1 00:00:03,428 --> 00:00:18,620 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال || 2 00:00:20,098 --> 00:00:23,520 || فري غاي || 3 00:00:23,662 --> 00:00:26,464 ."هذه "فري سيتي 4 00:00:28,304 --> 00:00:31,477 أنظروا إلى هذا الرجل، أنه واحد من .الذين يرتدون النظارات الشمسية 5 00:00:32,015 --> 00:00:34,856 واصحاب النظارات .الشمسية هم أبطال 6 00:00:38,081 --> 00:00:39,650 "مرحبًا بكم في فري سيتي" 7 00:00:41,400 --> 00:00:44,337 أنهم متهورون .ويديرون هذه المدينة 8 00:00:47,839 --> 00:00:50,246 .ـ أنّك مثير جدًا .ـ أعلم 9 00:00:53,279 --> 00:00:55,626 هل ترون؟ .هذه ليست سيارته حتى 10 00:00:57,013 --> 00:00:58,065 .أو زوجته 11 00:01:03,936 --> 00:01:07,253 الذين يرتدون النظارات الشمسية .يفعلون ايّ شيء يريدونه 12 00:01:07,473 --> 00:01:09,030 .يخوضون مختلف أنواع المهام 13 00:01:09,265 --> 00:01:11,696 .لديهم شعر جميل وملابس فاخرة 14 00:01:12,022 --> 00:01:13,923 .حتى أنهم لا يخضعون للقوانين 15 00:01:14,135 --> 00:01:16,616 .كما لو أنها اقتراحات معتدلة 16 00:01:17,048 --> 00:01:19,796 .لا اعتقد أنه سيعيد تلك السيارة 17 00:01:20,448 --> 00:01:21,751 .أو تلك السيّدة الجميلة 18 00:01:36,015 --> 00:01:37,439 هل تفهمون قصدي؟ 19 00:01:38,227 --> 00:01:39,295 .بطل 20 00:01:53,460 --> 00:01:54,694 .(اسمي (غاي - رجل 21 00:01:54,990 --> 00:01:57,799 .وأعيش في النعيم 22 00:02:02,663 --> 00:02:03,949 ."صباح الخير، "غولدي 23 00:02:06,161 --> 00:02:08,440 .عشت هنا في "فري سيتي" طوال حياتي 24 00:02:08,653 --> 00:02:10,829 .لديّ صديق مقرب وسمكة ذهبية 25 00:02:10,883 --> 00:02:12,950 .وأعمل في المصرف 26 00:02:13,214 --> 00:02:14,451 ما الذي يطلبه الرجل أكثر من هذا؟ 27 00:02:14,520 --> 00:02:17,231 يجب أنّ يكون يوم أحد دافئًا ومشمسًا .مع اطلاق نار من السيارات 28 00:02:17,639 --> 00:02:19,745 يوم رائع لقضاءه على الشاطئ "لكن ليس شاطئ "هيتمان 29 00:02:19,965 --> 00:02:22,152 الذي ستزرع فيه الألغام وإطلاق ..النيران بالأسلحة الثقيلة 30 00:02:22,190 --> 00:02:23,554 من قبل مركبة حربية ..هاربة مسروقة 31 00:02:23,584 --> 00:02:25,583 ..وفي كل صباح أبدأ يومي 32 00:02:25,622 --> 00:02:29,636 .بأحتساء ألذ قهوة في العالم كله 33 00:02:29,796 --> 00:02:31,529 إليك قهوة حجم متوسط .بالقشدة مع معلقتا سكر 34 00:02:31,576 --> 00:02:32,703 .تعرفين ذلك 35 00:02:35,641 --> 00:02:37,375 .أنّها ساخنة بشكل غير متوقع 36 00:02:37,731 --> 00:02:38,874 .رباه، مذاقها رائع 37 00:02:39,056 --> 00:02:41,721 ،أنها اشبه بفقدان عذريتي .لكن في فمي 38 00:02:43,823 --> 00:02:45,943 .أنها معمولة بالحب 39 00:02:46,026 --> 00:02:47,093 .على الرحب والسعة 40 00:02:47,216 --> 00:02:48,525 .(مرحبًا ايّها الضابط (جوني 41 00:02:48,602 --> 00:02:51,888 .(ـ اتمنى لك يومًا طيبًا، (غاي .ـ أنه ليس يوم جيّد بل يوم رائع 42 00:02:53,593 --> 00:02:54,563 ما هذا بحق الجحيم؟ 43 00:02:54,601 --> 00:02:57,046 هل تعني أنه لا احد يشتري هذا الحذاء الرياضي الفاخر؟ 44 00:02:55,997 --> 00:02:57,012 {\an8}"حذاء قفاز، 200 دولار" 45 00:02:57,236 --> 00:02:58,206 .أنه اليوم المنشود 46 00:02:58,237 --> 00:03:00,273 .ـ كما يحدث كل يوم .ـ سأعود لأشتريه 47 00:03:05,072 --> 00:03:06,149 "(مرحبًا (غاي" "رصيدك الحالي 187.03 دولار" 48 00:03:06,762 --> 00:03:07,815 .أصبحت وشيكًا 49 00:03:09,545 --> 00:03:11,301 .أنه أشهى كوب قهوة على الإطلاق 50 00:03:11,483 --> 00:03:12,680 .اريد تأليف أغنية عنه 51 00:03:12,718 --> 00:03:14,656 سأود الرقص على هذه .الأغنية بجسمي 52 00:03:14,703 --> 00:03:15,754 .أحب حياتي 53 00:03:15,778 --> 00:03:17,611 .أنه يتعلق بالعمل الذي نجيده 54 00:03:17,664 --> 00:03:19,853 ،لهذا أنها تدعى مناطق مريحة .أنها مريحة للغاية 55 00:03:21,452 --> 00:03:22,421 !(جو) 56 00:03:24,577 --> 00:03:26,045 أيام الأثنين، صحيح يا (جو)؟ 57 00:03:26,095 --> 00:03:27,620 .(ـ أنت قلتها، يا (غاي .ـ نعم 58 00:03:30,438 --> 00:03:31,732 ،"في "فري سيتي 59 00:03:32,043 --> 00:03:34,097 .لديّ كل شيء أحتاج إليه 60 00:03:34,196 --> 00:03:35,408 ..لا أتمنى لكما يومًا جيّدًا 61 00:03:35,650 --> 00:03:36,513 "مصرف مدينة فري" "اليوم" 62 00:03:36,961 --> 00:03:38,066 .بل يومًا رائعًا 63 00:03:38,742 --> 00:03:40,489 .ـ شكرًا .ـ اعتنيا بأنفسكما 64 00:03:40,537 --> 00:03:42,763 .عدا شيء واحد 65 00:03:44,285 --> 00:03:45,391 .يبدوان سعيدان 66 00:03:45,641 --> 00:03:47,719 ،بحقك، لا تقلق حيال هذا .غاي)، ستجد فتاة) 67 00:03:47,917 --> 00:03:49,120 .(لا بأس، (باد 68 00:03:49,574 --> 00:03:51,800 أشعر كأنّي كنت ابحث عنها ..منذ وقت طول، أنه ربما فقط 69 00:03:52,376 --> 00:03:53,632 .ليس نصيبي 70 00:03:53,699 --> 00:03:55,251 !لينبطح الجميع أرضًا 71 00:04:03,023 --> 00:04:05,052 .ـ أعرف الامرأة التي أبحث عنها .ـ دعني أخمن 72 00:04:05,083 --> 00:04:06,862 .ـ امرأة تتمتع بالفكاهة .ـ اجل، الفكاهة 73 00:04:06,915 --> 00:04:08,983 .ـ أو مهووسة بالأغاني الشعبية المشهورة .ـ اجل المشهورة، هذه هي الفتاة 74 00:04:09,066 --> 00:04:10,901 أنها استولت على مساحة .في دماغي ولا تريد تركه 75 00:04:10,947 --> 00:04:13,165 .أتعرف أمرًا؟ لا اريدها أنّ تفعل هذا ايضًا 76 00:04:13,196 --> 00:04:15,596 خمن ماذا؟ .أنها لن تدخل أو تغادر 77 00:04:15,634 --> 00:04:17,285 أتعرف لماذا؟ .لأنها غير موجودة أصلاً 78 00:04:17,332 --> 00:04:19,497 .ــ أنها مجرد خيال .ـ هذا قاسِ. أنت قاسي 79 00:04:19,520 --> 00:04:20,974 .ـ كلامك فظيع .ـ أنه كلام واقعي 80 00:04:21,013 --> 00:04:23,519 ،لا أريد أيّ أحد أنّ يكون بطلاً .سينتهي كل شيء قريبًا 81 00:04:24,779 --> 00:04:26,838 إذًا، ما رأيك بأحتساء الجعة على الشاطئ بعد العمل؟ 82 00:04:26,876 --> 00:04:28,875 بالطبع سنحتسي الجعة على .الشاطئ بعد العمل 83 00:04:29,088 --> 00:04:31,003 .ـ سيسعدني هذا كثيرًا .ـ وأنا ايضًا 84 00:04:43,130 --> 00:04:43,902 ماذا لديك؟ 85 00:04:43,941 --> 00:04:46,492 ،دليل على وجود مستوى سرّي هل هذا ما تسعين وراءه؟ 86 00:04:46,515 --> 00:04:48,257 هل لديك مقاطع فيديو أم صورة شاشة؟ 87 00:04:48,318 --> 00:04:49,761 .لا، لكني اعرف بحوزة مَن 88 00:04:49,799 --> 00:04:52,025 هل تعرف ما الذي قد أفعله بالذي يضيع وقتي؟ 89 00:04:52,086 --> 00:04:54,274 .عجباه، يبدو أنّكِ تودين اللعب 90 00:04:54,396 --> 00:04:56,738 هل أنتِ بريطانية حقًا أم تضعين مرشح لكنة؟ 91 00:04:57,155 --> 00:04:58,314 .ربما قد نلتقي لاحقًا 92 00:04:58,465 --> 00:05:01,683 ليس لديّ الرغبة لرؤية .قبو أمك، شكرًا 93 00:05:01,972 --> 00:05:05,592 أنّكِ تحبين المزاح، صحيح؟ .لديّ خريطة عليها موقع سرّي 94 00:05:05,714 --> 00:05:07,690 ،لا أعلم كيف ستدخلينه ،لكن إذا دخلتِه 95 00:05:07,782 --> 00:05:09,591 .قد يثير الشريط 56 أهتمامكِ 96 00:05:10,364 --> 00:05:11,555 .الآن لديّ سؤال 97 00:05:11,812 --> 00:05:13,963 ما الشيء المميز حول هذا الشريط المصور؟ 98 00:05:14,009 --> 00:05:16,371 المميز هو أنّي أقتل أيّ .الذي يطرح الأسئلة عنه 99 00:05:17,501 --> 00:05:18,955 .فهمت، هذا ممتع، اجل 100 00:05:20,962 --> 00:05:23,067 .اللعنة، أنّكِ قذرة جدًا 101 00:05:23,605 --> 00:05:26,105 لكن جديًا هل اللكنة غنيمة أم مجرد خبرة؟ 102 00:05:27,090 --> 00:05:28,156 .هذه أسئلة 103 00:05:30,289 --> 00:05:32,674 هل رأيت الحذاء الرياضي الذي يرتديه السارق الأخير؟ 104 00:05:32,924 --> 00:05:35,046 ـ سرقة الساعة 2:30؟ .ـ لا، سرقة الساعة 4 105 00:05:35,940 --> 00:05:38,479 .الحذاء ذي الكعب العالي الهلامي 106 00:05:38,631 --> 00:05:40,593 بالكاد شعرت به عندما .داس على وجهي 107 00:05:40,662 --> 00:05:41,927 .ـ يا رجل .ـ ياللروعة 108 00:05:41,957 --> 00:05:44,704 .ـ الحياة رائعة في المدينة الكبرى .ـ الحياة رائعة في المدينة الكبرى 109 00:05:45,455 --> 00:05:46,644 .ـ يبدو أنها ستمطر .ـ يبدو أنها ستمطر 110 00:05:46,856 --> 00:05:48,826 ـ هل رأى أحدكم قطتي؟ ـ هل رأى أحدكم قطتي؟ 111 00:05:51,525 --> 00:05:53,146 أتعرف امرًا يا (غاي)؟ ..يقول الناس هذا دومًا 112 00:05:53,222 --> 00:05:56,320 أن (غاي) يمكنه تحمل الدوس على" ."وجهه أفضل من أيّ شخص أعرفه 113 00:05:56,768 --> 00:05:58,820 ،عندما يداس الحذاء على الوجه .تتصرف كما لو ليس لديك حذاء 114 00:06:08,781 --> 00:06:10,917 .لا اتمنى لك يومًا جيّدًا بل يومًا رائعًا 115 00:06:10,955 --> 00:06:12,000 ما هذه الأغنية؟ 116 00:06:15,325 --> 00:06:16,295 .أنها ليست أغنية 117 00:06:32,054 --> 00:06:33,037 .أنها هي 118 00:06:33,456 --> 00:06:35,720 ـ مَن؟ .(ـ فتاة أحلامي، (بادي 119 00:06:36,637 --> 00:06:37,902 .أنها موجودة 120 00:06:39,410 --> 00:06:41,038 .ـ سأذهب للتحدث معها .ـ مهلاً، مهلاً 121 00:06:41,334 --> 00:06:43,235 انتظر يا رجل، أنها ترتدي .نظارات شمسية 122 00:06:44,145 --> 00:06:46,220 ـ إذًا؟ ـ ماذا تقصد بذلك؟ 123 00:06:46,699 --> 00:06:48,850 اصحاب النظارات الشمسية .لا يتحدثون مع أمثالنا 124 00:06:48,889 --> 00:06:50,659 .ـ تعرف هذا .ـ يجب أنّ أحاول 125 00:06:50,682 --> 00:06:52,538 !(اسمع، (غاي !(غاي) 126 00:06:53,290 --> 00:06:55,561 غاي)! ماذا عن احتساء) الجعة على الشاطئ؟ 127 00:06:57,817 --> 00:06:58,786 .عفوًا 128 00:07:02,788 --> 00:07:03,757 !مهلاً 129 00:07:05,401 --> 00:07:06,371 !مهلاً 130 00:07:12,928 --> 00:07:14,291 "حفظ" 131 00:07:16,208 --> 00:07:18,473 ."قريبًا، "فري سيتي 2 132 00:07:18,974 --> 00:07:21,830 !أكبر وأصلب وأروع 133 00:07:22,421 --> 00:07:24,307 ."فري سيتي 2، المذبحة" 134 00:07:24,452 --> 00:07:26,203 أطلبها مسبقًا اليوم وأحصل .على عرض إضافي مريح 135 00:07:26,219 --> 00:07:27,424 هل انتهيتِ؟ 136 00:07:27,962 --> 00:07:30,930 ـ آسفة، هل ستغلقون المحل؟ .ـ اجل 137 00:07:31,264 --> 00:07:34,780 أننا اساسيًا لا نضع المقاعد على الطاولات .يا فتاة كوب القهوة لأكثر من أربع ساعات 138 00:07:35,902 --> 00:07:37,174 .أنّكِ تحبين هذه اللعبة كثيرًا 139 00:07:37,561 --> 00:07:38,976 ابن اختي ذي العمر 12 .عام مدمن عليها 140 00:07:39,076 --> 00:07:40,829 يبدو أنّ الجميع مهووس .بهذه اللعبة 141 00:07:40,959 --> 00:07:43,504 .فري سيتي"؟ لا" 142 00:07:43,557 --> 00:07:45,966 .أنّي رفعت دعوى قضائية ضد الناشر 143 00:07:46,156 --> 00:07:48,572 والدليل الذي احتاجه موجود في ..اللعبة، لذا استخدمت رموزي 144 00:07:49,316 --> 00:07:51,618 أتمنى ألّا أغلق المحل لكي .اسمع المزيد عن هذا 145 00:08:02,109 --> 00:08:03,184 ."صباح الخير، "غولدي 146 00:08:08,822 --> 00:08:10,541 إليك قهوة حجم متوسط .بالقشدة مع ملعقتا سكر 147 00:08:12,287 --> 00:08:13,826 إليك قهوة حجم متوسط .بالقشدة مع ملعقتا سكر 148 00:08:15,478 --> 00:08:16,448 ..في الواقع 149 00:08:17,472 --> 00:08:19,886 اعتقد أنّي سأجرب .الكابتشينو اليوم 150 00:08:21,387 --> 00:08:22,357 .كابتشينو 151 00:08:22,516 --> 00:08:25,508 أنّي استمتع بقول هذا .مثل العادات القوية 152 00:08:25,729 --> 00:08:26,826 عفوًا؟ 153 00:08:27,100 --> 00:08:28,811 .أود أن أجرب كابتشينو 154 00:08:30,586 --> 00:08:31,957 أنت تأخذ قهوة حجم متوسط ،بالقشدة مع ملعقتا سكر 155 00:08:31,996 --> 00:08:34,063 .هذا ما تطلبه .هذا ما يطلبه الجميع 156 00:08:34,102 --> 00:08:35,138 .كل يوم، بالعادة 157 00:08:35,643 --> 00:08:37,591 ..ـ حسنًا، أنّي .ـ يبدو أحدهم سيتعرض لإطلاق نار 158 00:08:38,773 --> 00:08:39,818 .(أيها الضابط (جوني 159 00:08:39,885 --> 00:08:43,082 هذه المرّة اردت أن اجرب شيء مختلف اليوم، أتعلمين؟ 160 00:08:43,881 --> 00:08:45,298 لا يهم، صحيح؟ أجل؟ 161 00:08:49,103 --> 00:08:50,073 .مرحبًا 162 00:08:53,685 --> 00:08:54,746 .فقط اردت أنّ ابقيكم متأهبين 163 00:08:55,535 --> 00:08:57,344 قهوة بالقشدة مع ملعقتا .سكر، رجاءً 164 00:08:57,662 --> 00:08:58,631 .أنّي أمزح 165 00:08:59,874 --> 00:09:02,322 .ـ أبقيكم متأهبين، كنت أمزح .ـ أنه كان يمزح 166 00:09:02,890 --> 00:09:05,763 هل ظننتيني أنّي سأمتنع عن ابداعاتكِ في تحضير القهوة؟ 167 00:09:05,791 --> 00:09:06,987 .هذا محال 168 00:09:08,306 --> 00:09:09,275 .أنها ساخنة 169 00:09:10,268 --> 00:09:13,293 كما لو أن اليسوع غسل لساني 170 00:09:13,435 --> 00:09:15,517 ..لكن قبل أنّ ينتهي، قال لأبي أخيرًا 171 00:09:15,966 --> 00:09:17,120 .أنها جيّدة بما يكفي 172 00:09:20,211 --> 00:09:22,453 .شكرًا جزيلاً .(أيها الضابط، (جوني 173 00:09:22,477 --> 00:09:23,446 .(أتمنى لك يومًا طيبًا، (غاي 174 00:09:28,056 --> 00:09:29,275 ."كابتشينو" 175 00:09:30,746 --> 00:09:32,381 ..لا أتمنى لك يومًا جيّدًا 176 00:09:33,283 --> 00:09:34,758 .بل يومًا رائعًا، على ما أظن 177 00:09:36,749 --> 00:09:38,047 .اتمنى لك يومًا طيبًا 178 00:09:39,283 --> 00:09:41,032 !لينبطح الجميع أرضًا 179 00:09:42,221 --> 00:09:44,910 ،لا نريد أن يكون أحدًا بطلاً .سينتهي هذا قريبًا 180 00:10:09,491 --> 00:10:11,749 .ـ أنها الفتاة .ـ لقد تجاوزنا هذا 181 00:10:11,833 --> 00:10:13,763 أنّك حاولت التحدث إليها .البارحة لكن لم ينجح الأمر 182 00:10:13,794 --> 00:10:16,547 لن ينجح ابدًا. هؤلاء هم .اصحاب النظارات الشمسية 183 00:10:16,668 --> 00:10:18,131 .أننا لا نرتدي النظارات الشمسية 184 00:10:18,168 --> 00:10:20,053 .ربما سأجلب نظارتي الشمسية 185 00:10:20,069 --> 00:10:21,411 عمّ أنت تتحدث؟ .لا يمكنك فعل هذا 186 00:10:21,440 --> 00:10:22,733 رباه! ما الذي افعله؟ 187 00:10:23,552 --> 00:10:25,634 !ـ مرحبًا ـ ماذا قلت؟ 188 00:10:26,999 --> 00:10:27,969 .مرحبًا 189 00:10:29,348 --> 00:10:31,037 .اريد نظاراتك الشمسية 190 00:10:31,804 --> 00:10:34,113 أنّي فقط.. اريد نظاراتك .الشمسية للحظة 191 00:10:34,197 --> 00:10:35,360 ما الذي تخال نفسك فاعل؟ 192 00:10:35,633 --> 00:10:36,837 ماذا عن شفرتك؟ 193 00:10:36,867 --> 00:10:38,829 ،"أنه مجرد "أن بي سي .تخلصي من هذا الداعر 194 00:10:36,867 --> 00:10:38,829 {\an8}"شخصية غير قابلة للعب" 195 00:10:38,921 --> 00:10:40,488 .حسنًا، سأزعجك للحظة 196 00:10:40,670 --> 00:10:41,934 .ـ تراجع ..ـ أنّي فقط 197 00:10:41,973 --> 00:10:43,298 !لقد قلت.. لا تفعل هذا 198 00:10:46,487 --> 00:10:47,744 أأنت مختل أو ما شابه؟ 199 00:10:47,904 --> 00:10:50,302 أنا السارق! أنت الذي يجب أنّ .ينبطح أرضًا ويتلقى الضرب 200 00:10:50,453 --> 00:10:51,930 .ارجوك، ابق منبطحًا 201 00:10:52,984 --> 00:10:54,711 !لقد قلت ابق ارضًا 202 00:10:54,870 --> 00:10:56,543 .لا تفعل هذا يا (غاي) 203 00:10:56,817 --> 00:10:57,960 .هذا ليس أنت 204 00:10:58,135 --> 00:10:59,355 .لا تفعل هذا 205 00:11:00,302 --> 00:11:01,445 .ربما سأفعل هذا 206 00:11:03,729 --> 00:11:04,736 ..ما خطب هذه 207 00:11:04,766 --> 00:11:06,849 ـ ..المهمة الغبية؟ .ـ أخبرتكِ أنّ تتخلصي منه 208 00:11:07,114 --> 00:11:09,515 !ـ اتركه .ـ سأعيد النظارات إليك 209 00:11:09,864 --> 00:11:10,834 ..لقد أخبرتك 210 00:11:22,253 --> 00:11:23,360 .أنه يستريح 211 00:11:23,708 --> 00:11:25,701 .لكن ممزق أربًا .هذا الرجل مات 212 00:11:26,172 --> 00:11:27,336 .أنه نعسان جدًا 213 00:11:29,841 --> 00:11:31,189 ..سأضع سلاحك جانبًا 214 00:11:32,349 --> 00:11:33,530 ..هنا 215 00:11:34,136 --> 00:11:35,424 .إلى أنّ تستيقظ 216 00:11:36,492 --> 00:11:37,764 .ـ حسنًا .(ـ (غاي 217 00:11:38,712 --> 00:11:40,795 !غاي)! إلى أين تذهب؟) 218 00:11:47,187 --> 00:11:49,725 "مهمة جديدة" "السطو على مصرف" 219 00:11:53,217 --> 00:11:54,255 "مستودع اسلحة" 220 00:11:54,892 --> 00:11:55,801 "مرآب" 221 00:11:59,959 --> 00:12:00,929 "متجر عام" 222 00:12:02,786 --> 00:12:03,976 "منزل آمن" 223 00:12:08,574 --> 00:12:09,786 "حزمة طبية" 224 00:12:11,170 --> 00:12:12,141 عفوًا؟ 225 00:12:13,126 --> 00:12:14,436 هل ترى هذه؟ 226 00:12:15,330 --> 00:12:17,496 يجب أن يكون التقرير الفصلي .على مكتبي قبل يوم الجمعة 227 00:12:35,802 --> 00:12:36,619 !تبًا ليّ 228 00:12:41,039 --> 00:12:42,244 !أنطلق 229 00:12:43,115 --> 00:12:44,320 .أشعر أنّي جديد تمامًا 230 00:12:48,814 --> 00:12:50,170 .خارج الحدود 231 00:12:55,378 --> 00:12:56,559 .فاشل 232 00:13:02,797 --> 00:13:03,525 "الرصيد" 233 00:13:04,161 --> 00:13:05,525 "الرصيد" 234 00:13:06,085 --> 00:13:07,290 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 235 00:13:09,950 --> 00:13:11,237 .أنها نقود كثيرة 236 00:13:12,798 --> 00:13:14,024 "محل المجوهرات" 237 00:13:30,402 --> 00:13:32,864 .ـ (ماوسير)، تفقد هذا ـ ما الأمر، (كيز)؟ 238 00:13:33,145 --> 00:13:34,190 على ماذا تنظر؟ 239 00:13:34,464 --> 00:13:36,997 حسنًا، هذا المستخدم تؤخذ ..