1 00:00:03,428 --> 00:00:37,620 {\3c&H00C5D2&\จาก eng sub\b1\4c&H000170&\c&h000000&\fs28} แปลและปรับเปลี่ยน {\3c&HAA9600&\4c&h00003E&\c&h000000&}|| ||อาร์จูเคน27 2 00:00:45,428 --> 00:00:47,620 || ฟรีกาย (ฟรีแมน) || 3 00:00:47,800 --> 00:00:50,690 นี่คือเมืองฟรี 4 00:00:52,589 --> 00:00:55,862 ดูผู้ชายคนนี้สิ เขาเป็นหนึ่งในคนที่ใส่แว่นกันแดด 5 00:00:56,417 --> 00:00:59,347 คนที่ใส่แว่นตา มันเป็นฮีโร่ของเขา 6 00:01:03,294 --> 00:01:04,294 "ยินดีต้อนรับสู่เมืองฟรี" 7 00:01:06,099 --> 00:01:09,129 พวกเขาทําตัวเหมือนวีรบุรุษ และบริหารเมืองนี้ 8 00:01:12,741 --> 00:01:15,224 - มันยากมาก - รู้แล้ว 9 00:01:18,353 --> 00:01:20,774 คุณเห็นไหม? มันไม่ใช่รถด้วยซ้ํา 10 00:01:22,205 --> 00:01:23,290 หรือภรรยาของเขา 11 00:01:29,348 --> 00:01:32,770 ผู้ที่สวมแว่นกันแดดจะทําอะไรก็ได้ที่พวกเขาต้องการ 12 00:01:32.997 --> 00:01:34,603 พวกเขารับงานทุกประเภท 13 00:01:34,845 --> 00:01:37,353 พวกเขามีผมที่สวยงามและเสื้อผ้าแฟนซี 14 00:01:37,689 --> 00:01:39,650 . พวกเขาไม่ได้อยู่ภายใต้กฎหมายด้วยซ้ํา 15 00:01:39,869 --> 00:01:42,428 ราวกับว่ามันเป็นคําแนะนําในระดับปานกลาง 16 00:01:42,874 --> 00:01:45.709 ฉันไม่คิดว่าเขาจะคืนรถ 17 00:01:46,381 --> 00:01:47,725 หรือผู้หญิงที่สวยคนนั้น 18 00:02:02,441 --> 00:02:03,910 คุณเข้าใจที่ผมหมายถึงไหม? 19 00:02:04,723 --> 00:02:05,824 .hero 20 00:02:20,438 --> 00:02:21,711 . (ฉันชื่อไก - มนุษย์ 21 00:02:22,016 --> 00:02:24,914 และฉันอยู่ในความสุข 22 00:02:29,931 --> 00:02:31,258 อรุณสวัสดิ์ โกลดี้ 23 00:02:33,540 --> 00:02:35,891 ฉันอยู่ที่นี่ในเมืองเสรีมาตลอดชีวิต 24 00:02:36,111 --> 00:02:38,355 ฉันมีเพื่อนที่ดีและปลาทอง 25 00:02:38,411 --> 00:02:40,543 และฉันทํางานในธนาคาร 26 00:02:40,817 --> 00:02:42,093 ผู้ชายขออะไรอีก? 27 00:02:42,164 --> 00:02:44,960 มันควรจะเป็นวันอาทิตย์ที่อบอุ่นและมีแดดพร้อมภาพจากรถ 28 00:02:45,381 --> 00:02:47,554 วันที่ดีที่จะใช้จ่ายที่ชายหาด แต่ไม่ใช่หาดฮิตแมน 29 00:02:47,781 --> 00:02:50,037 ที่ซึ่งเหมืองจะถูกปลูกและอาวุธหนักจะถูกยิง 30 00:02:50.076 --> 00:02:51,483 ด้วยพาหนะแห่งสงคราม หลบหนีที่ถูกขโมย 31 00:02:51.514 --> 00:02:53.576 และทุกเช้าฉันเริ่มต้นวันใหม่ของฉัน 32 00:02:53,616 --> 00:02:57,757 ดื่มกาแฟที่ดีที่สุดในโลก 33 00:02:57,922 --> 00:02:59,710 มันเป็นกาแฟขนาดกลางกับครีมและน้ําตาลสองช้อนโต๊ะ 34 00:02:59,758 --> 00:03:00,921 คุณก็รู้ว่า 35 00:03:03,952 --> 00:03:05,741 ร้อนโดยไม่คาดคิด 36 00:03:06,109 --> 00:03:07,288 พระเจ้า รู้สึกดีจัง 37 00:03:07,476 --> 00:03:10,225 มันเหมือนกับการสูญเสียความบริสุทธิ์ของฉัน แต่ในปากของฉัน 38 00:03:12,393 --> 00:03:14.580 มันถูกสร้างขึ้นด้วยความรัก 39 00:03:14.666 --> 00:03:15,766 . ขอบคุณกลับมา 40 00:03:15,893 --> 00:03:17.244 สวัสดีเจ้าหน้าที่จอห์นนี่ 41 00:03:17,323 --> 00:03:20,713 - ขอให้มีวันที่ดีกาย - ไม่ใช่วันที่ดี มันเป็นวันที่ดี 42 00:03:22,472 --> 00:03:23,472 แล้วอีกคนล่ะ? 43 00:03:23,512 --> 00:03:26,034 คุณหมายถึงไม่มีใครซื้อรองเท้าผ้าใบแฟนซีเหล่านี้? 44 00:03:24,952 --> 00:03:25,999 {\an8}"ถุงมือรองเท้า, $200" 45 00:03:26,230 --> 00:03:27,230 มันเป็นวันที่ฉันต้องการ 46 00:03:27,262 --> 00:03:29,363 - มันเกิดขึ้นทุกวัน - ฉันจะกลับมาซื้อมัน 47 00:03:34,314 --> 00:03:35,425 สวัสดี Guy ยอดคงเหลือปัจจุบันของคุณคือ $ 187.03 48 00:03:36,058 --> 00:03:37,144 ใกล้แล้ว 49 00:03:38,928 --> 00:03:40,740 กาแฟถ้วยนี้อร่อยที่สุดเลย 50 00:03:40,928 --> 00:03:42,162 ฉันอยากแต่งเพลงเกี่ยวกับเขา 51 00:03:42,202 --> 00:03:44,201 ฉันอยากเต้นกับเพลงนี้กับร่างกายของฉัน 52 00:03:44,249 --> 00:03:45,334 . ฉันชอบชีวิตของฉัน 53 00:03:45,358 --> 00:03:47,249 มันเกี่ยวกับงานที่เราทําได้ดี 54 00:03:47,304 --> 00:03:49,562 นั่นเป็นเหตุผลที่พวกเขาถูกเรียกว่าเขตสบาย พวกเขาสะดวกสบายมาก 55 00:03:51,211 --> 00:03:52,211 ! (จาก) 56 00:03:54,435 --> 00:03:55,950 วันจันทร์ใช่ไหม โจ? 57 00:03:56,001 --> 00:03:57,575 - คุณพูดเองนะ กาย - ครับ 58 00:04:00,482 --> 00:04:01,817 ในเมืองฟรี 59 00:04:02,138 --> 00:04:04,257 ฉันมีทุกอย่างที่ฉันต้องการ 60 00:04:04,359 --> 00:04:05,609 ผมไม่คิดว่าคุณจะมีวันดีๆกับคุณทั้งสองวัน 61 00:04:05,859 --> 00:04:06,749 ธนาคารกลางจังหวัดฟรีวันนี้ 62 00:04:07,211 --> 00:04:08,351 วันนี้เป็นวันที่สนุก 63 00:04:09,048 --> 00:04:10,851 - ขอบคุณค่ะ - ดูแลตัวเองด้วย 64 00:04:10,900 --> 00:04:13,196 ยกเว้นสิ่งหนึ่ง 65 00:04:14,767 --> 00:04:15,907 พวกเขาดูมีความสุข 66 00:04:16,165 --> 00:04:18,309 มาเถอะ อย่าห่วงเลย ผู้ชาย คุณจะหาผู้หญิง 67 00:04:18,513 --> 00:04:19,754 ไม่เป็นไร (แย่) 68 00:04:20,223 --> 00:04:22,520 ฉันรู้สึกเหมือนฉันตามหามันมานานแล้ว บางที 69 00:04:23,114 --> 00:04:24,410 มันไม่ใช่ส่วนของฉัน 70 00:04:24,479 --> 00:04:26,080 ลงไปกันเถอะ! 71 00:04:34,097 --> 00:04:36,190 - ผมรู้จักผู้หญิงที่ผมตามหา - ให้ฉันเดานะ 72 00:04:36,222 --> 00:04:38,057 - ผู้หญิงที่มีอารมณ์ขัน - ใช่ อารมณ์ขัน 73 00:04:38,112 --> 00:04:40,245 - หรือหมกมุ่นกับเพลงพื้นบ้านที่มีชื่อเสียง - ใช่ ดังนั่นผู้หญิง 74 00:04:40,331 --> 00:04:42,224 มันยึดครองพื้นที่ในสมองของฉัน และไม่อยากปล่อยวาง 75 00:04:42.271 --> 00:04:44.560 คุณรู้อะไรไหม? ฉันก็ไม่อยากให้เขาทําแบบนั้นเหมือนกัน 76 00:04:44,592 --> 00:04:47,068 ทายซิอะไร? พวกเขาจะไม่เข้าหรือออก 77 00:04:47,107 --> 00:04:48,811 คุณรู้ไหมว่าทําไม? เพราะมันไม่มีอยู่จริง 78 00:04:48,859 --> 00:04:51,093 - มันก็แค่จินตนาการ - โหดเหี้ยมมาก แกแกร่ง 79 00:04:51.116 --> 00:04:52,616 - คําพูดของคุณแย่มาก - มันเหมือนจริง 80 00:04:52,656 --> 00:04:55,241 ฉันไม่อยากให้ใครเป็นฮีโร่ ทุกอย่างกําลังจะจบลง 81 00:04:56,541 --> 00:04:58,665 แล้วถ้าจะดื่มเบียร์บนชายหาดหลังเลิกงานล่ะ? 82 00:04:58,705 --> 00:05:00,767 แน่นอนเราจะมีเบียร์บนชายหาดหลังเลิกงาน 83 00:05:00,986 --> 00:05:02,962 - ฉันจะมีความสุขมากเกี่ยวกับที่ - การเคลื่อนไหวเพื่อเปิดเผยความรุนแรงทางเพศเพื่อกําจัดมัน 84 00:05:15,473 --> 00:05:16,269 คุณได้อะไรมาบ้าง? 85 00:05:16,309 --> 00:05:18,941 หลักฐานระดับความลับนั่นคือสิ่งที่คุณกําลังมองหา? 86 00:05:18,965 --> 00:05:20,762 คุณมีวิดีโอหรือภาพหน้าจอหรือไม่? 87 00:05:20,825 --> 00:05:22,313 ไม่ แต่ฉันรู้ว่าใครมีมัน 88 00:05:22,352 --> 00:05:24,649 คุณรู้ไหมว่าฉันจะทําอะไร เพื่อเสียเวลาของฉัน? 89 00:05:24,712 --> 00:05:26,969 ว้าว ดูเหมือนคุณอยากเล่นนะ 90 00:05:27.095 --> 00:05:29,511 คุณเป็นชาวอังกฤษจริงๆหรือคุณสวมฟิลเตอร์สําเนียง? 91 00:05:29,941 --> 00:05:31,136 ไว้เราค่อยเจอกันทีหลังนะ 92 00:05:31,292 --> 00:05:34,612 ฉันไม่อยากเห็นห้องใต้ดินของแม่เธอ ขอบคุณ 93 00:05:34,910 --> 00:05:38,645 คุณชอบที่จะล้อเล่นใช่มั้ย? ฉันมีแผนที่ที่มีตําแหน่งลับอยู่ 94 00:05:38,771 --> 00:05:40,809 ฉันไม่รู้ว่าคุณจะเข้าไปได้ยังไง แต่ถ้าคุณทํา 95 00:05:40,904 --> 00:05:42,770 เทป 56 อาจเป็นที่สนใจของคุณ 96 00:05:43.568 --> 00:05:44,796 ตอนนี้ฉันมีคําถาม 97 00:05:45,062 --> 00:05:47,280 วิดีโอนี้มีอะไรพิเศษ? 98 00:05:47,328 --> 00:05:49,765 สิ่งพิเศษคือฉันฆ่าทุกคนที่ถามเกี่ยวกับเขา 99 00:05:50.930 --> 00:05:52.430 แค่นั้นก็สนุกใช่ 100 00:05:54.501 --> 00:05:56,672 คุณสกปรกมาก 101 00:05:57,227 --> 00:05:59,806 แต่เอาจริงๆ นะ โจรสําเนียงหรือแค่ประสบการณ์? 102 00:06:00,822 --> 00:06:01,923 มันเป็นคําถาม 103 00:06:34,084 --> 00:06:36,544 คุณเห็นรองเท้าผ้าใบที่โจรคนสุดท้ายใส่ไหม? 104 00:06:36,802 --> 00:06:38,989 2:30 .mปล้น? ไม่ ปล้นตอน 4 โมง 105 00:06:39,912 --> 00:06:42,530 ของเยลลี่รองเท้าส้นสูง 106 00:06:42,687 --> 00:06:44,710 ฉันแทบจะไม่รู้สึกเลยตอนที่เขาเหยียบหน้าฉัน 107 00:06:44,781 --> 00:06:46,085 - โอ้มนุษย์. - ว้าว 108 00:06:46,116 --> 00:06:48,949 - ชีวิตดีในเมืองใหญ่ - ชีวิตดีในเมืองใหญ่ 109 00:06:49,723 --> 00:06:50,949 - ดูเหมือนฝนจะตกนะ - ดูเหมือนฝนจะตกนะ 110 00:06:51,168 --> 00:06:53,199 มีใครเห็นแมวของฉันไหม? มีใครเห็นแมวของฉันไหม? 111 00:06:55.983 --> 00:06:57.655 คุณรู้อะไรไหม กาย? คนมักจะพูดแบบนั้นเสมอ 112 00:06:57,733 --> 00:07:00,928 ผู้ชายสามารถจัดการกับการเหยียบย่ําบนใบหน้าของเขาได้ดีกว่าทุกคนที่ฉันรู้จัก 113 00:07:01,390 --> 00:07:03,506 เมื่อรองเท้าเหยียบบนใบหน้าคุณจะทําราวกับว่าคุณไม่มีรองเท้า 114 00:07:13,778 --> 00:07:15,981 ฉันไม่ได้อวยพรให้คุณเป็นวันที่ดี แต่เป็นวันที่สวยงาม 115 00:07:16.020 --> 00:07:17.098 นี่มันเพลงอะไร? 116 00:07:20,526 --> 00:07:21,526 มันไม่ใช่เพลง 117 00:07:37,778 --> 00:07:38,791 เขาคือ 118 00:07:39,223 --> 00:07:41,558 ใคร - ผู้หญิงในฝันของฉันเพื่อน 119 00:07:42,504 --> 00:07:43,808 มันอยู่ตรงนั้น 120 00:07:45,363 --> 00:07:47,043 - ฉันจะคุยกับเขาเอง - เฮ้ๆ 121 00:07:47,348 --> 00:07:49,309 เดี๋ยวเขาสวมแว่นกันแดด 122 00:07:50,247 --> 00:07:52,387 ดังนั้น เป็นไง? 123 00:07:52,880 --> 00:07:55,098 แว่นกันแดดไม่พูดกับคนอย่างเรา 124 00:07:55,138 --> 00:07:56,964 - นายก็รู้นี่ - ฉันต้องพยายาม 125 00:07:56,988 --> 00:07:58,902 ฟังคน! ผู้ชาย! 126 00:07:59,676 --> 00:08:02,019 ผู้ชาย! ไปดื่มเบียร์ที่ชายหาดกันมั้ย? 127 00:08:04,345 --> 00:08:05,345 . ขออภัย 128 00:08:09,471 --> 00:08:10,471 หวัดดี! 129 00:08:12.167 --> 00:08:13,167 หวัดดี! 130 00:08:19,928 --> 00:08:21,334 "حفظ" 131 00:08:23,311 --> 00:08:25,647 เร็ว ๆ นี้เมืองฟรี 2 132 00:08:26,163 --> 00:08:29,108 ใหญ่กว่า, ยากขึ้น, เย็นลง 133 00:08:29,718 --> 00:08:31,663 เมืองเสรี 2 การสังหารหมู่ 134 00:08:31,812 --> 00:08:33,618 จองล่วงหน้าวันนี้และรับข้อเสนอพิเศษที่สะดวกสบาย 135 00:08:33,634 --> 00:08:34,876 เสร็จแล้วยัง 136 00:08:35,431 --> 00:08:38,493 โทษที คุณปิดร้านหรือยัง? ใช่ 137 00:08:38,837 --> 00:08:42.463 โดยพื้นฐานแล้วเราไม่ได้วางเก้าอี้ไว้บนโต๊ะ สาวดื่มกาแฟมานานกว่าสี่ชั่วโมง 138 00:08:43,620 --> 00:08:44,932 คุณชอบเกมนี้จริงๆ 139 00:08:45,331 --> 00:08:46,791 หลานชายอายุ 12 ของฉันติดมัน 140 00:08:46,893 --> 00:08:48,701 ทุกคนดูเหมือนจะหมกมุ่นกับเกมนี้ 141 00:08:48,835 --> 00:08:51,459 เมืองฟรี? ไม่ 142 00:08:51,514 --> 00:08:53,998 ฉันยื่นฟ้องสํานักพิมพ์ 143 00:08:54,194 --> 00:08:56,686 และหลักฐานที่ฉันต้องการอยู่ในนั้น เกมดังนั้นฉันจึงใช้รหัสของฉัน 144 00:08:57,452 --> 00:08:59,827 ฉันหวังว่าฉันจะไม่ปิดร้านเพื่อที่ฉันจะได้ได้ยินเพิ่มเติมเกี่ยวกับเรื่องนี้ 145 00:09:10,645 --> 00:09:11,754 อรุณสวัสดิ์ โกลดี้ 146 00:09:17,568 --> 00:09:19,341 มันเป็นกาแฟขนาดกลางกับครีมและน้ําตาลสองช้อนโต๊ะ 147 00:09:21,141 --> 00:09:22,728 มันเป็นกาแฟขนาดกลางกับครีมและน้ําตาลสองช้อนโต๊ะ 148 00:09:24,432 --> 00:09:25,432 .. ข้อเท็จจริง 149 00:09:26,487 --> 00:09:28,978 ฉันคิดว่าวันนี้ฉันจะลองคาปูชิโน่ 150 00:09:30,526 --> 00:09:31,526 .คาปูชิโน่ 151 00:09:31,690 --> 00:09:34,776 ฉันยินดีที่จะบอกว่านี่เป็นนิสัยที่แข็งแกร่ง 152 00:09:35,003 --> 00:09:36,135 ขออภัย 153 00:09:36,417 --> 00:09:38,182 ฉันอยากลองคาปูชิโน่ 154 00:09:40,012 --> 00:09:41,425 คุณดื่มกาแฟขนาดกลางพร้อมครีมและน้ําตาลสองช้อนโต๊ะ 155 00:09:41.465 --> 00:09:43.597 นี่คือสิ่งที่คุณขอ นั่นคือสิ่งที่ทุกคนถาม 156 00:09:43,637 --> 00:09:44,706 ทุกวันมักจะ 157 00:09:45,227 --> 00:09:47,235 ดูเหมือนใครบางคนจะถูกยิง 158 00:09:48,454 --> 00:09:49,532 เจ้าหน้าที่จอห์นนี่ 159 00:09:49,601 --> 00:09:52,899 คราวนี้ฉันอยากลองอะไรที่ต่างออกไปวันนี้ 160 00:09:53.723 --> 00:09:55,184 ไม่มีปัญหาใช่ไหม? ใช่ 161 00:09:59,107 --> 00:10:00,107 . ต้อนรับ 162 00:10:03,833 --> 00:10:04,927 ฉันแค่อยากให้เธอตื่นตัว 163 00:10:05,740 --> 00:10:07,605 กาแฟครีมกับน้ําตาลสองช้อนโต๊ะโปรด 164 00:10:07,933 --> 00:10:08,933 . ฉันล้อเล่น 165 00:10:10,214 --> 00:10:12,738 - เตือนไว้นะ ล้อเล่นน่า - เขาล้อเล่น 166 00:10:13,324 --> 00:10:16,287 คุณคิดว่าฉันจะยับยั้งความคิดสร้างสรรค์ของคุณในการทํากาแฟหรือไม่? 167 00:10:16,316 --> 00:10:17,550 มันเป็นไปไม่ได้ 168 00:10:18,910 --> 00:10:19,910 . มันร้อน 169 00:10:20,933 --> 00:10:24,053 มันเหมือนกับว่าพระเยซูทรงล้างลิ้นของฉัน 170 00:10:24,199 --> 00:10:26,347 แต่ก่อนที่เขาจะเสร็จ ในที่สุดเขาก็พูดกับพ่อของฉัน 171 00:10:26,809 --> 00:10:27,999 มันค่อนข้างดี 172 00:10:31,187 --> 00:10:33,499 ขอบคุณมาก เจ้าหน้าที่ จอห์นนี่ 173 00:10:33,523 --> 00:10:34,523 ขอให้มีวันที่ดีกาย 174 00:10:39,276 --> 00:10:40,534 "คาปูชิโน่" 175 00:10:42,050 --> 00:10:43,737 ฉันไม่มีวันที่ดีเลย 176 00:10:44,667 --> 00:10:46,189 ฉันคิดว่าวันนี้เป็นวันที่สนุกนะ 177 00:10:48,241 --> 00:10:49,580 . ขอให้มีความสุข 178 00:10:50,854 --> 00:10:52,658 ลงไปกันเถอะ! 179 00:10:53.884 --> 00:10:56.657 เราไม่ต้องการให้ใครเป็นฮีโร่ มันกําลังจะจบแล้ว 180 00:11:22.006 --> 00:11:24,334 - ผู้หญิง - เราผ่านเรื่องนี้มาได้ 181 00:11:24,420 --> 00:11:26,412 คุณพยายามคุยกับเขาเมื่อวาน แต่มันไม่ได้ผล 182 00:11:26,444 --> 00:11:29,282 มันไม่เคยได้ผลหรอก คนพวกนี้เป็นคนที่มีแว่นกันแดด 183 00:11:29,407 --> 00:11:30,915 เราไม่ใส่แว่นกันแดด 184 00:11:30,954 --> 00:11:32,899 บางทีฉันอาจจะเอาแว่นกันแดดมาด้วย 185 00:11:32.915 --> 00:11:34,298 เธอพูดเรื่องอะไรน่ะ คุณทําแบบนี้ไม่ได้นะ 186 00:11:34,329 --> 00:11:35,662 เข้าใจ! ฉันทําอะไรอยู่เนี่ย? 187 00:11:36,506 --> 00:11:38,654 - ไฮ! - ว่าไงนะ? 188 00:11:40,061 --> 00:11:41,061 . ต้อนรับ 189 00:11:42,483 --> 00:11:44,225 ฉันอยากได้แว่นกันแดดของคุณ 190 00:11:45,015 --> 00:11:47,397 ฉันแค่ต้องการแว่นกันแดดของคุณสักครู่ 191 00:11:47,483 --> 00:11:48,682 คุณคิดว่าคุณกําลังทําอะไรอยู่? 192 00:11:48,964 --> 00:11:50,206 แล้วรหัสของคุณล่ะ? 193 00:11:50,237 --> 00:11:52,260 มันก็แค่เอ็นบีซี กําจัดมันทิ้งมันไว้ 194 00:11:50,237 --> 00:11:52,260 {\an8}"ตัวละครที่เล่นไม่ได้" 195 00:11:52,354 --> 00:11:53.971 . 196 00:11:54,159 --> 00:11:55,462 - ถอยไป... ฉันแค่ 197 00:11:55,502 --> 00:11:56,868 ฉันเคยพูด อย่าทําแบบนี้! 198 00:12:00,158 --> 00:12:01,454 คุณบ้าหรืออะไร? 199 00:12:01,619 --> 00:12:04,092 ฉันเป็นขโมย! คุณเป็นคนที่ต้องลงมาและถูกทุบตี 200 00:12:04,248 --> 00:12:05,771 กรุณาหมอบลง 201 00:12:06,858 --> 00:12:08,638 ฉันบอกให้หมอบลง! 202 00:12:08,803 --> 00:12:10.528 อย่าทําแบบนี้ กานต์ 203 00:12:10.810 --> 00:12:11.989 .iniไม่ใช่คุณ 204 00:12:12.169 --> 00:12:13.427 . อย่าทําแบบนี้ 205 00:12:14,404 --> 00:12:15,583 . บางทีฉันอาจจะทํา 206 00:12:17,937 --> 00:12:18,976 .. นี่มันเรื่องอะไรกัน 207 00:12:19.007 --> 00:12:21,155 - งานโง่ๆ? - ฉันบอกให้กําจัดเขาไง 208 00:12:21,429 --> 00:12:23,905 - ปล่อยเขา! - ฉันจะให้แว่นตาเหล่านั้น! 209 00:12:24,265 --> 00:12:25,265 .. ฉันบอกเธอแล้ว 210 00:12:37,041 --> 00:12:38,182 . หยุดพัก 211 00:12:38,541 --> 00:12:40,596 แต่มันฉีกขาด ผู้ชายคนนี้ตายแล้ว 212 00:12:41,081 --> 00:12:42,283 เขาง่วงมาก 213 00:12:44,866 --> 00:12:46,256 ฉันจะวางปืนลง 214 00:12:47,452 --> 00:12:48,670 .. ที่นี่ 215 00:12:49,295 --> 00:12:50,623 จนกว่าคุณจะตื่นขึ้นมา 216 00:12:51,725 --> 00:12:53,037 - เอาละ (- (เกย์) 217 00:12:54,014 --> 00:12:56,162 ผู้ชาย! คุณจะไปไหน?) 218 00:13:02,753 --> 00:13:05,370 ภารกิจใหม่ การปล้นธนาคาร 219 00:13:08,971 --> 00:13:10,042 "คลังแสง" 220 00:13:10.698 --> 00:13:11.636 "ลานจอดรถ" 221 00:13:15,925 --> 00:13:16,925 "ร้านค้าทั่วไป" 222 00:13:18,840 --> 00:13:20,066 "เซฟเฮ้าส์" 223 00:13:24,808 --> 00:13:26,058 "แพคเกจยา" 224 00:13:27,486 --> 00:13:28,486 ขออภัย 225 00:13:29,502 --> 00:13:30,853 คุณเห็นนี่ไหม? 226 00:13:31,775 --> 00:13:34.009 รายงานรายไตรมาสควรอยู่บนโต๊ะทํางานของฉันก่อนวันศุกร์ 227 00:13:52,887 --> 00:13:53,729 ! ไปลงเอยกับฉัน 228 00:13:58,287 --> 00:13:59,529 !