1 00:00:51,050 --> 00:00:54,136 {\an8}See on Vaba Linn. 2 00:00:55,805 --> 00:00:59,475 Vaadake seda tüüpi. Ta on üks päikeseprillidega inimestest. 3 00:00:59,642 --> 00:01:02,728 Ja need, kes päikeseprille kannavad, on kangelased. 4 00:01:06,147 --> 00:01:07,733 TERE TULEMAST VABASSE LINNA 5 00:01:09,402 --> 00:01:12,822 Nad ei hooli millestki ning nemad valitsevad seda linna. 6 00:01:16,242 --> 00:01:17,451 Sa oled nii seksikas. 7 00:01:17,618 --> 00:01:18,619 Ma tean. 8 00:01:21,831 --> 00:01:24,375 Näete? See pole isegi tema auto. 9 00:01:25,751 --> 00:01:26,961 Ega tema naine. 10 00:01:33,009 --> 00:01:36,345 Päikeseprillidega inimesed võivad teha kõike, mida süda ihkab. 11 00:01:36,512 --> 00:01:38,431 Nad käivad igasugu missioonidel. 12 00:01:38,598 --> 00:01:41,267 Neil on vinged soengud ja riided. 13 00:01:41,434 --> 00:01:46,522 Seadused pole neile päris seadused, rohkem nagu kerged soovitused. 14 00:01:46,689 --> 00:01:49,442 Näiteks ma ei usu, et ta selle auto tagasi viib. 15 00:01:50,193 --> 00:01:51,319 Ega selle kena daami. 16 00:02:06,459 --> 00:02:09,586 No näete? Kangelane. 17 00:02:24,644 --> 00:02:29,065 Minu nimi on Guy, ja ma elan paradiisis. 18 00:02:34,153 --> 00:02:35,613 Tere hommikust, Goldie. 19 00:02:38,074 --> 00:02:39,951 Ma olen kogu oma elu Vabas Linnas elanud. 20 00:02:40,117 --> 00:02:42,453 Mul on parim sõber ja kuldkala, 21 00:02:42,620 --> 00:02:45,039 ja ma töötan pangas. 22 00:02:45,206 --> 00:02:46,415 Mida võiks üks mees veel soovida? 23 00:02:46,582 --> 00:02:49,710 Pühapäev peaks tulema soe, päikseline, ja vaid mõningate tulistamistega. 24 00:02:49,877 --> 00:02:52,255 Suurepärane päev randaminekuks, ainult mitte Palgamõrvari randa, 25 00:02:52,421 --> 00:02:54,340 mis külvatakse üle suurekaliibriliste kuulidega 26 00:02:54,507 --> 00:02:55,842 mässavalt hävitajalt, mis varastati... 27 00:02:56,008 --> 00:02:57,009 Ja igal hommikul 28 00:02:57,176 --> 00:03:02,223 alustan ma oma päeva parima kohviga kogu suures, terves maailmas. 29 00:03:02,390 --> 00:03:03,850 Keskmine kohv, koor, kaks suhkrut. 30 00:03:04,016 --> 00:03:05,309 Täitsa õigus. 31 00:03:08,563 --> 00:03:10,273 See on ootamatult kuum. 32 00:03:10,439 --> 00:03:11,816 Jesver, kui hea. 33 00:03:11,983 --> 00:03:14,861 Just nagu kaotaksin süütuse, aga oma suus. 34 00:03:17,029 --> 00:03:19,240 Aitäh, et seda sellise armastusega tegid. 35 00:03:19,407 --> 00:03:20,408 Olge lahke. 36 00:03:20,575 --> 00:03:21,617 Politseinik Johnny! 37 00:03:21,784 --> 00:03:22,827 Head päeva, Guy. 38 00:03:22,910 --> 00:03:25,788 Ärgu olgu teil hea päev, vaid suurepärane päev! 39 00:03:27,039 --> 00:03:28,082 On vast pirukas. 40 00:03:28,249 --> 00:03:31,961 Tahate öelda, et keegi pole neid kompusid ära ostnud? Täna on see päev. 41 00:03:32,128 --> 00:03:34,463 -Nagu kõigil teistel päevadel. -Ma tulen neile pärast järele. 42 00:03:39,218 --> 00:03:40,219 Teie kontojääk on: 187,03 $ 43 00:03:40,970 --> 00:03:42,138 Napikas. 44 00:03:43,723 --> 00:03:45,558 See on kõigi aegade parim kohv. 45 00:03:45,725 --> 00:03:47,059 Ma tahan sellest laulu kirjutada. 46 00:03:47,226 --> 00:03:49,020 Ma tahan selle laulu järgi oma kehaga tantsida. 47 00:03:49,187 --> 00:03:50,188 Ma armastan oma elu. 48 00:03:50,354 --> 00:03:52,023 Nii hea, kui leiad oma koha ja lihtsalt püsid seal. 49 00:03:52,190 --> 00:03:54,775 Seepärast need ongi mugavustsoonid, need on nii pagana mugavad. 50 00:03:56,152 --> 00:03:57,361 Joe! 51 00:03:59,822 --> 00:04:00,907 Esmaspäevad, mis, kas pole, Joe? 52 00:04:01,073 --> 00:04:03,075 -Tõsijutt, Guy. -Jah. 53 00:04:05,786 --> 00:04:09,457 Vabas Linnas on mul olemas kõik, mida vajan. 54 00:04:09,624 --> 00:04:11,167 Ärgu olgu teil hea päev... 55 00:04:11,334 --> 00:04:12,126 TÄNA 56 00:04:12,293 --> 00:04:13,461 ...olgu teil suurepärane päev. 57 00:04:13,628 --> 00:04:14,879 Aitäh. 58 00:04:15,046 --> 00:04:16,047 Kõike head. 59 00:04:16,214 --> 00:04:18,882 Peale ühe asja. 60 00:04:19,966 --> 00:04:21,344 Paistavad õnnelikud. 61 00:04:21,511 --> 00:04:23,638 Ära muretse, Guy. Küll sa ka kellegi leiad. 62 00:04:23,804 --> 00:04:25,306 Pole midagi, Bud. 63 00:04:25,473 --> 00:04:27,850 Mul on tunne, nagu oleksin teda terve igaviku otsinud. 64 00:04:28,017 --> 00:04:29,519 Ehk pole seda lihtsalt ette nähtud. 65 00:04:29,685 --> 00:04:31,103 Kõik pikali maha! 66 00:04:39,654 --> 00:04:41,447 -Ma tean, millist naist ma otsin. -No las ma pakun. 67 00:04:41,614 --> 00:04:43,282 -Naine, kel on kummaline huumorisoon. -Huumorisoon. 68 00:04:43,449 --> 00:04:45,868 -Armastab optimistlikku diivapoppi. -Diivapoppi. Jah. 69 00:04:46,035 --> 00:04:47,954 Ta on mu ajus ruumi üürinud, ega koli välja. 70 00:04:48,120 --> 00:04:50,122 Ja tead mida? Ma ei tahagi, et koliks. 71 00:04:50,289 --> 00:04:52,708 No tead mida? Ta ei koli ei sisse ega välja. 