منه نظاراته 240 00:13:37,348 --> 00:13:38,265 .ويتعرض للقتل 241 00:13:38,289 --> 00:13:40,053 .قتله شخصية غير قابلة للعب 242 00:13:40,076 --> 00:13:41,698 .أن بي سي"؟ هذا محال" 243 00:13:41,894 --> 00:13:43,149 .اجل تمامًا 244 00:13:43,180 --> 00:13:45,589 لا يمكن للاعب أن يستخدم مظهر .شخصية غير قابلة للعب في مجسده 245 00:13:45,658 --> 00:13:48,937 أجل، يمكنك طرد الأبله .وحظره مدى الحياة 246 00:13:49,491 --> 00:13:50,899 ..حاولت فعل ذلك لكن 247 00:13:51,865 --> 00:13:53,099 .لا يمكنني تعقبه 248 00:13:53,214 --> 00:13:54,184 ..أيًا كان هذا 249 00:13:55,062 --> 00:13:56,335 .فأنه بارع 250 00:13:57,389 --> 00:13:59,151 عليك أكمال عملك بشكل .أفضل، يا صاح 251 00:14:00,934 --> 00:14:02,866 .ـ أنا بارع .ـ أراك في الداخل 252 00:14:03,252 --> 00:14:06,115 .ـ اختر المظهر الذي تريده ـ (كيز)، أيّ مظهر ستختاره؟ 253 00:14:06,343 --> 00:14:09,242 سأختار شرطي متعري قذر .بأسلحة كبيرة وشارب أكبر 254 00:14:09,637 --> 00:14:10,993 .يعجبني هذا القذر 255 00:14:11,077 --> 00:14:12,833 أخشى أن أسألك، ماذا ستختار؟ 256 00:14:12,880 --> 00:14:16,504 ،جسد مشعر وردي مثير .يجب أن تخاف منه 257 00:14:16,543 --> 00:14:17,830 .أنا مرعوب 258 00:14:18,467 --> 00:14:19,581 .لنبدأ اللعب 259 00:14:22,226 --> 00:14:24,022 "نسخة محدودة" 260 00:14:35,039 --> 00:14:36,364 "غرفة استراحة اللاعبين المتعددين" 261 00:14:53,665 --> 00:14:54,628 جديًا يا رجل 262 00:14:54,666 --> 00:14:57,226 سأكون صريحًا، أظن أنّ .هذه البدلة مبالغة بها قليلاً 263 00:14:58,697 --> 00:14:59,938 .عفوًا 264 00:15:02,005 --> 00:15:04,451 حسنًا، الأرنب، إتفقنا؟ .إنه خطأي 265 00:15:05,504 --> 00:15:08,504 أنت ايها العذري ذي 40 !عامًا، تعال إلى هنا 266 00:15:08,943 --> 00:15:09,991 .لنذهب 267 00:15:10,042 --> 00:15:11,054 .ايها النقيب ذي البنطال الخاكي 268 00:15:11,108 --> 00:15:13,137 .ـ تعال هنا، هيّا يا صاح .ـ هيّا، لنذهب 269 00:15:13,152 --> 00:15:14,865 .ـ أقرب .ـ هذا هو 270 00:15:14,894 --> 00:15:16,524 .يا صاحب القميص الأزرق 271 00:15:16,827 --> 00:15:18,054 قميص أزرق؟ 272 00:15:18,501 --> 00:15:19,471 .أجل 273 00:15:20,169 --> 00:15:21,396 .مرحبًا، ايّها الضابط 274 00:15:23,200 --> 00:15:23,707 .أرنب 275 00:15:23,738 --> 00:15:27,444 .ـ مظهر جميل .ـ شكرًا لك، هذا لطيف 276 00:15:27,459 --> 00:15:28,527 كيف حصلت عليه؟ 277 00:15:28,565 --> 00:15:31,678 ،حسنًا، بالوراثة في الأغلب .أظن أنّي محظوظ جدًا 278 00:15:31,702 --> 00:15:33,580 .أنّي طبيعيًا لديّ بشرة طرية 279 00:15:33,649 --> 00:15:34,875 .(انصت، (نوتريجينا 280 00:15:34,906 --> 00:15:36,882 تعلم أنه لا يمكنك التجول .هكذا، القوانين واضحة 281 00:15:36,951 --> 00:15:39,263 وشيء آخر، لا يمكنك استخدام .مجسد شخصية غير قابلة للعب 282 00:15:39,299 --> 00:15:39,928 .لا، سيّدي 283 00:15:39,959 --> 00:15:41,095 ..ـ ستفسد علينا تحميل المهمة .ـ تفسدها تمامًا 284 00:15:41,140 --> 00:15:42,603 .وتسيء إلى شكل اللعبة تمامًا 285 00:15:42,626 --> 00:15:43,656 .ـ فظيع .ـ اجل 286 00:15:43,686 --> 00:15:45,370 .فهمت 5% من هذا 287 00:15:45,514 --> 00:15:47,431 !ـ تخلص من هذا المظهر ..ـ أنا 288 00:15:47,810 --> 00:15:49,977 اتخلص؟ كيف يمكنني التخلص من جلدي؟ 289 00:15:50,038 --> 00:15:51,036 .اخلعه، يا رجل 290 00:15:51,077 --> 00:15:52,542 فقط اخلعه، ما الذي تفعله؟ 291 00:15:52,586 --> 00:15:53,555 ـ ماذا؟ .ـ حقًا 292 00:15:53,571 --> 00:15:55,085 .ـ كل شيء، الوجه، الزي ـ كيف؟ 293 00:15:55,131 --> 00:15:56,486 .ـ كل شيء، تخلص منه .ـ أخلعه 294 00:15:56,541 --> 00:15:57,835 .ـ أذا لم تفعل ذلك، سنقتلك ـ لماذا؟ 295 00:15:57,866 --> 00:15:59,881 .ـ وسنواصل قتلك ـ ما زال لماذا؟ 296 00:15:59,904 --> 00:16:01,571 ..إلى أنّ نعرف مَن تكون 297 00:16:01,618 --> 00:16:03,428 وبعدها سنحظرك من .اللعبة مدى الحياة 298 00:16:03,458 --> 00:16:06,337 .حسنًا، لا، أريد الأمتثال 299 00:16:06,723 --> 00:16:08,809 لكني أجد ترتيب هذه .التهديدات مربكًا جدًا 300 00:16:08,832 --> 00:16:10,711 .ـ أحدهم سيتعرض لإطلاق نار .ـ ارشقه بالنار 301 00:16:26,662 --> 00:16:27,632 .لا 302 00:16:37,822 --> 00:16:39,229 .هيّا، يا صاحب القميص الأزرق 303 00:16:51,385 --> 00:16:52,785 "تفعيل القفزات 3 المتبقية" 304 00:16:58,875 --> 00:17:00,720 ،لم اتوقع حدوث هذا هل توقعت حدوث هذا؟ 305 00:17:00,765 --> 00:17:02,044 .أنه أخافني قليلاً 306 00:17:02,106 --> 00:17:03,712 ،أننا قادمون للنيل منك .يا صاحب القميص الأزرق 307 00:17:03,728 --> 00:17:06,008 .قادمون للنيل منك 308 00:17:08,010 --> 00:17:10,068 !انتظروا! انتظروا 309 00:17:10,099 --> 00:17:11,720 .يمكنني توضيح كل شيء 310 00:17:11,844 --> 00:17:13,267 ،أنّي وجدت هذه النظارات 311 00:17:13,559 --> 00:17:15,986 وثم اصبح يمكنني رؤية .كل شيء الآن 312 00:17:16,729 --> 00:17:18,052 .أشياء غير موجودة 313 00:17:18,177 --> 00:17:19,507 ..عدا أنها موجودة 314 00:17:19,714 --> 00:17:22,738 ،أعلم أن هذا يبدو جنونيًا .لكنها اشياء حقيقية 315 00:17:23,757 --> 00:17:26,794 يمكنك الهرب يا صاحب القميص .الأزرق لكن لا يمكنك الأختباء 316 00:17:27,102 --> 00:17:29,743 ،هيّا يا صاحب القميص الأزرق .لا يمكنك الهرب من الأرنب 317 00:17:29,856 --> 00:17:31,419 .أننا مفترسان محترفان 318 00:17:31,442 --> 00:17:34,166 كل ما نفعله هو المضاجعة .والقتال والذبح 319 00:17:36,032 --> 00:17:37,655 !هذا مرتفع جدًا 320 00:17:45,939 --> 00:17:48,877 هل تود اللعب يا صاحب !القميص الأزرق؟ شاهد هذا 321 00:17:48,970 --> 00:17:50,737 .(سئمت من هذه الألعاب، (كيز 322 00:17:50,791 --> 00:17:52,677 .حان الوقت للتخلص من هذا الداعر 323 00:17:52,708 --> 00:17:55,708 .ـ حسنًا، افعلها .ـ تم الأمر، هيّا، هيّا 324 00:18:10,018 --> 00:18:11,840 .أنا بارع جدًا في هذا 325 00:18:12,889 --> 00:18:14,358 "نفاد عدد القفزات" 326 00:18:20,032 --> 00:18:21,745 .انتهى الوقت، يا أمين صندوق البنك 327 00:18:23,070 --> 00:18:24,401 "مخرج" 328 00:18:42,583 --> 00:18:43,563 !لا 329 00:18:47,303 --> 00:18:48,283 "بدلة الفقاعات" 330 00:19:07,321 --> 00:19:09,991 !لن أموت أبدًا !لن أموت أبدًا 331 00:19:10,918 --> 00:19:14,201 وهذه كانت القصة الفظيعة .لصاحب القميص الأزرق 332 00:19:14,644 --> 00:19:16,608 .ـ النهاية .ـ هذا ليس منطقيًا 333 00:19:16,639 --> 00:19:17,549 ماذا؟ 334 00:19:17,611 --> 00:19:18,590 .نجمات المكافئة 335 00:19:18,751 --> 00:19:21,147 لقد قتلنا صاحب القميص الأزرق .لكن الأرقام في المقدمة لم تتغير 336 00:19:21,194 --> 00:19:23,745 .ـ أنه مجرد خلل، لا يهم يا رجل .ـ أعلم 337 00:19:23,770 --> 00:19:25,958 .ـ فقط يبدو أنه جديد ـ لقد تخلصنا منه، إتفقنا؟ 338 00:19:26,051 --> 00:19:27,366 .لا يجب أن نتحدث عن هذا لـ (أنتوان) 339 00:19:27,389 --> 00:19:29,027 أعتقد أنه من المهم أن نكون شفافين، إتفقنا؟ 340 00:19:29,067 --> 00:19:29,656 .لا 341 00:19:29,687 --> 00:19:31,389 انتوان) يتحضر لإطلاق) ،الجزء الثاني 342 00:19:31,433 --> 00:19:35,714 إما إنه لن يهتم .أو سيغضب ويلومنا 343 00:19:35,875 --> 00:19:38,545 لذا، لا اعلم ما الذي لم .تفهمه من الوضع كله 344 00:19:38,799 --> 00:19:42,733 ألست ايضًا تقني عبقري ومصمم ألعاب مستقبلاً؟ 345 00:19:43,109 --> 00:19:45,258 لمَ عملك هنا يقتصر على الشكاوي فقط؟ 346 00:19:45,364 --> 00:19:47,706 أنها قصة طويلة ومحزنة ،)يا (ماوسير 347 00:19:47,730 --> 00:19:51,059 تتعلق بالأحلام المحبطة واليأس .والديون الجامعية الكثيرة 348 00:19:51,518 --> 00:19:52,942 .أنّك لا ترغب معرفة هذا 349 00:19:53,540 --> 00:19:54,865 .أنت محق تمامًا 350 00:19:54,903 --> 00:19:56,961 ،تبدو تلك القصة فظيعة ومملة 351 00:19:57,314 --> 00:20:00,153 .ومليئة بأمتيازات البيض .(لا تتحدث مع (أنتوان 352 00:20:05,020 --> 00:20:06,941 .لم نحلم ابدًا بحدوث هذا 353 00:20:09,077 --> 00:20:13,176 {\an8}"(والتر ميكي) الملقب بـ (كيز)" "مصمم مساعد للعبة لايف اتسلف" 354 00:20:07,117 --> 00:20:10,237 اعني، "لايف أتسلف" أنها لعبة .مراقبة في الأساس 355 00:20:10,291 --> 00:20:13,559 .لا يلعبها الناس بل يشاهدونها 356 00:20:13,787 --> 00:20:15,793 أنها تجربة مشاهدة تمامًا 357 00:20:15,839 --> 00:20:19,467 الشخصيات المصنوعة بالحاسوب .تتفاعل وتتطور 358 00:20:20,179 --> 00:20:21,434 ظننت أنه سيحالفنا الحظ .بتوزيعها مجانًا 359 00:20:21,473 --> 00:20:23,389 ،)الشيء الساحر حول (كيز 360 00:20:22,891 --> 00:20:24,932 {\an8}"(ميلي راسك)" "مصممة مساعدة للعبة لايف اتسلف" 361 00:20:23,435 --> 00:20:25,586 .لا يدرك مدى عبقريته إطلاقًا 362 00:20:25,693 --> 00:20:27,278 .لا، (ميلي) هي العبقرية 363 00:20:27,333 --> 00:20:30,537 هي التي شيّدت محرك .الذكاء الأصطناعي من الأساس 364 00:20:30,690 --> 00:20:32,396 .إذًا، لنتحدث عن الأمور الشخصية 365 00:20:32,442 --> 00:20:34,317 ما الشيء الذي يحفزك في الصباح؟ 366 00:20:34,670 --> 00:20:36,575 قهوة بحجم متوسط بالقشدة .مع ملعقتا سكر 367 00:20:37,441 --> 00:20:38,979 وما الشيء الآخر؟ 368 00:20:39,388 --> 00:20:41,560 اجل، رغبة كبيرة لإثبات .صحة الشيء 369 00:20:41,638 --> 00:20:42,909 .ـ أنها لا تمزح .ـ لا 370 00:20:43,392 --> 00:20:44,468 ماذا عنك؟ 371 00:20:44,713 --> 00:20:45,854 .ـ الشفرة ـ الشفرة؟ 372 00:20:45,939 --> 00:20:47,424 .ـ شفرة، ها نحن ذا .ـ اجل، شفرة 373 00:20:47,478 --> 00:20:49,812 ،أنه ليس فقط أصفار وأحاد .أنها رسائل خفية 374 00:20:49,888 --> 00:20:52,956 أنّي في الواقع أود أن اعتبر نفسي .مؤلفًا وليس كاتب شفرات 375 00:20:53,026 --> 00:20:54,855 أنّي فقط استعمل الأصفار والأحاد بدلاً من الكلمات 376 00:20:54,931 --> 00:20:57,242 .لأن الكلمات تخذلنا 377 00:20:57,350 --> 00:20:58,697 .لكن الأصفار والأحاد لا تخذلنا ابدًا 378 00:20:58,728 --> 00:21:01,582 .الأصفار والأحاد رائعة جدًا 379 00:21:01,690 --> 00:21:03,174 .ـ أنه لا يمزح .ـ أنا لا أمزح 380 00:21:03,289 --> 00:21:04,652 ،أجل، يجب أن أسأل 381 00:21:04,874 --> 00:21:06,695 .هناك تجاذب كبير بينكما 382 00:21:07,185 --> 00:21:08,929 ..ـ هل العلاقة بينكما تطورت .ـ لا 383 00:21:09,910 --> 00:21:12,550 .ـ لا، محال، أنها علاقة عذرية .ـ لا، أننا صديقان 384 00:21:12,635 --> 00:21:13,867 .ـ أننا صديقان مقربان .ـ صداقة 385 00:21:13,959 --> 00:21:16,967 ،الآن ستطلق "سونامي" لعبتكما .وهي تعتبر أكبر ناشر في العالم 386 00:21:17,059 --> 00:21:18,558 .ـ هذا جنون في الواقع .ـ أجل 387 00:21:18,758 --> 00:21:21,007 .لكن يبدو التزواج غير مرجح قليلاً 388 00:21:21,934 --> 00:21:23,265 ،أجل، لم افهم الأمر ايضًا 389 00:21:23,295 --> 00:21:25,936 لكن لدى (ميلي) حدس .كبير في هذا الشيء 390 00:21:26,479 --> 00:21:27,773 .أنتوان) عبقري) 391 00:21:27,826 --> 00:21:31,225 أنه طائش ومزعج لكنه .جيّد فيما يفعله 392 00:21:31,356 --> 00:21:33,444 أنها فرصة ليرى الناس .أكبر أعمالنا 393 00:21:33,538 --> 00:21:35,619 .ـ رباه، أنهما كانا شابان أحمقان .ـ يا إلهي 394 00:21:35,642 --> 00:21:37,058 إذًا، اصبحتِ تقتحمين الأماكن الآن؟ 395 00:21:37,410 --> 00:21:40,876 ما شعورك حول العمل لصالح شركة تافهة؟ 396 00:21:41,023 --> 00:21:43,410 ،يجب عليكِ الرحيل .لا يمكنني التحدث معكِ 397 00:21:43,463 --> 00:21:44,565 .العار على هذا التأثير 398 00:21:44,589 --> 00:21:45,981 لا يا (ميلي)، أعني لا يمكنني .التحدث معكِ 399 00:21:46,066 --> 00:21:48,507 لا يمكنني رؤيتكِ حتى، أنّي حرفيًا .أركز على الأشياء في الخلفية 400 00:21:48,553 --> 00:21:52,128 لأن رؤية شفتاكِ تتحركان يعد خرقًا .لإتفاق حفظ السرية وقد يطردوني 401 00:21:52,457 --> 00:21:54,316 يطردك (أنتوان) الذي سرق عملنا؟ 402 00:21:54,362 --> 00:21:57,210 لا، أنه اشتراه ووضعه على الرف، إتفقنا؟ 403 00:21:57,248 --> 00:21:59,727 أنتِ تعيشين في الماضي .وعالقة فيه، عليكِ المضي قدمًا 404 00:21:59,858 --> 00:22:01,757 كيف يمكنني المضي قدمًا؟ كيف يمكنك فعل هذا؟ 405 00:22:01,986 --> 00:22:05,270 أنتوان) سرق محركنا للذكاء الاصطناعي) .واستخدمه في لعبة إطلاق نار غبية 406 00:22:05,369 --> 00:22:08,635 هل فعل ذلك، يا (ميلي) .لأنّي بصراحة لست متأكدًا 407 00:22:08,928 --> 00:22:11,460 كانت لعبتنا معقدة وجميلة .ومثيرة للأهتمام 408 00:22:11,553 --> 00:22:14,299 قد تكون "فري سيتي" لعبة ،مشهورة لكنها سخيفة جدًا 409 00:22:14,361 --> 00:22:16,620 .ـ وتجعلني أبكي .ـ توقف عن الدفاع عنه وساعدني بهزيمته 410 00:22:16,664 --> 00:22:18,593 ...ـ (ميلي)، أنا .ـ بحقك (كيز)، أنه سرقها منا 411 00:22:19,305 --> 00:22:22,688 الآن إنه يكذب بشأنها لكي .لا يعطينا اجورنا التي نستحقها 412 00:22:22,841 --> 00:22:24,440 ..ـ (ميلي) .ـ لقد وجدت الدليل 413 00:22:24,777 --> 00:22:26,239 أنه مخبأ في شريط .في أحد اللاعبين 414 00:22:26,331 --> 00:22:29,315 كل ما اريده منك هو .إدخالي إلى اللعبة 415 00:22:29,715 --> 00:22:31,885 ..ميلي)، أنّي أهتم لأمركِ) 416 00:22:36,418 --> 00:22:37,718 .لكن يجب عليكِ المغادرة 417 00:22:45,821 --> 00:22:47,564 ."سيكون هذا اليوم مختلفًا، "غولدي 418 00:23:07,241 --> 00:23:08,265 "الملفات المحفوظة" 419 00:23:08,311 --> 00:23:08,932 "مهمة الزقاق" 420 00:23:19,005 --> 00:23:19,985 "منزل آمن" 421 00:23:46,401 --> 00:23:47,381 ألام ننظر؟ 422 00:23:49,693 --> 00:23:51,453 ـ مَن أنت؟ .ـ حسنًا، حسنًا 423 00:23:51,614 --> 00:23:54,484 لقد تقابلنا بالصدفة في ذلك اليوم .وكنتِ ترددين تلك الأغنية الرائعة 424 00:23:54,553 --> 00:23:56,704 .اجل، ظننتك شخصية غير قابلة للعب 425 00:23:57,022 --> 00:23:58,004 كيف وجدتني؟ 426 00:23:58,028 --> 00:24:00,944 كنت انتظر خارج ،قطار القنل 427 00:24:01,128 --> 00:24:03,010 .ـ ثم لحقتكِ .ـ سحقًا 428 00:24:18,394 --> 00:24:19,519 هل يمكنني القدوم معكِ؟ 429 00:24:20,606 --> 00:24:21,586 .اجل 430 00:24:23,033 --> 00:24:25,327 اللعنة، ماذا حدث للتو؟ 431 00:24:25,474 --> 00:24:27,962 ما حدث للتو هو أنّكِ .كدت تفسد مهمتي 432 00:24:28,108 --> 00:24:31,008 لا، أعني كيف انتقلنا من هناك إلى هذا المكان؟ 433 00:24:31,108 --> 00:24:32,514 تقصد سلاح البوابة؟ 434 00:24:32,864 --> 00:24:34,558 سلاح البوابة؟ .أنه يبدو مكلفًا جدًا 435 00:24:34,611 --> 00:24:36,425 .عجباه، أنّك مستجد مميز حقًا 436 00:24:36,649 --> 00:24:38,002 .شكرًا، وأنتِ ايضًا 437 00:24:38,048 --> 00:24:39,556 .ـ استدر .ـ حسنًا 438 00:24:49,002 --> 00:24:51,896 ـ هل هذا القطب الشمالي؟ ."ـ اسمع، يا "صاح 439 00:24:52,057 --> 00:24:53,562 .(ـ اسمي (غاي .ـ (غاي)، لا يهم 440 00:24:53,612 --> 00:24:57,721 تهانينا على زيك الشخصية غير قابلة للعب .لكني مشغولة في محاولة سرقة شيء ما 441 00:24:58,340 --> 00:25:00,911 .ـ قد أساعدكِ .ـ أنّي اعمل لوحدي 442 00:25:01,356 --> 00:25:03,391 .ـ قنابل يدوية جميلة ..ـ بالإضافة 443 00:25:03,414 --> 00:25:06,973 ليس لديكِ أيّ فرصة لفعلها لأنه .يتطلب مستوى عالِ على الخارطة 444 00:25:07,846 --> 00:25:09,484 .ـ أنها صلبة، لا .ـ لا 445 00:25:09,698 --> 00:25:12,192 ـ مستوى عالِ؟ .ـ لن يجدي نفعًا 446 00:25:13,295 --> 00:25:14,512 هل ترى؟ 447 00:25:14,541 --> 00:25:15,447 "مولوتوف غيرل، المستوى 195" 448 00:25:15,472 --> 00:25:16,451 .هذا مستواي 449 00:25:16,660 --> 00:25:17,983 .وهذا مستواك 450 00:25:18,431 --> 00:25:19,410 "غاي)، مستوى 1)" 451 00:25:20,281 --> 00:25:22,438 هل 1 يعني الأفضل أو الأسوأ؟ 452 00:25:22,240 --> 00:25:23,915 .لا أقل منه حرفيًا 453 00:25:23,984 --> 00:25:25,322 كيف أنتقل إلى المستوى الأعلى؟ 454 00:25:25,773 --> 00:25:27,340 ـ حقًا؟ .ـ حقًا 455 00:25:28,321 --> 00:25:29,301 ..أتعلم 456 00:25:30,049 --> 00:25:31,503 .ـ يجب عليك كسب الأشياء .ـ أجل 457 00:25:31,572 --> 00:25:33,101 ـ هل تمازحني الآن؟ .ـ حسنًا 458 00:25:33,752 --> 00:25:35,458 .ـ مثل خبرة وأسلحة.. اتركه .ـ اجل 459 00:25:35,519 --> 00:25:36,635 .ومال 460 00:25:36,812 --> 00:25:38,226 ."هذه "فري سيتي 461 00:25:38,508 --> 00:25:40,543 ،يمكنك سرقة المتاجر .سرقة سيارة أحد 462 00:25:40,650 --> 00:25:42,577 ،تضرب وجوه المشاة .ستفهم هذا 463 00:25:42,655 --> 00:25:45,200 .لن أؤذي الأبرياء ابدًا 464 00:25:47,919 --> 00:25:50,597 .يجب أنّ أعترف، هذا منعش قليلاً 465 00:25:51,683 --> 00:25:55,048 أنّي أحيانًا أنسى أنّ كل شخص أقابله .هنا هو مجرد طفولي معتوه إجتماعيًا 466 00:25:56,165 --> 00:25:57,145 .شكرًا 467 00:25:57,711 --> 00:25:59,815 لكن مهلاً، العالم ليس بذلك السوء، أليس كذلك؟ 468 00:26:01,299 --> 00:26:02,645 .