ดําเนินการต่อ 229 00:14:00,428 --> 00:14:01,670 ฉันรู้สึกใหม่ทั้งหมด 230 00:14:06,305 --> 00:14:07,703 . อยู่นอกขอบเขต 231 00:14:13,074 --> 00:14:14,292 ความล้มเหลว 232 00:14:20,725 --> 00:14:21,475 "ยอดคงเหลือ" 233 00:14:22,132 --> 00:14:23,538 "ยอดคงเหลือ" 234 00:14:24,116 --> 00:14:25,358 มีอะไรเกิดขึ้น 235 00:14:28,101 --> 00:14:29,428 มันเป็นเงินจํานวนมาก 236 00:14:31,038 --> 00:14:32,303 "ร้านขายเครื่องประดับ" 237 00:14:49,192 --> 00:14:51,731 - เมาเซอร์ ดูนี่สิ - เป็นอะไรไป ล็อค? 238 00:14:52,021 --> 00:14:53,098 คุณเห็นอะไร? 239 00:14:53,380 --> 00:14:55,994 ผู้ใช้คนนี้ถอดแว่นออก 240 00:14:56,356 --> 00:14:57,301 และถูกฆ่า 241 00:14:57,325 --> 00:14:59,145 ถูกฆ่าโดยตัวละครที่เล่นไม่ได้ 242 00:14:59,169 --> 00:15:00,841 เอ็นบีซี? มันเป็นไปไม่ได้ 243 00:15:01,044 --> 00:15:02,337 ดี 244 00:15:02,369 --> 00:15:04,853 ผู้เล่นไม่สามารถใช้ลักษณะของตัวละครที่ไม่สามารถเล่นได้ในอวตารของเขา 245 00:15:04,924 --> 00:15:08,306 ใช่ คุณสามารถไล่คนโง่ออก และห้ามเขาตลอดชีวิต 246 00:15:08,877 --> 00:15:10,329 ฉันพยายามทําแบบนั้นแต่ 247 00:15:11.325 --> 00:15:12.598 ฉันตามรอยเขาไม่ได้ 248 00:15:12,716 --> 00:15:13,716 .. ไม่ว่ามันจะเป็นอะไร 249 00:15:14,622 --> 00:15:15,934 .iniตลก 250 00:15:17.021 --> 00:15:18,840 คุณต้องทํางานของคุณให้ดีขึ้น . 251 00:15:20,678 --> 00:15:22,670 - ผมสบายดี - เจอกันข้างใน 252 00:15:23,069 --> 00:15:26,021 . เลือกมุมมองที่คุณต้องการ - (Button) คุณจะเลือกมุมมองใด? 253 00:15:26,256 --> 00:15:29,246 ฉันจะเลือกตํารวจนักเต้นระบําเปลื้องผ้าสกปรกกับปืนใหญ่และหนวดที่ใหญ่กว่า 254 00:15:29,653 --> 00:15:31,051 ผมชอบนะ 255 00:15:31,137 --> 00:15:32.949 ฉันกลัวที่จะถามว่าคุณจะเลือกอะไร? 256 00:15:32.997 --> 00:15:36,734 ร่างกายสีชมพูเซ็กซี่และมีขนดก คุณควรจะกลัวเขา 257 00:15:36,774 --> 00:15:38,101 . ฉันกลัว 258 00:15:38,758 --> 00:15:39,906 มาเริ่มเล่นกันเลย 259 00:15:42,634 --> 00:15:44,488 "ลิมิเต็ด เอดิชั่น" 260 00:15:55,848 --> 00:15:57,215 "ขุดหลายคน" 261 00:16:15,056 --> 00:16:16,048 ผู้ชายจริงๆ 262 00:16:16,088 --> 00:16:18,728 ฉันจะซื่อสัตย์ฉันคิดว่าชุดนี้ค่อนข้างสูงเกินไป 263 00:16:20,244 --> 00:16:21,525 . ขออภัย 264 00:16:23,656 --> 00:16:26,178 เอาล่ะ กระต่าย โอเค? ฉันผิดเอง 265 00:16:27,264 --> 00:16:30,358 คุณสาวบริสุทธิ์อายุ 40 ปี! มานี่! 266 00:16:30,811 --> 00:16:31,891 . ไปกันเถอะ 267 00:16:31,944 --> 00:16:32.988 กัปตันในกางเกงสีกากี 268 00:16:33,043 --> 00:16:35,136 - มานี่มาเลย - ไปกันเถอะ 269 00:16:35,152 --> 00:16:36,918 - ใกล้ๆ - นี่คือ 270 00:16:36,949 --> 00:16:38,629 เสื้อเชิ้ตไฮบลู 271 00:16:38,942 --> 00:16:40,207 เสื้อเชิ้ตสีฟ้า? 272 00:16:40,668 --> 00:16:41,668 . ใช่ 273 00:16:42,388 --> 00:16:43,653 สวัสดีคุณตํารวจ 274 00:16:45,513 --> 00:16:46.036 กระต่าย 275 00:16:46.068 --> 00:16:49,889 - ดูดีนี่ - ขอบคุณดี 276 00:16:49,905 --> 00:16:51,006 เธอได้มันมาได้ยังไง? 277 00:16:51,046 --> 00:16:54,256 ส่วนใหญ่เป็นพันธุศาสตร์ ฉันคิดว่าฉันโชคดีมาก 278 00:16:54,280 --> 00:16:56,217 . ฉันผิวนุ่มอย่างเป็นธรรมชาติ 279 00:16:56,288 --> 00:16:57,553 ฟังนะ นิวโทรจีน่า 280 00:16:57,585 --> 00:16:59,623 คุณรู้ว่าคุณไม่สามารถเดินไปรอบ ๆ นั่นคือวิธีที่กฎมีความชัดเจน 281 00:16:59,694 --> 00:17:02,078 และอีกอย่างหนึ่งคุณไม่สามารถใช้อวตารของตัวละครที่ไม่สามารถเล่นได้ 282 00:17:02,116 --> 00:17:02,764 ไม่ครับท่าน 283 00:17:02,796 --> 00:17:03,967 - คุณกําลังจะทําลายการโหลดภารกิจของเรา - คุณทําลายมันจริงๆ 284 00:17:04,014 --> 00:17:05,522 .และถูกลิ้นให้เห็นถึงรูปลักษณ์ของเกม 285 00:17:05,546 --> 00:17:06,608 - แย่มาก - ใช่ 286 00:17:06,639 --> 00:17:08,376 ผมได้ 5% ของอันนี้ 287 00:17:08.525 --> 00:17:10.501 - กําจัดรูปลักษณ์นั้น - ฉัน 288 00:17:10,892 --> 00:17:13,126 ถอด ฉันจะกําจัดผิวของฉันได้อย่างไร? 289 00:17:13,189 --> 00:17:14,219 ปล่อยนะเพื่อน 290 00:17:14,261 --> 00:17:15,771 แค่ปล่อยนะ คุณกําลังทําอะไร? 291 00:17:15,816 --> 00:17:16,816 อะไรนะ จริงๆ 292 00:17:16,832 --> 00:17:18,394 - ทุกอย่าง, ใบหน้า, เสื้อผ้า - ยังไง 293 00:17:18,441 --> 00:17:19,839 - ทุกคน กําจัดมัน - ปล่อยตัว 294 00:17:19,895 --> 00:17:21,230 - ถ้าไม่เราจะฆ่าคุณ - ทําไม? 295 00:17:21,262 --> 00:17:23,339 - และเราจะฆ่าคุณต่อไป - ทําไมยัง? 296 00:17:23,363 --> 00:17:25,083 .. จนกว่าเราจะรู้ว่าคุณเป็นใคร 297 00:17:25,131 --> 00:17:26,998 จากนั้นเราจะห้ามคุณจากเกมตลอดชีวิต 298 00:17:27.029 --> 00:17:29,998 ไม่ ฉันอยากเชื่อฟัง 299 00:17:30,396 --> 00:17:32,547 แต่ฉันพบว่าลําดับของภัยคุกคามนี้สับสนมาก 300 00:17:32,571 --> 00:17:34.508 - มีคนถูกยิง - โยนพวกเขาในกองไฟ 301 00:17:50,958 --> 00:17:51,958 . ไม่ 302 00:18:02,254 --> 00:18:03,691 มาสิ, คนเสื้อสีฟ้า. 303 00:18:16,099 --> 00:18:17,528 "เปิดใช้งาน 3 ฮอปที่เหลือ" 304 00:18:23.745 --> 00:18:25.627 ฉันไม่ได้คาดหวังว่าสิ่งนี้จะเกิดขึ้นคุณคาดหวังว่าสิ่งนี้จะเกิดขึ้นหรือไม่? 305 00:18:25,674 --> 00:18:26,979 มันทําให้ฉันกลัวนิดหน่อย 306 00:18:27,042 --> 00:18:28,682 เรามารับคุณเจ้าของเสื้อเชิ้ตสีน้ําเงิน 307 00:18:28.698 --> 00:18:31,026 พวกเขามารับคุณ 308 00:18:33,068 --> 00:18:35,169 รอ! รอ 309 00:18:35,201 --> 00:18:36,856 ผมอธิบายได้ทุกอย่าง 310 00:18:36,982 --> 00:18:38,434 ฉันเจอแว่นตาพวกนี้แล้ว! 311 00:18:38,732 --> 00:18:41,211 แล้วฉันก็เห็นทุกอย่างตอนนี้ 312 00:18:41,969 --> 00:18:43,320 สิ่งที่ไม่มีอยู่จริง 313 00:18:43,446 --> 00:18:44,804 .. เว้นแต่ว่ามันอยู่ที่นั่น 314 00:18:45,016 --> 00:18:48,103 ฉันรู้ว่ามันฟังดูบ้า แต่มันเป็นเรื่องจริง 315 00:18:49,142 --> 00:18:52,243 คุณสามารถวิ่งเสื้อยืดสีฟ้า แต่คุณไม่สามารถซ่อน 316 00:18:52,556 --> 00:18:55,252 มาสิ, เสื้อสีฟ้า. คุณไม่สามารถหลบหนีจากกระต่าย 317 00:18:55,369 --> 00:18:56,963 เราเป็นนักล่ามืออาชีพ 318 00:18:56,987 --> 00:18:59,767 ทั้งหมดที่เราทําคือ ต่อสู้ และฆ่า 319 00:19:01,672 --> 00:19:03,328 มันสูงเกินไป! 320 00:19:11,785 --> 00:19:14,784 นายอยากเล่นมั้ยเพื่อน! เสื้อเชิ้ตสีฟ้า? ดูนี่ 321 00:19:14,878 --> 00:19:16,683 ฉันเบื่อกับเกมนี้แล้ว คีย์ 322 00:19:16,738 --> 00:19:18,663 ถึงเวลาที่จะกําจัดร่วมเพศนี้ 323 00:19:18,694 --> 00:19:21,756 - เราจะทํามัน - มันจบมาในมาใน 324 00:19:36,364 --> 00:19:38,223 ฉันเก่งเรื่องนี้มาก 325 00:19:39,294 --> 00:19:40,793 "ฮอปส์หมด" 326 00:19:46,585 --> 00:19:48,334 หมดเวลาแล้ว เหรัญญิกธนาคาร 327 00:19:49,686 --> 00:19:51,045 "مخرج" 328 00:20:09,604 --> 00:20:10,604 ! ไม่ 329 00:20:14,422 --> 00:20:15,422 "เสื้อฟองสบู่" 330 00:20:34.856 --> 00:20:37,580 ฉันจะไม่มีวันตาย! ฉันจะไม่มีวันตาย! 331 00:20:38,526 --> 00:20:41,877 และนี่คือเรื่องราวที่น่ากลัวของเจ้าของเสื้อเชิ้ตสีน้ําเงิน 332 00:20:42,331 --> 00:20:44,335 - เสร็จ - นั่นไม่สมเหตุสมผลเลย 333 00:20:44,367 --> 00:20:45,296 อะไรนะ 334 00:20:45,359 --> 00:20:46,359 . โบนัสดาว 335 00:20:46,523 --> 00:20:48,968 เราฆ่าคนด้วยสีฟ้า แต่ตัวเลขข้างหน้าไม่เปลี่ยนแปลง 336 00:20:49.016 --> 00:20:51,621 - มันก็แค่ความผิดพลาด ไม่มีปัญหาเพื่อน - รู้แล้ว 337 00:20:51,645 --> 00:20:53,879 - ดูเหมือนใหม่ - เรากําจัดเขาแล้ว โอเค? 338 00:20:53,973 --> 00:20:55,316 เราไม่ควรคุยเรื่องนี้กับแอนโทนี่ 339 00:20:55,340 --> 00:20:57,013 ฉันคิดว่ามันสําคัญที่จะโปร่งใสโอเค? 340 00:20:57,053 --> 00:20:57,654 . ไม่ 341 00:20:57,686 --> 00:20:59,423 แอนโทนี่กําลังเตรียมพร้อมสําหรับการปล่อยตัวตอนที่สอง 342 00:20:59,468 --> 00:21:03,837 ฉันไม่รู้ว่าเขาจะไม่สนใจไหม ไม่งั้นเขาจะโกรธและโทษเรา 343 00:21:04,001 --> 00:21:06,727 ผมไม่รู้ว่าคุณไม่เข้าใจอะไร จากสถานการณ์ทั้งหมด 344 00:21:06,986 --> 00:21:11:002 คุณไม่ได้เป็นอัจฉริยะด้านเทคโนโลยีและนักออกแบบเกมในอนาคตหรือไม่? 345 00:21:11,386 --> 00:21:13,580 ทําไมงานของคุณที่นี่เป็นเพียงการร้องเรียน? 346 00:21:13,688 --> 00:21:16,079 เรื่องยาวและเศร้า, เมาเซอร์ 347 00:21:16,103 --> 00:21:19.501 มันเกี่ยวกับความฝันที่ผิดหวังความสิ้นหวังและหนี้วิทยาลัยจํานวนมาก 348 00:21:19,970 --> 00:21:21,423 คุณไม่อยากรู้หรอก 349 00:21:22,034 --> 00:21:23,386 . คุณพูดถูกจริงๆ 350 00:21:23,425 --> 00:21:25,526 เรื่องนี้ฟังดูน่ากลัวและน่าเบื่อ 351 00:21:25.886 --> 00:21:28,784 และมันเต็มไปด้วยสิทธิพิเศษสีขาว อย่าพูดกับแอนโทนี่ 352 00:21:33,753 --> 00:21:35,713 เราไม่เคยฝันว่าสิ่งนี้จะเกิดขึ้น 353 00:21:37,893 --> 00:21:42,077 {\an8} "(วอลเตอร์ มิกกี้) หรือที่รู้จักกันในชื่อ (Kes)" "ผู้ช่วยนักออกแบบสําหรับเกมสดขึ้น" 354 00:21:35,893 --> 00:21:39,077 ฉันหมายถึง "เครดิตสดฉัน" เป็นเกม .surveillance 355 00:21:39,132 --> 00:21:42,468 คนไม่เล่นพวกเขาดูมัน 356 00:21:42,702 --> 00:21:44,748 มันเป็นประสบการณ์การรับชมที่ค่อนข้างมาก 357 00:21:44,796 --> 00:21:48,498 ตัวละครที่คอมพิวเตอร์สร้างขึ้นมีปฏิสัมพันธ์และพัฒนา 358 00:21:49,226 --> 00:21:50,506 ฉันคิดว่าเราโชคดีที่จะแจกฟรี 359 00:21:50.546 --> 00:21:52,502 สิ่งที่น่าสนใจเกี่ยวกับคีย์ 360 00:21:51,993 --> 00:21:54,077 {\an8} "(มิลี รัสค์)" "ผู้ช่วยนักออกแบบเพื่อความรอดแบบ Live I" 361 00:21:52,549 --> 00:21:54,744 เขาไม่รู้ว่าเขาฉลาดแค่ไหน 362 00:21:54,854 --> 00:21:56,471 ไม่ มิเอลเป็นอัจฉริยะ 363 00:21:56,528 --> 00:21:59,799 เขาสร้างเครื่องจักรปัญญาประดิษฐ์ตั้งแต่เริ่มต้น 364 00:21:59,954 --> 00:22:01,696 ดังนั้นเรามาพูดถึงปัญหาส่วนตัว 365 00:22:01,743 --> 00:22:03,657 อะไรเป็นแรงจูงใจให้คุณในตอนเช้า? 366 00:22:04,017 --> 00:22:05,962 กาแฟขนาดกลางพร้อมครีมน้ําตาลสองช้อนโต๊ะ 367 00:22:06,845 --> 00:22:08,415 แล้วอีกเรื่องล่ะ? 368 00:22:08,833 --> 00:22:11,051 ใช่ความปรารถนาอันยิ่งใหญ่ที่จะพิสูจน์ความจริงของมัน 369 00:22:11,130 --> 00:22:12.426 - เขาไม่ได้ล้อเล่น - ไม่ 370 00:22:12.921 --> 00:22:14,018 แล้วคุณล่ะ 371 00:22:14,269 --> 00:22:15,433 รหัสผ่าน รหัสผ่าน 372 00:22:15,519 --> 00:22:17.035 - เบลด นี่ไง - ใช่ ดาบ 373 00:22:17,090 --> 00:22:19,472 ไม่ใช่แค่ศูนย์กับหนึ่ง มันเป็นข้อความที่ซ่อนอยู่ 374 00:22:19,551 --> 00:22:22,683 ที่จริงผมอยากคิดว่าตัวเองเป็นนักเขียน ไม่ใช่นักเขียนโค้ด 375 00:22:22,754 --> 00:22:24,621 ฉันใช้แค่ศูนย์และหนึ่งไม่ใช่คําพูด 376 00:22:24.699 --> 00:22:27,058 เพราะคําพูดทําให้เราผิดหวัง 377 00:22:27,168 --> 00:22:28,543 แต่ศูนย์และหนึ่งไม่เคยทําให้เราผิดหวัง 378 00:22:28,574 --> 00:22:31,488 ศูนย์และหนึ่งสวยเย็น 379 00:22:31,598 --> 00:22:33,113 - เขาไม่ได้ล้อเล่น - ฉันไม่ได้ล้อเล่นนะ 380 00:22:33,231 --> 00:22:34,621 ใช่ ฉันต้องถาม 381 00:22:34,848 --> 00:22:36,707 มีแรงดึงดูดใจระหว่างคุณสองคน 382 00:22:37,207 --> 00:22:38,988 - ความสัมพันธ์ของคุณเติบโตขึ้นหรือไม่? - ไม่ 383 00:22:39,988 --> 00:22:42,683 - ไม่ ไม่มีทาง มันเป็นความสัมพันธ์ที่บริสุทธิ์ - ไม่ เราเป็นเพื่อนกัน 384 00:22:42,770 --> 00:22:44,027 - เราเป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน - มิตรภาพ 385 00:22:44,121 --> 00:22:47,191 ตอนนี้ "Sunami" จะปล่อยเกมของคุณ มันเป็นสํานักพิมพ์ที่ใหญ่ที่สุดในโลก 386 00:22:47,285 --> 00:22:48,816 - บ้าไปแล้ว - ใช่ 387 00:22:49,020 --> 00:22:51,316 แต่การแต่งงานดูไม่น่าเป็นไปได้ 388 00:22:52.262 --> 00:22:53,621 ใช่ ฉันก็ไม่เข้าใจเหมือนกัน 389 00:22:53,652 --> 00:22:56,347 แต่มิลลี่มีลางสังหรณ์ใหญ่เกี่ยวกับเรื่องนี้ 390 00:22:56,902 --> 00:22:58,222 แอนโทนี่เป็นอัจฉริยะ 391 00:22:58,277 --> 00:23:01,746 เขาประมาทและน่ารําคาญ แต่เขาเก่งในสิ่งที่เขาทํา 392 00:23:01,879 --> 00:23:04,011 มันเป็นโอกาสสําหรับผู้คนที่จะเห็นธุรกิจที่ใหญ่ที่สุดของเรา 393 00:23:04,106 --> 00:23:06,230 - พระเจ้า พวกเขาเป็นคนหนุ่มสาวโง่ๆ - พระเจ้า! 394 00:23:06,254 --> 00:23:07,699 งั้นคุณก็งัดเข้าที่นี่ตอนนี้เลยสิ? 395 00:23:08,059 --> 00:23:11.597 คุณรู้สึกอย่างไรกับการทํางานใน บริษัท ที่ไร้สาระ? 396 00:23:11,746 --> 00:23:14.183 คุณต้องไป ฉันคุยกับเธอไม่ได้ 397 00:23:14,238 --> 00:23:15,363 ความอัปยศต่อผลกระทบนี้ 398 00:23:15,387 --> 00:23:16,808 ไม่ มิลลี่ ผมหมายถึงผมคุยกับคุณไม่ได้ 399 00:23:16,895 --> 00:23:19,386 ฉันไม่เห็นคุณเลย ฉันจดจ่อกับสิ่งต่างๆในเบื้องหลัง 400 00:23:19,434 --> 00:23:23,082 เพราะการเห็นริมฝีปากคุณขยับ เป็นการละเมิดข้อตกลงการรักษาความลับ และพวกเขาอาจไล่ผมออก 401 00:23:23,418 --> 00:23:25,316 แอนโทนี่ที่ขโมยงานของเราไล่คุณออก? 402 00:23:25,363 --> 00:23:28,269 ไม่เขาซื้อมันและวางไว้บนชั้นวางโอเค? 403 00:23:28,309 --> 00:23:30,839 คุณมีชีวิตอยู่ในอดีตและติดอยู่ในนั้นคุณต้องก้าวต่อไป 404 00:23:30,973 --> 00:23:32.910 ฉันจะดําเนินการต่อได้อย่างไร? คุณทําแบบนี้ได้ยังไง? 405 00:23:33,145 --> 00:23:36,496 Antoine ขโมยเครื่อง AI ของเราและใช้มันในเกมยิงโง่ ๆ 406 00:23:36,598 --> 00:23:39,933 เขาทําแบบนั้นเหรอ มิลลี่ เพราะฉันไม่แน่ใจจริงๆ 407 00:23:40,231 --> 00:23:42,816 เกมของเรามีความซับซ้อนสวยงามและน่าสนใจ 408 00:23:42.910 --> 00:23:45.714 เมืองฟรีอาจเป็นเกมยอดนิยม แต่มันค่อนข้างไร้สาระ 409 00:23:45.777 --> 00:23:48,082 - และมันทําให้ฉันร้องไห้ - หยุดปกป้องเขาและช่วยฉันเอาชนะเขา 410 00:23:48,128 --> 00:23:50,096 มิลลี่ ฉัน เอาน่า กุญแจ เขาขโมยมันไปจากเรา 411 00:23:50,823 --> 00:23:54,276 ตอนนี้เขาโกหกเกี่ยวกับสิ่งนั้นเพื่อไม่ให้ค่าจ้างที่เราสมควรได้รับ 412 00:23:54,432 --> 00:23:56,065 ฉันเจอหลักฐานแล้ว 413 00:23:56,409 --> 00:23:57,901 มันถูกซ่อนอยู่ในเทปคาสเซ็ทในผู้เล่นคนหนึ่ง 414 00:23:57,995 --> 00:24:01,041 ทั้งหมดที่ฉันต้องการจากคุณคือให้ฉันอยู่ในเกม 415 00:24:01,448 --> 00:24:03,666 มิลลี่ ฉันแคร์เธอนะ 416 00:24:08,292 --> 00:24:09,619 แต่คุณต้องไป 417 00:24:17,889 --> 00:24:19,669 วันนี้จะแตกต่าง โกลดี้ 418 00:24:39,753 --> 00:24:40,799 "ไฟล์ที่บันทึกไว้" 419 00:24:40.846 --> 00:24:41.479 "แก๊งมิชชั่น" 420 00:24:51,763 --> 00:24:52,763 "เซฟเฮ้าส์" 421 00:25:19,727 --> 00:25:20,727 เรากําลังหาอยู่เหรอ? 422 00:25:23,087 --> 00:25:24,883 คุณเป็นใคร - ดีขวาทั้งหมด 423 00:25:25,048 --> 00:25:27,977 เราเจอกันโดยบังเอิญในวันนั้น และคุณร้องเพลงดีๆ 424 00:25:28,048 --> 00:25:30,242 ใช่ฉันคิดว่าคุณเป็นตัวละครที่เล่นไม่ได้ 425 00:25:30,568 --> 00:25:31,571 คุณหาผมเจอได้ยังไง? 426 00:25:31.594 --> 00:25:34,571 ผมรออยู่ข้างนอก รถไฟฆาตกรรม 427 00:25:34,759 --> 00:25:36,680 - แล้วผมจะตามคุณไป - รูตูด 428 00:25:52,384 --> 00:25:53.532 ผมไปกับคุณได้ไหม? 429 00:25:54,642 --> 00:25:55,642 .ดี 430 00:25:57,118 --> 00:25:59,461 เกิดอะไรขึ้น? 431 00:25:59,610 --> 00:26:02,149 สิ่งที่เกิดขึ้นคือ คุณเกือบจะทําลายงานผม 432 00:26:02,298 --> 00:26:05,258 ไม่ ฉันหมายถึง เราไปจากที่นั่นถึงที่นี่ได้ยังไง? 433 00:26:05,360 --> 00:26:06,797 คุณหมายถึงปืนพอร์ทัล? 434 00:26:07,154 --> 00:26:08,883 ปืนประตู? มันดูแพงมาก 435 00:26:08,938 --> 00:26:10,789 ว้าว คุณเป็นผู้เริ่มต้นที่พิเศษจริงๆ 436 00:26:11,017 --> 00:26:12,399 . ขอบคุณกลับมา 437 00:26:12.446 --> 00:26:13,985 . ـ ا . ا 438 00:26:23,627 --> 00:26:26,580 นี่ขั้วโลกเหนือเหรอ? - ฟังคน. 439 00:26:26,744 --> 00:26:28,689 - ผมชื่อกาย - มันไม่สําคัญหรอก 440 00:26:28,932 --> 00:26:32,783 มันถูกซ่อนไว้ฉันยุ่งอยู่กับการมองหาวิธีขโมยบางอย่าง 441 00:26:33,158 --> 00:26:35,783 - ฉันอาจช่วยคุณได้ - ผมทํางานคนเดียว 442 00:26:36,236 --> 00:26:38,314 ระเบิดสวยนี่ บวกกับ 443 00:26:38,338 --> 00:26:41,970 คุณไม่มีโอกาสทําเช่นนั้นเพราะมันต้องการระดับสูงบนแผนที่ 444 00:26:42,861 --> 00:26:44,533 - มันแข็งไม่ - ไม่ 445 00:26:44,752 --> 00:26:47,298 ระดับสูง? - ไม่มีประโยชน์ 446 00:26:48,424 --> 00:26:49,666 คุณเห็นไหม? 447 00:26:49,695 --> 00:26:50,621 "สาวโมโลตอฟ เลเวล 195" 448 00:26:50.645 --> 00:26:51,645 นี่คือระดับของฉัน 449 00:26:51,858 --> 00:26:53,209 นี่คือระดับของคุณ 450 00:26:53,666 --> 00:26:54,666 ผู้ชาย ระดับ 1) 451 00:26:55,554 --> 00:26:57,757 1 หมายถึงดีกว่าหรือแย่ลง? 452 00:26:57,820 --> 00:26:59,530 ไม่น้อยไปกว่าเขาเลย 453 00:26:59,600 --> 00:27:00,967 ฉันจะย้ายไปยังระดับที่สูงกว่าได้อย่างไร 454 00:27:01,428 --> 00:27:03,029 จริงๆ จริงๆ 455 00:27:04,030 --> 00:27:05,030 .. รู้อะไรมั้ย 456 00:27:05,795 --> 00:27:07,279 - คุณต้องชนะบางอย่าง - ครับ 457 00:27:07,350 --> 00:27:08,912 ล้อกันเล่นหรือเปล่าเนี่ย? - เอาละ 458 00:27:09,577 --> 00:27:11,318 - เหมือน EXP และอาวุธ ทิ้งเขาไว้ - ใช่ 459 00:27:11,381 --> 00:27:12,521 . ومال 460 00:27:12,702 --> 00:27:14.146 มันเป็นเมืองเสรี 461 00:27:14,434 --> 00:27:16,512 คุณสามารถปล้นร้านได้ ขโมยรถของใครบางคน 462 00:27:16,622 --> 00:27:18,590 ตีคนเดินเท้าที่ใบหน้า คุณจะเข้าใจ 463 00:27:18,668 --> 00:27:21,269 ฉันจะไม่มีวันทําร้ายผู้บริสุทธิ์ 464 00:27:24,046 --> 00:27:26,780 ฉันต้องยอมรับว่ามันสดชื่นเล็กน้อย 465 00:27:27,890 --> 00:27:31,327 บางครั้งฉันก็ลืมไปว่าทุกคนที่ฉันพบที่นี่เป็นเพียงนักต่อต้านสังคมที่เป็นเด็ก 466 00:27:32.468 --> 00:27:33,468 . ขอบคุณ 467 00:27:34,046 --> 00:27:36,194 แต่เดี๋ยวก่อนโลกไม่ได้เลวร้ายขนาดนั้นใช่ไหม? 468 00:27:37,710 --> 00:27:39,085 มันมืดเกินไป 469 00:27:39,827 --> 00:27:42,350 ถ้าคุณพบโสเภณีที่ดูแลโลกนี้ คุณจะเห็นด้วยกับฉัน 470 00:27:42.468 --> 00:27:44,116 เรากําลังพูดถึงพระเจ้าเหรอ? 