1
00:00:03,428 --> 00:00:18,620
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||
2
00:00:20,098 --> 00:00:23,520
|| فري غاي ||
3
00:00:23,662 --> 00:00:26,464
."هذه "فري سيتي
4
00:00:28,304 --> 00:00:31,477
أنظروا إلى هذا الرجل، أنه واحد من
.الذين يرتدون النظارات الشمسية
5
00:00:32,015 --> 00:00:34,856
واصحاب النظارات
.الشمسية هم أبطال
6
00:00:38,081 --> 00:00:39,650
"مرحبًا بكم في فري سيتي"
7
00:00:41,400 --> 00:00:44,337
أنهم متهورون
.ويديرون هذه المدينة
8
00:00:47,839 --> 00:00:50,246
.ـ أنّك مثير جدًا
.ـ أعلم
9
00:00:53,279 --> 00:00:55,626
هل ترون؟
.هذه ليست سيارته حتى
10
00:00:57,013 --> 00:00:58,065
.أو زوجته
11
00:01:03,936 --> 00:01:07,253
الذين يرتدون النظارات الشمسية
.يفعلون ايّ شيء يريدونه
12
00:01:07,473 --> 00:01:09,030
.يخوضون مختلف أنواع المهام
13
00:01:09,265 --> 00:01:11,696
.لديهم شعر جميل وملابس فاخرة
14
00:01:12,022 --> 00:01:13,923
.حتى أنهم لا يخضعون للقوانين
15
00:01:14,135 --> 00:01:16,616
.كما لو أنها اقتراحات معتدلة
16
00:01:17,048 --> 00:01:19,796
.لا اعتقد أنه سيعيد تلك السيارة
17
00:01:20,448 --> 00:01:21,751
.أو تلك السيّدة الجميلة
18
00:01:36,015 --> 00:01:37,439
هل تفهمون قصدي؟
19
00:01:38,227 --> 00:01:39,295
.بطل
20
00:01:53,460 --> 00:01:54,694
.(اسمي (غاي - رجل
21
00:01:54,990 --> 00:01:57,799
.وأعيش في النعيم
22
00:02:02,663 --> 00:02:03,949
."صباح الخير، "غولدي
23
00:02:06,161 --> 00:02:08,440
.عشت هنا في "فري سيتي" طوال حياتي
24
00:02:08,653 --> 00:02:10,829
.لديّ صديق مقرب وسمكة ذهبية
25
00:02:10,883 --> 00:02:12,950
.وأعمل في المصرف
26
00:02:13,214 --> 00:02:14,451
ما الذي يطلبه الرجل
أكثر من هذا؟
27
00:02:14,520 --> 00:02:17,231
يجب أنّ يكون يوم أحد دافئًا ومشمسًا
.مع اطلاق نار من السيارات
28
00:02:17,639 --> 00:02:19,745
يوم رائع لقضاءه على الشاطئ
"لكن ليس شاطئ "هيتمان
29
00:02:19,965 --> 00:02:22,152
الذي ستزرع فيه الألغام وإطلاق
..النيران بالأسلحة الثقيلة
30
00:02:22,190 --> 00:02:23,554
من قبل مركبة حربية
..هاربة مسروقة
31
00:02:23,584 --> 00:02:25,583
..وفي كل صباح أبدأ يومي
32
00:02:25,622 --> 00:02:29,636
.بأحتساء ألذ قهوة في العالم كله
33
00:02:29,796 --> 00:02:31,529
إليك قهوة حجم متوسط
.بالقشدة مع معلقتا سكر
34
00:02:31,576 --> 00:02:32,703
.تعرفين ذلك
35
00:02:35,641 --> 00:02:37,375
.أنّها ساخنة بشكل غير متوقع
36
00:02:37,731 --> 00:02:38,874
.رباه، مذاقها رائع
37
00:02:39,056 --> 00:02:41,721
،أنها اشبه بفقدان عذريتي
.لكن في فمي
38
00:02:43,823 --> 00:02:45,943
.أنها معمولة بالحب
39
00:02:46,026 --> 00:02:47,093
.على الرحب والسعة
40
00:02:47,216 --> 00:02:48,525
.(مرحبًا ايّها الضابط (جوني
41
00:02:48,602 --> 00:02:51,888
.(ـ اتمنى لك يومًا طيبًا، (غاي
.ـ أنه ليس يوم جيّد بل يوم رائع
42
00:02:53,593 --> 00:02:54,563
ما هذا بحق الجحيم؟
43
00:02:54,601 --> 00:02:57,046
هل تعني أنه لا احد يشتري
هذا الحذاء الرياضي الفاخر؟
44
00:02:55,997 --> 00:02:57,012
{\an8}"حذاء قفاز، 200 دولار"
45
00:02:57,236 --> 00:02:58,206
.أنه اليوم المنشود
46
00:02:58,237 --> 00:03:00,273
.ـ كما يحدث كل يوم
.ـ سأعود لأشتريه
47
00:03:05,072 --> 00:03:06,149
"(مرحبًا (غاي"
"رصيدك الحالي 187.03 دولار"
48
00:03:06,762 --> 00:03:07,815
.أصبحت وشيكًا
49
00:03:09,545 --> 00:03:11,301
.أنه أشهى كوب قهوة على الإطلاق
50
00:03:11,483 --> 00:03:12,680
.اريد تأليف أغنية عنه
51
00:03:12,718 --> 00:03:14,656
سأود الرقص على هذه
.الأغنية بجسمي
52
00:03:14,703 --> 00:03:15,754
.أحب حياتي
53
00:03:15,778 --> 00:03:17,611
.أنه يتعلق بالعمل الذي نجيده
54
00:03:17,664 --> 00:03:19,853
،لهذا أنها تدعى مناطق مريحة
.أنها مريحة للغاية
55
00:03:21,452 --> 00:03:22,421
!(جو)
56
00:03:24,577 --> 00:03:26,045
أيام الأثنين، صحيح يا (جو)؟
57
00:03:26,095 --> 00:03:27,620
.(ـ أنت قلتها، يا (غاي
.ـ نعم
58
00:03:30,438 --> 00:03:31,732
،"في "فري سيتي
59
00:03:32,043 --> 00:03:34,097
.لديّ كل شيء أحتاج إليه
60
00:03:34,196 --> 00:03:35,408
..لا أتمنى لكما يومًا جيّدًا
61
00:03:35,650 --> 00:03:36,513
"مصرف مدينة فري"
"اليوم"
62
00:03:36,961 --> 00:03:38,066
.بل يومًا رائعًا
63
00:03:38,742 --> 00:03:40,489
.ـ شكرًا
.ـ اعتنيا بأنفسكما
64
00:03:40,537 --> 00:03:42,763
.عدا شيء واحد
65
00:03:44,285 --> 00:03:45,391
.يبدوان سعيدان
66
00:03:45,641 --> 00:03:47,719
،بحقك، لا تقلق حيال هذا
.غاي)، ستجد فتاة)
67
00:03:47,917 --> 00:03:49,120
.(لا بأس، (باد
68
00:03:49,574 --> 00:03:51,800
أشعر كأنّي كنت ابحث عنها
..منذ وقت طول، أنه ربما فقط
69
00:03:52,376 --> 00:03:53,632
.ليس نصيبي
70
00:03:53,699 --> 00:03:55,251
!لينبطح الجميع أرضًا
71
00:04:03,023 --> 00:04:05,052
.ـ أعرف الامرأة التي أبحث عنها
.ـ دعني أخمن
72
00:04:05,083 --> 00:04:06,862
.ـ امرأة تتمتع بالفكاهة
.ـ اجل، الفكاهة
73
00:04:06,915 --> 00:04:08,983
.ـ أو مهووسة بالأغاني الشعبية المشهورة
.ـ اجل المشهورة، هذه هي الفتاة
74
00:04:09,066 --> 00:04:10,901
أنها استولت على مساحة
.في دماغي ولا تريد تركه
75
00:04:10,947 --> 00:04:13,165
.أتعرف أمرًا؟ لا اريدها أنّ تفعل هذا ايضًا
76
00:04:13,196 --> 00:04:15,596
خمن ماذا؟
.أنها لن تدخل أو تغادر
77
00:04:15,634 --> 00:04:17,285
أتعرف لماذا؟
.لأنها غير موجودة أصلاً
78
00:04:17,332 --> 00:04:19,497
.ــ أنها مجرد خيال
.ـ هذا قاسِ. أنت قاسي
79
00:04:19,520 --> 00:04:20,974
.ـ كلامك فظيع
.ـ أنه كلام واقعي
80
00:04:21,013 --> 00:04:23,519
،لا أريد أيّ أحد أنّ يكون بطلاً
.سينتهي كل شيء قريبًا
81
00:04:24,779 --> 00:04:26,838
إذًا، ما رأيك بأحتساء الجعة
على الشاطئ بعد العمل؟
82
00:04:26,876 --> 00:04:28,875
بالطبع سنحتسي الجعة على
.الشاطئ بعد العمل
83
00:04:29,088 --> 00:04:31,003
.ـ سيسعدني هذا كثيرًا
.ـ وأنا ايضًا
84
00:04:43,130 --> 00:04:43,902
ماذا لديك؟
85
00:04:43,941 --> 00:04:46,492
،دليل على وجود مستوى سرّي
هل هذا ما تسعين وراءه؟
86
00:04:46,515 --> 00:04:48,257
هل لديك مقاطع فيديو
أم صورة شاشة؟
87
00:04:48,318 --> 00:04:49,761
.لا، لكني اعرف بحوزة مَن
88
00:04:49,799 --> 00:04:52,025
هل تعرف ما الذي قد
أفعله بالذي يضيع وقتي؟
89
00:04:52,086 --> 00:04:54,274
.عجباه، يبدو أنّكِ تودين اللعب
90
00:04:54,396 --> 00:04:56,738
هل أنتِ بريطانية حقًا أم
تضعين مرشح لكنة؟
91
00:04:57,155 --> 00:04:58,314
.ربما قد نلتقي لاحقًا
92
00:04:58,465 --> 00:05:01,683
ليس لديّ الرغبة لرؤية
.قبو أمك، شكرًا
93
00:05:01,972 --> 00:05:05,592
أنّكِ تحبين المزاح، صحيح؟
.لديّ خريطة عليها موقع سرّي
94
00:05:05,714 --> 00:05:07,690
،لا أعلم كيف ستدخلينه
،لكن إذا دخلتِه
95
00:05:07,782 --> 00:05:09,591
.قد يثير الشريط 56 أهتمامكِ
96
00:05:10,364 --> 00:05:11,555
.الآن لديّ سؤال
97
00:05:11,812 --> 00:05:13,963
ما الشيء المميز حول
هذا الشريط المصور؟
98
00:05:14,009 --> 00:05:16,371
المميز هو أنّي أقتل أيّ
.الذي يطرح الأسئلة عنه
99
00:05:17,501 --> 00:05:18,955
.فهمت، هذا ممتع، اجل
100
00:05:20,962 --> 00:05:23,067
.اللعنة، أنّكِ قذرة جدًا
101
00:05:23,605 --> 00:05:26,105
لكن جديًا هل اللكنة
غنيمة أم مجرد خبرة؟
102
00:05:27,090 --> 00:05:28,156
.هذه أسئلة
103
00:05:30,289 --> 00:05:32,674
هل رأيت الحذاء الرياضي
الذي يرتديه السارق الأخير؟
104
00:05:32,924 --> 00:05:35,046
ـ سرقة الساعة 2:30؟
.ـ لا، سرقة الساعة 4
105
00:05:35,940 --> 00:05:38,479
.الحذاء ذي الكعب العالي الهلامي
106
00:05:38,631 --> 00:05:40,593
بالكاد شعرت به عندما
.داس على وجهي
107
00:05:40,662 --> 00:05:41,927
.ـ يا رجل
.ـ ياللروعة
108
00:05:41,957 --> 00:05:44,704
.ـ الحياة رائعة في المدينة الكبرى
.ـ الحياة رائعة في المدينة الكبرى
109
00:05:45,455 --> 00:05:46,644
.ـ يبدو أنها ستمطر
.ـ يبدو أنها ستمطر
110
00:05:46,856 --> 00:05:48,826
ـ هل رأى أحدكم قطتي؟
ـ هل رأى أحدكم قطتي؟
111
00:05:51,525 --> 00:05:53,146
أتعرف امرًا يا (غاي)؟
..يقول الناس هذا دومًا
112
00:05:53,222 --> 00:05:56,320
أن (غاي) يمكنه تحمل الدوس على"
."وجهه أفضل من أيّ شخص أعرفه
113
00:05:56,768 --> 00:05:58,820
،عندما يداس الحذاء على الوجه
.تتصرف كما لو ليس لديك حذاء
114
00:06:08,781 --> 00:06:10,917
.لا اتمنى لك يومًا جيّدًا بل يومًا رائعًا
115
00:06:10,955 --> 00:06:12,000
ما هذه الأغنية؟
116
00:06:15,325 --> 00:06:16,295
.أنها ليست أغنية
117
00:06:32,054 --> 00:06:33,037
.أنها هي
118
00:06:33,456 --> 00:06:35,720
ـ مَن؟
.(ـ فتاة أحلامي، (بادي
119
00:06:36,637 --> 00:06:37,902
.أنها موجودة
120
00:06:39,410 --> 00:06:41,038
.ـ سأذهب للتحدث معها
.ـ مهلاً، مهلاً
121
00:06:41,334 --> 00:06:43,235
انتظر يا رجل، أنها ترتدي
.نظارات شمسية
122
00:06:44,145 --> 00:06:46,220
ـ إذًا؟
ـ ماذا تقصد بذلك؟
123
00:06:46,699 --> 00:06:48,850
اصحاب النظارات الشمسية
.لا يتحدثون مع أمثالنا
124
00:06:48,889 --> 00:06:50,659
.ـ تعرف هذا
.ـ يجب أنّ أحاول
125
00:06:50,682 --> 00:06:52,538
!(اسمع، (غاي
!(غاي)
126
00:06:53,290 --> 00:06:55,561
غاي)! ماذا عن احتساء)
الجعة على الشاطئ؟
127
00:06:57,817 --> 00:06:58,786
.عفوًا
128
00:07:02,788 --> 00:07:03,757
!مهلاً
129
00:07:05,401 --> 00:07:06,371
!مهلاً
130
00:07:12,928 --> 00:07:14,291
"حفظ"
131
00:07:16,208 --> 00:07:18,473
."قريبًا، "فري سيتي 2
132
00:07:18,974 --> 00:07:21,830
!أكبر وأصلب وأروع
133
00:07:22,421 --> 00:07:24,307
."فري سيتي 2، المذبحة"
134
00:07:24,452 --> 00:07:26,203
أطلبها مسبقًا اليوم وأحصل
.على عرض إضافي مريح
135
00:07:26,219 --> 00:07:27,424
هل انتهيتِ؟
136
00:07:27,962 --> 00:07:30,930
ـ آسفة، هل ستغلقون المحل؟
.ـ اجل
137
00:07:31,264 --> 00:07:34,780
أننا اساسيًا لا نضع المقاعد على الطاولات
.يا فتاة كوب القهوة لأكثر من أربع ساعات
138
00:07:35,902 --> 00:07:37,174
.أنّكِ تحبين هذه اللعبة كثيرًا
139
00:07:37,561 --> 00:07:38,976
ابن اختي ذي العمر 12
.عام مدمن عليها
140
00:07:39,076 --> 00:07:40,829
يبدو أنّ الجميع مهووس
.بهذه اللعبة
141
00:07:40,959 --> 00:07:43,504
.فري سيتي"؟ لا"
142
00:07:43,557 --> 00:07:45,966
.أنّي رفعت دعوى قضائية ضد الناشر
143
00:07:46,156 --> 00:07:48,572
والدليل الذي احتاجه موجود في
..اللعبة، لذا استخدمت رموزي
144
00:07:49,316 --> 00:07:51,618
أتمنى ألّا أغلق المحل لكي
.اسمع المزيد عن هذا
145
00:08:02,109 --> 00:08:03,184
."صباح الخير، "غولدي
146
00:08:08,822 --> 00:08:10,541
إليك قهوة حجم متوسط
.بالقشدة مع ملعقتا سكر
147
00:08:12,287 --> 00:08:13,826
إليك قهوة حجم متوسط
.بالقشدة مع ملعقتا سكر
148
00:08:15,478 --> 00:08:16,448
..في الواقع
149
00:08:17,472 --> 00:08:19,886
اعتقد أنّي سأجرب
.الكابتشينو اليوم
150
00:08:21,387 --> 00:08:22,357
.كابتشينو
151
00:08:22,516 --> 00:08:25,508
أنّي استمتع بقول هذا
.مثل العادات القوية
152
00:08:25,729 --> 00:08:26,826
عفوًا؟
153
00:08:27,100 --> 00:08:28,811
.أود أن أجرب كابتشينو
154
00:08:30,586 --> 00:08:31,957
أنت تأخذ قهوة حجم متوسط
،بالقشدة مع ملعقتا سكر
155
00:08:31,996 --> 00:08:34,063
.هذا ما تطلبه
.هذا ما يطلبه الجميع
156
00:08:34,102 --> 00:08:35,138
.كل يوم، بالعادة
157
00:08:35,643 --> 00:08:37,591
..ـ حسنًا، أنّي
.ـ يبدو أحدهم سيتعرض لإطلاق نار
158
00:08:38,773 --> 00:08:39,818
.(أيها الضابط (جوني
159
00:08:39,885 --> 00:08:43,082
هذه المرّة اردت أن اجرب
شيء مختلف اليوم، أتعلمين؟
160
00:08:43,881 --> 00:08:45,298
لا يهم، صحيح؟ أجل؟
161
00:08:49,103 --> 00:08:50,073
.مرحبًا
162
00:08:53,685 --> 00:08:54,746
.فقط اردت أنّ ابقيكم متأهبين
163
00:08:55,535 --> 00:08:57,344
قهوة بالقشدة مع ملعقتا
.سكر، رجاءً
164
00:08:57,662 --> 00:08:58,631
.أنّي أمزح
165
00:08:59,874 --> 00:09:02,322
.ـ أبقيكم متأهبين، كنت أمزح
.ـ أنه كان يمزح
166
00:09:02,890 --> 00:09:05,763
هل ظننتيني أنّي سأمتنع عن
ابداعاتكِ في تحضير القهوة؟
167
00:09:05,791 --> 00:09:06,987
.هذا محال
168
00:09:08,306 --> 00:09:09,275
.أنها ساخنة
169
00:09:10,268 --> 00:09:13,293
كما لو أن اليسوع غسل لساني
170
00:09:13,435 --> 00:09:15,517
..لكن قبل أنّ ينتهي، قال لأبي أخيرًا
171
00:09:15,966 --> 00:09:17,120
.أنها جيّدة بما يكفي
172
00:09:20,211 --> 00:09:22,453
.شكرًا جزيلاً
.(أيها الضابط، (جوني
173
00:09:22,477 --> 00:09:23,446
.(أتمنى لك يومًا طيبًا، (غاي
174
00:09:28,056 --> 00:09:29,275
."كابتشينو"
175
00:09:30,746 --> 00:09:32,381
..لا أتمنى لك يومًا جيّدًا
176
00:09:33,283 --> 00:09:34,758
.بل يومًا رائعًا، على ما أظن
177
00:09:36,749 --> 00:09:38,047
.اتمنى لك يومًا طيبًا
178
00:09:39,283 --> 00:09:41,032
!لينبطح الجميع أرضًا
179
00:09:42,221 --> 00:09:44,910
،لا نريد أن يكون أحدًا بطلاً
.سينتهي هذا قريبًا
180
00:10:09,491 --> 00:10:11,749
.ـ أنها الفتاة
.ـ لقد تجاوزنا هذا
181
00:10:11,833 --> 00:10:13,763
أنّك حاولت التحدث إليها
.البارحة لكن لم ينجح الأمر
182
00:10:13,794 --> 00:10:16,547
لن ينجح ابدًا. هؤلاء هم
.اصحاب النظارات الشمسية
183
00:10:16,668 --> 00:10:18,131
.أننا لا نرتدي النظارات الشمسية
184
00:10:18,168 --> 00:10:20,053
.ربما سأجلب نظارتي الشمسية
185
00:10:20,069 --> 00:10:21,411
عمّ أنت تتحدث؟
.لا يمكنك فعل هذا
186
00:10:21,440 --> 00:10:22,733
رباه! ما الذي افعله؟
187
00:10:23,552 --> 00:10:25,634
!ـ مرحبًا
ـ ماذا قلت؟
188
00:10:26,999 --> 00:10:27,969
.مرحبًا
189
00:10:29,348 --> 00:10:31,037
.اريد نظاراتك الشمسية
190
00:10:31,804 --> 00:10:34,113
أنّي فقط.. اريد نظاراتك
.الشمسية للحظة
191
00:10:34,197 --> 00:10:35,360
ما الذي تخال نفسك فاعل؟
192
00:10:35,633 --> 00:10:36,837
ماذا عن شفرتك؟
193
00:10:36,867 --> 00:10:38,829
،"أنه مجرد "أن بي سي
.تخلصي من هذا الداعر
194
00:10:36,867 --> 00:10:38,829
{\an8}"شخصية غير قابلة للعب"
195
00:10:38,921 --> 00:10:40,488
.حسنًا، سأزعجك للحظة
196
00:10:40,670 --> 00:10:41,934
.ـ تراجع
..ـ أنّي فقط
197
00:10:41,973 --> 00:10:43,298
!لقد قلت.. لا تفعل هذا
198
00:10:46,487 --> 00:10:47,744
أأنت مختل أو ما شابه؟
199
00:10:47,904 --> 00:10:50,302
أنا السارق! أنت الذي يجب أنّ
.ينبطح أرضًا ويتلقى الضرب
200
00:10:50,453 --> 00:10:51,930
.ارجوك، ابق منبطحًا
201
00:10:52,984 --> 00:10:54,711
!لقد قلت ابق ارضًا
202
00:10:54,870 --> 00:10:56,543
.لا تفعل هذا يا (غاي)
203
00:10:56,817 --> 00:10:57,960
.هذا ليس أنت
204
00:10:58,135 --> 00:10:59,355
.لا تفعل هذا
205
00:11:00,302 --> 00:11:01,445
.ربما سأفعل هذا
206
00:11:03,729 --> 00:11:04,736
..ما خطب هذه
207
00:11:04,766 --> 00:11:06,849
ـ ..المهمة الغبية؟
.ـ أخبرتكِ أنّ تتخلصي منه
208
00:11:07,114 --> 00:11:09,515
!ـ اتركه
.ـ سأعيد النظارات إليك
209
00:11:09,864 --> 00:11:10,834
..لقد أخبرتك
210
00:11:22,253 --> 00:11:23,360
.أنه يستريح
211
00:11:23,708 --> 00:11:25,701
.لكن ممزق أربًا
.هذا الرجل مات
212
00:11:26,172 --> 00:11:27,336
.أنه نعسان جدًا
213
00:11:29,841 --> 00:11:31,189
..سأضع سلاحك جانبًا
214
00:11:32,349 --> 00:11:33,530
..هنا
215
00:11:34,136 --> 00:11:35,424
.إلى أنّ تستيقظ
216
00:11:36,492 --> 00:11:37,764
.ـ حسنًا
.(ـ (غاي
217
00:11:38,712 --> 00:11:40,795
!غاي)! إلى أين تذهب؟)
218
00:11:47,187 --> 00:11:49,725
"مهمة جديدة"
"السطو على مصرف"
219
00:11:53,217 --> 00:11:54,255
"مستودع اسلحة"
220
00:11:54,892 --> 00:11:55,801
"مرآب"
221
00:11:59,959 --> 00:12:00,929
"متجر عام"
222
00:12:02,786 --> 00:12:03,976
"منزل آمن"
223
00:12:08,574 --> 00:12:09,786
"حزمة طبية"
224
00:12:11,170 --> 00:12:12,141
عفوًا؟
225
00:12:13,126 --> 00:12:14,436
هل ترى هذه؟
226
00:12:15,330 --> 00:12:17,496
يجب أن يكون التقرير الفصلي
.على مكتبي قبل يوم الجمعة
227
00:12:35,802 --> 00:12:36,619
!تبًا ليّ
228
00:12:41,039 --> 00:12:42,244
!أنطلق
229
00:12:43,115 --> 00:12:44,320
.أشعر أنّي جديد تمامًا
230
00:12:48,814 --> 00:12:50,170
.خارج الحدود
231
00:12:55,378 --> 00:12:56,559
.فاشل
232
00:13:02,797 --> 00:13:03,525
"الرصيد"
233
00:13:04,161 --> 00:13:05,525
"الرصيد"
234
00:13:06,085 --> 00:13:07,290
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
235
00:13:09,950 --> 00:13:11,237
.أنها نقود كثيرة
236
00:13:12,798 --> 00:13:14,024
"محل المجوهرات"
237
00:13:30,402 --> 00:13:32,864
.ـ (ماوسير)، تفقد هذا
ـ ما الأمر، (كيز)؟
238
00:13:33,145 --> 00:13:34,190
على ماذا تنظر؟
239
00:13:34,464 --> 00:13:36,997
حسنًا، هذا المستخدم تؤخذ
..منه نظاراته
240
00:13:37,348 --> 00:13:38,265
.ويتعرض للقتل
241
00:13:38,289 --> 00:13:40,053
.قتله شخصية غير قابلة للعب
242
00:13:40,076 --> 00:13:41,698
.أن بي سي"؟ هذا محال"
243
00:13:41,894 --> 00:13:43,149
.اجل تمامًا
244
00:13:43,180 --> 00:13:45,589
لا يمكن للاعب أن يستخدم مظهر
.شخصية غير قابلة للعب في مجسده
245
00:13:45,658 --> 00:13:48,937
أجل، يمكنك طرد الأبله
.وحظره مدى الحياة
246
00:13:49,491 --> 00:13:50,899
..حاولت فعل ذلك لكن
247
00:13:51,865 --> 00:13:53,099
.لا يمكنني تعقبه
248
00:13:53,214 --> 00:13:54,184
..أيًا كان هذا
249
00:13:55,062 --> 00:13:56,335
.فأنه بارع
250
00:13:57,389 --> 00:13:59,151
عليك أكمال عملك بشكل
.أفضل، يا صاح
251
00:14:00,934 --> 00:14:02,866
.ـ أنا بارع
.ـ أراك في الداخل
252
00:14:03,252 --> 00:14:06,115
.ـ اختر المظهر الذي تريده
ـ (كيز)، أيّ مظهر ستختاره؟
253
00:14:06,343 --> 00:14:09,242
سأختار شرطي متعري قذر
.بأسلحة كبيرة وشارب أكبر
254
00:14:09,637 --> 00:14:10,993
.يعجبني هذا القذر