مظلم جدًا 469 00:26:03,373 --> 00:26:05,843 إذا قابلت الداعر المسؤول عن .هذا العالم، ستتفق معي 470 00:26:05,958 --> 00:26:07,571 هل نتحدث عن الرب؟ 471 00:26:08,061 --> 00:26:09,376 هل قابلتِ الرب؟ 472 00:26:10,608 --> 00:26:11,672 هل هو كما وصفتِه للتو؟ 473 00:26:11,856 --> 00:26:14,242 ،اسمه (أنتوان)، أجل .أنه قزم داعر حقًا 474 00:26:14,297 --> 00:26:15,689 هل الأقزام موجودة؟ 475 00:26:16,952 --> 00:26:17,931 ..أسمع 476 00:26:17,977 --> 00:26:19,528 لا أعرف أنّ كان هناك ،أحد فعل ذلك 477 00:26:19,559 --> 00:26:22,505 لكن يمكنك كسب نقاط .التجارب إذا كنت رجل جيّد 478 00:26:22,535 --> 00:26:24,264 .ـ مثل البطل .ـ تمهل، ايها النمر 479 00:26:24,456 --> 00:26:26,414 إن كنت لا تريد إطلاق النار على .الناس، فيمكنك سرقة اسلحتهم 480 00:26:26,430 --> 00:26:28,013 .كل هذا الهراء سيرفع مستواك 481 00:26:28,088 --> 00:26:29,343 .اذهب وكن رجلاً جيّدًا 482 00:26:29,633 --> 00:26:31,125 .لا، سأكون رجلاً رائعًا 483 00:26:31,509 --> 00:26:34,230 حسنًا، استمتع بمخزون العذارى .مدى الحياة 484 00:26:34,560 --> 00:26:35,401 .هيّا لنذهب 485 00:26:35,441 --> 00:26:37,375 مهلاً، كيف أعرف أنّي رفعت مستواي بشكل كافِ؟ 486 00:26:37,858 --> 00:26:39,616 .تتجاوز 100 وبعدها نتحدث 487 00:26:40,252 --> 00:26:42,033 .ـ وداعًا الآن .ـ هذا أكثر بكثير من 1 488 00:26:42,096 --> 00:26:43,418 .ـ أنه أكثر بـ 99 بالمئة .ـ وداعًا الآن 489 00:26:43,465 --> 00:26:44,443 .حسنًا 490 00:26:57,352 --> 00:26:58,379 "سندات الكفالة" 491 00:27:20,655 --> 00:27:21,635 .مرحبًا 492 00:27:48,637 --> 00:27:49,846 .(شكرًا، (غاي 493 00:28:03,415 --> 00:28:04,332 ."مرحبًا (غاي)، رصيدك الحالي 300 ألف" 494 00:28:09,183 --> 00:28:10,277 ."صباح الخير، "غولدي 495 00:28:10,964 --> 00:28:12,180 ."صباح الخير، "غولدي 496 00:28:12,724 --> 00:28:14,406 ."صباح خير لعين، "غولدي 497 00:28:14,445 --> 00:28:17,803 ،لديّ 3 كلمات لك .يا صاحب القميص الأزرق 498 00:28:18,208 --> 00:28:20,893 يرتفع مستوى صاحب القميص ..الأزرق بمعدل قياسي 499 00:28:20,924 --> 00:28:22,690 .وهو يلعب دور البطل 500 00:28:22,852 --> 00:28:26,164 يسألني الناس من جميع أرجاء "العالم، "مَن هو هذا الرجل؟ 501 00:28:26,248 --> 00:28:29,835 لا اعلم مَن هذا الرجل، لكنه .يفوق كل أولئك اللاعبين مهارةً 502 00:28:29,875 --> 00:28:33,293 وها هو يتفوق على (بيفوفن)، اللاعب ."ذي مستوى 102 من "كلان راغناروك 503 00:28:33,418 --> 00:28:35,551 !هذا هراء مَن هذا الرجل؟ 504 00:28:35,634 --> 00:28:36,897 .لا اعلم، لكنه جيّد 505 00:28:36,967 --> 00:28:38,954 اجل، أنه جيّد لكنه يبدو .شخصية ثانوية 506 00:28:38,985 --> 00:28:41,134 لكنه يتجول ويرفع مستواه ..بشكل سريع جدًا 507 00:28:41,158 --> 00:28:42,405 .وهو يلعب دور الرجل الجيّد 508 00:28:42,437 --> 00:28:45,457 هذه الشخصية رائعة في "لعبة الفيديو "فري سيتي 509 00:28:45,573 --> 00:28:48,478 تلفت الأنظار بلعبها .دور الرجل الجيّد 510 00:28:48,801 --> 00:28:50,184 .(ـ (بايبر ـ مَن هو صاحب القميص الأزرق؟ 511 00:28:50,231 --> 00:28:52,944 ،أنتِ محقة تمامًا ..صاحب القميص الأزرق 512 00:28:53,465 --> 00:28:56,157 مَن هو أو هي في الواقع؟ 513 00:28:56,976 --> 00:28:58,323 "سبع وستون، مستوى أعلى" 514 00:29:20,031 --> 00:29:23,547 ،جنون عالمي اسر قلوب الشباب .صاحب القميص الأزرق 515 00:29:24,335 --> 00:29:25,414 .(مرحبًا، (هيناتا 516 00:29:25,949 --> 00:29:27,386 .لديك زي رائع 517 00:29:27,817 --> 00:29:30,233 لا تحظى بيوم جيّد .بل بيوم رائع 518 00:29:30,424 --> 00:29:32,719 .رائع بشكل جنوني 519 00:30:07,660 --> 00:30:08,900 "مئة واثنان، مستوى أعلى" 520 00:30:08,991 --> 00:30:10,146 "بنك فري سيتي" 521 00:30:12,700 --> 00:30:14,101 .حسنًا، حسنًا، حسنًا 522 00:30:14,169 --> 00:30:16,036 .انظروا مَن قرر القدوم إلى العمل اليوم 523 00:30:16,188 --> 00:30:18,330 أين كنت؟ .قلقت عليك كثيرًا 524 00:30:19,308 --> 00:30:20,476 ما هذا القميص؟ 525 00:30:20,544 --> 00:30:22,289 أين ياقتك؟ أين بقية الأزرار؟ 526 00:30:22,759 --> 00:30:24,571 ،أنه ليس مطويًا تحت البنطال .أنّك تبدو قذر 527 00:30:24,632 --> 00:30:27,158 ،بالواقع تبدو في حالة مزرية هل كسبت بعض العضلات ايضًا؟ 528 00:30:27,197 --> 00:30:28,743 أو هناك أحد في الخارج ينفخ عضلاتك؟ 529 00:30:28,774 --> 00:30:31,079 ..آسف لعدم تواجدي هنا لكن 530 00:30:31,314 --> 00:30:32,922 .كنت استوضح بعض الأمور 531 00:30:32,960 --> 00:30:35,607 ما الذي تقصده بذلك؟ .لا شيء تستوضحه 532 00:30:35,775 --> 00:30:39,285 حسنًا، تخلد إلى النوم وتستيقظ .وتشرب القهوة وثم تأتي إلى العمل 533 00:30:39,393 --> 00:30:40,970 .وتكرر الشيء نفسه غدًا 534 00:30:41,012 --> 00:30:42,366 .ـ الفتاة .(ـ بحقك، (غاي 535 00:30:42,693 --> 00:30:44,010 .لقد تحدثت معها 536 00:30:44,087 --> 00:30:46,257 ـ الفتاة صاحبة النظارات الشمسية؟ .ـ النظارات الشمسية، أجل 537 00:30:46,484 --> 00:30:48,297 تحدثت مع أحد مرتدي ،النظارات الشمسية 538 00:30:48,313 --> 00:30:50,565 والآن أنا واحد من هؤلاء الذين .يرتدون النظارات الشمسية 539 00:30:50,974 --> 00:30:51,945 .أنا 540 00:30:52,583 --> 00:30:53,782 !لينبطح الجميع أرضًا 541 00:30:54,244 --> 00:30:55,646 .أنت مثير جدًا 542 00:30:55,708 --> 00:30:58,355 ماذا لو أخبرتك أنه يمكنك أنّ تكون أكثر مما أنت عليه؟ 543 00:30:58,378 --> 00:30:59,711 .وحياتك تكون متكاملة تمامًا 544 00:30:59,757 --> 00:31:02,138 وتكون حرًا في إتخاذ .قراراتك وخياراتك بنفسك 545 00:31:02,228 --> 00:31:04,573 .ـ أيها الأحمق .ـ أننا منشغلان في حديثنا 546 00:31:05,769 --> 00:31:07,687 .ـ هذا سلاحي .ـ وقت الهدوء 547 00:31:08,818 --> 00:31:11,683 هذه النظارات غيرت حياتي .وستغير حياتك ايضًا 548 00:31:11,761 --> 00:31:13,695 بحقك، تعلم أننا لا نرتدي .النظارات الشمسية 549 00:31:15,517 --> 00:31:16,653 .لكننا نرتديها الآن 550 00:31:18,844 --> 00:31:20,840 .ـ اصبحت ليّ الآن ـ هل تمازحني؟ 551 00:31:23,478 --> 00:31:25,093 .ـ ارتديها .ـ لا 552 00:31:25,314 --> 00:31:27,314 فقط انتهز اللحظة الحالية .من حياتك 553 00:31:27,421 --> 00:31:29,295 .فقط ارتدي النظارات وسترى ذلك 554 00:31:30,122 --> 00:31:31,267 .سترى ذلك 555 00:31:34,823 --> 00:31:35,793 .هيّا 556 00:31:36,688 --> 00:31:38,006 لا يمكنني، إتفقنا؟ 557 00:31:39,875 --> 00:31:40,987 .آسف 558 00:31:47,565 --> 00:31:49,369 .سأحتفظ بهذه، ايها الفاسق 559 00:31:49,438 --> 00:31:51,712 .الآن اغرب من هنا .اذهب وكن أكثر لطفًا 560 00:31:51,805 --> 00:31:53,570 .أرحل، هيّا، هيّا 561 00:31:53,813 --> 00:31:54,786 .لا تمشي، بل أركض 562 00:31:55,960 --> 00:31:57,052 ..أنتِ 563 00:31:58,767 --> 00:31:59,739 .آسف 564 00:32:00,906 --> 00:32:03,181 يمكنكِ إيجاد شخص أفضل .بكثير من هذا الرجل 565 00:32:03,303 --> 00:32:06,222 .يمكنكِ أنّ تكوني مع رجل جيّد 566 00:32:07,899 --> 00:32:09,970 .أو ربما لا أرافق أيّ رجل 567 00:32:10,047 --> 00:32:12,351 ،صحيح؟ بالضبط .معظمهم فظيعون 568 00:32:12,481 --> 00:32:14,209 .ـ أنهم كذلك حقًا .ـ مروعون 569 00:32:14,475 --> 00:32:15,763 .اجل، أفعلي ما يحلو لكِ 570 00:32:22,745 --> 00:32:24,321 .(أنت صديقي المفضل، (بادي 571 00:32:24,451 --> 00:32:25,755 .لا داعي للخوف 572 00:32:26,523 --> 00:32:28,919 .إذا غيرت رأيك، ستجدني بالجوار 573 00:32:35,091 --> 00:32:37,738 كيز)، صاحب القميص الأزرق) .في كل مكان 574 00:32:38,369 --> 00:32:39,338 .أعلم 575 00:32:39,375 --> 00:32:40,529 مَن هذا الرجل؟ 576 00:32:40,567 --> 00:32:42,311 ميلي) : اريد التحدث معك في)" ."اقرب وقت ممكن، ارجوك 577 00:32:46,081 --> 00:32:47,491 "دليلنا في ذلك المنزل الآمن" 578 00:32:47,593 --> 00:32:49,623 "لا يمكنني فعلها بمفردي، لقد حاولت" 579 00:33:08,548 --> 00:33:09,518 .أنا هنا 580 00:33:10,147 --> 00:33:11,785 .(اقدر لك هذا حقًا، (كيز 581 00:33:11,824 --> 00:33:13,690 ،حسنًا، لنكن واضحين 582 00:33:13,888 --> 00:33:16,359 .كل ما افعله الآن هو فتح الباب 583 00:33:16,796 --> 00:33:19,366 إذا ثبت ذلك الشريط أنّ (أنتوان) إعادة ،استخدام شفرتنا بصورة غير قانونية 584 00:33:19,777 --> 00:33:21,112 .ابحثي عنه وأخرجي 585 00:33:22,278 --> 00:33:25,982 اللاعب في مهمة في متجر .المجوهرات بوسط المدينة 586 00:33:26,392 --> 00:33:27,655 .وهذا سيمنحكِ 5 دقائق 587 00:33:29,601 --> 00:33:31,095 !واذهبي 588 00:33:40,053 --> 00:33:42,972 .ـ (كيز)، أنت عبقري جدًا ـ حقًا؟ 589 00:33:43,029 --> 00:33:45,219 أنّي في المرحاض الآن .أسرق شفرات المستخدم 590 00:33:45,296 --> 00:33:46,820 .لذا، لا أشعر أنّي كذلك 591 00:33:46,935 --> 00:33:49,483 .أنّك لم تكن كذلك ابدًا .من الجيّد أنّي اعرف ذلك 592 00:33:49,559 --> 00:33:50,583 ،حسنًا 593 00:33:50,621 --> 00:33:52,986 يجب أن يكون الشريط الذي تبحثين .عنه على الجدار إلى يساركِ 594 00:33:53,216 --> 00:33:54,882 .ـ شكرًا على المساعدة .ـ لكِ ذلك 595 00:33:55,012 --> 00:33:56,711 آمل أن يحتوي الدليل .الذين تسعين وراءه 596 00:34:04,890 --> 00:34:06,416 شريط إعادة 56 يتطلب وحدة التحكم في" ."غرفة استراحة اللاعبيين المتعددين 597 00:34:20,870 --> 00:34:22,795 !كيز)، أنّي بحاجة لمساعدتك) 598 00:34:22,880 --> 00:34:24,608 نقاط تكاثر اللاعبين في .جميع ارجاء المكان 599 00:34:24,624 --> 00:34:25,906 .ميلي)، لا يمكنني مساعدتكِ) 600 00:34:46,331 --> 00:34:47,406 صاحب القميص الأزرق؟ 601 00:34:47,794 --> 00:34:48,856 ."أنه قميص نوع "هنلي 602 00:34:49,386 --> 00:34:51,154 هل كان ذلك رائعًا؟ .لأنه بدا ليّ رائعًا 603 00:34:51,472 --> 00:34:54,408 .أنّكِ تبدين فاتنة جدًا .هذا المنزل جميل جدًا 604 00:35:01,890 --> 00:35:02,892 ماذا تفعلين هنا؟ 605 00:35:02,908 --> 00:35:05,636 كنت أحاول سرقة شريط .فيديو والآن نحاول ألّا نموت 606 00:35:07,085 --> 00:35:08,055 مع مَن تتحدثين؟ 607 00:35:10,173 --> 00:35:12,114 ذلك اللاعب في مظهر .الشخصية غير القابلة للعب 608 00:35:13,357 --> 00:35:15,276 ميلي)، لا يوجد لاعبين آخرين) .في ذلك المنزل 609 00:35:16,952 --> 00:35:18,318 .في الواقع أذيت يدي 610 00:35:18,516 --> 00:35:19,487 !انخفض 611 00:36:07,110 --> 00:36:08,725 !آسف! يا إلهي 612 00:36:13,354 --> 00:36:14,560 .أنّكِ تبلين بلاءً حسن 613 00:36:26,121 --> 00:36:27,091 .ياللروعة 614 00:36:29,239 --> 00:36:30,565 !يجب علينا الرحيل تمامًا 615 00:36:32,266 --> 00:36:33,141 .سحقًا 616 00:36:40,295 --> 00:36:42,143 ـ هل هذا مسدس "غلوك" في جيبك؟ .ـ لا 617 00:36:42,304 --> 00:36:44,131 ـ ماذا؟ ."ـ هذان مسدسان "غلوك 618 00:37:17,664 --> 00:37:19,401 لا أظن أنّ هذه الدراجة .يمكنها الطيران 619 00:37:19,946 --> 00:37:21,365 .ـ لا .ـ اقفز 620 00:37:22,306 --> 00:37:23,276 !ياللروعة 621 00:37:32,444 --> 00:37:34,286 "أنتوتن) قادم)" 622 00:37:35,296 --> 00:37:36,266 .سحقًا 623 00:37:43,227 --> 00:37:44,501 "استوديوهات سونامي" 624 00:37:50,581 --> 00:37:52,112 .صباح الخير، أيها الخراف 625 00:37:52,645 --> 00:37:53,875 .أنت مطرود 626 00:37:53,957 --> 00:37:56,549 هناك قلق كبير بشأن الزومبي، لم .يتمكنوا بائعي التجزئة من بيع اللعبة 627 00:37:56,588 --> 00:37:58,059 .افهم، لم يحدث ذلك، التالي 628 00:37:58,082 --> 00:37:59,736 .يريدون محاموك أخذ إفادتك 629 00:37:59,774 --> 00:38:01,624 تحدث، أيّ دعوى قضائية هذه؟ 630 00:38:02,133 --> 00:38:04,309 .(ميلي) .ميلي راسك)؟ لا مشكلة) 631 00:38:04,354 --> 00:38:06,016 .لا يمكن إيصالها إلى المحكمة 632 00:38:06,332 --> 00:38:09,064 لأن ليس بحوزتها أيّ دليل .وشريكها السابق يعمل لحسابي 633 00:38:09,199 --> 00:38:10,830 .ـ أننا في أمان .ـ (أنتوان)، مرحبًا 634 00:38:10,899 --> 00:38:13,114 أنّك تبدو رائعًا، ظننت أنّك ."لا زلت في "بيرنينغ مان 635 00:38:13,234 --> 00:38:15,533 هل يبدو لك أنّي ما زلت في "بيرنينغ مان"؟ 636 00:38:15,556 --> 00:38:16,359 ..أنت، أنت 637 00:38:16,383 --> 00:38:18,938 لا، لذا أغلق فمك بلحيتك ،الغبية وانصت 638 00:38:19,030 --> 00:38:21,540 هل سمعت عن ذلك الوغد في اللعبة الذي يبدو "أن بي سي"؟ 639 00:38:21,593 --> 00:38:24,149 اجل، أننا نسميه صاحب القميص .الأزرق، لكننا سنتخلص منه 640 00:38:24,210 --> 00:38:27,645 لا تتخلص منه، الناس يحبونه، أنه في .جميع منصات التواصل الاجتماعي، لا 641 00:38:27,721 --> 00:38:30,588 أتعلم ما الذي سأفعله بالواقع؟ ."سأستخدم مظهره في "فري سيتي 2 642 00:38:30,679 --> 00:38:31,740 ،أيها التقنيون الحمقى 643 00:38:31,756 --> 00:38:33,911 سنجري بعض الترقية على صاحب القميص الأزرق، إتفقنا؟ 644 00:38:33,942 --> 00:38:35,907 زودوه بالمقويات، سنجعله .كالقاتل المأجور أو ما شابه 645 00:38:35,945 --> 00:38:38,667 أنتوان)، أننا متأخرون جدًا في نقل) ."المجسمات من "فري سيتي 1 646 00:38:38,826 --> 00:38:42,049 ،المجسمات؟ لا تقلقي بشأن هذا ."لن نستعملها في "فري سيتي 2 647 00:38:42,240 --> 00:38:43,581 ،أنتوان)، قلت للمعجبين) 648 00:38:43,749 --> 00:38:46,115 نظام "فري سيتي 2" نفس .القديم، أنه ذُكر في الإعلان 649 00:38:46,146 --> 00:38:47,928 قلت أنّ الشخصيات ستستمر .في التتمّة 650 00:38:47,958 --> 00:38:50,969 ،إليك الأمر، عندما قلت هذا .لقد كنت اكذب 651 00:38:51,204 --> 00:38:53,322 اسمع يا (أنتوان)، اللعبة .فعلاً مليئة بالعيوب 652 00:38:53,367 --> 00:38:55,231 أنّي تلقيت شكاوي كثيرة .من مستخدمين اللعبة 653 00:38:55,286 --> 00:38:56,574 .اسمع، اعلم أنّ هذا سيئ 654 00:38:56,605 --> 00:38:59,609 لكن الملكية الفكرية لن تتغير، إتفقنا؟ 655 00:38:59,700 --> 00:39:01,836 .ـ لذا، لا تقلق حيال هذا ..ـ أقترح فقط أنه يمكننا 656 00:39:03,151 --> 00:39:04,804 .ـ صنع لعبة أصلية ـ ماذا؟ 657 00:39:04,864 --> 00:39:07,701 صنع لعبة أصلية"؟ لم أفعل هذا" إذا كان بإمكاني صنع تتمّة؟ 658 00:39:07,770 --> 00:39:09,529 .ـ تتمّة ـ لكي نحسنها؟ 659 00:39:09,947 --> 00:39:12,739 ،الملكيات الفكرية والتكملات .هذا الشيء الذي يريده الناس 660 00:39:12,799 --> 00:39:14,141 .ـ دعني اسألك سؤالاً .ـ حسنًا 661 00:39:14,210 --> 00:39:16,409 ـ أنّك تحب دجاج "كنتاكي" المقلي، صحيح؟ .ـ لا 662 00:39:16,530 --> 00:39:19,374 ،إن كنت تحب دجاج "كنتاكي" المقلي .سأصنع دجاج "كنتاكي" مقلي 663 00:39:19,519 --> 00:39:21,286 وأعلم أنّك تحب دجاج .كنتاكي" المقلي" 664 00:39:21,400 --> 00:39:25,154 لماذا قد أشيّد مطعمًا آخر اسمه باكوركي للديك الرمي المسلوق"؟" 665 00:39:25,268 --> 00:39:27,340 .ـ حسنًا، هذا غير منطقي يا صاح .ـ غير منطقي 666 00:39:27,370 --> 00:39:30,965 ،ماذا سأمنحك؟ تتمّة .دجاج "كنتاكي" المقلي الجزء 2 667 00:39:31,913 --> 00:39:33,847 .أنه لذيذ، جربه 668 00:39:34,286 --> 00:39:35,438 .هيّا، تعال 669 00:39:35,705 --> 00:39:39,004 لا اريدك أن تتعب عقلك العظيم .المناسب لإعلان شامبو على هذا 670 00:39:39,346 --> 00:39:42,099 ."فري سيتي 2" ستكون "جومانجي" 671 00:39:39,346 --> 00:39:41,727 {\an8}"جومانجي - مؤثرة جدًا" 672 00:39:42,251 --> 00:39:43,577 .إنه ليس الوصف المناسب 673 00:39:45,885 --> 00:39:47,827 أأنت واثق أنّك لا تريد البرمجة؟ 674 00:39:47,888 --> 00:39:49,251 .أعلم أنّ لديك ذكاء هائل 675 00:39:50,495 --> 00:39:52,354 .لا، شكرًا .أنا بخير حيث أنا 676 00:39:54,662 --> 00:39:56,822 ،يعجبني ذلك، خوف من الطيران 677 00:39:57,339 --> 00:39:58,482 .لكني لا أفهمك حقًا 678 00:39:58,528 --> 00:40:01,245 لكن هذا جيّد بالنسبة ليّ إن .كنت غير مضطر لدفع المزيد لك 679 00:40:01,275 --> 00:40:02,631 .أنتوان)، راحل) 680 00:40:13,113 --> 00:40:14,492 مَن هذا الرجل؟ 681 00:40:18,824 --> 00:40:21,116 "مستودع فري سيتي" 682 00:40:22,610 --> 00:40:23,580 .ياللروعة 683 00:40:23,692 --> 00:40:24,811 .عملت بنصيحتكِ 684 00:40:26,940 --> 00:40:27,985 .لقد ارتفع مستواي 685 00:40:29,079 --> 00:40:30,050 .هذا مبهر 686 00:40:31,931 --> 00:40:33,568 لمَ تفعل هذا؟ 687 00:40:34,159 --> 00:40:35,830 ..حسنًا، شعرت فقط أنّي 688 00:40:36,974 --> 00:40:38,111 .محاصر 689 00:40:38,639 --> 00:40:39,610 ،كما تعلمين 690 00:40:39,685 --> 00:40:42,279 ..شعرت أنّي 691 00:40:42,810 --> 00:40:43,819 .عالق 692 00:40:45,496 --> 00:40:46,806 .أجل 693 00:40:47,441 --> 00:40:48,660 .وثم رأيتكِ 694 00:40:50,332 --> 00:40:51,688 .ثم رأيتكِ 695 00:40:52,590 --> 00:40:53,833 مَن أنت؟ 696 00:40:54,472 --> 00:40:55,578 .(غاي) 697 00:40:55,738 --> 00:40:57,574 لا، مَن أنت حقًا؟ 698 00:40:58,075 --> 00:41:00,159 .(ـ لا زلت (غاي ..ـ كل هذا 699 00:41:00,775 --> 00:41:02,693 .ارتفاع المستوى بشكل سريع جدًا 700 00:41:03,415 --> 00:41:07,177 ،تعبث مع العالم كله كيف تفعل هذا؟ 