72 00:04:52,875 --> 00:04:54,502 Tead, miks? Sest teda pole olemas. 73 00:04:54,669 --> 00:04:56,629 -Ta on kõigest fantaasia. -See on julm. Sa oled julm. 74 00:04:56,796 --> 00:04:58,256 -Oled praegu nii õel. -Ma olen realistlik. 75 00:04:58,422 --> 00:05:01,425 Keegi ei ürita kangelast mängida. See saab kõik varsti läbi. 76 00:05:02,635 --> 00:05:04,345 Kuidas siis jääb? Joome rannas pärast tööd õlut? 77 00:05:04,512 --> 00:05:06,430 Muidugi me teeme rannas pärast tööd paar õlut. 78 00:05:06,597 --> 00:05:07,807 See teeb mu nii rõõmsaks. 79 00:05:07,974 --> 00:05:09,058 Mind ka. 80 00:05:21,153 --> 00:05:22,071 Mis sul on? 81 00:05:22,446 --> 00:05:24,907 Tõendid salajase taseme kohta. Seda sa ju otsid, eks? 82 00:05:25,074 --> 00:05:26,659 On sul video või ekraanitõmmis? 83 00:05:26,826 --> 00:05:28,494 Eip. Aga ma tean, kellel on. 84 00:05:28,661 --> 00:05:30,872 Tahad teada, mida ma nendega teen, kes mu aega raiskavad? 85 00:05:31,038 --> 00:05:33,457 Keegi tahab mängida. 86 00:05:33,624 --> 00:05:35,418 Oled sa päriselt ka britt, või on see aktsendifilter? 87 00:05:35,585 --> 00:05:37,211 Sest äkki võiksime pärast kokku saada. 88 00:05:37,378 --> 00:05:40,923 Mul pole erilist himu su emme keldrit näha, tänud. 89 00:05:41,090 --> 00:05:42,383 Viskad nalja, mis? 90 00:05:42,550 --> 00:05:44,927 Mul on kaart, mis näitab tema peidiku asukohta. 91 00:05:45,094 --> 00:05:49,223 Ei tea küll, kuidas sisse saad, aga kui saad, siis uuri klippi nr 56. 92 00:05:49,765 --> 00:05:51,809 Mul on nüüd üks küsimus. 93 00:05:51,976 --> 00:05:53,519 Mis selles videos siis nii erilist on? 94 00:05:53,686 --> 00:05:56,731 Eriline on see, et ma tapan need, kes selle kohta pärivad. 95 00:05:56,898 --> 00:05:58,608 Selge. See on lõbus. 96 00:06:00,985 --> 00:06:03,404 Pagan, plika, oled sina alles sõjakas. 97 00:06:03,571 --> 00:06:06,199 Aga tõsiselt, kas see on saak või on asi kogemuses? 98 00:06:07,450 --> 00:06:08,659 Need on küsimused. 99 00:06:10,786 --> 00:06:13,039 Kas sa nägid selle viimase röövli tosse? 100 00:06:13,206 --> 00:06:14,248 Kella 14.30 omi? 101 00:06:14,415 --> 00:06:15,875 Ei, see kella neljane. 102 00:06:16,209 --> 00:06:19,128 Kõrgete äärtega, oivalised vahust tallad. 103 00:06:19,295 --> 00:06:21,130 Vaevu tundsin, kui ta mu näo peale astus. 104 00:06:21,297 --> 00:06:22,590 Oh, vana. 105 00:06:22,757 --> 00:06:25,259 Elu suures linnas. Pole midagi sellesarnast. 106 00:06:25,426 --> 00:06:26,427 Anna siia! 107 00:06:26,594 --> 00:06:27,887 Paistab, et hakkab sadama. 108 00:06:28,054 --> 00:06:30,097 Kas keegi on mu kassi näinud? 109 00:06:32,850 --> 00:06:34,936 Tead, Guy, kõik ütlevad kogu aeg: 110 00:06:35,102 --> 00:06:37,647 "Guy talub kingaga näkku saamist kõigist paremini." 111 00:06:38,356 --> 00:06:40,566 Sa käitud just, nagu sul polekski kinga näos. 112 00:06:50,910 --> 00:06:52,745 Ärgu olgu teil hea päev, vaid suurepärane päev. 113 00:06:52,912 --> 00:06:54,080 Armastan seda laulu. 114 00:06:57,708 --> 00:06:58,918 See on uus. 115 00:07:12,056 --> 00:07:13,057 Kuule! 116 00:07:14,934 --> 00:07:16,018 See ongi tema. 117 00:07:16,519 --> 00:07:17,603 Kes tema? 118 00:07:17,770 --> 00:07:19,313 See on minu unistuste tüdruk, Buddy. 119 00:07:19,689 --> 00:07:21,148 Ta on olemas. 120 00:07:22,817 --> 00:07:24,026 Ma lähen temaga rääkima. 121 00:07:24,819 --> 00:07:26,988 Oota nüüd. Ta kannab päikeseprille. 122 00:07:27,613 --> 00:07:28,656 Ja siis? 123 00:07:29,115 --> 00:07:30,116 Mis mõttes "ja siis"? 124 00:07:30,283 --> 00:07:32,243 Päikeseprillidega inimesed ei räägi meietaolistega. 125 00:07:32,410 --> 00:07:33,369 Sa tead seda! 126 00:07:33,536 --> 00:07:34,412 Ma pean üritama. 127 00:07:34,579 --> 00:07:36,831 Kuule, Guy! 128 00:07:37,331 --> 00:07:39,876 Guy! Aga õlled rannas? 129 00:07:41,878 --> 00:07:43,296 Vabandage! 130 00:07:47,133 --> 00:07:48,217 Kuulge! 131 00:07:49,719 --> 00:07:50,344 Hei! 132 00:07:58,019 --> 00:07:59,270 SALVESTAMINE 133 00:08:01,230 --> 00:08:03,733 {\an8}Peatselt... "Vaba Linn 2"! 134 00:08:03,900 --> 00:08:07,445 Suurem! Vingem! Kangem! 135 00:08:07,612 --> 00:08:09,488 "Vaba Linn 2: Tapatalgud". 136 00:08:09,655 --> 00:08:11,115 Telli täna ette ja saad kaasa Vägivallapaki. 137 00:08:11,282 --> 00:08:12,617 Oled lõpetanud? 138 00:08:13,326 --> 00:08:15,620 Vabandust. Kas hakkate sulgema? 139 00:08:15,786 --> 00:08:16,621 Jah. 140 00:08:16,787 --> 00:08:20,583 Me ei pane tavaliselt toole laudadele, üks-väike-kohv-4-tunniga tüdruk. 141 00:08:21,250 --> 00:08:24,712 Sulle meeldib see mäng, mis? Mu 12-aastane vennapoeg on sõltuvuses. 142 00:08:24,879 --> 00:08:26,547 Kõik on sellest nii sisse võetud. 143 00:08:26,714 --> 00:08:30,218 "Vaba Linn"? Ei. 144 00:08:30,384 --> 00:08:32,136 Ma kaebasin selle omaniku kohtusse, 145 00:08:32,303 --> 00:08:33,888 aga vajalikud tõendid on mängu sees. 146 00:08:34,054 --> 00:08:35,515 Siis olid mul mu koodid... 