255
00:14:11,077 --> 00:14:12,833
أخشى أن أسألك، ماذا ستختار؟
256
00:14:12,880 --> 00:14:16,504
،جسد مشعر وردي مثير
.يجب أن تخاف منه
257
00:14:16,543 --> 00:14:17,830
.أنا مرعوب
258
00:14:18,467 --> 00:14:19,581
.لنبدأ اللعب
259
00:14:22,226 --> 00:14:24,022
"نسخة محدودة"
260
00:14:35,039 --> 00:14:36,364
"غرفة استراحة اللاعبين المتعددين"
261
00:14:53,665 --> 00:14:54,628
جديًا يا رجل
262
00:14:54,666 --> 00:14:57,226
سأكون صريحًا، أظن أنّ
.هذه البدلة مبالغة بها قليلاً
263
00:14:58,697 --> 00:14:59,938
.عفوًا
264
00:15:02,005 --> 00:15:04,451
حسنًا، الأرنب، إتفقنا؟
.إنه خطأي
265
00:15:05,504 --> 00:15:08,504
أنت ايها العذري ذي 40
!عامًا، تعال إلى هنا
266
00:15:08,943 --> 00:15:09,991
.لنذهب
267
00:15:10,042 --> 00:15:11,054
.ايها النقيب ذي البنطال الخاكي
268
00:15:11,108 --> 00:15:13,137
.ـ تعال هنا، هيّا يا صاح
.ـ هيّا، لنذهب
269
00:15:13,152 --> 00:15:14,865
.ـ أقرب
.ـ هذا هو
270
00:15:14,894 --> 00:15:16,524
.يا صاحب القميص الأزرق
271
00:15:16,827 --> 00:15:18,054
قميص أزرق؟
272
00:15:18,501 --> 00:15:19,471
.أجل
273
00:15:20,169 --> 00:15:21,396
.مرحبًا، ايّها الضابط
274
00:15:23,200 --> 00:15:23,707
.أرنب
275
00:15:23,738 --> 00:15:27,444
.ـ مظهر جميل
.ـ شكرًا لك، هذا لطيف
276
00:15:27,459 --> 00:15:28,527
كيف حصلت عليه؟
277
00:15:28,565 --> 00:15:31,678
،حسنًا، بالوراثة في الأغلب
.أظن أنّي محظوظ جدًا
278
00:15:31,702 --> 00:15:33,580
.أنّي طبيعيًا لديّ بشرة طرية
279
00:15:33,649 --> 00:15:34,875
.(انصت، (نوتريجينا
280
00:15:34,906 --> 00:15:36,882
تعلم أنه لا يمكنك التجول
.هكذا، القوانين واضحة
281
00:15:36,951 --> 00:15:39,263
وشيء آخر، لا يمكنك استخدام
.مجسد شخصية غير قابلة للعب
282
00:15:39,299 --> 00:15:39,928
.لا، سيّدي
283
00:15:39,959 --> 00:15:41,095
..ـ ستفسد علينا تحميل المهمة
.ـ تفسدها تمامًا
284
00:15:41,140 --> 00:15:42,603
.وتسيء إلى شكل اللعبة تمامًا
285
00:15:42,626 --> 00:15:43,656
.ـ فظيع
.ـ اجل
286
00:15:43,686 --> 00:15:45,370
.فهمت 5% من هذا
287
00:15:45,514 --> 00:15:47,431
!ـ تخلص من هذا المظهر
..ـ أنا
288
00:15:47,810 --> 00:15:49,977
اتخلص؟ كيف يمكنني
التخلص من جلدي؟
289
00:15:50,038 --> 00:15:51,036
.اخلعه، يا رجل
290
00:15:51,077 --> 00:15:52,542
فقط اخلعه، ما الذي تفعله؟
291
00:15:52,586 --> 00:15:53,555
ـ ماذا؟
.ـ حقًا
292
00:15:53,571 --> 00:15:55,085
.ـ كل شيء، الوجه، الزي
ـ كيف؟
293
00:15:55,131 --> 00:15:56,486
.ـ كل شيء، تخلص منه
.ـ أخلعه
294
00:15:56,541 --> 00:15:57,835
.ـ أذا لم تفعل ذلك، سنقتلك
ـ لماذا؟
295
00:15:57,866 --> 00:15:59,881
.ـ وسنواصل قتلك
ـ ما زال لماذا؟
296
00:15:59,904 --> 00:16:01,571
..إلى أنّ نعرف مَن تكون
297
00:16:01,618 --> 00:16:03,428
وبعدها سنحظرك من
.اللعبة مدى الحياة
298
00:16:03,458 --> 00:16:06,337
.حسنًا، لا، أريد الأمتثال
299
00:16:06,723 --> 00:16:08,809
لكني أجد ترتيب هذه
.التهديدات مربكًا جدًا
300
00:16:08,832 --> 00:16:10,711
.ـ أحدهم سيتعرض لإطلاق نار
.ـ ارشقه بالنار
301
00:16:26,662 --> 00:16:27,632
.لا
302
00:16:37,822 --> 00:16:39,229
.هيّا، يا صاحب القميص الأزرق
303
00:16:51,385 --> 00:16:52,785
"تفعيل القفزات 3 المتبقية"
304
00:16:58,875 --> 00:17:00,720
،لم اتوقع حدوث هذا
هل توقعت حدوث هذا؟
305
00:17:00,765 --> 00:17:02,044
.أنه أخافني قليلاً
306
00:17:02,106 --> 00:17:03,712
،أننا قادمون للنيل منك
.يا صاحب القميص الأزرق
307
00:17:03,728 --> 00:17:06,008
.قادمون للنيل منك
308
00:17:08,010 --> 00:17:10,068
!انتظروا! انتظروا
309
00:17:10,099 --> 00:17:11,720
.يمكنني توضيح كل شيء
310
00:17:11,844 --> 00:17:13,267
،أنّي وجدت هذه النظارات
311
00:17:13,559 --> 00:17:15,986
وثم اصبح يمكنني رؤية
.كل شيء الآن
312
00:17:16,729 --> 00:17:18,052
.أشياء غير موجودة
313
00:17:18,177 --> 00:17:19,507
..عدا أنها موجودة
314
00:17:19,714 --> 00:17:22,738
،أعلم أن هذا يبدو جنونيًا
.لكنها اشياء حقيقية
315
00:17:23,757 --> 00:17:26,794
يمكنك الهرب يا صاحب القميص
.الأزرق لكن لا يمكنك الأختباء
316
00:17:27,102 --> 00:17:29,743
،هيّا يا صاحب القميص الأزرق
.لا يمكنك الهرب من الأرنب
317
00:17:29,856 --> 00:17:31,419
.أننا مفترسان محترفان
318
00:17:31,442 --> 00:17:34,166
كل ما نفعله هو المضاجعة
.والقتال والذبح
319
00:17:36,032 --> 00:17:37,655
!هذا مرتفع جدًا
320
00:17:45,939 --> 00:17:48,877
هل تود اللعب يا صاحب
!القميص الأزرق؟ شاهد هذا
321
00:17:48,970 --> 00:17:50,737
.(سئمت من هذه الألعاب، (كيز
322
00:17:50,791 --> 00:17:52,677
.حان الوقت للتخلص من هذا الداعر
323
00:17:52,708 --> 00:17:55,708
.ـ حسنًا، افعلها
.ـ تم الأمر، هيّا، هيّا
324
00:18:10,018 --> 00:18:11,840
.أنا بارع جدًا في هذا
325
00:18:12,889 --> 00:18:14,358
"نفاد عدد القفزات"
326
00:18:20,032 --> 00:18:21,745
.انتهى الوقت، يا أمين صندوق البنك
327
00:18:23,070 --> 00:18:24,401
"مخرج"
328
00:18:42,583 --> 00:18:43,563
!لا
329
00:18:47,303 --> 00:18:48,283
"بدلة الفقاعات"
330
00:19:07,321 --> 00:19:09,991
!لن أموت أبدًا
!لن أموت أبدًا
331
00:19:10,918 --> 00:19:14,201
وهذه كانت القصة الفظيعة
.لصاحب القميص الأزرق
332
00:19:14,644 --> 00:19:16,608
.ـ النهاية
.ـ هذا ليس منطقيًا
333
00:19:16,639 --> 00:19:17,549
ماذا؟
334
00:19:17,611 --> 00:19:18,590
.نجمات المكافئة
335
00:19:18,751 --> 00:19:21,147
لقد قتلنا صاحب القميص الأزرق
.لكن الأرقام في المقدمة لم تتغير
336
00:19:21,194 --> 00:19:23,745
.ـ أنه مجرد خلل، لا يهم يا رجل
.ـ أعلم
337
00:19:23,770 --> 00:19:25,958
.ـ فقط يبدو أنه جديد
ـ لقد تخلصنا منه، إتفقنا؟
338
00:19:26,051 --> 00:19:27,366
.لا يجب أن نتحدث عن هذا لـ (أنتوان)
339
00:19:27,389 --> 00:19:29,027
أعتقد أنه من المهم أن
نكون شفافين، إتفقنا؟
340
00:19:29,067 --> 00:19:29,656
.لا
341
00:19:29,687 --> 00:19:31,389
انتوان) يتحضر لإطلاق)
،الجزء الثاني
342
00:19:31,433 --> 00:19:35,714
إما إنه لن يهتم
.أو سيغضب ويلومنا
343
00:19:35,875 --> 00:19:38,545
لذا، لا اعلم ما الذي لم
.تفهمه من الوضع كله
344
00:19:38,799 --> 00:19:42,733
ألست ايضًا تقني عبقري
ومصمم ألعاب مستقبلاً؟
345
00:19:43,109 --> 00:19:45,258
لمَ عملك هنا يقتصر
على الشكاوي فقط؟
346
00:19:45,364 --> 00:19:47,706
أنها قصة طويلة ومحزنة
،)يا (ماوسير
347
00:19:47,730 --> 00:19:51,059
تتعلق بالأحلام المحبطة واليأس
.والديون الجامعية الكثيرة
348
00:19:51,518 --> 00:19:52,942
.أنّك لا ترغب معرفة هذا
349
00:19:53,540 --> 00:19:54,865
.أنت محق تمامًا
350
00:19:54,903 --> 00:19:56,961
،تبدو تلك القصة فظيعة ومملة
351
00:19:57,314 --> 00:20:00,153
.ومليئة بأمتيازات البيض
.(لا تتحدث مع (أنتوان
352
00:20:05,020 --> 00:20:06,941
.لم نحلم ابدًا بحدوث هذا
353
00:20:09,077 --> 00:20:13,176
{\an8}"(والتر ميكي) الملقب بـ (كيز)"
"مصمم مساعد للعبة لايف اتسلف"
354
00:20:07,117 --> 00:20:10,237
اعني، "لايف أتسلف" أنها لعبة
.مراقبة في الأساس
355
00:20:10,291 --> 00:20:13,559
.لا يلعبها الناس بل يشاهدونها
356
00:20:13,787 --> 00:20:15,793
أنها تجربة مشاهدة تمامًا
357
00:20:15,839 --> 00:20:19,467
الشخصيات المصنوعة بالحاسوب
.تتفاعل وتتطور
358
00:20:20,179 --> 00:20:21,434
ظننت أنه سيحالفنا الحظ
.بتوزيعها مجانًا
359
00:20:21,473 --> 00:20:23,389
،)الشيء الساحر حول (كيز
360
00:20:22,891 --> 00:20:24,932
{\an8}"(ميلي راسك)"
"مصممة مساعدة للعبة لايف اتسلف"
361
00:20:23,435 --> 00:20:25,586
.لا يدرك مدى عبقريته إطلاقًا
362
00:20:25,693 --> 00:20:27,278
.لا، (ميلي) هي العبقرية
363
00:20:27,333 --> 00:20:30,537
هي التي شيّدت محرك
.الذكاء الأصطناعي من الأساس
364
00:20:30,690 --> 00:20:32,396
.إذًا، لنتحدث عن الأمور الشخصية
365
00:20:32,442 --> 00:20:34,317
ما الشيء الذي يحفزك في الصباح؟
366
00:20:34,670 --> 00:20:36,575
قهوة بحجم متوسط بالقشدة
.مع ملعقتا سكر
367
00:20:37,441 --> 00:20:38,979
وما الشيء الآخر؟
368
00:20:39,388 --> 00:20:41,560
اجل، رغبة كبيرة لإثبات
.صحة الشيء
369
00:20:41,638 --> 00:20:42,909
.ـ أنها لا تمزح
.ـ لا
370
00:20:43,392 --> 00:20:44,468
ماذا عنك؟
371
00:20:44,713 --> 00:20:45,854
.ـ الشفرة
ـ الشفرة؟
372
00:20:45,939 --> 00:20:47,424
.ـ شفرة، ها نحن ذا
.ـ اجل، شفرة
373
00:20:47,478 --> 00:20:49,812
،أنه ليس فقط أصفار وأحاد
.أنها رسائل خفية
374
00:20:49,888 --> 00:20:52,956
أنّي في الواقع أود أن اعتبر نفسي
.مؤلفًا وليس كاتب شفرات
375
00:20:53,026 --> 00:20:54,855
أنّي فقط استعمل الأصفار
والأحاد بدلاً من الكلمات
376
00:20:54,931 --> 00:20:57,242
.لأن الكلمات تخذلنا
377
00:20:57,350 --> 00:20:58,697
.لكن الأصفار والأحاد لا تخذلنا ابدًا
378
00:20:58,728 --> 00:21:01,582
.الأصفار والأحاد رائعة جدًا
379
00:21:01,690 --> 00:21:03,174
.ـ أنه لا يمزح
.ـ أنا لا أمزح
380
00:21:03,289 --> 00:21:04,652
،أجل، يجب أن أسأل
381
00:21:04,874 --> 00:21:06,695
.هناك تجاذب كبير بينكما
382
00:21:07,185 --> 00:21:08,929
..ـ هل العلاقة بينكما تطورت
.ـ لا
383
00:21:09,910 --> 00:21:12,550
.ـ لا، محال، أنها علاقة عذرية
.ـ لا، أننا صديقان
384
00:21:12,635 --> 00:21:13,867
.ـ أننا صديقان مقربان
.ـ صداقة
385
00:21:13,959 --> 00:21:16,967
،الآن ستطلق "سونامي" لعبتكما
.وهي تعتبر أكبر ناشر في العالم
386
00:21:17,059 --> 00:21:18,558
.ـ هذا جنون في الواقع
.ـ أجل
387
00:21:18,758 --> 00:21:21,007
.لكن يبدو التزواج غير مرجح قليلاً
388
00:21:21,934 --> 00:21:23,265
،أجل، لم افهم الأمر ايضًا
389
00:21:23,295 --> 00:21:25,936
لكن لدى (ميلي) حدس
.كبير في هذا الشيء
390
00:21:26,479 --> 00:21:27,773
.أنتوان) عبقري)
391
00:21:27,826 --> 00:21:31,225
أنه طائش ومزعج لكنه
.جيّد فيما يفعله
392
00:21:31,356 --> 00:21:33,444
أنها فرصة ليرى الناس
.أكبر أعمالنا
393
00:21:33,538 --> 00:21:35,619
.ـ رباه، أنهما كانا شابان أحمقان
.ـ يا إلهي
394
00:21:35,642 --> 00:21:37,058
إذًا، اصبحتِ تقتحمين الأماكن الآن؟
395
00:21:37,410 --> 00:21:40,876
ما شعورك حول العمل
لصالح شركة تافهة؟
396
00:21:41,023 --> 00:21:43,410
،يجب عليكِ الرحيل
.لا يمكنني التحدث معكِ
397
00:21:43,463 --> 00:21:44,565
.العار على هذا التأثير
398
00:21:44,589 --> 00:21:45,981
لا يا (ميلي)، أعني لا يمكنني
.التحدث معكِ
399
00:21:46,066 --> 00:21:48,507
لا يمكنني رؤيتكِ حتى، أنّي حرفيًا
.أركز على الأشياء في الخلفية
400
00:21:48,553 --> 00:21:52,128
لأن رؤية شفتاكِ تتحركان يعد خرقًا
.لإتفاق حفظ السرية وقد يطردوني
401
00:21:52,457 --> 00:21:54,316
يطردك (أنتوان) الذي سرق عملنا؟
402
00:21:54,362 --> 00:21:57,210
لا، أنه اشتراه ووضعه
على الرف، إتفقنا؟
403
00:21:57,248 --> 00:21:59,727
أنتِ تعيشين في الماضي
.وعالقة فيه، عليكِ المضي قدمًا
404
00:21:59,858 --> 00:22:01,757
كيف يمكنني المضي قدمًا؟
كيف يمكنك فعل هذا؟
405
00:22:01,986 --> 00:22:05,270
أنتوان) سرق محركنا للذكاء الاصطناعي)
.واستخدمه في لعبة إطلاق نار غبية
406
00:22:05,369 --> 00:22:08,635
هل فعل ذلك، يا (ميلي)
.لأنّي بصراحة لست متأكدًا
407
00:22:08,928 --> 00:22:11,460
كانت لعبتنا معقدة وجميلة
.ومثيرة للأهتمام
408
00:22:11,553 --> 00:22:14,299
قد تكون "فري سيتي" لعبة
،مشهورة لكنها سخيفة جدًا
409
00:22:14,361 --> 00:22:16,620
.ـ وتجعلني أبكي
.ـ توقف عن الدفاع عنه وساعدني بهزيمته
410
00:22:16,664 --> 00:22:18,593
...ـ (ميلي)، أنا
.ـ بحقك (كيز)، أنه سرقها منا
411
00:22:19,305 --> 00:22:22,688
الآن إنه يكذب بشأنها لكي
.لا يعطينا اجورنا التي نستحقها
412
00:22:22,841 --> 00:22:24,440
..ـ (ميلي)
.ـ لقد وجدت الدليل
413
00:22:24,777 --> 00:22:26,239
أنه مخبأ في شريط
.في أحد اللاعبين
414
00:22:26,331 --> 00:22:29,315
كل ما اريده منك هو
.إدخالي إلى اللعبة
415
00:22:29,715 --> 00:22:31,885
..ميلي)، أنّي أهتم لأمركِ)
416
00:22:36,418 --> 00:22:37,718
.لكن يجب عليكِ المغادرة
417
00:22:45,821 --> 00:22:47,564
."سيكون هذا اليوم مختلفًا، "غولدي
418
00:23:07,241 --> 00:23:08,265
"الملفات المحفوظة"
419
00:23:08,311 --> 00:23:08,932
"مهمة الزقاق"
420
00:23:19,005 --> 00:23:19,985
"منزل آمن"
421
00:23:46,401 --> 00:23:47,381
ألام ننظر؟
422
00:23:49,693 --> 00:23:51,453
ـ مَن أنت؟
.ـ حسنًا، حسنًا
423
00:23:51,614 --> 00:23:54,484
لقد تقابلنا بالصدفة في ذلك اليوم
.وكنتِ ترددين تلك الأغنية الرائعة
424
00:23:54,553 --> 00:23:56,704
.اجل، ظننتك شخصية غير قابلة للعب
425
00:23:57,022 --> 00:23:58,004
كيف وجدتني؟
426
00:23:58,028 --> 00:24:00,944
كنت انتظر خارج
،قطار القنل
427
00:24:01,128 --> 00:24:03,010
.ـ ثم لحقتكِ
.ـ سحقًا
428
00:24:18,394 --> 00:24:19,519
هل يمكنني القدوم معكِ؟
429
00:24:20,606 --> 00:24:21,586
.اجل
430
00:24:23,033 --> 00:24:25,327
اللعنة، ماذا حدث للتو؟
431
00:24:25,474 --> 00:24:27,962
ما حدث للتو هو أنّكِ
.كدت تفسد مهمتي
432
00:24:28,108 --> 00:24:31,008
لا، أعني كيف انتقلنا من
هناك إلى هذا المكان؟
433
00:24:31,108 --> 00:24:32,514
تقصد سلاح البوابة؟
434
00:24:32,864 --> 00:24:34,558
سلاح البوابة؟
.أنه يبدو مكلفًا جدًا
435
00:24:34,611 --> 00:24:36,425
.عجباه، أنّك مستجد مميز حقًا
436
00:24:36,649 --> 00:24:38,002
.شكرًا، وأنتِ ايضًا
437
00:24:38,048 --> 00:24:39,556
.ـ استدر
.ـ حسنًا
438
00:24:49,002 --> 00:24:51,896
ـ هل هذا القطب الشمالي؟
."ـ اسمع، يا "صاح
439
00:24:52,057 --> 00:24:53,562
.(ـ اسمي (غاي
.ـ (غاي)، لا يهم
440
00:24:53,612 --> 00:24:57,721
تهانينا على زيك الشخصية غير قابلة للعب
.لكني مشغولة في محاولة سرقة شيء ما
441
00:24:58,340 --> 00:25:00,911
.ـ قد أساعدكِ
.ـ أنّي اعمل لوحدي
442
00:25:01,356 --> 00:25:03,391
.ـ قنابل يدوية جميلة
..ـ بالإضافة
443
00:25:03,414 --> 00:25:06,973
ليس لديكِ أيّ فرصة لفعلها لأنه
.يتطلب مستوى عالِ على الخارطة
444
00:25:07,846 --> 00:25:09,484
.ـ أنها صلبة، لا
.ـ لا
445
00:25:09,698 --> 00:25:12,192
ـ مستوى عالِ؟
.ـ لن يجدي نفعًا
446
00:25:13,295 --> 00:25:14,512
هل ترى؟
447
00:25:14,541 --> 00:25:15,447
"مولوتوف غيرل، المستوى 195"
448
00:25:15,472 --> 00:25:16,451
.هذا مستواي
449
00:25:16,660 --> 00:25:17,983
.وهذا مستواك
450
00:25:18,431 --> 00:25:19,410
"غاي)، مستوى 1)"
451
00:25:20,281 --> 00:25:22,438
هل 1 يعني الأفضل أو الأسوأ؟
452
00:25:22,240 --> 00:25:23,915
.لا أقل منه حرفيًا
453
00:25:23,984 --> 00:25:25,322
كيف أنتقل إلى المستوى الأعلى؟
454
00:25:25,773 --> 00:25:27,340
ـ حقًا؟
.ـ حقًا
455
00:25:28,321 --> 00:25:29,301
..أتعلم
456
00:25:30,049 --> 00:25:31,503
.ـ يجب عليك كسب الأشياء
.ـ أجل
457
00:25:31,572 --> 00:25:33,101
ـ هل تمازحني الآن؟
.ـ حسنًا
458
00:25:33,752 --> 00:25:35,458
.ـ مثل خبرة وأسلحة.. اتركه
.ـ اجل
459
00:25:35,519 --> 00:25:36,635
.ومال
460
00:25:36,812 --> 00:25:38,226
."هذه "فري سيتي
461
00:25:38,508 --> 00:25:40,543
،يمكنك سرقة المتاجر
.سرقة سيارة أحد
462
00:25:40,650 --> 00:25:42,577
،تضرب وجوه المشاة
.ستفهم هذا
463
00:25:42,655 --> 00:25:45,200
.لن أؤذي الأبرياء ابدًا
464
00:25:47,919 --> 00:25:50,597
.يجب أنّ أعترف، هذا منعش قليلاً
465
00:25:51,683 --> 00:25:55,048
أنّي أحيانًا أنسى أنّ كل شخص أقابله
.هنا هو مجرد طفولي معتوه إجتماعيًا
466
00:25:56,165 --> 00:25:57,145
.شكرًا
467
00:25:57,711 --> 00:25:59,815
لكن مهلاً، العالم ليس
بذلك السوء، أليس كذلك؟
468
00:26:01,299 --> 00:26:02,645
.مظلم جدًا
469
00:26:03,373 --> 00:26:05,843
إذا قابلت الداعر المسؤول عن
.هذا العالم، ستتفق معي
470
00:26:05,958 --> 00:26:07,571
هل نتحدث عن الرب؟
471
00:26:08,061 --> 00:26:09,376
هل قابلتِ الرب؟
472
00:26:10,608 --> 00:26:11,672
هل هو كما وصفتِه للتو؟
473
00:26:11,856 --> 00:26:14,242
،اسمه (أنتوان)، أجل
.أنه قزم داعر حقًا
474
00:26:14,297 --> 00:26:15,689
هل الأقزام موجودة؟
475
00:26:16,952 --> 00:26:17,931
..أسمع
476
00:26:17,977 --> 00:26:19,528
لا أعرف أنّ كان هناك
،أحد فعل ذلك
477
00:26:19,559 --> 00:26:22,505
لكن يمكنك كسب نقاط
.التجارب إذا كنت رجل جيّد
478
00:26:22,535 --> 00:26:24,264
.ـ مثل البطل
.ـ تمهل، ايها النمر
479
00:26:24,456 --> 00:26:26,414
إن كنت لا تريد إطلاق النار على
.الناس، فيمكنك سرقة اسلحتهم
480
00:26:26,430 --> 00:26:28,013
.كل هذا الهراء سيرفع مستواك
481
00:26:28,088 --> 00:26:29,343
.اذهب وكن رجلاً جيّدًا
482
00:26:29,633 --> 00:26:31,125
.لا، سأكون رجلاً رائعًا
483
00:26:31,509 --> 00:26:34,230
حسنًا، استمتع بمخزون العذارى
.مدى الحياة
484
00:26:34,560 --> 00:26:35,401
.هيّا لنذهب
485
00:26:35,441 --> 00:26:37,375
مهلاً، كيف أعرف أنّي رفعت
مستواي بشكل كافِ؟
486
00:26:37,858 --> 00:26:39,616
.تتجاوز 100 وبعدها نتحدث
487
00:26:40,252 --> 00:26:42,033
.ـ وداعًا الآن
.ـ هذا أكثر بكثير من 1
488
00:26:42,096 --> 00:26:43,418
.ـ أنه أكثر بـ 99 بالمئة
.ـ وداعًا الآن
489
00:26:43,465 --> 00:26:44,443
.حسنًا
490
00:26:57,352 --> 00:26:58,379
"سندات الكفالة"
491
00:27:20,655 --> 00:27:21,635
.مرحبًا
492
00:27:48,637 --> 00:27:49,846
.(شكرًا، (غاي
493
00:28:03,415 --> 00:28:04,332
."مرحبًا (غاي)، رصيدك الحالي 300 ألف"
494
00:28:09,183 --> 00:28:10,277
."صباح الخير، "غولدي
495
00:28:10,964 --> 00:28:12,180
."صباح الخير، "غولدي
496
00:28:12,724 --> 00:28:14,406
."صباح خير لعين، "غولدي
497
00:28:14,445 --> 00:28:17,803
،لديّ 3 كلمات لك
.يا صاحب القميص الأزرق
498
00:28:18,208 --> 00:28:20,893
يرتفع مستوى صاحب القميص
..الأزرق بمعدل قياسي
499
00:28:20,924 --> 00:28:22,690
.وهو يلعب دور البطل
500