701 00:41:07,532 --> 00:41:10,528 .أنّي لم اعبث مع أيّ أحد ابدًا 702 00:41:10,620 --> 00:41:12,407 ـ إذًا، تعمل لحساب "سونامي"، صحيح؟ .ـ لا 703 00:41:12,431 --> 00:41:14,555 .ـ يمكنك التعقب بسهولة .ـ أنّي أعمل في المصرف 704 00:41:14,594 --> 00:41:15,673 .صحيح، البنك 705 00:41:15,717 --> 00:41:19,055 إذًا، أنّك مخترق حاسوب رائع .وصدف أنّك تعمل في البنك 706 00:41:19,892 --> 00:41:22,957 .ـ اجل، أعمل في البنك ـ من اين حصلت على هذا المظهر؟ 707 00:41:24,230 --> 00:41:26,051 .أنه كان مظهري دومًا 708 00:41:26,279 --> 00:41:28,258 لمَ الناس تسأل هذا السؤال دومًا؟ 709 00:41:28,305 --> 00:41:29,775 لا اعلم، ماذا تظن؟ 710 00:41:33,048 --> 00:41:35,374 ..لا، لن أفعل هذا، أنّي 711 00:41:37,082 --> 00:41:38,469 ماذا يحدث الآن؟ 712 00:41:38,658 --> 00:41:40,790 .ـ لا اعلم، لكني لا أصدقه .ـ لا 713 00:41:41,700 --> 00:41:43,521 .حسنًا، لا بأس، أنس الأمر .ـ حسنًا، جيّد 714 00:41:43,589 --> 00:41:46,092 .ـ سأنساه .ـ اجل، رائع 715 00:41:46,623 --> 00:41:49,338 .ـ لدينا اسرارنا على ما أظن .ـ أجل، صحيح 716 00:41:52,277 --> 00:41:53,247 .مهلاً 717 00:41:54,771 --> 00:41:56,228 هل تحبين المثلجات؟ 718 00:41:56,904 --> 00:41:59,224 .لا أصدق أنّي لم أتي هنا ابدًا 719 00:42:00,065 --> 00:42:01,180 .أنه سر نوعًا ما 720 00:42:01,984 --> 00:42:05,185 لذا، أنّي اقصد هذا المكان دومًا برفقة .صديقي (بادي)، أنه هادئ وآمن 721 00:42:05,412 --> 00:42:06,837 .أجل، هذا منطقي 722 00:42:08,023 --> 00:42:09,478 .لا مهمات هنا 723 00:42:10,599 --> 00:42:12,107 .يجب أنّ تجربي هذه 724 00:42:12,199 --> 00:42:15,269 ستخاليني مجنونًا، لأنها نكهتي .المفضلة على الإطلاق 725 00:42:15,369 --> 00:42:17,539 .ـ سنطلب 2 من طلبي المعتاد، رجاءً .(ـ لك ذلك، (غاي 726 00:42:17,599 --> 00:42:21,118 .أنها بنكهة العلكة تخاليني مجنونًا، صحيح؟ 727 00:42:21,366 --> 00:42:22,337 ...(غاي) 728 00:42:22,679 --> 00:42:25,431 ،لا تعبث بدماغي .أنّي احب المثلجات بنكهة العلكة 729 00:42:25,454 --> 00:42:27,307 ـ لا، غير صحيح، أتسخرين مني؟ !ـ لا 730 00:42:27,815 --> 00:42:29,437 .لا احد يحب المثلجات بنكهة العلكة 731 00:42:29,476 --> 00:42:31,775 .ـ أنا أحبّها .ـ انهيت علاقة بسبب المثلجات العلكة 732 00:42:31,836 --> 00:42:33,232 .ـ محال، إليكِ .ـ اجل 733 00:42:33,437 --> 00:42:34,864 .ـ بصحتكِ .ـ بصحتك 734 00:42:36,103 --> 00:42:38,248 ـ أليست لذيذة؟ ـ هل يمكنك تذّوقها؟ 735 00:42:38,432 --> 00:42:41,543 تذوقها؟ أشعر كأن لساني انجب .طفلاً من شروق الشمس 736 00:42:43,956 --> 00:42:46,057 .كانت القهوة طعامي المفضل 737 00:42:46,590 --> 00:42:49,024 ،لكن مقارنة بهذه .كأنّ مذاقها عذاب سائل 738 00:42:49,593 --> 00:42:50,565 ماذا؟ 739 00:42:53,616 --> 00:42:56,217 .لا شيء، أنت مضحك 740 00:42:57,357 --> 00:42:58,767 ـ حقًا؟ .ـ أجل 741 00:42:58,913 --> 00:43:00,155 .مضحك بشكل غريب 742 00:43:01,364 --> 00:43:03,639 .لكنه يعجبني نوعًا ما 743 00:43:04,041 --> 00:43:06,037 .مضحك بشكل غريب يعجبني ايضًا 744 00:43:06,205 --> 00:43:07,669 .ـ رائع .ـ أجل، اعرف نكتة 745 00:43:08,033 --> 00:43:09,984 ـ نكتة غريبة ومضحكة، أتودين سماعها؟ .ـ ارجوك 746 00:43:10,007 --> 00:43:10,007 .حسنًا 747 00:43:11,206 --> 00:43:13,383 شاذ ورجل على كرسي متحرك 748 00:43:13,534 --> 00:43:15,644 .يحاولان قتل طفل صغير جدًا 749 00:43:15,728 --> 00:43:18,641 ..ـ يقول المعوق للشاذ !ـ مهلاً، توقف. توقف 750 00:43:19,088 --> 00:43:21,130 ـ أين سمعت هذا؟ .ـ في عملية سطو 751 00:43:21,752 --> 00:43:24,092 أخبرها المسلح للسائق الذي ،وجدها نكتة مضحكة جدًا 752 00:43:24,104 --> 00:43:25,933 .لذا، حفظتها وأخبرتها للجميع 753 00:43:26,040 --> 00:43:27,413 هل تريد نصيحة؟ 754 00:43:27,975 --> 00:43:30,418 ."لا تأخذ نكاتك من أقزام "فري سيتي 755 00:43:31,171 --> 00:43:33,136 ـ أقزام؟ ـ هل هذه أرجوحة؟ 756 00:43:40,503 --> 00:43:42,873 "استوديوهات سونامي" 757 00:43:47,713 --> 00:43:48,685 "معدة القهوة" 758 00:43:49,566 --> 00:43:50,392 "المثيرة" 759 00:43:57,141 --> 00:43:57,811 "أمين صندوق البنك" 760 00:43:57,834 --> 00:43:58,805 ..سحقـ 761 00:44:06,832 --> 00:44:08,578 .حسنًا، هذا غريب جدًا 762 00:44:09,047 --> 00:44:11,992 اغنية "ماريا" ومثلجات نكهة العلكة والآن هذه الأرجوحة؟ 763 00:44:12,053 --> 00:44:14,201 .ـ هذا غريب جدًا .ـ هذا ما فكرت به ايضًا 764 00:44:14,239 --> 00:44:15,331 .أنّي فكرت في الشيء نفسه 765 00:44:15,627 --> 00:44:18,586 ،عندما كنت صغيرة .كنت مهووسة بالأراجيح 766 00:44:19,923 --> 00:44:22,124 ..نشأتي في عائلتي كانت 767 00:44:22,934 --> 00:44:26,053 .ـ أنّك لا تود سماع هذا، لا .ـ أريد سماع كل شيء 768 00:44:28,343 --> 00:44:31,084 نشأتي في عائلتي .كانت فظيعة للغاية 769 00:44:31,470 --> 00:44:33,520 ..كان يجب أن أفوز 770 00:44:33,938 --> 00:44:35,144 ..ذلك الضغط كما تعلم أنه 771 00:44:35,233 --> 00:44:37,113 .كان مستمر 772 00:44:37,793 --> 00:44:40,953 ذلك عندما كنت في الفناء الخلفي ألعب بالأرجوحة الصغيرة 773 00:44:41,009 --> 00:44:42,413 ..في تلك اللحظة 774 00:44:42,952 --> 00:44:47,239 في ذلك الجزء من الثانية ترتفع ..وتهبط وتصبح عديم الوزن تمامًا 775 00:44:47,483 --> 00:44:48,969 .ـ تشعر أنّك حر .ـ مغرم 776 00:44:49,077 --> 00:44:51,184 .حر، ما قلته، نعم 777 00:44:54,198 --> 00:44:56,147 ،لديّ رغبة كبيرة في تقبيلكِ هل هذا غريب؟ 778 00:44:57,202 --> 00:44:59,099 ـ تريد تقبيلي؟ ..ـ أنا 779 00:45:00,193 --> 00:45:03,524 {\an8}"على نحو سيئ" 780 00:45:00,193 --> 00:45:03,524 .ـ أريد أن أقبّلكِ بشدة ـ تريد تقبيلي بشدة؟ 781 00:45:03,881 --> 00:45:05,004 .ـ لا ـ لا؟ 782 00:45:05,035 --> 00:45:06,901 .لا، أريد تقبيلكِ بشكل جيّد 783 00:45:07,090 --> 00:45:09,518 .أنا غبي .أحيانًا أكون سخيفًا 784 00:45:09,580 --> 00:45:11,515 .ـ لا، أنّك لست كذلك .ـ أنا غبي 785 00:45:11,538 --> 00:45:13,085 ..أعني 786 00:45:14,246 --> 00:45:16,234 .إن كنت تعرف فعلها، هيّا قبّلني 787 00:45:16,513 --> 00:45:17,920 .أعرف كيف أفعلها 788 00:45:18,518 --> 00:45:19,489 .حسنًا 789 00:45:21,847 --> 00:45:22,943 .سأقبّلكِ 790 00:45:44,301 --> 00:45:48,171 .كان هذا أفضل بكثير من المثلجات 791 00:45:50,266 --> 00:45:52,537 .ـ أظن أنّ هناك أحد يقرع الباب .ـ أجل 792 00:45:52,854 --> 00:45:54,001 .كان هذا رائعًا 793 00:45:54,372 --> 00:45:57,445 .ـ اجل، صحيح ـ لنتقابل مجددًا قريبًا، إتفقنا؟ 794 00:45:57,598 --> 00:46:00,784 .ـ اجل، تمامًا .ـ ربما في العالم الواقعي 795 00:46:00,937 --> 00:46:03,828 ماذا؟ .أجل، أجل 796 00:46:03,920 --> 00:46:05,680 .ـ حسنًا، وداعًا .ـ حسنًا 797 00:46:06,704 --> 00:46:08,798 .(ـ وداعًا، (مولوتوف .ـ مهلاً 798 00:46:10,393 --> 00:46:12,137 .(اسمي الحقيقي (ميلي 799 00:46:13,269 --> 00:46:16,569 .(اسمي الحقيقي يبقى (غاي 800 00:46:23,069 --> 00:46:26,118 !(ميلي)! افتحي الباب! (ميلي) !هذا أنا (كيز)! افتحي هيّا 801 00:46:26,475 --> 00:46:27,702 !(ميلي) 802 00:46:28,365 --> 00:46:30,384 !ـ هذا أنا، افتحي !ـ ماذا؟ 803 00:46:30,530 --> 00:46:33,174 .ـ كنتِ محقة .ـ ادخل 804 00:46:33,815 --> 00:46:36,177 .كنتِ محقة ."شفرتنا في "فري سيتي 805 00:46:36,215 --> 00:46:37,602 ..(ميلي) 806 00:46:38,381 --> 00:46:40,528 .ـ أنها تنجح .ـ اعلم، لكن ليس لدينا أيّ دليل 807 00:46:40,568 --> 00:46:42,731 .فقط انسي هذا للحظة 808 00:46:42,770 --> 00:46:44,858 .."أقول أنّ لعبتنا "لايف أتسلف 809 00:46:44,881 --> 00:46:47,831 حيث الشخصيات تنمو ..وتتغير وتبدو حقيقية 810 00:46:47,846 --> 00:46:49,240 ـ أجل؟ .ـ .. قد نجحت 811 00:46:49,339 --> 00:46:50,847 .(ـ (كيز .ـ الذكاء الاصطناعي نجح 812 00:46:50,863 --> 00:46:53,949 لهذا السبب "فري سيتي" واقعية .جدًا والناس يحبونها كثيرًا 813 00:46:54,157 --> 00:46:55,808 .بالطبع، أنها لا تبدو مشابه 814 00:46:55,915 --> 00:46:58,720 لا يوجد فيها شلالات ولا فراشات ولا وحيد القرن 815 00:46:58,751 --> 00:47:01,799 وجميع الشخصيات تملك مظهر .مختلف، بالطبع أنها شفرتنا 816 00:47:01,853 --> 00:47:06,250 لكن الشفرة الأساسية في اللعبة .هي نفسها، أنها شفرتنا 817 00:47:06,326 --> 00:47:09,002 و(غاي)، أعني أنه تطور أكثر .مما كنا نتخيله ممكنًا حتى 818 00:47:09,040 --> 00:47:11,486 مهلاً! هل تتحدث عن مخترق الحاسوب في مظهر الشخصية غير القابلة للعب؟ 819 00:47:11,502 --> 00:47:14,901 ،ميلي)، أنا اتحدث عن الحقائق) ..ذلك الرجل بالقميص الأزرق 820 00:47:15,129 --> 00:47:17,308 ـ أجل؟ .ـ ..ليس لاعبًا 821 00:47:17,880 --> 00:47:20,439 .أنه خوارزمية يظن نفسه حيًا 822 00:47:20,959 --> 00:47:22,826 ،أنه تقنيًا حي 823 00:47:22,837 --> 00:47:26,536 .أنه أول ذكاء اصطناعي حقيقي 824 00:47:28,300 --> 00:47:30,130 !ـ لا! لا .ـ أعلم 825 00:47:30,141 --> 00:47:31,599 .ـ لا، لا .ـ اجل، أجل 826 00:47:31,647 --> 00:47:33,292 ـ (غاي)؟ رفيقي (غاي)؟ .(ـ (غاي 827 00:47:33,315 --> 00:47:34,291 ..ـ الذي كان ـ رفيقكِ؟ 828 00:47:34,313 --> 00:47:37,232 .ـ اللعنة... لا، أنه سيئ جدًا .ـ أنه أمر جيّد 829 00:47:37,270 --> 00:47:40,294 ميلي)، شفرته أكبر بآلاف الأضعاف) .من حجمها الذي يجب أن يكون 830 00:47:40,791 --> 00:47:42,429 .(لقد نجحنا، (ميلز 831 00:47:42,894 --> 00:47:46,742 لقد نجحنا. كل ما أردنا .صنعه أنه حدث في الواقع 832 00:47:46,926 --> 00:47:49,959 إتفقنا؟ هل كنتِ تعلمين أنّ الشخصيات غير القابلة للعب لديها حياة خاصة بها؟ 833 00:47:50,265 --> 00:47:52,992 إحدى عاملات القهوة تعلمت كيف تحضر .الكابتشينو عن طريق التجربة والخطأ 834 00:47:53,023 --> 00:47:54,912 ،أعني أنه صعب جدًا .لا يمكنني فعل هذا حتى 835 00:47:54,935 --> 00:47:56,857 لا يمكنني عمل رغوة من .حليب الشوفان في الصباح 836 00:47:56,926 --> 00:47:59,447 ..وشخصية الفتاة المثيرة في اللعبة 837 00:47:59,539 --> 00:48:02,046 صممت بمذكرات توجيه الاتهامات 838 00:48:02,077 --> 00:48:04,049 .لأدوار الجنسين، المجتمع الذكوري 839 00:48:04,080 --> 00:48:06,101 ،أنها نوعًا ما واعظة في الاجزاء .لكن عمومًا انها جيّدة تمامًا 840 00:48:06,109 --> 00:48:07,190 .اعني (ميلي)، يجب أن نحتفل 841 00:48:07,213 --> 00:48:08,974 .ـ لا، هذا لن يحدث ـ عمّ أنتِ تتحدثين؟ 842 00:48:09,005 --> 00:48:11,267 .ـ هذا ما كنا نعمل لأجله .ـ لا، أنا سمحت له أنّ يقبّلني 843 00:48:12,601 --> 00:48:14,155 .لذا، أجل 844 00:48:17,663 --> 00:48:20,078 ـ عفوًا، لمَن سمحتِ بتقبيلكِ؟ .(ـ (غاي 845 00:48:21,373 --> 00:48:22,166 غاي)؟) 846 00:48:22,205 --> 00:48:23,560 ..لأول مرّة 847 00:48:23,606 --> 00:48:26,876 أقبّل رجل ليس سمّي .على الإطلاق 848 00:48:26,923 --> 00:48:29,665 .بالطبع أنه ليس حقيقيًا أبدًا 849 00:48:29,741 --> 00:48:33,033 .ـ لا يوجد زر مخصص لهذا .ـ أنه وجد الزر 850 00:48:33,445 --> 00:48:34,725 .ـ أجل ـ حسنًا 851 00:48:34,740 --> 00:48:37,576 .ـ أنا مشوش جدًا ـ لمَ الجو حار جدًا؟ 852 00:48:37,674 --> 00:48:39,496 ..ينتابني الفضول فجأةً 853 00:48:39,802 --> 00:48:42,224 أنّكِ سمحتِ لذكاء إصطناعي 854 00:48:42,705 --> 00:48:44,396 ـ .. في لعبة فيديو أن يقبّلكِ؟ .ـ حسنًا 855 00:48:44,427 --> 00:48:45,974 ـ هلا توقفت عن التحدث هكذا؟ ..ـ ثم ظننتِ أنه قد يكون 856 00:48:46,004 --> 00:48:47,811 .(لأنه يجب أنّ تتعرف عليه، (كيز 857 00:48:48,215 --> 00:48:50,830 .أنه مضحك ولطيف ووسيم جدًا 858 00:48:50,861 --> 00:48:53,039 .رباه، أنّي أقولها بصوت عالِ 859 00:48:53,055 --> 00:48:54,898 ..وأيضًا يا (ميلي)، للتفكير أنه 860 00:48:55,836 --> 00:48:57,253 .عمره 4 أعوام 861 00:48:58,046 --> 00:48:59,890 ـ حقًا؟ هل ستفعل هذا؟ .ـ حقًا 862 00:48:59,914 --> 00:49:01,834 .عجباه، جعلت الأمر مخيفًا حقًا 863 00:49:02,558 --> 00:49:04,990 ميلي)، ضعي كل هذا جانبًا، سواء كان) ...غريبًا ام لا، عندما تكتشف الناس هذا 864 00:49:05,035 --> 00:49:07,724 ."قد تفوزين بجائزة "نوبل .يا إلهي 865 00:49:07,771 --> 00:49:10,255 ـ ماذا؟ ..ـ رباه، إذا رأوا هذا 866 00:49:10,553 --> 00:49:13,312 ـ ماذا؟ ما الأمر؟ ـ (أنتوان)! ماذا ايضًا؟ 867 00:49:13,768 --> 00:49:16,284 .أنه يكذب .أنه كذب بشأن استخدام شفرتنا 868 00:49:16,514 --> 00:49:18,302 كان يكذب بشأن اللعبة .تعمل على النظام القديم 869 00:49:18,334 --> 00:49:20,657 ."ـ أظن أنه يكذب بشأن "فري سيتي 1 ـ عمّ أنت تتحدث؟ 870 00:49:20,803 --> 00:49:22,022 .أنظري 871 00:49:22,182 --> 00:49:24,590 هل ترين؟ ليس هناك .أيّ مهمة، لا موقع 872 00:49:24,621 --> 00:49:26,981 أعني، ليس هناك شخصية واحدة .حتى من "فري سيتي 1" هنا 873 00:49:27,021 --> 00:49:28,476 ..فري سيتي 2" ليس تحديثًا" 874 00:49:28,506 --> 00:49:29,649 ـ أنها بديل .ـ بالضبط 875 00:49:29,673 --> 00:49:31,522 ..عندما تُطلق "فري سيتي 2" يوم الاثنين 876 00:49:31,545 --> 00:49:34,821 سيُحذف الرجل ذي القميص الأزرق .وكل إثبات لشفرتنا وكل شيء 877 00:49:34,844 --> 00:49:36,132 .لا يمكنه فعل ذلك 878 00:49:36,163 --> 00:49:38,974 .أننا نتعامل مع حياة اصطناعية .هذا جنون 879 00:49:42,801 --> 00:49:44,263 .لقد أنتهى أمرنا 880 00:49:44,560 --> 00:49:45,864 ..ربما لا. إذا 881 00:49:46,314 --> 00:49:48,455 إذا تمكنت من إيجاد التركيبة ،الأصلية في اللعبة 882 00:49:48,479 --> 00:49:51,412 سنثبت أنّ (أنتوان) استعمل .شفرتنا بدون أيّ ترخيص كامل 883 00:49:51,504 --> 00:49:53,676 يجب علينا إيجادها قبل ."إطلاق "فري سيتي 2 884 00:49:53,706 --> 00:49:56,122 .ـ أمامنا 48 ساعة .ـ لقد بحثت عنها يا (كيز)، تعرف ذلك 885 00:49:56,199 --> 00:49:57,554 .أعلم أنّكِ فعلتِ ذلك 886 00:49:57,830 --> 00:50:00,070 لكن بما أننا الآن نعرف بشأن ..الرجل ذي القميص الأزرق 887 00:50:00,085 --> 00:50:01,465 ربما يمكنه تقديم المساعدة؟ 888 00:50:01,625 --> 00:50:03,278 .ذلك يعني أنه عليّ أخباره 889 00:50:03,858 --> 00:50:06,669 ميلي)، لن يكون له أيّ وجود) ."عندما تُطلق "فري سيتي 2 890 00:50:07,996 --> 00:50:09,642 .عالمه على وشك الأنهيار 891 00:50:10,045 --> 00:50:11,852 ألّا تظنين أنه يريد إنقاذ عالمه؟ 892 00:50:14,314 --> 00:50:16,402 .ـ تفضل .ـ شكرًا 893 00:50:16,547 --> 00:50:18,070 .ـ توليت هذا ـ (غاي)؟ 894 00:50:18,337 --> 00:50:20,799 !ـ مرحبًا !ـ (غاي)، يجب أن نتحدث 895 00:50:21,280 --> 00:50:23,581 ما خطب صوتكِ؟ أين لكنتكِ الاسترالية؟ 896 00:50:23,871 --> 00:50:24,603 .أنها لكنة بريطانية 897 00:50:24,634 --> 00:50:27,004 أعتقد أنّي اميز اللكنة .الاسترالية عندما أراها 898 00:50:27,361 --> 00:50:28,969 .أغلقت مرشح اللكنات 899 00:50:30,277 --> 00:50:32,320 .ـ هذه أنا .ـ جيّد 900 00:50:32,556 --> 00:50:34,750 .اسمع، اريد أخبارك شيء مهم جدًا 901 00:50:34,942 --> 00:50:36,565 ـ أأنتِ متزوجة؟ .ـ لا 902 00:50:36,779 --> 00:50:37,754 .يا إلهي 903 00:50:39,499 --> 00:50:42,098 كان ليكون أسوأ شيء .على الإطلاق 904 00:50:42,959 --> 00:50:44,757 .ربما ليس الأسوأ 905 00:50:45,826 --> 00:50:47,356 .يجب أنّ اريك شيئًا 906 00:50:48,243 --> 00:50:49,317 .حسنًا 907 00:50:54,566 --> 00:50:55,571 .ياللروعة 908 00:50:55,617 --> 00:50:57,347 .لطالما تساءلت عما يوجد هنا 909 00:50:57,424 --> 00:51:01,547 شاهدوا كاميرا القتل لتروا ..أفضل ملخصات اليوم 910 00:51:01,570 --> 00:51:05,160 في كل ركن دموي المليء ."بالرصاص من "فري سيتي 911 00:51:05,191 --> 00:51:07,209 ـ هل رأى احدكم قطتي؟ .ـ مهلاً 912 00:51:07,317 --> 00:51:09,802 .ـ هذه (فيلبس)، انها تفقد قطتها دومًا ـ هل رأى احدكم قطتي؟ 913 00:51:09,898 --> 00:51:11,125 "المهمة : سرقة متجر المواد المنزلية" 914 00:51:11,288 --> 00:51:13,817 .هذا (جو)، أنه صديقي .اعرف هذا الرجل 915 00:51:14,885 --> 00:51:16,842 لا أفهم، ما هذا المكان؟ 916 00:51:16,972 --> 00:51:19,006 ،من الصعب قول هذا 917 00:51:19,723 --> 00:51:21,330 .هذه المدينة لعبة 918 00:51:21,529 --> 00:51:23,694 ،من الصعب قول هذا .أعلم أنها لعبة 919 00:51:23,740 --> 00:51:26,780 .ـ أنّكِ علمتني كيف ألعبها .ـ اجل، أنت محق، فعلت ذلك 920 00:51:26,857 --> 00:51:29,951 ،لكنها لا تشبة لعبة .بل أنها لعبة فعلاً 921 00:51:30,805 --> 00:51:32,930 .أنها لعبة فيديو، هذا ما عليه 922 00:51:33,731 --> 00:51:36,726 إذًا، العالم كله لعبة؟ 923 00:51:36,810 --> 00:51:39,279 .ـ أجل ـ ونحن مجرد لاعبين في اللعبة؟ 924 00:51:39,783 --> 00:51:41,642 .ليس تمامًا 925 00:51:42,800 --> 00:51:44,079 .أنا لاعبة 926 00:51:44,233 --> 00:51:47,204 ،جميع الناس هنا هم لاعبون .أننا نعيش في عالم حقيقي 927 00:51:47,867 --> 00:51:49,499 .أنت فقط موجود هنا 928 00:51:49,727 --> 00:51:51,640 لهذا السبب لا يمكنك ابدًا ."