147 00:08:35,681 --> 00:08:38,392 Ma nii soovin, et me ei peaks sulgema, et saaksin sind veel kuulata. 148 00:08:48,694 --> 00:08:50,071 Tere hommikust, Goldie. 149 00:08:55,868 --> 00:08:57,828 Keskmine kohv, koor, kaks suhkrut. 150 00:08:59,497 --> 00:09:00,957 Keskmine kohv, koor, kaks suhkrut. 151 00:09:02,667 --> 00:09:07,505 Tegelikult tahaksin ma täna cappuccino't proovida. 152 00:09:08,965 --> 00:09:11,092 "Cappuccino". Ma naudin selle kõla. 153 00:09:11,259 --> 00:09:13,594 See on nagu tähtedest kosk. 154 00:09:13,761 --> 00:09:14,846 Kuidas palun? 155 00:09:15,012 --> 00:09:16,639 Ma tahaksin cappuccino't proovida. 156 00:09:17,306 --> 00:09:18,724 Palun. 157 00:09:18,891 --> 00:09:20,226 Aga sa võtad kohvi koore ja 2 suhkruga. 158 00:09:20,393 --> 00:09:22,144 Sa saad selle. Kõik saavad selle. 159 00:09:22,311 --> 00:09:23,396 Iga päev. Alati. 160 00:09:23,938 --> 00:09:25,940 -Noh, ma... -Keegi saab varsti kuuli. 161 00:09:27,149 --> 00:09:28,192 Politseinik Johnny. 162 00:09:28,359 --> 00:09:31,612 Mõtlesin lihtsalt, et proovin täna äkki midagi muud. 163 00:09:32,446 --> 00:09:34,407 Mida iganes. Eks? Jah? 164 00:09:37,994 --> 00:09:38,995 Tere. 165 00:09:42,206 --> 00:09:43,457 Vaatan, et sa valvsust ei kaotaks. 166 00:09:44,542 --> 00:09:46,711 Kohv, koor, kaks suhkrut, palun. 167 00:09:46,878 --> 00:09:47,879 Ma teen nalja. 168 00:09:48,796 --> 00:09:50,631 Vaatan, et sa valvsust ei kaotaks. Ma tegin nalja. 169 00:09:50,798 --> 00:09:51,799 Ta tegi vaid nalja! 170 00:09:51,966 --> 00:09:55,303 Arvad, et tahaksin su kohvitegemiskunstist ilma jääda? 171 00:09:55,469 --> 00:09:56,554 No ei lähe läbi. 172 00:09:57,889 --> 00:09:59,265 See on kuum. 173 00:09:59,932 --> 00:10:02,894 Nagu Jeesus oleks mu keelt pesnud, 174 00:10:03,060 --> 00:10:05,771 aga vahetult enne lõpetamist ütles ta lõpuks mu isale: 175 00:10:05,938 --> 00:10:07,190 "Ta on piisavalt hea." 176 00:10:09,609 --> 00:10:12,403 Suur aitäh. Politseinik Johnny! 177 00:10:12,570 --> 00:10:13,487 Head päeva, Guy. 178 00:10:18,534 --> 00:10:20,077 Cappuccino. 179 00:10:21,370 --> 00:10:22,997 Ärgu olgu teil hea päev, 180 00:10:23,873 --> 00:10:25,791 vaid hoopis suurepärane päev, vist. 181 00:10:27,335 --> 00:10:29,086 Head päeva teile. 182 00:10:30,254 --> 00:10:32,381 Kõik pikali maha! 183 00:10:33,216 --> 00:10:35,760 Keegi ei ürita kangelast mängida. See saab kõik varsti läbi. 184 00:11:01,786 --> 00:11:02,870 See ongi see tüdruk. 185 00:11:03,037 --> 00:11:03,913 Me juba rääkisime sellest. 186 00:11:04,080 --> 00:11:05,957 Sa üritasid temaga eile rääkida, aga ei õnnestunud. 187 00:11:06,123 --> 00:11:07,542 See ei õnnestu iial. 188 00:11:07,708 --> 00:11:08,918 Ta kannab päikeseprille. 189 00:11:09,085 --> 00:11:10,503 Me ei jama päikeseprilli-inimestega. 190 00:11:10,670 --> 00:11:12,588 Äkki ma hangin endale ka päikeseprillid. 191 00:11:12,755 --> 00:11:13,756 Misasja sa jahud? Sa ei tohi. 192 00:11:13,923 --> 00:11:15,383 Issand jumal. Mida ma teen? 193 00:11:16,300 --> 00:11:17,218 Tere. 194 00:11:17,385 --> 00:11:18,553 Mida sa ütlesid? 195 00:11:19,887 --> 00:11:21,097 Tere. 196 00:11:22,265 --> 00:11:23,683 Ma vajan su päikeseprille. 197 00:11:24,934 --> 00:11:25,852 Ma lihtsalt... 198 00:11:26,018 --> 00:11:27,395 Ma vajan korraks su päikeseprille. 199 00:11:27,562 --> 00:11:28,771 Mida paganat sa omast arust teed? 200 00:11:28,938 --> 00:11:29,981 Kobi tagasi oma poolele. 201 00:11:30,147 --> 00:11:32,316 Ta on kõigest NPC. Näita sellele pagana... 202 00:11:32,483 --> 00:11:33,943 Pean neid vaid korraks laenama, eks? 203 00:11:34,277 --> 00:11:36,320 -Tõmba tagasi! Ütlesin, et ei! -Ainult korraks. 204 00:11:36,737 --> 00:11:37,613 Lõpeta! 205 00:11:40,283 --> 00:11:41,659 Oled sa katki või midagi? 206 00:11:41,826 --> 00:11:42,785 Mina olen röövel! 207 00:11:42,952 --> 00:11:44,537 Sina oled mees, kes lamab ja kannatab kõik ära! 208 00:11:44,704 --> 00:11:45,705 Palun püsi maas! 209 00:11:47,039 --> 00:11:48,791 Ma ütlesin, et püsi maas! 210 00:11:48,958 --> 00:11:50,334 Guy, ära tee nii. 211 00:11:51,085 --> 00:11:52,503 See pole sina. 212 00:11:52,670 --> 00:11:53,921 Sa ei tee nii. 213 00:11:54,797 --> 00:11:56,424 Äkki teen. 214 00:11:58,342 --> 00:11:59,135 Mis on lahti selle... 215 00:11:59,302 --> 00:12:00,303 tobeda ülesandega? 216 00:12:00,469 --> 00:12:01,721 Ütlesin ju, et tee talle ots peale. 217 00:12:01,888 --> 00:12:02,889 Lase lahti! 218 00:12:03,055 --> 00:12:04,682 Ma annan need kohe tagasi. 219 00:12:04,849 --> 00:12:05,558 Ma ütlesin... 220 00:12:11,314 --> 00:12:12,440 Guy? 221 00:12:17,278 --> 00:12:18,571 Ta lihtsalt puhkab. 222 00:12:18,988 --> 00:12:19,864 Tükkidena! 223 00:12:20,031 --> 00:12:21,282 See mees on surnud! 224 00:12:21,657 --> 00:12:23,492 Ta on nii unine. 225 00:12:25,453 --> 00:12:27,413 Ma panen lihtsalt su relva maha... 226 00:12:28,080 --> 00:12:29,457 siiasamasse... 