00:28:22,852 --> 00:28:26,164
يسألني الناس من جميع أرجاء
"العالم، "مَن هو هذا الرجل؟
501
00:28:26,248 --> 00:28:29,835
لا اعلم مَن هذا الرجل، لكنه
.يفوق كل أولئك اللاعبين مهارةً
502
00:28:29,875 --> 00:28:33,293
وها هو يتفوق على (بيفوفن)، اللاعب
."ذي مستوى 102 من "كلان راغناروك
503
00:28:33,418 --> 00:28:35,551
!هذا هراء
مَن هذا الرجل؟
504
00:28:35,634 --> 00:28:36,897
.لا اعلم، لكنه جيّد
505
00:28:36,967 --> 00:28:38,954
اجل، أنه جيّد لكنه يبدو
.شخصية ثانوية
506
00:28:38,985 --> 00:28:41,134
لكنه يتجول ويرفع مستواه
..بشكل سريع جدًا
507
00:28:41,158 --> 00:28:42,405
.وهو يلعب دور الرجل الجيّد
508
00:28:42,437 --> 00:28:45,457
هذه الشخصية رائعة في
"لعبة الفيديو "فري سيتي
509
00:28:45,573 --> 00:28:48,478
تلفت الأنظار بلعبها
.دور الرجل الجيّد
510
00:28:48,801 --> 00:28:50,184
.(ـ (بايبر
ـ مَن هو صاحب القميص الأزرق؟
511
00:28:50,231 --> 00:28:52,944
،أنتِ محقة تمامًا
..صاحب القميص الأزرق
512
00:28:53,465 --> 00:28:56,157
مَن هو أو هي في الواقع؟
513
00:28:56,976 --> 00:28:58,323
"سبع وستون، مستوى أعلى"
514
00:29:20,031 --> 00:29:23,547
،جنون عالمي اسر قلوب الشباب
.صاحب القميص الأزرق
515
00:29:24,335 --> 00:29:25,414
.(مرحبًا، (هيناتا
516
00:29:25,949 --> 00:29:27,386
.لديك زي رائع
517
00:29:27,817 --> 00:29:30,233
لا تحظى بيوم جيّد
.بل بيوم رائع
518
00:29:30,424 --> 00:29:32,719
.رائع بشكل جنوني
519
00:30:07,660 --> 00:30:08,900
"مئة واثنان، مستوى أعلى"
520
00:30:08,991 --> 00:30:10,146
"بنك فري سيتي"
521
00:30:12,700 --> 00:30:14,101
.حسنًا، حسنًا، حسنًا
522
00:30:14,169 --> 00:30:16,036
.انظروا مَن قرر القدوم إلى العمل اليوم
523
00:30:16,188 --> 00:30:18,330
أين كنت؟
.قلقت عليك كثيرًا
524
00:30:19,308 --> 00:30:20,476
ما هذا القميص؟
525
00:30:20,544 --> 00:30:22,289
أين ياقتك؟
أين بقية الأزرار؟
526
00:30:22,759 --> 00:30:24,571
،أنه ليس مطويًا تحت البنطال
.أنّك تبدو قذر
527
00:30:24,632 --> 00:30:27,158
،بالواقع تبدو في حالة مزرية
هل كسبت بعض العضلات ايضًا؟
528
00:30:27,197 --> 00:30:28,743
أو هناك أحد في الخارج
ينفخ عضلاتك؟
529
00:30:28,774 --> 00:30:31,079
..آسف لعدم تواجدي هنا لكن
530
00:30:31,314 --> 00:30:32,922
.كنت استوضح بعض الأمور
531
00:30:32,960 --> 00:30:35,607
ما الذي تقصده بذلك؟
.لا شيء تستوضحه
532
00:30:35,775 --> 00:30:39,285
حسنًا، تخلد إلى النوم وتستيقظ
.وتشرب القهوة وثم تأتي إلى العمل
533
00:30:39,393 --> 00:30:40,970
.وتكرر الشيء نفسه غدًا
534
00:30:41,012 --> 00:30:42,366
.ـ الفتاة
.(ـ بحقك، (غاي
535
00:30:42,693 --> 00:30:44,010
.لقد تحدثت معها
536
00:30:44,087 --> 00:30:46,257
ـ الفتاة صاحبة النظارات الشمسية؟
.ـ النظارات الشمسية، أجل
537
00:30:46,484 --> 00:30:48,297
تحدثت مع أحد مرتدي
،النظارات الشمسية
538
00:30:48,313 --> 00:30:50,565
والآن أنا واحد من هؤلاء الذين
.يرتدون النظارات الشمسية
539
00:30:50,974 --> 00:30:51,945
.أنا
540
00:30:52,583 --> 00:30:53,782
!لينبطح الجميع أرضًا
541
00:30:54,244 --> 00:30:55,646
.أنت مثير جدًا
542
00:30:55,708 --> 00:30:58,355
ماذا لو أخبرتك أنه يمكنك أنّ
تكون أكثر مما أنت عليه؟
543
00:30:58,378 --> 00:30:59,711
.وحياتك تكون متكاملة تمامًا
544
00:30:59,757 --> 00:31:02,138
وتكون حرًا في إتخاذ
.قراراتك وخياراتك بنفسك
545
00:31:02,228 --> 00:31:04,573
.ـ أيها الأحمق
.ـ أننا منشغلان في حديثنا
546
00:31:05,769 --> 00:31:07,687
.ـ هذا سلاحي
.ـ وقت الهدوء
547
00:31:08,818 --> 00:31:11,683
هذه النظارات غيرت حياتي
.وستغير حياتك ايضًا
548
00:31:11,761 --> 00:31:13,695
بحقك، تعلم أننا لا نرتدي
.النظارات الشمسية
549
00:31:15,517 --> 00:31:16,653
.لكننا نرتديها الآن
550
00:31:18,844 --> 00:31:20,840
.ـ اصبحت ليّ الآن
ـ هل تمازحني؟
551
00:31:23,478 --> 00:31:25,093
.ـ ارتديها
.ـ لا
552
00:31:25,314 --> 00:31:27,314
فقط انتهز اللحظة الحالية
.من حياتك
553
00:31:27,421 --> 00:31:29,295
.فقط ارتدي النظارات وسترى ذلك
554
00:31:30,122 --> 00:31:31,267
.سترى ذلك
555
00:31:34,823 --> 00:31:35,793
.هيّا
556
00:31:36,688 --> 00:31:38,006
لا يمكنني، إتفقنا؟
557
00:31:39,875 --> 00:31:40,987
.آسف
558
00:31:47,565 --> 00:31:49,369
.سأحتفظ بهذه، ايها الفاسق
559
00:31:49,438 --> 00:31:51,712
.الآن اغرب من هنا
.اذهب وكن أكثر لطفًا
560
00:31:51,805 --> 00:31:53,570
.أرحل، هيّا، هيّا
561
00:31:53,813 --> 00:31:54,786
.لا تمشي، بل أركض
562
00:31:55,960 --> 00:31:57,052
..أنتِ
563
00:31:58,767 --> 00:31:59,739
.آسف
564
00:32:00,906 --> 00:32:03,181
يمكنكِ إيجاد شخص أفضل
.بكثير من هذا الرجل
565
00:32:03,303 --> 00:32:06,222
.يمكنكِ أنّ تكوني مع رجل جيّد
566
00:32:07,899 --> 00:32:09,970
.أو ربما لا أرافق أيّ رجل
567
00:32:10,047 --> 00:32:12,351
،صحيح؟ بالضبط
.معظمهم فظيعون
568
00:32:12,481 --> 00:32:14,209
.ـ أنهم كذلك حقًا
.ـ مروعون
569
00:32:14,475 --> 00:32:15,763
.اجل، أفعلي ما يحلو لكِ
570
00:32:22,745 --> 00:32:24,321
.(أنت صديقي المفضل، (بادي
571
00:32:24,451 --> 00:32:25,755
.لا داعي للخوف
572
00:32:26,523 --> 00:32:28,919
.إذا غيرت رأيك، ستجدني بالجوار
573
00:32:35,091 --> 00:32:37,738
كيز)، صاحب القميص الأزرق)
.في كل مكان
574
00:32:38,369 --> 00:32:39,338
.أعلم
575
00:32:39,375 --> 00:32:40,529
مَن هذا الرجل؟
576
00:32:40,567 --> 00:32:42,311
ميلي) : اريد التحدث معك في)"
."اقرب وقت ممكن، ارجوك
577
00:32:46,081 --> 00:32:47,491
"دليلنا في ذلك المنزل الآمن"
578
00:32:47,593 --> 00:32:49,623
"لا يمكنني فعلها بمفردي، لقد حاولت"
579
00:33:08,548 --> 00:33:09,518
.أنا هنا
580
00:33:10,147 --> 00:33:11,785
.(اقدر لك هذا حقًا، (كيز
581
00:33:11,824 --> 00:33:13,690
،حسنًا، لنكن واضحين
582
00:33:13,888 --> 00:33:16,359
.كل ما افعله الآن هو فتح الباب
583
00:33:16,796 --> 00:33:19,366
إذا ثبت ذلك الشريط أنّ (أنتوان) إعادة
،استخدام شفرتنا بصورة غير قانونية
584
00:33:19,777 --> 00:33:21,112
.ابحثي عنه وأخرجي
585
00:33:22,278 --> 00:33:25,982
اللاعب في مهمة في متجر
.المجوهرات بوسط المدينة
586
00:33:26,392 --> 00:33:27,655
.وهذا سيمنحكِ 5 دقائق
587
00:33:29,601 --> 00:33:31,095
!واذهبي
588
00:33:40,053 --> 00:33:42,972
.ـ (كيز)، أنت عبقري جدًا
ـ حقًا؟
589
00:33:43,029 --> 00:33:45,219
أنّي في المرحاض الآن
.أسرق شفرات المستخدم
590
00:33:45,296 --> 00:33:46,820
.لذا، لا أشعر أنّي كذلك
591
00:33:46,935 --> 00:33:49,483
.أنّك لم تكن كذلك ابدًا
.من الجيّد أنّي اعرف ذلك
592
00:33:49,559 --> 00:33:50,583
،حسنًا
593
00:33:50,621 --> 00:33:52,986
يجب أن يكون الشريط الذي تبحثين
.عنه على الجدار إلى يساركِ
594
00:33:53,216 --> 00:33:54,882
.ـ شكرًا على المساعدة
.ـ لكِ ذلك
595
00:33:55,012 --> 00:33:56,711
آمل أن يحتوي الدليل
.الذين تسعين وراءه
596
00:34:04,890 --> 00:34:06,416
شريط إعادة 56 يتطلب وحدة التحكم في"
."غرفة استراحة اللاعبيين المتعددين
597
00:34:20,870 --> 00:34:22,795
!كيز)، أنّي بحاجة لمساعدتك)
598
00:34:22,880 --> 00:34:24,608
نقاط تكاثر اللاعبين في
.جميع ارجاء المكان
599
00:34:24,624 --> 00:34:25,906
.ميلي)، لا يمكنني مساعدتكِ)
600
00:34:46,331 --> 00:34:47,406
صاحب القميص الأزرق؟
601
00:34:47,794 --> 00:34:48,856
."أنه قميص نوع "هنلي
602
00:34:49,386 --> 00:34:51,154
هل كان ذلك رائعًا؟
.لأنه بدا ليّ رائعًا
603
00:34:51,472 --> 00:34:54,408
.أنّكِ تبدين فاتنة جدًا
.هذا المنزل جميل جدًا
604
00:35:01,890 --> 00:35:02,892
ماذا تفعلين هنا؟
605
00:35:02,908 --> 00:35:05,636
كنت أحاول سرقة شريط
.فيديو والآن نحاول ألّا نموت
606
00:35:07,085 --> 00:35:08,055
مع مَن تتحدثين؟
607
00:35:10,173 --> 00:35:12,114
ذلك اللاعب في مظهر
.الشخصية غير القابلة للعب
608
00:35:13,357 --> 00:35:15,276
ميلي)، لا يوجد لاعبين آخرين)
.في ذلك المنزل
609
00:35:16,952 --> 00:35:18,318
.في الواقع أذيت يدي
610
00:35:18,516 --> 00:35:19,487
!انخفض
611
00:36:07,110 --> 00:36:08,725
!آسف! يا إلهي
612
00:36:13,354 --> 00:36:14,560
.أنّكِ تبلين بلاءً حسن
613
00:36:26,121 --> 00:36:27,091
.ياللروعة
614
00:36:29,239 --> 00:36:30,565
!يجب علينا الرحيل تمامًا
615
00:36:32,266 --> 00:36:33,141
.سحقًا
616
00:36:40,295 --> 00:36:42,143
ـ هل هذا مسدس "غلوك" في جيبك؟
.ـ لا
617
00:36:42,304 --> 00:36:44,131
ـ ماذا؟
."ـ هذان مسدسان "غلوك
618
00:37:17,664 --> 00:37:19,401
لا أظن أنّ هذه الدراجة
.يمكنها الطيران
619
00:37:19,946 --> 00:37:21,365
.ـ لا
.ـ اقفز
620
00:37:22,306 --> 00:37:23,276
!ياللروعة
621
00:37:32,444 --> 00:37:34,286
"أنتوتن) قادم)"
622
00:37:35,296 --> 00:37:36,266
.سحقًا
623
00:37:43,227 --> 00:37:44,501
"استوديوهات سونامي"
624
00:37:50,581 --> 00:37:52,112
.صباح الخير، أيها الخراف
625
00:37:52,645 --> 00:37:53,875
.أنت مطرود
626
00:37:53,957 --> 00:37:56,549
هناك قلق كبير بشأن الزومبي، لم
.يتمكنوا بائعي التجزئة من بيع اللعبة
627
00:37:56,588 --> 00:37:58,059
.افهم، لم يحدث ذلك، التالي
628
00:37:58,082 --> 00:37:59,736
.يريدون محاموك أخذ إفادتك
629
00:37:59,774 --> 00:38:01,624
تحدث، أيّ دعوى قضائية هذه؟
630
00:38:02,133 --> 00:38:04,309
.(ميلي)
.ميلي راسك)؟ لا مشكلة)
631
00:38:04,354 --> 00:38:06,016
.لا يمكن إيصالها إلى المحكمة
632
00:38:06,332 --> 00:38:09,064
لأن ليس بحوزتها أيّ دليل
.وشريكها السابق يعمل لحسابي
633
00:38:09,199 --> 00:38:10,830
.ـ أننا في أمان
.ـ (أنتوان)، مرحبًا
634
00:38:10,899 --> 00:38:13,114
أنّك تبدو رائعًا، ظننت أنّك
."لا زلت في "بيرنينغ مان
635
00:38:13,234 --> 00:38:15,533
هل يبدو لك أنّي ما زلت
في "بيرنينغ مان"؟
636
00:38:15,556 --> 00:38:16,359
..أنت، أنت
637
00:38:16,383 --> 00:38:18,938
لا، لذا أغلق فمك بلحيتك
،الغبية وانصت
638
00:38:19,030 --> 00:38:21,540
هل سمعت عن ذلك الوغد في
اللعبة الذي يبدو "أن بي سي"؟
639
00:38:21,593 --> 00:38:24,149
اجل، أننا نسميه صاحب القميص
.الأزرق، لكننا سنتخلص منه
640
00:38:24,210 --> 00:38:27,645
لا تتخلص منه، الناس يحبونه، أنه في
.جميع منصات التواصل الاجتماعي، لا
641
00:38:27,721 --> 00:38:30,588
أتعلم ما الذي سأفعله بالواقع؟
."سأستخدم مظهره في "فري سيتي 2
642
00:38:30,679 --> 00:38:31,740
،أيها التقنيون الحمقى
643
00:38:31,756 --> 00:38:33,911
سنجري بعض الترقية على
صاحب القميص الأزرق، إتفقنا؟
644
00:38:33,942 --> 00:38:35,907
زودوه بالمقويات، سنجعله
.كالقاتل المأجور أو ما شابه
645
00:38:35,945 --> 00:38:38,667
أنتوان)، أننا متأخرون جدًا في نقل)
."المجسمات من "فري سيتي 1
646
00:38:38,826 --> 00:38:42,049
،المجسمات؟ لا تقلقي بشأن هذا
."لن نستعملها في "فري سيتي 2
647
00:38:42,240 --> 00:38:43,581
،أنتوان)، قلت للمعجبين)
648
00:38:43,749 --> 00:38:46,115
نظام "فري سيتي 2" نفس
.القديم، أنه ذُكر في الإعلان
649
00:38:46,146 --> 00:38:47,928
قلت أنّ الشخصيات ستستمر
.في التتمّة
650
00:38:47,958 --> 00:38:50,969
،إليك الأمر، عندما قلت هذا
.لقد كنت اكذب
651
00:38:51,204 --> 00:38:53,322
اسمع يا (أنتوان)، اللعبة
.فعلاً مليئة بالعيوب
652
00:38:53,367 --> 00:38:55,231
أنّي تلقيت شكاوي كثيرة
.من مستخدمين اللعبة
653
00:38:55,286 --> 00:38:56,574
.اسمع، اعلم أنّ هذا سيئ
654
00:38:56,605 --> 00:38:59,609
لكن الملكية الفكرية لن تتغير، إتفقنا؟
655
00:38:59,700 --> 00:39:01,836
.ـ لذا، لا تقلق حيال هذا
..ـ أقترح فقط أنه يمكننا
656
00:39:03,151 --> 00:39:04,804
.ـ صنع لعبة أصلية
ـ ماذا؟
657
00:39:04,864 --> 00:39:07,701
صنع لعبة أصلية"؟ لم أفعل هذا"
إذا كان بإمكاني صنع تتمّة؟
658
00:39:07,770 --> 00:39:09,529
.ـ تتمّة
ـ لكي نحسنها؟
659
00:39:09,947 --> 00:39:12,739
،الملكيات الفكرية والتكملات
.هذا الشيء الذي يريده الناس
660
00:39:12,799 --> 00:39:14,141
.ـ دعني اسألك سؤالاً
.ـ حسنًا
661
00:39:14,210 --> 00:39:16,409
ـ أنّك تحب دجاج "كنتاكي" المقلي، صحيح؟
.ـ لا
662
00:39:16,530 --> 00:39:19,374
،إن كنت تحب دجاج "كنتاكي" المقلي
.سأصنع دجاج "كنتاكي" مقلي
663
00:39:19,519 --> 00:39:21,286
وأعلم أنّك تحب دجاج
.كنتاكي" المقلي"
664
00:39:21,400 --> 00:39:25,154
لماذا قد أشيّد مطعمًا آخر اسمه
باكوركي للديك الرمي المسلوق"؟"
665
00:39:25,268 --> 00:39:27,340
.ـ حسنًا، هذا غير منطقي يا صاح
.ـ غير منطقي
666
00:39:27,370 --> 00:39:30,965
،ماذا سأمنحك؟ تتمّة
.دجاج "كنتاكي" المقلي الجزء 2
667
00:39:31,913 --> 00:39:33,847
.أنه لذيذ، جربه
668
00:39:34,286 --> 00:39:35,438
.هيّا، تعال
669
00:39:35,705 --> 00:39:39,004
لا اريدك أن تتعب عقلك العظيم
.المناسب لإعلان شامبو على هذا
670
00:39:39,346 --> 00:39:42,099
."فري سيتي 2" ستكون "جومانجي"
671
00:39:39,346 --> 00:39:41,727
{\an8}"جومانجي - مؤثرة جدًا"
672
00:39:42,251 --> 00:39:43,577
.إنه ليس الوصف المناسب
673
00:39:45,885 --> 00:39:47,827
أأنت واثق أنّك لا تريد البرمجة؟
674
00:39:47,888 --> 00:39:49,251
.أعلم أنّ لديك ذكاء هائل
675
00:39:50,495 --> 00:39:52,354
.لا، شكرًا
.أنا بخير حيث أنا
676
00:39:54,662 --> 00:39:56,822
،يعجبني ذلك، خوف من الطيران
677
00:39:57,339 --> 00:39:58,482
.لكني لا أفهمك حقًا
678
00:39:58,528 --> 00:40:01,245
لكن هذا جيّد بالنسبة ليّ إن
.كنت غير مضطر لدفع المزيد لك
679
00:40:01,275 --> 00:40:02,631
.أنتوان)، راحل)
680
00:40:13,113 --> 00:40:14,492
مَن هذا الرجل؟
681
00:40:18,824 --> 00:40:21,116
"مستودع فري سيتي"
682
00:40:22,610 --> 00:40:23,580
.ياللروعة
683
00:40:23,692 --> 00:40:24,811
.عملت بنصيحتكِ
684
00:40:26,940 --> 00:40:27,985
.لقد ارتفع مستواي
685
00:40:29,079 --> 00:40:30,050
.هذا مبهر
686
00:40:31,931 --> 00:40:33,568
لمَ تفعل هذا؟
687
00:40:34,159 --> 00:40:35,830
..حسنًا، شعرت فقط أنّي
688
00:40:36,974 --> 00:40:38,111
.محاصر
689
00:40:38,639 --> 00:40:39,610
،كما تعلمين
690
00:40:39,685 --> 00:40:42,279
..شعرت أنّي
691
00:40:42,810 --> 00:40:43,819
.عالق
692
00:40:45,496 --> 00:40:46,806
.أجل
693
00:40:47,441 --> 00:40:48,660
.وثم رأيتكِ
694
00:40:50,332 --> 00:40:51,688
.ثم رأيتكِ
695
00:40:52,590 --> 00:40:53,833
مَن أنت؟
696
00:40:54,472 --> 00:40:55,578
.(غاي)
697
00:40:55,738 --> 00:40:57,574
لا، مَن أنت حقًا؟
698
00:40:58,075 --> 00:41:00,159
.(ـ لا زلت (غاي
..ـ كل هذا
699
00:41:00,775 --> 00:41:02,693
.ارتفاع المستوى بشكل سريع جدًا
700
00:41:03,415 --> 00:41:07,177
،تعبث مع العالم كله
كيف تفعل هذا؟
701
00:41:07,532 --> 00:41:10,528
.أنّي لم اعبث مع أيّ أحد ابدًا
702
00:41:10,620 --> 00:41:12,407
ـ إذًا، تعمل لحساب "سونامي"، صحيح؟
.ـ لا
703
00:41:12,431 --> 00:41:14,555
.ـ يمكنك التعقب بسهولة
.ـ أنّي أعمل في المصرف
704
00:41:14,594 --> 00:41:15,673
.صحيح، البنك
705
00:41:15,717 --> 00:41:19,055
إذًا، أنّك مخترق حاسوب رائع
.وصدف أنّك تعمل في البنك
706
00:41:19,892 --> 00:41:22,957
.ـ اجل، أعمل في البنك
ـ من اين حصلت على هذا المظهر؟
707
00:41:24,230 --> 00:41:26,051
.أنه كان مظهري دومًا
708
00:41:26,279 --> 00:41:28,258
لمَ الناس تسأل هذا
السؤال دومًا؟
709
00:41:28,305 --> 00:41:29,775
لا اعلم، ماذا تظن؟
710
00:41:33,048 --> 00:41:35,374
..لا، لن أفعل هذا، أنّي
711
00:41:37,082 --> 00:41:38,469
ماذا يحدث الآن؟
712
00:41:38,658 --> 00:41:40,790
.ـ لا اعلم، لكني لا أصدقه
.ـ لا
713
00:41:41,700 --> 00:41:43,521
.حسنًا، لا بأس، أنس الأمر
.ـ حسنًا، جيّد
714
00:41:43,589 --> 00:41:46,092
.ـ سأنساه
.ـ اجل، رائع
715
00:41:46,623 --> 00:41:49,338
.ـ لدينا اسرارنا على ما أظن
.ـ أجل، صحيح
716
00:41:52,277 --> 00:41:53,247
.مهلاً
717
00:41:54,771 --> 00:41:56,228
هل تحبين المثلجات؟
718
00:41:56,904 --> 00:41:59,224
.لا أصدق أنّي لم أتي هنا ابدًا
719
00:42:00,065 --> 00:42:01,180
.أنه سر نوعًا ما
720
00:42:01,984 --> 00:42:05,185
لذا، أنّي اقصد هذا المكان دومًا برفقة
.صديقي (بادي)، أنه هادئ وآمن
721
00:42:05,412 --> 00:42:06,837
.أجل، هذا منطقي
722
00:42:08,023 --> 00:42:09,478
.لا مهمات هنا
723
00:42:10,599 --> 00:42:12,107
.يجب أنّ تجربي هذه
724
00:42:12,199 --> 00:42:15,269
ستخاليني مجنونًا، لأنها نكهتي
.المفضلة على الإطلاق
725
00:42:15,369 --> 00:42:17,539
.ـ سنطلب 2 من طلبي المعتاد، رجاءً
.(ـ لك ذلك، (غاي
726
00:42:17,599 --> 00:42:21,118
.أنها بنكهة العلكة
تخاليني مجنونًا، صحيح؟
727
00:42:21,366 --> 00:42:22,337
...(غاي)
728
00:42:22,679 --> 00:42:25,431
،لا تعبث بدماغي
.أنّي احب المثلجات بنكهة العلكة
729
00:42:25,454 --> 00:42:27,307
ـ لا، غير صحيح، أتسخرين مني؟
!ـ لا
730
00:42:27,815 --> 00:42:29,437
.لا احد يحب المثلجات بنكهة العلكة
731
00:42:29,476 --> 00:42:31,775
.ـ أنا أحبّها
.ـ انهيت علاقة بسبب المثلجات العلكة
732
00:42:31,836 --> 00:42:33,232
.ـ محال، إليكِ
.ـ اجل
733
00:42:33,437 --> 00:42:34,864
.ـ بصحتكِ
.ـ بصحتك
734
00:42:36,103 --> 00:42:38,248
ـ أليست لذيذة؟
ـ هل يمكنك تذّوقها؟
735
00:42:38,432 --> 00:42:41,543
تذوقها؟ أشعر كأن لساني انجب
.طفلاً من شروق الشمس
736
00:42:43,956 --> 00:42:46,057
.كانت القهوة طعامي المفضل
737
00:42:46,590 --> 00:42:49,024
،لكن مقارنة بهذه
.كأنّ مذاقها عذاب سائل
738
00:42:49,593 --> 00:42:50,565
ماذا؟
739
00:42:53,616 --> 00:42:56,217
.لا شيء، أنت مضحك
740
00:42:57,357 --> 00:42:58,767
ـ حقًا؟
.ـ أجل
741
00:42:58,913 --> 00:43:00,155
.مضحك بشكل غريب
742
00:43:01,364 --> 00:43:03,639
.لكنه يعجبني نوعًا ما
743
00:43:04,041 --> 00:43:06,037
.مضحك بشكل غريب يعجبني ايضًا
744
00:43:06,205 --> 00:43:07,669
.ـ رائع
.ـ أجل، اعرف نكتة
745
00:43:08,033 --> 00:43:09,984
ـ نكتة غريبة ومضحكة، أتودين سماعها؟