471 00:27:44,616 --> 00:27:45,960 คุณพบพระเจ้าหรือยัง? 472 00:27:47,218 --> 00:27:48,305 นั่นคือสิ่งที่คุณเพิ่งอธิบายเหรอ? 473 00:27:48,493 --> 00:27:50,930 เขาชื่อแอนโทนี่ ใช่ เขาเป็นคนแคระจริงๆ 474 00:27:50.985 --> 00:27:52.407 คนแคระมีอยู่จริงหรือไม่? 475 00:27:53,696 --> 00:27:54,696 .. ได้ยิน 476 00:27:54,743 --> 00:27:56,328 ผมไม่รู้ว่ามีบางคนทําแบบนั้น 477 00:27:56,360 --> 00:27:59,368 แต่คุณสามารถได้รับคะแนนประสบการณ์ถ้าคุณเป็นคนดี 478 00:27:59,399 --> 00:28:01,164 - เหมือนฮีโร่ - ช้าๆ เสือ 479 00:28:01,360 --> 00:28:03,360 ถ้าคุณไม่อยากยิงคน คุณสามารถขโมยปืนของพวกเขาได้ 480 00:28:03,376 --> 00:28:04,993 เรื่องไร้สาระทั้งหมดนี้จะยกระดับของคุณ 481 00:28:05,071 --> 00:28:06,352 ไปเป็นคนดี 482 00:28:06,649 --> 00:28:08,172 ไม่ ฉันจะเป็นคนดี 483 00:28:08,563 --> 00:28:11,344 ขอให้สนุกกับเสบียงบริสุทธิ์ตลอดชีพ 484 00:28:11,680 --> 00:28:12,539 . ไปกันเถอะ 485 00:28:12,579 --> 00:28:14.555 เฮ้ ฉันจะรู้ได้ไงว่าฉันเลเวลพอแล้ว? 486 00:28:15,048 --> 00:28:16,844 มากกว่า 100 แล้วเราจะคุยกัน 487 00:28:17.493 --> 00:28:19,313 - ลาก่อน - มากกว่า 1 488 00:28:19,376 --> 00:28:20,727 - มันมากกว่า 99 เปอร์เซ็นต์ - ลาก่อนตอนนี้ 489 00:28:20,774 --> 00:28:21,774 . โอเค 490 00:28:34,957 --> 00:28:36.007 พันธบัตรผู้ค้ําประกัน 491 00:28:58,757 --> 00:28:59,757 . ต้อนรับ 492 00:29:27,336 --> 00:29:28,570 ขอบคุณเกย์ 493 00:29:42.427 --> 00:29:43,364 สวัสดี Guy ยอดคงเหลือปัจจุบันของคุณคือ $ 300,000 494 00:29:48,318 --> 00:29:49,435 อรุณสวัสดิ์ โกลดี้ 495 00:29:50,138 --> 00:29:51,380 อรุณสวัสดิ์ โกลดี้ 496 00:29:51,935 --> 00:29:53,653 อรุณสวัสดิ์ โกลดี้ 497 00:29:53,693 --> 00:29:57,122 ฉันมี 3 คําสําหรับคุณเสื้อสีฟ้า 498 00:29:57,537 --> 00:30:00,278 ระดับเจ้าของเสื้อสีน้ําเงินเพิ่มขึ้นในอัตราบันทึก 499 00:30:00,310 --> 00:30:02,114 เขาเล่นเป็นฮีโร่ 500 00:30:02,279 --> 00:30:05,661 ผู้คนทั่วโลกถามฉันว่าผู้ชายคนนี้เป็นใคร? 501 00:30:05,747 --> 00:30:09,411 ฉันไม่รู้ว่าผู้ชายคนนี้เป็นใคร แต่เขามีทักษะมากกว่าผู้เล่นพวกนั้น 502 00:30:09,451 --> 00:30:12,942 และเขาเหนือกว่าเบโฟเวน ระดับ 102 ของตระกูลแร็กนาร็อก 503 00:30:13,068 --> 00:30:15,248 ผู้ชายคนนี้คือใคร? 504 00:30:15,334 --> 00:30:16,623 ฉันไม่รู้ แต่มันดี 505 00:30:16,694 --> 00:30:18,724 ใช่ เขาเก่ง แต่เขาดูเหมือนตัวละครตัวเล็กๆ 506 00:30:18,756 --> 00:30:20,951 แต่เขาออกไปและยกระดับของเขา เร็วมาก 507 00:30:20,975 --> 00:30:22,248 และเขาเล่นเป็นคนดี 508 00:30:22,280 --> 00:30:25,365 ตัวละครนี้ยอดเยี่ยมในเมืองเสรี "วิดีโอเกม" 509 00:30:25,483 --> 00:30:28,451 เขาดึงดูดความสนใจด้วยการเล่นบทบาทของคนดี 510 00:30:28,780 --> 00:30:30,193 . เสื้อเชิ้ตสีฟ้าคือใคร? 511 00:30:30,241 --> 00:30:33,011 คุณพูดถูกจริงๆ เสื้อเชิ้ตสีฟ้า 512 00:30:33,543 --> 00:30:36,293 เขาเป็นใครกันแน่? 513 00:30:37,129 --> 00:30:38,504 หกสิบเจ็ดระดับที่สูงขึ้น 514 00:31:00,674 --> 00:31:04,266 ความบ้าคลั่งทั่วโลกจับใจคนหนุ่มสาว เจ้าของเสื้อเชิ้ตสีน้ําเงิน 515 00:31:05,072 --> 00:31:06,173 สวัสดี ฮินาตะ 516 00:31:06,720 --> 00:31:08,188 คุณมีเสื้อผ้าที่ดี 517 00:31:08,628 --> 00:31:11,095 คุณไม่มีวันที่ดีคุณมีวันที่ดี 518 00:31:11,290 --> 00:31:13,634 เย็นบ้า 519 00:31:49,319 --> 00:31:50,585 "หนึ่งร้อยสองระดับที่สูงขึ้น". 520 00:31:50.679 --> 00:31:51,858 ธนาคารกลางจังหวัดฟรี 521 00:31:54,468 --> 00:31:55,897 ดีขวาทั้งหมด. 522 00:31:55,968 --> 00:31:57,874 ดูว่าใครตัดสินใจมาทํางานวันนี้ 523 00:31:58,030 --> 00:32:00,217 คุณอยู่ที่ไหน ฉันเป็นห่วงเธอจัง 524 00:32:01,265 --> 00:32:02,467 นี่เสื้ออะไร? 525 00:32:02,538 --> 00:32:04,335 ปลอกคอคุณอยู่ไหน? ปุ่มที่เหลืออยู่ที่ไหน? 526 00:32:04,819 --> 00:32:06,686 มันไม่ได้ซ่อนอยู่ใต้กางเกง คุณดูสกปรก 527 00:32:06,749 --> 00:32:09,350 คุณดูยุ่งเหยิงมาก คุณกล้ามเนื้อบ้างมั้ย? 528 00:32:09,390 --> 00:32:10,983 หรือบางคนที่เป่ากล้ามเนื้อคุณ? 529 00:32:11,015 --> 00:32:13,389 ขอโทษที่ไม่ได้อยู่ที่นี่ แต่ 530 00:32:13,632 --> 00:32:15,288 ฉันชี้แจงบางอย่าง 531 00:32:15,327 --> 00:32:18,053 เป็นไง? ไม่มีอะไรต้องอธิบาย 532 00:32:18,226 --> 00:32:21,842 ก็คุณเข้านอน ตื่น ดื่มกาแฟ แล้วคุณก็มาทํางาน 533 00:32:21,952 --> 00:32:23.577 และสิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นในวันพรุ่งนี้ 534 00:32:23,621 --> 00:32:25,014 - ผู้หญิงคนนั้น (- ไม่เอาน่า กาย 535 00:32:25,351 --> 00:32:26,710 ฉันคุยกับเขาแล้ว 536 00:32:26,788 --> 00:32:29,022 ยัยตัวแสบนั่น? - แว่นกันแดด ใช่ 537 00:32:29,257 --> 00:32:31,124 ฉันกําลังพูดกับคนใส่แว่นกันแดด 538 00:32:31,140 --> 00:32:33,460 และตอนนี้ฉันเป็นหนึ่งในผู้ที่สวมแว่นกันแดด 539 00:32:33,882 --> 00:32:34,882 . ผม 540 00:32:35,538 --> 00:32:36,773 ลงไปกันเถอะ! 541 00:32:37,249 --> 00:32:38,694 เธอเซ็กซี่มาก 542 00:32:38,757 --> 00:32:41,483 แล้วถ้าฉันบอกเธอว่า นายเป็นได้มากกว่านายล่ะ? 543 00:32:41.507 --> 00:32:42.881 และชีวิตของคุณจะถูกรวมเข้าด้วยกันอย่างสมบูรณ์ 544 00:32:42.929 --> 00:32:45,381 คุณมีอิสระในการตัดสินใจและทางเลือกของคุณเอง 545 00:32:45,475 --> 00:32:47,889 - เจ้ามันโง่ - เรายุ่งอยู่กับการพูดคุย 546 00:32:49,121 --> 00:32:51,097 - นี่คืออาวุธของฉัน - ช่วงเวลาที่ร่มรื่น 547 00:32:52,262 --> 00:32:55,214 แว่นตาพวกนี้เปลี่ยนชีวิตฉัน พวกเขาจะเปลี่ยนของคุณด้วย 548 00:32:55,293 --> 00:32:57,285 ไม่เอาน่า คุณก็รู้ว่าเราไม่ใส่แว่นกันแดด 549 00:32:59,160 --> 00:33:00,331 แต่ตอนนี้เราใส่มันแล้ว 550 00:33:02,588 --> 00:33:04,644 - มันเป็นของฉันแล้ว - ล้อกันเล่นหรือเปล่าเนี่ย? 551 00:33:07,361 --> 00:33:09,025 - ใส่มัน - ไม่ 552 00:33:09,252 --> 00:33:11,314 แค่คว้าช่วงเวลาในชีวิตของคุณตอนนี้ 553 00:33:11.424 --> 00:33:13,353 แค่ใส่แว่นแล้วคุณจะเห็น 554 00:33:14,205 --> 00:33:15,384 . เดี๋ยวก็รู้ 555 00:33:19.046 --> 00:33:20,046 .ini 556 00:33:20,967 --> 00:33:22,326 ฉันทําไม่ได้ โอเค? 557 00:33:24,249 --> 00:33:25,397 ขอโทษครับ 558 00:33:32,171 --> 00:33:34,029 ฉันจะเก็บมันไว้ 559 00:33:34,100 --> 00:33:36,444 ตอนนี้ออกไปจากที่นี่ ไปและใจดี 560 00:33:36,538 --> 00:33:38,358 ไปมาในมาใน 561 00:33:38,608 --> 00:33:39,608 อย่าเดิน วิ่ง 562 00:33:40,819 --> 00:33:41,944 .. ท่าน 563 00:33:43,710 --> 00:33:44,710 ขอโทษครับ 564 00:33:45,913 --> 00:33:48,256 คุณสามารถหาคนที่ดีกว่าผู้ชายคนนี้ 565 00:33:48,382 --> 00:33:51,389 คุณสามารถอยู่กับคนดีได้ 566 00:33:53,116 --> 00:33:55,248 หรือบางทีฉันอาจจะไม่ได้ไปกับผู้ชายคนใดคนหนึ่ง 567 00:33:55,327 --> 00:33:57,701 จริง จริง ส่วนใหญ่แย่มาก 568 00:33:57,835 --> 00:33:59,615 - จริงๆนะ - มันแย่มาก 569 00:33:59,889 --> 00:34:01,217 ใช่ ทําอะไรก็ได้ที่เธอต้องการ 570 00:34:08,407 --> 00:34:10,032 นายเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของฉันเพื่อน 571 00:34:10,165 --> 00:34:11.508 ไม่จําเป็นต้องกลัว 572 00:34:12.298 --> 00:34:14.766 ถ้าคุณเปลี่ยนใจ คุณจะพบผมอยู่แถวนี้ 573 00:34:21,124 --> 00:34:23,850 ล็อคเสื้อสีฟ้า ที่ไหน 574 00:34:24,499 --> 00:34:25,499 . รู้ 575 00:34:25,538 --> 00:34:26,725 ผู้ชายคนนี้คือใคร? 576 00:34:26,764 --> 00:34:28,561 ผมอยากคุยกับคุณ "โดยเร็วที่สุดได้โปรด 577 00:34:32.444 --> 00:34:33,897 ไกด์ของเราอยู่ที่ที่หลบภัย 578 00:34:34,001 --> 00:34:36,092 "ฉันทําคนเดียวไม่ได้ฉันลองแล้ว" 579 00:34:55,585 --> 00:34:56,585 . ฉันอยู่นี่ 580 00:34:57,233 --> 00:34:58,920 ฉันซาบซึ้งมากคีย์ 581 00:34:58,960 --> 00:35:00,881 เอาล่ะ มาพูดกันให้กระจ่าง 582 00:35:01,085 --> 00:35:03,631 ทั้งหมดที่ฉันทําตอนนี้คือการเปิดประตู 583 00:35:04,081 --> 00:35:06,729 ถ้าเทปพิสูจน์ว่าแอนโทนี่ใช้รหัสของเราใหม่อย่างผิดกฎหมาย 584 00:35:07,151 --> 00:35:08,526 หาเขาให้เจอ แล้วออกไป 585 00:35:09,729 --> 00:35:13.541 ผู้เล่นกําลังทําภารกิจที่ร้านขายเครื่องประดับในเมือง 586 00:35:13,964 --> 00:35:15,268 นี่จะใช้เวลา 5 นาที 587 00:35:17,271 --> 00:35:18,810 และไป! 588 00:35:28.036 --> 00:35:31,043 - กุญแจ คุณช่างอัจฉริยะจริงๆ - จริงเหรอ? 589 00:35:31,101 --> 00:35:33,358 ฉันอยู่ในห้องน้ําแล้ว ฉันขโมยรหัสผู้ใช้ 590 00:35:33,436 --> 00:35:35.007 ดังนั้นฉันไม่รู้สึกแบบนั้น 591 00:35:35,124 --> 00:35:37,749 ที่คุณไม่เคยมีตัวตน ดีที่ฉันรู้ 592 00:35:37,828 --> 00:35:38,882 โอเค 593 00:35:38,921 --> 00:35:41,358 แถบที่คุณกําลังมองหาควรอยู่บนผนังทางด้านซ้ายของคุณ 594 00:35:41.593 --> 00:35:43,311 - ขอบคุณที่ช่วย - นั่นคือคุณ 595 00:35:43,445 --> 00:35:45,194 ฉันหวังว่าคู่มือนี้มี .. ที่คุณกําลังค้นหา 596 00:35:53,620 --> 00:35:55,190 รีเพลย์บาร์ 56 ต้องใช้คอนโซลใน "เบรกรูมผู้เล่นหลายคน" 597 00:36:10,079 --> 00:36:12.062 กุญแจ ฉันต้องการให้นายช่วย! 598 00:36:12.149 --> 00:36:13,930 ผู้เล่นคูณคะแนนทั่วทุกที่ 599 00:36:13,946 --> 00:36:15,266 มิลลี่ ฉันช่วยเธอไม่ได้ 600 00:36:36,303 --> 00:36:37,412 เจ้าของเสื้อเชิ้ตสีฟ้า? 601 00:36:37,811 --> 00:36:38,904 เสื้อเฮนลีย์ 602 00:36:39,451 --> 00:36:41,271 เจ๋งมั้ยล่ะ? เพราะมันดูเท่ห์สําหรับฉัน 603 00:36:41,600 --> 00:36:44,623 คุณดูสวยมาก บ้านหลังนี้สวยมาก 604 00:36:52,330 --> 00:36:53,361 คุณมาทําอะไรที่นี่? 605 00:36:53,377 --> 00:36:56,189 ฉันพยายามขโมยวิดีโอและตอนนี้เรากําลังพยายามไม่ตาย 606 00:36:57,681 --> 00:36:58,681 คุณกําลังพูดกับใคร? 607 00:37:00,861 --> 00:37:02,860 ผู้เล่นอยู่ในลักษณะ ตัวละครที่ไม่สามารถเล่นได้ 608 00:37:04,142 --> 00:37:06,118 มิลลี่ ไม่มีผู้เล่นคนอื่นในบ้าน 609 00:37:07,845 --> 00:37:09,251 ฉันเจ็บมือจริงๆ 610 00:37:09,454 --> 00:37:10,454 ตก 611 00:37:59.507 --> 00:38:01,170 !ขอโทษ! คุณพระ 612 00:38:05,939 --> 00:38:07,181 คุณทําได้ดีมาก 613 00:38:19.090 --> 00:38:20,090 . ว้าว 614 00:38:22,301 --> 00:38:23,668 เราต้องไปอย่างสมบูรณ์! 615 00:38:25,420 --> 00:38:26,320 .fuck 616 00:38:33,688 --> 00:38:35,594 นั่นปืนกล็อกในกระเป๋าคุณเหรอ? - ไม่ 617 00:38:35.759 --> 00:38:37,641 อะไรนะ - นั่นมันปืนพกก๊อคสองอัน 618 00:39:12.179 --> 00:39:13,968 ฉันไม่คิดว่าจักรยานคันนี้จะบินได้ 619 00:39:14.530 --> 00:39:15,991 - ไม่ - กระโดด 620 00:39:16,960 --> 00:39:17,960 ! ว้าว 621 00:39:27,403 --> 00:39:29,301 แอนโทเท่นกําลังมา 622 00:39:30,341 --> 00:39:31,341 .fuck 623 00:39:38,511 --> 00:39:39,823 "สุนามิ สตูดิโอ" 624 00:39:46.085 --> 00:39:47,663 อรุณสวัสดิ์ แกะ 625 00:39:48,211 --> 00:39:49,476 . คุณถูกไล่ออก 626 00:39:49,562 --> 00:39:52,233 มีความกังวลมากมายเกี่ยวกับซอมบี้ผู้ค้าปลีกไม่สามารถขายเกมได้ 627 00:39:52.273 --> 00:39:53.788 ฉันเข้าใจว่ามันไม่ได้เกิดขึ้นต่อไป 628 00:39:53.812 --> 00:39:55,515 พวกเขาต้องการให้ทนายของคุณยอมรับคําให้การของคุณ 629 00:39:55,554 --> 00:39:57,460 ว่าแต่ คดีนี้คืออะไร? 630 00:39:57,984 --> 00:40:00,226 มิลลี่ ราสค์? ไม่มีปัญหา) 631 00:40:00,273 --> 00:40:01,983 ไม่สามารถถูกนําตัวเข้าสู่กระบวนการยุติธรรมได้ 632 00:40:02,310 --> 00:40:05,122 เพราะเขาไม่มีหลักฐาน และอดีตคู่หูของเขาทํางานให้ฉัน 633 00:40:05,262 --> 00:40:06,942 - เราปลอดภัยแล้ว - ฮัลโหล 634 00:40:07,013 --> 00:40:09,294 คุณดูดีฉันคิดว่าคุณยังอยู่ใน Burning Man 635 00:40:09,419 --> 00:40:11,786 ฉันคิดว่าฉันยังอยู่ในเบิร์นนิ่งแมนเหรอ? 636 00:40:11,810 --> 00:40:12,637 .. ท่าน 637 00:40:12,661 --> 00:40:15,294 ไม่ ดังนั้นหุบปากด้วยเคราโง่ๆ แล้วฟัง 638 00:40:15,388 --> 00:40:17,973 คุณเคยได้ยินเรื่องบ้านั่นในเกมที่ดูเหมือน NBC ไหม? 639 00:40:18.028 --> 00:40:20,661 ใช่ เราเรียกเขาว่าคนสีฟ้า แต่เราจะกําจัดเขา 640 00:40:20,724 --> 00:40:24,262 อย่าโยนมันทิ้งผู้คนรักมันอยู่ในแพลตฟอร์มโซเชียลมีเดียทั้งหมดใช่ไหม 641 00:40:24,341 --> 00:40:27,294 คุณรู้ไหมว่าผมจะทําอะไร? ฉันจะใช้การแสดงของเขาในฟรีซิตี้ 2 642 00:40:27,388 --> 00:40:28,481 ช่างเทคนิคโง่! 643 00:40:28,497 --> 00:40:30,715 เราจะเลื่อนตําแหน่งในเสื้อสีฟ้าโอเค? 644 00:40:30,747 --> 00:40:32,770 ให้ยาชูกําลังเขา เราจะทําให้เขาเหมือนมือปืนหรืออะไรซักอย่าง 645 00:40:32,810 --> 00:40:35,614 แอนโทนี่ เราย้ายตัวเลขจากฟรีซิตี้ 1 สายแล้ว 646 00:40:35.778 --> 00:40:39,098 ภาพสามมิติ อย่าห่วงเลย เราจะไม่ใช้มันในฟรีซิตี้ 2 647 00:40:39,294 --> 00:40:40,676 แอนโทนี่ ผมบอกแฟนๆว่า 648 00:40:40,849 --> 00:40:43,286 ระบบ Free City 2 เหมือนกับระบบเก่าที่กล่าวถึงในโฆษณา 649 00:40:43,318 --> 00:40:45,153 ฉันบอกว่าตัวละครจะดําเนินต่อไปในภาคต่อ 650 00:40:45,185 --> 00:40:48,286 นี่คือสิ่งที่เมื่อฉันพูดนี้ ฉันโกหก 651 00:40:48,528 --> 00:40:50,708 ฟังนะ แอนโทนี่ เกมมีข้อบกพร่องทั้งหมด 652 00:40:50,755 --> 00:40:52,676 ฉันได้รับการร้องเรียนมากมายจากผู้ใช้เกม 653 00:40:52,732 --> 00:40:54,059 ฉันรู้ว่ามันแย่ 654 00:40:54,091 --> 00:40:57,184 แต่ทรัพย์สินทางปัญญาจะไม่เปลี่ยนแปลง โอเค? 655 00:40:57,278 --> 00:40:59,481 - ดังนั้นไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับที่. - ฉันแค่แนะนําว่าเราทําได้ 656 00:41:00,833 --> 00:41:02,536 - สร้างเกมต้นฉบับ - อะไร? 657 00:41:02,599 --> 00:41:05,520 สร้างเกมจริงหรือไม่? ฉันจะไม่ทําสิ่งนี้ถ้าฉันสามารถสร้างผลสืบเนื่อง? 658 00:41:05,591 --> 00:41:07,403 - ดําเนินการต่อ - เพื่อแก้ไข? 659 00:41:07,834 --> 00:41:10,709 ทรัพย์สินทางปัญญาและผลสืบเนื่อง นั่นคือสิ่งที่ผู้คนต้องการ 660 00:41:10,772 --> 00:41:12,154 - ขอถามอะไรหน่อย - เอาละ 661 00:41:12,225 --> 00:41:14,490 คุณรักไก่ทอดเคนตั๊กกี้ใช่ไหม? - ไม่ 662 00:41:14,615 --> 00:41:17,544 ถ้าคุณชอบไก่ทอดเคนตั๊กกี้ฉันจะทําไก่ทอดเคนตั๊กกี้ 663 00:41:17.693 --> 00:41:19.513 และฉันรู้ว่าเธอชอบไก่ทอดเคนตั๊กกี้ 664 00:41:19,631 --> 00:41:23,498 ทําไมฉันจึงควรสร้างร้านอาหารอื่นที่เรียกว่า Bakorke สําหรับไก่" 665 00:41:23,615 --> 00:41:25.748 - นั่นไม่สมเหตุสมผลเลยเพื่อน - มันไม่สมเหตุสมผลเลย 666 00:41:25.779 --> 00:41:29,482 จะให้อะไรดี? ไก่ทอดเคนตั๊กกี้ ตอนที่ 2 667 00:41:30,459 --> 00:41:32,451 มันดีลอง 668 00:41:32,904 --> 00:41:34,091 . เริ่มเลย 669 00:41:34,365 --> 00:41:37,763 ผมไม่อยากให้คุณหมดความคิดที่ยิ่งใหญ่ของคุณ ใส่โฆษณาแชมพูบนนี้ 670 00:41:38,115 --> 00:41:40,951 เมืองเสรี 2 จะเป็นจูแมนจิ 671 00:41:38,115 --> 00:41:40,568 {\an8}"จูแมนจิ - น่าประทับใจมาก" 672 00:41:41,107 --> 00:41:42,474 นั่นไม่ใช่คําอธิบายที่แน่นอน 673 00:41:44,850 --> 00:41:46,849 คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการที่จะเขียนโปรแกรม 674 00:41:46,912 --> 00:41:48,318 ฉันรู้ว่าคุณมีสติปัญญาที่น่าทึ่ง 675 00:41:49,600 --> 00:41:51,513 ไม่ขอบคุณ. ฉันสบายดีในที่ที่ฉันอยู่ 676 00:41:53,890 --> 00:41:56,116 ฉันชอบมันฉันกลัวที่จะบิน 677 00:41:56,648 --> 00:41:57,827 แต่ผมไม่เข้าใจคุณจริงๆ 678 00:41:57,874 --> 00:42:00,671 แต่ไม่เป็นไรสําหรับฉันถ้าฉันไม่ต้องจ่ายเพิ่ม 679 00:42:00,702 --> 00:42:02,100 แอนโทนี่ ซ้าย 680 00:42:12,895 --> 00:42:14,317 ผู้ชายคนนี้คือใคร? 681 00:42:18,778 --> 00:42:21,137 คลังสินค้าเมืองฟรี 682 00:42:22,677 --> 00:42:23,677 . ว้าว 683 00:42:23,794 --> 00:42:24,946 ฉันทําตามคําแนะนํา 684 00:42:27,138 --> 00:42:28,215 ฉันเพิ่มเลเวลแล้ว 685 00:42:29,341 --> 00:42:30,341 มันเหลือเชื่อมาก 686 00:42:32,279 --> 00:42:33,964 คุณทําแบบนี้ทําไม? 687 00:42:34.574 --> 00:42:36,296 ฉันแค่รู้สึกว่า 688 00:42:37,472 --> 00:42:38,644 . ติด 689 00:42:39,188 --> 00:42:40,188 อย่างที่คุณทราบ 690 00:42:40,266 --> 00:42:42.937 .. ฉันรู้สึกเหมือน 691 00:42:43,484 --> 00:42:44,523 .