227 00:12:29,624 --> 00:12:31,667 et kui sa üles ärkad. 228 00:12:32,502 --> 00:12:33,794 -Eks? -Guy. 229 00:12:34,712 --> 00:12:37,089 Guy! Kuhu sa lähed? 230 00:12:43,596 --> 00:12:46,057 UUS MISSIOON PANGARÖÖV 231 00:13:05,910 --> 00:13:07,620 KIIRABI 232 00:13:08,246 --> 00:13:09,413 Vabandage. 233 00:13:10,665 --> 00:13:11,874 Kas te näete seda? 234 00:13:12,708 --> 00:13:15,211 Kvartaliaruanded olgu reedeks minu laual. 235 00:13:39,694 --> 00:13:40,903 Nõõ! 236 00:13:41,821 --> 00:13:43,281 Ma tunnen end täiesti uhiuuena. 237 00:13:48,744 --> 00:13:50,413 PIIRIDEST VÄLJAS 238 00:13:54,750 --> 00:13:55,751 Kaotaja. 239 00:14:04,010 --> 00:14:05,303 KREDIIT 240 00:14:05,469 --> 00:14:06,554 Mis toimub? 241 00:14:09,640 --> 00:14:11,017 Nii palju raha. 242 00:14:31,120 --> 00:14:32,538 Kuule, Mouser, vaata seda. 243 00:14:32,705 --> 00:14:33,539 Mis lahti, Keys? 244 00:14:34,040 --> 00:14:35,208 Mida ma vaatan? 245 00:14:35,374 --> 00:14:37,919 See kasutaja, ta prillid varastatakse ära 246 00:14:38,085 --> 00:14:39,086 ja siis ta tapetakse. 247 00:14:39,253 --> 00:14:41,130 Tüübile tegi otsa peale mittemängitav tegelane. 248 00:14:41,297 --> 00:14:42,882 NPC? See on võimatu. 249 00:14:43,216 --> 00:14:44,634 Just nimelt. 250 00:14:44,800 --> 00:14:46,928 Keegi ei saa oma avatarile NPC nahka peale tõmmata. 251 00:14:47,094 --> 00:14:50,932 Jah, nii et viska see kollanokk välja ja pane eluaegne keeld peale. 252 00:14:51,098 --> 00:14:53,142 Ma proovisin seda, aga ma... 253 00:14:53,309 --> 00:14:54,769 Ma ei suuda teda leida. 254 00:14:54,936 --> 00:14:57,980 Kes see ka poleks, ta on osav. 255 00:14:59,357 --> 00:15:01,359 Sa pead oma töös osavam olema. 256 00:15:02,944 --> 00:15:03,945 Ma olen üsna hea. 257 00:15:04,111 --> 00:15:05,196 Sees näeme. 258 00:15:05,363 --> 00:15:06,364 Vali oma nahk. 259 00:15:06,531 --> 00:15:08,407 Kuule, Keys, mis naha sa valid? 260 00:15:08,574 --> 00:15:10,243 Nagu ikka. Räpane stripparvõmm, 261 00:15:10,409 --> 00:15:11,786 suured relvad, aga veel suuremad vuntsid. 262 00:15:12,161 --> 00:15:13,412 Väike räpaorav. Mulle meeldib. 263 00:15:13,579 --> 00:15:15,540 Peaaegu kardan küsida, aga mille sina valid? 264 00:15:15,706 --> 00:15:19,168 Terve keha vuntsid, kuum roosa. Sa peaksidki värisema. 265 00:15:19,335 --> 00:15:21,128 Olen kabuhirmul. 266 00:15:21,295 --> 00:15:22,380 Teeme ära. 267 00:15:36,936 --> 00:15:40,106 MITMIKMÄNGIJATE SALONG 268 00:15:57,748 --> 00:15:58,749 Tõsiselt. 269 00:15:58,916 --> 00:16:02,295 Ausalt öeldes arvan, et see jänesekostüüm on veidi liiast. 270 00:16:03,087 --> 00:16:04,922 Kuidas palun? 271 00:16:06,591 --> 00:16:07,758 Õigus. 272 00:16:07,925 --> 00:16:09,510 Küülik. Eks? Minu aps. 273 00:16:10,428 --> 00:16:13,681 Kuule, 40-aastane neitsi! Kobi siia! 274 00:16:13,848 --> 00:16:14,849 Eluga! 275 00:16:15,016 --> 00:16:16,100 Kapten Khaki. 276 00:16:16,267 --> 00:16:18,144 -Tule siia. -Eluga nüüd. 277 00:16:18,311 --> 00:16:19,896 -Lähemale. -Seal ta ongi. 278 00:16:20,062 --> 00:16:21,606 Sinise särgiga kutt. 279 00:16:22,190 --> 00:16:23,441 Sinise särgiga? 280 00:16:23,983 --> 00:16:25,067 Jah. 281 00:16:25,610 --> 00:16:27,153 Tere, politseinik. 282 00:16:28,571 --> 00:16:29,322 Küülik. 283 00:16:29,488 --> 00:16:30,448 Kena nahk. 284 00:16:30,615 --> 00:16:32,992 Aitäh. Väga lahke. 285 00:16:33,159 --> 00:16:34,368 Kust sa selle said? 286 00:16:34,535 --> 00:16:37,872 Noh, enamasti vist geenid. Mul on üsna vedanud. 287 00:16:38,039 --> 00:16:39,582 Mul on loomulikult pehme nahk. 288 00:16:39,749 --> 00:16:40,917 Kuula nüüd, Neutrogena. 289 00:16:41,083 --> 00:16:42,168 Sa ei tohi ju nii ringi lasta. 290 00:16:42,335 --> 00:16:43,211 Reeglid on selged. 291 00:16:43,377 --> 00:16:44,128 Ja veel üks asi. 292 00:16:44,295 --> 00:16:45,880 -NPC avatare ei tohi häkkida. -Ei, söör! 293 00:16:46,047 --> 00:16:47,215 -See rikub missiooni ära... -Tuksi! 294 00:16:47,381 --> 00:16:48,549 ...ja siis näeb mäng halb välja. 295 00:16:48,716 --> 00:16:49,634 -Kohutav! -Jah. 296 00:16:50,051 --> 00:16:51,802 Mulle jõudis sellest mingi 5% kohale. 297 00:16:52,178 --> 00:16:53,513 Kaota see nahk ära! 298 00:16:53,679 --> 00:16:54,889 Ma... Kaota ära? 299 00:16:55,056 --> 00:16:56,682 Kuidas ma peaks oma nahast lahti saama? 300 00:16:56,849 --> 00:16:57,725 Võta see ära. 301 00:16:57,892 --> 00:16:59,227 Võta lihtsalt ära. Mida sa teed? 302 00:16:59,393 --> 00:17:00,353 -Mida? -Tõsiselt. 303 00:17:00,520 --> 00:17:01,979 -Kogu see kupatus. Nägu ja riided. -Kuidas? 304 00:17:02,146 --> 00:17:03,272 -Kõik. Kaota ära. -Võta see ära. 305 00:17:03,439 --> 00:17:04,690 Kui sa seda ei tee, lööme su maha. 306 00:17:04,857 --> 00:17:06,317 -Miks? -Ja me muudkui tapame sind. 307 00:17:06,483 --> 00:17:07,527 Ikkagi miks? 308 00:17:07,693 --> 00:17:08,944 Kuni me saame teada, kes sa oled, 309 00:17:09,111 --> 00:17:10,695 ja siis paneme sulle eluaegse keelu peale. 