.ـ ارجوك
746
00:43:10,007 --> 00:43:10,007
.حسنًا
747
00:43:11,206 --> 00:43:13,383
شاذ ورجل على كرسي متحرك
748
00:43:13,534 --> 00:43:15,644
.يحاولان قتل طفل صغير جدًا
749
00:43:15,728 --> 00:43:18,641
..ـ يقول المعوق للشاذ
!ـ مهلاً، توقف. توقف
750
00:43:19,088 --> 00:43:21,130
ـ أين سمعت هذا؟
.ـ في عملية سطو
751
00:43:21,752 --> 00:43:24,092
أخبرها المسلح للسائق الذي
،وجدها نكتة مضحكة جدًا
752
00:43:24,104 --> 00:43:25,933
.لذا، حفظتها وأخبرتها للجميع
753
00:43:26,040 --> 00:43:27,413
هل تريد نصيحة؟
754
00:43:27,975 --> 00:43:30,418
."لا تأخذ نكاتك من أقزام "فري سيتي
755
00:43:31,171 --> 00:43:33,136
ـ أقزام؟
ـ هل هذه أرجوحة؟
756
00:43:40,503 --> 00:43:42,873
"استوديوهات سونامي"
757
00:43:47,713 --> 00:43:48,685
"معدة القهوة"
758
00:43:49,566 --> 00:43:50,392
"المثيرة"
759
00:43:57,141 --> 00:43:57,811
"أمين صندوق البنك"
760
00:43:57,834 --> 00:43:58,805
..سحقـ
761
00:44:06,832 --> 00:44:08,578
.حسنًا، هذا غريب جدًا
762
00:44:09,047 --> 00:44:11,992
اغنية "ماريا" ومثلجات نكهة
العلكة والآن هذه الأرجوحة؟
763
00:44:12,053 --> 00:44:14,201
.ـ هذا غريب جدًا
.ـ هذا ما فكرت به ايضًا
764
00:44:14,239 --> 00:44:15,331
.أنّي فكرت في الشيء نفسه
765
00:44:15,627 --> 00:44:18,586
،عندما كنت صغيرة
.كنت مهووسة بالأراجيح
766
00:44:19,923 --> 00:44:22,124
..نشأتي في عائلتي كانت
767
00:44:22,934 --> 00:44:26,053
.ـ أنّك لا تود سماع هذا، لا
.ـ أريد سماع كل شيء
768
00:44:28,343 --> 00:44:31,084
نشأتي في عائلتي
.كانت فظيعة للغاية
769
00:44:31,470 --> 00:44:33,520
..كان يجب أن أفوز
770
00:44:33,938 --> 00:44:35,144
..ذلك الضغط كما تعلم أنه
771
00:44:35,233 --> 00:44:37,113
.كان مستمر
772
00:44:37,793 --> 00:44:40,953
ذلك عندما كنت في الفناء
الخلفي ألعب بالأرجوحة الصغيرة
773
00:44:41,009 --> 00:44:42,413
..في تلك اللحظة
774
00:44:42,952 --> 00:44:47,239
في ذلك الجزء من الثانية ترتفع
..وتهبط وتصبح عديم الوزن تمامًا
775
00:44:47,483 --> 00:44:48,969
.ـ تشعر أنّك حر
.ـ مغرم
776
00:44:49,077 --> 00:44:51,184
.حر، ما قلته، نعم
777
00:44:54,198 --> 00:44:56,147
،لديّ رغبة كبيرة في تقبيلكِ
هل هذا غريب؟
778
00:44:57,202 --> 00:44:59,099
ـ تريد تقبيلي؟
..ـ أنا
779
00:45:00,193 --> 00:45:03,524
{\an8}"على نحو سيئ"
780
00:45:00,193 --> 00:45:03,524
.ـ أريد أن أقبّلكِ بشدة
ـ تريد تقبيلي بشدة؟
781
00:45:03,881 --> 00:45:05,004
.ـ لا
ـ لا؟
782
00:45:05,035 --> 00:45:06,901
.لا، أريد تقبيلكِ بشكل جيّد
783
00:45:07,090 --> 00:45:09,518
.أنا غبي
.أحيانًا أكون سخيفًا
784
00:45:09,580 --> 00:45:11,515
.ـ لا، أنّك لست كذلك
.ـ أنا غبي
785
00:45:11,538 --> 00:45:13,085
..أعني
786
00:45:14,246 --> 00:45:16,234
.إن كنت تعرف فعلها، هيّا قبّلني
787
00:45:16,513 --> 00:45:17,920
.أعرف كيف أفعلها
788
00:45:18,518 --> 00:45:19,489
.حسنًا
789
00:45:21,847 --> 00:45:22,943
.سأقبّلكِ
790
00:45:44,301 --> 00:45:48,171
.كان هذا أفضل بكثير من المثلجات
791
00:45:50,266 --> 00:45:52,537
.ـ أظن أنّ هناك أحد يقرع الباب
.ـ أجل
792
00:45:52,854 --> 00:45:54,001
.كان هذا رائعًا
793
00:45:54,372 --> 00:45:57,445
.ـ اجل، صحيح
ـ لنتقابل مجددًا قريبًا، إتفقنا؟
794
00:45:57,598 --> 00:46:00,784
.ـ اجل، تمامًا
.ـ ربما في العالم الواقعي
795
00:46:00,937 --> 00:46:03,828
ماذا؟
.أجل، أجل
796
00:46:03,920 --> 00:46:05,680
.ـ حسنًا، وداعًا
.ـ حسنًا
797
00:46:06,704 --> 00:46:08,798
.(ـ وداعًا، (مولوتوف
.ـ مهلاً
798
00:46:10,393 --> 00:46:12,137
.(اسمي الحقيقي (ميلي
799
00:46:13,269 --> 00:46:16,569
.(اسمي الحقيقي يبقى (غاي
800
00:46:23,069 --> 00:46:26,118
!(ميلي)! افتحي الباب! (ميلي)
!هذا أنا (كيز)! افتحي هيّا
801
00:46:26,475 --> 00:46:27,702
!(ميلي)
802
00:46:28,365 --> 00:46:30,384
!ـ هذا أنا، افتحي
!ـ ماذا؟
803
00:46:30,530 --> 00:46:33,174
.ـ كنتِ محقة
.ـ ادخل
804
00:46:33,815 --> 00:46:36,177
.كنتِ محقة
."شفرتنا في "فري سيتي
805
00:46:36,215 --> 00:46:37,602
..(ميلي)
806
00:46:38,381 --> 00:46:40,528
.ـ أنها تنجح
.ـ اعلم، لكن ليس لدينا أيّ دليل
807
00:46:40,568 --> 00:46:42,731
.فقط انسي هذا للحظة
808
00:46:42,770 --> 00:46:44,858
.."أقول أنّ لعبتنا "لايف أتسلف
809
00:46:44,881 --> 00:46:47,831
حيث الشخصيات تنمو
..وتتغير وتبدو حقيقية
810
00:46:47,846 --> 00:46:49,240
ـ أجل؟
.ـ .. قد نجحت
811
00:46:49,339 --> 00:46:50,847
.(ـ (كيز
.ـ الذكاء الاصطناعي نجح
812
00:46:50,863 --> 00:46:53,949
لهذا السبب "فري سيتي" واقعية
.جدًا والناس يحبونها كثيرًا
813
00:46:54,157 --> 00:46:55,808
.بالطبع، أنها لا تبدو مشابه
814
00:46:55,915 --> 00:46:58,720
لا يوجد فيها شلالات ولا
فراشات ولا وحيد القرن
815
00:46:58,751 --> 00:47:01,799
وجميع الشخصيات تملك مظهر
.مختلف، بالطبع أنها شفرتنا
816
00:47:01,853 --> 00:47:06,250
لكن الشفرة الأساسية في اللعبة
.هي نفسها، أنها شفرتنا
817
00:47:06,326 --> 00:47:09,002
و(غاي)، أعني أنه تطور أكثر
.مما كنا نتخيله ممكنًا حتى
818
00:47:09,040 --> 00:47:11,486
مهلاً! هل تتحدث عن مخترق الحاسوب
في مظهر الشخصية غير القابلة للعب؟
819
00:47:11,502 --> 00:47:14,901
،ميلي)، أنا اتحدث عن الحقائق)
..ذلك الرجل بالقميص الأزرق
820
00:47:15,129 --> 00:47:17,308
ـ أجل؟
.ـ ..ليس لاعبًا
821
00:47:17,880 --> 00:47:20,439
.أنه خوارزمية يظن نفسه حيًا
822
00:47:20,959 --> 00:47:22,826
،أنه تقنيًا حي
823
00:47:22,837 --> 00:47:26,536
.أنه أول ذكاء اصطناعي حقيقي
824
00:47:28,300 --> 00:47:30,130
!ـ لا! لا
.ـ أعلم
825
00:47:30,141 --> 00:47:31,599
.ـ لا، لا
.ـ اجل، أجل
826
00:47:31,647 --> 00:47:33,292
ـ (غاي)؟ رفيقي (غاي)؟
.(ـ (غاي
827
00:47:33,315 --> 00:47:34,291
..ـ الذي كان
ـ رفيقكِ؟
828
00:47:34,313 --> 00:47:37,232
.ـ اللعنة... لا، أنه سيئ جدًا
.ـ أنه أمر جيّد
829
00:47:37,270 --> 00:47:40,294
ميلي)، شفرته أكبر بآلاف الأضعاف)
.من حجمها الذي يجب أن يكون
830
00:47:40,791 --> 00:47:42,429
.(لقد نجحنا، (ميلز
831
00:47:42,894 --> 00:47:46,742
لقد نجحنا. كل ما أردنا
.صنعه أنه حدث في الواقع
832
00:47:46,926 --> 00:47:49,959
إتفقنا؟ هل كنتِ تعلمين أنّ الشخصيات
غير القابلة للعب لديها حياة خاصة بها؟
833
00:47:50,265 --> 00:47:52,992
إحدى عاملات القهوة تعلمت كيف تحضر
.الكابتشينو عن طريق التجربة والخطأ
834
00:47:53,023 --> 00:47:54,912
،أعني أنه صعب جدًا
.لا يمكنني فعل هذا حتى
835
00:47:54,935 --> 00:47:56,857
لا يمكنني عمل رغوة من
.حليب الشوفان في الصباح
836
00:47:56,926 --> 00:47:59,447
..وشخصية الفتاة المثيرة في اللعبة
837
00:47:59,539 --> 00:48:02,046
صممت بمذكرات توجيه الاتهامات
838
00:48:02,077 --> 00:48:04,049
.لأدوار الجنسين، المجتمع الذكوري
839
00:48:04,080 --> 00:48:06,101
،أنها نوعًا ما واعظة في الاجزاء
.لكن عمومًا انها جيّدة تمامًا
840
00:48:06,109 --> 00:48:07,190
.اعني (ميلي)، يجب أن نحتفل
841
00:48:07,213 --> 00:48:08,974
.ـ لا، هذا لن يحدث
ـ عمّ أنتِ تتحدثين؟
842
00:48:09,005 --> 00:48:11,267
.ـ هذا ما كنا نعمل لأجله
.ـ لا، أنا سمحت له أنّ يقبّلني
843
00:48:12,601 --> 00:48:14,155
.لذا، أجل
844
00:48:17,663 --> 00:48:20,078
ـ عفوًا، لمَن سمحتِ بتقبيلكِ؟
.(ـ (غاي
845
00:48:21,373 --> 00:48:22,166
غاي)؟)
846
00:48:22,205 --> 00:48:23,560
..لأول مرّة
847
00:48:23,606 --> 00:48:26,876
أقبّل رجل ليس سمّي
.على الإطلاق
848
00:48:26,923 --> 00:48:29,665
.بالطبع أنه ليس حقيقيًا أبدًا
849
00:48:29,741 --> 00:48:33,033
.ـ لا يوجد زر مخصص لهذا
.ـ أنه وجد الزر
850
00:48:33,445 --> 00:48:34,725
.ـ أجل
ـ حسنًا
851
00:48:34,740 --> 00:48:37,576
.ـ أنا مشوش جدًا
ـ لمَ الجو حار جدًا؟
852
00:48:37,674 --> 00:48:39,496
..ينتابني الفضول فجأةً
853
00:48:39,802 --> 00:48:42,224
أنّكِ سمحتِ لذكاء إصطناعي
854
00:48:42,705 --> 00:48:44,396
ـ .. في لعبة فيديو أن يقبّلكِ؟
.ـ حسنًا
855
00:48:44,427 --> 00:48:45,974
ـ هلا توقفت عن التحدث هكذا؟
..ـ ثم ظننتِ أنه قد يكون
856
00:48:46,004 --> 00:48:47,811
.(لأنه يجب أنّ تتعرف عليه، (كيز
857
00:48:48,215 --> 00:48:50,830
.أنه مضحك ولطيف ووسيم جدًا
858
00:48:50,861 --> 00:48:53,039
.رباه، أنّي أقولها بصوت عالِ
859
00:48:53,055 --> 00:48:54,898
..وأيضًا يا (ميلي)، للتفكير أنه
860
00:48:55,836 --> 00:48:57,253
.عمره 4 أعوام
861
00:48:58,046 --> 00:48:59,890
ـ حقًا؟ هل ستفعل هذا؟
.ـ حقًا
862
00:48:59,914 --> 00:49:01,834
.عجباه، جعلت الأمر مخيفًا حقًا
863
00:49:02,558 --> 00:49:04,990
ميلي)، ضعي كل هذا جانبًا، سواء كان)
...غريبًا ام لا، عندما تكتشف الناس هذا
864
00:49:05,035 --> 00:49:07,724
."قد تفوزين بجائزة "نوبل
.يا إلهي
865
00:49:07,771 --> 00:49:10,255
ـ ماذا؟
..ـ رباه، إذا رأوا هذا
866
00:49:10,553 --> 00:49:13,312
ـ ماذا؟ ما الأمر؟
ـ (أنتوان)! ماذا ايضًا؟
867
00:49:13,768 --> 00:49:16,284
.أنه يكذب
.أنه كذب بشأن استخدام شفرتنا
868
00:49:16,514 --> 00:49:18,302
كان يكذب بشأن اللعبة
.تعمل على النظام القديم
869
00:49:18,334 --> 00:49:20,657
."ـ أظن أنه يكذب بشأن "فري سيتي 1
ـ عمّ أنت تتحدث؟
870
00:49:20,803 --> 00:49:22,022
.أنظري
871
00:49:22,182 --> 00:49:24,590
هل ترين؟ ليس هناك
.أيّ مهمة، لا موقع
872
00:49:24,621 --> 00:49:26,981
أعني، ليس هناك شخصية واحدة
.حتى من "فري سيتي 1" هنا
873
00:49:27,021 --> 00:49:28,476
..فري سيتي 2" ليس تحديثًا"
874
00:49:28,506 --> 00:49:29,649
ـ أنها بديل
.ـ بالضبط
875
00:49:29,673 --> 00:49:31,522
..عندما تُطلق "فري سيتي 2" يوم الاثنين
876
00:49:31,545 --> 00:49:34,821
سيُحذف الرجل ذي القميص الأزرق
.وكل إثبات لشفرتنا وكل شيء
877
00:49:34,844 --> 00:49:36,132
.لا يمكنه فعل ذلك
878
00:49:36,163 --> 00:49:38,974
.أننا نتعامل مع حياة اصطناعية
.هذا جنون
879
00:49:42,801 --> 00:49:44,263
.لقد أنتهى أمرنا
880
00:49:44,560 --> 00:49:45,864
..ربما لا. إذا
881
00:49:46,314 --> 00:49:48,455
إذا تمكنت من إيجاد التركيبة
،الأصلية في اللعبة
882
00:49:48,479 --> 00:49:51,412
سنثبت أنّ (أنتوان) استعمل
.شفرتنا بدون أيّ ترخيص كامل
883
00:49:51,504 --> 00:49:53,676
يجب علينا إيجادها قبل
."إطلاق "فري سيتي 2
884
00:49:53,706 --> 00:49:56,122
.ـ أمامنا 48 ساعة
.ـ لقد بحثت عنها يا (كيز)، تعرف ذلك
885
00:49:56,199 --> 00:49:57,554
.أعلم أنّكِ فعلتِ ذلك
886
00:49:57,830 --> 00:50:00,070
لكن بما أننا الآن نعرف بشأن
..الرجل ذي القميص الأزرق
887
00:50:00,085 --> 00:50:01,465
ربما يمكنه تقديم المساعدة؟
888
00:50:01,625 --> 00:50:03,278
.ذلك يعني أنه عليّ أخباره
889
00:50:03,858 --> 00:50:06,669
ميلي)، لن يكون له أيّ وجود)
."عندما تُطلق "فري سيتي 2
890
00:50:07,996 --> 00:50:09,642
.عالمه على وشك الأنهيار
891
00:50:10,045 --> 00:50:11,852
ألّا تظنين أنه يريد إنقاذ عالمه؟
892
00:50:14,314 --> 00:50:16,402
.ـ تفضل
.ـ شكرًا
893
00:50:16,547 --> 00:50:18,070
.ـ توليت هذا
ـ (غاي)؟
894
00:50:18,337 --> 00:50:20,799
!ـ مرحبًا
!ـ (غاي)، يجب أن نتحدث
895
00:50:21,280 --> 00:50:23,581
ما خطب صوتكِ؟
أين لكنتكِ الاسترالية؟
896
00:50:23,871 --> 00:50:24,603
.أنها لكنة بريطانية
897
00:50:24,634 --> 00:50:27,004
أعتقد أنّي اميز اللكنة
.الاسترالية عندما أراها
898
00:50:27,361 --> 00:50:28,969
.أغلقت مرشح اللكنات
899
00:50:30,277 --> 00:50:32,320
.ـ هذه أنا
.ـ جيّد
900
00:50:32,556 --> 00:50:34,750
.اسمع، اريد أخبارك شيء مهم جدًا
901
00:50:34,942 --> 00:50:36,565
ـ أأنتِ متزوجة؟
.ـ لا
902
00:50:36,779 --> 00:50:37,754
.يا إلهي
903
00:50:39,499 --> 00:50:42,098
كان ليكون أسوأ شيء
.على الإطلاق
904
00:50:42,959 --> 00:50:44,757
.ربما ليس الأسوأ
905
00:50:45,826 --> 00:50:47,356
.يجب أنّ اريك شيئًا
906
00:50:48,243 --> 00:50:49,317
.حسنًا
907
00:50:54,566 --> 00:50:55,571
.ياللروعة
908
00:50:55,617 --> 00:50:57,347
.لطالما تساءلت عما يوجد هنا
909
00:50:57,424 --> 00:51:01,547
شاهدوا كاميرا القتل لتروا
..أفضل ملخصات اليوم
910
00:51:01,570 --> 00:51:05,160
في كل ركن دموي المليء
."بالرصاص من "فري سيتي
911
00:51:05,191 --> 00:51:07,209
ـ هل رأى احدكم قطتي؟
.ـ مهلاً
912
00:51:07,317 --> 00:51:09,802
.ـ هذه (فيلبس)، انها تفقد قطتها دومًا
ـ هل رأى احدكم قطتي؟
913
00:51:09,898 --> 00:51:11,125
"المهمة : سرقة متجر المواد المنزلية"
914
00:51:11,288 --> 00:51:13,817
.هذا (جو)، أنه صديقي
.اعرف هذا الرجل
915
00:51:14,885 --> 00:51:16,842
لا أفهم، ما هذا المكان؟
916
00:51:16,972 --> 00:51:19,006
،من الصعب قول هذا
917
00:51:19,723 --> 00:51:21,330
.هذه المدينة لعبة
918
00:51:21,529 --> 00:51:23,694
،من الصعب قول هذا
.أعلم أنها لعبة
919
00:51:23,740 --> 00:51:26,780
.ـ أنّكِ علمتني كيف ألعبها
.ـ اجل، أنت محق، فعلت ذلك
920
00:51:26,857 --> 00:51:29,951
،لكنها لا تشبة لعبة
.بل أنها لعبة فعلاً
921
00:51:30,805 --> 00:51:32,930
.أنها لعبة فيديو، هذا ما عليه
922
00:51:33,731 --> 00:51:36,726
إذًا، العالم كله لعبة؟
923
00:51:36,810 --> 00:51:39,279
.ـ أجل
ـ ونحن مجرد لاعبين في اللعبة؟
924
00:51:39,783 --> 00:51:41,642
.ليس تمامًا
925
00:51:42,800 --> 00:51:44,079
.أنا لاعبة
926
00:51:44,233 --> 00:51:47,204
،جميع الناس هنا هم لاعبون
.أننا نعيش في عالم حقيقي
927
00:51:47,867 --> 00:51:49,499
.أنت فقط موجود هنا
928
00:51:49,727 --> 00:51:51,640
لهذا السبب لا يمكنك ابدًا
."مغادرة "فري سيتي
929
00:51:52,205 --> 00:51:54,041
أنت ما نطلق عليه
."أن بي سي"
930
00:51:54,162 --> 00:51:55,245
.."ان بي سي"
931
00:51:55,342 --> 00:51:58,641
أنه اللقب الذي نادني به
الشرطي والأرنب مفتول العضلات
932
00:51:58,657 --> 00:51:59,999
ماذا تعني "أن بي سي"؟
933
00:52:00,030 --> 00:52:01,141
.ـ تفقد لوحة التصنيف مجددًا
.ـ شاهد وحسب
934
00:52:01,180 --> 00:52:02,788
!لينبطح الجميع أرضًا
935
00:52:02,826 --> 00:52:03,535
"المهمة : سطو على مصرف"
936
00:52:03,573 --> 00:52:06,141
،لا اريد أيّ أحد أنّ يكون بطلاً
.كل شيء سينتهي قريبًا
937
00:52:06,257 --> 00:52:09,273
.ـ لا أفهم
.ـ أنت شخصية غير قابلة للعب
938
00:52:09,288 --> 00:52:10,341
"مكافأة على الوحشية"
939
00:52:10,409 --> 00:52:11,949
..ـ غير
.ـ شخص في الخلف
940
00:52:12,443 --> 00:52:15,149
شخص مصمم لجعل اللعبة
.مسلية للاعبين الحقيقين
941
00:52:15,424 --> 00:52:17,596
.مهلاً، توقفي لحظة
942
00:52:17,673 --> 00:52:20,598
.أريد فهم الأمر جيّدًا
.أريده فهمه تمامًا
943
00:52:20,683 --> 00:52:22,892
إذًا، أنا مزيف؟
944
00:52:23,640 --> 00:52:26,886
العالم كله مزيف؟
،أنا لست شخصية رئيسية حتى
945
00:52:26,917 --> 00:52:30,194
أنّي مجرد أحمق في
.خلفية اللعبة
946
00:52:30,926 --> 00:52:33,745
ميلي)، لمَ تقولين هذا حتى؟)
.أنا أحبّكِ
947
00:52:34,378 --> 00:52:36,823
.تظن هذا فقط لأنّك مبرمج هكذا
948
00:52:43,285 --> 00:52:45,060
.غاي)، أريدك أن تستمع إليّ)
949
00:52:45,373 --> 00:52:47,979
بعد يومين سوف تُغلق
.اللعبة كلها إلى الأبد
950
00:52:48,262 --> 00:52:50,555
،عندما يُطلق الجزء الثاني
..المدينة كلها
951
00:52:50,639 --> 00:52:52,949
أنت وجميع الشخصيات
،غير قابلة للعب
952
00:52:52,979 --> 00:52:54,365
،سيختفون إلى الأبد
.عليك الاستماع إليّ
953
00:52:54,397 --> 00:52:58,275
طوال حياتي شعرت أنه يجب أن
.يحدث شيء أكثر، ثم رأيتكِ
954
00:52:59,425 --> 00:53:01,864
،عرفت أنّي كنت محقًا
.كنت محقًا
955
00:53:03,412 --> 00:53:05,622
.للحظة أنتابني شعور رائع
956
00:53:05,732 --> 00:53:07,498
.ـ اعلم
.ـ لكنكِ لا تعملين
957
00:53:07,553 --> 00:53:09,015
.لأننا لسنا متشابهين
958
00:53:10,538 --> 00:53:13,080
.أليس هذا ما قلتِه؟ قلتِ هذا
.أننا لسنا متشابهين
959
00:53:13,814 --> 00:53:15,187
.أنتِ حقيقية
960
00:53:16,142 --> 00:53:17,833
وأنا ماذا؟ ماذا أكون؟
961
00:53:21,530 --> 00:53:23,098
.أنت لست كذلك
962
00:53:25,885 --> 00:53:27,225
.أنت لست كذلك
963
00:53:27,843 --> 00:53:30,347
..ربما أنّي لست حقيقيًا، لكن للحظة
964
00:53:31,236 --> 00:53:32,789
.شعرت أنّ الحياة تغمرني
965
00:54:32,244 --> 00:54:35,044
!كل شيء كذب
966
00:54:40,616 --> 00:54:42,811
أريد التقرير الفصلي على
.مكتبي قبل يوم الجمعة
967
00:54:42,843 --> 00:54:45,171
التقرير الصلي، يا له من
.مصطلحي تجاري محدد
968
00:54:45,193 --> 00:54:47,183
.الحياة في المدينة الكبرى رائعة
969
00:54:47,222 --> 00:54:48,653
.اللعنة على روحكِ
970
00:54:48,692 --> 00:54:51,875
هل رأى أحدكم قطتي؟
...هل رأى أحدكم قطتـ
971
00:54:51,937 --> 00:54:53,812
قطتكِ؟
.لا، (فيلبس)، لم أرها
972
00:54:53,844 --> 00:54:57,654
،إليكِ فكرة ثورية
!اغلقي بابكِ اللعين
973
00:54:57,776 --> 00:55:00,195
لكي لا تتسلق فوق بعضها الآخر
974
00:55:00,218 --> 00:55:03,110
وتشكل برجًا من القطط
!وثم تفتح الأقفال
975
00:55:03,417 --> 00:55:05,255
.(ليس لديهم ابهام، (فيلبس
976
00:55:05,982 --> 00:55:07,314
!لا أبهام
977
00:55:07,536 --> 00:55:10,650
ألّا تفهمون؟
هل هناك أحد يفهم؟
978
00:55:11,088 --> 00:55:13,300
!لا أهمية لكل هذا
!لا شيء
979
00:55:13,407 --> 00:55:15,191
!كله مزيف! لا أهمية لنا
980
00:55:15,244 --> 00:55:19,178
!هذا المبنى مزيف
!هذا الشارع مزيف
981
00:55:19,661 --> 00:55:20,641
..تلك السيارة
982
00:55:26,871 --> 00:55:29,327
!(ـ ايها الضابط (جوني
!(ـ اتمنى لك يومًا طيبًا، (غاي
983
00:55:37,715 --> 00:55:39,124
.مرحبًا
984
00:55:40,536 --> 00:55:41,603
.ادخل
985
00:55:50,963 --> 00:55:53,327
.ـ تفضل
.ـ شكرًا
986
00:55:54,361 --> 00:55:55,340
..(بادي)
987
00:55:55,670 --> 00:55:59,052
ماذا كنت لتفعل إذا
..أكتشفت أنّك لست
988
00:55:59,987 --> 00:56:01,372
حقيقيًا؟ ..