ที่เกี่ยวข้อง 692 00:42:46,250 --> 00:42:47,601 . ใช่ 693 00:42:48,254 --> 00:42:49,511 แล้วผมก็เห็นคุณ 694 00:42:51,231 --> 00:42:52,629 แล้วผมก็เห็นคุณ 695 00:42:53.559 --> 00:42:54,839 คุณเป็นใคร 696 00:42:55,496 --> 00:42:56,636 . (เกย์) 697 00:42:56.801 --> 00:42:58.691 ไม่ คุณเป็นใครกันแน่? 698 00:42:59,207 --> 00:43:01,355 - ยังเป็นคนอยู่ - ทั้งหมดนั่น 699 00:43:01,988 --> 00:43:03,964 ระดับกําลังเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว 700 00:43:04,707 --> 00:43:08,582 คุณทําให้โลกทั้งโลกยุ่งเหยิง คุณทําได้ยังไง? 701 00:43:08,949 --> 00:43:12.035 ฉันไม่เคยยุ่งกับใคร 702 00:43:12,129 --> 00:43:13,972 งั้นคุณก็ทํางานให้กับสึนามิใช่ไหม? - ไม่ 703 00:43:13,996 --> 00:43:16,183 - คุณสามารถติดตามได้อย่างง่ายดาย - ผมทํางานในธนาคาร 704 00:43:16,223 --> 00:43:17.332 ใช่ ธนาคาร 705 00:43:17.379 --> 00:43:20,816 ดังนั้นคุณเป็นแฮ็กเกอร์ที่ยอดเยี่ยม และคุณบังเอิญทํางานในธนาคาร 706 00:43:21,680 --> 00:43:24,836 - ใช่ ผมทํางานในธนาคาร - คุณเอาหน้าตามาจากไหน? 707 00:43:26,149 --> 00:43:28,023 นั่นเป็นรูปร่างหน้าตาของฉันเสมอ 708 00:43:28,258 --> 00:43:30,297 ทําไมผู้คนมักถามคําถามนี้เสมอ? 709 00:43:30,344 --> 00:43:31,859 ไม่รู้สิ คุณคิดว่าไง? 710 00:43:35,229 --> 00:43:37,627 ไม่ ฉันจะไม่ทําอย่างนี้ นั่นฉันเอง 711 00:43:39,385 --> 00:43:40,814 เกิดอะไรขึ้นตอนนี้? 712 00:43:41,010 --> 00:43:43,205 - ไม่รู้สิ แต่ฉันไม่เชื่อเขา - ไม่ 713 00:43:44,143 --> 00:43:46,017 ไม่เป็นไร ลืมมันซะ - ดีมาก 714 00:43:46.088 --> 00:43:48,666 - ฉันจะลืมมัน - ใช่ ดี 715 00:43:49,213 --> 00:43:52.009 - เราคงมีความลับ - ใช่มันเป็นเรื่องจริง 716 00:43:55,036 --> 00:43:56,036 หวัดดี 717 00:43:57,606 --> 00:43:59,106 คุณชอบไอศครีมไหม? 718 00:43:59,801 --> 00:44:02,192 ไม่อยากเชื่อเลยว่าฉันไม่เคยมาที่นี่ 719 00:44:03,059 --> 00:44:04,207 มันเป็นความลับ 720 00:44:05,036 --> 00:44:08,332 ดังนั้นฉันมักจะไปที่สถานที่แห่งนี้กับเพื่อนของฉันบัดดี้มันเงียบและปลอดภัย 721 00:44:08,567 --> 00:44:10,035 ใช่ ฟังดูเข้าท่าดี 722 00:44:11,255 --> 00:44:12,754 ที่นี่ไม่มีภารกิจ 723 00:44:13,908 --> 00:44:15,462 คุณควรลองนี่ 724 00:44:15,556 --> 00:44:18,720 คุณคิดว่าผมบ้า เพราะมันเป็นรสชาติที่ผมชอบที่สุดตลอดกาล 725 00:44:18,822 --> 00:44:21.056 - เราจะสั่งอาหารปกติ 2 รายการครับ - เข้าใจแล้ว กาย 726 00:44:21.119 --> 00:44:24,743 มันคือหมากฝรั่ง คุณคิดว่าผมบ้าใช่ไหม? 727 00:44:25,244 --> 00:44:26,244 ... (เกย์) 728 00:44:26,783 --> 00:44:29,618 อย่ายุ่งกับสมองของฉันฉันรักไอศครีมหมากฝรั่ง 729 00:44:29,642 --> 00:44:31,548 ไม่ นั่นไม่จริง คุณล้อผมเล่นหรือเปล่า - ไม่! 730 00:44:32,072 --> 00:44:33,743 ไม่มีใครชอบไอศครีมรสหมากฝรั่ง 731 00:44:33,783 --> 00:44:36,150 - ฉันรักเขา - ฉันเลิกกันเพราะไอศครีมหมากฝรั่ง 732 00:44:36,213 --> 00:44:37,650 - ไม่มีทางที่นี่ - ใช่ 733 00:44:37,861 --> 00:44:39,329 สุขภาพของคุณ สุขภาพของคุณ 734 00:44:40,603 --> 00:44:42,814 ไม่อร่อยเหรอ? คุณลองชิมมันได้ไหม? 735 00:44:43,002 --> 00:44:46,204 รู้สึก ฉันรู้สึกราวกับว่าลิ้นของฉันให้กําเนิดเด็กจากดวงอาทิตย์ขึ้น 736 00:44:48,689 --> 00:44:50,853 กาแฟเป็นอาหารโปรดของฉัน 737 00:44:51,400 --> 00:44:53,907 แต่เมื่อเทียบกับนี้มันรู้สึกเหมือนความทรมานของเหลว 738 00:44:54,494 --> 00:44:55,494 อะไรนะ 739 00:44:58,635 --> 00:45:01,314 ไม่มีอะไรคุณตลก 740 00:45:02,486 --> 00:45:03,939 จริงๆ - ครับ 741 00:45:04,088 --> 00:45:05,368 .ตลกแปลก 742 00:45:06,611 --> 00:45:08,954 แต่ฉันชอบมัน 743 00:45:09,369 --> 00:45:11,423 มันตลกที่ฉันชอบมันเกินไป 744 00:45:11.595 --> 00:45:13,103 - ใหญ่ - ใช่ ฉันรู้เรื่องตลก 745 00:45:13,478 --> 00:45:15,486 เรื่องตลกแปลกๆ ที่คุณอยากได้ยินเหรอ? - ได้โปรดเถอะ 746 00:45:15,510 --> 00:45:15,510 . โอเค 747 00:45:16,744 --> 00:45:18,986 เกย์และผู้ชายนั่งรถเข็น 748 00:45:19,142 --> 00:45:21,314 พวกเขาพยายามฆ่าเด็กที่อายุน้อยมาก 749 00:45:21,400 --> 00:45:24,400 - เขาบอกว่ามันมีข้อบกพร่องสําหรับเกย์! - เฮ้หยุดมัน. หยุด 750 00:45:24,861 --> 00:45:26,962 คุณได้ยินเรื่องนี้ที่ไหน? - อยู่ระหว่างการปล้น 751 00:45:27,603 --> 00:45:30,012 มือปืนบอกเขากับคนขับที่คิดว่ามันเป็นเรื่องตลกที่ตลกมาก 752 00:45:30,025 --> 00:45:31,907 ฉันเลยเก็บมันไว้ และบอกทุกคน 753 00:45:32,017 --> 00:45:33,431 คุณต้องการคําแนะนําหรือไม่? 754 00:45:34,010 --> 00:45:36,525 อย่าเอามุขของคุณจากคนแคระของเมืองเสรี 755 00:45:37,299 --> 00:45:39,322 - คนแคระ? นี่ชิงช้าเหรอ? 756 00:45:46,908 --> 00:45:49,347 "สุนามิ สตูดิโอ" 757 00:45:54,331 --> 00:45:55,331 "ท้องกาแฟ" 758 00:45:56,237 --> 00:45:57,088 "โชว์" 759 00:46:04,038 --> 00:46:04,726 "เหรัญญิกของธนาคาร" 760 00:46:04,750 --> 00:46:05,750 .. บด 761 00:46:14,015 --> 00:46:15,812 นี่มันแปลกมาก 762 00:46:16,296 --> 00:46:19,327 เพลงของมาเรียกับซันเดหมากฝรั่ง และตอนนี้แกว่งนี่? 763 00:46:19,390 --> 00:46:21,601 - แปลกมาก - ฉันก็คิดแบบนั้นเหมือนกัน 764 00:46:21,640 --> 00:46:22,765 ฉันก็คิดอย่างนั้นเหมือนกัน 765 00:46:23,070 --> 00:46:26,116 ตอนฉันยังเด็ก ฉันหมกมุ่นอยู่กับวงสวิง 766 00:46:27,492 --> 00:46:29,757 ฉันโตมาในครอบครัว 767 00:46:30,593 --> 00:46:33,804 - คุณไม่อยากได้ยินหรอก - ฉันอยากได้ยินทุกอย่าง 768 00:46:36,163 --> 00:46:38,983 การโตมาในครอบครัวของฉันมันแย่มาก 769 00:46:39,382 --> 00:46:41,491 .. ฉันน่าจะชนะ 770 00:46:41,921 --> 00:46:44,038 .. ความกดดันที่คุณรู้ว่า 771 00:46:44,327 --> 00:46:45,327 มันกําลังดําเนินอยู่ 772 00:46:45,445 --> 00:46:48,850 นั่นคือตอนที่ฉันอยู่ในสนามหลังบ้านเล่นกับวงสวิงเล็ก ๆ น้อย ๆ 773 00:46:49,202 --> 00:46:50.647 .. ในขณะนั้น 774 00:46:51,202 --> 00:46:55,616 ในเสี้ยววินาทีมันขึ้นไป และลงไปและไม่มีน้ําหนักอย่างสมบูรณ์ 775 00:46:55,866 --> 00:46:57,397 - คุณรู้สึกอิสระ - มีความรัก 776 00:46:57,507 --> 00:46:59,678 ฟรีสิ่งที่ฉันกล่าวว่าใช่ 777 00:47:02,781 --> 00:47:04,788 ฉันมีความปรารถนาดีที่จะจูบคุณมันแปลก? 778 00:47:05,874 --> 00:47:07,827 อยากจูบฉันมั้ย? - ฉัน 779 00:47:08,952 --> 00:47:12,382 {\an8}"มาก" 780 00:47:08,952 --> 00:47:12,382 - ฉันอยากจูบเธอแรงๆ - อยากจูบฉันแรงๆเหรอ? 781 00:47:12,749 --> 00:47:13,905 - ไม่เหรอ? 782 00:47:13,937 --> 00:47:15,858 ไม่ ฉันอยากจูบเธอดี 783 00:47:16,054 --> 00:47:18,553 . ฉันมันโง่ บางครั้งฉันก็โง่ 784 00:47:18,616 --> 00:47:20,608 - ไม่ ไม่ใช่คุณ - ฉันมันโง่ 785 00:47:20,632 --> 00:47:22,225 .. ฉันหมายความว่า 786 00:47:23,421 --> 00:47:25,468 ถ้าคุณรู้ว่าจะทําอย่างไรมาจูบฉัน 787 00:47:25,757 --> 00:47:27,202 ฉันรู้ว่าต้องทํายังไง 788 00:47:27,820 --> 00:47:28,820 . โอเค 789 00:47:31,245 --> 00:47:32,377 ฉันจะจูบเธอ 790 00:47:54,366 --> 00:47:58,349 มันดีกว่าไอศครีมมาก 791 00:48:00,506 --> 00:48:02,842 - ฉันคิดว่ามีคนเคาะประตู - ครับ 792 00:48:03,170 --> 00:48:04,349 มันน่าทึ่งมาก 793 00:48:04,733 --> 00:48:07,896 - ใช่ ถูกต้อง - ไว้เจอกันอีกเร็วๆนะ โอเค? 794 00:48:08,053 --> 00:48:11,334 - ใช่ ถูกต้อง - บางทีในโลกแห่งความจริง 795 00:48:11.492 --> 00:48:14,468 อะไรนะ ใช่ใช่ใช่ 796 00:48:14.563 --> 00:48:16,375 - แล้วเจอกัน - เอาละ 797 00:48:17.430 --> 00:48:19.586 - แล้วเจอกัน โมโลตอฟ - สวัสดีค่ะ 798 00:48:21,227 --> 00:48:23,023 ชื่อจริงของฉันคือมิลลี่ 799 00:48:24,188 --> 00:48:27,586 ชื่อจริงของฉันคือกาย 800 00:49:04,352 --> 00:49:07,477 มิลี่! เปิดประตู! มิลี่! ฉันเองคีย์! เปิดมาใน 801 00:49:07,845 --> 00:49:09,102 ! (มิลี) 802 00:49:09,782 --> 00:49:11,852 - ฉันเองเปิดมัน! - อะไร? 803 00:49:12,001 --> 00:49:14.711 - คุณพูดถูก - ใน. 804 00:49:15,368 --> 00:49:17,789 ถูกของคุณ รหัสของเราอยู่ในเมืองฟรี 805 00:49:17,829 --> 00:49:19,250 .. (ไมล์) 806 00:49:20,048 --> 00:49:22,250 - มันได้ผล - ฉันรู้ แต่เราไม่มีหลักฐานอะไรเลย 807 00:49:22,290 --> 00:49:24,508 ลืมเรื่องนี้ไปซักครู่ 808 00:49:24.548 --> 00:49:26,688 ฉันบอกว่าเกมของเราคือ "ไลฟ์ แอเกรฟ" 809 00:49:26,712 --> 00:49:29,735 ที่ที่ตัวละครเติบโต และเปลี่ยนและดูจริง 810 00:49:29,751 --> 00:49:31,180 - ว่าไง? -.. คุณประสบความสําเร็จ 811 00:49:31,282 --> 00:49:32,828 . (Key.. - งานปัญญาประดิษฐ์ 812 00:49:32,845 --> 00:49:36.008 นั่นเป็นเหตุผลที่ "เมืองเสรี" เป็นจริงและผู้คนรักมันมาก 813 00:49:36,220 --> 00:49:37,914 แน่นอนว่ามันดูไม่เหมือนกัน 814 00:49:38,024 --> 00:49:40,899 ไม่มีน้ําตกไม่มีผีเสื้อไม่มียูนิคอร์น 815 00:49:40,931 --> 00:49:44,055 และตัวละครทั้งหมดมีลักษณะที่แตกต่างกัน แน่นอนว่านั่นคือรหัสของเรา 816 00:49:44,110 --> 00:49:48,618 แต่รหัสพื้นฐานในเกมเหมือนกันมันเป็นรหัสของเรา 817 00:49:48,696 --> 00:49:51,438 และกาย ฉันหมายถึงมันพัฒนามากกว่าที่เราคิด 818 00:49:51,477 --> 00:49:53,985 หวัดดี! คุณกําลังพูดถึงแฮกเกอร์คอมพิวเตอร์ที่ปลอมตัวเป็นตัวละครที่เล่นไม่ได้หรือไม่? 819 00:49:54,001 --> 00:49:57,485 มิลลี่ ฉันกําลังพูดถึงข้อเท็จจริง... ชายสวมเสื้อเชิ้ตสีน้ําเงิน 820 00:49:57,720 --> 00:49:59,953 - ว่าไง? -.. ไม่ใช่ผู้เล่น 821 00:50:00,540 --> 00:50:03,164 มันเป็นอัลกอริธึมที่คิดว่ามันยังมีชีวิตอยู่ 822 00:50:03,696 --> 00:50:05,610 ในทางเทคนิคมีชีวิตอยู่ 823 00:50:05,621 --> 00:50:09,414 นี่เป็นปัญญาประดิษฐ์ตัวจริงตัวแรก 824 00:50:11,221 --> 00:50:13,096 ไม่! ไม่ - รู้แล้ว 825 00:50:13,108 --> 00:50:14,603 - ไม่ - ใช่ๆ 826 00:50:14,651 --> 00:50:16,338 (ผู้ชาย)? แฟนฉันเหรอ? (- (เกย์) 827 00:50:16,362 --> 00:50:17,362 - เพื่อนคุณคือใคร? 828 00:50:17,385 --> 00:50:20,377 -... ไม่ มันแย่เกินไป - ก็ดี 829 00:50:20,416 --> 00:50:23,517 มิลลี่ ดาบของเธอใหญ่กว่าที่ควรจะเป็นเป็นพันเท่า 830 00:50:24,026 --> 00:50:25.705 เราทําได้ มิลส์ 831 00:50:26,182 --> 00:50:30,127 เราทําได้ ทั้งหมดที่เราต้องการจะทําคือมันเกิดขึ้นจริงๆ 832 00:50:30,315 --> 00:50:33,424 เราเห็นด้วยไหม? คุณรู้หรือไม่ว่า NPCs มีชีวิตของตัวเอง? 833 00:50:33,737 --> 00:50:36,533 คนขายกาแฟเรียนรู้วิธีการทําคาปูชิโน่โดย dabbling 834 00:50:36,565 --> 00:50:38,502 ฉันหมายถึง มันยากมาก ฉันทําไม่ได้ด้วยซ้ํา 835 00:50:38,526 --> 00:50:40,494 ฉันไม่สามารถทําโฟมนมข้าวโอ๊ตในตอนเช้า 836 00:50:40,565 --> 00:50:43,150 .. และตัวละครสาวเซ็กซี่ในเกม 837 00:50:43,244 --> 00:50:45,814 ความทรงจําพื้นฐาน... มันเป็นคําฟ้องที่เจ็บปวด 838 00:50:45.846 --> 00:50:47,869 สําหรับทุกคนเพื่อสังคมรักชาติ 839 00:50:47,901 --> 00:50:49,971 ฉันหมายถึง มันฟังดูเหมือนคําเทศนาในบางส่วน แต่ไม่เป็นไร 840 00:50:49,979 --> 00:50:51,088 ฉันหมายถึง มิลลี่ เราควรฉลองกัน 841 00:50:51,112 --> 00:50:52,916 - ไม่ มันจะไม่เกิดขึ้น - คุณพูดเรื่องอะไร? 842 00:50:52,948 --> 00:50:55,267 - นั่นเป็นเหตุผลที่เราทํางาน - ไม่ฉันปล่อยให้เขาจูบฉัน 843 00:50:56,635 --> 00:50:58,228 ดังนั้นใช่ 844 00:51:01,823 --> 00:51:04,299 ขอโทษครับ คุณปล่อยให้ผมจูบคุณใคร? (- (เกย์) 845 00:51:05,627 --> 00:51:06,439 ผู้ชาย?) 846 00:51:06,479 --> 00:51:07,869 .. 847 00:51:07,916 --> 00:51:11,267 จูบผู้ชายที่ไม่เป็นพิษเลย 848 00:51:11,315 --> 00:51:14,127 แน่นอนว่ามันไม่เคยเป็นจริง 849 00:51:14,205 --> 00:51:17,580 - ไม่มีปุ่มพิเศษสําหรับเรื่องนี้ - เขาเจอกระดุมแล้ว 850 00:51:18.002 --> 00:51:19,314 - เย้ - สุขภาพดี 851 00:51:19,330 --> 00:51:22,236 - ฉันสับสนมาก - ทําไมมันร้อนจัง? 852 00:51:22,338 --> 00:51:24,205 จู่ๆฉันก็อยากรู้อยากเห็น... 853 00:51:24.518 --> 00:51:27,002 ที่คุณอนุญาตปัญญาประดิษฐ์ 854 00:51:27,494 --> 00:51:29,228 - ในวิดีโอเกมเขาจะจูบคุณหรือไม่? - เอาละ 855 00:51:29,260 --> 00:51:30,846 หยุดพูดแบบนั้นซะทีได้ไหม? งั้นคุณคิดว่ามันเป็นไปได้ 856 00:51:30,877 --> 00:51:32,728 เพราะคุณต้องรู้จักเขา คีย์ 857 00:51:33,143 --> 00:51:35,822 เขาเป็นคนตลกน่ารักและหล่อมาก 858 00:51:35.854 -->00:51:38,088 พระเจ้า ฉันพูดออกมาดังๆ 859 00:51:38,104 --> 00:51:39,994 ... และมิลลี่ก็คิดเรื่องนั้นด้วย 860 00:51:40,955 --> 00:51:42,408 เขาอายุ 4 ขวบ 861 00:51:43,221 --> 00:51:45,111 จริงๆ คุณจะทําอย่างนี้เหรอ? จริงๆ 862 00:51:45,135 --> 00:51:47,103 ว้าว คุณทําให้มันน่ากลัวจริงๆ 863 00:51:47,846 --> 00:51:50,338 มิลลี่ ทิ้งทุกอย่างไว้ข้างๆ ไม่ว่าจะเป็น... แปลกหรือไม่เมื่อคนรู้ 864 00:51:50,385 --> 00:51:53,142 คุณอาจจะได้รับรางวัลโนเบล คุณพระช่วย 865 00:51:53,190 --> 00:51:55,736 อะไรนะ - พระเจ้าถ้าพวกเขาเห็นนี้ 866 00:51:56,041 --> 00:51:58,869 อะไรนะ มีปัญหาอะไร? แอนโทนี่! อะไร 867 00:51:59,338 --> 00:52:01,916 เขาโกหก เขาโกหกเกี่ยวกับการใช้รหัสผ่านของเรา 868 00:52:02,151 --> 00:52:03,986 เขาโกหกเรื่องเกม มันทํางานในระบบเก่า 869 00:52:04,018 --> 00:52:06,400 - ฉันคิดว่าเขาโกหกเรื่อง "เมืองเสรี 1" คุณพูดเรื่องอะไร?" 870 00:52:06,549 --> 00:52:07,799 เห็น 871 00:52:07,963 --> 00:52:10,431 คุณเห็นไหม? ไม่มีภารกิจ ไม่มีสถานที่ 872 00:52:10,463 --> 00:52:12,882 ฉันหมายถึง ไม่มีตัวละครตัวเดียว แม้จาก 'เมืองฟรี 1' ที่นี่ 873 00:52:12,922 --> 00:52:14,414 เมืองฟรี 2 ไม่ใช่การอัปเดต 874 00:52:14,445 --> 00:52:15,617 - มันมาแทน - แน่นอน 875 00:52:15,641 --> 00:52:17,536 เมื่อ "Free City 2" เปิดตัวในวันจันทร์ 876 00:52:17,560 --> 00:52:20,919 ชายในเสื้อเชิ้ตสีน้ําเงินจะถูกลบออกและหลักฐานทั้งหมดของรหัสและทุกอย่างของเรา 877 00:52:20,943 --> 00:52:22,263 เขาทําแบบนั้นไม่ได้ 878 00:52:22,294 --> 00:52:25,176 เรากําลังเผชิญกับชีวิตเทียม บ้าไปแล้ว 879 00:52:29.099 --> 00:52:30,598 เสร็จแล้ว 880 00:52:30,903 --> 00:52:32,239 .. อาจจะไม่ ถ้า 881 00:52:32,700 --> 00:52:34,895 หากคุณสามารถหาชุดค่าผสมดั้งเดิมในเกมได้ 882 00:52:34,919 --> 00:52:37,926 เราจะพิสูจน์ว่า Antoine ใช้ .code ของเราโดยไม่มีใบอนุญาตเต็มรูปแบบ 883 00:52:38,021 --> 00:52:40,247 เราจะต้องหามันก่อนที่ Free City 2 จะเปิดตัว 884 00:52:40,278 --> 00:52:42,754 - เรามีเวลา 48 ชั่วโมง - ผมกําลังตามหาเขาอยู่ กุญแจ คุณก็รู้ 885 00:52:42,833 --> 00:52:44,223 ผมรู้ว่าคุณทํา 886 00:52:44.505 --> 00:52:46,801 แต่ตอนนี้เรารู้แล้ว ผู้ชายในสีฟ้า 887 00:52:46,817 --> 00:52:48,231 บางทีเขาอาจช่วยได้? 888 00:52:48,396 --> 00:52:50,090 นั่นหมายความว่าฉันต้องบอกเขา 889 00:52:50.685 --> 00:52:53.567 มิลลี่ มันจะไม่อยู่แถวนี้เมื่อฟรีซิตี้ 2 เปิดตัว 890 00:52:54,927 --> 00:52:56,614 โลกของเขาจะล่มสลาย 891 00:52:57,028 --> 00:52:58,879 คุณไม่คิดว่าเขาอยากช่วยโลกของเขาเหรอ? 892 00:53:01,403 --> 00:53:03,544 - เอาเลย - ขอบคุณครับ 893 00:53:03,692 --> 00:53:05,254 - คุณจัดการเรื่องนี้เหรอ? - เพื่อน? 894 00:53:05,528 --> 00:53:08,051 - ไฮ! - เราต้องคุยกัน! 895 00:53:08,544 --> 00:53:10,903 เสียงคุณเป็นอะไร? สําเนียงออสเตรเลียของคุณอยู่ที่ไหน? 896 00:53:11,200 --> 00:53:11,950 สําเนียงอังกฤษ 897 00:53:11,982 --> 00:53:14,411 ฉันคิดว่าฉันจําสําเนียงได้ ออสเตรเลียเมื่อฉันเห็นมัน 898 00:53:14,778 --> 00:53:16,426 ตัวกรอง .accent ปิดแล้ว 899 00:53:17,768 --> 00:53:19,861 - ผมเอง - ดี. 