310 00:17:10,863 --> 00:17:14,157 Olgu. Ei. Ma tahan te käsku kuulata. 311 00:17:14,325 --> 00:17:16,452 Lihtsalt nende ähvarduste järjekord tundub väga segadusseajav. 312 00:17:16,618 --> 00:17:18,204 -Keegi saab kuuli. -Anna talle tina! 313 00:17:35,263 --> 00:17:36,264 Ei. 314 00:17:46,858 --> 00:17:48,109 Ole nüüd, Sinisärk. 315 00:18:01,372 --> 00:18:02,540 AKTIVEERI 3 HÜPET JÄREL 316 00:18:08,671 --> 00:18:10,840 Ei osanud seda ette aimata. Kas sa oskasid? 317 00:18:11,007 --> 00:18:12,133 See hirmutas mind veidi. 318 00:18:12,300 --> 00:18:13,759 Me saame su kätte, Sinisärk! 319 00:18:13,926 --> 00:18:16,888 Me tuleme ja püüame su kinni. 320 00:18:18,306 --> 00:18:20,516 Oodake! 321 00:18:20,683 --> 00:18:22,059 Ma võin kõike selgitada. 322 00:18:22,226 --> 00:18:25,938 Ma leidsin need prillid, ja ma näen nüüd asju. 323 00:18:27,356 --> 00:18:28,608 Asju, mida pole seal. 324 00:18:28,983 --> 00:18:30,484 Ainult et nad on seal. 325 00:18:30,651 --> 00:18:33,905 Tean, et see kõlab ogaralt, aga see on tõsi! 326 00:18:34,822 --> 00:18:37,992 Sa võid põgeneda, Sinisärk, aga sul pole end kuhugi peita. 327 00:18:38,159 --> 00:18:40,578 Ole nüüd, Sinisärk. Sa ei pääse küüliku käest. 328 00:18:40,745 --> 00:18:41,787 Me oleme tippkiskjad. 329 00:18:41,954 --> 00:18:42,830 1 HÜPE JÄREL 330 00:18:42,997 --> 00:18:46,542 Me vaid kepime ja kakleme ja lõikame kõrisid läbi. 331 00:18:47,418 --> 00:18:49,253 Liiga kõrgele! 332 00:18:58,012 --> 00:19:00,806 Tahad mängida või, Sinisärk? Vaata seda. 333 00:19:01,182 --> 00:19:04,852 Hakkan neist mängudest väsima, Keys. On aeg talle jumalarežiimi näidata. 334 00:19:05,019 --> 00:19:06,103 Olgu, anna tulla. 335 00:19:06,270 --> 00:19:08,022 Kohe annan. Mine, mine. 336 00:19:22,912 --> 00:19:24,914 Ma olen selles nii osav. 337 00:19:33,422 --> 00:19:35,007 Aeg on otsas, pangateller! 338 00:19:36,843 --> 00:19:38,052 VÄLJAPÄÄS 339 00:19:56,904 --> 00:19:58,072 Eip! 340 00:20:01,868 --> 00:20:02,702 MULLIKOSTÜÜM 341 00:20:22,722 --> 00:20:23,764 Ma ei saa surra! 342 00:20:23,931 --> 00:20:25,099 Ma ei sure iial! 343 00:20:26,475 --> 00:20:29,854 Ja see oli Sinise Särgiga Kuti südantlõhestav lugu. 344 00:20:30,021 --> 00:20:31,105 Lõpp. 345 00:20:31,272 --> 00:20:32,356 See pole üldse loogiline. 346 00:20:32,523 --> 00:20:33,316 Misasi? 347 00:20:33,482 --> 00:20:34,525 Vaatasin just serverinumbreid. 348 00:20:34,692 --> 00:20:37,069 Me tapsime Sinisärgi, aga võrgus olevate mängijate arv ei muutunud. 349 00:20:37,236 --> 00:20:38,196 See on kõigest mingi tõrge. 350 00:20:38,362 --> 00:20:39,488 -See pole suur asi. -Ma tean. 351 00:20:39,697 --> 00:20:41,115 Tundub lihtsalt, et see on midagi uut. 352 00:20:41,282 --> 00:20:43,534 Keys, ma tean, mida sa mõtled. Sa ei tohiks Antwaniga rääkida. 353 00:20:43,701 --> 00:20:45,411 Ma arvan, et on tähtis kõige suhtes aus olla. 354 00:20:45,578 --> 00:20:46,370 Ei. 355 00:20:46,537 --> 00:20:49,248 Antwan tegeleb järjega. Ta kas ei hooli, 356 00:20:49,415 --> 00:20:52,335 või saab siis tigedaks ja süüdistab meid. 357 00:20:52,502 --> 00:20:55,338 Nii et ma ei tea, millist osa sa sellest olukorrast ei mõista. 358 00:20:55,505 --> 00:20:59,759 Ja kas sa pole mitte MIT geenius, indie-mängude looja? 359 00:20:59,926 --> 00:21:02,428 Miks sa siin all kaebustega tegeled? 360 00:21:02,595 --> 00:21:06,432 See, Mouser, on pikk ja hale lugu, mis hõlmab läbikukkunud unistusi, 361 00:21:06,599 --> 00:21:08,684 meeleheidet ja mägede viisi ülikoolivõlgu. 362 00:21:08,851 --> 00:21:10,478 Sa ei taha selle kohta kuulda. 363 00:21:10,937 --> 00:21:12,021 Sul on täiesti õigus. 364 00:21:12,188 --> 00:21:16,359 See lugu kõlab kohutavalt ja igavalt, ning kubiseb valgete privileegidest. 365 00:21:16,526 --> 00:21:18,277 Ära räägi Antwaniga. 366 00:21:22,907 --> 00:21:25,535 Me ei osanud iial sellest unistada. 367 00:21:25,701 --> 00:21:27,453 {\an8}"Elu ise" on põhimõtteliselt nagu akvaariumimäng 368 00:21:27,620 --> 00:21:29,330 {\an8}MÄNGU "ELU ISE" KAASAUTOR 369 00:21:29,497 --> 00:21:31,999 {\an8}Inimesed ei mängi seda, nad jälgivad selle kasvamist. 370 00:21:32,166 --> 00:21:33,835 {\an8}See on ainult vaatluskogemus, 371 00:21:34,001 --> 00:21:37,672 {\an8}kus arvutis loodud tegelased suhtlevad ja arenevad. 372 00:21:37,839 --> 00:21:39,632 {\an8}Arvasin, et meil veab, kui seda tasutagi tahetakse. 373 00:21:39,799 --> 00:21:42,760 {\an8}See ongi Keysi juures nii võluv, et ta pole enda tarkusest teadlik. 374 00:21:42,927 --> 00:21:44,262 {\an8}MÄNGU "ELU ISE" KAASAUTOR 375 00:21:44,428 --> 00:21:46,472 {\an8}Ei, Millie on see geenius. 376 00:21:46,639 --> 00:21:49,684 {\an8}Ta ehitas kogu selle tehisintellekti, algusest peale. 