989
00:56:02,169 --> 00:56:04,832
ـ ماذا تعني؟
.ـ تظاهر معي
990
00:56:05,116 --> 00:56:06,447
..حسنًا، إذًا
991
00:56:07,137 --> 00:56:08,698
هل يمكنني التظاهر شبح؟
992
00:56:09,770 --> 00:56:10,748
.بالطبع
993
00:56:11,318 --> 00:56:13,909
هل ابدو كما أنا عليه الآن؟
أم عندما أموت؟
994
00:56:13,978 --> 00:56:15,487
هل اتظاهر بزي الجنازة؟
995
00:56:15,532 --> 00:56:16,688
.ـ لا يهم
..ـ هذا اشبه بجنازة
996
00:56:16,704 --> 00:56:18,456
..لكن بزي العمل، لديّ ربطة عنق
997
00:56:18,487 --> 00:56:20,493
لنتجاوز المفهوم، إتفقنا؟
998
00:56:20,699 --> 00:56:21,680
.فهمت
999
00:56:22,973 --> 00:56:24,679
.أنا لست شبحًا
1000
00:56:24,871 --> 00:56:26,248
..أنّ هذا محبط لكن
1001
00:56:26,287 --> 00:56:28,110
.ـ لا يهم
..ـ لقد فهمت، هذا أنا
1002
00:56:28,217 --> 00:56:31,462
،ما أنا عليه الآن
.وأحاول مساعدة رفيقي
1003
00:56:32,893 --> 00:56:35,701
أقول، وأن يكن لو لم اكن حقيقيًا؟
1004
00:56:36,199 --> 00:56:38,204
عفوًا، "وأن يكن" ماذا؟
1005
00:56:38,249 --> 00:56:39,229
.أجل، وأن يكن
1006
00:56:39,243 --> 00:56:41,624
..لكن إذا لم تكن حقيقيًا، ألّا يعني
1007
00:56:41,636 --> 00:56:43,601
أنه لا أهميه لما تفعله؟
1008
00:56:43,763 --> 00:56:46,523
ماذا يعني هذا؟
،اسمع أخي، أنا اجلس هنا
1009
00:56:46,683 --> 00:56:49,791
مع صديقي المقرب، أحاول
.مساعدته لتجاوز وقت عصيب
1010
00:56:50,411 --> 00:56:52,767
صحيح؟
،حتى وأن لم أكن حقيقيًا
1011
00:56:53,465 --> 00:56:54,732
.فهذه اللحظة حقيقية
1012
00:56:56,049 --> 00:56:57,694
..هنا والآن
1013
00:56:58,107 --> 00:57:00,203
.هذه اللحظة حقيقية
1014
00:57:01,167 --> 00:57:03,846
ما هو أكثر حقيقي من شخص
يحاول مساعدة شخص يحبه؟
1015
00:57:04,992 --> 00:57:06,753
،إذا لم يكن هذا حقيقيًا
1016
00:57:08,071 --> 00:57:09,624
.فلا أعلم ماذا يكون
1017
00:57:12,265 --> 00:57:14,094
هل تعرف حرّاس الأمن الآخرين؟
1018
00:57:14,445 --> 00:57:15,890
اعرفهم جميعهم، لماذا؟
1019
00:57:16,665 --> 00:57:17,938
..(بادي)
1020
00:57:18,347 --> 00:57:20,038
..دعنا لا نحظى بيوم جيّد
1021
00:57:21,386 --> 00:57:22,932
.بل يوم رائع
1022
00:57:24,248 --> 00:57:25,525
غاي)، ما الذي نفعله هنا؟)
1023
00:57:25,556 --> 00:57:28,096
أننا هنا لجلب شريط فيديو
.(إلى صديقتي (ميلي
1024
00:57:28,341 --> 00:57:29,620
هل يبدو لك هذا مخيفًا؟
1025
00:57:30,125 --> 00:57:32,267
،)لا اعلم يا (غاي
كيف تحمل هذا الشيء؟
1026
00:57:39,324 --> 00:57:40,846
.بحوزتك شيء أريده
1027
00:57:41,558 --> 00:57:42,927
.وستسلمني إياه
1028
00:57:45,629 --> 00:57:46,693
كيف دخلتما إلى هنا؟
1029
00:57:46,846 --> 00:57:48,928
،بكل سهولة
.أنّي اعرف حارسك الأمني
1030
00:57:49,700 --> 00:57:51,622
ـ (جيمي)؟
.(ـ اسمه (لويجي
1031
00:57:51,750 --> 00:57:53,557
لذا، لو أنّك استغرقت بعض
،الوقت لمعرفة اسمه
1032
00:57:53,580 --> 00:57:55,279
.ربما ما كان ليخونك بهذه السرعة
1033
00:57:55,326 --> 00:57:58,355
.اريد شريط الفيديو، وستعطني إياه
1034
00:57:59,021 --> 00:58:00,422
...تمهل لحظة، هل أنت
1035
00:58:01,440 --> 00:58:03,498
ـ رجل ذي القميص الأزرق؟
.ـ اجل، ربما
1036
00:58:03,660 --> 00:58:04,555
!اللعنة
1037
00:58:04,594 --> 00:58:06,820
أنت (غاي)! صاحب
!القميص الأزرق! هذا أنت
1038
00:58:06,843 --> 00:58:08,045
.ـ اجل
.ـ أحبّك
1039
00:58:08,197 --> 00:58:09,085
ـ حقًا؟
..ـ أعني
1040
00:58:09,162 --> 00:58:10,815
.أنا معجبك بك، أنت مذهل
1041
00:58:10,831 --> 00:58:12,881
.يمكنك أنّ تأخذ ايّ شيء تريده
.مهلاً، انتظر لحظة
1042
00:58:13,072 --> 00:58:15,024
،انصتوا ايها اللاعبون
.(هذا (ريفنجامن باتنز
1043
00:58:15,230 --> 00:58:16,102
.(أنا هنا برفقة (غاي
1044
00:58:16,133 --> 00:58:18,414
غاي) المشهور في منزلي)
.الآمن وهو هنا لسرقتي
1045
00:58:18,605 --> 00:58:19,966
..هل يمكنني
1046
00:58:20,014 --> 00:58:22,064
تحية لمتابعيني، (غاي)؟
1047
00:58:22,279 --> 00:58:24,652
ـ ماذا؟
..ـ رائع، أليك ما يحدث
1048
00:58:24,713 --> 00:58:26,167
..أن (غاي) يبحث عن شريط
1049
00:58:26,189 --> 00:58:28,807
يظهر عملية مراجعة اجريتها
.للوصول إلى المستوى السرّي
1050
00:58:30,736 --> 00:58:32,012
مع مَن تتحدث؟
1051
00:58:33,720 --> 00:58:34,638
.آسف
1052
00:58:34,684 --> 00:58:38,134
مع مَن اتحدث"؟ أنها إحدى"
.عبارات (غاي) الآسرة الكلاسيكية
1053
00:58:38,174 --> 00:58:40,025
ـ صحيح؟
..ـ أنت جيّد
1054
00:58:40,990 --> 00:58:41,709
.على ايّ حال
1055
00:58:41,733 --> 00:58:44,778
وأنت حاولت سرقة الشريط مني
.(مع تلك (مولوتوف غيرل
1056
00:58:45,092 --> 00:58:46,531
.(ـ اسمها (ميلي
.ـ اجل
1057
00:58:46,729 --> 00:58:48,123
ـ مهلاً، مَن؟
.(ـ (ميلي
1058
00:58:48,214 --> 00:58:49,500
.أعتقد أن الأمر يسير بخير
1059
00:58:49,561 --> 00:58:52,997
أعلم، أنّي أول مرّة أخرج
.مسدسي من جرابه
1060
00:58:53,113 --> 00:58:54,093
صحيح؟
1061
00:58:54,498 --> 00:58:57,176
،غاي)، أنّي حاولت العودة)
.لقد تم إصلاح الخلل
1062
00:58:57,574 --> 00:58:58,645
.لم اجده مجددًا ابدًا
1063
00:58:58,715 --> 00:59:00,986
لذا، أنّي الوحيد الذي
.تفقد الجانب الآخر
1064
00:59:01,032 --> 00:59:01,989
.كل شيء هنا، تفقده
1065
00:59:02,013 --> 00:59:04,055
،أنه في الواقع رائع جدًا
.يبدو كعالم مختلف تمامًا
1066
00:59:04,691 --> 00:59:06,810
ـ هل هذا هو شريط اللعبة؟
.ـ اجل، أنه هو
1067
00:59:07,474 --> 00:59:09,257
..هل يمكنك أن تفعل شيء واحد
1068
00:59:09,386 --> 00:59:11,568
ـ امر واحد ولن اطلب مجددًا، إتفقنا؟
.ـ اجل
1069
00:59:11,645 --> 00:59:12,624
.قل عبارتي الآسرة فقط
1070
00:59:12,647 --> 00:59:14,912
إذا قلتها سيسعد مشاهديّ، كما
.لو أنهم تناولوا شطائر بقشدة الموز
1071
00:59:14,943 --> 00:59:16,573
.احب شطائر القشدة بنكهة الموز
1072
00:59:16,611 --> 00:59:19,236
ربما ليس شطيرة القشدة
.بنكهة الموز. اجل هذه. مثالي
1073
00:59:19,320 --> 00:59:21,203
،حسنًا، قلها وحسب
"أتعلمون ما الوقت؟"
1074
00:59:21,402 --> 00:59:23,277
ـ أتعلمون ما الوقت؟
ـ أتعلمون ما الوقت؟
1075
00:59:23,300 --> 00:59:25,251
ـ أتعلمون ما الوقت؟
ـ أتعلمون ما الوقت؟
1076
00:59:25,549 --> 00:59:27,975
ـ أتعلمون ما الوقت؟
ـ أتعلمون ما الوقت؟
1077
00:59:28,105 --> 00:59:29,353
أتعلمون ما الوقت؟
1078
00:59:29,728 --> 00:59:31,634
.أنه وقت الجريمة، عزيزي
.اجل
1079
00:59:31,749 --> 00:59:34,059
..أنه وقت الجريمة
.لا، لا يمكنني قول هذا
1080
00:59:34,129 --> 00:59:36,293
..ـ هذا
.ـ لا بأس، سأقولها بنفسي
1081
00:59:36,393 --> 00:59:37,855
ـ أتعلم ما الوقت؟
.ـ لا
1082
00:59:38,431 --> 00:59:40,068
!أنه وقت الجريمة.. أمي
1083
00:59:40,197 --> 00:59:41,597
..أمي، أأنتِ جادة
1084
00:59:41,620 --> 00:59:42,762
باستعمال المكنسة الكهربائية الآن؟
1085
00:59:42,807 --> 00:59:45,111
هل حقًا عليكِ فعلها هنا؟
..أنّي اقول
1086
00:59:45,134 --> 00:59:47,123
!عبارتي الآسرة
!الجميع يشاهدني. رباه
1087
00:59:47,162 --> 00:59:49,428
عمرك 22 عامًا وتعيش في
!"منزلي، ليس هناك "رباه
1088
00:59:49,617 --> 00:59:50,390
.(آسف، (غاي
1089
00:59:50,406 --> 00:59:53,437
.(شكرًا، سيّد (باتنز
.سنذهب
1090
00:59:53,567 --> 00:59:55,127
.لا، لا، يجب أن تقتلني
1091
00:59:55,358 --> 00:59:57,109
ـ عفوًا، ماذا؟
.ـ عليك قتلي، ارجوك اقتلني
1092
00:59:57,157 --> 00:59:58,780
!افعلها يا أبي
!اطلق النار
1093
00:59:59,383 --> 01:00:01,297
.لا، ارجوك لا تفعل هذا
1094
01:00:01,343 --> 01:00:03,653
.أننا لن نؤذي احدًا، أنا رجل جيّد
1095
01:00:03,700 --> 01:00:04,679
ماذا؟ ماذا قلت؟
1096
01:00:07,794 --> 01:00:09,638
.ـ هذا عميق
.ـ لا، ليس كذلك
1097
01:00:09,913 --> 01:00:11,444
.مذاقه عميق جدًا
1098
01:00:12,493 --> 01:00:14,765
،بادي)، اريد مساعدتك)
.ليس لديّ كلمة آمنة
1099
01:00:14,842 --> 01:00:16,801
.ـ اعلم ما تريده
.ـ لا اريد ذلك
1100
01:00:17,023 --> 01:00:17,880
.بلى، تريده
1101
01:00:17,948 --> 01:00:19,020
.هذه ملامسة مباشرة
1102
01:00:19,189 --> 01:00:20,169
.ـ انهما متلامسان
.ـ اجل
1103
01:00:20,857 --> 01:00:22,886
.اعلم ما تريده
.اجل، اعلم
1104
01:00:23,735 --> 01:00:25,916
"تريد بعض من رقصة "إيتشي كيتي
."في "فري سيتي
1105
01:00:26,054 --> 01:00:27,829
.ـ لا
.ـ بلى، تريد
1106
01:00:27,898 --> 01:00:29,925
.اسلوب حركاتك قذرة تقريبًا
1107
01:00:29,956 --> 01:00:31,525
ما رأيك بحركة قفاز (ثانوس)؟
1108
01:00:31,541 --> 01:00:34,288
مع بعض من طقطقة أصابع (ثانوس)؟
1109
01:00:34,656 --> 01:00:36,354
.ـ انها تبدو مؤلمة
.ـ اجل، قليلاً
1110
01:00:36,860 --> 01:00:38,077
."البعض من رقصة "سانداي درايفر
1111
01:00:38,138 --> 01:00:39,117
.منزل جميل
1112
01:00:39,591 --> 01:00:41,367
رجل الأفعى؟ لا؟
1113
01:00:41,718 --> 01:00:43,333
ـ لا تريد رقصة رجل الأفعى؟
.(ـ وداعًا، سيّد (باتنز
1114
01:00:43,364 --> 01:00:45,116
!هيّا، اعطني افعى واحد
.هيّا، يا رجل
1115
01:00:45,254 --> 01:00:47,175
!امي
!لا تلمسي ذلك الجورب
1116
01:00:47,321 --> 01:00:48,905
،اقسم لو لمستِ ذلك الجورب
1117
01:00:48,959 --> 01:00:51,040
!ستتعالجين نفسيًا لبقية حياتكِ
1118
01:00:51,116 --> 01:00:53,940
!لا! هذا جوربي
!اتركيه
1119
01:00:59,091 --> 01:01:00,354
.ميلي)، ارجوكِ)
1120
01:01:01,225 --> 01:01:03,252
ارجوكِ، استيقظي من هذه
!الغيبوبة بوضع الوقوف
1121
01:01:03,521 --> 01:01:07,049
أعلم أنّ هذا العالم مجرد لعبة بالنسبة لكِ
تدخلين وتخرجين منه، لكن بالنسبة ليّ
1122
01:01:07,170 --> 01:01:09,621
،هذا المكان، أولئك الناس
.هم كل ما لديّ
1123
01:01:10,309 --> 01:01:12,543
إذا كان يمكنني مساعدتكِ
.في إنقاذه، أنّي اريد فعل ذلك
1124
01:01:12,589 --> 01:01:14,311
.يجب أن تستيقظي، ارجوكِ
1125
01:01:14,817 --> 01:01:17,548
.ـ (ميلي)، آسف لأنّي هربت
.(ـ (غاي
1126
01:01:19,301 --> 01:01:23,303
!ـ هذا مخيف جدًا! أنه مرعب
.ـ أعلم، أنا آسفة
1127
01:01:23,350 --> 01:01:26,526
اسمع، ربما أنّك بدأت العيش في
.خلفية اللعبة لكني كذلك ايضًا
1128
01:01:26,801 --> 01:01:28,101
.لقد انتهينا من هذا
1129
01:01:30,160 --> 01:01:31,377
.جلبت لكِ هدية
1130
01:01:32,135 --> 01:01:33,697
.لم يكن لديّ وقت لأغلفها
1131
01:01:34,416 --> 01:01:35,395
ماذا؟
1132
01:01:43,066 --> 01:01:46,387
يقال أنه اكثر من مليار شخصية
.غير قابلة للعب تقتل كل عام
1133
01:01:46,457 --> 01:01:50,895
الآن، لن أكذب أن هذه
.غلطتي بنسبة 50 بالمئة
1134
01:01:51,239 --> 01:01:54,168
كنت اطلق النار على كل
الشخصيات غير القابلة للعب
1135
01:01:54,177 --> 01:01:55,968
عندما اشعر بالملل، أتعلمون؟
1136
01:01:56,213 --> 01:01:59,503
.وكنت أداعبهم قليلاً
1137
01:01:59,664 --> 01:02:02,060
مَن بحق الجحيم يعرف
الرجل ذي القميص الأزرق؟
1138
01:02:02,113 --> 01:02:03,246
،لكني سأخبركم هذا
1139
01:02:03,521 --> 01:02:05,916
أنه جعلني افكر في الشخصيات
.غير قابلة للعب وكيف ألعب اللعبة
1140
01:02:06,010 --> 01:02:09,751
لم تكن اللعبة مصممة لشخص كهذا
.حتى، ليكون اللاعب شخص جيّد
1141
01:02:09,989 --> 01:02:11,351
.أنه رجل لطيف جدًا ايضًا
1142
01:02:11,374 --> 01:02:13,586
،ليس وجهه وحسب
.كما تعلمون، كله جميل
1143
01:02:14,068 --> 01:02:15,918
،وبصراحة جعلني هذا أدرك
1144
01:02:16,025 --> 01:02:18,420
ربما كنا نسيء فهم الشخصيات
.غير القابلة للعب طوال هذه الوقت
1145
01:02:18,489 --> 01:02:20,197
اعتقد أنّ الرجل ذي القميص
،الأزرق مثل الرمز
1146
01:02:20,236 --> 01:02:22,500
كما تعلمون، "ربما يمكن للناس
."أن تفعل كل ما يريدونه
1147
01:02:22,523 --> 01:02:25,041
،أنه مثل الإيقونة
هل هذه الكلمة الصحيحة؟
1148
01:02:25,119 --> 01:02:28,232
.ـ أنه يذكّرنا ما ممكن
.ـ أنه مثل رجل مثير جدًا
1149
01:02:28,271 --> 01:02:31,080
،رباه، تمامًا
.كنت لأضاجعه بقوة
1150
01:02:31,179 --> 01:02:32,664
يجب جميعنا أنّ نكون مثل
.الرجل ذي القميص الأزرق
1151
01:02:32,695 --> 01:02:34,370
.ربما يجب أن نتوقف عن القتل
1152
01:02:34,883 --> 01:02:36,375
أنه ميت! هل تسمعني؟
1153
01:02:36,391 --> 01:02:37,692
.ضع الرجل هنا
1154
01:02:37,770 --> 01:02:40,317
.ضعه على الشاشة
1155
01:02:40,370 --> 01:02:43,140
.دعني أراه، ها هو
1156
01:02:43,385 --> 01:02:46,415
اجل، هذا هو الرجل الجيّد
.عديم الجدوى
1157
01:02:46,462 --> 01:02:49,323
.ـ ظننتك تحب الرجل ذي القميص الازرق
.ـ لا تقل أيّ كلمة ليّ
1158
01:02:49,562 --> 01:02:52,516
الناس مشغولون جدًا بمشاهدة هذا
."الفاشل على "تويتش" و"يوتيوب
1159
01:02:52,561 --> 01:02:54,941
أتعرفون ما الذي لا يمكنهم فعله
!"يا رفاق؟ شراء "فري سيتي 2
1160
01:02:55,225 --> 01:02:57,214
.ـ انخفضت مبيعات الاصدار السابق إلى 60
.ـ 60
1161
01:02:57,283 --> 01:02:58,821
.ستون، هذا سيئ
1162
01:02:59,005 --> 01:03:01,484
.تبقت 48 ساعة على الإطلاق
1163
01:03:01,845 --> 01:03:03,123
.اجل، انتشر بشكل كبير
1164
01:03:03,168 --> 01:03:06,627
اجل، الفيروس يجعل مؤخرتي
.تلتهم قضيبي في نفس الوقت
1165
01:03:07,630 --> 01:03:08,969
.أنها كافية للخصيتين
1166
01:03:10,248 --> 01:03:14,295
أنّ روتين هذا الرجل الجيّد كله هو
تأثير سيئ، وسيئ على لامتياز
1167
01:03:14,380 --> 01:03:16,760
،أريد التخلص منه
.لا يهمني مَن يكون، دمره
1168
01:03:16,784 --> 01:03:18,099
.لا يمكنك
1169
01:03:18,581 --> 01:03:20,563
ـ عفوًا، ماذا؟
.ـ لا يمكنك
1170
01:03:21,054 --> 01:03:21,902
ولمَ لا؟
1171
01:03:21,935 --> 01:03:24,703
،لأنه ليس مخترق يا (أنتوان)
.أنه شخصية غير قابلة للعب
1172
01:03:24,742 --> 01:03:28,362
أتحاول اخباري أن كل هذا هراء عن
الشخصية غير قابلة للعب المدركة حقيقي؟
1173
01:03:28,668 --> 01:03:31,713
،اجل، لا اعلم كيف أو لماذا
.لكنه حقيقي
1174
01:03:32,234 --> 01:03:34,155
ماذا سأفعل؟
1175
01:03:36,910 --> 01:03:39,037
.حسنًا، حسنًا، حسنًا
1176
01:03:39,252 --> 01:03:41,005
.ما العمل؟ لقد وجدتها
1177
01:03:43,270 --> 01:03:44,250
!انهض
1178
01:03:47,526 --> 01:03:49,040
.إذًا، لا يمكننا ابعاده من اللعبة
1179
01:03:49,056 --> 01:03:51,872
كيف نعيد تشغيل ذكائه الاصطناعي؟
.أعطوني افكاركم يا رفاق، هيّا
1180
01:03:51,940 --> 01:03:53,347
!اعطوني أفكار
1181
01:03:53,669 --> 01:03:55,300
.يمكننا إعادة تشغيل الخادم
1182
01:03:55,575 --> 01:03:57,652
!ـ واصل التحدث
،ـ إذا أعدنا تشغيل الخادم
1183
01:03:57,672 --> 01:04:00,732
سيعود مجددًا إلى شخصية
.عادية غير قابلة للعب
1184
01:04:00,772 --> 01:04:03,036
.ـ هذا حل
.(ـ (أنتوان)، (أنتوان
1185
01:04:03,128 --> 01:04:07,137
أنّك تتحدث عن قضاء على أول