مغادرة "فري سيتي 929 00:51:52,205 --> 00:51:54,041 أنت ما نطلق عليه ."أن بي سي" 930 00:51:54,162 --> 00:51:55,245 .."ان بي سي" 931 00:51:55,342 --> 00:51:58,641 أنه اللقب الذي نادني به الشرطي والأرنب مفتول العضلات 932 00:51:58,657 --> 00:51:59,999 ماذا تعني "أن بي سي"؟ 933 00:52:00,030 --> 00:52:01,141 .ـ تفقد لوحة التصنيف مجددًا .ـ شاهد وحسب 934 00:52:01,180 --> 00:52:02,788 !لينبطح الجميع أرضًا 935 00:52:02,826 --> 00:52:03,535 "المهمة : سطو على مصرف" 936 00:52:03,573 --> 00:52:06,141 ،لا اريد أيّ أحد أنّ يكون بطلاً .كل شيء سينتهي قريبًا 937 00:52:06,257 --> 00:52:09,273 .ـ لا أفهم .ـ أنت شخصية غير قابلة للعب 938 00:52:09,288 --> 00:52:10,341 "مكافأة على الوحشية" 939 00:52:10,409 --> 00:52:11,949 ..ـ غير .ـ شخص في الخلف 940 00:52:12,443 --> 00:52:15,149 شخص مصمم لجعل اللعبة .مسلية للاعبين الحقيقين 941 00:52:15,424 --> 00:52:17,596 .مهلاً، توقفي لحظة 942 00:52:17,673 --> 00:52:20,598 .أريد فهم الأمر جيّدًا .أريده فهمه تمامًا 943 00:52:20,683 --> 00:52:22,892 إذًا، أنا مزيف؟ 944 00:52:23,640 --> 00:52:26,886 العالم كله مزيف؟ ،أنا لست شخصية رئيسية حتى 945 00:52:26,917 --> 00:52:30,194 أنّي مجرد أحمق في .خلفية اللعبة 946 00:52:30,926 --> 00:52:33,745 ميلي)، لمَ تقولين هذا حتى؟) .أنا أحبّكِ 947 00:52:34,378 --> 00:52:36,823 .تظن هذا فقط لأنّك مبرمج هكذا 948 00:52:43,285 --> 00:52:45,060 .غاي)، أريدك أن تستمع إليّ) 949 00:52:45,373 --> 00:52:47,979 بعد يومين سوف تُغلق .اللعبة كلها إلى الأبد 950 00:52:48,262 --> 00:52:50,555 ،عندما يُطلق الجزء الثاني ..المدينة كلها 951 00:52:50,639 --> 00:52:52,949 أنت وجميع الشخصيات ،غير قابلة للعب 952 00:52:52,979 --> 00:52:54,365 ،سيختفون إلى الأبد .عليك الاستماع إليّ 953 00:52:54,397 --> 00:52:58,275 طوال حياتي شعرت أنه يجب أن .يحدث شيء أكثر، ثم رأيتكِ 954 00:52:59,425 --> 00:53:01,864 ،عرفت أنّي كنت محقًا .كنت محقًا 955 00:53:03,412 --> 00:53:05,622 .للحظة أنتابني شعور رائع 956 00:53:05,732 --> 00:53:07,498 .ـ اعلم .ـ لكنكِ لا تعملين 957 00:53:07,553 --> 00:53:09,015 .لأننا لسنا متشابهين 958 00:53:10,538 --> 00:53:13,080 .أليس هذا ما قلتِه؟ قلتِ هذا .أننا لسنا متشابهين 959 00:53:13,814 --> 00:53:15,187 .أنتِ حقيقية 960 00:53:16,142 --> 00:53:17,833 وأنا ماذا؟ ماذا أكون؟ 961 00:53:21,530 --> 00:53:23,098 .أنت لست كذلك 962 00:53:25,885 --> 00:53:27,225 .أنت لست كذلك 963 00:53:27,843 --> 00:53:30,347 ..ربما أنّي لست حقيقيًا، لكن للحظة 964 00:53:31,236 --> 00:53:32,789 .شعرت أنّ الحياة تغمرني 965 00:54:32,244 --> 00:54:35,044 !كل شيء كذب 966 00:54:40,616 --> 00:54:42,811 أريد التقرير الفصلي على .مكتبي قبل يوم الجمعة 967 00:54:42,843 --> 00:54:45,171 التقرير الصلي، يا له من .مصطلحي تجاري محدد 968 00:54:45,193 --> 00:54:47,183 .الحياة في المدينة الكبرى رائعة 969 00:54:47,222 --> 00:54:48,653 .اللعنة على روحكِ 970 00:54:48,692 --> 00:54:51,875 هل رأى أحدكم قطتي؟ ...هل رأى أحدكم قطتـ 971 00:54:51,937 --> 00:54:53,812 قطتكِ؟ .لا، (فيلبس)، لم أرها 972 00:54:53,844 --> 00:54:57,654 ،إليكِ فكرة ثورية !اغلقي بابكِ اللعين 973 00:54:57,776 --> 00:55:00,195 لكي لا تتسلق فوق بعضها الآخر 974 00:55:00,218 --> 00:55:03,110 وتشكل برجًا من القطط !وثم تفتح الأقفال 975 00:55:03,417 --> 00:55:05,255 .(ليس لديهم ابهام، (فيلبس 976 00:55:05,982 --> 00:55:07,314 !لا أبهام 977 00:55:07,536 --> 00:55:10,650 ألّا تفهمون؟ هل هناك أحد يفهم؟ 978 00:55:11,088 --> 00:55:13,300 !لا أهمية لكل هذا !لا شيء 979 00:55:13,407 --> 00:55:15,191 !كله مزيف! لا أهمية لنا 980 00:55:15,244 --> 00:55:19,178 !هذا المبنى مزيف !هذا الشارع مزيف 981 00:55:19,661 --> 00:55:20,641 ..تلك السيارة 982 00:55:26,871 --> 00:55:29,327 !(ـ ايها الضابط (جوني !(ـ اتمنى لك يومًا طيبًا، (غاي 983 00:55:37,715 --> 00:55:39,124 .مرحبًا 984 00:55:40,536 --> 00:55:41,603 .ادخل 985 00:55:50,963 --> 00:55:53,327 .ـ تفضل .ـ شكرًا 986 00:55:54,361 --> 00:55:55,340 ..(بادي) 987 00:55:55,670 --> 00:55:59,052 ماذا كنت لتفعل إذا ..أكتشفت أنّك لست 988 00:55:59,987 --> 00:56:01,372 حقيقيًا؟ .. 989 00:56:02,169 --> 00:56:04,832 ـ ماذا تعني؟ .ـ تظاهر معي 990 00:56:05,116 --> 00:56:06,447 ..حسنًا، إذًا 991 00:56:07,137 --> 00:56:08,698 هل يمكنني التظاهر شبح؟ 992 00:56:09,770 --> 00:56:10,748 .بالطبع 993 00:56:11,318 --> 00:56:13,909 هل ابدو كما أنا عليه الآن؟ أم عندما أموت؟ 994 00:56:13,978 --> 00:56:15,487 هل اتظاهر بزي الجنازة؟ 995 00:56:15,532 --> 00:56:16,688 .ـ لا يهم ..ـ هذا اشبه بجنازة 996 00:56:16,704 --> 00:56:18,456 ..لكن بزي العمل، لديّ ربطة عنق 997 00:56:18,487 --> 00:56:20,493 لنتجاوز المفهوم، إتفقنا؟ 998 00:56:20,699 --> 00:56:21,680 .فهمت 999 00:56:22,973 --> 00:56:24,679 .أنا لست شبحًا 1000 00:56:24,871 --> 00:56:26,248 ..أنّ هذا محبط لكن 1001 00:56:26,287 --> 00:56:28,110 .ـ لا يهم ..ـ لقد فهمت، هذا أنا 1002 00:56:28,217 --> 00:56:31,462 ،ما أنا عليه الآن .وأحاول مساعدة رفيقي 1003 00:56:32,893 --> 00:56:35,701 أقول، وأن يكن لو لم اكن حقيقيًا؟ 1004 00:56:36,199 --> 00:56:38,204 عفوًا، "وأن يكن" ماذا؟ 1005 00:56:38,249 --> 00:56:39,229 .أجل، وأن يكن 1006 00:56:39,243 --> 00:56:41,624 ..لكن إذا لم تكن حقيقيًا، ألّا يعني 1007 00:56:41,636 --> 00:56:43,601 أنه لا أهميه لما تفعله؟ 1008 00:56:43,763 --> 00:56:46,523 ماذا يعني هذا؟ ،اسمع أخي، أنا اجلس هنا 1009 00:56:46,683 --> 00:56:49,791 مع صديقي المقرب، أحاول .مساعدته لتجاوز وقت عصيب 1010 00:56:50,411 --> 00:56:52,767 صحيح؟ ،حتى وأن لم أكن حقيقيًا 1011 00:56:53,465 --> 00:56:54,732 .فهذه اللحظة حقيقية 1012 00:56:56,049 --> 00:56:57,694 ..هنا والآن 1013 00:56:58,107 --> 00:57:00,203 .هذه اللحظة حقيقية 1014 00:57:01,167 --> 00:57:03,846 ما هو أكثر حقيقي من شخص يحاول مساعدة شخص يحبه؟ 1015 00:57:04,992 --> 00:57:06,753 ،إذا لم يكن هذا حقيقيًا 1016 00:57:08,071 --> 00:57:09,624 .فلا أعلم ماذا يكون 1017 00:57:12,265 --> 00:57:14,094 هل تعرف حرّاس الأمن الآخرين؟ 1018 00:57:14,445 --> 00:57:15,890 اعرفهم جميعهم، لماذا؟ 1019 00:57:16,665 --> 00:57:17,938 ..(بادي) 1020 00:57:18,347 --> 00:57:20,038 ..دعنا لا نحظى بيوم جيّد 1021 00:57:21,386 --> 00:57:22,932 .بل يوم رائع 1022 00:57:24,248 --> 00:57:25,525 غاي)، ما الذي نفعله هنا؟) 1023 00:57:25,556 --> 00:57:28,096 أننا هنا لجلب شريط فيديو .(إلى صديقتي (ميلي 1024 00:57:28,341 --> 00:57:29,620 هل يبدو لك هذا مخيفًا؟ 1025 00:57:30,125 --> 00:57:32,267 ،)لا اعلم يا (غاي كيف تحمل هذا الشيء؟ 1026 00:57:39,324 --> 00:57:40,846 .بحوزتك شيء أريده 1027 00:57:41,558 --> 00:57:42,927 .وستسلمني إياه 1028 00:57:45,629 --> 00:57:46,693 كيف دخلتما إلى هنا؟ 1029 00:57:46,846 --> 00:57:48,928 ،بكل سهولة .أنّي اعرف حارسك الأمني 1030 00:57:49,700 --> 00:57:51,622 ـ (جيمي)؟ .(ـ اسمه (لويجي 1031 00:57:51,750 --> 00:57:53,557 لذا، لو أنّك استغرقت بعض ،الوقت لمعرفة اسمه 1032 00:57:53,580 --> 00:57:55,279 .ربما ما كان ليخونك بهذه السرعة 1033 00:57:55,326 --> 00:57:58,355 .اريد شريط الفيديو، وستعطني إياه 1034 00:57:59,021 --> 00:58:00,422 ...تمهل لحظة، هل أنت 1035 00:58:01,440 --> 00:58:03,498 ـ رجل ذي القميص الأزرق؟ .ـ اجل، ربما 1036 00:58:03,660 --> 00:58:04,555 !اللعنة 1037 00:58:04,594 --> 00:58:06,820 أنت (غاي)! صاحب !القميص الأزرق! هذا أنت 1038 00:58:06,843 --> 00:58:08,045 .ـ اجل .ـ أحبّك 1039 00:58:08,197 --> 00:58:09,085 ـ حقًا؟ ..ـ أعني 1040 00:58:09,162 --> 00:58:10,815 .أنا معجبك بك، أنت مذهل 1041 00:58:10,831 --> 00:58:12,881 .يمكنك أنّ تأخذ ايّ شيء تريده .مهلاً، انتظر لحظة 1042 00:58:13,072 --> 00:58:15,024 ،انصتوا ايها اللاعبون .(هذا (ريفنجامن باتنز 1043 00:58:15,230 --> 00:58:16,102 .(أنا هنا برفقة (غاي 1044 00:58:16,133 --> 00:58:18,414 غاي) المشهور في منزلي) .الآمن وهو هنا لسرقتي 1045 00:58:18,605 --> 00:58:19,966 ..هل يمكنني 1046 00:58:20,014 --> 00:58:22,064 تحية لمتابعيني، (غاي)؟ 1047 00:58:22,279 --> 00:58:24,652 ـ ماذا؟ ..ـ رائع، أليك ما يحدث 1048 00:58:24,713 --> 00:58:26,167 ..أن (غاي) يبحث عن شريط 1049 00:58:26,189 --> 00:58:28,807 يظهر عملية مراجعة اجريتها .للوصول إلى المستوى السرّي 1050 00:58:30,736 --> 00:58:32,012 مع مَن تتحدث؟ 1051 00:58:33,720 --> 00:58:34,638 .آسف 1052 00:58:34,684 --> 00:58:38,134 مع مَن اتحدث"؟ أنها إحدى" .عبارات (غاي) الآسرة الكلاسيكية 1053 00:58:38,174 --> 00:58:40,025 ـ صحيح؟ ..ـ أنت جيّد 1054 00:58:40,990 --> 00:58:41,709 .على ايّ حال 1055 00:58:41,733 --> 00:58:44,778 وأنت حاولت سرقة الشريط مني .(مع تلك (مولوتوف غيرل 1056 00:58:45,092 --> 00:58:46,531 .(ـ اسمها (ميلي .ـ اجل 1057 00:58:46,729 --> 00:58:48,123 ـ مهلاً، مَن؟ .(ـ (ميلي 1058 00:58:48,214 --> 00:58:49,500 .أعتقد أن الأمر يسير بخير 1059 00:58:49,561 --> 00:58:52,997 أعلم، أنّي أول مرّة أخرج .مسدسي من جرابه 1060 00:58:53,113 --> 00:58:54,093 صحيح؟ 1061 00:58:54,498 --> 00:58:57,176 ،غاي)، أنّي حاولت العودة) .لقد تم إصلاح الخلل 1062 00:58:57,574 --> 00:58:58,645 .لم اجده مجددًا ابدًا 1063 00:58:58,715 --> 00:59:00,986 لذا، أنّي الوحيد الذي .تفقد الجانب الآخر 1064 00:59:01,032 --> 00:59:01,989 .كل شيء هنا، تفقده 1065 00:59:02,013 --> 00:59:04,055 ،أنه في الواقع رائع جدًا .يبدو كعالم مختلف تمامًا 1066 00:59:04,691 --> 00:59:06,810 ـ هل هذا هو شريط اللعبة؟ .ـ اجل، أنه هو 1067 00:59:07,474 --> 00:59:09,257 ..هل يمكنك أن تفعل شيء واحد 1068 00:59:09,386 --> 00:59:11,568 ـ امر واحد ولن اطلب مجددًا، إتفقنا؟ .ـ اجل 1069 00:59:11,645 --> 00:59:12,624 .قل عبارتي الآسرة فقط 1070 00:59:12,647 --> 00:59:14,912 إذا قلتها سيسعد مشاهديّ، كما .لو أنهم تناولوا شطائر بقشدة الموز 1071 00:59:14,943 --> 00:59:16,573 .احب شطائر القشدة بنكهة الموز 1072 00:59:16,611 --> 00:59:19,236 ربما ليس شطيرة القشدة .بنكهة الموز. اجل هذه. مثالي 1073 00:59:19,320 --> 00:59:21,203 ،حسنًا، قلها وحسب "أتعلمون ما الوقت؟" 1074 00:59:21,402 --> 00:59:23,277 ـ أتعلمون ما الوقت؟ ـ أتعلمون ما الوقت؟ 1075 00:59:23,300 --> 00:59:25,251 ـ أتعلمون ما الوقت؟ ـ أتعلمون ما الوقت؟ 1076 00:59:25,549 --> 00:59:27,975 ـ أتعلمون ما الوقت؟ ـ أتعلمون ما الوقت؟ 1077 00:59:28,105 --> 00:59:29,353 أتعلمون ما الوقت؟ 1078 00:59:29,728 --> 00:59:31,634 .أنه وقت الجريمة، عزيزي .اجل 1079 00:59:31,749 --> 00:59:34,059 ..أنه وقت الجريمة .لا، لا يمكنني قول هذا 1080 00:59:34,129 --> 00:59:36,293 ..ـ هذا .ـ لا بأس، سأقولها بنفسي 1081 00:59:36,393 --> 00:59:37,855 ـ أتعلم ما الوقت؟ .ـ لا 1082 00:59:38,431 --> 00:59:40,068 !أنه وقت الجريمة.. أمي 1083 00:59:40,197 --> 00:59:41,597 ..أمي، أأنتِ جادة 1084 00:59:41,620 --> 00:59:42,762 باستعمال المكنسة الكهربائية الآن؟ 1085 00:59:42,807 --> 00:59:45,111 هل حقًا عليكِ فعلها هنا؟ ..أنّي اقول 1086 00:59:45,134 --> 00:59:47,123 !عبارتي الآسرة !الجميع يشاهدني. رباه 1087 00:59:47,162 --> 00:59:49,428 عمرك 22 عامًا وتعيش في !"منزلي، ليس هناك "رباه 1088 00:59:49,617 --> 00:59:50,390 .(آسف، (غاي 1089 00:59:50,406 --> 00:59:53,437 .(شكرًا، سيّد (باتنز .سنذهب 1090 00:59:53,567 --> 00:59:55,127 .لا، لا، يجب أن تقتلني 1091 00:59:55,358 --> 00:59:57,109 ـ عفوًا، ماذا؟ .ـ عليك قتلي، ارجوك اقتلني 1092 00:59:57,157 --> 00:59:58,780 !افعلها يا أبي !اطلق النار 1093 00:59:59,383 --> 01:00:01,297 .لا، ارجوك لا تفعل هذا 1094 01:00:01,343 --> 01:00:03,653 .أننا لن نؤذي احدًا، أنا رجل جيّد 1095 01:00:03,700 --> 01:00:04,679 ماذا؟ ماذا قلت؟ 1096 01:00:07,794 --> 01:00:09,638 .ـ هذا عميق .ـ لا، ليس كذلك 1097 01:00:09,913 --> 01:00:11,444 .مذاقه عميق جدًا 1098 01:00:12,493 --> 01:00:14,765 ،بادي)، اريد مساعدتك) .ليس لديّ كلمة آمنة 1099 01:00:14,842 --> 01:00:16,801 .ـ اعلم ما تريده .ـ لا اريد ذلك 1100 01:00:17,023 --> 01:00:17,880 .بلى، تريده 1101 01:00:17,948 --> 01:00:19,020 .هذه ملامسة مباشرة 1102 01:00:19,189 --> 01:00:20,169 .ـ انهما متلامسان .ـ اجل 1103 01:00:20,857 --> 01:00:22,886 .اعلم ما تريده .اجل، اعلم 1104 01:00:23,735 --> 01:00:25,916 "تريد بعض من رقصة "إيتشي كيتي ."في "فري سيتي 1105 01:00:26,054 --> 01:00:27,829 .ـ لا .ـ بلى، تريد 1106 01:00:27,898 --> 01:00:29,925 .اسلوب حركاتك قذرة تقريبًا 1107 01:00:29,956 --> 01:00:31,525 ما رأيك بحركة قفاز (ثانوس)؟ 1108 01:00:31,541 --> 01:00:34,288 مع بعض من طقطقة أصابع (ثانوس)؟ 1109 01:00:34,656 --> 01:00:36,354 .ـ انها تبدو مؤلمة .ـ اجل، قليلاً 1110 01:00:36,860 --> 01:00:38,077 ."البعض من رقصة "سانداي درايفر 1111 01:00:38,138 --> 01:00:39,117 .منزل جميل 1112 01:00:39,591 --> 01:00:41,367 رجل الأفعى؟ لا؟ 1113 01:00:41,718 --> 01:00:43,333 ـ لا تريد رقصة رجل الأفعى؟ .(ـ وداعًا، سيّد (باتنز 1114 01:00:43,364 --> 01:00:45,116 !هيّا، اعطني افعى واحد .هيّا، يا رجل 1115 01:00:45,254 --> 01:00:47,175 !امي !لا تلمسي ذلك الجورب 1116 01:00:47,321 --> 01:00:48,905 ،اقسم لو لمستِ ذلك الجورب 1117 01:00:48,959 --> 01:00:51,040 !ستتعالجين نفسيًا لبقية حياتكِ 1118 01:00:51,116 --> 01:00:53,940 !لا! هذا جوربي !اتركيه 1119 01:00:59,091 --> 01:01:00,354 .ميلي)، ارجوكِ) 1120 01:01:01,225 --> 01:01:03,252 ارجوكِ، استيقظي من هذه !الغيبوبة بوضع الوقوف 1121 01:01:03,521 --> 01:01:07,049 أعلم أنّ هذا العالم مجرد لعبة بالنسبة لكِ تدخلين وتخرجين منه، لكن بالنسبة ليّ 1122 01:01:07,170 --> 01:01:09,621 ،هذا المكان، أولئك الناس .هم كل ما لديّ 1123 01:01:10,309 --> 01:01:12,543 إذا كان يمكنني مساعدتكِ .في إنقاذه، أنّي اريد فعل ذلك 1124 01:01:12,589 --> 01:01:14,311 .يجب أن تستيقظي، ارجوكِ 1125 01:01:14,817 --> 01:01:17,548 .ـ (ميلي)، آسف لأنّي هربت .(ـ (غاي 1126 01:01:19,301 --> 01:01:23,303 !ـ هذا مخيف جدًا! أنه مرعب .ـ أعلم، أنا آسفة 1127 01:01:23,350 --> 01:01:26,526 اسمع، ربما أنّك بدأت العيش في .خلفية اللعبة لكني كذلك ايضًا 1128 01:01:26,801 --> 01:01:28,101 .لقد انتهينا من هذا 1129 01:01:30,160 --> 01:01:31,377 .جلبت لكِ هدية 1130 01:01:32,135 --> 01:01:33,697 .لم يكن لديّ وقت لأغلفها 1131 01:01:34,416 --> 01:01:35,395 ماذا؟ 1132 01:01:43,066 --> 01:01:46,387 يقال أنه اكثر من مليار شخصية .غير قابلة للعب تقتل كل عام 1133 01:01:46,457 --> 01:01:50,895 الآن، لن أكذب أن هذه .غلطتي بنسبة 50 بالمئة 1134 01:01:51,239 --> 01:01:54,168 كنت اطلق النار على كل الشخصيات غير القابلة للعب 1135 01:01:54,177 --> 01:01:55,968 عندما اشعر بالملل، أتعلمون؟ 1136 01:01:56,213 --> 01:01:59,503 .وكنت أداعبهم قليلاً 1137 01:01:59,664 --> 01:02:02,060 مَن بحق الجحيم يعرف الرجل ذي القميص الأزرق؟ 1138 01:02:02,113 --> 01:02:03,246 ،لكني سأخبركم هذا 1139 01:02:03,521 --> 01:02:05,916 أنه جعلني افكر في الشخصيات .غير قابلة للعب وكيف ألعب اللعبة 1140 01:02:06,010 --> 01:02:09,751 لم تكن اللعبة مصممة لشخص كهذا .حتى، ليكون اللاعب شخص جيّد 1141 01:02:09,989 --> 01:02:11,351 .أنه رجل لطيف جدًا ايضًا 1142 01:02:11,374 --> 01:02:13,586 ،ليس وجهه وحسب .كما تعلمون، كله جميل 1143 01:02:14,068 --> 01:02:15,918 ،وبصراحة جعلني هذا أدرك 1144 01:02:16,025 --> 01:02:18,420 ربما كنا نسيء فهم الشخصيات .غير القابلة للعب طوال هذه الوقت 1145 01:02:18,489 --> 01:02:20,197 اعتقد أنّ الرجل ذي القميص ،الأزرق مثل الرمز 1146 01:02:20,236 --> 01:02:22,500 كما تعلمون، "ربما يمكن للناس ."أن تفعل كل ما يريدونه 1147 01:02:22,523 --> 01:02:25,041 ،أنه مثل الإيقونة هل هذه الكلمة الصحيحة؟ 1148 01:02:25,119 --> 01:02:28,232 .ـ أنه يذكّرنا ما ممكن .ـ أنه مثل رجل مثير جدًا 1149 01:02:28,271 --> 01:02:31,080 ،رباه، تمامًا .كنت لأضاجعه بقوة 1150 01:02:31,179 --> 01:02:32,664 يجب جميعنا أنّ نكون مثل .الرجل ذي القميص الأزرق 1151 01:02:32,695 --> 01:02:34,370 .ربما يجب أن نتوقف عن القتل 1152 01:02:34,883 --> 01:02:36,375 أنه ميت! هل تسمعني؟ 1153 01:02:36,391 --> 01:02:37,692 .ضع الرجل هنا 1154 01:02:37,770 --> 01:02:40,317 .ضعه على الشاشة 1155 01:02:40,370 --> 01:02:43,140 .دعني أراه، ها هو 1156 01:02:43,385 --> 01:02:46,415 اجل، هذا هو الرجل الجيّد .عديم الجدوى 1157 01:02:46,462 --> 01:02:49,323 .ـ ظننتك تحب الرجل ذي القميص الازرق .