900 00:53:20,104 --> 00:53:22,353 นี่ ผมอยากจะบอกอะไรคุณบางอย่างที่สําคัญมาก 901 00:53:22,549 --> 00:53:24,213 คุณแต่งงานหรือยัง - ไม่ 902 00:53:24,432 --> 00:53:25,432 . คุณพระ 903 00:53:27,221 --> 00:53:29,885 นั่นเป็นสิ่งที่แย่ที่สุดที่เคยมีมา 904 00:53:30.768 --> 00:53:32,611 อาจจะไม่แย่ที่สุด 905 00:53:33,705 --> 00:53:35,275 ผมต้องให้คุณดูอะไรบางอย่าง 906 00:53:36,184 --> 00:53:37,284 . โอเค 907 00:53:42,666 --> 00:53:43,697 . ว้าว 908 00:53:43.744 --> 00:53:45,517 ฉันสงสัยมาตลอดว่าอะไรอยู่ที่นี่ 909 00:53:45,596 --> 00:53:49,822 ดูกล้องฆาตกรรมเพื่อดูบทสรุปที่ดีที่สุดของวัน 910 00:53:49,846 --> 00:53:53,525 ในทุกมุมที่เต็มไปด้วยกระสุนของเมืองฟรี 911 00:53:53.557 --> 00:53:55.627 มีใครเห็นแมวของฉันไหม? - ไฮ! 912 00:53:55,737 --> 00:53:58,283 - เฟลป์ส เขาเสียแมวไปตลอด - มีใครเห็นแมวฉันมั้ย? 913 00:53:58,383 --> 00:53:59,640 ภารกิจ: ปล้นร้านของใช้ในบ้าน 914 00:53:59,807 --> 00:54:02,400 นี่โจ เธอเป็นเพื่อนฉัน ฉันรู้จักผู้ชายคนนี้ 915 00:54:03,494 --> 00:54:05,501 ฉันไม่เข้าใจ ที่นี่ที่ไหน? 916 00:54:05,634 --> 00:54:07,720 มันยากที่จะพูด 917 00:54:08,455 --> 00:54:10,103 เมืองนี้เป็นเกม 918 00:54:10,306 --> 00:54:12,525 มันยากที่จะบอกว่า ฉันรู้ว่ามันเป็นเกม 919 00:54:12,572 --> 00:54:15,689 - คุณสอนผมเล่นมัน - ใช่ คุณพูดถูก ผมทําได้ 920 00:54:15,767 --> 00:54:18,939 แต่มันไม่เหมือนเกม มันเป็นเกมจริงๆ 921 00:54:19,814 --> 00:54:21,993 มันเป็นวิดีโอเกมที่มันเป็น 922 00:54:22,814 --> 00:54:25,884 ดังนั้นโลกทั้งโลกเป็นเกม? 923 00:54:25.970 --> 00:54:28.501 - ใช่ และเราเป็นแค่ผู้เล่นในเกม? 924 00:54:29,017 --> 00:54:30,923 ไม่เชิง 925 00:54:32,111 --> 00:54:33,423 ฉันเป็นนักเล่นเกม 926 00:54:33,580 --> 00:54:36,626 ทุกคนที่นี่เป็นผู้เล่น เราอยู่ในโลกแห่งความจริง 927 00:54:37,306 -->00:54:38,978 คุณเพิ่งมาที่นี่ 928 00:54:39,213 --> 00:54:41,173 นั่นเป็นเหตุผลที่คุณจะไม่สามารถออกจากเมืองเสรีได้ 929 00:54:41,752 --> 00:54:43,634 คุณคือสิ่งที่เราเรียกว่า NBC 930 00:54:43,759 --> 00:54:44,868 "เอ็นบีซี" 931 00:54:44,968 --> 00:54:48,350 นั่นเป็นชื่อเล่นของตํารวจ และกระต่ายมาโชโทรหาฉัน 932 00:54:48,366 --> 00:54:49,741 หมายความว่าไง "เอ็นบีซี"? 933 00:54:49,773 --> 00:54:50,913 - ตรวจสอบลีดเดอร์บอร์ดอีกครั้ง - ดูนี่สิ 934 00:54:50,952 --> 00:54:52,600 ลงไปกันเถอะ! 935 00:54:52,639 --> 00:54:53,366 ภารกิจ: การปล้นธนาคาร 936 00:54:53,405 --> 00:54:56.038 ฉันไม่อยากให้ใครเป็นฮีโร่ ทุกอย่างกําลังจะจบลง 937 00:54:56.156 --> 00:54:59,249 - ฉันไม่เข้าใจ - คุณเป็นตัวละครที่เล่นไม่ได้ 938 00:54:59,265 --> 00:55:00,343 "ของขวัญสําหรับความโหดร้าย" 939 00:55:00,413 --> 00:55:01,991 ไม่ ใครบางคนที่อยู่ด้านหลัง 940 00:55:02,499 --> 00:55:05,272 ใครบางคนที่ออกแบบมาเพื่อทําให้เกมนี้สนุกสนานสําหรับผู้เล่นจริง 941 00:55:05,554 --> 00:55:07,780 เฮ้ ขอเวลาแป๊บนึง 942 00:55:07,859 --> 00:55:10,858 ฉันต้องการที่จะเข้าใจมันดี ฉันอยากเข้าใจมันอย่างเต็มตัว 943 00:55:10,945 --> 00:55:13,210 ฉันแกล้งเหรอ? 944 00:55:13,976 --> 00:55:17,303 โลกทั้งใบเป็นของปลอม? ฉันไม่ใช่ตัวละครหลักด้วยซ้ํา 945 00:55:17,335 --> 00:55:20,694 ฉันเป็นแค่คนโง่ในเบื้องหลังของเกม 946 00:55:21,445 --> 00:55:24,335 มิลลี่ทําไมคุณพูดแบบนั้น?) ฉันรักเธอ 947 00:55:24,984 --> 00:55:27,491 คุณคิดว่ามันเป็นเพราะคุณถูกตั้งโปรแกรมแบบนั้น 948 00:55:34,114 --> 00:55:35,934 เพื่อน ผมอยากให้คุณฟังผม 949 00:55:36,255 --> 00:55:38,926 หลังจากสองวันเกมทั้งหมดจะถูกปิดตลอดไป 950 00:55:39,216 --> 00:55:41,567 เมื่อส่วนที่สองถูกปล่อยออกมา ทั้งเมือง 951 00:55:41,653 --> 00:55:44,020 คุณและตัวละครทั้งหมดไม่สามารถเล่นได้ 952 00:55:44,051 --> 00:55:45,473 พวกเขาจะจากไปตลอดกาล คุณต้องฟังผมนะ 953 00:55:45,505 --> 00:55:49,481 ตลอดชีวิตของฉันฉันรู้สึกเหมือนมีบางอย่างเกิดขึ้นและจากนั้นฉันก็เห็นคุณ 954 00:55:50,661 --> 00:55:53,160 ฉันรู้ว่าฉันถูก ฉันคิดถูก 955 00:55:54,747 --> 00:55:57,012 สักครู่ผมรู้สึกดีมาก 956 00:55:57,231 --> 00:55:59,035 - รู้แล้ว - แต่คุณไม่ได้ทํางาน 957 00:55:59.091 --> 00:56:00,582 ลันน่า ลุชน่าไม่ใช่ 958 00:56:02,137 --> 00:56:04,731 คุณพูดแบบนั้นไม่ใช่เหรอ? คุณบอกว่าเราไม่เหมือนกัน 959 00:56:05,481 --> 00:56:06,881 เธอมีจริง 960 00:56:07,856 --> 00:56:09,582 แล้วฉันเป็นอะไร? ฉันเป็นอะไร? 961 00:56:13,356 --> 00:56:14.957 คุณไม่ใช่แบบนั้น 962 00:56:17.801 --> 00:56:19,168 คุณไม่ใช่แบบนั้น 963 00:56:19,801 --> 00:56:22,356 บางทีฉันอาจจะไม่ใช่ของจริง แต่สักครู่ 964 00:56:23,262 --> 00:56:24,848 ฉันรู้สึกเหมือนชีวิตกําลังท่วมฉัน 965 00:57:25,531 --> 00:57:28,390 นั่นคือทั้งหมดที่โกหก! 966 00:57:34,077 --> 00:57:36,318 ฉันต้องการรายงานรายไตรมาสบนโต๊ะของฉันก่อนวันศุกร์ 967 00:57:36,350 --> 00:57:38,725 รายงานต้นฉบับคําจํากัดความของคําศัพท์ทางธุรกิจของฉันคืออะไร? 968 00:57:38,748 --> 00:57:40,779 . การใช้ชีวิตในเมืองใหญ่นั้นสวยงามมาก 969 00:57:40,819 --> 00:57:42,279 สาปแช่งจิตวิญญาณของคุณ 970 00:57:42,319 --> 00:57:45,568 มีใครเห็นแมวของฉันไหม? ... มีใครเคยเห็นแมวไหม? 971 00:57:45,631 --> 00:57:47,545 แมวของคุณ? ไม่ เฟลป์ส ฉันยังไม่ได้เห็นมันเลย 972 00:57:47,577 --> 00:57:51,467 นี่เป็นความคิดที่ปฏิวัติวงการ! ปิดประตูซะ! 973 00:57:51,592 --> 00:57:54,060 ไม่ปีนขึ้นไปบนยอดซึ่งกันและกัน 974 00:57:54,084 --> 00:57:57,037 และคุณก็สร้างหอคอยแมว! จากนั้นคุณปลดล็อค 975 00:57:57,350 --> 00:57:59,225 พวกเขาไม่มีนิ้วหัวแม่มือ (Phelps 976 00:57:59,967 --> 00:58:01,326 ไม่ยกนิ้วให้! 977 00:58:01,553 --> 00:58:04,732 คุณไม่เข้าใจเหรอ? มีใครเข้าใจบ้าง? 978 00:58:05,178 --> 00:58:07,435 ไม่มีปัญหา! ไม่เป็นไร! 979 00:58:07,545 --> 00:58:09,365 มันเป็นของปลอมทั้งหมด! มันไม่สําคัญสําหรับเรา 980 00:58:09,420 --> 00:58:13,435 ตึกนี้เป็นของปลอม! ถนนสายนี้เป็นของปลอม! 981 00:58:13,928 --> 00:58:14.928 .. รถ 982 00:58:21.288 --> 00:58:23,795 - จนท.จอห์นนี่! (- ขอให้มีวันที่ดีกาย 983 00:58:32,356 --> 00:58:33,793 . ต้อนรับ 984 00:58:35,234 --> 00:58:36,324 . เข้า 985 00:58:45.877 --> 00:58:48,291 - เอาเลย - ขอบคุณครับ 986 00:58:49,346 --> 00:58:50,346 .. (با) 987 00:58:50,682 --> 00:58:54,134 คุณจะทําอย่างไรถ้าคุณรู้ว่าคุณไม่ได้? 988 00:58:55,088 --> 00:58:56,502 จริง 989 00:58:57,315 --> 00:59:00,033 คุณหมายความว่าไง - แกล้งทําเป็นว่า 990 00:59:00,322 --> 00:59:01,681 .. ก็ได้ งั้น 991 00:59:02,385 --> 00:59:03,978 ฉันแกล้งทําเป็นผีได้ไหม? 992 00:59:05,072 --> 00:59:06,072 แน่นอน 993 00:59:06,654 --> 00:59:09,298 ฉันดูเหมือนฉันตอนนี้เลยเหรอ? หรือเมื่อฉันตาย? 994 00:59:09,369 --> 00:59:10,908 ฉันแกล้งทําเป็นใส่เสื้อผ้างานศพเหรอ? 995 00:59:10,955 --> 00:59:12,134 - แค่นั้น - มันเหมือนงานศพ 996 00:59:12.151 --> 00:59:13,939 .. แต่ในชุดทํางานของฉันฉันมีเน็คไท 997 00:59:13,971 --> 00:59:16,017 ลืมแนวคิดนี้ไปซะ โอเค? 998 00:59:16,229 --> 00:59:17,229 . เข้าใจ 999 00:59:18,549 --> 00:59:20,291 ฉันไม่ใช่ผี 1000 00:59:20,486 --> 00:59:21,892 .. ว่านี่มันน่าผิดหวัง แต่ 1001 00:59:21,932 --> 00:59:23,791 - ไม่มีปัญหา - เข้าใจแล้ว นั่นฉันเอง 1002 00:59:23,901 --> 00:59:27,213 ตอนนี้ฉันเป็นตัวตนของฉัน ฉันพยายามจะช่วยเพื่อนของฉัน 1003 00:59:28.674 --> 00:59:31.541 ฉันบอกว่า แล้วถ้าฉันไม่ใช่ของจริงล่ะ? 1004 00:59:32,049 --> 00:59:34,095 อุ๊บส์ "ถ้า" อะไร? 1005 00:59:34,141 --> 00:59:35,141 ใช่ถ้าเป็น 1006 00:59:35,156 --> 00:59:37,585 .. แต่ถ้ามันไม่จริง ก็ไม่ได้หมายความว่า 1007 00:59:38,375 --> 00:59:39,890 มันสําคัญด้วยเหรอว่าคุณทําอะไร? 1008 00:59:39,969 --> 00:59:42,656 สิ่งนี้หมายความว่าอย่างไร? ฟังนะ พี่ชาย ฉันนั่งอยู่ตรงนี้ 1009 00:59:42,734 --> 00:59:45.906 กับเพื่อนที่ดีที่สุดของฉันฉันพยายามช่วยเขาผ่านช่วงเวลาที่ยากลําบาก 1010 00:59:46,539 --> 00:59:48,945 จริง แม้ว่าฉันจะไม่ใช่ของจริง 1011 00:59:49,656 --> 00:59:50,950 ช่วงเวลานี้เป็นเรื่องจริง 1012 00:59:52.295 --> 00:59:53.974 .. ที่นี่และตอนนี้ 1013 00:59:54,396 --> 00:59:56,536 ช่วงเวลานี้เป็นเรื่องจริง 1014 00:59:57,521 --> 01:00:00,255 อะไรจริงไปกว่าคนที่พยายามช่วยคนที่พวกเขารัก 1015 01:00:01,425 --> 01:00:03,222 ถ้านี่ไม่ใช่เรื่องจริง 1016 01:00:04,568 --> 01:00:06,153 ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไร 1017 01:00:08,849 --> 01:00:10,716 คุณรู้จักรปภ.คนอื่นไหม? 1018 01:00:11,074 --> 01:00:12,550 ฉันรู้จักพวกเขาทั้งหมด ทําไม? 1019 01:00:13,340 --> 01:00:14,640 .. (با) 1020 01:00:15,058 --> 01:00:16,784 ขอให้ไม่มีวันที่ดีเลย 1021 01:00:18,160 --> 01:00:19,738 วันนี้เป็นวันที่สนุก 1022 01:00:21,082 --> 01:00:22,386 เพื่อน เรามาทําอะไรกันที่นี่? ) 1023 01:00:22,418 --> 01:00:25,011 เรามาที่นี่เพื่อนําภาพวิดีโอมาให้เพื่อนของฉันมิลลี่ 1024 01:00:25,261 --> 01:00:26,566 ฟังดูน่ากลัวไหม? 1025 01:00:27,082 --> 01:00:29,269 ไม่รู้สิ กาย นายเอาของพวกนี้มาได้ยังไง? 1026 01:00:36,472 --> 01:00:38,026 เธอมีบางอย่างที่ฉันต้องการ 1027 01:00:38,753 --> 01:00:40,151 และคุณจะส่งมันมาให้ฉัน 1028 01:00:42.909 --> 01:00:43,995 คุณสองคนมาที่นี่ได้ยังไง? 1029 01:00:44,151 --> 01:00:46,276 ง่าย ผมรู้จักรปภ.ของคุณ 1030 01:00:47,065 --> 01:00:49,026 งัด เขาชื่อลุยจิ 1031 01:00:49,159 --> 01:00:51,002 ดังนั้นถ้าคุณต้องการเวลาที่จะรู้ชื่อของเขา 1032 01:00:51,026 --> 01:00:52,760 บางทีเขาอาจจะไม่ทรยศคุณเร็วขนาดนี้ 1033 01:00:52,808 --> 01:00:55,901 ฉันต้องการวิดีโอเทป และคุณจะให้ฉัน 1034 01:00:56,581 --> 01:00:58,010 ... เดี๋ยวก่อนนะ 1035 01:00:59,050 --> 01:01:01,151 ผู้ชายในเสื้อเชิ้ตสีฟ้า? - ใช่ อาจจะ 1036 01:01:01,315 --> 01:01:02,229 ! แช่ง 1037 01:01:02,269 --> 01:01:04,542 คุณ (ผู้ชาย)! เจ้าของ! เสื้อเชิ้ตสีฟ้า! เธออยู่นี่เอง 1038 01:01:04,565 --> 01:01:05,792 - เย้ - ผมรักคุณ 1039 01:01:05,948 --> 01:01:06,854 จริงๆ - ผมหมายถึง 1040 01:01:06,932 --> 01:01:08,620 ผมชอบคุณ คุณน่าทึ่งมาก 1041 01:01:08,636 --> 01:01:10,729 คุณเอาอะไรก็ได้ที่เธอต้องการ เฮ้ รอแป๊บนึง 1042 01:01:10,925 --> 01:01:11,917 ฟังนะ ผู้เล่น นี่คือริวิงแฮมแห่งแพทเทนส์ 1043 01:01:13,128 --> 01:01:14,018 ฉันมากับกาย 1044 01:01:14,050 --> 01:01:16,377 ผู้ชายที่โด่งดังในบ้านของฉันตู้เซฟและเขาอยู่ที่นี่เพื่อปล้นฉัน 1045 01:01:16,573 --> 01:01:17,963 .. ฉันสามารถ 1046 01:01:18,011 --> 01:01:20,104 ทักทายลูกศาสสาวกฉันเหรอ 1047 01:01:20,323 --> 01:01:22,745 อะไรนะ เยี่ยม นี่คือสิ่งที่เกิดขึ้น 1048 01:01:22,808 --> 01:01:24,292 .. ชายคนนั้นกําลังหาเทปอยู่ 1049 01:01:24,315 --> 01:01:26,987 แสดงให้เห็นถึงกระบวนการตรวจสอบที่คุณกําลังทําเพื่อเข้าถึงระดับที่เป็นความลับ 1050 01:01:28,956 --> 01:01:30,260 คุณกําลังพูดกับใคร? 1051 01:01:32,002 --> 01:01:32.940 ขอโทษครับ 1052 01:01:32.987 --> 01:01:36,510 ฉันกําลังพูดกับใครอยู่? นี่เป็นหนึ่งในการแสดงออกของเกย์ในครอบครัวคลาสสิก 1053 01:01:36,550 --> 01:01:38,440 จริง - คุณเก่งมาก 1054 01:01:39,424 --> 01:01:40,159 . อย่างไรก็ตาม 1055 01:01:40,183 --> 01:01:43,292 และคุณพยายามจะขโมยเทปนั่นจากฉัน ด้วยค็อกเทลโมโลตอฟ 1056 01:01:43,612 --> 01:01:45,081 - เธอชื่อมิลลี่ - ครับ 1057 01:01:45,284 --> 01:01:46,706 - มาห์ล่า ฉันเหรอ? (ـ (ميلي) 1058 01:01:46,800 --> 01:01:48,112 ฉันคิดว่ามันเป็นไปด้วยดี 1059 01:01:48,175 --> 01:01:51,682 ฉันรู้ นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันชักปืนออกมาจากคดีของเขา 1060 01:01:51,800 --> 01:01:52,800 จริง 1061 01:01:53,214 --> 01:01:55,948 เพื่อน ฉันพยายามจะกลับไป บั๊กได้รับการแก้ไขแล้ว 1062 01:01:56,355 --> 01:01:57,448 ผมไม่เคยเจอเขาอีกเลย 1063 01:01:57,519 --> 01:01:59,838 ดังนั้นผมจึงเป็นคนเดียวที่ตรวจสอบด้านอื่น ๆ 1064 01:01:59,885 --> 01:02:00,862 มันอยู่ที่นี่ทั้งหมดตรวจสอบออก 1065 01:02:00,886 --> 01:02:02,971 มันเจ๋งจริงๆ มันดูเหมือนโลกที่แตกต่างอย่างสิ้นเชิง 1066 01:02:03,620 --> 01:02:05,784 นี่บาร์เกมเหรอ? - ใช่ แค่นั้น 1067 01:02:06,461 --> 01:02:08,281 .. คุณสามารถทําสิ่งหนึ่ง? 1068 01:02:08,414 --> 01:02:10,640 อย่างนึง และฉันจะไม่ถามอีก โอเค? ใช่ 1069 01:02:10,719 --> 01:02:11,719 แค่พูดสโลแกนของฉัน 1070 01:02:11,742 --> 01:02:14,054 ถ้าฉันพูดเช่นนั้นผู้ชมของฉันจะชื่นชมยินดีราวกับว่าพวกเขาได้กินแซนวิชครีมกล้วย 1071 01:02:14,086 --> 01:02:15,750 ฉันชอบแซนด์วิชครีมกล้วย 1072 01:02:15,789 --> 01:02:18,468 บางทีอาจจะไม่ใช่แซนด์วิชครีม... รสชาติกล้วย ใช่นี่ อุดมคติ 1073 01:02:18,554 --> 01:02:20,476 แค่พูดว่า "คุณรู้ไหมว่าเวลาเท่าไหร่" 1074 01:02:20,680 --> 01:02:22,593 คุณรู้ไหมว่ากี่โมงแล้ว? คุณรู้ไหมว่ากี่โมงแล้ว? 1075 01:02:22,617 --> 01:02:24.609 คุณรู้ไหมว่ากี่โมงแล้ว? คุณรู้ไหมว่ากี่โมงแล้ว? 1076 01:02:24,914 --> 01:02:27,390 คุณรู้ไหมว่ากี่โมงแล้ว? คุณรู้ไหมว่ากี่โมงแล้ว? 1077 01:02:27,524 --> 01:02:28,796 คุณรู้ไหมว่ากี่โมงแล้ว? 1078 01:02:29,180 --> 01:02:31,125 มันเป็นช่วงเวลาแห่งอาชญากรรมที่รัก ใช่ 1079 01:02:31,242 --> 01:02:33,601 .. มันเป็นช่วงเวลาแห่งอาชญากรรม ไม่ ฉันไม่สามารถพูดได้ว่า 1080 01:02:33,672 --> 01:02:35,882 - แค่นั้น - ไม่เป็นไรฉันจะพูดเอง 1081 01:02:35,984 --> 01:02:37,476 คุณรู้ไหมว่ากี่โมงแล้ว? - ไม่ 1082 01:02:38,063 --> 01:02:39,734 ได้เวลาก่ออาชญากรรมแล้ว... แม่! 1083 01:02:39,867 --> 01:02:41,296 แม่ พูดจริงเหรอ? 1084 01:02:41,320 --> 01:02:42,484 ใช้เครื่องดูดฝุ่นตอนนี้? 1085 01:02:42,531 --> 01:02:44,882 คุณต้องทํามันที่นี่จริงๆเหรอ? . . ฉันบอกว่า 1086 01:02:44,906 --> 01:02:46,937 คําหลักของฉัน! ทุกคนกําลังมองฉันอยู่! เขาได้รับมัน. 1087 01:02:46,977 --> 01:02:49,289 คุณอายุ 22 และคุณอาศัยอยู่ในบ้านของฉันไม่มีพระเจ้า 1088 01:02:49,484 --> 01:02:50,273 โทษที กาย 1089 01:02:50,289 --> 01:02:53,382 ขอบคุณคุณแพทเทนส์ เราจะไปกันแล้ว 1090 01:02:53.516 --> 01:02:55,109 ไม่ไม่คุณต้องฆ่าฉัน 1091 01:02:55.344 --> 01:02:57.132 ขอโทษนะ อะไร? เจ้าต้องฆ่าข้า ได้โปรดฆ่าข้า 1092 01:02:57,180 --> 01:02:58,836 ทําเลยพ่อ! ยิง! 1093 01:02:59,453 --> 01:03:01,406 ไม่ ได้โปรดอย่าทําแบบนี้ 1094 01:03:01,453 --> 01:03:03,812 เราจะไม่ทําร้ายใคร ผมเป็นคนดี 1095 01:03:03,859 --> 01:03:04,859 อะไรนะ คุณจะว่ายังไง? 1096 01:03:08,039 --> 01:03:09,921 - มันอยู่ใน. - ไม่ไม่. 1097 01:03:10,203 --> 01:03:11,765 มันรู้สึกลึกมาก 1098 01:03:12,836 --> 01:03:15,156 เพื่อน ฉันอยากช่วยนายนะ ฉันไม่มีคําที่ปลอดภัย 1099 01:03:15,234 --> 01:03:17,234 - ผมรู้ว่าคุณต้องการอะไร - ผมไม่ต้องการแบบนั้น 1100 01:03:17.461 --> 01:03:18,336 ใช่ คุณต้องการมัน 1101 01:03:18,406 --> 01:03:19,500 นี่คือการติดต่อโดยตรง 1102 01:03:19,672 --> 01:03:20,672 - พวกเขาสัมผัส - ใช่ 1103 01:03:21.375 --> 01:03:23,445 ผมรู้ว่าคุณต้องการอะไร ใช่ ฉันรู้ 1104 01:03:24,313 --> 01:03:26,539 ต้องการแมวคันในเมืองฟรีหรือไม่? 1105 01:03:26,680 --> 01:03:28,492 - ไม่ - ใช่ คุณอยากทํา 1106 01:03:28,563 --> 01:03:30,632 สไตล์การเคลื่อนไหวของคุณเกือบจะเลอะเทอะ 1107 01:03:30,664 --> 01:03:32,265 คุณคิดอย่างไรเกี่ยวกับการเคลื่อนไหวท้าทายของธานอส? 1108 01:03:32,281 --> 01:03:35,086 ด้วยนิ้วมือของธานอส? 