377 00:21:49,851 --> 00:21:51,185 Veidi isiklikum küsimus, 378 00:21:51,352 --> 00:21:53,688 mis teid hommikul voodist välja toob? 379 00:21:53,855 --> 00:21:55,857 Keskmine kohv, koor, kaks suhkrut. 380 00:21:56,983 --> 00:21:58,359 Ja mis see teine asi oli? 381 00:21:58,526 --> 00:22:00,903 Ah jaa. Rahuldamatu isu tunnustuse järele. 382 00:22:01,070 --> 00:22:02,530 -Ta ei tee nalja. -Ei tee. 383 00:22:02,697 --> 00:22:03,865 Aga sina? 384 00:22:04,031 --> 00:22:04,699 Kood. 385 00:22:04,866 --> 00:22:05,575 Kood? 386 00:22:05,741 --> 00:22:06,450 -Kood. -Kood, jah. 387 00:22:06,617 --> 00:22:07,451 Hakkab pihta. 388 00:22:07,618 --> 00:22:09,453 See pole vaid nullid ja ühed, vaid ka peidetud sõnumid. 389 00:22:09,620 --> 00:22:12,623 Mulle meeldib mõelda endast hoopis kui autorist. 390 00:22:12,790 --> 00:22:17,170 Aga sõnade asemel kasutan ma nulle ja ühtesid, sest sõnad veavad alt. 391 00:22:17,336 --> 00:22:21,674 Aga nullid ja ühed, ei iial. Nullid ja ühed on sitaks lahedad. 392 00:22:21,841 --> 00:22:23,467 -Ta ei tee nalja. -Ei tee. 393 00:22:23,634 --> 00:22:25,219 Ma pean küsima. 394 00:22:25,386 --> 00:22:27,597 Teie kahe vahel on palju sädemeid. 395 00:22:27,763 --> 00:22:29,348 -On see arenenud ka enamaks kui... -Ei. 396 00:22:30,683 --> 00:22:33,102 -No ei. Rangelt platooniline. -Ei. Me oleme sõbrad. 397 00:22:33,269 --> 00:22:34,270 -Oleme parimad sõbrad. -Sõprus. 398 00:22:34,437 --> 00:22:36,105 Ja nüüd annab teie mängu välja Soonami, 399 00:22:36,272 --> 00:22:37,690 üks maailma suurimaid kirjastajaid. 400 00:22:37,857 --> 00:22:39,692 -See on täitsa pöörane. -Jah. 401 00:22:39,859 --> 00:22:42,612 See tundub üsna ebatõenäolise koostööna. 402 00:22:43,029 --> 00:22:44,989 Jah, ma ei saanud ka päris aru. 403 00:22:45,156 --> 00:22:47,658 Aga Millie oskab neid asju tajuda... 404 00:22:47,825 --> 00:22:49,076 Antwan on geenius. 405 00:22:49,243 --> 00:22:52,580 Ta on tormakas ja tüütu, aga ta tunneb oma tööd. 406 00:22:52,747 --> 00:22:54,916 Nii jõuab meie töö suurema hulga inimesteni. 407 00:22:55,082 --> 00:22:57,043 -Need kaks olid nii noored ja lollid. -Jeerum. 408 00:22:57,210 --> 00:22:58,669 Sa murrad nüüd sisse või? 409 00:22:59,253 --> 00:23:02,757 Mis tunne on töötada külmunud sitta täis galaktilise musta augu heaks? 410 00:23:02,924 --> 00:23:04,884 Sa pead lahkuma. Ma ei saa sinuga rääkida. 411 00:23:05,051 --> 00:23:06,594 Häbil on sellised tagajärjed. 412 00:23:06,761 --> 00:23:08,387 Ei, Millie. Ma ei tohi sinuga rääkida. 413 00:23:08,554 --> 00:23:11,015 Ma ei näegi sind. Ma keskendun taustaobjektidele, 414 00:23:11,182 --> 00:23:14,519 sest sinu huulte liikumise vaatamine rikub mu lepingut ja võin kinga saada. 415 00:23:14,685 --> 00:23:17,271 Antwan, kes me töö varastas, laseb su lahti? 416 00:23:17,438 --> 00:23:19,106 Ei, ta ostis selle ära ja pani siis riiulile. 417 00:23:19,273 --> 00:23:22,318 Sa oled minevikku kinni jäänud. Sa pead edasi liikuma. 418 00:23:22,485 --> 00:23:23,569 Kuidas ma saaksin edasi liikuda? 419 00:23:23,736 --> 00:23:25,112 Kuidas sina saad? 420 00:23:25,279 --> 00:23:28,115 Antwan varastas meie TI-mootori oma totaka tulistamismängu jaoks. 421 00:23:28,282 --> 00:23:31,744 Varastas või, Millie? Sest mina pole selles nii kindel. 422 00:23:31,911 --> 00:23:34,455 Meie mäng oli keeruline, ilus ja huvitav, 423 00:23:34,622 --> 00:23:37,875 ja "Vaba Linn" võib menukas olla, aga see on nii opakas, et ajab nutma. 424 00:23:38,042 --> 00:23:39,877 Lõpeta siis ta kaitsmine ja aita mul talle ära teha. 425 00:23:40,044 --> 00:23:42,213 -Millie, ma... -Ole nüüd, Keys, ta varastas meilt. 426 00:23:42,713 --> 00:23:43,714 Nüüd ta valetab selle kohta, 427 00:23:43,881 --> 00:23:46,175 et ei peaks meid tunnustama ja meile kasutustasu maksma. 428 00:23:46,342 --> 00:23:47,134 Millie... 429 00:23:47,301 --> 00:23:49,929 Ma leidsin ühe vihje. See on videol ühe mängija peidukas. 430 00:23:50,096 --> 00:23:53,474 Sa pead mind vaid sinna aitama. 431 00:23:53,641 --> 00:23:55,893 Millie, ma hoolin sinust, 432 00:24:00,523 --> 00:24:02,024 aga sa pead ära minema. 433 00:24:10,366 --> 00:24:12,368 Tänane päev tuleb teistsugune, Goldie. 434 00:24:45,234 --> 00:24:46,319 {\an8}Peidukas 435 00:25:13,554 --> 00:25:14,764 Mida me vaatame? 436 00:25:16,891 --> 00:25:17,600 Kes sa oled? 437 00:25:17,767 --> 00:25:18,684 Olgu, olgu. 438 00:25:19,435 --> 00:25:21,729 Me kohtusime ükspäev, sa ümisesid seda head laulu. 439 00:25:21,896 --> 00:25:22,855 Ah jaa. 440 00:25:23,022 --> 00:25:25,650 Ma arvasin, et sa oled NPC. Kuidas sa mu üles leidsid? 441 00:25:25,816 --> 00:25:30,112 Ma ootasin mõrvarongi juures, ja tulin siis sinu järel. 442 00:25:30,279 --> 00:25:31,280 Raisk! 443 00:25:46,838 --> 00:25:48,005 Kas peaksin sinuga tulema? 444 00:25:49,423 --> 00:25:50,383 Jah. 445 00:25:51,801 --> 00:25:54,178 Püha põrgu, mis just juhtus? 