ـ لا تقل أيّ كلمة ليّ 1158 01:02:49,562 --> 01:02:52,516 الناس مشغولون جدًا بمشاهدة هذا ."الفاشل على "تويتش" و"يوتيوب 1159 01:02:52,561 --> 01:02:54,941 أتعرفون ما الذي لا يمكنهم فعله !"يا رفاق؟ شراء "فري سيتي 2 1160 01:02:55,225 --> 01:02:57,214 .ـ انخفضت مبيعات الاصدار السابق إلى 60 .ـ 60 1161 01:02:57,283 --> 01:02:58,821 .ستون، هذا سيئ 1162 01:02:59,005 --> 01:03:01,484 .تبقت 48 ساعة على الإطلاق 1163 01:03:01,845 --> 01:03:03,123 .اجل، انتشر بشكل كبير 1164 01:03:03,168 --> 01:03:06,627 اجل، الفيروس يجعل مؤخرتي .تلتهم قضيبي في نفس الوقت 1165 01:03:07,630 --> 01:03:08,969 .أنها كافية للخصيتين 1166 01:03:10,248 --> 01:03:14,295 أنّ روتين هذا الرجل الجيّد كله هو تأثير سيئ، وسيئ على لامتياز 1167 01:03:14,380 --> 01:03:16,760 ،أريد التخلص منه .لا يهمني مَن يكون، دمره 1168 01:03:16,784 --> 01:03:18,099 .لا يمكنك 1169 01:03:18,581 --> 01:03:20,563 ـ عفوًا، ماذا؟ .ـ لا يمكنك 1170 01:03:21,054 --> 01:03:21,902 ولمَ لا؟ 1171 01:03:21,935 --> 01:03:24,703 ،لأنه ليس مخترق يا (أنتوان) .أنه شخصية غير قابلة للعب 1172 01:03:24,742 --> 01:03:28,362 أتحاول اخباري أن كل هذا هراء عن الشخصية غير قابلة للعب المدركة حقيقي؟ 1173 01:03:28,668 --> 01:03:31,713 ،اجل، لا اعلم كيف أو لماذا .لكنه حقيقي 1174 01:03:32,234 --> 01:03:34,155 ماذا سأفعل؟ 1175 01:03:36,910 --> 01:03:39,037 .حسنًا، حسنًا، حسنًا 1176 01:03:39,252 --> 01:03:41,005 .ما العمل؟ لقد وجدتها 1177 01:03:43,270 --> 01:03:44,250 !انهض 1178 01:03:47,526 --> 01:03:49,040 .إذًا، لا يمكننا ابعاده من اللعبة 1179 01:03:49,056 --> 01:03:51,872 كيف نعيد تشغيل ذكائه الاصطناعي؟ .أعطوني افكاركم يا رفاق، هيّا 1180 01:03:51,940 --> 01:03:53,347 !اعطوني أفكار 1181 01:03:53,669 --> 01:03:55,300 .يمكننا إعادة تشغيل الخادم 1182 01:03:55,575 --> 01:03:57,652 !ـ واصل التحدث ،ـ إذا أعدنا تشغيل الخادم 1183 01:03:57,672 --> 01:04:00,732 سيعود مجددًا إلى شخصية .عادية غير قابلة للعب 1184 01:04:00,772 --> 01:04:03,036 .ـ هذا حل .(ـ (أنتوان)، (أنتوان 1185 01:04:03,128 --> 01:04:07,137 أنّك تتحدث عن قضاء على أول حياة ذكاء اصطناعي مؤكدة، حسنًا؟ 1186 01:04:07,162 --> 01:04:08,769 .عزيزي، لا تثرثر 1187 01:04:09,743 --> 01:04:10,851 .أنه يخسرني الأموال 1188 01:04:10,899 --> 01:04:14,112 لذا، لا أهتم إذا كان حتى .(أرنولد شوارزن فايدر) 1189 01:04:14,290 --> 01:04:15,820 .تخلص منه، أعد تشغيله 1190 01:04:15,843 --> 01:04:17,647 .ـ سأتدبر هذا .ـ لا يمكنك فعل هذا 1191 01:04:17,717 --> 01:04:18,855 !اعد التشغيل 1192 01:04:28,008 --> 01:04:30,632 أطلب الآن واشبع رغبتك دموية 1193 01:04:30,656 --> 01:04:33,447 .بكأس كبير من عصير القتل 1194 01:04:33,510 --> 01:04:35,316 .هذه ابرز ما لدينا هذا الأسبوع 1195 01:04:35,784 --> 01:04:37,466 .جسمه مُعبر جدًا 1196 01:04:37,895 --> 01:04:39,426 .ـ بكل وضوح ـ ما هذا؟ 1197 01:04:39,451 --> 01:04:41,042 .أنه عالم جديد تمامًا 1198 01:04:41,065 --> 01:04:42,695 .أنه مثل الجنة أو ما شابه 1199 01:04:42,771 --> 01:04:44,117 .رباه، هذا هو 1200 01:04:44,508 --> 01:04:48,258 أنه بنائنا الأصلي، وهذا البناء هو دليل .أن شفرتنا مستعملة في اللعبة 1201 01:04:48,740 --> 01:04:50,707 لا تعرف كم من الوقت .انتظرت للحصول على هذا 1202 01:04:50,731 --> 01:04:53,246 .ـ رأيت هذا المكان ـ ماذا؟ 1203 01:04:55,804 --> 01:04:56,783 "إعادة تشغيل النظام\موافق" 1204 01:04:59,140 --> 01:04:59,945 .اجل 1205 01:04:59,984 --> 01:05:01,979 ماذا تعني؟ كيف أمكنك رؤية هذا المكان؟ 1206 01:05:02,248 --> 01:05:03,480 "فقدان البيانات" 1207 01:05:06,322 --> 01:05:07,752 ميلي)؟ (ميلي)؟) 1208 01:05:51,181 --> 01:05:53,661 ،قطعنا الاتصال .فري سيتي" غير متصلة بالإنترنت" 1209 01:06:00,580 --> 01:06:02,032 ماذا يحدث؟ 1210 01:06:02,724 --> 01:06:03,689 !اللعنة 1211 01:06:06,988 --> 01:06:08,692 .وداعًا يا صاحب القميص الأزرق 1212 01:06:09,591 --> 01:06:10,749 .لا، لا 1213 01:06:18,354 --> 01:06:19,327 "إعادة تشغيل" 1214 01:06:22,685 --> 01:06:24,426 "جارٍ إعادة التشغيل" 1215 01:06:34,536 --> 01:06:35,509 "جارٍ التخزين المؤقت" 1216 01:06:35,547 --> 01:06:36,522 !هيّا 1217 01:06:37,200 --> 01:06:38,849 .هيّا، هيّا 1218 01:06:44,761 --> 01:06:46,322 ."صباح الخير، "غولدي 1219 01:06:51,126 --> 01:06:53,288 ،تبادل إطلاق نار جاف ساخن 1220 01:06:53,327 --> 01:06:55,193 .مصحوب ببعض عمليات الطعن مساءً 1221 01:06:55,239 --> 01:06:58,679 قد تترككم في الشارع ملطخين .بدماء الأبرياء قبل ليلة الثلاثاء 1222 01:06:59,454 --> 01:07:02,772 ـ ما الفرق بين القهوة الفاتحة والداكنة؟ .ـ لا احد يعرف 1223 01:07:03,567 --> 01:07:05,526 لا اتمنى لكِ يوم جيّد .بل يوم رائع 1224 01:07:05,549 --> 01:07:06,564 غاي)، هل يمكننا التحدث؟) 1225 01:07:06,595 --> 01:07:08,736 ـ كيف فتاة بنظارة شمسية تعرف اسمك؟ .ـ لا اعلم، واصل السير 1226 01:07:08,766 --> 01:07:11,129 !هيّا (غاي)! انت تعرفني .تعرف هذا 1227 01:07:11,893 --> 01:07:14,914 قلت أنّ هذا الشريط فيه مكان .رأيته من قبل، اريد اعرف اين هو 1228 01:07:15,472 --> 01:07:17,544 ،لقد تم حذف البيانات .لكنها بحوزتنا 1229 01:07:17,560 --> 01:07:19,916 .ارجوك، حاول انّ تتذكر .هذا مهم جدًا 1230 01:07:20,681 --> 01:07:24,168 ،أرجوك (غاي)، تذكّر المثلجات، الأرجوحة؟ 1231 01:07:24,206 --> 01:07:25,474 .رفيقي (غاي) يحب الأراجيح 1232 01:07:25,536 --> 01:07:27,661 "في متنزه "هاربور" في "فري سيتي .هناك أراجيح رائعة 1233 01:07:27,707 --> 01:07:30,093 ـ هل زرتِه من قبل؟ .ـ اجل، تناولنا مثلجات بالعلكة 1234 01:07:30,943 --> 01:07:34,092 .ـ رباه، احب المثلجات بنكهة العلكة .ـ أنه يحب المثلجات بنكهة العلكة 1235 01:07:34,191 --> 01:07:36,446 ،أجل اعلم، لقد تناولنا معًا هل تتذكّر؟ 1236 01:07:37,571 --> 01:07:39,415 ،)أرجوك (غاي .أنت الوحيد المتبقي ليّ 1237 01:07:43,872 --> 01:07:46,364 آسف سيّدتي، أظن أنّكِ .اخطأت الشخص 1238 01:07:47,329 --> 01:07:49,576 ،لا اتمنى لك يوم جيّد .بل يوم رائع 1239 01:07:53,965 --> 01:07:54,824 "حفظ" 1240 01:08:03,652 --> 01:08:05,297 ـ مرحبًا؟ .ـ لقد وجدت شيئًا 1241 01:08:05,351 --> 01:08:08,684 ،)كنت اراجع شفرة (غاي .ثمة شيء هنا 1242 01:08:08,715 --> 01:08:11,558 .ـ حتى الآن، بعد الحذف ـ ما الفائدة؟ 1243 01:08:11,735 --> 01:08:14,459 ،كان (غاي) معجزة مستحيلة .لا يمكننا نسخ ذلك 1244 01:08:14,513 --> 01:08:16,522 لقد حاولت، إتفقنا؟ .كنت محقًا، انتهى الأمر 1245 01:08:16,530 --> 01:08:18,930 لا، (ميلي)، أنّكِ لا تصغين إليّ، حسنًا؟ 1246 01:08:18,984 --> 01:08:21,531 إعادة التشغيل لا يمحو شفرة .الذكاء الأصطناعي 1247 01:08:21,584 --> 01:08:24,076 لفعل ذلك، تحتاجين إلى .تدمير الخوادم حرفيًا 1248 01:08:24,138 --> 01:08:26,507 ذكاؤه الاصطناعي لا يزال موجودًا .لكن يجب علينا الوصول إليه 1249 01:08:26,532 --> 01:08:28,373 ،)لقد رأيته يا (كيز .أنه نسى كل شيء 1250 01:08:28,588 --> 01:08:30,798 فقط تفقدي سجل التعقب .الذي ارسلته إليكِ 1251 01:08:30,829 --> 01:08:32,297 .سيوضح كل شيء 1252 01:08:45,483 --> 01:08:47,017 .الآن، من البداية 1253 01:08:47,080 --> 01:08:51,134 سلوك (غاي) أكثر تعقيدًا مما .يبدو عليه بفضل شفرتنا 1254 01:08:51,782 --> 01:08:55,093 أنه لا يزال عالقًا في "فري سيتي"، لا .زال عالقًا في هذه الحياة، انها حلقة 1255 01:08:55,820 --> 01:08:59,031 ثم يتغير شيئًا ويصبح حيًا، لماذا؟ 1256 01:08:59,292 --> 01:09:00,310 ،ثم تذكّرت 1257 01:09:00,340 --> 01:09:04,156 ،"إحدى شخصيات لعبة "لايف اتسلف .(الرجل الذي اسميته (لوفلورن 1258 01:09:04,201 --> 01:09:06,212 ..أنه كان مصمم لـ 1259 01:09:06,617 --> 01:09:08,330 .عدم مقابلة الشخص المناسب ابدًا 1260 01:09:08,469 --> 01:09:10,783 .كان حجر الأساس للشخصية 1261 01:09:10,830 --> 01:09:12,986 أنه لم يتوقف ابدًا عن ..التأمل بأنه سيقابل 1262 01:09:13,162 --> 01:09:14,751 ."فتاة أحلامه" 1263 01:09:14,951 --> 01:09:16,679 لذا، كان عليّ أن اربط تلك .فتاة الأحلام" على واحدة" 1264 01:09:16,719 --> 01:09:19,712 مَن فتاة افضل من التي تجلس بقربي كل يوم؟ 1265 01:09:20,295 --> 01:09:21,274 .أنتِ 1266 01:09:21,449 --> 01:09:22,939 ،ثم في أحد الأيام 1267 01:09:22,988 --> 01:09:24,608 ،"أنه قابلكِ في "فري سيتي 1268 01:09:24,645 --> 01:09:26,748 ،عندما رآكِ .لم يبقى على طبيعته ابدًا 1269 01:09:26,794 --> 01:09:30,541 كان يفترض أن يشعر أنه هالك .لكنه بدلاً عن ذلك، شعر أنه حي 1270 01:09:30,587 --> 01:09:33,400 .إلى أن اصبح في النهاية حيًا 1271 01:06:51,126 --> 01:06:53,288 ،تبادل إطلاق نار جاف ساخن 1272 01:06:53,327 --> 01:06:55,193 .مصحوب ببعض عمليات الطعن مساءً 1273 01:06:55,239 --> 01:06:58,679 قد تترككم في الشارع ملطخين .بدماء الأبرياء قبل ليلة الثلاثاء 1274 01:06:59,454 --> 01:07:02,772 ـ ما الفرق بين القهوة الفاتحة والداكنة؟ .ـ لا احد يعرف 1275 01:07:03,567 --> 01:07:05,526 لا اتمنى لكِ يوم جيّد .بل يوم رائع 1276 01:07:05,549 --> 01:07:06,564 غاي)، هل يمكننا التحدث؟) 1277 01:07:06,595 --> 01:07:08,736 ـ كيف فتاة بنظارة شمسية تعرف اسمك؟ .ـ لا اعلم، واصل السير 1278 01:07:08,766 --> 01:07:11,129 !هيّا (غاي)! انت تعرفني .تعرف هذا 1279 01:07:11,893 --> 01:07:14,914 قلت أنّ هذا الشريط فيه مكان .رأيته من قبل، اريد اعرف اين هو 1280 01:07:15,472 --> 01:07:17,544 ،لقد تم حذف البيانات .لكنها بحوزتنا 1281 01:07:17,560 --> 01:07:19,916 .ارجوك، حاول انّ تتذكر .هذا مهم جدًا 1282 01:07:20,681 --> 01:07:24,168 ،أرجوك (غاي)، تذكّر المثلجات، الأرجوحة؟ 1283 01:07:24,206 --> 01:07:25,474 .رفيقي (غاي) يحب الأراجيح 1284 01:07:25,536 --> 01:07:27,661 "في متنزه "هاربور" في "فري سيتي .هناك أراجيح رائعة 1285 01:07:27,707 --> 01:07:30,093 ـ هل زرتِه من قبل؟ .ـ اجل، تناولنا مثلجات بالعلكة 1286 01:07:30,943 --> 01:07:34,092 .ـ رباه، احب المثلجات بنكهة العلكة .ـ أنه يحب المثلجات بنكهة العلكة 1287 01:07:34,191 --> 01:07:36,446 ،أجل اعلم، لقد تناولنا معًا هل تتذكّر؟ 1288 01:07:37,571 --> 01:07:39,415 ،)أرجوك (غاي .أنت الوحيد المتبقي ليّ 1289 01:07:43,872 --> 01:07:46,364 آسف سيّدتي، أظن أنّكِ .اخطأت الشخص 1290 01:07:47,329 --> 01:07:49,576 ،لا اتمنى لك يوم جيّد .بل يوم رائع 1291 01:07:53,965 --> 01:07:54,824 "حفظ" 1292 01:08:03,652 --> 01:08:05,297 ـ مرحبًا؟ .ـ لقد وجدت شيئًا 1293 01:08:05,351 --> 01:08:08,684 ،)كنت اراجع شفرة (غاي .ثمة شيء هنا 1294 01:08:08,715 --> 01:08:11,558 .ـ حتى الآن، بعد الحذف ـ ما الفائدة؟ 1295 01:08:11,735 --> 01:08:14,459 ،كان (غاي) معجزة مستحيلة .لا يمكننا نسخ ذلك 1296 01:08:14,513 --> 01:08:16,522 لقد حاولت، إتفقنا؟ .كنت محقًا، انتهى الأمر 1297 01:08:16,530 --> 01:08:18,930 لا، (ميلي)، أنّكِ لا تصغين إليّ، حسنًا؟ 1298 01:08:18,984 --> 01:08:21,531 إعادة التشغيل لا يمحو شفرة .الذكاء الأصطناعي 1299 01:08:21,584 --> 01:08:24,076 لفعل ذلك، تحتاجين إلى .تدمير الخوادم حرفيًا 1300 01:08:24,138 --> 01:08:26,507 ذكاؤه الاصطناعي لا يزال موجودًا .لكن يجب علينا الوصول إليه 1301 01:08:26,532 --> 01:08:28,373 ،)لقد رأيته يا (كيز .أنه نسى كل شيء 1302 01:08:28,588 --> 01:08:30,798 فقط تفقدي سجل التعقب .الذي ارسلته إليكِ 1303 01:08:30,829 --> 01:08:32,297 .سيوضح كل شيء 1304 01:08:45,483 --> 01:08:47,017 .الآن، من البداية 1305 01:08:47,080 --> 01:08:51,134 سلوك (غاي) أكثر تعقيدًا مما .يبدو عليه بفضل شفرتنا 1306 01:08:51,782 --> 01:08:55,093 أنه لا يزال عالقًا في "فري سيتي"، لا .زال عالقًا في هذه الحياة، انها حلقة 1307 01:08:55,820 --> 01:08:59,031 ثم يتغير شيئًا ويصبح حيًا، لماذا؟ 1308 01:08:59,292 --> 01:09:00,310 ،ثم تذكّرت 1309 01:09:00,340 --> 01:09:04,156 ،"إحدى شخصيات لعبة "لايف اتسلف .(الرجل الذي اسميته (لوفلورن 1310 01:09:04,201 --> 01:09:06,212 ..أنه كان مصمم لـ 1311 01:09:06,617 --> 01:09:08,330 .عدم مقابلة الشخص المناسب ابدًا 1312 01:09:08,469 --> 01:09:10,783 .كان حجر الأساس للشخصية 1313 01:09:10,830 --> 01:09:12,986 أنه لم يتوقف ابدًا عن ..التأمل بأنه سيقابل 1314 01:09:13,162 --> 01:09:14,751 ."فتاة أحلامه" 1315 01:09:14,951 --> 01:09:16,679 لذا، كان عليّ أن اربط تلك .فتاة الأحلام" على واحدة" 1316 01:09:16,719 --> 01:09:19,712 مَن فتاة افضل من التي تجلس بقربي كل يوم؟ 1317 01:09:20,295 --> 01:09:21,274 .أنتِ 1318 01:09:21,449 --> 01:09:22,939 ،ثم في أحد الأيام 1319 01:09:22,988 --> 01:09:24,608 ،"أنه قابلكِ في "فري سيتي 1320 01:09:24,645 --> 01:09:26,748 ،عندما رآكِ .لم يبقى على طبيعته ابدًا 1321 01:09:26,794 --> 01:09:30,541 كان يفترض أن يشعر أنه هالك .لكنه بدلاً عن ذلك، شعر أنه حي 1322 01:09:30,587 --> 01:09:33,400 .إلى أن اصبح في النهاية حيًا 1323 01:09:34,505 --> 01:09:36,183 .(أنّكِ غيرته، (ميلي 1324 01:09:36,769 --> 01:09:40,845 ،أنّكِ غيرتِ شفرته .واعتقد أنه يمكنكِ فعلها مجددًا 1325 01:09:41,089 --> 01:09:42,922 .(أنّكِ منحتِه الحياة، (ميلي 1326 01:09:44,245 --> 01:09:45,339 .أنّكِ منحتِه الحياة 1327 01:09:46,337 --> 01:09:48,573 ..اصبح حيًا لأنه قابل الشخص الوحيد 1328 01:09:50,186 --> 01:09:51,957 ،لا اتمنى لكِ يوم جيّد 1329 01:09:52,331 --> 01:09:54,331 .ـ بل يوم رائع .ـ شكرًا 1330 01:09:54,924 --> 01:09:56,110 .اعتني بنفسكِ 1331 01:09:56,536 --> 01:09:57,942 !لينبطح الجميع ارضًا 1332 01:09:58,416 --> 01:10:00,963 ،لا اريد أن يكون أحد بطلاً .كل شيء سينتهي قريبًا 1333 01:10:01,047 --> 01:10:02,863 .ـ حسنًا .ـ الجميع باستثنائك 1334 01:10:06,339 --> 01:10:07,995 !الباب، الباب! فتحته 1335 01:10:08,529 --> 01:10:10,811 .ـ ارجوكِ، لديّ سمكة ذهبية .ـ الوقت يداهمني 1336 01:10:10,856 --> 01:10:13,077 ،لقد اخذتك رهينة للتو .لذا، اصبح لديّ 3 شارات 1337 01:10:13,124 --> 01:10:15,047 شارات؟ هل يتعلق بفتاة الكشافة؟ ما هذا؟ 1338 01:10:15,077 --> 01:10:16,485 .(ـ ثمة شيء بداخلك، (غاي .ـ لا اريد ايّ شيء بداخلي 1339 01:10:16,524 --> 01:10:17,497 .انهم وضعوك في ذلك البنك 1340 01:10:17,588 --> 01:10:19,283 ..ـ توقعوا منك اتباع القواعد .ـ أنّي احب البنك 1341 01:10:19,314 --> 01:10:20,835 .وفعل الأمر نفسه كل يوم 1342 01:10:20,881 --> 01:10:22,925 .ـ أنت اكثر من ذلك بكثير ـ لا اريد أن اكون اكثر من ذلك 1343 01:10:22,948 --> 01:10:24,461 .لا، اريدك أن تتذكّره 1344 01:10:24,651 --> 01:10:26,819 لمَ كنتِ تلاحقيني؟ وكيف تعرفين اسمي؟ 1345 01:10:26,835 --> 01:10:27,762 .ارتدي هذه 1346 01:10:27,786 --> 01:10:29,328 .لست مضطرًا لفعل شيء لا اريده 1347 01:10:29,375 --> 01:10:33,162 .ـ صحيح، الخيار لك .ـ حسنًا، لا بأس 1348 01:10:34,752 --> 01:10:35,726 "سطو على مصرف" 1349 01:10:38,206 --> 01:10:39,248 ما هذا؟ 1350 01:10:40,151 --> 01:10:42,244 ـ ما هذه؟ نظارة مخادعة او ما شابه؟ .ـ استمع إليّ بعناية 1351 01:10:42,738 --> 01:10:47,127 بعد 24 ساعة، هذا العالم وكل أحد .تعرفه سيختفون إلى الأبد 1352 01:10:47,455 --> 01:10:48,936 هل يمكنكِ السماح ليّ بالرحيل، رجاءً؟ 1353 01:10:49,103 --> 01:10:50,374 .لم أرى وجهكِ حتى 1354 01:10:50,412 --> 01:10:53,500 اعني، أنّي رأيت الشكل العام .لكني لست بارعًا في الوصف 1355 01:10:53,621 --> 01:10:55,454 انّي بشكل عام لست جيّدًا .في استخدام الكلمات 1356 01:10:56,299 --> 01:10:57,643 .ـ اللعنة ـ ماذا؟ 1357 01:11:33,663 --> 01:11:34,826 .لقد تذكّرت 1358 01:11:36,270 --> 01:11:37,638 .مرحبًا بعودتك 1359 01:11:37,745 --> 01:11:39,948 .لا، تذكّرت كل شيء 1360 01:11:41,494 --> 01:11:42,466 .تعالي معي 1361 01:11:43,084 --> 01:11:45,996 ،أفعل هذا كل يوم كثيرًا .لكني نسيت السبب 1362 01:11:49,365 --> 01:11:51,655 .هل ترين ذلك؟ هناك 1363 01:11:52,781 --> 01:11:54,125 !يا إلهي 1364 01:11:55,763 --> 01:11:56,736 !يا إلهي 1365 01:11:57,328 --> 01:12:00,812 قام (أنتوان) بأخفاء بناؤنا الأصلي .بعيدًا في الافق، جعله غير مرئيًا 1366 01:12:00,858 --> 01:12:02,772 .لكنه نسى حذف الانعكاسات 1367 01:12:03,512 --> 01:12:05,884 ،)أنه ما زال هناك، (غاي .لكن لا يمكننا رؤيته 1368 01:12:06,379 --> 01:12:08,379 ،إذا تمكنا من الوصول هناك .هذا هو الدليل الذي نحتاجه 1369 01:12:08,418 --> 01:12:10,911 حسنًا، لا يمكنكِ تجتاوز حدود .الماء. لقد حاولت ذلك 1370 01:12:11,056 --> 01:12:12,029 .أننا بحاجة لمساعدة 1371 01:12:13,147 --> 01:12:17,208 وجد (أنتوان) طريقة لأخفاؤه بعيدًا عن .الناس في مكان لا يمكن لأحد الوصول إليه 1372 01:12:17,307 --> 01:12:19,451 لا اصدق أنه ذكي بما .يكفي ليكون ماكرًا هكذا 1373 01:12:19,497 --> 01:12:20,845 .