1109 01:03:35,461 --> 01:03:37,195 - มันดูเจ็บปวดนะ - ใช่นิดหน่อย 1110 01:03:37,711 --> 01:03:38,953 บางส่วนของการเต้นรํา "คนขับรถวันอาทิตย์" 1111 01:03:39,016 --> 01:03:40,016 . บ้านสวย 1112 01:03:40,500 --> 01:03:42,312 มนุษย์งู? ไม่ 1113 01:03:42,672 --> 01:03:44,320 ไม่อยากให้คนงูเต้นเหรอ? - อําลาคุณแพทเทนส์ 1114 01:03:44,352 --> 01:03:46,140 มาสิ, ให้ฉันหนึ่งงู! ไม่เอาน่า! 1115 01:03:46,281 --> 01:03:48,242 แม่! อย่าแตะต้องถุงเท้านั่น! 1116 01:03:48,391 --> 01:03:50,007 ฉันสาบานถ้าคุณสัมผัสถุงเท้าเหล่านั้น 1117 01:03:50.063 --> 01:03:52.187 คุณจะป่วยทางจิตไปตลอดชีวิต! 1118 01:03:52.266 --> 01:03:55,148 ! ไม่! นี่ถุงเท้าฉัน! ละทิ้ง! 1119 01:04:00,405 --> 01:04:01,694 . ميلي) ا) 1120 01:04:02,585 --> 01:04:04,655 ได้โปรดตื่นจากนี้! เครื่องหมายจุลภาคยืน 1121 01:04:04,929 --> 01:04:08,530 ฉันรู้ว่าโลกเป็นเพียงเกมสําหรับคุณที่จะเข้าและออก แต่สําหรับฉัน 1122 01:04:08,655 --> 01:04:11,155 ที่นี่ คนพวกนั้น เป็นคนเดียวที่ฉันมี 1123 01:04:11,858 --> 01:04:14,139 ถ้าผมช่วยคุณช่วยเขาได้ ผมก็อยากทํา 1124 01:04:14.186 --> 01:04:15,944 คุณต้องตื่นได้โปรด 1125 01:04:16,460 --> 01:04:19,248 - มิลลี่ ฉันขอโทษที่หนีมา - ผู้ชาย 1126 01:04:21.038 --> 01:04:25,123 - น่ากลัวจัง! มันน่ากลัว - ผมรู้ ผมขอโทษ 1127 01:04:25,171 --> 01:04:28,412 ฟังนะ คุณอาจเริ่มใช้ชีวิตในเบื้องหลังของเกม แต่ผมก็ด้วย 1128 01:04:28,694 --> 01:04:30,022 เราจบเรื่องนี้แล้ว 1129 01:04:32,124 --> 01:04:33,366 ฉันเอาของขวัญมาให้ 1130 01:04:34,140 --> 01:04:35,733 ฉันไม่มีเวลามาห่อมัน 1131 01:04:36,468 --> 01:04:37,468 อะไรนะ 1132 01:04:45,298 --> 01:04:48,688 ว่ากันว่ามีตัวละครที่ไม่สามารถเล่นได้มากกว่าพันล้านตัวถูกฆ่าตายทุกปี 1133 01:04:48,759 --> 01:04:53,290 ผมจะไม่โกหกว่า นี่คือ 50% ของความผิดของผม 1134 01:04:53,642 --> 01:04:56.633 คุณยิง NPCs ทั้งหมด 1135 01:04:56,642 --> 01:04:58,469 ตอนที่ฉันเบื่อ 1136 01:04:58,720 --> 01:05:02,079 และฉันเล่นกับพวกเขานิดหน่อย 1137 01:05:02,243 --> 01:05:04,688 ใครจะไปรู้จักชายในชุดสีฟ้า? 1138 01:05:04,743 --> 01:05:05,899 แต่ฉันจะบอกคุณสําหรับเธอ 1139 01:05:06,181 --> 01:05:08,625 มันทําให้ฉันคิดถึงตัวละครที่ไม่สามารถเล่นได้และวิธีการเล่นเกม 1140 01:05:08,720 --> 01:05:12,540 เกมนี้ไม่ได้ออกแบบมาสําหรับคนเช่นนั้น ในความเป็นจริงผู้เล่นเป็นคนดี 1141 01:05:12,782 --> 01:05:14,172 เขายังเป็นคนดีมาก 1142 01:05:14,196 --> 01:05:16,454 ไม่ใช่แค่หน้าเขา ทุกอย่างมันสวยงามมาก 1143 01:05:16,946 --> 01:05:18,836 และด้วยความสัตย์จริง มันทําให้ผมตระหนัก 1144 01:05:18,946 --> 01:05:21,391 บางทีเราอาจจะเข้าใจผิดกับ NPC 1145 01:05:21.461 --> 01:05:23,204 ฉันคิดว่าผู้ชายในชุดสีฟ้าเป็นเหมือนสัญลักษณ์ 1146 01:05:23,243 --> 01:05:25,555 บางทีคนอาจจะทําอะไรก็ได้ที่พวกเขาต้องการ 1147 01:05:25,579 --> 01:05:28,149 มันเหมือนไอคอนนั่นเป็นคําที่ถูกต้องหรือไม่? 1148 01:05:28,228 --> 01:05:31,407 - เขาทําให้เรานึกถึงสิ่งที่เป็นไปได้ - เขาเป็นคนเซ็กซี่ 1149 01:05:31,446 --> 01:05:34,313 พระเจ้า แค่นั้นเอง ฉันจะไปหาเขาอย่างหนัก 1150 01:05:34,415 --> 01:05:35,930 เราทุกคนต้องเป็นเหมือนผู้ชายในชุดสีฟ้า 1151 01:05:35,962 --> 01:05:37,672 บางทีเราน่าจะหยุดฆ่า 1152 01:05:38,196 --> 01:05:39,719 เขาตายแล้ว! ได้ยินฉันไหม? 1153 01:05:39,735 --> 01:05:41,063 วางชายคนนั้นไว้ที่นี่ 1154 01:05:41,142 --> 01:05:43,743 วางไว้บนหน้าจอ 1155 01:05:43,798 --> 01:05:46,625 ไหนขอดูหน่อย แค่นั้น 1156 01:05:46,876 --> 01:05:49,969 ใช่ เป็นคนดี เปล่าประโยชน์ 1157 01:05:50.017 --> 01:05:52.938 - ฉันคิดว่าคุณชอบผู้ชายในเสื้อเชิ้ตสีฟ้า - อย่าพูดอะไรกับฉัน 1158 01:05:53.181 --> 01:05:56.196 ผู้คนยุ่งอยู่กับการดูผู้แพ้เหล่านี้บน Twitch และ YouTube 1159 01:05:56,243 --> 01:05:58,672 รู้มั้ยพวกเขาทําอะไรไม่ได้ ซื้อเมืองฟรี 2 1160 01:05:58,962 --> 01:06:00,993 - ยอดขายของรุ่นก่อนหน้าลดลงเหลือ 60 - 60 1161 01:06:01,063 --> 01:06:02,633 สโตน นี่มันไม่ดีเลย 1162 01:06:02,821 --> 01:06:05,352 เหลืออีก 48 ชั่วโมง 1163 01:06:05,720 --> 01:06:07,024 ใช่ มันเป็นที่นิยมมาก 1164 01:06:07,071 --> 01:06:10,602 ใช่ ไวรัสทําให้ตูดของฉันกินในเวลาเดียวกัน 1165 01:06:11,626 --> 01:06:12,993 นี่เพียงพอสําหรับลูกอัณฑะ 1166 01:06:14,298 --> 01:06:18,430 ว่ากิจวัตรประจําวันของคนดีนี้ไม่ดีและไม่ดีต่ออิมเทียซ 1167 01:06:18,517 --> 01:06:20,946 ฉันอยากกําจัดเขา ฉันไม่สนว่าเป็นใคร ทําลายมัน 1168 01:06:20,970 --> 01:06:22,313 . คุณทําไม่ได้ 1169 01:06:22,806 --> 01:06:24,829 ขอโทษนะ อะไร? - คุณทําไม่ได้ 1170 01:06:25,329 --> 01:06:26,196 ทำไมล่ะ 1171 01:06:26,228 --> 01:06:29,055 เพราะเขาไม่ใช่แฮกเกอร์ แอนโทนี่ เขาเป็นตัวละครที่เล่นไม่ได้ 1172 01:06:29,095 --> 01:06:32,790 คุณพยายามจะบอกผมว่า เรื่องไร้สาระที่เล่นไม่ได้ทั้งหมดนี้เป็นเรื่องจริงเหรอ? 1173 01:06:33,103 --> 01:06:36,211 ใช่ฉันไม่รู้ว่าอย่างไรหรือทําไม แต่มันเป็นเรื่องจริง 1174 01:06:36,743 --> 01:06:38,704 ฉันควรทําอย่างไร? 1175 01:06:41.517 --> 01:06:43,688 ดีขวาทั้งหมด. 1176 01:06:43,907 --> 01:06:45,696 จะทําอย่างไร? ฉันเจอมันแล้ว 1177 01:06:48.009 --> 01:06:49.009 !ยืนขึ้น 1178 01:06:52,353 --> 01:06:53.899 ดังนั้นเราจึงไม่สามารถพาเขาออกจากเกมได้ 1179 01:06:53.915 --> 01:06:56,790 เราจะเริ่มปัญญาประดิษฐ์ใหม่ได้อย่างไร ให้ความเห็นพวกคุณมาใน 1180 01:06:56,860 --> 01:06:58,297 ขอไอเดียหน่อย! 1181 01:06:58,626 --> 01:07:00,290 เราสามารถรีสตาร์ทเซิร์ฟเวอร์ได้ 1182 01:07:00,571 --> 01:07:02,691 - พูดต่อไป! - ถ้าเรารีสตาร์ทเซิร์ฟเวอร์! 1183 01:07:02,712 --> 01:07:05,836 เขาจะกลับไปสู่ตัวละครปกติที่ไม่สามารถเล่นได้ 1184 01:07:05,876 --> 01:07:08,188 - นี่คือทางออก (แอนทอน), (อันทอน) 1185 01:07:08,282 --> 01:07:12,375 คุณกําลังพูดถึงการกําจัดชีวิต AI ที่ได้รับการยืนยันครั้งแรกโอเค? 1186 01:07:12,399 --> 01:07:14,040 . ที่รัก อย่าพูดพล่าม 1187 01:07:15,034 --> 01:07:16,166 มันทําให้ฉันเสียเงิน 1188 01:07:16,214 --> 01:07:19,494 ดังนั้นฉันไม่สนใจว่าอาร์โนลด์ชวาร์เซนฟาเดอร์ 1189 01:07:19,675 --> 01:07:21,237 กําจัดมันรีสตาร์ท 1190 01:07:21.261 --> 01:07:23,104 - ฉันจะจัดการเรื่องนี้เอง - คุณทําแบบนี้ไม่ได้ 1191 01:07:23,175 --> 01:07:24,338 เริ่มใหม่ 1192 01:07:33,680 --> 01:07:36,359 สั่งซื้อตอนนี้และตอบสนองความต้องการเลือดของคุณ 1193 01:07:36,383 --> 01:07:39,234 ด้วยน้ําผลไม้นักฆ่าแก้วใหญ่ 1194 01:07:39,297 --> 01:07:41,141 นี่คือไฮไลท์ของสัปดาห์นี้ 1195 01:07:41,618 --> 01:07:43,336 ร่างกายของเขาแสดงออกมาก 1196 01:07:43,774 --> 01:07:45,336 - เห็นชัดๆ - นี่อะไร? 1197 01:07:45,361 --> 01:07:46,986 มันเป็นโลกใหม่ทั้งหมด 1198 01:07:47.009 --> 01:07:48,673 มันเหมือนสวรรค์หรืออะไรซักอย่าง 1199 01:07:48,752 --> 01:07:50,126 พระเจ้า แค่นั้นเอง 1200 01:07:50.525 --> 01:07:54.353 นี่คือการสร้างดั้งเดิมของเราและการสร้างนี้เป็นข้อพิสูจน์ว่ารหัสของเราถูกใช้ในเกม 1201 01:07:54.845 --> 01:07:56.853 ฉันไม่รู้ว่าฉันรอนานแค่ไหนถึงจะได้มันมา 1202 01:07:56,877 --> 01:07:59,445 - ฉันเห็นที่นี่ - อะไร? 1203 01:08:02,056 --> 01:08:03,056 "เริ่มระบบของคอมพิวเตอร์ใหม่\ตกลง" 1204 01:08:05,462 --> 01:08:06,282 .ดี 1205 01:08:06,322 --> 01:08:08,360 NS ในใจร้ายของคุณ? คุณเห็นที่นี่ได้ยังไง? 1206 01:08:08,634 --> 01:08:09,892 "ข้อมูลสูญหาย" 1207 01:08:12,794 --> 01:08:14,254 มิลี่? (มิลี)?) 1208 01:08:58,588 --> 01:09:01,119 เราถูกตัดการเชื่อมต่อ เมืองฟรีออฟไลน์ 1209 01:09:08,466 --> 01:09:09,957 มีอะไรเกิดขึ้น 1210 01:09:10.666 --> 01:09:11.657 ! แช่ง 1211 01:09:15,044 --> 01:09:16,793 ลาก่อนเสื้อเชิ้ตสีน้ําเงิน 1212 01:09:17,716 --> 01:09:18,903 . ไม่ไม่ไม่ 1213 01:09:26,711 --> 01:09:27,711 "ทําซ้ํา" 1214 01:09:31,157 --> 01:09:32.945 "รีสตาร์ท" 1215 01:09:43,322 --> 01:09:44,322 "แคช" 1216 01:09:44,361 --> 01:09:45,361 !นี่ 1217 01:09:46,056 --> 01:09:47,751 ลง ลง 1218 01:09:54,024 --> 01:09:55,422 อรุณสวัสดิ์ โกลดี้ 1219 01:09:59,852 --> 01:10:02,062 ยิงแห้งร้อน 1220 01:10:02,102 --> 01:10:04,008 มาพร้อมกับการแทงหลายครั้งในเวลากลางคืน 1221 01:10:04,055 --> 01:10:07,570 ขอให้คุณอยู่บนถนน ที่เต็มไปด้วยเลือดผู้บริสุทธิ์ ก่อนคืนวันอังคาร 1222 01:10:08,361 --> 01:10:11,751 กาแฟอ่อนกับกาแฟเข้มแตกต่างกันอย่างไร? - ไม่มีใครรู้ 1223 01:10:12,564 --> 01:10:14.564 ฉันไม่ได้อวยพรให้คุณเป็นวันที่ดี แต่เป็นวันที่สวยงาม 1224 01:10:14.588 --> 01:10:15.626 พวกเราเราคุยกันได้ไหม) 1225 01:10:15,658 --> 01:10:17,845 ผู้หญิงที่ดูถูกรู้ชื่อคุณได้ยังไง? - ไม่รู้สิ เอาเลย 1226 01:10:17.877 --> 01:10:20,290 มาสิ, กาย! คุณรู้จักผม คุณรู้ไหม 1227 01:10:21,072 --> 01:10:24,157 ฉันบอกว่าบันทึกนี้มีที่ ฉันเคยเห็นมันฉันอยากรู้ว่ามันอยู่ที่ไหน 1228 01:10:24,728 --> 01:10:26,845 ข้อมูลถูกลบแล้ว แต่เรามีข้อมูลนั้นแล้ว 1229 01:10:26,861 --> 01:10:29,267 ได้โปรด พยายามจําไว้ มันสําคัญมาก 1230 01:10:30.049 --> 01:10:33,611 ผู้ชายช่วยจําไอศครีมเปลญวนได้ไหม? 1231 01:10:33,650 --> 01:10:34,946 เพื่อนของฉันผู้ชายรักเปลญวน 1232 01:10:35.009 --> 01:10:37,181 ในฮาร์เบอร์พาร์คในเมืองฟรีมีเปลญวนที่สวยงาม 1233 01:10:37,228 --> 01:10:39,665 คุณเคยไปเยี่ยมเขามาก่อนไหม? - ใช่ เรามีไอศครีมหมากฝรั่ง 1234 01:10:40,533 --> 01:10:43,751 - พระเจ้าฉันชอบไอศครีมหมากฝรั่ง - เขาชอบไอศครีมบับเบิ้ลกัม 1235 01:10:43,853 --> 01:10:46,157 ใช่ ฉันรู้ เรากินด้วยกัน จําได้มั้ย? 1236 01:10:47,306 --> 01:10:49,189 ได้โปรดเถอะ กาย เธอคือคนเดียวที่เหลือให้ฉัน 1237 01:10:53.744 --> 01:10:56,290 ขอโทษครับ คุณผู้หญิง ผมคิดว่าคุณตัดสินคนอื่นผิด 1238 01:10:57.275 --> 01:10:59.571 ฉันไม่ได้อวยพรให้คุณเป็นวันที่ดี แต่เป็นวันที่สวยงาม 1239 01:11:04,054 --> 01:11:04,933 "حفظ" 1240 01:11:13,954 --> 01:11:15,633 สวัสดี - ผมเจอบางอย่าง 1241 01:11:15,688 --> 01:11:19.094 ฉันกําลังตรวจสอบรหัสของกาย มีบางอย่างที่นี่ 1242 01:11:19,126 --> 01:11:22,032 - ดังนั้นตอนนี้หลังจากลบ - ประเด็นคืออะไร? 1243 01:11:22,212 --> 01:11:24,993 เขาคือปาฏิหาริย์ที่เป็นไปไม่ได้ เราคัดลอกไม่ได้ 1244 01:11:25,048 --> 01:11:27,102 ฉันพยายามแล้ว โอเค? คุณพูดถูก มันจบแล้ว 1245 01:11:27,110 --> 01:11:29,563 ไม่ มิลลี่ คุณไม่ฟังผมโอเค? 1246 01:11:29,618 --> 01:11:32,219 รีบูตไม่ลบรหัส AI 1247 01:11:32,274 --> 01:11:34,821 ในการทําเช่นนั้นคุณต้องทําลายเซิร์ฟเวอร์อย่างแท้จริง 1248 01:11:34,884 --> 01:11:37,305 AI ยังอยู่ที่นั่น แต่เราต้องเข้าถึงมัน 1249 01:11:37,329 --> 01:11:39,211 ฉันเห็นมันกุญแจ เขาลืมทุกอย่าง 1250 01:11:39,431 --> 01:11:41,688 แค่ตรวจสอบบันทึกการติดตามที่ฉันส่งให้คุณ 1251 01:11:41,720 --> 01:11:43,219 นั่นอธิบายได้ทุกอย่าง 1252 01:11:56.691 --> 01:11:58,260 ตอนนี้ตั้งแต่เริ่มต้น 1253 01:11:58,323 --> 01:12:02,464 พฤติกรรมของผู้ชายมีความซับซ้อนมากกว่าที่เห็นด้วยรหัสของเรา 1254 01:12:03,128 --> 01:12:06,510 เขายังคงติดอยู่ในเมืองฟรีเขายังคงติดอยู่ในชีวิตนี้มันเป็นตอน 1255 01:12:07,253 --> 01:12:10.534 แล้วบางอย่างก็เปลี่ยนไป และกลายเป็นชีวิตทําไม? 1256 01:12:10,800 --> 01:12:11,839 แล้วฉันก็จําได้ว่า 1257 01:12:11,870 --> 01:12:15,768 หนึ่งในตัวละครในเกม "Live I owe" 1258 01:12:15,816 --> 01:12:17.870 .. มันถูกออกแบบมาเพื่อ 1259 01:12:18,284 --> 01:12:20,034 ไม่เคยพบคนที่ใช่ 1260 01:12:20,175 --> 01:12:22,542 นั่นคือพื้นฐานของตัวละคร 1261 01:12:22,589 --> 01:12:24,792 เขาไม่เคยหยุดหวังว่าเขาจะได้พบ 1262 01:12:24,972 --> 01:12:26,596 หญิงสาวในฝันของเขา 1263 01:12:26,800 --> 01:12:28,565 ดังนั้นฉันจึงต้องผูกสาวในฝันคนนั้นไว้กับผู้หญิงคนหนึ่ง 1264 01:12:28,605 --> 01:12:31,665 ใครดีกว่าผู้หญิงที่นั่งข้างๆฉันทุกวัน? 1265 01:12:32,259 --> 01:12:33,259 . ท่าน 1266 01:12:33,438 --> 01:12:34,961 แล้ววันหนึ่ง 1267 01:12:35.009 --> 01:12:36.665 เขาพบคุณในเมืองเสรี 1268 01:12:36,704 --> 01:12:38,852 เมื่อเขาเห็นคุณ เขาก็ไม่เคยเหมือนเดิม 1269 01:12:38,899 --> 01:12:42,727 เขาควรจะรู้สึกเป็นมนุษย์ แต่เขากลับรู้สึกมีชีวิตชีวา 1270 01:12:42,774 --> 01:12:45,649 จนกระทั่งเขายังมีชีวิตอยู่ในที่สุด 1271 01:12:46,681 --> 01:12:48,407 คุณเปลี่ยนมันมิลลี่ 1272 01:12:49.009 --> 01:12:53.196 คุณเปลี่ยนรหัส และฉันคิดว่าคุณสามารถทํามันได้อีกครั้ง 1273 01:12:53,446 --> 01:12:55,329 ที่คุณสละชีวิตเธอ มิลลี่ 1274 01:12:56.688 --> 01:12:57,813 คุณให้ชีวิตเขา 1275 01:12:58,837 --> 01:13:01,133 เขากลับมามีชีวิตเพราะเขาได้พบกับคนเดียว 1276 01:13:02,790 --> 01:13:04,610 ผมไม่คิดว่าคุณจะเป็นวันที่ดี 1277 01:13:04,993 --> 01:13:07,047 - วันดี - ขอบคุณครับ 1278 01:13:07,657 --> 01:13:08,875 . ดูแลตัวเองด้วย 1279 01:13:09,313 --> 01:13:10,758 ลงไปกันเถอะ! 1280 01:13:11,243 --> 01:13:13,860 ฉันไม่อยากให้ใครเป็นฮีโร่ ทุกอย่างกําลังจะจบลง 1281 01:13:13,946 --> 01:13:15,813 - สุขภาพดี - ทุกคนยกเว้นคุณ 1282 01:13:19,384 --> 01:13:21.086 ประตู! ประตู! ฉันเปิดมัน 1283 01:13:21,633 --> 01:13:23,977 - ได้โปรดฉันมีปลาทอง - เวลากําลังจะหมด 1284 01:13:24,024 --> 01:13:26,305 ผมเพิ่งจับคุณเป็นตัวประกัน ผมเลยได้ตรา 3 ป้าย 1285 01:13:26,353 --> 01:13:28,329 สัญลักษณ์ นี่เกี่ยวกับการสอดแนมเหรอ? นั่นอะไรน่ะ 1286 01:13:28,360 --> 01:13:29,805 - มีบางอย่างในตัวนายกาย - ฉันไม่ต้องการอะไรในตัวฉัน 1287 01:13:29,845 --> 01:13:30,845 พวกเขาส่งคุณเข้าธนาคาร 1288 01:13:30.938 --> 01:13:32,680 - พวกเขาคาดหวังให้คุณปฏิบัติตามกฎ - ฉันชอบธนาคาร 1289 01:13:32,712 --> 01:13:34,274 และทําสิ่งเดียวกันทุกวัน 1290 01:13:34,321 --> 01:13:36,422 - คุณมากกว่านั้นอีก - ฉันไม่ต้องการอะไรมากไปกว่านั้น 1291 01:13:36,446 --> 01:13:38,000 ไม่ ผมอยากให้คุณจํามันไว้ 1292 01:13:38,196 --> 01:13:40,422 คุณตามฉันมาทําไม? คุณรู้ชื่อผมได้ยังไง? 1293 01:13:40,438 --> 01:13:41,391 ใช้สิ่งนี้ 1294 01:13:41.415 --> 01:13:43.000 ฉันไม่จําเป็นต้องทําอะไรที่ฉันไม่อยากทํา 1295 01:13:43,048 --> 01:13:46,938 - ใช่ ทางเลือกเป็นของคุณ - ไม่เป็นไร 1296 01:13:48,571 --> 01:13:49.571 'ปล้นธนาคาร' 1297 01:13:52,118 --> 01:13:53,188 นั่นอะไรน่ะ 1298 01:13:54,118 --> 01:13:56,266 นี้คืออะไร แว่นตาที่ซับซ้อนหรืออะไร? - ฟังผมให้ดีนะ 1299 01:13:56.774 --> 01:14:01,282 หลังจาก 24 ชั่วโมง โลกนี้และทุกคนที่คุณรู้จัก จะหายไปตลอดกาล 1300 01:14:01,618 --> 01:14:03,141 คุณปล่อยฉันไปได้ไหม? 1301 01:14:03,313 --> 01:14:04,618 ฉันไม่เห็นหน้าเธอด้วยซ้ํา 1302 01:14:04,657 --> 01:14:07,829 ผมหมายถึง ผมเคยเห็นรูปแบบทั่วไป แต่ฉันอธิบายไม่เก่ง 1303 01:14:07,954 --> 01:14:09,836 ฉันมักจะไม่เก่งเรื่องการใช้คํา 1304 01:14:10.704 --> 01:14:12.086 - ช่างหัว - อะไร? 1305 01:14:49.086 --> 01:14:50,281 ฉันจำได้ 1306 01:14:51,764 --> 01:14:53.170 . ยินดีต้อนรับกลับมา 1307 01:14:53,280 --> 01:14:55,545 ไม่ ฉันจําทุกอย่างได้ 1308 01:14:57.131 --> 01:14:58,131 .มากับฉัน 1309 01:14:58,764 --> 01:15:01,756 ฉันทําแบบนี้ทุกวัน แต่ฉันลืมไปแล้วว่าทําไม 1310 01:15:05,217 --> 01:15:07,568 คุณเห็นนั่นไหม? ที่นั่น 1311 01:15:08,725 --> 01:15:10,107 ! คุณพระ 1312 01:15:11,788 --> 01:15:12,788 ! คุณพระ 1313 01:15:13,397 --> 01:15:16,975 แอนโทนี่ซ่อนตึกเดิมของเราไว้ ไกลบนขอบฟ้าเขาทําให้มันมองไม่เห็น 1314 01:15:17,022 --> 01:15:18,990 แต่เขาลืมลบภาพสะท้อนของเขา 1315 01:15:19,749 --> 01:15:22,186 มันยังอยู่ที่นั่น ไก แต่เรามองไม่เห็นมัน 1316 01:15:22,694 --> 01:15:24.748 ถ้าเราไปถึงที่นั่นได้ นี่คือหลักฐานที่เราต้องการ 1317 01:15:24,788 --> 01:15:27,350 ดีคุณไม่สามารถไปเกินขีด จํากัด ของน้ํา ฉันลองแล้ว 1318 01:15:27,499 --> 01:15:28,499 เราต้องการความช่วยเหลือ 1319 01:15:29,647 --> 01:15:33,818 แอนทอนหาทางซ่อนมันจากผู้คนในสถานที่ที่ไม่มีใครสามารถเข้าถึงได้ 1320 01:15:33,920 --> 01:15:36,123 ไม่อยากเชื่อเลยว่าเขาจะฉลาดพอที่จะมีไหวพริบ 1321 01:15:36,170 --> 01:15:37,553 กุญแจ ผมอยากให้คุณตั้งสมาธิ 1322 01:15:37,702 --> 01:15:41,451 ภาพสะท้อนที่สร้างสรรค์ขึ้นมา หลังขอบฟ้าทางใต้ 1323 01:15:41.491 --> 01:15:43,412 แต่ฟิสิกส์ของเกมไม่อนุญาตให้เราข้ามชายฝั่ง 1324 01:15:43,491 --> 01:15:46,107 แต่คุณคิดว่าคุณสามารถหาวิธีที่จะผ่านตาข่ายชน? 1325 01:15:46,147 --> 01:15:47,396 เราต้องการสะพาน 1326 01:15:47,521 --> 01:15:49,725 แค่ไปที่หาดฮิตแมน แล้วฉันจะจัดการที่เหลือเอง 1327 01:15:49,967 --> 01:15:52.404 และมิลลี่ ระวังตัวด้วย 1328 01:15:52,709 --> 01:15:54.709 . อาจจะเป็นวันพรุ่งนี้ แต่เขาไม่ได้โง่ 1329 01:15:54,850 --> 01:15:56,998 เขาจะคิดออกว่าเราจะทํายังไง และเขาจะจัดการกับคุณอย่างหนัก 1330 01:15:57,256 --> 01:15:58,256 ถูกของคุณ 1331 01:15:58,514 --> 01:16:01,756 สวัสดีมิลลี่และคนอื่น ๆ ที่ฉันมองไม่เห็น 1332 01:16:02,194 --> 01:16:04,943 ฉันมีความคิดแล้วถ้าเขาไม่มีอะไรล่ะ? 1333 01:16:06,818 --> 01:16:09,350 รวบรวมมันทุกคน! 1334 01:16:10,834 --> 01:16:12.436 ขอบคุณที่มา 1335 01:16:13,436 --> 01:16:15,654 - คุณรู้จักฉันฉันกาย! - เฮ้กาย! 1336 01:16:16,670 --> 01:16:17.670 . ต้อนรับ 1337 01:16:18,608 --> 01:16:21,295 สิ่งที่ฉันจะพูดในอีกสักครู่ มันยากที่จะเข้าใจ 1338 01:16:22,100 --> 01:16:23,834 มันยากที่จะเข้าใจ 1339 01:16:24.866 --> 01:16:28.639 คุณเบื่อที่จะอยู่ในพื้นหลังหรือไม่? 