حياة ذكاء اصطناعي مؤكدة، حسنًا؟
1186
01:04:07,162 --> 01:04:08,769
.عزيزي، لا تثرثر
1187
01:04:09,743 --> 01:04:10,851
.أنه يخسرني الأموال
1188
01:04:10,899 --> 01:04:14,112
لذا، لا أهتم إذا كان حتى
.(أرنولد شوارزن فايدر)
1189
01:04:14,290 --> 01:04:15,820
.تخلص منه، أعد تشغيله
1190
01:04:15,843 --> 01:04:17,647
.ـ سأتدبر هذا
.ـ لا يمكنك فعل هذا
1191
01:04:17,717 --> 01:04:18,855
!اعد التشغيل
1192
01:04:28,008 --> 01:04:30,632
أطلب الآن واشبع رغبتك دموية
1193
01:04:30,656 --> 01:04:33,447
.بكأس كبير من عصير القتل
1194
01:04:33,510 --> 01:04:35,316
.هذه ابرز ما لدينا هذا الأسبوع
1195
01:04:35,784 --> 01:04:37,466
.جسمه مُعبر جدًا
1196
01:04:37,895 --> 01:04:39,426
.ـ بكل وضوح
ـ ما هذا؟
1197
01:04:39,451 --> 01:04:41,042
.أنه عالم جديد تمامًا
1198
01:04:41,065 --> 01:04:42,695
.أنه مثل الجنة أو ما شابه
1199
01:04:42,771 --> 01:04:44,117
.رباه، هذا هو
1200
01:04:44,508 --> 01:04:48,258
أنه بنائنا الأصلي، وهذا البناء هو دليل
.أن شفرتنا مستعملة في اللعبة
1201
01:04:48,740 --> 01:04:50,707
لا تعرف كم من الوقت
.انتظرت للحصول على هذا
1202
01:04:50,731 --> 01:04:53,246
.ـ رأيت هذا المكان
ـ ماذا؟
1203
01:04:55,804 --> 01:04:56,783
"إعادة تشغيل النظام\موافق"
1204
01:04:59,140 --> 01:04:59,945
.اجل
1205
01:04:59,984 --> 01:05:01,979
ماذا تعني؟ كيف أمكنك
رؤية هذا المكان؟
1206
01:05:02,248 --> 01:05:03,480
"فقدان البيانات"
1207
01:05:06,322 --> 01:05:07,752
ميلي)؟ (ميلي)؟)
1208
01:05:51,181 --> 01:05:53,661
،قطعنا الاتصال
.فري سيتي" غير متصلة بالإنترنت"
1209
01:06:00,580 --> 01:06:02,032
ماذا يحدث؟
1210
01:06:02,724 --> 01:06:03,689
!اللعنة
1211
01:06:06,988 --> 01:06:08,692
.وداعًا يا صاحب القميص الأزرق
1212
01:06:09,591 --> 01:06:10,749
.لا، لا
1213
01:06:18,354 --> 01:06:19,327
"إعادة تشغيل"
1214
01:06:22,685 --> 01:06:24,426
"جارٍ إعادة التشغيل"
1215
01:06:34,536 --> 01:06:35,509
"جارٍ التخزين المؤقت"
1216
01:06:35,547 --> 01:06:36,522
!هيّا
1217
01:06:37,200 --> 01:06:38,849
.هيّا، هيّا
1218
01:06:44,761 --> 01:06:46,322
."صباح الخير، "غولدي
1219
01:06:51,126 --> 01:06:53,288
،تبادل إطلاق نار جاف ساخن
1220
01:06:53,327 --> 01:06:55,193
.مصحوب ببعض عمليات الطعن مساءً
1221
01:06:55,239 --> 01:06:58,679
قد تترككم في الشارع ملطخين
.بدماء الأبرياء قبل ليلة الثلاثاء
1222
01:06:59,454 --> 01:07:02,772
ـ ما الفرق بين القهوة الفاتحة والداكنة؟
.ـ لا احد يعرف
1223
01:07:03,567 --> 01:07:05,526
لا اتمنى لكِ يوم جيّد
.بل يوم رائع
1224
01:07:05,549 --> 01:07:06,564
غاي)، هل يمكننا التحدث؟)
1225
01:07:06,595 --> 01:07:08,736
ـ كيف فتاة بنظارة شمسية تعرف اسمك؟
.ـ لا اعلم، واصل السير
1226
01:07:08,766 --> 01:07:11,129
!هيّا (غاي)! انت تعرفني
.تعرف هذا
1227
01:07:11,893 --> 01:07:14,914
قلت أنّ هذا الشريط فيه مكان
.رأيته من قبل، اريد اعرف اين هو
1228
01:07:15,472 --> 01:07:17,544
،لقد تم حذف البيانات
.لكنها بحوزتنا
1229
01:07:17,560 --> 01:07:19,916
.ارجوك، حاول انّ تتذكر
.هذا مهم جدًا
1230
01:07:20,681 --> 01:07:24,168
،أرجوك (غاي)، تذكّر
المثلجات، الأرجوحة؟
1231
01:07:24,206 --> 01:07:25,474
.رفيقي (غاي) يحب الأراجيح
1232
01:07:25,536 --> 01:07:27,661
"في متنزه "هاربور" في "فري سيتي
.هناك أراجيح رائعة
1233
01:07:27,707 --> 01:07:30,093
ـ هل زرتِه من قبل؟
.ـ اجل، تناولنا مثلجات بالعلكة
1234
01:07:30,943 --> 01:07:34,092
.ـ رباه، احب المثلجات بنكهة العلكة
.ـ أنه يحب المثلجات بنكهة العلكة
1235
01:07:34,191 --> 01:07:36,446
،أجل اعلم، لقد تناولنا معًا
هل تتذكّر؟
1236
01:07:37,571 --> 01:07:39,415
،)أرجوك (غاي
.أنت الوحيد المتبقي ليّ
1237
01:07:43,872 --> 01:07:46,364
آسف سيّدتي، أظن أنّكِ
.اخطأت الشخص
1238
01:07:47,329 --> 01:07:49,576
،لا اتمنى لك يوم جيّد
.بل يوم رائع
1239
01:07:53,965 --> 01:07:54,824
"حفظ"
1240
01:08:03,652 --> 01:08:05,297
ـ مرحبًا؟
.ـ لقد وجدت شيئًا
1241
01:08:05,351 --> 01:08:08,684
،)كنت اراجع شفرة (غاي
.ثمة شيء هنا
1242
01:08:08,715 --> 01:08:11,558
.ـ حتى الآن، بعد الحذف
ـ ما الفائدة؟
1243
01:08:11,735 --> 01:08:14,459
،كان (غاي) معجزة مستحيلة
.لا يمكننا نسخ ذلك
1244
01:08:14,513 --> 01:08:16,522
لقد حاولت، إتفقنا؟
.كنت محقًا، انتهى الأمر
1245
01:08:16,530 --> 01:08:18,930
لا، (ميلي)، أنّكِ لا تصغين إليّ، حسنًا؟
1246
01:08:18,984 --> 01:08:21,531
إعادة التشغيل لا يمحو شفرة
.الذكاء الأصطناعي
1247
01:08:21,584 --> 01:08:24,076
لفعل ذلك، تحتاجين إلى
.تدمير الخوادم حرفيًا
1248
01:08:24,138 --> 01:08:26,507
ذكاؤه الاصطناعي لا يزال موجودًا
.لكن يجب علينا الوصول إليه
1249
01:08:26,532 --> 01:08:28,373
،)لقد رأيته يا (كيز
.أنه نسى كل شيء
1250
01:08:28,588 --> 01:08:30,798
فقط تفقدي سجل التعقب
.الذي ارسلته إليكِ
1251
01:08:30,829 --> 01:08:32,297
.سيوضح كل شيء
1252
01:08:45,483 --> 01:08:47,017
.الآن، من البداية
1253
01:08:47,080 --> 01:08:51,134
سلوك (غاي) أكثر تعقيدًا مما
.يبدو عليه بفضل شفرتنا
1254
01:08:51,782 --> 01:08:55,093
أنه لا يزال عالقًا في "فري سيتي"، لا
.زال عالقًا في هذه الحياة، انها حلقة
1255
01:08:55,820 --> 01:08:59,031
ثم يتغير شيئًا ويصبح حيًا، لماذا؟
1256
01:08:59,292 --> 01:09:00,310
،ثم تذكّرت
1257
01:09:00,340 --> 01:09:04,156
،"إحدى شخصيات لعبة "لايف اتسلف
.(الرجل الذي اسميته (لوفلورن
1258
01:09:04,201 --> 01:09:06,212
..أنه كان مصمم لـ
1259
01:09:06,617 --> 01:09:08,330
.عدم مقابلة الشخص المناسب ابدًا
1260
01:09:08,469 --> 01:09:10,783
.كان حجر الأساس للشخصية
1261
01:09:10,830 --> 01:09:12,986
أنه لم يتوقف ابدًا عن
..التأمل بأنه سيقابل
1262
01:09:13,162 --> 01:09:14,751
."فتاة أحلامه"
1263
01:09:14,951 --> 01:09:16,679
لذا، كان عليّ أن اربط تلك
.فتاة الأحلام" على واحدة"
1264
01:09:16,719 --> 01:09:19,712
مَن فتاة افضل من التي
تجلس بقربي كل يوم؟
1265
01:09:20,295 --> 01:09:21,274
.أنتِ
1266
01:09:21,449 --> 01:09:22,939
،ثم في أحد الأيام
1267
01:09:22,988 --> 01:09:24,608
،"أنه قابلكِ في "فري سيتي
1268
01:09:24,645 --> 01:09:26,748
،عندما رآكِ
.لم يبقى على طبيعته ابدًا
1269
01:09:26,794 --> 01:09:30,541
كان يفترض أن يشعر أنه هالك
.لكنه بدلاً عن ذلك، شعر أنه حي
1270
01:09:30,587 --> 01:09:33,400
.إلى أن اصبح في النهاية حيًا
1271
01:06:51,126 --> 01:06:53,288
،تبادل إطلاق نار جاف ساخن
1272
01:06:53,327 --> 01:06:55,193
.مصحوب ببعض عمليات الطعن مساءً
1273
01:06:55,239 --> 01:06:58,679
قد تترككم في الشارع ملطخين
.بدماء الأبرياء قبل ليلة الثلاثاء
1274
01:06:59,454 --> 01:07:02,772
ـ ما الفرق بين القهوة الفاتحة والداكنة؟
.ـ لا احد يعرف
1275
01:07:03,567 --> 01:07:05,526
لا اتمنى لكِ يوم جيّد
.بل يوم رائع
1276
01:07:05,549 --> 01:07:06,564
غاي)، هل يمكننا التحدث؟)
1277
01:07:06,595 --> 01:07:08,736
ـ كيف فتاة بنظارة شمسية تعرف اسمك؟
.ـ لا اعلم، واصل السير
1278
01:07:08,766 --> 01:07:11,129
!هيّا (غاي)! انت تعرفني
.تعرف هذا
1279
01:07:11,893 --> 01:07:14,914
قلت أنّ هذا الشريط فيه مكان
.رأيته من قبل، اريد اعرف اين هو
1280
01:07:15,472 --> 01:07:17,544
،لقد تم حذف البيانات
.لكنها بحوزتنا
1281
01:07:17,560 --> 01:07:19,916
.ارجوك، حاول انّ تتذكر
.هذا مهم جدًا
1282
01:07:20,681 --> 01:07:24,168
،أرجوك (غاي)، تذكّر
المثلجات، الأرجوحة؟
1283
01:07:24,206 --> 01:07:25,474
.رفيقي (غاي) يحب الأراجيح
1284
01:07:25,536 --> 01:07:27,661
"في متنزه "هاربور" في "فري سيتي
.هناك أراجيح رائعة
1285
01:07:27,707 --> 01:07:30,093
ـ هل زرتِه من قبل؟
.ـ اجل، تناولنا مثلجات بالعلكة
1286
01:07:30,943 --> 01:07:34,092
.ـ رباه، احب المثلجات بنكهة العلكة
.ـ أنه يحب المثلجات بنكهة العلكة
1287
01:07:34,191 --> 01:07:36,446
،أجل اعلم، لقد تناولنا معًا
هل تتذكّر؟
1288
01:07:37,571 --> 01:07:39,415
،)أرجوك (غاي
.أنت الوحيد المتبقي ليّ
1289
01:07:43,872 --> 01:07:46,364
آسف سيّدتي، أظن أنّكِ
.اخطأت الشخص
1290
01:07:47,329 --> 01:07:49,576
،لا اتمنى لك يوم جيّد
.بل يوم رائع
1291
01:07:53,965 --> 01:07:54,824
"حفظ"
1292
01:08:03,652 --> 01:08:05,297
ـ مرحبًا؟
.ـ لقد وجدت شيئًا
1293
01:08:05,351 --> 01:08:08,684
،)كنت اراجع شفرة (غاي
.ثمة شيء هنا
1294
01:08:08,715 --> 01:08:11,558
.ـ حتى الآن، بعد الحذف
ـ ما الفائدة؟
1295
01:08:11,735 --> 01:08:14,459
،كان (غاي) معجزة مستحيلة
.لا يمكننا نسخ ذلك
1296
01:08:14,513 --> 01:08:16,522
لقد حاولت، إتفقنا؟
.كنت محقًا، انتهى الأمر
1297
01:08:16,530 --> 01:08:18,930
لا، (ميلي)، أنّكِ لا تصغين إليّ، حسنًا؟
1298
01:08:18,984 --> 01:08:21,531
إعادة التشغيل لا يمحو شفرة
.الذكاء الأصطناعي
1299
01:08:21,584 --> 01:08:24,076
لفعل ذلك، تحتاجين إلى
.تدمير الخوادم حرفيًا
1300
01:08:24,138 --> 01:08:26,507
ذكاؤه الاصطناعي لا يزال موجودًا
.لكن يجب علينا الوصول إليه
1301
01:08:26,532 --> 01:08:28,373
،)لقد رأيته يا (كيز
.أنه نسى كل شيء
1302
01:08:28,588 --> 01:08:30,798
فقط تفقدي سجل التعقب
.الذي ارسلته إليكِ
1303
01:08:30,829 --> 01:08:32,297
.سيوضح كل شيء
1304
01:08:45,483 --> 01:08:47,017
.الآن، من البداية
1305
01:08:47,080 --> 01:08:51,134
سلوك (غاي) أكثر تعقيدًا مما
.يبدو عليه بفضل شفرتنا
1306
01:08:51,782 --> 01:08:55,093
أنه لا يزال عالقًا في "فري سيتي"، لا
.زال عالقًا في هذه الحياة، انها حلقة
1307
01:08:55,820 --> 01:08:59,031
ثم يتغير شيئًا ويصبح حيًا، لماذا؟
1308
01:08:59,292 --> 01:09:00,310
،ثم تذكّرت
1309
01:09:00,340 --> 01:09:04,156
،"إحدى شخصيات لعبة "لايف اتسلف
.(الرجل الذي اسميته (لوفلورن
1310
01:09:04,201 --> 01:09:06,212
..أنه كان مصمم لـ
1311
01:09:06,617 --> 01:09:08,330
.عدم مقابلة الشخص المناسب ابدًا
1312
01:09:08,469 --> 01:09:10,783
.كان حجر الأساس للشخصية
1313
01:09:10,830 --> 01:09:12,986
أنه لم يتوقف ابدًا عن
..التأمل بأنه سيقابل
1314
01:09:13,162 --> 01:09:14,751
."فتاة أحلامه"
1315
01:09:14,951 --> 01:09:16,679
لذا، كان عليّ أن اربط تلك
.فتاة الأحلام" على واحدة"
1316
01:09:16,719 --> 01:09:19,712
مَن فتاة افضل من التي
تجلس بقربي كل يوم؟
1317
01:09:20,295 --> 01:09:21,274
.أنتِ
1318
01:09:21,449 --> 01:09:22,939
،ثم في أحد الأيام
1319
01:09:22,988 --> 01:09:24,608
،"أنه قابلكِ في "فري سيتي
1320
01:09:24,645 --> 01:09:26,748
،عندما رآكِ
.لم يبقى على طبيعته ابدًا
1321
01:09:26,794 --> 01:09:30,541
كان يفترض أن يشعر أنه هالك
.لكنه بدلاً عن ذلك، شعر أنه حي
1322
01:09:30,587 --> 01:09:33,400
.إلى أن اصبح في النهاية حيًا
1323
01:09:34,505 --> 01:09:36,183
.(أنّكِ غيرته، (ميلي
1324
01:09:36,769 --> 01:09:40,845
،أنّكِ غيرتِ شفرته
.واعتقد أنه يمكنكِ فعلها مجددًا
1325
01:09:41,089 --> 01:09:42,922
.(أنّكِ منحتِه الحياة، (ميلي
1326
01:09:44,245 --> 01:09:45,339
.أنّكِ منحتِه الحياة
1327
01:09:46,337 --> 01:09:48,573
..اصبح حيًا لأنه قابل الشخص الوحيد
1328
01:09:50,186 --> 01:09:51,957
،لا اتمنى لكِ يوم جيّد
1329
01:09:52,331 --> 01:09:54,331
.ـ بل يوم رائع
.ـ شكرًا
1330
01:09:54,924 --> 01:09:56,110
.اعتني بنفسكِ
1331
01:09:56,536 --> 01:09:57,942
!لينبطح الجميع ارضًا
1332
01:09:58,416 --> 01:10:00,963
،لا اريد أن يكون أحد بطلاً
.كل شيء سينتهي قريبًا
1333
01:10:01,047 --> 01:10:02,863
.ـ حسنًا
.ـ الجميع باستثنائك
1334
01:10:06,339 --> 01:10:07,995
!الباب، الباب! فتحته
1335
01:10:08,529 --> 01:10:10,811
.ـ ارجوكِ، لديّ سمكة ذهبية
.ـ الوقت يداهمني
1336
01:10:10,856 --> 01:10:13,077
،لقد اخذتك رهينة للتو
.لذا، اصبح لديّ 3 شارات
1337
01:10:13,124 --> 01:10:15,047
شارات؟ هل يتعلق
بفتاة الكشافة؟ ما هذا؟
1338
01:10:15,077 --> 01:10:16,485
.(ـ ثمة شيء بداخلك، (غاي
.ـ لا اريد ايّ شيء بداخلي
1339
01:10:16,524 --> 01:10:17,497
.انهم وضعوك في ذلك البنك
1340
01:10:17,588 --> 01:10:19,283
..ـ توقعوا منك اتباع القواعد
.ـ أنّي احب البنك
1341
01:10:19,314 --> 01:10:20,835
.وفعل الأمر نفسه كل يوم
1342
01:10:20,881 --> 01:10:22,925
.ـ أنت اكثر من ذلك بكثير
ـ لا اريد أن اكون اكثر من ذلك
1343
01:10:22,948 --> 01:10:24,461
.لا، اريدك أن تتذكّره
1344
01:10:24,651 --> 01:10:26,819
لمَ كنتِ تلاحقيني؟
وكيف تعرفين اسمي؟
1345
01:10:26,835 --> 01:10:27,762
.ارتدي هذه
1346
01:10:27,786 --> 01:10:29,328
.لست مضطرًا لفعل شيء لا اريده
1347
01:10:29,375 --> 01:10:33,162
.ـ صحيح، الخيار لك
.ـ حسنًا، لا بأس
1348
01:10:34,752 --> 01:10:35,726
"سطو على مصرف"
1349
01:10:38,206 --> 01:10:39,248
ما هذا؟
1350
01:10:40,151 --> 01:10:42,244
ـ ما هذه؟ نظارة مخادعة او ما شابه؟
.ـ استمع إليّ بعناية
1351
01:10:42,738 --> 01:10:47,127
بعد 24 ساعة، هذا العالم وكل أحد
.تعرفه سيختفون إلى الأبد
1352
01:10:47,455 --> 01:10:48,936
هل يمكنكِ السماح ليّ
بالرحيل، رجاءً؟
1353
01:10:49,103 --> 01:10:50,374
.لم أرى وجهكِ حتى
1354
01:10:50,412 --> 01:10:53,500
اعني، أنّي رأيت الشكل العام
.لكني لست بارعًا في الوصف
1355
01:10:53,621 --> 01:10:55,454
انّي بشكل عام لست جيّدًا
.في استخدام الكلمات
1356
01:10:56,299 --> 01:10:57,643
.ـ اللعنة
ـ ماذا؟
1357
01:11:33,663 --> 01:11:34,826
.لقد تذكّرت
1358
01:11:36,270 --> 01:11:37,638
.مرحبًا بعودتك
1359
01:11:37,745 --> 01:11:39,948
.لا، تذكّرت كل شيء
1360
01:11:41,494 --> 01:11:42,466
.تعالي معي
1361
01:11:43,084 --> 01:11:45,996
،أفعل هذا كل يوم كثيرًا
.لكني نسيت السبب
1362
01:11:49,365 --> 01:11:51,655
.هل ترين ذلك؟ هناك
1363
01:11:52,781 --> 01:11:54,125
!يا إلهي
1364
01:11:55,763 --> 01:11:56,736
!يا إلهي
1365
01:11:57,328 --> 01:12:00,812
قام (أنتوان) بأخفاء بناؤنا الأصلي
.بعيدًا في الافق، جعله غير مرئيًا
1366
01:12:00,858 --> 01:12:02,772
.لكنه نسى حذف الانعكاسات
1367
01:12:03,512 --> 01:12:05,884
،)أنه ما زال هناك، (غاي
.لكن لا يمكننا رؤيته
1368
01:12:06,379 --> 01:12:08,379
،إذا تمكنا من الوصول هناك
.هذا هو الدليل الذي نحتاجه
1369
01:12:08,418 --> 01:12:10,911
حسنًا، لا يمكنكِ تجتاوز حدود
.الماء. لقد حاولت ذلك
1370
01:12:11,056 --> 01:12:12,029
.أننا بحاجة لمساعدة
1371
01:12:13,147 --> 01:12:17,208
وجد (أنتوان) طريقة لأخفاؤه بعيدًا عن
.الناس في مكان لا يمكن لأحد الوصول إليه
1372
01:12:17,307 --> 01:12:19,451
لا اصدق أنه ذكي بما
.يكفي ليكون ماكرًا هكذا
1373
01:12:19,497 --> 01:12:20,845
.كيز)، اريدك أن تركّز)
1374
01:12:20,989 --> 01:12:24,639
حسنًا، يظهر الانعكاس البناء