كيز)، اريدك أن تركّز) 1374 01:12:20,989 --> 01:12:24,639 حسنًا، يظهر الانعكاس البناء .وراء الأفق الجنوبي 1375 01:12:24,678 --> 01:12:26,546 لكن فيزيائية اللعبة لا تسمح .لنا بعبور الشاطئ 1376 01:12:26,623 --> 01:12:29,171 لكن هل تظن أنه يمكنك إيجاد طريقة لتتجاوز شبكة التصادم؟ 1377 01:12:29,210 --> 01:12:30,424 .سنحتاج إلى جسر 1378 01:12:30,546 --> 01:12:32,693 ،"فقط اذهبي إلى شاطئ "هيتمان .وأنا سأتدبر البقية 1379 01:12:32,928 --> 01:12:35,301 .و(ميلي)، توخي الحذر 1380 01:12:35,597 --> 01:12:37,545 .قد يكون (أنتوان) وغدًا لكنه ليس غبيًا 1381 01:12:37,683 --> 01:12:39,773 سيكتشف ما الذي ننوي .فعله وسيواجهكِ بقوة 1382 01:12:40,024 --> 01:12:40,997 .أنت محق 1383 01:12:41,249 --> 01:12:44,406 تحية إلى (ميلي) وإلى الشخص .الآخر الذي لا يمكنني رؤيته 1384 01:12:44,832 --> 01:12:47,508 لديّ فكرة، ماذا لو لم يكن لديه شيئًا إطلاقًا؟ 1385 01:12:49,333 --> 01:12:51,796 !اجتمعوا، ايها الجميع 1386 01:12:53,242 --> 01:12:54,801 .شكرًا على قدومكم 1387 01:12:55,775 --> 01:12:57,934 .(ـ أنّكم تعرفوني، أنا (غاي !(ـ مرحبًا، (غاي 1388 01:12:58,923 --> 01:12:59,897 .مرحبًا 1389 01:13:00,809 --> 01:13:03,427 ما سأقوله بعد قليل .سيكون صعب فهمه 1390 01:13:04,210 --> 01:13:05,898 .صعب فهمه جقًا 1391 01:13:06,903 --> 01:13:10,575 لكن هل سئمتم من العيش في الخلفية؟ 1392 01:13:11,836 --> 01:13:13,623 ألمَ تسأموا من إطلاق النار عليكم؟ 1393 01:13:13,708 --> 01:13:15,493 .ـ أننا سئمنا ـ من احتجازكم كرهينة؟ 1394 01:13:15,509 --> 01:13:16,868 .ـ لا مزيد من ذلك ـ من الدهس؟ 1395 01:13:16,877 --> 01:13:18,595 .ـ سئمنا من كل هذا ـ من السرقة والطعن؟ 1396 01:13:18,625 --> 01:13:21,141 ـ استخدامكم كدروع بشرية؟ !ـ أننا سئمنا من الطعن 1397 01:13:21,149 --> 01:13:22,526 ـ (بادي)؟ .ـ آسف 1398 01:13:22,617 --> 01:13:24,298 ما الذي تحاول قوله، (غاي)؟ 1399 01:13:24,503 --> 01:13:27,211 أنّي اقول لا يجب أن تسير الأمور .في هذه المدينة على هذا النحو 1400 01:13:27,224 --> 01:13:29,337 .ـ يمكن انّ تكون مختلفة ـ مختلفة، كيف؟ 1401 01:13:29,612 --> 01:13:32,761 .ـ اولاً، يمكنك ان تخفض ذراعيك .ـ اجل 1402 01:13:34,814 --> 01:13:36,935 !ها انت ذا! أنّك تفعلها 1403 01:13:37,286 --> 01:13:39,338 !اجل، واصل الدفع .ها انت ذا 1404 01:13:39,376 --> 01:13:41,331 .ـ تنفس، اجل .ـ هيّا افعلها 1405 01:13:41,429 --> 01:13:42,662 .ـ لا، لن يحدث ذلك .ـ لا 1406 01:13:42,721 --> 01:13:43,894 .هذا لا يبدو طبيعيًا 1407 01:13:44,031 --> 01:13:46,213 اعني، ماذا لو ركض أحد مسلح نحوي؟ 1408 01:13:46,389 --> 01:13:48,237 .عندما ارفع يديّ، أوفر الوقت 1409 01:13:48,618 --> 01:13:49,780 ..عدا 1410 01:13:49,972 --> 01:13:53,224 ماذا لو لم يأتي الرجل المسلح؟ 1411 01:13:53,491 --> 01:13:54,770 ـ ماذا؟ ـ ماذا؟ 1412 01:13:54,900 --> 01:13:57,424 .ـ هناك مسلح دومًا .ـ هناك الكثير من المسلحين 1413 01:13:57,682 --> 01:14:01,272 يا رفاق، ماذا لو لم يكن من المفترض أن يكون عالمنا مخيف جدًا؟ 1414 01:14:02,459 --> 01:14:04,031 ماذا لو يمكننا تغييره؟ 1415 01:14:04,466 --> 01:14:05,995 ..(ميلي) 1416 01:14:06,329 --> 01:14:09,020 كم مرّة في اليوم تتعرض البنوك للسرقة في عالمكِ؟ 1417 01:14:09,347 --> 01:14:10,847 .(بالكاد يحدث ذلك، (غاي 1418 01:14:11,440 --> 01:14:13,835 ماذا عن الجثث، (ميلي)؟ هل ترين الكثير منها؟ 1419 01:14:13,997 --> 01:14:16,483 ـ كم جثة في الساعة؟ .(ـ لا جثة في الساعة، (غاي 1420 01:14:16,908 --> 01:14:18,262 ماذا عن العنف المسلح؟ 1421 01:14:18,619 --> 01:14:20,369 أترين الكثير من العنف المسلح في عالمكِ؟ 1422 01:14:20,393 --> 01:14:23,463 ،أنها بالواقع مشكلة كبير، (غاي) .انها مشكلة هائلة 1423 01:14:25,366 --> 01:14:27,745 .ـ لم اتوقع مفاجئتي بهذا .ـ صحيح، أنه سيئ جدًا 1424 01:14:28,917 --> 01:14:32,148 المقصد هو أنه لا يجب أن .نبقى متفرجين على حياتنا 1425 01:14:32,179 --> 01:14:33,154 ..نحن 1426 01:14:33,654 --> 01:14:35,418 .يمكننا أن نكون ما نريده 1427 01:14:35,456 --> 01:14:37,890 .(ـ لا يمكننا ان نكون مثلك، (غاي .ـ هذا ليس صحيح 1428 01:14:39,548 --> 01:14:42,734 .ما بداخلي، بداخلكم ايضًا 1429 01:14:42,750 --> 01:14:43,725 ماذا؟ 1430 01:14:43,755 --> 01:14:46,575 .أنه بداخل كل واحد منكم .أنّكم تنمون 1431 01:14:46,788 --> 01:14:49,078 أحتاج في حياتي أكثر من قهوة مقطرة 1432 01:14:49,368 --> 01:14:50,880 ..ـ اريد أن اصنع .ـ كابتشينو 1433 01:14:50,903 --> 01:14:52,719 .فرقًا كبيرًا في العالم 1434 01:14:52,735 --> 01:14:53,830 .افضل بكثير 1435 01:14:53,886 --> 01:14:56,090 .ـ وشراب "بوبا" بالشاي الاحضر .ـ اللعنة 1436 01:14:56,114 --> 01:14:57,999 .ـ هذا صحيح .ـ احسنتِ، يا فتاة 1437 01:14:58,258 --> 01:15:00,888 .ـ رباه، أنتِ مذهلة ،ـ لو تمكنت من تجاوز هذا الماء 1438 01:15:01,146 --> 01:15:03,292 يوجد هناك عالم في الخارج .يمكننا أن نكون احرار فيه 1439 01:15:03,345 --> 01:15:05,239 ويمكننا أن نقرر من .نريد أن نكون عليه 1440 01:15:05,308 --> 01:15:07,741 .نكون ذي أهمية .لكن علينا القتال لأجل ذلك 1441 01:15:07,855 --> 01:15:10,921 !ـ يجب أنّ نقاتل معًا !ـ اجل 1442 01:15:11,635 --> 01:15:13,856 .أنّكم دومًا فعلتم ما توقع منكم 1443 01:15:14,122 --> 01:15:16,821 !ـ لكن هذا سينتهي اليوم !ـ اجل 1444 01:15:17,278 --> 01:15:18,807 .لا اعلم ماذا يحدث الآن 1445 01:15:19,066 --> 01:15:20,041 .لكني أحبه 1446 01:15:20,615 --> 01:15:21,590 .أحبه 1447 01:15:25,062 --> 01:15:26,880 !انّي احبه ايضًا .هيّا رفاق، تعالوا هنا 1448 01:15:27,093 --> 01:15:29,412 !اقتربوا! إليكم ما سنفعله !ليقترب الجميع 1449 01:15:35,669 --> 01:15:37,336 !لينبطح الجميع ارضًا 1450 01:15:42,240 --> 01:15:43,214 !مرحبًا 1451 01:15:44,782 --> 01:15:46,552 أين الجميع بحق الجحيم؟ 1452 01:15:47,359 --> 01:15:48,333 !مرحبًا 1453 01:15:59,218 --> 01:16:01,006 أين جميع الشخصيات غير القابلة للعب؟ 1454 01:16:09,370 --> 01:16:11,993 "اسمع، أنّي ألعب "فري سيتي ،منذ ثلاث أعوام 1455 01:16:12,016 --> 01:16:13,690 لكني لم يسبق أن .رأيت شيء كهذا ابدًا 1456 01:16:13,728 --> 01:16:17,629 حدث هذا مؤخرًا، لا اعلم أن لاحظت عدم .وجود الشخصيات غير القابلة للعب 1457 01:16:17,682 --> 01:16:20,526 لا اعلم إن كانت هذه نظرية ."مفتعلة من موقع "رانديت 1458 01:16:20,739 --> 01:16:24,056 لكن يقول البعض أن الرجل ذي .القميص الأزرق ليس لاعبًا حتى 1459 01:16:24,493 --> 01:16:27,193 .ـ أنه ذكاء اصطناعي فعلي .ـ ذكاء اصطناعي 1460 01:16:27,247 --> 01:16:30,371 .أنه ذكاء اصطناعي فعلي .كما تعلمون، أنه حي 1461 01:16:30,676 --> 01:16:33,162 لذا، صاحب القميص الأزرق .محبوب في كل مكان 1462 01:16:33,216 --> 01:16:35,939 ،أنتوان)، إن كنت تشاهد هذا) .ارجوك، اصلح اللعبة 1463 01:16:35,978 --> 01:16:38,411 .ـ والاهم من هذا، اعد ذي القميص الازرق .ـ يا إلهي 1464 01:16:38,472 --> 01:16:40,099 .انتوان)، يجب أن ترى هذا) 1465 01:16:41,916 --> 01:16:44,883 وأنت حاولت سرقته مني .(مع تلك (مولوتوف غيرل 1466 01:16:44,914 --> 01:16:46,357 .(ـ اسمها (ميلي ـ مَن؟ 1467 01:16:46,374 --> 01:16:47,316 .(ميلي) 1468 01:16:47,415 --> 01:16:50,207 !تمكنت منها !تمكنت منكِ 1469 01:16:50,260 --> 01:16:52,890 .ماوسير)، ضعه على الشاشة) !ضعه الآن 1470 01:16:52,921 --> 01:16:54,618 .هذا هو .اسرع، اجل 1471 01:16:54,708 --> 01:16:55,660 .هذا هو 1472 01:16:55,705 --> 01:16:59,499 "يتجول بالسيارة في ارجاء "فري سيتي .(برفقة لاعبة تدعى (مولوتوف غيرل 1473 01:17:00,488 --> 01:17:02,535 .(المعروفة بـ (ميلي راسك 1474 01:17:03,265 --> 01:17:05,234 ميلي راسك)؟) أليست شريكة (كيز) السابقة؟ 1475 01:17:05,250 --> 01:17:08,178 اجل، التي تحاول مقاضاتي .بدعوى قضائية مزيفة 1476 01:17:08,246 --> 01:17:09,973 ."لأنها تريد حصة من "سونامي كوان 1477 01:17:10,094 --> 01:17:11,911 !ابعد (مولوتوف غيرل) الآن 1478 01:17:11,950 --> 01:17:14,370 ..أنّي احاول بقدر ما يمكنني لكن 1479 01:17:14,753 --> 01:17:17,070 .حسابها مزيف. انها استثنائية 1480 01:17:17,138 --> 01:17:18,691 .إذًا، اقتلها في اللعبة 1481 01:17:18,812 --> 01:17:21,291 .ماذا؟ اجل، قلت ذلك !اقتلها 1482 01:17:21,397 --> 01:17:24,713 اقتلها بكل شيء، إتفقنا؟ .(خمس شارات، (جي 1483 01:17:24,797 --> 01:17:26,630 .اجل، لكن هناك مشكلة 1484 01:17:26,767 --> 01:17:29,208 .ـ ليس لدينا ايّ شيء ـ عمّ انت تتحدث، (ويليس)؟ 1485 01:17:29,231 --> 01:17:30,669 .ليس لدينا ايّ دفاعات 1486 01:17:30,768 --> 01:17:33,817 .ليس لدينا شرطة، جيش .لا شيء 1487 01:17:34,174 --> 01:17:35,567 .إذا ما حاولت أخبارك بهِ 1488 01:17:35,620 --> 01:17:39,522 يبدو أن جميع الشخصيات غير .القابلة للعب في حالة اضراب 1489 01:17:40,959 --> 01:17:42,410 كوب "لاتية" كبير بالشاي الأخضر 1490 01:17:42,441 --> 01:17:44,654 مع حليب شوفان بالقشدة .المضاعفة ونصف كافيين 1491 01:17:44,699 --> 01:17:46,106 .ـ أنه ليّ .ـ مرحبًا 1492 01:17:46,130 --> 01:17:47,621 .ـ شكرًا .ـ على الرحب والسعة 1493 01:17:47,895 --> 01:17:48,869 .بصحتك 1494 01:17:51,202 --> 01:17:52,983 !(تمكن منهم، (غاي 1495 01:17:54,405 --> 01:17:56,549 أنه اشبه بأضراب .عن العمل رقمي 1496 01:17:57,090 --> 01:17:58,496 .لا، ليس كذلك 1497 01:17:59,013 --> 01:18:00,969 .انهم يتعمدون فعل ذلك .أنه جزء من خطتهم 1498 01:18:01,022 --> 01:18:02,976 أتعرف ما سنفعله؟ .سنقتلهم في اللعبة 1499 01:18:03,021 --> 01:18:04,969 .اطفئ نظام إعادة التوليد .اقتلهم الآن 1500 01:18:05,098 --> 01:18:07,469 ذلك يعني أن أيّ لاعبين يموتون يختفون إلى الأبد 1501 01:18:07,500 --> 01:18:08,899 .سيهلعون 1502 01:18:10,843 --> 01:18:12,918 .لا اهتم 1503 01:18:13,582 --> 01:18:17,413 سيّدي؟ للتوضيح فقط، هل تخبرني أن هذا وقت التحرك؟ 1504 01:18:17,487 --> 01:18:19,897 هل تريد خوض الحوارات لأنّك تظن اننا صديقين الآن 1505 01:18:19,905 --> 01:18:21,752 أو نحن عصابة او ما شابه؟ 1506 01:18:21,815 --> 01:18:23,389 .اجل، هذا ما اتطلع إليه بالضبط 1507 01:18:23,451 --> 01:18:24,446 .هيّا، نحن فريق 1508 01:18:24,469 --> 01:18:26,340 ـ يجب ان نفكر بشعار لنا، حسنًا؟ .ـ حسنًا 1509 01:18:26,349 --> 01:18:28,211 .ـ عند العد لثلاثة، 1، 2، 3 .ـ 1، 2، 3 1510 01:18:28,219 --> 01:18:29,777 !عد إلى العمل 1511 01:18:30,851 --> 01:18:32,576 !(ليجد ليّ احدكم (كيز 1512 01:18:36,599 --> 01:18:39,375 ،حسنًا يا رفاق، لقد سمعتموه !حان وقت التحرك 1513 01:18:43,796 --> 01:18:45,522 .حسنًا، هذا ليس جيّدًا 1514 01:18:47,195 --> 01:18:48,701 .أنه يعرف إلى اين نذهب 1515 01:18:54,852 --> 01:18:56,951 !سأتولى امره! لا تقلقي 1516 01:18:57,012 --> 01:18:59,413 اتريد سيارة على وجهك؟ !خذ هذه 1517 01:19:03,499 --> 01:19:05,833 .الارنب قادم للنيل منك .مفترس عالي المستوى 1518 01:19:16,353 --> 01:19:17,806 !ها نحن ذا! هل تشاهدون هذا 1519 01:19:17,945 --> 01:19:19,601 !اوشكت على أنهاء هذا الأحمق 1520 01:19:22,248 --> 01:19:23,471 .هيّا، هيّا 1521 01:19:23,524 --> 01:19:25,647 ،كيز)، إن كنت تسمعني) .اريد مساعدة صغيرة، رجاءً 1522 01:19:27,745 --> 01:19:28,482 "إضافة سلم صعود هنا" 1523 01:19:36,491 --> 01:19:37,345 !يا إلهي 1524 01:19:37,376 --> 01:19:40,362 حسنًا، مَن فعل هذا؟ مَن يفعل ذلك؟ 1525 01:19:40,735 --> 01:19:44,014 .لا تعبثوا معي، جديًا .أنّي اواجه ضغط كبير 1526 01:19:48,545 --> 01:19:49,517 !هيّا 1527 01:19:53,400 --> 01:19:54,486 !هيّا، هيّا 1528 01:20:09,304 --> 01:20:11,662 ،لقد تفقدت رجال الأمن للتو .لم يغادر (كيز) المبنى 1529 01:20:11,762 --> 01:20:14,104 ،يبدو أنّك فعلت كل ما ممكن هل تريد الاستسلام؟ 1530 01:20:14,127 --> 01:20:15,230 .ـ لا، اشعر انّك لا تود مني مواصلة هذا .ـ اذهب 1531 01:20:15,233 --> 01:20:15,983 .سأعود 1532 01:20:15,984 --> 01:20:18,428 لا اعلم إلى أين يذهبان .هذان الأحمقان 1533 01:20:19,003 --> 01:20:22,394 .أنا اعلم، إلى الشاطئ الجنوبي ."شاطئ "هيتمان 1534 01:20:22,643 --> 01:20:24,748 هذا غباء، لا يوجد شيء .هناك عدا الماء 1535 01:20:24,839 --> 01:20:27,109 لا تسمح لهم فيزيائية اللعبة .تجاوز خط الشاطئ 1536 01:20:28,903 --> 01:20:30,871 .إلّا إذا كان هناك شيء ما 1537 01:20:32,005 --> 01:20:33,958 انتوان)، هل يوجد شيء هناك؟) 1538 01:20:35,078 --> 01:20:37,439 !سحقًا ،أيها التقنيون المهووسون 1539 01:20:37,742 --> 01:20:39,687 .(ـ حان وقت إطلاق (دود - الفتى .ـ ما زلنا نعمل عليه 1540 01:20:39,740 --> 01:20:43,396 أنّي عملت عليه بنفسي، أنه !مثالي. اطلقوا (دود) الآن 1541 01:20:44,190 --> 01:20:45,825 ،افعل هذا وحسب ،لكن لديه نصف دماغ 1542 01:20:45,841 --> 01:20:48,596 .بالكاد كتبنا صيغته .لكن بالطبع، ابدأ تحميله 1543 01:20:49,452 --> 01:20:51,941 "(دود- الفتى)" 1544 01:20:51,971 --> 01:20:53,083 "جارٍ التحميل" 1545 01:20:56,346 --> 01:20:57,815 ماذا يفترض انّ نفعله الآن؟ 1546 01:20:57,936 --> 01:20:59,397 سيحاول (كيز) إيجاد .جسر لنا الآن 1547 01:21:00,760 --> 01:21:03,915 هل جئت لجمع السكاكين التي طعنتها في ظهري، ايها الشاذ؟ 1548 01:21:05,278 --> 01:21:07,305 .كنت تساعد (ميلي راسك) طوال الوقت 1549 01:21:07,404 --> 01:21:09,320 .ـ انها تبحث عن بنائك ـ أيّ بناء، (أنتوان)؟ 1550 01:21:10,440 --> 01:21:12,112 أنّك لم تستخدم شفرتنا على ايّ حال، صحيح؟ 1551 01:21:12,189 --> 01:21:15,957 إذا لم تستخدم شفرتنا، فكيف لبناؤنا الاصلي أن يكون في اللعبة، صحيح؟ 1552 01:21:16,503 --> 01:21:18,272 أو أنّي افوت شيء ما؟ 1553 01:21:20,007 --> 01:21:22,320 !اتركونا 1554 01:21:24,412 --> 01:21:26,046 ،)حسنًا (كيز 1555 01:21:26,667 --> 01:21:27,825 .لنتحدث جديًا 1556 01:21:27,909 --> 01:21:30,594 ،لو اطلقت لعبتكم الغبية .ستفشل 1557 01:21:30,671 --> 01:21:33,009 .ـ (انتوان)، لا تعرف انها كانت لتفشل .ـ اجل، اعلم 1558 01:21:33,184 --> 01:21:36,249 ،تفقدت الأرقام، التقصي .المجاميع المتخصصة 1559 01:21:36,280 --> 01:21:39,737 هل سبق انّ فكرت أن هناك ما هو أهم بكثير من الأرقام؟ 1560 01:21:39,897 --> 01:21:42,350 ما هو أهم من الارقام؟ المال؟ 1561 01:21:42,441 --> 01:21:45,006 ،اسمع هذا يا صاح .ما زال المال ارقامًا 1562 01:21:45,082 --> 01:21:47,881 !لا شيء اهم من الأرقام .يجب أنّ تشكرني 1563 01:21:47,980 --> 01:21:51,445 أنا يجب أنّ اشكرك؟ ماذا عن الارباح التي جنيتها من عملنا؟ 1564 01:21:51,469 --> 01:21:53,354 .أنّك اخترت طرفًا 1565 01:21:53,626 --> 01:21:56,494 الآن، حان الوقت لأخذ .مكانك بالقرب الإمبراطور 1566 01:21:57,184 --> 01:22:00,121 ـ هل تفهمني، أخي؟ ...ـ اجل، افهمك 1567 01:22:00,304 --> 01:22:01,438 .يا أخي .. 1568 01:22:02,043 --> 01:22:04,290 .الذي يقودني إلى هذا 1569 01:22:19,143 --> 01:22:20,543 .(شكرًا، (كيز 1570 01:22:24,760 --> 01:22:26,326 ما كان ذلك بحق الجحيم؟ 1571 01:22:26,759 --> 01:22:29,066 .انتوان)، الأمور ساءت مجددًا) 1572 01:22:32,389 --> 01:22:35,028 .(ظننتك أكثر ذكاءً، (كيز 1573 01:22:35,074 --> 01:22:36,983 .أنّك بوضوح مطرود، تعرف هذا 1574 01:22:37,340 --> 01:22:40,093 وأنت، لمَ لا زلت في اللعبة، يا رجل؟ 1575 01:22:40,501 --> 01:22:41,472 .اطرد الجميع 1576 01:22:41,502 --> 01:22:43,447 مهلاً، هل تريديني أن اطرد جميع اللاعبين؟ 1577 01:22:43,474 --> 01:22:46,781 !اطردهم من اللعبة الآن !الغي حسابات جميع اللاعبين 1578 01:22:46,842 --> 01:22:48,544 وأين ذلك (دود) بحق الجحيم؟ 1579 01:22:48,712 --> 01:22:51,610 ،يا رجال الأمن .اخرجوا هذا الوغد من هنا 1580 01:22:57,363 --> 01:22:58,935 !(ـ (غاي !(ـ (ميلي 1581 01:22:59,026 --> 01:23:00,766 .ـ انهم يخرجوني من اللعبة ـ ماذا يحدث؟ 1582 01:23:00,820 --> 01:23:03,363 ،اصبح الأمر عليك، (غاي) .الجميع يشاهدك، استمر 1583 01:23:03,554 --> 01:23:05,648 مهلاً (ميلي)، هل سأراكِ مجددًا؟ 1584 01:23:05,702 --> 01:23:07,436 .ستراني إذا عبرت الجسر 1585 01:23:07,595 --> 01:23:09,584 ،اظهر بناؤنا إلى العالم كله .هذا هو الدليل 1586 01:23:09,600 --> 01:23:11,364 ،إذا فعلت ذلك .(سينتهي أمر (انتوان 1587 01:23:12,136 --> 01:23:13,194 .سأفعلها 1588 01:23:14,497 --> 01:23:15,587 "فصل" 1589 01:23:16,775 --> 01:23:17,796 .يجب عليّ 1590 01:23:18,848 --> 01:23:20,030 ما هذا بحق الجحيم؟ 1591 01:23:21,467 --> 01:23:21,860 "فصل" 1592 01:23:21,884 --> 01:23:23,155 ما الذي يجري؟ 1593 01:23:39,028 --> 01:23:40,131 "جارٍ التدفق" 1594 01:23:52,372 --> 01:23:53,341 .انتبه 1595 01:23:59,872 --> 01:24:01,039 "(اكتمال تحميل (دود" 1596 01:24:01,153 --> 01:24:04,286 ،حسنًا، لنتذكر هذه اللحظة .قبل أن نُطرد 1597 01:24:12,956 --> 01:24:14,083 .