1340 01:16:29,934 --> 01:16:31,769 พวกเขาไม่เบื่อกับการถูกยิงเหรอ? 1341 01:16:31,856 --> 01:16:33,691 - เราเบื่อที่จะจับคุณเป็นตัวประกัน? 1342 01:16:33,707 --> 01:16:35,105 - ไม่มีอะไรมากไปกว่านั้น - จากการวิ่งเหรอ? 1343 01:16:35,114 --> 01:16:36,877 - เหนื่อยกับเรื่องพวกนี้เหรอ? - การโจรกรรมและการแทง? 1344 01:16:36,908 --> 01:16:39,494 ใช้คุณเป็นโล่มนุษย์? เราเหนื่อยกับการถูกแทง! 1345 01:16:39,502 --> 01:16:40,916 ข้าว - ขอโทษ 1346 01:16:41.010 --> 01:16:42,736 นายพยายามจะพูดอะไรน่ะ 1347 01:16:42.947 --> 01:16:45.728 ฉันบอกว่ามันไม่ควรเป็นแบบนี้ในเมืองนี้ 1348 01:16:45,741 --> 01:16:47,912 - มันอาจจะแตกต่างกัน - แตกต่างยังไง? 1349 01:16:48,194 --> 01:16:51,428 - ก่อนอื่นคุณสามารถลดแขนลงได้ - ครับ 1350 01:16:53.538 --> 01:16:55.717 ! นี่ไงล่ะ! คุณทํามัน 1351 01:16:56.077 --> 01:16:58,186 ใช่ดันต่อไป! คุณอยู่นั่น! 1352 01:16:58,225 --> 01:17:00,233 - หายใจใช่ - มาสิ, ทํามัน. 1353 01:17:00,334 --> 01:17:01,600 - ไม่ มันจะไม่เกิดขึ้น - ไม่ 1354 01:17:01,663 --> 01:17:02,866 มันดูไม่ปกติเลย 1355 01:17:03,007 --> 01:17:05,248 ฉันหมายถึง ถ้ามีคนติดอาวุธวิ่งมาที่ฉันล่ะ? 1356 01:17:05,429 --> 01:17:07,326 เมื่อฉันยกมือขึ้นฉันประหยัดเวลา 1357 01:17:07,718 --> 01:17:08,912 .. นอกจาก 1358 01:17:09,108 --> 01:17:12.451 แล้วถ้ามือปืนไม่มาล่ะ? 1359 01:17:12,725 --> 01:17:14,037 อะไรนะ อะไรนะ 1360 01:17:14,171 --> 01:17:16,764 - มีมือปืนเสมอ - มีมือปืนเยอะมาก 1361 01:17:17,030 --> 01:17:20,717 ถ้าโลกของเราไม่ควรน่ากลัวขนาดนี้ล่ะ 1362 01:17:21,936 --> 01:17:23,553 แล้วถ้าเราเปลี่ยนมันได้ล่ะ? 1363 01:17:23,999 --> 01:17:25,569 .. (ไมล์) 1364 01:17:25.913 --> 01:17:28.678 ธนาคารถูกปล้นกี่ครั้งต่อวันในโลกของคุณ? 1365 01:17:29,014 --> 01:17:30,553 มันแทบจะไม่เคยเกิดขึ้นเลย 1366 01:17:31,163 --> 01:17:33,623 แล้วศพล่ะ มิลลี่ คุณเห็นพวกเขาเยอะไหม? 1367 01:17:33,788 --> 01:17:36,342 ชั่วโมงละกี่ศพ? - ไม่มีศพในนาฬิกา 1368 01:17:36,780 --> 01:17:38,170 แล้วความรุนแรงติดอาวุธล่ะ? 1369 01:17:38,538 --> 01:17:40,334 คุณเห็นความรุนแรงของปืนมากมายในโลกของคุณหรือไม่? 1370 01:17:40,358 --> 01:17:43,514 มันเป็นเรื่องใหญ่นะ กาย มันเป็นเรื่องใหญ่ 1371 01:17:45,468 --> 01:17:47,912 - ฉันไม่ได้คาดหวังว่านี่จะเซอร์ไพรส์ฉัน - ใช่ นี่มันแย่เกินไป 1372 01:17:49,115 --> 01:17:52,435 ประเด็นคือ เราไม่ได้กลายเป็นผู้ชมในชีวิตของเรา 1373 01:17:52.467 --> 01:17:53,467 .. เรา 1374 01:17:53,982 --> 01:17:55,794 เราสามารถเป็นอะไรก็ได้ที่เราต้องการ 1375 01:17:55,834 --> 01:17:58,333 - เราเป็นเหมือนนายไม่ได้ - ไม่จริงหรอก 1376 01:18:00,037 --> 01:18:03,310 สิ่งที่อยู่ในตัวฉัน ในตัวคุณด้วย 1377 01:18:03,326 --> 01:18:04,326 อะไรนะ 1378 01:18:04,357 --> 01:18:07,255 มันอยู่ในตัวคุณแต่ละคน คุณโตขึ้น 1379 01:18:07,474 --> 01:18:09,826 ฉันต้องการมากกว่ากาแฟดริป 1380 01:18:10,123 --> 01:18:11,677 - ฉันอยากทําคาปูชิโน่ 1381 01:18:11,701 --> 01:18:13.568 ความแตกต่างครั้งใหญ่ในโลก 1382 01:18:13.584 --> 01:18:14.708 . ดีขึ้นมาก 1383 01:18:14,764 --> 01:18:17.029 - และโบบากับชาเขียว - รูตูด 1384 01:18:17,053 --> 01:18:18,990 - ถูกต้อง - ทําได้ดีมากสาวน้อย 1385 01:18:19,256 --> 01:18:21,958 - พระเจ้า คุณน่าทึ่งมาก - ถ้าคุณสามารถผ่านน้ํานี้ 1386 01:18:22,224 --> 01:18:24,427 มีโลกข้างนอกที่เราสามารถเป็นอิสระได้ 1387 01:18:24,482 --> 01:18:26,427 เราสามารถตัดสินใจได้ว่าเราต้องการเป็นใคร 1388 01:18:26,498 --> 01:18:28,997 เราสําคัญ แต่เราต้องสู้เพื่อมัน 1389 01:18:29,115 --> 01:18:32,263 - เราต้องสู้ด้วยกัน! - เย้! 1390 01:18:32.998 --> 01:18:35,279 คุณมักจะทําในสิ่งที่คาดหวังจากคุณ 1391 01:18:35,553 --> 01:18:38,326 - แต่วันนี้มันจบแล้ว! - ใช่ 1392 01:18:38,795 --> 01:18:40,365 ผมไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นตอนนี้ 1393 01:18:40,631 --> 01:18:41,631 แต่ฉันรักเขา 1394 01:18:42,224 --> 01:18:43,224 .ฉันชอบมันมาก 1395 01:18:46,791 --> 01:18:48,658 ฉันก็รักเขาเหมือนกัน มาเร็วพวก มานี่! 1396 01:18:48,877 --> 01:18:51,259 ใกล้! นี่คือสิ่งที่เรากําลังจะทํา! ทําให้ทุกคนใกล้ชิดกันมากขึ้น 1397 01:18:57,687 --> 01:18:59,398 ลงไปกันเถอะ! 1398 01:19:04,437 --> 01:19:05,437 ! ต้อนรับ 1399 01:19:07,047 --> 01:19:08,866 ทุกคนไปไหนกันหมด? 1400 01:19:09,695 --> 01:19:10,695 ! ต้อนรับ 1401 01:19:21,878 --> 01:19:23.714 NPCs ทั้งหมดอยู่ที่ไหน? 1402 01:19:32,306 --> 01:19:35,000 ฟังนะ ฉันเล่นฟรีซิตี้มา 3 ปีแล้ว 1403 01:19:35,024 --> 01:19:36,743 แต่ฉันไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้มาก่อน 1404 01:19:36,782 --> 01:19:40,790 เรื่องนี้เกิดขึ้นเมื่อเร็ว ๆ นี้ฉันไม่รู้ว่าคุณสังเกตเห็นว่าไม่มี NPCs หรือไม่ 1405 01:19:40.845 --> 01:19:43.766 ฉันไม่รู้ว่านี่เป็นทฤษฎีที่คิดจากแรนดิทรึเปล่า 1406 01:19:43,985 --> 01:19:47,391 แต่บางคนบอกว่าผู้ชายในชุดสีฟ้าไม่ใช่ผู้เล่นด้วยซ้ํา 1407 01:19:47,841 --> 01:19:50,614 - มันเป็นปัญญาประดิษฐ์ที่แท้จริง - ปัญญาประดิษฐ์ 1408 01:19:50,669 --> 01:19:53,880 นี่คือ AI ตัวจริง คุณรู้ไหม มันยังไม่ตาย 1409 01:19:54,193 --> 01:19:56,747 ดังนั้นเจ้าของเสื้อสีฟ้าจึงเป็นที่รักทุกที่ 1410 01:19:56.802 --> 01:19:59.598 แอนโทนี่ ถ้าคุณกําลังดูนี่อยู่ กรุณาแก้ไขเกม 1411 01:19:59,638 --> 01:20:02,137 - ที่สําคัญที่สุดคือนําเสื้อเชิ้ตสีน้ําเงินตัวนั้นกลับมา - พระเจ้า ช่วยด้วย 1412 01:20:02,200 --> 01:20:03,872 แอนโทนี่ เธอน่าจะเห็นนี่นะ 1413 01:20:05,739 --> 01:20:08,786 และคุณพยายามจะขโมยมันจากฉัน ด้วยค็อกเทลโมโลตอฟนั่น 1414 01:20:08,818 --> 01:20:10,301 - เธอชื่อมิลลี่ - ใคร? 1415 01:20:10,318 --> 01:20:11,286 (มิลี) 1416 01:20:11,388 --> 01:20:14,255 ฉันเข้าใจแล้ว! จับแล้ว! 1417 01:20:14,310 --> 01:20:17,012 เมาเซอร์ วางไว้บนหน้าจอ! สวมใส่ตอนนี้ 1418 01:20:17.044 --> 01:20:18,786 นี่ไงล่ะ เร็วใช่ 1419 01:20:18,880 --> 01:20:19,856 . นี่ไงล่ะ 1420 01:20:19,903 --> 01:20:23,801 เธอขับรถไปรอบ ๆ ฟรีซิตี้โดยมีผู้เล่นชื่อโมโลตอฟเกิร์ล 1421 01:20:24,818 --> 01:20:26,919 รู้จักกันในชื่อ (มิลี ราสก์) 1422 01:20:27,669 --> 01:20:29,692 มิลลี่รัสค์?) คู่หูเก่าของคีย์ไม่ใช่เหรอ? 1423 01:20:29,708 --> 01:20:32,715 ใช่ ใครพยายามฟ้องฉัน... ด้วยการฟ้องร้องที่ผิดพลาด 1424 01:20:32,786 --> 01:20:34,559 เพราะเขาต้องการได้ส่วนแบ่งของ "สุนามิ ขวัญ" 1425 01:20:34,685 --> 01:20:36,551 ไปสาวโมโลตอฟตอนนี้! 1426 01:20:36,591 --> 01:20:39,075 ฉันพยายามให้มากเท่าที่ทําได้ แต่ 1427 01:20:39,468 --> 01:20:41,850 บัญชีเป็นของปลอม มันเหลือเชื่อมาก 1428 01:20:41,921 --> 01:20:43.514 ดังนั้นฆ่าเขาในเกม 1429 01:20:43,640 --> 01:20:46,186 . อะไรนะ ใช่ ฉันพูดอย่างนั้น! ฆ่ามัน! 1430 01:20:46,296 --> 01:20:49,702 ฆ่าเขาด้วยทุกอย่าง โอเค? ตราห้าป้าย (.) 1431 01:20:49,788 --> 01:20:51,670 ใช่ แต่มีปัญหา 1432 01:20:51,811 --> 01:20:54,319 - เราไม่มีอะไรเลย - คุณพูดเรื่องอะไรวิลลิส? 1433 01:20:54.343 --> 01:20:55,819 เราไม่มีการป้องกันใด ๆ 1434 01:20:55.921 --> 01:20:59.053 เราไม่มีตํารวจ ไม่มีทหาร ไม่ 1435 01:20:59,421 --> 01:21:00,850 ถ้าฉันพยายามที่จะบอกคุณเกี่ยวกับเรื่องนี้ 1436 01:21:00,905 --> 01:21:04,913 ดูเหมือนว่าตัวละครที่เล่นไม่ได้ทั้งหมดจะถูกโจมตี 1437 01:21:06,390 --> 01:21:07,881 ลาเต้ชาเขียวถ้วยใหญ่ 1438 01:21:07,913 --> 01:21:10,186 ด้วยนมโฮลวีตกับครีมคาเฟดีนสองเท่าครึ่ง 1439 01:21:10,233 --> 01:21:11,678 - มันเป็นของฉัน - สวัสดี 1440 01:21:11,702 --> 01:21:13,233 - ขอบคุณค่ะ - ขอบคุณกลับมา 1441 01:21:13.515 --> 01:21:14.515 . เพื่อสุขภาพของคุณ 1442 01:21:16,913 --> 01:21:18,741 จับมันมา กาย 1443 01:21:20,202 --> 01:21:22,405 มันเหมือนการโจมตีแบบดิจิตอล 1444 01:21:22,960 --> 01:21:24,405 มันไม่ใช่อย่างนั้น 1445 01:21:24,936 --> 01:21:26,944 พวกเขาตั้งใจทํา นั่นเป็นส่วนหนึ่งของแผนของพวกเขา 1446 01:21:26,999 --> 01:21:29.006 คุณรู้ไหมว่าเราจะทํายังไงกันดี? เราจะฆ่าพวกเขาในเกม 1447 01:21:29,054 --> 01:21:31,053 ปิดระบบการสร้างใหม่ ฆ่ามันเดี๋ยวนี้ 1448 01:21:31,186 --> 01:21:33,623 นั่นหมายความว่าผู้เล่นทุกคนที่ตายจะหายไปตลอดกาล 1449 01:21:33,655 --> 01:21:35,092 . พวกเขาจะตื่นตระหนก 1450 01:21:37,088 --> 01:21:39,220 . ไม่แคร์ 1451 01:21:39,901 --> 01:21:43,838 นายท่าน? เพื่อความชัดเจนคุณบอกฉันมันถึงเวลาที่จะดําเนินการ? 1452 01:21:43,914 --> 01:21:46,390 เธออยากคุยเรื่องนี้เพราะคุณคิดว่าเราเป็นเพื่อนกันแล้วเหรอ? 1453 01:21:46,398 --> 01:21:48,296 หรือเราเป็นแก๊งค์หรืออะไร? 1454 01:21:48,359 --> 01:21:49,976 ใช่ นั่นแหละที่ฉันตั้งตารอ 1455 01:21:50,039 --> 01:21:51,062 มาสิ, เราเป็นทีม. 1456 01:21:51,086 --> 01:21:53,007 เราต้องคิดถึงสโลแกนสําหรับเราโอเค? - เอาละ 1457 01:21:53,016 --> 01:21:54,929 - เมื่อนับถึงสาม, 1, 2, 3 - 1, 2, 3 1458 01:21:54,937 --> 01:21:56,539 กลับไปทํางาน 1459 01:21:57,641 --> 01:21:59,414 ให้ใครก็ได้หากุญแจให้ฉันที! 1460 01:22:03,547 --> 01:22:06,398 ดีพวกคุณได้ยินมัน! ถึงเวลาลงมือทําแล้ว 1461 01:22:10.938 --> 01:22:12,711 นั่นไม่ดีเลย 1462 01:22:14,430 --> 01:22:15,977 เขารู้ว่าจะไปที่ไหน 1463 01:22:22,296 --> 01:22:24,452 ฉันจะดูแลเขาเอง! ไม่ต้องห่วง 1464 01:22:24.515 --> 01:22:26,983 ต้องการรถในใบหน้าของคุณ? 1465 01:22:31,179 --> 01:22:33,577 กระต่ายจะมารับคุณ นักล่าระดับสูง 1466 01:22:44,384 --> 01:22:45.876 ! เรามาถึงแล้ว! คุณดูนี่อยู่เหรอ? 1467 01:22:46.017 --> 01:22:47,720 ฉันเกือบจะทําเจ้าโง่นี่เสร็จแล้ว! 1468 01:22:50.438 --> 01:22:51,696 ลง ลง 1469 01:22:51,751 --> 01:22:53.931 กุญแจ ถ้าคุณได้ยินผม ผมต้องการความช่วยเหลือเล็กๆน้อยๆ 1470 01:22:56.087 --> 01:22:56.843 "เพิ่มบันไดปีนเขาที่นี่" 1471 01:23:05,071 --> 01:23:05,945 ! คุณพระ 1472 01:23:05,977 --> 01:23:09,047 แล้วใครเป็นคนทํา? ใครเป็นคนทํา? 1473 01:23:09,430 --> 01:23:12,797 อย่ามาแหยมกับฉัน ฉันอยู่ภายใต้แรงกดดันมากมาย 1474 01:23:17,452 --> 01:23:18,452 !นี่ 1475 01:23:22,439 --> 01:23:23,556 ด้านล่างด้านล่าง 1476 01:23:39.085 --> 01:23:41.507 ฉันเพิ่งเช็คกับรปภ. กุญแจยังไม่ออกจากตึก 1477 01:23:41.523 --> 01:23:44,147 ดูเหมือนคุณได้ทําทุกอย่างที่ทําได้ แล้วคุณอยากจะยอมแพ้ไหม? 1478 01:23:44,171 --> 01:23:45,411 - ไม่ผมรู้สึกว่าคุณไม่ต้องการให้ผมดําเนินการต่อนี้ - ไป 1479 01:23:45,414 --> 01:23:45,881 . ฉันจะกลับมา 1480 01:23:45,882 --> 01:23:48,403 ฉันไม่รู้ว่าพวกเขาจะไปไหน สองคนนี้โง่ 1481 01:23:48,997 --> 01:23:52,497 ฉันรู้ ไปทางชายฝั่งทางใต้ หาดเฮตแมน 1482 01:23:52,755 --> 01:23:54.926 นั่นมันโง่มาก มันไม่มีอะไรนอกจากน้ํา 1483 01:23:55,021 --> 01:23:57,364 อย่าปล่อยให้ฟิสิกส์ของเกมข้ามชายฝั่ง 1484 01:23:59,216 --> 01:24:01,247 นอกเสียจากว่ามีบางอย่าง 1485 01:24:02,419 --> 01:24:04,434 แอนโทนี่มีอะไรที่นั่นหรือไม่) 1486 01:24:05,590 --> 01:24:08,028 โอ้ช่างเทคนิค! 1487 01:24:08,341 --> 01:24:10,348 - ได้เวลาปล่อยดอดด์แล้ว - เด็กชาย - เรายังคงทํางานอยู่ 1488 01:24:10,403 --> 01:24:14,176 ฉันทํามันเองมันสมบูรณ์แบบ! ปล่อยดูดเดี๋ยวนี้ 1489 01:24:14,997 --> 01:24:16,684 แค่ทํามัน แต่เขามีสมองครึ่งหนึ่ง 1490 01:24:16,700 --> 01:24:19,543 เราแทบจะไม่เขียนสูตร แต่แน่นอนเริ่มดาวน์โหลด 1491 01:24:20,427 --> 01:24:22,997 "(ลูกของดอดด์)" 1492 01:24:23,028 --> 01:24:24,176 "กําลังโหลด" 1493 01:24:27,544 --> 01:24:29.059 เราจะทํายังไงกันดีตอนนี้? 1494 01:24:29,185 --> 01:24:30,692 กุญแจจะพยายามหาสะพานให้เราตอนนี้ 1495 01:24:32,099 --> 01:24:35,356 คุณมาเก็บมีดที่คุณแทงจากด้านหลังคุณวิตถาร? 1496 01:24:36,763 --> 01:24:38,856 คุณช่วยมิลลี่ ราสเก้ตลอดเวลา 1497 01:24:38,958 --> 01:24:40,934 - เขากําลังมองหาอาคารของคุณ - ตึกอะไร แอนโทนี่ 1498 01:24:42.091 --> 01:24:43,817 คุณไม่ใช้รหัสของเราใช่ไหม? 1499 01:24:43.896 --> 01:24:47,786 หากคุณไม่ได้ใช้รหัสของเราการสร้างดั้งเดิมของเราอยู่ในเกมได้อย่างไรใช่ไหม? 1500 01:24:48,349 --> 01:24:50,176 หรือฉันพลาดอะไรไป? 1501 01:24:51,966 --> 01:24:54,356 ปล่อยเราไป! 1502 01:24:56,513 --> 01:24:58,200 โอเค (ปุ่ม) 1503 01:24:58,841 --> 01:25:00,036 มาคุยกันจริงจัง 1504 01:25:00,122 --> 01:25:02,895 ถ้าคุณยอมแพ้เกมโง่ๆของคุณ คุณจะล้มเหลว 1505 01:25:02,974 --> 01:25:05,387 - คุณไม่รู้หรอกว่าเขาล้มเหลว - ใช่ ฉันรู้ 1506 01:25:05,567 --> 01:25:08,731 ผมตรวจสอบหมายเลขแล้ว การสืบสวนจบแล้ว กลุ่มพิเศษ 1507 01:25:08,763 --> 01:25:12,333 คุณเคยคิดไหมว่ามีบางอย่างที่สําคัญกว่าตัวเลข? 1508 01:25:12.497 --> 01:25:15,028 อะไรสําคัญกว่าตัวเลข? เงิน 1509 01:25:15,122 --> 01:25:17,770 ฟังคนเงินยังคงเป็นตัวเลข 1510 01:25:17.849 --> 01:25:20,739 ไม่มีอะไรสําคัญไปกว่าตัวเลข! คุณควรขอบคุณฉัน! 1511 01:25:20,841 --> 01:25:24,418 ฉันควรขอบคุณคุณไหม? สิ่งที่เกี่ยวกับผลประโยชน์ที่คุณทําจากงานของเรา? 1512 01:25:24,442 --> 01:25:26,387 คุณเลือกปาร์ตี้ 1513 01:25:26,669 --> 01:25:29,629 ตอนนี้ได้เวลาสถานที่ของคุณใกล้กับจักรพรรดิ 1514 01:25:30,341 --> 01:25:33,372 นายเข้าใจฉันไหม พี่ชาย? ... ใช่ฉันเข้าใจ 1515 01:25:33,560 --> 01:25:34,731 . โอพี่ชายฉัน 1516 01:25:35,356 --> 01:25:37,676 นั่นนําฉันมาสู่สิ่งนี้ 1517 01:25:53.007 --> 01:25:54,452 ขอบคุณคีย์ 1518 01:25:58,804 --> 01:26:00,421 นั่นอะไรน่ะ 1519 01:26:00,867 --> 01:26:03,249 แอนโทนี่ ทุกอย่างเริ่มแย่ลงเรื่อยๆ 1520 01:26:06,679 --> 01:26:09,405 ฉันคิดว่าคุณฉลาดกว่าคีย์ 1521 01:26:09,453 --> 01:26:11,421 เห็นได้ชัดว่าคุณถูกไล่ออก 1522 01:26:11,789 --> 01:26:14.632 แล้วนาย ทําไมนายยังอยู่ในเกมล่ะ 1523 01:26:15,054 --> 01:26:16,054 พาทุกคนออกไป 1524 01:26:16,085 --> 01:26:18,093 เฮ้ คุณอยากให้ผมไล่นักเตะทั้งหมดออกมั้ย? 1525 01:26:18,121 --> 01:26:21,535 พาพวกเขาออกจากเกมเดี๋ยวนี้! ยกเลิกบัญชีผู้เล่นทั้งหมด 1526 01:26:21.598 --> 01:26:23,355 แล้วดอดด์อยู่ไหน? 1527 01:26:23.527 --> 01:26:26,519 รปภ. เอาเจ้าสารนี่ออกไปจากที่นี่ 1528 01:26:32,456 --> 01:26:34,081 - (กาย!) - (มิลี 1529 01:26:34,175 --> 01:26:35,971 - พวกเขาพาฉันออกจากเกม - เกิดอะไรขึ้น? 1530 01:26:36,026 --> 01:26:38,651 มันขึ้นอยู่กับคุณกานต์ ทุกคนกําลังมองคุณอยู่ 1531 01:26:38,847 --> 01:26:41,010 เฮ้ มิลลี่ แล้วเจอกันอีกไหม? 1532 01:26:41.066 --> 01:26:42,854 คุณจะเห็นฉันถ้าฉันข้ามสะพาน 1533 01:26:43,019 --> 01:26:45,073 แสดงให้ผู้สร้างของเราไปทั่วโลก นี่คือข้อพิสูจน์ 1534 01:26:45,089 --> 01:26:46,909 ถ้าคุณทําอย่างนั้น แอนโทนี่จะจบ 1535 01:26:47,706 --> 01:26:48,799 ฉันจะทํา 1536 01:26:50,144 --> 01:26:51,268 "فصل" 1537 01:26:52.495 --> 01:26:53.549 . ฉันจําเป็นต้อง 1538 01:26:54,635 --> 01:26:55,854 แล้วอีกคนล่ะ? 1539 01:26:57,338 --> 01:26:57,744 "فصل" 1540 01:26:57,769 --> 01:26:59,081 มีอะไรเกิดขึ้น 1541 01:27:15,464 --> 01:27:16,604 'ไหล' 1542 01:27:29,239 --> 01:27:30,239 . ฉันสังเกตเห็น 1543 01:27:36,981 --> 01:27:38,184 (ดาวน์โหลดดูด์เสร็จสมบูรณ์) 1544 01:27:38,302 --> 01:27:41.536 จําช่วงเวลานี้ไว้ก่อนที่เราจะถูกไล่ออก 1545 01:27:50,486 --> 01:27:51,650 การแสดงออกที่มีเสน่ห์ 1546 01:27:51,955 --> 01:27:52.986 วลีที่มีเสน่ห์? 1547 01:27:53,455 --> 01:27:55,259 อะไรนะ ฉันไม่มีเวลาสร้างวลีที่น่าสนใจ 1548 01:27:55,308 --> 01:27:58,440 แม้ว่าวลี "มีเสน่ห์" ถือได้ว่าเป็นวลีที่มีเสน่ห์เป็นพิเศษ 1549 01:28:05,305 --> 01:28:06,735 ตื่นได้แล้ว กาน! 1550 01:28:07,634 --> 01:28:08,680 !ยืนขึ้น 1551 01:28:20,848 --> 01:28:22,473 ไม่ใช่ 1552 01:28:26,880 --> 01:28:28,606 เพื่อน ฉันมาเพื่อช่วยนาย! 1553 01:28:32,234 --> 01:28:34,116 นี่ใครน่ะ - ไม่รู้สิ! 