.وراء الأفق الجنوبي
1375
01:12:24,678 --> 01:12:26,546
لكن فيزيائية اللعبة لا تسمح
.لنا بعبور الشاطئ
1376
01:12:26,623 --> 01:12:29,171
لكن هل تظن أنه يمكنك إيجاد
طريقة لتتجاوز شبكة التصادم؟
1377
01:12:29,210 --> 01:12:30,424
.سنحتاج إلى جسر
1378
01:12:30,546 --> 01:12:32,693
،"فقط اذهبي إلى شاطئ "هيتمان
.وأنا سأتدبر البقية
1379
01:12:32,928 --> 01:12:35,301
.و(ميلي)، توخي الحذر
1380
01:12:35,597 --> 01:12:37,545
.قد يكون (أنتوان) وغدًا لكنه ليس غبيًا
1381
01:12:37,683 --> 01:12:39,773
سيكتشف ما الذي ننوي
.فعله وسيواجهكِ بقوة
1382
01:12:40,024 --> 01:12:40,997
.أنت محق
1383
01:12:41,249 --> 01:12:44,406
تحية إلى (ميلي) وإلى الشخص
.الآخر الذي لا يمكنني رؤيته
1384
01:12:44,832 --> 01:12:47,508
لديّ فكرة، ماذا لو لم
يكن لديه شيئًا إطلاقًا؟
1385
01:12:49,333 --> 01:12:51,796
!اجتمعوا، ايها الجميع
1386
01:12:53,242 --> 01:12:54,801
.شكرًا على قدومكم
1387
01:12:55,775 --> 01:12:57,934
.(ـ أنّكم تعرفوني، أنا (غاي
!(ـ مرحبًا، (غاي
1388
01:12:58,923 --> 01:12:59,897
.مرحبًا
1389
01:13:00,809 --> 01:13:03,427
ما سأقوله بعد قليل
.سيكون صعب فهمه
1390
01:13:04,210 --> 01:13:05,898
.صعب فهمه جقًا
1391
01:13:06,903 --> 01:13:10,575
لكن هل سئمتم من العيش
في الخلفية؟
1392
01:13:11,836 --> 01:13:13,623
ألمَ تسأموا من إطلاق
النار عليكم؟
1393
01:13:13,708 --> 01:13:15,493
.ـ أننا سئمنا
ـ من احتجازكم كرهينة؟
1394
01:13:15,509 --> 01:13:16,868
.ـ لا مزيد من ذلك
ـ من الدهس؟
1395
01:13:16,877 --> 01:13:18,595
.ـ سئمنا من كل هذا
ـ من السرقة والطعن؟
1396
01:13:18,625 --> 01:13:21,141
ـ استخدامكم كدروع بشرية؟
!ـ أننا سئمنا من الطعن
1397
01:13:21,149 --> 01:13:22,526
ـ (بادي)؟
.ـ آسف
1398
01:13:22,617 --> 01:13:24,298
ما الذي تحاول قوله، (غاي)؟
1399
01:13:24,503 --> 01:13:27,211
أنّي اقول لا يجب أن تسير الأمور
.في هذه المدينة على هذا النحو
1400
01:13:27,224 --> 01:13:29,337
.ـ يمكن انّ تكون مختلفة
ـ مختلفة، كيف؟
1401
01:13:29,612 --> 01:13:32,761
.ـ اولاً، يمكنك ان تخفض ذراعيك
.ـ اجل
1402
01:13:34,814 --> 01:13:36,935
!ها انت ذا! أنّك تفعلها
1403
01:13:37,286 --> 01:13:39,338
!اجل، واصل الدفع
.ها انت ذا
1404
01:13:39,376 --> 01:13:41,331
.ـ تنفس، اجل
.ـ هيّا افعلها
1405
01:13:41,429 --> 01:13:42,662
.ـ لا، لن يحدث ذلك
.ـ لا
1406
01:13:42,721 --> 01:13:43,894
.هذا لا يبدو طبيعيًا
1407
01:13:44,031 --> 01:13:46,213
اعني، ماذا لو ركض أحد
مسلح نحوي؟
1408
01:13:46,389 --> 01:13:48,237
.عندما ارفع يديّ، أوفر الوقت
1409
01:13:48,618 --> 01:13:49,780
..عدا
1410
01:13:49,972 --> 01:13:53,224
ماذا لو لم يأتي الرجل المسلح؟
1411
01:13:53,491 --> 01:13:54,770
ـ ماذا؟
ـ ماذا؟
1412
01:13:54,900 --> 01:13:57,424
.ـ هناك مسلح دومًا
.ـ هناك الكثير من المسلحين
1413
01:13:57,682 --> 01:14:01,272
يا رفاق، ماذا لو لم يكن من المفترض
أن يكون عالمنا مخيف جدًا؟
1414
01:14:02,459 --> 01:14:04,031
ماذا لو يمكننا تغييره؟
1415
01:14:04,466 --> 01:14:05,995
..(ميلي)
1416
01:14:06,329 --> 01:14:09,020
كم مرّة في اليوم تتعرض البنوك
للسرقة في عالمكِ؟
1417
01:14:09,347 --> 01:14:10,847
.(بالكاد يحدث ذلك، (غاي
1418
01:14:11,440 --> 01:14:13,835
ماذا عن الجثث، (ميلي)؟
هل ترين الكثير منها؟
1419
01:14:13,997 --> 01:14:16,483
ـ كم جثة في الساعة؟
.(ـ لا جثة في الساعة، (غاي
1420
01:14:16,908 --> 01:14:18,262
ماذا عن العنف المسلح؟
1421
01:14:18,619 --> 01:14:20,369
أترين الكثير من العنف
المسلح في عالمكِ؟
1422
01:14:20,393 --> 01:14:23,463
،أنها بالواقع مشكلة كبير، (غاي)
.انها مشكلة هائلة
1423
01:14:25,366 --> 01:14:27,745
.ـ لم اتوقع مفاجئتي بهذا
.ـ صحيح، أنه سيئ جدًا
1424
01:14:28,917 --> 01:14:32,148
المقصد هو أنه لا يجب أن
.نبقى متفرجين على حياتنا
1425
01:14:32,179 --> 01:14:33,154
..نحن
1426
01:14:33,654 --> 01:14:35,418
.يمكننا أن نكون ما نريده
1427
01:14:35,456 --> 01:14:37,890
.(ـ لا يمكننا ان نكون مثلك، (غاي
.ـ هذا ليس صحيح
1428
01:14:39,548 --> 01:14:42,734
.ما بداخلي، بداخلكم ايضًا
1429
01:14:42,750 --> 01:14:43,725
ماذا؟
1430
01:14:43,755 --> 01:14:46,575
.أنه بداخل كل واحد منكم
.أنّكم تنمون
1431
01:14:46,788 --> 01:14:49,078
أحتاج في حياتي أكثر
من قهوة مقطرة
1432
01:14:49,368 --> 01:14:50,880
..ـ اريد أن اصنع
.ـ كابتشينو
1433
01:14:50,903 --> 01:14:52,719
.فرقًا كبيرًا في العالم
1434
01:14:52,735 --> 01:14:53,830
.افضل بكثير
1435
01:14:53,886 --> 01:14:56,090
.ـ وشراب "بوبا" بالشاي الاحضر
.ـ اللعنة
1436
01:14:56,114 --> 01:14:57,999
.ـ هذا صحيح
.ـ احسنتِ، يا فتاة
1437
01:14:58,258 --> 01:15:00,888
.ـ رباه، أنتِ مذهلة
،ـ لو تمكنت من تجاوز هذا الماء
1438
01:15:01,146 --> 01:15:03,292
يوجد هناك عالم في الخارج
.يمكننا أن نكون احرار فيه
1439
01:15:03,345 --> 01:15:05,239
ويمكننا أن نقرر من
.نريد أن نكون عليه
1440
01:15:05,308 --> 01:15:07,741
.نكون ذي أهمية
.لكن علينا القتال لأجل ذلك
1441
01:15:07,855 --> 01:15:10,921
!ـ يجب أنّ نقاتل معًا
!ـ اجل
1442
01:15:11,635 --> 01:15:13,856
.أنّكم دومًا فعلتم ما توقع منكم
1443
01:15:14,122 --> 01:15:16,821
!ـ لكن هذا سينتهي اليوم
!ـ اجل
1444
01:15:17,278 --> 01:15:18,807
.لا اعلم ماذا يحدث الآن
1445
01:15:19,066 --> 01:15:20,041
.لكني أحبه
1446
01:15:20,615 --> 01:15:21,590
.أحبه
1447
01:15:25,062 --> 01:15:26,880
!انّي احبه ايضًا
.هيّا رفاق، تعالوا هنا
1448
01:15:27,093 --> 01:15:29,412
!اقتربوا! إليكم ما سنفعله
!ليقترب الجميع
1449
01:15:35,669 --> 01:15:37,336
!لينبطح الجميع ارضًا
1450
01:15:42,240 --> 01:15:43,214
!مرحبًا
1451
01:15:44,782 --> 01:15:46,552
أين الجميع بحق الجحيم؟
1452
01:15:47,359 --> 01:15:48,333
!مرحبًا
1453
01:15:59,218 --> 01:16:01,006
أين جميع الشخصيات
غير القابلة للعب؟
1454
01:16:09,370 --> 01:16:11,993
"اسمع، أنّي ألعب "فري سيتي
،منذ ثلاث أعوام
1455
01:16:12,016 --> 01:16:13,690
لكني لم يسبق أن
.رأيت شيء كهذا ابدًا
1456
01:16:13,728 --> 01:16:17,629
حدث هذا مؤخرًا، لا اعلم أن لاحظت عدم
.وجود الشخصيات غير القابلة للعب
1457
01:16:17,682 --> 01:16:20,526
لا اعلم إن كانت هذه نظرية
."مفتعلة من موقع "رانديت
1458
01:16:20,739 --> 01:16:24,056
لكن يقول البعض أن الرجل ذي
.القميص الأزرق ليس لاعبًا حتى
1459
01:16:24,493 --> 01:16:27,193
.ـ أنه ذكاء اصطناعي فعلي
.ـ ذكاء اصطناعي
1460
01:16:27,247 --> 01:16:30,371
.أنه ذكاء اصطناعي فعلي
.كما تعلمون، أنه حي
1461
01:16:30,676 --> 01:16:33,162
لذا، صاحب القميص الأزرق
.محبوب في كل مكان
1462
01:16:33,216 --> 01:16:35,939
،أنتوان)، إن كنت تشاهد هذا)
.ارجوك، اصلح اللعبة
1463
01:16:35,978 --> 01:16:38,411
.ـ والاهم من هذا، اعد ذي القميص الازرق
.ـ يا إلهي
1464
01:16:38,472 --> 01:16:40,099
.انتوان)، يجب أن ترى هذا)
1465
01:16:41,916 --> 01:16:44,883
وأنت حاولت سرقته مني
.(مع تلك (مولوتوف غيرل
1466
01:16:44,914 --> 01:16:46,357
.(ـ اسمها (ميلي
ـ مَن؟
1467
01:16:46,374 --> 01:16:47,316
.(ميلي)
1468
01:16:47,415 --> 01:16:50,207
!تمكنت منها
!تمكنت منكِ
1469
01:16:50,260 --> 01:16:52,890
.ماوسير)، ضعه على الشاشة)
!ضعه الآن
1470
01:16:52,921 --> 01:16:54,618
.هذا هو
.اسرع، اجل
1471
01:16:54,708 --> 01:16:55,660
.هذا هو
1472
01:16:55,705 --> 01:16:59,499
"يتجول بالسيارة في ارجاء "فري سيتي
.(برفقة لاعبة تدعى (مولوتوف غيرل
1473
01:17:00,488 --> 01:17:02,535
.(المعروفة بـ (ميلي راسك
1474
01:17:03,265 --> 01:17:05,234
ميلي راسك)؟)
أليست شريكة (كيز) السابقة؟
1475
01:17:05,250 --> 01:17:08,178
اجل، التي تحاول مقاضاتي
.بدعوى قضائية مزيفة
1476
01:17:08,246 --> 01:17:09,973
."لأنها تريد حصة من "سونامي كوان
1477
01:17:10,094 --> 01:17:11,911
!ابعد (مولوتوف غيرل) الآن
1478
01:17:11,950 --> 01:17:14,370
..أنّي احاول بقدر ما يمكنني لكن
1479
01:17:14,753 --> 01:17:17,070
.حسابها مزيف. انها استثنائية
1480
01:17:17,138 --> 01:17:18,691
.إذًا، اقتلها في اللعبة
1481
01:17:18,812 --> 01:17:21,291
.ماذا؟ اجل، قلت ذلك
!اقتلها
1482
01:17:21,397 --> 01:17:24,713
اقتلها بكل شيء، إتفقنا؟
.(خمس شارات، (جي
1483
01:17:24,797 --> 01:17:26,630
.اجل، لكن هناك مشكلة
1484
01:17:26,767 --> 01:17:29,208
.ـ ليس لدينا ايّ شيء
ـ عمّ انت تتحدث، (ويليس)؟
1485
01:17:29,231 --> 01:17:30,669
.ليس لدينا ايّ دفاعات
1486
01:17:30,768 --> 01:17:33,817
.ليس لدينا شرطة، جيش
.لا شيء
1487
01:17:34,174 --> 01:17:35,567
.إذا ما حاولت أخبارك بهِ
1488
01:17:35,620 --> 01:17:39,522
يبدو أن جميع الشخصيات غير
.القابلة للعب في حالة اضراب
1489
01:17:40,959 --> 01:17:42,410
كوب "لاتية" كبير بالشاي الأخضر
1490
01:17:42,441 --> 01:17:44,654
مع حليب شوفان بالقشدة
.المضاعفة ونصف كافيين
1491
01:17:44,699 --> 01:17:46,106
.ـ أنه ليّ
.ـ مرحبًا
1492
01:17:46,130 --> 01:17:47,621
.ـ شكرًا
.ـ على الرحب والسعة
1493
01:17:47,895 --> 01:17:48,869
.بصحتك
1494
01:17:51,202 --> 01:17:52,983
!(تمكن منهم، (غاي
1495
01:17:54,405 --> 01:17:56,549
أنه اشبه بأضراب
.عن العمل رقمي
1496
01:17:57,090 --> 01:17:58,496
.لا، ليس كذلك
1497
01:17:59,013 --> 01:18:00,969
.انهم يتعمدون فعل ذلك
.أنه جزء من خطتهم
1498
01:18:01,022 --> 01:18:02,976
أتعرف ما سنفعله؟
.سنقتلهم في اللعبة
1499
01:18:03,021 --> 01:18:04,969
.اطفئ نظام إعادة التوليد
.اقتلهم الآن
1500
01:18:05,098 --> 01:18:07,469
ذلك يعني أن أيّ لاعبين
يموتون يختفون إلى الأبد
1501
01:18:07,500 --> 01:18:08,899
.سيهلعون
1502
01:18:10,843 --> 01:18:12,918
.لا اهتم
1503
01:18:13,582 --> 01:18:17,413
سيّدي؟ للتوضيح فقط، هل
تخبرني أن هذا وقت التحرك؟
1504
01:18:17,487 --> 01:18:19,897
هل تريد خوض الحوارات لأنّك
تظن اننا صديقين الآن
1505
01:18:19,905 --> 01:18:21,752
أو نحن عصابة او ما شابه؟
1506
01:18:21,815 --> 01:18:23,389
.اجل، هذا ما اتطلع إليه بالضبط
1507
01:18:23,451 --> 01:18:24,446
.هيّا، نحن فريق
1508
01:18:24,469 --> 01:18:26,340
ـ يجب ان نفكر بشعار لنا، حسنًا؟
.ـ حسنًا
1509
01:18:26,349 --> 01:18:28,211
.ـ عند العد لثلاثة، 1، 2، 3
.ـ 1، 2، 3
1510
01:18:28,219 --> 01:18:29,777
!عد إلى العمل
1511
01:18:30,851 --> 01:18:32,576
!(ليجد ليّ احدكم (كيز
1512
01:18:36,599 --> 01:18:39,375
،حسنًا يا رفاق، لقد سمعتموه
!حان وقت التحرك
1513
01:18:43,796 --> 01:18:45,522
.حسنًا، هذا ليس جيّدًا
1514
01:18:47,195 --> 01:18:48,701
.أنه يعرف إلى اين نذهب
1515
01:18:54,852 --> 01:18:56,951
!سأتولى امره! لا تقلقي
1516
01:18:57,012 --> 01:18:59,413
اتريد سيارة على وجهك؟
!خذ هذه
1517
01:19:03,499 --> 01:19:05,833
.الارنب قادم للنيل منك
.مفترس عالي المستوى
1518
01:19:16,353 --> 01:19:17,806
!ها نحن ذا! هل تشاهدون هذا
1519
01:19:17,945 --> 01:19:19,601
!اوشكت على أنهاء هذا الأحمق
1520
01:19:22,248 --> 01:19:23,471
.هيّا، هيّا
1521
01:19:23,524 --> 01:19:25,647
،كيز)، إن كنت تسمعني)
.اريد مساعدة صغيرة، رجاءً
1522
01:19:27,745 --> 01:19:28,482
"إضافة سلم صعود هنا"
1523
01:19:36,491 --> 01:19:37,345
!يا إلهي
1524
01:19:37,376 --> 01:19:40,362
حسنًا، مَن فعل هذا؟
مَن يفعل ذلك؟
1525
01:19:40,735 --> 01:19:44,014
.لا تعبثوا معي، جديًا
.أنّي اواجه ضغط كبير
1526
01:19:48,545 --> 01:19:49,517
!هيّا
1527
01:19:53,400 --> 01:19:54,486
!هيّا، هيّا
1528
01:20:09,304 --> 01:20:11,662
،لقد تفقدت رجال الأمن للتو
.لم يغادر (كيز) المبنى
1529
01:20:11,762 --> 01:20:14,104
،يبدو أنّك فعلت كل ما ممكن
هل تريد الاستسلام؟
1530
01:20:14,127 --> 01:20:15,230
.ـ لا، اشعر انّك لا تود مني مواصلة هذا
.ـ اذهب
1531
01:20:15,233 --> 01:20:15,983
.سأعود
1532
01:20:15,984 --> 01:20:18,428
لا اعلم إلى أين يذهبان
.هذان الأحمقان
1533
01:20:19,003 --> 01:20:22,394
.أنا اعلم، إلى الشاطئ الجنوبي
."شاطئ "هيتمان
1534
01:20:22,643 --> 01:20:24,748
هذا غباء، لا يوجد شيء
.هناك عدا الماء
1535
01:20:24,839 --> 01:20:27,109
لا تسمح لهم فيزيائية اللعبة
.تجاوز خط الشاطئ
1536
01:20:28,903 --> 01:20:30,871
.إلّا إذا كان هناك شيء ما
1537
01:20:32,005 --> 01:20:33,958
انتوان)، هل يوجد شيء هناك؟)
1538
01:20:35,078 --> 01:20:37,439
!سحقًا
،أيها التقنيون المهووسون
1539
01:20:37,742 --> 01:20:39,687
.(ـ حان وقت إطلاق (دود - الفتى
.ـ ما زلنا نعمل عليه
1540
01:20:39,740 --> 01:20:43,396
أنّي عملت عليه بنفسي، أنه
!مثالي. اطلقوا (دود) الآن
1541
01:20:44,190 --> 01:20:45,825
،افعل هذا وحسب
،لكن لديه نصف دماغ
1542
01:20:45,841 --> 01:20:48,596
.بالكاد كتبنا صيغته
.لكن بالطبع، ابدأ تحميله
1543
01:20:49,452 --> 01:20:51,941
"(دود- الفتى)"
1544
01:20:51,971 --> 01:20:53,083
"جارٍ التحميل"
1545
01:20:56,346 --> 01:20:57,815
ماذا يفترض انّ نفعله الآن؟
1546
01:20:57,936 --> 01:20:59,397
سيحاول (كيز) إيجاد
.جسر لنا الآن
1547
01:21:00,760 --> 01:21:03,915
هل جئت لجمع السكاكين التي
طعنتها في ظهري، ايها الشاذ؟
1548
01:21:05,278 --> 01:21:07,305
.كنت تساعد (ميلي راسك) طوال الوقت
1549
01:21:07,404 --> 01:21:09,320
.ـ انها تبحث عن بنائك
ـ أيّ بناء، (أنتوان)؟
1550
01:21:10,440 --> 01:21:12,112
أنّك لم تستخدم شفرتنا
على ايّ حال، صحيح؟
1551
01:21:12,189 --> 01:21:15,957
إذا لم تستخدم شفرتنا، فكيف لبناؤنا
الاصلي أن يكون في اللعبة، صحيح؟
1552
01:21:16,503 --> 01:21:18,272
أو أنّي افوت شيء ما؟
1553
01:21:20,007 --> 01:21:22,320
!اتركونا
1554
01:21:24,412 --> 01:21:26,046
،)حسنًا (كيز
1555
01:21:26,667 --> 01:21:27,825
.لنتحدث جديًا
1556
01:21:27,909 --> 01:21:30,594
،لو اطلقت لعبتكم الغبية
.ستفشل
1557
01:21:30,671 --> 01:21:33,009
.ـ (انتوان)، لا تعرف انها كانت لتفشل
.ـ اجل، اعلم
1558
01:21:33,184 --> 01:21:36,249
،تفقدت الأرقام، التقصي
.المجاميع المتخصصة
1559
01:21:36,280 --> 01:21:39,737
هل سبق انّ فكرت أن هناك
ما هو أهم بكثير من الأرقام؟
1560
01:21:39,897 --> 01:21:42,350
ما هو أهم من الارقام؟
المال؟
1561
01:21:42,441 --> 01:21:45,006
،اسمع هذا يا صاح
.ما زال المال ارقامًا
1562
01:21:45,082 --> 01:21:47,881
!لا شيء اهم من الأرقام
.يجب أنّ تشكرني
1563
01:21:47,980 --> 01:21:51,445
أنا يجب أنّ اشكرك؟ ماذا عن
الارباح التي جنيتها من عملنا؟
1564
01:21:51,469 --> 01:21:53,354
.أنّك اخترت طرفًا
1565
01:21:53,626 --> 01:21:56,494
الآن، حان الوقت لأخذ
.مكانك بالقرب الإمبراطور
1566
01:21:57,184 --> 01:22:00,121
ـ هل تفهمني، أخي؟
...ـ اجل، افهمك
1567
01:22:00,304 --> 01:22:01,438
.يا أخي ..