العبارة الآسرة 1598 01:24:14,379 --> 01:24:15,379 العبارة الآسرة؟ 1599 01:24:15,833 --> 01:24:17,580 ماذا؟ لم يكن لديّ الوقت .لأبتكار عبارة آسرة 1600 01:24:17,628 --> 01:24:20,663 "على الرغم من أنّ "العبارة الآسرة .يمكن اعتبارها عبارة آسرة رائعة 1601 01:24:27,315 --> 01:24:28,700 !(انهض، (غاي 1602 01:24:29,570 --> 01:24:30,583 !انهض 1603 01:24:42,371 --> 01:24:43,945 .لا، لا، لا 1604 01:24:48,216 --> 01:24:49,889 !غاي)، جئت لإنقاذك) 1605 01:24:53,403 --> 01:24:55,227 ـ مَن هذا؟ !ـ لا اعلم 1606 01:24:55,332 --> 01:24:56,581 .أنه رائع 1607 01:24:58,285 --> 01:25:00,833 .أنه يشبهك لكن افضل بكثير 1608 01:25:02,652 --> 01:25:04,800 .افضل بكثير جدًا 1609 01:25:04,936 --> 01:25:06,634 .ـ شكرًا .ـ لا، هذا ليس إطراء 1610 01:25:06,663 --> 01:25:08,457 ،لو كنت مكانك .(لما لمسته، (بادي 1611 01:25:08,494 --> 01:25:10,751 ماذا، تعني أنه لا يجب أن ألمسه؟ أنّك لا تمانع، صحيح؟ 1612 01:25:11,188 --> 01:25:12,747 .لأنّي صديقك ايضًا 1613 01:25:16,237 --> 01:25:17,570 ..أجل، اعتقد أنه سوف 1614 01:25:18,206 --> 01:25:19,922 .ـ يضربك .ـ لكمته قوية جدًا 1615 01:25:19,946 --> 01:25:21,604 .ـ لكن يديه ناعمتين جدًا .ـ كن قويًا 1616 01:25:21,627 --> 01:25:22,654 .حسنًا، وداعًا 1617 01:25:22,807 --> 01:25:24,462 .كأنني ريشة بالنسبة لك 1618 01:25:34,890 --> 01:25:37,099 !لا، لا، لا 1619 01:25:37,494 --> 01:25:39,414 !(انهض، (غاي 1620 01:25:40,552 --> 01:25:43,002 .ـ انتهى وقت اللعب، العبارة الآسرة ..ـ لا اعلم ماذا يعنـ 1621 01:25:45,690 --> 01:25:47,128 !هيّا يا رجل، انهض 1622 01:25:47,152 --> 01:25:48,120 !انهض 1623 01:25:49,270 --> 01:25:51,835 .هناك 3 اشياء أحبّها في الحياة 1624 01:25:52,139 --> 01:25:53,501 ،ركل المؤخرات 1625 01:25:53,569 --> 01:25:54,939 ،"تي بي دي" 1626 01:25:53,569 --> 01:25:54,939 {\an8}"يتم تحديده" 1627 01:25:55,114 --> 01:25:56,506 .والشيء الثالث هنا 1628 01:26:01,048 --> 01:26:02,169 .اللعنة 1629 01:26:04,123 --> 01:26:05,386 .تفعيل الضربة المميتة 1630 01:26:05,855 --> 01:26:07,035 .(وداعًا، (غاي 1631 01:26:11,312 --> 01:26:12,963 .سحقًا، انها الضربة المميتة 1632 01:26:15,029 --> 01:26:15,895 !انهض 1633 01:26:15,907 --> 01:26:18,404 .امي، أنه قادم بالضربة المميتة 1634 01:26:21,288 --> 01:26:22,354 .(انهض، (غاي 1635 01:26:31,498 --> 01:26:33,080 ما هذا بحق الجحيم؟ 1636 01:26:40,192 --> 01:26:41,433 !يا لها من ضربة هائلة 1637 01:26:56,744 --> 01:26:57,841 ..مهلاً، هل هذا 1638 01:26:57,865 --> 01:26:58,696 ..هذا 1639 01:26:58,719 --> 01:27:01,345 .(اجل، أنه سيف ضوئي، (دود 1640 01:27:07,694 --> 01:27:09,405 ـ هل هذا سيف ضوئي؟ .ـ اجل 1641 01:27:51,009 --> 01:27:52,212 !(غاي) 1642 01:27:54,929 --> 01:27:55,655 !اجل 1643 01:27:55,662 --> 01:27:58,220 !اجل، هذا صحيح !انهض، (غاي)، هيّا 1644 01:28:13,912 --> 01:28:15,037 .ها انت ذا 1645 01:28:19,898 --> 01:28:21,992 أنّك تراهم جميعًا الآن؟ أجل؟ 1646 01:28:22,099 --> 01:28:25,733 أجل، انها أشياء لامعة .في كل مكان 1647 01:28:26,907 --> 01:28:28,753 .اجل، اذهب واجلبها 1648 01:28:29,087 --> 01:28:30,600 .الكثير من الوجبات الخفيفة الصغيرة 1649 01:28:31,217 --> 01:28:32,218 "غنائم الرامي" 1650 01:28:33,922 --> 01:28:36,761 .اجل، أنه لا يجيد الرقص، لا 1651 01:28:37,632 --> 01:28:39,515 .اركض بحرية، ايتها النسختي الأفضل 1652 01:28:40,402 --> 01:28:42,459 .ـ لنذهب ـ إلى اين نذهب؟ 1653 01:28:43,141 --> 01:28:44,850 .لن ندعهم يعبرون ذلك الجسر 1654 01:28:45,388 --> 01:28:46,767 هل تود تصفية هذا الشيء معي؟ 1655 01:28:46,949 --> 01:28:49,846 ،لا اعلم ما الذي يجري هنا .اجل، أنا معك 1656 01:28:51,468 --> 01:28:53,019 !هيّا بنا 1657 01:29:00,436 --> 01:29:01,549 "غرفة الخوادم، منطقة محظورة" 1658 01:29:10,099 --> 01:29:11,476 ."كيز) : الخوادم)" 1659 01:29:17,154 --> 01:29:20,490 .انتوان)، بحقك يا رجل) ما الذي نفعله هنا؟ 1660 01:29:21,937 --> 01:29:23,464 أين خوادم "فري سيتي 1"؟ 1661 01:29:23,503 --> 01:29:26,108 لا (انتوان)، ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 1662 01:29:26,667 --> 01:29:29,602 إذا وصلوا إلى البناء عبر .الأفق، سأخسر كل شيء 1663 01:29:30,164 --> 01:29:31,737 .إذًا، أنّك سرقت شفرتهم 1664 01:29:31,760 --> 01:29:33,970 .مرحبًا بك في الحوار، ايها العبقري 1665 01:29:34,221 --> 01:29:35,386 أين تلك الخوادم؟ 1666 01:29:35,447 --> 01:29:37,861 كل هذه هي الخوادم لكن .مهلاً اريد فهم ما الذي يجري 1667 01:29:37,930 --> 01:29:39,852 ـ كل هذه؟ هذا؟ ..ـ اجل، كيف 1668 01:29:51,684 --> 01:29:52,759 !(أنتوان) 1669 01:30:02,561 --> 01:30:03,528 !توقف 1670 01:30:06,563 --> 01:30:07,592 !(أيها الضابط (جوني 1671 01:30:07,623 --> 01:30:09,054 !ـ هيّا !ـ هيّا 1672 01:30:12,286 --> 01:30:14,443 أيّ خادم الذي يحتوي على المحيط وبقية الجسر؟ 1673 01:30:14,700 --> 01:30:16,939 .لن اخبرك، لأنّك ستدمره 1674 01:30:17,289 --> 01:30:19,875 .ـ اجل، لأنها لعبتي ..ـ عدا انها ليست كذلك 1675 01:30:20,005 --> 01:30:21,277 .(أنها لعبة (كيز 1676 01:30:21,398 --> 01:30:23,631 .لن تفعل ايّ شيء وخمن ماذا؟ 1677 01:30:24,152 --> 01:30:25,719 .كيز) صديقي) 1678 01:30:26,211 --> 01:30:27,361 !يا رجل الأمن 1679 01:30:27,414 --> 01:30:30,456 خذ هذا الموظف السابق .خارج محيط المبنى 1680 01:30:30,791 --> 01:30:32,598 .يمكنه مناداتك باسمك الحقيقي 1681 01:30:50,995 --> 01:30:52,167 !(غاي) 1682 01:30:52,750 --> 01:30:54,474 !(ـ (بادي !ـ لا، واصل التقدم 1683 01:30:54,748 --> 01:30:56,012 .اذهب بدوني 1684 01:30:56,558 --> 01:30:58,365 .كنت خائفًا طوال حياتي 1685 01:31:00,123 --> 01:31:01,688 .لم اعد خائفًا بعد الآن 1686 01:31:05,079 --> 01:31:06,372 .آسف 1687 01:31:06,917 --> 01:31:08,152 .أنا لست متأسفًا 1688 01:31:11,142 --> 01:31:12,708 .أنه كان افضل يوم في حياتي 1689 01:31:13,443 --> 01:31:14,798 .اذهب إلى ذلك البناء 1690 01:31:16,456 --> 01:31:17,991 .اريهم مدى اهميتنا 1691 01:31:23,685 --> 01:31:25,525 ..ذلك رجل الأمن هناك 1692 01:31:26,031 --> 01:31:27,863 .كان بطلاً حقًا 1693 01:33:03,631 --> 01:33:05,295 !أنّك فعلتها 1694 01:33:14,715 --> 01:33:16,371 !أجل 1695 01:33:16,623 --> 01:33:18,356 !(عليك اللعنة، (أنتوان 1696 01:33:19,907 --> 01:33:21,647 !انتوان)، توقف) 1697 01:33:22,322 --> 01:33:23,669 .لقد انتهى الامر 1698 01:33:25,712 --> 01:33:27,120 .لقد نجح 1699 01:33:27,415 --> 01:33:30,850 حصلتِ على بناء لعبتكِ .الأصلي ليراه الجميع 1700 01:33:31,354 --> 01:33:33,044 وربما تواصلين دعواكِ القضائية، صحيح؟ 1701 01:33:33,535 --> 01:33:35,340 .ـ على الارجح .ـ رائع 1702 01:33:36,235 --> 01:33:39,156 .إليكِ الأمر يا فتاة .إليكِ الأمر 1703 01:33:39,890 --> 01:33:42,645 .هنا يوجد ما يهمكِ 1704 01:33:42,827 --> 01:33:44,787 ،"الثغرة المتبقية من "فري سيتي 1705 01:33:44,849 --> 01:33:46,786 .كل اصدقائكِ في الخلفية 1706 01:33:46,854 --> 01:33:48,852 .من ضمنهم خليلكِ الرقمي 1707 01:33:49,694 --> 01:33:51,342 .الخادم الأخير 1708 01:33:51,684 --> 01:33:52,849 ،أسمع 1709 01:33:53,583 --> 01:33:56,482 اريد فقط العالم الذي .بنيته مع اشخاصه 1710 01:33:56,619 --> 01:33:58,139 ما الذي سيحصل عليه (أنتوان)؟ 1711 01:33:58,215 --> 01:34:01,255 .ـ كل شيء آخر ـ ماذا يعني هذا؟ تظاهري أنّي غبي 1712 01:34:01,362 --> 01:34:03,467 ،يمكنك استخدام شفرتنا ،تحصل على كل الارباح 1713 01:34:03,483 --> 01:34:05,305 ."فقط اعطني ما تبقى من "فري سيتي 1714 01:34:05,738 --> 01:34:07,578 .دعني ابني عالمي من هناك 1715 01:34:07,615 --> 01:34:09,394 ماذا عن "فري سيتي 2"؟ 1716 01:34:09,627 --> 01:34:11,128 فري سيتي 3"؟" 1717 01:34:11,243 --> 01:34:12,837 وجميع اجزاءها القادمة؟ 1718 01:34:12,868 --> 01:34:15,154 .كلها لك، فقط ضع الفأس جانبًا 1719 01:34:15,934 --> 01:34:20,117 تعرفين أنها أغبى صفقة في تاريخ الصفقات الغبية، صحيح؟ 1720 01:34:20,859 --> 01:34:23,039 تتحدثين عن التخلي عن ..ملايين الدولارات 1721 01:34:23,077 --> 01:34:24,781 لمَ على أحد أنّ يفعل ذلك؟ 1722 01:34:24,804 --> 01:34:27,089 .لأن (كيز) وأنا عملنا شيئًا رائعًا 1723 01:34:29,451 --> 01:34:31,925 ولست بحاجة إلى المال أو .الشهرة لأثبت ذلك بنفسي 1724 01:34:32,326 --> 01:34:35,006 .(لقد اكتفيت من لعب لعبتك، (انتوان 1725 01:34:37,363 --> 01:34:39,104 .لقد حان الوقت لألعب لعبتي 1726 01:34:40,520 --> 01:34:42,175 إتفقنا؟ 1727 01:34:50,449 --> 01:34:52,581 ،إليكم خبر بارز اليوم ليس جيّدَا 1728 01:34:52,612 --> 01:34:54,989 "مبيعات لعبة "فري سيتي 2 .تستمر في الانخفاض 1729 01:34:55,147 --> 01:34:57,495 مع تقارير كثيرة حول ،خلل في الشفرة 1730 01:34:57,632 --> 01:34:59,249 .ومشاكل لعبها على الإنترنت 1731 01:34:59,279 --> 01:35:01,514 مؤسس ألعاب "سونامي" الغارق ،)بالمشاكل (أنتوان هوفاشيليك 1732 01:35:01,529 --> 01:35:03,019 .يجد نفسه مستهدفًا 1733 01:35:03,035 --> 01:35:06,092 مستهدفًا، أنه مستهدف وغارق .في المشاكل 1734 01:35:06,168 --> 01:35:07,673 أننا مشغولين جدًا على .الاحتفال بالنصر 1735 01:35:07,771 --> 01:35:09,309 !أنا ضحية 1736 01:35:09,324 --> 01:35:13,123 بمناسبة الأنشغال، قد تضاعف عدد .الزوار المميزين الذي يمكننا توليهم 1737 01:35:13,138 --> 01:35:13,999 .هذا مذهل 1738 01:35:14,036 --> 01:35:17,028 مَن كان يظن عدد الذين يودون مشاهدة شخصيات ألعاب الفيديو 1739 01:35:17,035 --> 01:35:18,761 بدلاً من إطلاق النار عليهم؟ 1740 01:35:21,075 --> 01:35:22,767 .ـ اجل، فعلنا ذلك .ـ اجل 1741 01:35:24,668 --> 01:35:26,900 أتعلم، أنّك لطيف جدًا .عندما تتباهى 1742 01:35:27,302 --> 01:35:28,807 !(وداعًا، (انتوان 1743 01:35:28,946 --> 01:35:33,001 "في هذه الأثناء، تصبح لعبة "فري لايف .اللعبة المستقلة التي قد تنجح سريعًا 1744 01:35:33,068 --> 01:35:35,741 يتجمع اللاعبون حول لعبة المراقبة 1745 01:35:35,771 --> 01:35:39,464 وهم يتفاعلون بشكل سلمي مع .صاحب القميص الأزرق المميز 1746 01:35:39,547 --> 01:35:42,029 .والآن في الخلفية هو صديق رقمي 1747 01:35:42,189 --> 01:35:43,468 ..(ميلز) 1748 01:35:45,625 --> 01:35:47,699 هل يمكنكِ القدوم معي لأحتساء القهوة؟ 1749 01:35:48,202 --> 01:35:49,994 .في الواقع، سأعود إلى اللعبة 1750 01:35:52,940 --> 01:35:53,976 قهوة؟ 1751 01:35:54,470 --> 01:35:56,124 .حسنًا، اجل، هذا يبدو جيّدًا 1752 01:35:56,531 --> 01:35:58,062 .سأجلب لك كوبًا 1753 01:35:58,585 --> 01:35:59,665 ..(كيز) 1754 01:35:59,757 --> 01:36:01,574 اعلم، قهوة بحجم متوسط .بالقشدة مع ملعقتا سكر 1755 01:36:01,596 --> 01:36:02,474 .اجل 1756 01:36:04,268 --> 01:36:05,298 "فري لايف" 1757 01:36:05,321 --> 01:36:06,963 ."(كلمة السر : (مولوتوف غيرل" 1758 01:36:11,906 --> 01:36:13,117 !(مرحبًا، (راندي 1759 01:36:13,504 --> 01:36:14,510 !(ميلتون) 1760 01:36:18,470 --> 01:36:20,495 .كنت اتساءل متى أراكِ مجددًا 1761 01:36:21,284 --> 01:36:23,615 .اجل، كانت الحياة مؤخرًا جنونية 1762 01:36:23,773 --> 01:36:24,885 .يجب عليكِ رؤيتها هنا 1763 01:36:24,892 --> 01:36:26,867 نتحدث عن المثلجات بنكهة .العلكة المجانية طوال الحياة 1764 01:36:26,867 --> 01:36:27,759 .ياللروعة 1765 01:36:31,311 --> 01:36:32,665 .مرحبًا، يا رفاق 1766 01:36:41,639 --> 01:36:43,168 ..(اسمع، (غاي 1767 01:36:43,798 --> 01:36:45,808 .هذا اصعب مما ظننته 1768 01:36:46,431 --> 01:36:48,429 .دعيني افعل هذا لأجلكِ 1769 01:36:48,770 --> 01:36:49,739 ..(غاي) 1770 01:36:52,759 --> 01:36:55,839 .أنت حالم 1771 01:36:57,307 --> 01:36:59,396 ..أجد أنّ ذوقك في القمصان الزرقاء 1772 01:37:00,048 --> 01:37:02,517 ونجوم المسرحيات الموسيقة ،ذي الأصوات الصاخبة 1773 01:37:02,658 --> 01:37:05,935 .جذابين جدًا بالنسبة ليّ 1774 01:37:06,067 --> 01:37:08,252 .لا يمكنني قضاء كل وقتي معك 1775 01:37:08,943 --> 01:37:10,933 ...لقد صنعت هذا العالم 1776 01:37:11,856 --> 01:37:13,770 لكن لا يمكنني قضاء .حياتي فيه 1777 01:37:17,750 --> 01:37:20,338 هل ترين؟ هل كان صعبًا جدًا؟ 1778 01:37:21,474 --> 01:37:22,905 ماذا ستفعل، إذًا؟ 1779 01:37:24,243 --> 01:37:26,998 .أيّ شيء اريد فعله، بفضلكِ 1780 01:37:27,816 --> 01:37:29,738 .لم اعد عالقًا في الحلقة بعد 1781 01:37:29,875 --> 01:37:31,186 .ولا أنتِ كذلك 1782 01:37:33,456 --> 01:37:35,167 .(أحبّكِ، (ميلي 1783 01:37:36,188 --> 01:37:38,452 ربما أنه كلام جراء برمجتي 1784 01:37:38,740 --> 01:37:40,170 لكن خمني ماذا؟ 1785 01:37:40,663 --> 01:37:42,555 .احدهم كتب ذلك البرنامج 1786 01:37:44,933 --> 01:37:46,688 .أنّي مجرد رسالة حب لكِ 1787 01:37:48,113 --> 01:37:50,134 .المؤلف شخص ما في الخارج 1788 01:38:07,695 --> 01:38:09,293 .أنّكِ منحته الحياة 1789 01:38:10,149 --> 01:38:11,481 .أنّكِ منحته الحياة 1790 01:38:11,512 --> 01:38:15,145 كان حيًا لأنه قابل الفتاة التي .كان ينتظرها طوال حياته 1791 01:38:15,283 --> 01:38:17,447 ..كان يجب أنّ اجعله واقعيًا، لذا 1792 01:38:19,196 --> 01:38:20,853 ..أنّي صممته فقط 1793 01:38:22,682 --> 01:38:24,048 .عليكِ 1794 01:38:25,746 --> 01:38:27,585 ..لذا، فتاة احلامه 1795 01:38:30,263 --> 01:38:31,942 .أنها نفس فتاة أحلامي 1796 01:38:32,101 --> 01:38:35,259 إذًا، انها تحب المثلجات بنكهة ..العلكة والأراجيح 1797 01:38:35,419 --> 01:38:39,599 لكنها لديها عادة لطيفة جدًا ،لكنها غريبة بشكل محدد 1798 01:38:39,323 --> 01:38:41,968 تردد اغنية (ماريا كاري) .الكلاسيكية دومًا 1799 01:38:42,700 --> 01:38:45,823 .طوال الوقت كانت ترددها 1800 01:38:48,652 --> 01:38:49,895 !أخيرًا 1801 01:38:56,139 --> 01:38:57,686 !(كيز) 1802 01:39:05,037 --> 01:39:06,636 ..ما الذي 1803 01:39:45,854 --> 01:39:47,645 أأنت بخير، يا (غاي) الصغير؟ 1804 01:39:47,650 --> 01:39:49,486 .تبدو كأنّك وصفي 1805 01:39:49,497 --> 01:39:52,597 .أنّي بأفضل حال .يمكنك أنزالي بالمناسبة 1806 01:39:52,212 --> 01:39:53,869 .شكرًا، كان ذلك لطيفًا 1807 01:39:53,975 --> 01:39:57,798 .لا، أنا بأفضل حال .(أنت بأفضل حال، (دود 1808 01:39:58,836 --> 01:40:00,491 .أنّي فقط افتقد صديقي المقرب 1809 01:40:01,954 --> 01:40:04,832 .كنا نسير هكذا معًا كل يوم 1810 01:40:04,994 --> 01:40:06,527 ،ألّا أنه كان يرتدي قميصًا 1811 01:40:06,671 --> 01:40:08,090 .وكان بأمكانه إكمال الجملة كلها 1812 01:40:08,310 --> 01:40:09,948 .يمكنني رفع الأثقال بالجملة 1813 01:40:10,388 --> 01:40:13,386 .أنه ليس الشيء نفسه إطلاقًا 1814 01:40:14,265 --> 01:40:15,504 !ضحكة أعلى 1815 01:40:17,219 --> 01:40:18,588 غاي)؟) 1816 01:40:20,628 --> 01:40:22,705 !ـ (بادي) .ـ لا 1817 01:40:22,832 --> 01:40:23,879 !(يا إلهي! (غاي 1818 01:40:24,010 --> 01:40:26,936 !ـ (بادي)، ظنت أنّي خسرتك !ـ لا، لست كذلك 1819 01:40:26,576 --> 01:40:28,774 للحظة كنت اركض على ،الجسر الجنوني إلى لامكان 1820 01:40:28,934 --> 01:40:31,093 معتقدًا أن حياتي الدنيوية ،الجميلة قد انتهت 1821 01:40:31,252 --> 01:40:33,731 وفي اللحظة التالية كنت احلق 1822 01:40:33,891 --> 01:40:35,809 .وكان هناك ما يشبه بغبار الجنيات 1823 01:40:35,969 --> 01:40:39,567 ثم سقطت في على يبدو .أنها قطعة من النعيم 1824 01:40:39,726 --> 01:40:41,965 !أحب هذا المكان، يا رجل 1825 01:40:42,365 --> 01:40:44,563 في الواقع، قبل يومين ركبت على عربة حصان 1826 01:40:44,723 --> 01:40:45,762 ،قد يبدو هذا غريبًا 1827 01:40:45,922 --> 01:40:49,159 ركبت على ظهر كائن ،نصف رجل ونصف حصان 1828 01:40:49,318 --> 01:40:51,477 .ايًا كان ذلك، لقد فعلتها 1829 01:40:51,634 --> 01:40:54,600 .(ـ انّي ركبت على ظهر (دود .ـ مبادرة ودية 1830 01:40:54,355 --> 01:40:55,475 !ودية جدًا 1831 01:40:56,183 --> 01:40:57,377 .هيّا، تعال إلى هنا 1832 01:40:57,393 --> 01:40:58,632 ـ هل سنتعانق؟ .ـ سأتي إليك 1833 01:40:58,759 --> 01:41:00,858 .ـ لا، لن تفعل ذلك، سأتي إليك .ـ بلى، سأفعل ذلك 1834 01:41:00,071 --> 01:41:03,296 !ـ تعال هنا! سأتي إليك .ـ أنّي اسحبك نحو 1835 01:41:05,997 --> 01:41:07,937 !بادي)، أنّي افتقدك) 1836 01:41:07,546 --> 01:41:09,464 إذًا، أين المصرف؟ 1837 01:41:10,979 --> 01:41:12,304 .ليس هناك مصرف 1838 01:41:12,538 --> 01:41:13,809 إذًا، ماذا نفعل؟ 1839 01:41:14,076 --> 01:41:16,209 .كل ما نريده 1840 01:41:24,333 --> 01:41:26,059 .ـ مرحبًا، يا رفاق .(ـ مرحبًا، (غاي 1841 01:41:28,734 --> 01:45:38,995 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||