446 00:25:54,345 --> 00:25:56,764 Juhtus see, et sa rikkusid peaaegu mu missiooni ära. 447 00:25:57,098 --> 00:26:00,059 Ei, ma mõtlen seda, et kuidas me sealt saime siia, kus see ka poleks? 448 00:26:00,226 --> 00:26:01,477 Sa räägid portaalipüstolist? 449 00:26:01,978 --> 00:26:03,563 Portaalipüstol? See kõlab kallilt. 450 00:26:03,729 --> 00:26:05,857 Ohhoo, sa oled üks eriline tatikas. 451 00:26:06,023 --> 00:26:07,233 Aitäh. Sina ka. 452 00:26:07,400 --> 00:26:08,192 Pööra ümber. 453 00:26:08,359 --> 00:26:09,235 Olgu. 454 00:26:18,995 --> 00:26:20,371 Kas see on põhjapoolus? 455 00:26:20,538 --> 00:26:21,956 Kuule, semu. 456 00:26:22,123 --> 00:26:23,666 -Guy. -Guy. Mida iganes. 457 00:26:23,833 --> 00:26:25,543 See NPC kostüüm on vinge, 458 00:26:25,710 --> 00:26:28,129 aga ma üritan välja nuputada, kuidas midagi ära varastada. 459 00:26:28,296 --> 00:26:30,047 Äkki ma saan sind aidata. 460 00:26:30,214 --> 00:26:31,257 Ma töötan üksi. 461 00:26:31,424 --> 00:26:32,842 Sul on ilusad granaadid. 462 00:26:33,009 --> 00:26:35,761 Pealegi, kui sa tahad siin mingitki mõju avaldada, 463 00:26:35,970 --> 00:26:37,597 siis peab sul kõrgem tase olema. 464 00:26:38,431 --> 00:26:39,640 -See on raske. Ei. -Ei. 465 00:26:40,391 --> 00:26:41,350 Kõrgem tase? 466 00:26:41,517 --> 00:26:42,685 Püha issand, kollanokk. 467 00:26:44,478 --> 00:26:45,396 Näed? 468 00:26:45,563 --> 00:26:46,272 molotovGirl TASE 195 469 00:26:46,439 --> 00:26:47,190 See on minu tase. 470 00:26:47,607 --> 00:26:48,816 Ja see on sinu. 471 00:26:49,567 --> 00:26:51,485 GUY TASE 1 472 00:26:51,652 --> 00:26:53,613 Kas üks on parim või halvim? 473 00:26:53,779 --> 00:26:55,281 Miski pole sellest madalamal. 474 00:26:55,448 --> 00:26:57,200 Kuidas ma kõrgemale tasemele saan? 475 00:26:57,366 --> 00:26:58,075 Päriselt või? 476 00:26:58,284 --> 00:26:59,285 Päriselt. 477 00:27:00,244 --> 00:27:02,580 Tead küll, hangi kraami. 478 00:27:02,747 --> 00:27:03,414 Jah. 479 00:27:03,581 --> 00:27:04,874 -Kas sa teed nalja või? -Olgu. 480 00:27:05,625 --> 00:27:07,543 -Kogemused, relvad... Pane see ära. -Jah. 481 00:27:07,710 --> 00:27:08,753 Raha. 482 00:27:08,920 --> 00:27:10,463 See on Vaba Linn. 483 00:27:10,630 --> 00:27:12,632 Sa võid poodi röövida, kellegi auto ära varastada, 484 00:27:12,798 --> 00:27:14,884 jalakäijale näkku äsada. Küll sa välja mõtled. 485 00:27:15,051 --> 00:27:17,470 Ma ei teeks iial süütutele inimestele viga. 486 00:27:20,306 --> 00:27:23,392 Pean tunnistama, et see on üsna värskendav. 487 00:27:24,185 --> 00:27:27,897 Vahel unustan ära, et mitte kõik siin pole sotsiopaatidest mees-lapsed. 488 00:27:29,106 --> 00:27:30,233 Aitäh. 489 00:27:30,399 --> 00:27:32,985 Oota. Aga maailm pole ju nii hull? 490 00:27:34,278 --> 00:27:35,780 See on üsna troostitu. 491 00:27:36,489 --> 00:27:38,991 Kui kohtuksid jobuga, kes selle maailma lõi, siis jääksid nõusse. 492 00:27:39,158 --> 00:27:42,703 Kas me räägime Jumalast? Sa oled Jumalaga kohtunud? 493 00:27:43,746 --> 00:27:45,081 Ja ta on jobu? 494 00:27:45,248 --> 00:27:47,792 Ta nimi on Antwan, ning jah, ta on täitsa troll. 495 00:27:48,376 --> 00:27:49,710 Trollid on olemas? 496 00:27:50,753 --> 00:27:53,339 Kuule, ma ei tea, kas keegi nii teeb, 497 00:27:53,506 --> 00:27:56,342 aga sa võiksid hea käitumisega kogemuspunkte koguda. 498 00:27:56,509 --> 00:27:57,260 Nagu kangelane. 499 00:27:57,426 --> 00:27:58,427 Rahu, tiiger. 500 00:27:58,594 --> 00:28:00,555 Kui sa ei taha inimesi tulistada, varasta nende relvad ära. 501 00:28:00,721 --> 00:28:02,098 Selline värk tõstab su taset. 502 00:28:02,265 --> 00:28:03,641 Mine ja ole hea mees. 503 00:28:03,808 --> 00:28:05,059 Ei, minust saab suurepärane mees. 504 00:28:06,435 --> 00:28:08,729 Hüva, naudi oma eluaegset süütusevaru. 505 00:28:09,146 --> 00:28:09,897 Mine nüüd. 506 00:28:10,064 --> 00:28:12,108 Oota! Kust ma tean, et olen piisavalt taset tõstnud? 507 00:28:12,275 --> 00:28:14,318 Saa üle saja, siis räägime. 508 00:28:15,111 --> 00:28:16,779 -Nägemist. -See on nii palju suurem kui üks. 509 00:28:17,154 --> 00:28:18,197 -See on nagu 99 rohkem... -Tšau. 510 00:28:18,364 --> 00:28:19,365 Hüva. 511 00:28:57,195 --> 00:28:58,112 Tere. 512 00:29:26,390 --> 00:29:27,475 Aitäh, Guy. 513 00:29:41,489 --> 00:29:42,490 Sinu kontojääk on: 300 000 $ 514 00:29:44,325 --> 00:29:45,660 13 TASE 515 00:29:47,787 --> 00:29:48,788 Tere hommikust, Goldie. 516 00:29:49,705 --> 00:29:50,873 Tere hommikust, Goldie. 517 00:29:51,541 --> 00:29:53,209 Head kuradi hommikut, Goldie. 518 00:29:53,376 --> 00:29:55,628 {\an8}Mul on teile kolm sõna. Sinise Särgiga Kutt. 519 00:29:55,795 --> 00:29:57,046 {\an8}"VABA LINNA" NÄHTUS LEVIB 520 00:29:57,213 --> 00:30:01,884 {\an8}SSK tõstab rekordkiirusel oma taset kangelast mängides. 521 00:30:02,051 --> 00:30:05,513 {\an8}Inimesed üle kogu maailma pärivad, et kes see tüüp küll on? 522 00:30:05,680 --> 00:30:09,225 {\an8}Ma ei tea, kes ta on, aga ta teeb teistele mängijatele silmad ette. 523 00:30:09,392 --> 00:30:12,979 {\an8}Siin kõrvaldab ta Beefoveni, 102. taseme mängija klannist Ragnarok. 