1568
01:22:02,043 --> 01:22:04,290
.الذي يقودني إلى هذا
1569
01:22:19,143 --> 01:22:20,543
.(شكرًا، (كيز
1570
01:22:24,760 --> 01:22:26,326
ما كان ذلك بحق الجحيم؟
1571
01:22:26,759 --> 01:22:29,066
.انتوان)، الأمور ساءت مجددًا)
1572
01:22:32,389 --> 01:22:35,028
.(ظننتك أكثر ذكاءً، (كيز
1573
01:22:35,074 --> 01:22:36,983
.أنّك بوضوح مطرود، تعرف هذا
1574
01:22:37,340 --> 01:22:40,093
وأنت، لمَ لا زلت في اللعبة، يا رجل؟
1575
01:22:40,501 --> 01:22:41,472
.اطرد الجميع
1576
01:22:41,502 --> 01:22:43,447
مهلاً، هل تريديني أن
اطرد جميع اللاعبين؟
1577
01:22:43,474 --> 01:22:46,781
!اطردهم من اللعبة الآن
!الغي حسابات جميع اللاعبين
1578
01:22:46,842 --> 01:22:48,544
وأين ذلك (دود) بحق الجحيم؟
1579
01:22:48,712 --> 01:22:51,610
،يا رجال الأمن
.اخرجوا هذا الوغد من هنا
1580
01:22:57,363 --> 01:22:58,935
!(ـ (غاي
!(ـ (ميلي
1581
01:22:59,026 --> 01:23:00,766
.ـ انهم يخرجوني من اللعبة
ـ ماذا يحدث؟
1582
01:23:00,820 --> 01:23:03,363
،اصبح الأمر عليك، (غاي)
.الجميع يشاهدك، استمر
1583
01:23:03,554 --> 01:23:05,648
مهلاً (ميلي)، هل سأراكِ مجددًا؟
1584
01:23:05,702 --> 01:23:07,436
.ستراني إذا عبرت الجسر
1585
01:23:07,595 --> 01:23:09,584
،اظهر بناؤنا إلى العالم كله
.هذا هو الدليل
1586
01:23:09,600 --> 01:23:11,364
،إذا فعلت ذلك
.(سينتهي أمر (انتوان
1587
01:23:12,136 --> 01:23:13,194
.سأفعلها
1588
01:23:14,497 --> 01:23:15,587
"فصل"
1589
01:23:16,775 --> 01:23:17,796
.يجب عليّ
1590
01:23:18,848 --> 01:23:20,030
ما هذا بحق الجحيم؟
1591
01:23:21,467 --> 01:23:21,860
"فصل"
1592
01:23:21,884 --> 01:23:23,155
ما الذي يجري؟
1593
01:23:39,028 --> 01:23:40,131
"جارٍ التدفق"
1594
01:23:52,372 --> 01:23:53,341
.انتبه
1595
01:23:59,872 --> 01:24:01,039
"(اكتمال تحميل (دود"
1596
01:24:01,153 --> 01:24:04,286
،حسنًا، لنتذكر هذه اللحظة
.قبل أن نُطرد
1597
01:24:12,956 --> 01:24:14,083
.العبارة الآسرة
1598
01:24:14,379 --> 01:24:15,379
العبارة الآسرة؟
1599
01:24:15,833 --> 01:24:17,580
ماذا؟ لم يكن لديّ الوقت
.لأبتكار عبارة آسرة
1600
01:24:17,628 --> 01:24:20,663
"على الرغم من أنّ "العبارة الآسرة
.يمكن اعتبارها عبارة آسرة رائعة
1601
01:24:27,315 --> 01:24:28,700
!(انهض، (غاي
1602
01:24:29,570 --> 01:24:30,583
!انهض
1603
01:24:42,371 --> 01:24:43,945
.لا، لا، لا
1604
01:24:48,216 --> 01:24:49,889
!غاي)، جئت لإنقاذك)
1605
01:24:53,403 --> 01:24:55,227
ـ مَن هذا؟
!ـ لا اعلم
1606
01:24:55,332 --> 01:24:56,581
.أنه رائع
1607
01:24:58,285 --> 01:25:00,833
.أنه يشبهك لكن افضل بكثير
1608
01:25:02,652 --> 01:25:04,800
.افضل بكثير جدًا
1609
01:25:04,936 --> 01:25:06,634
.ـ شكرًا
.ـ لا، هذا ليس إطراء
1610
01:25:06,663 --> 01:25:08,457
،لو كنت مكانك
.(لما لمسته، (بادي
1611
01:25:08,494 --> 01:25:10,751
ماذا، تعني أنه لا يجب أن ألمسه؟
أنّك لا تمانع، صحيح؟
1612
01:25:11,188 --> 01:25:12,747
.لأنّي صديقك ايضًا
1613
01:25:16,237 --> 01:25:17,570
..أجل، اعتقد أنه سوف
1614
01:25:18,206 --> 01:25:19,922
.ـ يضربك
.ـ لكمته قوية جدًا
1615
01:25:19,946 --> 01:25:21,604
.ـ لكن يديه ناعمتين جدًا
.ـ كن قويًا
1616
01:25:21,627 --> 01:25:22,654
.حسنًا، وداعًا
1617
01:25:22,807 --> 01:25:24,462
.كأنني ريشة بالنسبة لك
1618
01:25:34,890 --> 01:25:37,099
!لا، لا، لا
1619
01:25:37,494 --> 01:25:39,414
!(انهض، (غاي
1620
01:25:40,552 --> 01:25:43,002
.ـ انتهى وقت اللعب، العبارة الآسرة
..ـ لا اعلم ماذا يعنـ
1621
01:25:45,690 --> 01:25:47,128
!هيّا يا رجل، انهض
1622
01:25:47,152 --> 01:25:48,120
!انهض
1623
01:25:49,270 --> 01:25:51,835
.هناك 3 اشياء أحبّها في الحياة
1624
01:25:52,139 --> 01:25:53,501
،ركل المؤخرات
1625
01:25:53,569 --> 01:25:54,939
،"تي بي دي"
1626
01:25:53,569 --> 01:25:54,939
{\an8}"يتم تحديده"
1627
01:25:55,114 --> 01:25:56,506
.والشيء الثالث هنا
1628
01:26:01,048 --> 01:26:02,169
.اللعنة
1629
01:26:04,123 --> 01:26:05,386
.تفعيل الضربة المميتة
1630
01:26:05,855 --> 01:26:07,035
.(وداعًا، (غاي
1631
01:26:11,312 --> 01:26:12,963
.سحقًا، انها الضربة المميتة
1632
01:26:15,029 --> 01:26:15,895
!انهض
1633
01:26:15,907 --> 01:26:18,404
.امي، أنه قادم بالضربة المميتة
1634
01:26:21,288 --> 01:26:22,354
.(انهض، (غاي
1635
01:26:31,498 --> 01:26:33,080
ما هذا بحق الجحيم؟
1636
01:26:40,192 --> 01:26:41,433
!يا لها من ضربة هائلة
1637
01:26:56,744 --> 01:26:57,841
..مهلاً، هل هذا
1638
01:26:57,865 --> 01:26:58,696
..هذا
1639
01:26:58,719 --> 01:27:01,345
.(اجل، أنه سيف ضوئي، (دود
1640
01:27:07,694 --> 01:27:09,405
ـ هل هذا سيف ضوئي؟
.ـ اجل
1641
01:27:51,009 --> 01:27:52,212
!(غاي)
1642
01:27:54,929 --> 01:27:55,655
!اجل
1643
01:27:55,662 --> 01:27:58,220
!اجل، هذا صحيح
!انهض، (غاي)، هيّا
1644
01:28:13,912 --> 01:28:15,037
.ها انت ذا
1645
01:28:19,898 --> 01:28:21,992
أنّك تراهم جميعًا الآن؟
أجل؟
1646
01:28:22,099 --> 01:28:25,733
أجل، انها أشياء لامعة
.في كل مكان
1647
01:28:26,907 --> 01:28:28,753
.اجل، اذهب واجلبها
1648
01:28:29,087 --> 01:28:30,600
.الكثير من الوجبات الخفيفة الصغيرة
1649
01:28:31,217 --> 01:28:32,218
"غنائم الرامي"
1650
01:28:33,922 --> 01:28:36,761
.اجل، أنه لا يجيد الرقص، لا
1651
01:28:37,632 --> 01:28:39,515
.اركض بحرية، ايتها النسختي الأفضل
1652
01:28:40,402 --> 01:28:42,459
.ـ لنذهب
ـ إلى اين نذهب؟
1653
01:28:43,141 --> 01:28:44,850
.لن ندعهم يعبرون ذلك الجسر
1654
01:28:45,388 --> 01:28:46,767
هل تود تصفية هذا الشيء معي؟
1655
01:28:46,949 --> 01:28:49,846
،لا اعلم ما الذي يجري هنا
.اجل، أنا معك
1656
01:28:51,468 --> 01:28:53,019
!هيّا بنا
1657
01:29:00,436 --> 01:29:01,549
"غرفة الخوادم، منطقة محظورة"
1658
01:29:10,099 --> 01:29:11,476
."كيز) : الخوادم)"
1659
01:29:17,154 --> 01:29:20,490
.انتوان)، بحقك يا رجل)
ما الذي نفعله هنا؟
1660
01:29:21,937 --> 01:29:23,464
أين خوادم "فري سيتي 1"؟
1661
01:29:23,503 --> 01:29:26,108
لا (انتوان)، ما الذي تفعله
بحق الجحيم؟
1662
01:29:26,667 --> 01:29:29,602
إذا وصلوا إلى البناء عبر
.الأفق، سأخسر كل شيء
1663
01:29:30,164 --> 01:29:31,737
.إذًا، أنّك سرقت شفرتهم
1664
01:29:31,760 --> 01:29:33,970
.مرحبًا بك في الحوار، ايها العبقري
1665
01:29:34,221 --> 01:29:35,386
أين تلك الخوادم؟
1666
01:29:35,447 --> 01:29:37,861
كل هذه هي الخوادم لكن
.مهلاً اريد فهم ما الذي يجري
1667
01:29:37,930 --> 01:29:39,852
ـ كل هذه؟ هذا؟
..ـ اجل، كيف
1668
01:29:51,684 --> 01:29:52,759
!(أنتوان)
1669
01:30:02,561 --> 01:30:03,528
!توقف
1670
01:30:06,563 --> 01:30:07,592
!(أيها الضابط (جوني
1671
01:30:07,623 --> 01:30:09,054
!ـ هيّا
!ـ هيّا
1672
01:30:12,286 --> 01:30:14,443
أيّ خادم الذي يحتوي على
المحيط وبقية الجسر؟
1673
01:30:14,700 --> 01:30:16,939
.لن اخبرك، لأنّك ستدمره
1674
01:30:17,289 --> 01:30:19,875
.ـ اجل، لأنها لعبتي
..ـ عدا انها ليست كذلك
1675
01:30:20,005 --> 01:30:21,277
.(أنها لعبة (كيز
1676
01:30:21,398 --> 01:30:23,631
.لن تفعل ايّ شيء
وخمن ماذا؟
1677
01:30:24,152 --> 01:30:25,719
.كيز) صديقي)
1678
01:30:26,211 --> 01:30:27,361
!يا رجل الأمن
1679
01:30:27,414 --> 01:30:30,456
خذ هذا الموظف السابق
.خارج محيط المبنى
1680
01:30:30,791 --> 01:30:32,598
.يمكنه مناداتك باسمك الحقيقي
1681
01:30:50,995 --> 01:30:52,167
!(غاي)
1682
01:30:52,750 --> 01:30:54,474
!(ـ (بادي
!ـ لا، واصل التقدم
1683
01:30:54,748 --> 01:30:56,012
.اذهب بدوني
1684
01:30:56,558 --> 01:30:58,365
.كنت خائفًا طوال حياتي
1685
01:31:00,123 --> 01:31:01,688
.لم اعد خائفًا بعد الآن
1686
01:31:05,079 --> 01:31:06,372
.آسف
1687
01:31:06,917 --> 01:31:08,152
.أنا لست متأسفًا
1688
01:31:11,142 --> 01:31:12,708
.أنه كان افضل يوم في حياتي
1689
01:31:13,443 --> 01:31:14,798
.اذهب إلى ذلك البناء
1690
01:31:16,456 --> 01:31:17,991
.اريهم مدى اهميتنا
1691
01:31:23,685 --> 01:31:25,525
..ذلك رجل الأمن هناك
1692
01:31:26,031 --> 01:31:27,863
.كان بطلاً حقًا
1693
01:33:03,631 --> 01:33:05,295
!أنّك فعلتها
1694
01:33:14,715 --> 01:33:16,371
!أجل
1695
01:33:16,623 --> 01:33:18,356
!(عليك اللعنة، (أنتوان
1696
01:33:19,907 --> 01:33:21,647
!انتوان)، توقف)
1697
01:33:22,322 --> 01:33:23,669
.لقد انتهى الامر
1698
01:33:25,712 --> 01:33:27,120
.لقد نجح
1699
01:33:27,415 --> 01:33:30,850
حصلتِ على بناء لعبتكِ
.الأصلي ليراه الجميع
1700
01:33:31,354 --> 01:33:33,044
وربما تواصلين دعواكِ القضائية، صحيح؟
1701
01:33:33,535 --> 01:33:35,340
.ـ على الارجح
.ـ رائع
1702
01:33:36,235 --> 01:33:39,156
.إليكِ الأمر يا فتاة
.إليكِ الأمر
1703
01:33:39,890 --> 01:33:42,645
.هنا يوجد ما يهمكِ
1704
01:33:42,827 --> 01:33:44,787
،"الثغرة المتبقية من "فري سيتي
1705
01:33:44,849 --> 01:33:46,786
.كل اصدقائكِ في الخلفية
1706
01:33:46,854 --> 01:33:48,852
.من ضمنهم خليلكِ الرقمي
1707
01:33:49,694 --> 01:33:51,342
.الخادم الأخير
1708
01:33:51,684 --> 01:33:52,849
،أسمع
1709
01:33:53,583 --> 01:33:56,482
اريد فقط العالم الذي
.بنيته مع اشخاصه
1710
01:33:56,619 --> 01:33:58,139
ما الذي سيحصل عليه (أنتوان)؟
1711
01:33:58,215 --> 01:34:01,255
.ـ كل شيء آخر
ـ ماذا يعني هذا؟ تظاهري أنّي غبي
1712
01:34:01,362 --> 01:34:03,467
،يمكنك استخدام شفرتنا
،تحصل على كل الارباح
1713
01:34:03,483 --> 01:34:05,305
."فقط اعطني ما تبقى من "فري سيتي
1714
01:34:05,738 --> 01:34:07,578
.دعني ابني عالمي من هناك
1715
01:34:07,615 --> 01:34:09,394
ماذا عن "فري سيتي 2"؟
1716
01:34:09,627 --> 01:34:11,128
فري سيتي 3"؟"
1717
01:34:11,243 --> 01:34:12,837
وجميع اجزاءها القادمة؟
1718
01:34:12,868 --> 01:34:15,154
.كلها لك، فقط ضع الفأس جانبًا
1719
01:34:15,934 --> 01:34:20,117
تعرفين أنها أغبى صفقة في
تاريخ الصفقات الغبية، صحيح؟
1720
01:34:20,859 --> 01:34:23,039
تتحدثين عن التخلي عن
..ملايين الدولارات
1721
01:34:23,077 --> 01:34:24,781
لمَ على أحد أنّ يفعل ذلك؟
1722
01:34:24,804 --> 01:34:27,089
.لأن (كيز) وأنا عملنا شيئًا رائعًا
1723
01:34:29,451 --> 01:34:31,925
ولست بحاجة إلى المال أو
.الشهرة لأثبت ذلك بنفسي
1724
01:34:32,326 --> 01:34:35,006
.(لقد اكتفيت من لعب لعبتك، (انتوان
1725
01:34:37,363 --> 01:34:39,104
.لقد حان الوقت لألعب لعبتي
1726
01:34:40,520 --> 01:34:42,175
إتفقنا؟
1727
01:34:50,449 --> 01:34:52,581
،إليكم خبر بارز اليوم ليس جيّدَا
1728
01:34:52,612 --> 01:34:54,989
"مبيعات لعبة "فري سيتي 2
.تستمر في الانخفاض
1729
01:34:55,147 --> 01:34:57,495
مع تقارير كثيرة حول
،خلل في الشفرة
1730
01:34:57,632 --> 01:34:59,249
.ومشاكل لعبها على الإنترنت
1731
01:34:59,279 --> 01:35:01,514
مؤسس ألعاب "سونامي" الغارق
،)بالمشاكل (أنتوان هوفاشيليك
1732
01:35:01,529 --> 01:35:03,019
.يجد نفسه مستهدفًا
1733
01:35:03,035 --> 01:35:06,092
مستهدفًا، أنه مستهدف وغارق
.في المشاكل
1734
01:35:06,168 --> 01:35:07,673
أننا مشغولين جدًا على
.الاحتفال بالنصر
1735
01:35:07,771 --> 01:35:09,309
!أنا ضحية
1736
01:35:09,324 --> 01:35:13,123
بمناسبة الأنشغال، قد تضاعف عدد
.الزوار المميزين الذي يمكننا توليهم
1737
01:35:13,138 --> 01:35:13,999
.هذا مذهل
1738
01:35:14,036 --> 01:35:17,028
مَن كان يظن عدد الذين يودون
مشاهدة شخصيات ألعاب الفيديو
1739
01:35:17,035 --> 01:35:18,761
بدلاً من إطلاق النار عليهم؟
1740
01:35:21,075 --> 01:35:22,767
.ـ اجل، فعلنا ذلك
.ـ اجل
1741
01:35:24,668 --> 01:35:26,900
أتعلم، أنّك لطيف جدًا
.عندما تتباهى
1742
01:35:27,302 --> 01:35:28,807
!(وداعًا، (انتوان
1743
01:35:28,946 --> 01:35:33,001
"في هذه الأثناء، تصبح لعبة "فري لايف
.اللعبة المستقلة التي قد تنجح سريعًا
1744
01:35:33,068 --> 01:35:35,741
يتجمع اللاعبون حول لعبة المراقبة
1745
01:35:35,771 --> 01:35:39,464
وهم يتفاعلون بشكل سلمي مع
.صاحب القميص الأزرق المميز
1746
01:35:39,547 --> 01:35:42,029
.والآن في الخلفية هو صديق رقمي
1747
01:35:42,189 --> 01:35:43,468
..(ميلز)
1748
01:35:45,625 --> 01:35:47,699
هل يمكنكِ القدوم معي
لأحتساء القهوة؟
1749
01:35:48,202 --> 01:35:49,994
.في الواقع، سأعود إلى اللعبة
1750
01:35:52,940 --> 01:35:53,976
قهوة؟
1751
01:35:54,470 --> 01:35:56,124
.حسنًا، اجل، هذا يبدو جيّدًا
1752
01:35:56,531 --> 01:35:58,062
.سأجلب لك كوبًا
1753
01:35:58,585 --> 01:35:59,665
..(كيز)
1754
01:35:59,757 --> 01:36:01,574
اعلم، قهوة بحجم متوسط
.بالقشدة مع ملعقتا سكر
1755
01:36:01,596 --> 01:36:02,474
.اجل
1756
01:36:04,268 --> 01:36:05,298
"فري لايف"
1757
01:36:05,321 --> 01:36:06,963
."(كلمة السر : (مولوتوف غيرل"
1758
01:36:11,906 --> 01:36:13,117
!(مرحبًا، (راندي
1759
01:36:13,504 --> 01:36:14,510
!(ميلتون)
1760
01:36:18,470 --> 01:36:20,495
.كنت اتساءل متى أراكِ مجددًا
1761
01:36:21,284 --> 01:36:23,615
.اجل، كانت الحياة مؤخرًا جنونية
1762
01:36:23,773 --> 01:36:24,885
.يجب عليكِ رؤيتها هنا
1763
01:36:24,892 --> 01:36:26,867
نتحدث عن المثلجات بنكهة
.العلكة المجانية طوال الحياة
1764
01:36:26,867 --> 01:36:27,759
.ياللروعة
1765
01:36:31,311 --> 01:36:32,665
.مرحبًا، يا رفاق
1766
01:36:41,639 --> 01:36:43,168
..(اسمع، (غاي
1767
01:36:43,798 --> 01:36:45,808
.هذا اصعب مما ظننته
1768
01:36:46,431 --> 01:36:48,429
.دعيني افعل هذا لأجلكِ
1769
01:36:48,770 --> 01:36:49,739
..(غاي)
1770
01:36:52,759 --> 01:36:55,839
.أنت حالم
1771
01:36:57,307 --> 01:36:59,396
..أجد أنّ ذوقك في القمصان الزرقاء
1772
01:37:00,048 --> 01:37:02,517
ونجوم المسرحيات الموسيقة
،ذي الأصوات الصاخبة
1773
01:37:02,658 --> 01:37:05,935
.جذابين جدًا بالنسبة ليّ
1774
01:37:06,067 --> 01:37:08,252
.لا يمكنني قضاء كل وقتي معك
1775
01:37:08,943 --> 01:37:10,933
...لقد صنعت هذا العالم
1776
01:37:11,856 --> 01:37:13,770
لكن لا يمكنني قضاء
.حياتي فيه
1777
01:37:17,750 --> 01:37:20,338
هل ترين؟
هل كان صعبًا جدًا؟
1778
01:37:21,474 --> 01:37:22,905
ماذا ستفعل، إذًا؟
1779
01:37:24,243 --> 01:37:26,998
.أيّ شيء اريد فعله، بفضلكِ
1780
01:37:27,816 --> 01:37:29,738
.لم اعد عالقًا في الحلقة بعد
1781
01:37:29,875 --> 01:37:31,186
.ولا أنتِ كذلك
1782
01:37:33,456 --> 01:37:35,167
.(أحبّكِ، (ميلي
1783
01:37:36,188 --> 01:37:38,452
ربما أنه كلام جراء برمجتي
1784
01:37:38,740 --> 01:37:40,170
لكن خمني ماذا؟
1785
01:37:40,663 --> 01:37:42,555
.احدهم كتب ذلك البرنامج
1786
01:37:44,933 --> 01:37:46,688
.أنّي مجرد رسالة حب لكِ
1787
01:37:48,113 --> 01:37:50,134
.المؤلف شخص ما في الخارج
1788
01:38:07,695 --> 01:38:09,293
.أنّكِ منحته الحياة
1789
01:38:10,149 --> 01:38:11,481
.أنّكِ منحته الحياة
1790
01:38:11,512 --> 01:38:15,145
كان حيًا لأنه قابل الفتاة التي
.كان ينتظرها طوال حياته
1791
01:38:15,283 --> 01:38:17,447
..كان يجب أنّ اجعله واقعيًا، لذا
1792
01:38:19,196 --> 01:38:20,853
..أنّي صممته فقط
1793
01:38:22,682 --> 01:38:24,048
.عليكِ
1794
01:38:25,746 --> 01:38:27,585
..لذا، فتاة احلامه
1795
01:38:30,263 --> 01:38:31,942
.أنها نفس فتاة أحلامي
1796
01:38:32,101 --> 01:38:35,259
إذًا، انها تحب المثلجات بنكهة
..العلكة والأراجيح
1797
01:38:35,419 --> 01:38:39,599
لكنها لديها عادة لطيفة جدًا
،لكنها غريبة بشكل محدد
1798
01:38:39,323 --> 01:38:41,968
تردد اغنية (ماريا كاري)
.الكلاسيكية دومًا
1799
01:38:42,700 --> 01:38:45,823
.طوال الوقت كانت ترددها
1800
01:38:48,652 --> 01:38:49,895
!أخيرًا
1801
01:38:56,139 --> 01:38:57,686
!(كيز)
1802
01:39:05,037 --> 01:39:06,636
..ما الذي
1803
01:39:45,854 --> 01:39:47,645
أأنت بخير، يا (غاي) الصغير؟
1804
01:39:47,650 --> 01:39:49,486
.تبدو كأنّك وصفي
1805
01:39:49,497 --> 01:39:52,597
.أنّي بأفضل حال
.يمكنك أنزالي بالمناسبة
1806
01:39:52,212 --> 01:39:53,869
.شكرًا، كان ذلك لطيفًا
1807
01:39:53,975 --> 01:39:57,798
.لا، أنا بأفضل حال
.(أنت بأفضل حال، (دود
1808
01:39:58,836 --> 01:40:00,491
.أنّي فقط افتقد صديقي المقرب
1809
01:40:01,954 --> 01:40:04,832
.كنا نسير هكذا معًا كل يوم
1810
01:40:04,994 --> 01:40:06,527
،ألّا أنه كان يرتدي قميصًا
1811
01:40:06,671 --> 01:40:08,090
.وكان بأمكانه إكمال الجملة كلها
1812
01:40:08,310 --> 01:40:09,948
.يمكنني رفع الأثقال بالجملة
1813
01:40:10,388 --> 01:40:13,386
.أنه ليس الشيء نفسه إطلاقًا
1814
01:40:14,265 --> 01:40:15,504
!ضحكة أعلى
1815
01:40:17,219 --> 01:40:18,588
غاي)؟)
1816
01:40:20,628 --> 01:40:22,705
!ـ (بادي)
.ـ لا
1817
01:40:22,832 --> 01:40:23,879
!(يا إلهي! (غاي
1818
01:40:24,010 --> 01:40:26,936
!ـ (بادي)، ظنت أنّي خسرتك
!ـ لا، لست كذلك
1819
01:40:26,576 --> 01:40:28,774
للحظة كنت اركض على
،الجسر الجنوني إلى لامكان
1820
01:40:28,934 --> 01:40:31,093
معتقدًا أن حياتي الدنيوية
،الجميلة قد انتهت
1821
01:40:31,252 --> 01:40:33,731
وفي اللحظة التالية كنت احلق
1822
01:40:33,891 --> 01:40:35,809
.وكان هناك ما يشبه بغبار الجنيات
1823
01:40:35,969 --> 01:40:39,567
ثم سقطت في على يبدو
.أنها قطعة من النعيم
1824
01:40:39,726 --> 01:40:41,965
!أحب هذا المكان، يا رجل
1825
01:40:42,365 --> 01:40:44,563
في الواقع، قبل يومين
ركبت على عربة حصان
1826
01:40:44,723 --> 01:40:45,762
،قد يبدو هذا غريبًا
1827
01:40:45,922 --> 01:40:49,159
ركبت على ظهر كائن
،نصف رجل ونصف حصان
1828
01:40:49,318 --> 01:40:51,477
.ايًا كان ذلك، لقد فعلتها
1829
01:40:51,634 --> 01:40:54,600
.(ـ انّي ركبت على ظهر (دود
.ـ مبادرة ودية
1830
01:40:54,355 --> 01:40:55,475
!ودية جدًا
1831
01:40:56,183 --> 01:40:57,377
.هيّا، تعال إلى هنا
1832
01:40:57,393 --> 01:40:58,632
ـ هل سنتعانق؟
.ـ سأتي إليك
1833
01:40:58,759 --> 01:41:00,858
.ـ لا، لن تفعل ذلك، سأتي إليك
.ـ بلى، سأفعل ذلك
1834
01:41:00,071 --> 01:41:03,296
!ـ تعال هنا! سأتي إليك
.ـ أنّي اسحبك نحو
1835
01:41:05,997 --> 01:41:07,937
!بادي)، أنّي افتقدك)
1836
01:41:07,546 --> 01:41:09,464
إذًا، أين المصرف؟
1837
01:41:10,979 --> 01:41:12,304
.ليس هناك مصرف
1838
01:41:12,538 --> 01:41:13,809
إذًا، ماذا نفعل؟
1839
01:41:14,076 --> 01:41:16,209
.كل ما نريده
1840
01:41:24,333 --> 01:41:26,059
.ـ مرحبًا، يا رفاق
.(ـ مرحبًا، (غاي
1841
01:41:28,734 --> 01:45:38,995
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||