1554 01:28:34,226 --> 01:28:35,515 . ดีแล้ว 1555 01:28:37,273 --> 01:28:39,905 เขาดูเหมือนคุณ แต่ดีกว่ามาก 1556 01:28:41,781 --> 01:28:43,999 ดีขึ้นมาก 1557 01:28:44,140 --> 01:28:45.890 - ขอบคุณค่ะ - ไม่ นั่นไม่ใช่คําชม 1558 01:28:45,921 --> 01:28:47,773 ถ้าผมเป็นคุณ ผมจะไม่แตะต้องมัน (บัดดี้) 1559 01:28:47,812 --> 01:28:50,140 อะไร คุณหมายถึงผมแตะมันไม่ได้เหรอ? คุณไม่รังเกียจใช่ไหม? 1560 01:28:50.593 --> 01:28:52.202 เพราะผมก็เป็นเพื่อนคุณเหมือนกัน 1561 01:28:55.804 --> 01:28:57,179 ใช่ ฉันคิดว่ามันคงเป็นอย่างนั้น 1562 01:28:57,836 --> 01:28:59,608 - เขาตีคุณ - หมัดแรงเกินไป 1563 01:28:59,632 --> 01:29:01,343 - แต่มือเขานุ่มมาก - เข้มแข็ง 1564 01:29:01,367 --> 01:29:02,429 โอเค ลาก่อน 1565 01:29:02,586 --> 01:29:04,296 เหมือนขนนกสําหรับคุณ 1566 01:29:15,058 --> 01:29:17,338 ไม่ไม่ไม่. 1567 01:29:17,745 --> 01:29:19,729 ตื่นได้แล้ว กาน! 1568 01:29:20,901 --> 01:29:23,432 เวลาเล่นสิ้นสุดลงวลีที่น่าสนใจ - ผมไม่รู้ว่ามันหมายถึงอะไร 1569 01:29:26,206 --> 01:29:27,690 มาเถอะเพื่อน ตื่นสิ! 1570 01:29:27,714 --> 01:29:28,714 !ยืนขึ้น 1571 01:29:29,901 --> 01:29:32,549 มีสามสิ่งที่ฉันชอบในชีวิต 1572 01:29:32,862 --> 01:29:34,268 เตะก้น 1573 01:29:34,339 --> 01:29:35,753 , "td" 1574 01:29:34,339 --> 01:29:35,753 {\an8}"จะถูกกําหนด" 1575 01:29:35,934 --> 01:29:37,371 และสิ่งที่สามตรงนี้ 1576 01:29:42,059 --> 01:29:43,215 . แช่ง 1577 01:29:45,231 --> 01:29:46,535 เปิดใช้งานการระเบิดร้ายแรง 1578 01:29:47,020 --> 01:29:48,238 ลาก่อน กาย 1579 01:29:52,652 --> 01:29:54,356 . หุบปากนั่นเป็นการระเบิดที่ร้ายแรง 1580 01:29:56,489 --> 01:29:57,383 !ยืนขึ้น 1581 01:29:57,395 --> 01:29:59,973 คุณผู้หญิงเขามากับระเบิดร้ายแรง 1582 01:30:02,950 --> 01:30:04,051 (ตื่นได้แล้ว ไก 1583 01:30:13,489 --> 01:30:15,121 แล้วอีกคนล่ะ? 1584 01:30:22.463 --> 01:30:23.745 ช่างน่าตกใจจริงๆ! 1585 01:30:39.547 --> 01:30:40,680 เฮ้ นั่นอะไร? 1586 01:30:40,705 --> 01:30:41,563 .. นี้ 1587 01:30:41.587 --> 01:30:44,297 (ใช่ มันเป็นไลท์เซเบอร์ ดอดด์ 1588 01:30:50,851 --> 01:30:52,617 นี่ไลท์เซเบอร์เหรอ? ใช่ 1589 01:31:35,561 --> 01:31:36,802 (ผู้ชาย) 1590 01:31:39,607 --> 01:31:40,357 !ดี 1591 01:31:40,365 --> 01:31:43.005 ใช่ถูกต้อง! ตื่นได้แล้ว กาย มาเร็ว! 1592 01:31:59,200 --> 01:32:00,364 . เธออยู่นี่เอง 1593 01:32:05,380 --> 01:32:07,543 คุณเห็นพวกเขาทั้งหมดตอนนี้? ใช่ 1594 01:32:07,653 --> 01:32:11,403 ใช่ มันวาวไปหมด 1595 01:32:12,614 --> 01:32:14.520 ใช่ ไปเอาตัวเขามา 1596 01:32:14,864 --> 01:32:16,426 . ของว่างเล็กๆเยอะเลย 1597 01:32:17.064 --> 01:32:18.096 "ขุมทรัพย์แห่งนักธนู" 1598 01:32:19,856 --> 01:32:22,786 ใช่ เธอเต้นไม่ได้ ไม่ 1599 01:32:23,685 --> 01:32:25,629 เรียกใช้ฟรีรุ่นของฉันดีกว่า 1600 01:32:26,544 --> 01:32:28,668 - ไปกันเลย - เราจะไปไหนกัน? 1601 01:32:29,372 --> 01:32:31,137 เราจะไม่ปล่อยให้พวกเขาข้ามสะพานนั่น 1602 01:32:31,692 --> 01:32:33,114 คุณต้องการกรองสิ่งนี้กับฉันหรือไม่? 1603 01:32:33,302 --> 01:32:36,293 ผมไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นที่นี่ ใช่ ผมอยู่กับคุณ 1604 01:32:37,966 --> 01:32:39.567 ! ไปกันเถอะ 1605 01:32:47,223 --> 01:32:48,371 พื้นที่เซิร์ฟเวอร์ พื้นที่จํากัด 1606 01:32:57,198 --> 01:32:58,619 "คีย์: เซิร์ฟเวอร์") 1607 01:33:04,479 --> 01:33:07,924 แอนโทนี่ ไม่เอาน่า เรามาทําอะไรกันที่นี่? 1608 01:33:09,416 --> 01:33:10,994 เซิร์ฟเวอร์เมืองฟรี 1 อยู่ที่ไหน 1609 01:33:11,034 --> 01:33:13,721 ไม่ แอนโทนี่ เธอทําอะไรน่ะ? 1610 01:33:14,299 --> 01:33:17,330 ถ้าพวกเขาไปถึงตึกข้ามขอบฟ้า 1611 01:33:17,909 --> 01:33:19.533 ดังนั้นคุณขโมยรหัสของพวกเขา 1612 01:33:19.557 --> 01:33:21,838 ยินดีต้อนรับสู่การสนทนาอัจฉริยะ 1613 01:33:22,096 --> 01:33:23,299 เซิร์ฟเวอร์อยู่ที่ไหน 1614 01:33:23,362 --> 01:33:25,853 มันเป็นเซิร์ฟเวอร์ทั้งหมด แต่ เฮ้ ฉันอยากเข้าใจว่าเกิดอะไรขึ้น 1615 01:33:25.924 --> 01:33:27.908 ทั้งหมดนี่เหรอ? นี้ - ใช่ ยังไง? 1616 01:33:40,122 --> 01:33:41,231 (แอนโทอิน) 1617 01:33:51,348 --> 01:33:52,348 ! หยุด 1618 01:33:55,481 --> 01:33:56,543 จนท.จอห์นนี่! 1619 01:33:56,574 --> 01:33:58,050 !% ลดลง!% ลง 1620 01:34:01,387 --> 01:34:03,613 คนรับใช้คนไหนมีมหาสมุทรและสะพานที่เหลือ? 1621 01:34:03,879 --> 01:34:06,191 ผมจะไม่บอกคุณ เพราะคุณจะทําลายมัน 1622 01:34:06,551 --> 01:34:09,222 ใช่ เพราะมันเป็นเกมของฉัน ยกเว้นมันไม่ใช่ 1623 01:34:09,356 --> 01:34:10,668 มันเป็นเกม (ปุ่ม) 1624 01:34:10,793 --> 01:34:13,097 คุณจะไม่ทําอะไรแล้วทายซิ? 1625 01:34:13,637 --> 01:34:15,253 กุญแจ เพื่อน 1626 01:34:15,761 --> 01:34:16,948 ความปลอดภัย! 1627 01:34:17,003 --> 01:34:20,143 เอาอดีตพนักงานคนนี้ไป นอกปริมณฑลของอาคาร 1628 01:34:20,488 --> 01:34:22,354 เขาสามารถเรียกคุณด้วยชื่อจริงของคุณ 1629 01:34:41.342 --> 01:34:42,552 (ผู้ชาย) 1630 01:34:43,154 --> 01:34:44,935 ไม่ ต่อ 1631 01:34:45,217 --> 01:34:46,521 ไปโดยไม่มีฉัน 1632 01:34:47,084 --> 01:34:48,951 ฉันกลัวมาตลอดชีวิต 1633 01:34:50,764 --> 01:34:52,380 ฉันไม่กลัวอีกต่อไปแล้ว 1634 01:34:55.881 --> 01:34:57,216 ขอโทษครับ 1635 01:34:57,779 --> 01:34:59,052 ฉันไม่รู้สึกผิด 1636 01:35:02,139 --> 01:35:03,755 มันเป็นวันที่ดีที่สุดในชีวิตของฉัน 1637 01:35:04,514 --> 01:35:05,912 . ไปที่ตึกนั้น 1638 01:35:07,623 --> 01:35:09,209 แสดงให้พวกเขาเห็นว่าเราสําคัญแค่ไหน 1639 01:35:15,086 --> 01:35:16,984 นั่นรปภ. ที่นั่น 1640 01:35:17,508 --> 01:35:19,398 เขาเป็นฮีโร่ตัวจริง 1641 01:36:58,250 --> 01:36:59,968 นายทําได้! 1642 01:37:09,692 --> 01:37:11,402 ! ใช่ 1643 01:37:11,661 --> 01:37:13,449 ให้ตายสิ แอนโทนี่! 1644 01:37:15,051 --> 01:37:16,848 แอนโทนี่ หยุด! 1645 01:37:17,543 --> 01:37:18,933 มันจบแล้ว 1646 01:37:21,043 --> 01:37:22,496 . เขาทําสําเร็จ 1647 01:37:22,801 --> 01:37:26,348 คุณได้รับการสร้างเกมดั้งเดิมเพื่อให้ทุกคนได้เห็น 1648 01:37:26.868 --> 01:37:28.610 และบางทีคุณอาจจะดําเนินคดีต่อไปใช่ไหม? 1649 01:37:29,118 --> 01:37:30,982 - อาจจะ - เย็นชา 1650 01:37:31,905 --> 01:37:34,920 มันขึ้นอยู่กับคุณผู้หญิง มันขึ้นอยู่กับคุณ 1651 01:37:35,678 --> 01:37:38,522 นี่คือสิ่งที่คุณสนใจ 1652 01:37:38,710 --> 01:37:40,732 ช่องว่างที่เหลือของเมืองเสรี 1653 01:37:40,795 --> 01:37:42,795 เพื่อนของคุณทุกคนอยู่ในพื้นหลัง 1654 01:37:42,866 --> 01:37:44,928 รวมถึงแฟนดิจิตอลของคุณ 1655 01:37:45.795 --> 01:37:47,498 คนรับใช้คนสุดท้าย 1656 01:37:47,850 --> 01:37:49,053 ได้ยิน 1657 01:37:49,811 --> 01:37:52,803 ฉันแค่ต้องการโลกที่ฉันสร้างขึ้นกับผู้คนของมัน 1658 01:37:52.944 --> 01:37:54.514 แอนโทนี่จะได้อะไร? 1659 01:37:54,592 --> 01:37:57,732 - คนอื่นๆ - หมายความว่าไง? แกล้งทําเป็นโง่ 1660 01:37:57,842 --> 01:38:00,014 คุณสามารถใช้รหัสของเรารับผลประโยชน์ทั้งหมด 1661 01:38:00,030 --> 01:38:01,912 ให้ฉันสิ่งที่เหลืออยู่ของเมืองฟรี 1662 01:38:02,358 --> 01:38:04,256 ให้ฉันสร้างโลกของฉันจากที่นั่น 1663 01:38:04,295 --> 01:38:06,131 แล้ว "เมืองเสรี 2" ล่ะ? 1664 01:38:06,374 --> 01:38:07,920 เมือง 3 ฟรี? 1665 01:38:08,038 --> 01:38:09,686 และทุกชิ้นส่วนที่กําลังจะมาถึง? 1666 01:38:09,717 --> 01:38:12.076 มันเป็นของคุณทั้งหมดเพียงแค่กําจัดขวาน 1667 01:38:12,881 --> 01:38:17,201 คุณรู้ว่ามันเป็นข้อตกลงที่โง่ที่สุดในประวัติศาสตร์ของข้อตกลงใบ้ใช่มั้ย? 1668 01:38:17,967 --> 01:38:20,217 คุณกําลังพูดถึงการให้... ล้านดอลลาร์ 1669 01:38:20,256 --> 01:38:22,014 ทําไมถึงมีคนทําแบบนั้นด้วย? 1670 01:38:22,038 --> 01:38:24,397 เพราะคีย์กับฉันทําอะไรที่น่าอัศจรรย์ 1671 01:38:26,835 --> 01:38:29,389 ฉันไม่ต้องการเงินหรือชื่อเสียงเพื่อพิสูจน์ด้วยตัวเอง 1672 01:38:29,803 --> 01:38:32,568 ฉันเบื่อที่จะเล่นเกมของคุณแล้ว แอนโทนี่ 1673 01:38:35,001 --> 01:38:36,797 ได้เวลาเล่นเกมส์ของฉันแล้ว 1674 01:38:38,259 --> 01:38:39,968 เราเห็นด้วยไหม? 1675 01:38:48,508 --> 01:38:50,710 วันนี้เป็นข่าวดี ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ 1676 01:38:50,742 --> 01:38:53,195 ยอดขายเมืองฟรี 2 ลดลงอย่างต่อเนื่อง 1677 01:38:53,359 --> 01:38:55,781 มีรายงานข้อบกพร่องมากมายในรหัส 1678 01:38:55,922 --> 01:38:57,593 .และปัญหาของการเล่นออนไลน์ 1679 01:38:57,625 --> 01:38:59,929 ผู้ก่อตั้งเกม "Sunami" กําลังจมน้ําตายในปัญหา (Antoine Hovasilek) 1680 01:38:59,945 --> 01:39:01,484 เขาพบว่าตัวเองตกเป็นเป้าหมาย 1681 01:39:01,500 --> 01:39:04,656 กําหนดเป้าหมายกําหนดเป้าหมายและมีปัญหา 1682 01:39:04,734 --> 01:39:06,288 เรายุ่งเกินไปที่จะฉลองชัยชนะ 1683 01:39:06,390 --> 01:39:07,976 ผมเป็นเหยื่อ 1684 01:39:07,992 --> 01:39:11,913 ในโอกาสที่ยุ่งจํานวนผู้เข้าชมพิเศษที่เราสามารถจัดการคู่ 1685 01:39:11,928 --> 01:39:12,818 . มันเหลือเชื่อมาก 1686 01:39:12,858 --> 01:39:15,943 ใครจะไปคิดว่าจะมีกี่คนที่อยากดูตัวละครวิดีโอเกม 1687 01:39:15,951 --> 01:39:17,732 แทนที่จะยิงพวกเขา? 1688 01:39:20,121 --> 01:39:21,868 - ใช่ เราทําได้ - ใช่ 1689 01:39:23,829 --> 01:39:26,134 คุณรู้ไหม คุณตลกมากเวลาอวด 1690 01:39:26,548 --> 01:39:28,102 ลาก่อน แอนโทนี่! 1691 01:39:28,244 --> 01:39:32,431 ในขณะเดียวกัน Free Life กลายเป็นเกมแบบสแตนด์อโลนที่สามารถทํางานได้อย่างรวดเร็ว 1692 01:39:32,501 --> 01:39:35,259 ผู้เล่นมารวมตัวกันรอบ ๆ เกมดู 1693 01:39:35,290 --> 01:39:39,102 และพวกเขามีปฏิสัมพันธ์อย่างสงบกับเจ้าของเสื้อเชิ้ตสีน้ําเงินที่โดดเด่น 1694 01:39:39,189 --> 01:39:41,751 และตอนนี้ในพื้นหลังเป็นเพื่อนดิจิตอล 1695 01:39:41,915 --> 01:39:43,235 .. (โรงงาน) 1696 01:39:45,462 --> 01:39:47,602 คุณมาดื่มกาแฟกับผมได้ไหม? 1697 01:39:48,121 --> 01:39:49,972 ที่จริงแล้ว ฉันจะกลับมาเล่นเกมส์อีกครั้ง 1698 01:39:53,012 --> 01:39:54,081 กาแฟ 1699 01:39:54.590 --> 01:39:56,300 ใช่ มันดูดี 1700 01:39:56,721 --> 01:39:58,299 ฉันจะทําถ้วยให้ 1701 01:39:58,838 --> 01:39:59,955 .. (คีย์) 1702 01:40:00,049 --> 01:40:01,924 ฉันรู้ กาแฟขนาดกลาง กับครีม และน้ําตาล 2 ช้อนโต๊ะ 1703 01:40:01,948 --> 01:40:02,853 .ดี 1704 01:40:04,706 --> 01:40:05,768 "อยู่ฟรี" 1705 01:40:05,792 --> 01:40:07,487 (รหัสผ่าน: (โมโลตอฟค็อกเทล) 1706 01:40:12,589 --> 01:40:13,839 สวัสดี แรนดี้! 1707 01:40:14,238 --> 01:40:15,276 (มิลตัน) 1708 01:40:19,363 --> 01:40:21,456 ฉันสงสัยว่าเมื่อไหร่จะได้เจอคุณอีก 1709 01:40:22,269 --> 01:40:24,675 ใช่ ชีวิตมันบ้าไปแล้ว 1710 01:40:24,839 --> 01:40:25,987 คุณน่าจะเห็นมันที่นี่ 1711 01:40:25,994 --> 01:40:28,033 เรากําลังพูดถึงไอศครีมปรุงแต่ง หมากฝรั่งฟรีตลอดชีวิต 1712 01:40:28,033 --> 01:40:28,954 . ว้าว 1713 01:40:32,619 --> 01:40:34,017 . สวัสดีทุกคน 1714 01:40:43,281 --> 01:40:44,858 (ฟังนะ (กาย) 1715 01:40:45,507 --> 01:40:47,585 มันยากกว่าที่ฉันคิดไว้ 1716 01:40:48,226 --> 01:40:50,288 ให้ฉันทําแบบนี้เพื่อคุณนะ 1717 01:40:50,640 --> 01:40:51,640 .. (ผู้ชาย) 1718 01:40:54,757 --> 01:40:57,937 เธอช่างฝัน 1719 01:40:59,453 --> 01:41:01,608 ฉันเจอรสนิยมของเธอในเสื้อเชิ้ตสีฟ้า 1720 01:41:02,281 --> 01:41:04,829 และดาราละครเพลงที่มีเสียงดัง 1721 01:41:04,976 --> 01:41:08,358 น่าสนใจมากสําหรับฉัน 1722 01:41:08,494 --> 01:41:10,751 ฉันใช้เวลาอยู่กับเธอไม่ได้ 1723 01:41:11.463 --> 01:41:13.517 ... ฉันสร้างโลกนี้ 1724 01:41:14,470 --> 01:41:16,446 แต่ฉันใช้ชีวิตในนั้นไม่ได้ 1725 01:41:20,554 --> 01:41:23,225 คุณเห็นไหม? มันยากเกินไปเหรอ? 1726 01:41:24,398 --> 01:41:25,874 คุณจะทํายังไงต่อไป? 1727 01:41:26,976 --> 01:41:29,819 ไม่ว่ายังไงฉันก็อยากทํา ขอบคุณ 1728 01:41:30,663 --> 01:41:32,647 . ผมยังไม่ถูกจับในแหวนเลย 1729 01:41:32,788 --> 01:41:34,139 และคุณก็เหมือนกัน 1730 01:41:36,484 --> 01:41:38,249 ผมรักคุณ มิลลี่ 1731 01:41:39,304 --> 01:41:41,639 บางทีมันอาจมาจากการเขียนโปรแกรมของฉัน 1732 01:41:41,937 --> 01:41:43,413 แต่ทายซิอะไร? 1733 01:41:43.921 --> 01:41:45.874 มีคนเขียนโปรแกรม 1734 01:41:48,327 --> 01:41:50,139 ผมเป็นแค่จดหมายรักถึงคุณ 1735 01:41:51,609 --> 01:41:53,694 . ผู้เขียนคือคนข้างนอก 1736 01:42:11,817 --> 01:42:13,465 คุณให้ชีวิตเขา 1737 01:42:14,349 --> 01:42:15,723 คุณให้ชีวิตเขา 1738 01:42:15,755 --> 01:42:19.504 เขามีชีวิตอยู่เพราะเขาได้พบกับผู้หญิงที่เขารอคอยมาตลอดชีวิตของเขา 1739 01:42:19,646 --> 01:42:21,879 ฉันน่าจะทําให้มันสมจริง 1740 01:42:23,786 --> 01:42:25,395 .. ที่ฉันเพิ่งออกแบบมัน 1741 01:42:27,489 --> 01:42:28,692 เหนือคุณ 1742 01:42:30,560 --> 01:42:32,348 ดังนั้นหญิงสาวในฝันของเขา 1743 01:42:35,411 --> 01:42:36,973 เธอเป็นผู้หญิงคนเดียวกันในความฝันของฉัน 1744 01:42:37,294 --> 01:42:40,559 ดังนั้นเขาจึงชอบไอศครีมปรุงรสด้วย หมากฝรั่งและชิงช้า 1745 01:42:41,271 --> 01:42:44,739 แต่เธอนิสัยน่ารักมาก แต่เธอแปลกจริงๆ 1746 01:42:44,763 --> 01:42:47,184 ความถี่เพลงของ Mariah Carey คลาสสิกเสมอ 1747 01:42:48,083 --> 01:42:51,161 ตลอดเวลาที่เขาลังเล 1748 01:42:54,185 --> 01:42:55,364 !ในที่สุด 1749 01:43:02,115 --> 01:43:03,403 (กุญแจ) 1750 01:43:09,156 --> 01:43:10,343 .. อะไรนะ 1751 01:43:53,420 --> 01:43:54,958 เป็นอะไรรึเปล่า เจ้าตัวเล็ก? 1752 01:43:55.006 --> 01:43:57.044 คุณดูเป็นคําอธิบาย 1753 01:43:57,076 --> 01:44:00,068 ฉันสบายดี คุณจัดการผมได้นะ 1754 01:44:00,084 --> 01:44:01,896 ขอบคุณนั่นดีแล้ว 1755 01:44:01,904 --> 01:44:05,435 ไม่ ฉันสบายดี คุณสบายดี ดอดด์ 1756 01:44:06,506 --> 01:44:08,216 ฉันแค่คิดถึงเพื่อนสนิทของฉัน 1757 01:44:09,788 --> 01:44:12,701 เราเคยเดินแบบนี้ทุกวัน 1758 01:44:13.006 --> 01:44:14.443 นอกเสียจากว่าเขาสวมเสื้อเชิ้ต 1759 01:44:14,592 --> 01:44:16,365 และเขาสามารถจบประโยคทั้งหมดได้ 1760 01:44:16,498 --> 01:44:18,475 ฉันสามารถยกน้ําหนักได้จํานวนมาก 1761 01:44:18,623 --> 01:44:21,865 ไม่เลย 1762 01:44:22,686 --> 01:44:24.529 หัวเราะให้หนักขึ้น! 1763 01:44:25,475 --> 01:44:26,889 ผู้ชาย?) 1764 01:44:29,663 --> 01:44:31,303 ไม่! 1765 01:44:31,475 --> 01:44:32,764 คุณพระช่วย! (ไก 1766 01:44:32,795 --> 01:44:35,506 - เพื่อนฉันคิดว่าฉันสูญเสียคุณ! - ไม่ ไม่ใช่ผม 1767 01:44:35,577 --> 01:44:38,834 ครู่หนึ่งฉันวิ่งบนสะพานบ้าที่ไหนสักแห่ง 1768 01:44:38,913 --> 01:44:41,303 คิดว่าชีวิตทางโลกที่สวยงามของฉันจบลงแล้ว 1769 01:44:41.357 --> 01:44:43.584 และครั้งต่อไปที่ฉันบิน 1770 01:44:43,623 --> 01:44:46,459 มีบางอย่างเหมือนฝุ่นนางฟ้า 1771 01:44:46,772 --> 01:44:49,201 แล้วเขาก็ล้มลง ดูเหมือนเป็นชิ้นส่วนของความสุข 1772 01:44:49,288 --> 01:44:51,326 ฉันรักสถานที่แห่งนี้คน! 1773 01:44:51,654 --> 01:44:54,193 ที่จริงสองวันก่อนฉันขึ้นรถม้า 1774 01:44:54,209 --> 01:44:55,521 นี่อาจฟังดูแปลก 1775 01:44:55,553 --> 01:44:58,873 ฉันขี่หลังสิ่งมีชีวิตครึ่งมนุษย์และม้าครึ่งตัว 1776 01:44:58,897 --> 01:45:01,232 ไม่ว่ามันจะเป็นอะไร คุณก็ทํามัน 1777 01:45:01,280 --> 01:45:04,053 - ฉันขี่หลังดอดด์ - ความคิดริเริ่มที่เป็นมิตร 1778 01:45:04,069 --> 01:45:05,412 เป็นมิตรมาก 1779 01:45:05,686 --> 01:45:06,959 มาสิ, มาที่นี่. 1780 01:45:06,998 --> 01:45:08,697 เรากอดกันดีมั้ย? - ผมจะไปหาคุณ 1781 01:45:08,756 --> 01:45:10,509 - ไม่ คุณจะไม่ทํา ผมจะมาหาคุณ - ครับ 1782 01:45:10.525 --> 01:45:13,025 - มานี่! ผมจะไปหาคุณ - ผมดึงคุณมาในทิศทาง 1783 01:45:16,018 --> 01:45:17,814 เพื่อน ฉันคิดถึงนายนะ! 1784 01:45:18,508 --> 01:45:20,125 แล้วธนาคารอยู่ไหน? 1785 01:45:20,953 --> 01:45:22,320 ไม่มีธนาคาร 1786 01:45:22,563 --> 01:45:23,875 แล้วเรากําลังทําอะไรกันอยู่? 1787 01:45:24,149 --> 01:45:26,351 ทุกอย่างที่เราต้องการ 1788 01:45:34,734 --> 01:45:36,515 - สวัสดีทุกคน - เฮ้ กาย 1789 01:45:37,734 --> 01:45:38,995 {\3c&H00C5D2&\จาก eng sub\b1\4c&H000170&\c&h000000&\fs28} แปลและปรับเปลี่ยน {\3c&HAA9600&\4c&h00003E&\c&h000000&}|| ||อาร์จูเคน27