524 00:30:13,145 --> 00:30:13,896 Milline jura. 525 00:30:14,063 --> 00:30:15,022 Kes see selline on? 526 00:30:15,189 --> 00:30:16,274 Ma ei tea, aga ta on osav. 527 00:30:16,440 --> 00:30:18,651 {\an8}Jah, ta on osav. Ta näeb välja nagu NPC, 528 00:30:18,818 --> 00:30:21,070 {\an8}aga jookseb ringi ja tõstab hullu kiirusega taset 529 00:30:21,237 --> 00:30:22,363 {\an8}head meest mängides. 530 00:30:22,530 --> 00:30:25,616 "See värvikas tegelane videomängust "Vaba Linn" 531 00:30:25,783 --> 00:30:28,619 "on tõmmanud tähelepanu oma hea käitumisega." 532 00:30:28,786 --> 00:30:29,662 Piper. 533 00:30:29,829 --> 00:30:30,538 Kes on SSK? 534 00:30:30,705 --> 00:30:31,789 Sul on täiesti õigus. 535 00:30:31,956 --> 00:30:37,003 Sinise Särgiga Kutt. Kes see mees või naine küll on? 536 00:30:37,545 --> 00:30:38,963 67 TASE 537 00:31:01,861 --> 00:31:05,656 Uus ülemaailmne hullus paelub lapsi: Sinise Särgiga Kutt! 538 00:31:06,282 --> 00:31:07,241 Tere, Hinata. 539 00:31:08,034 --> 00:31:09,535 Sul on tore kostüüm. 540 00:31:09,785 --> 00:31:10,953 Ärgu tulgu teil hea päev... 541 00:31:11,162 --> 00:31:12,538 Tulgu teil SUUREPÄRANE päev! 542 00:31:12,705 --> 00:31:15,458 Hullult vinge!!! 543 00:31:56,457 --> 00:32:00,044 Vaata aga vaata. Ennäe, kes otsustas ka täna tööle tulla, mis? 544 00:32:00,211 --> 00:32:02,421 Kus sa olnud oled? Ma olen su pärast nii mures olnud... 545 00:32:03,464 --> 00:32:04,507 Mis särk see sihuke on? 546 00:32:04,674 --> 00:32:06,050 Kus su krae on? Ja ülejäänud nööbid? 547 00:32:07,134 --> 00:32:08,803 Ja see pole pükste sees. Sa näed lohakas välja. 548 00:32:08,970 --> 00:32:11,639 Tegelikult näed sa kohutav välja. Kas su musklid on ka suuremad? 549 00:32:11,806 --> 00:32:13,015 Või pumpab keegi sind suuremaks? 550 00:32:13,182 --> 00:32:16,060 Mul on kahju, et ma pole siin olnud, Bud. 551 00:32:16,227 --> 00:32:17,562 Ma olen üritanud asjadest aru saada. 552 00:32:17,728 --> 00:32:20,606 Mis mõttes "asjadest aru saada"? Siin pole midagi aru saada. 553 00:32:20,773 --> 00:32:24,443 Sa lähed magama, ärkad üles, ostad kohvi, siis tuled tööle. 554 00:32:24,610 --> 00:32:26,112 Ja siis teed homme sama. 555 00:32:26,279 --> 00:32:27,738 -See tüdruk. -Issand jumal. 556 00:32:28,155 --> 00:32:29,365 Ma rääkisin temaga. 557 00:32:29,532 --> 00:32:31,868 -See päikeseprillidega tüdruk? -Jah! 558 00:32:32,159 --> 00:32:36,539 Ma rääkisin päikeseprilli-inimesega, ja nüüd olen ise ka üks nendest. 559 00:32:36,706 --> 00:32:37,415 Mina. 560 00:32:38,332 --> 00:32:39,834 Kõik pikali maha! 561 00:32:40,001 --> 00:32:41,419 Sa oled nii seksikas. 562 00:32:41,586 --> 00:32:44,380 Mis siis, kui ütleksin sulle, et sa võiksid enamat olla? 563 00:32:44,547 --> 00:32:45,715 Su elu võiks täiuslikum olla. 564 00:32:45,882 --> 00:32:48,009 Et sa võid ise oma otsuseid langetada, ise valida. 565 00:32:48,176 --> 00:32:48,926 Jou, kilplane. 566 00:32:49,093 --> 00:32:50,636 Meil on siin üks asi pooleli. 567 00:32:52,221 --> 00:32:53,431 See on minu püss. 568 00:32:53,598 --> 00:32:54,473 Vaikne tund. 569 00:32:55,474 --> 00:32:58,603 Need tibukesed muutsid mu elu. Ja need muudavad ka sinu oma. 570 00:32:58,769 --> 00:33:00,438 Ole nüüd, sa tead, et me ei kanna päikeseprille. 571 00:33:02,565 --> 00:33:04,233 Nüüd kanname. 572 00:33:05,943 --> 00:33:06,903 Nüüd on minu. 573 00:33:07,069 --> 00:33:07,820 Nalja teete või? 574 00:33:10,865 --> 00:33:11,782 Pane need ette. 575 00:33:11,949 --> 00:33:12,658 Ei. 576 00:33:12,825 --> 00:33:14,869 Elu ei pea olema miski, mis lihtsalt juhtub meiega. 577 00:33:15,036 --> 00:33:17,580 Pane prillid ette ja siis näed. 578 00:33:17,914 --> 00:33:19,498 Küll sa näed. 579 00:33:22,793 --> 00:33:23,711 Lase käia. 580 00:33:24,921 --> 00:33:26,255 Ma ei saa. 581 00:33:28,341 --> 00:33:29,425 Mul on kahju. 582 00:33:36,349 --> 00:33:38,100 Ma jätan need endale, potisuu. 583 00:33:38,267 --> 00:33:40,520 Kao nüüd siit. Mine ja ole lahkem. 584 00:33:40,686 --> 00:33:42,605 Tõmba leepsu. Eluga. 585 00:33:42,772 --> 00:33:44,273 Ära kõnni, jookse. 586 00:33:44,982 --> 00:33:46,234 Ja sina... 587 00:33:47,944 --> 00:33:49,028 Vabandust. 588 00:33:49,862 --> 00:33:52,865 Sa võiksid sellest tüübist nii palju parema leida. 589 00:33:53,032 --> 00:33:56,118 Sa võiksid näiteks hea mehega olla. 590 00:33:57,286 --> 00:33:59,539 Või äkki ma ei pea ühegi mehega olema. 591 00:33:59,705 --> 00:34:02,083 Eks? Just nimelt. Enamik neist on kohutavad. 592 00:34:02,250 --> 00:34:03,084 Tõesti on. 593 00:34:03,251 --> 00:34:03,876 Kohutavad. 594 00:34:04,043 --> 00:34:05,253 Tee seda, mida sina tahad teha. 595 00:34:12,802 --> 00:34:14,219 Sa oled mu parim sõber, Buddy. 596 00:34:14,387 --> 00:34:16,639 Ja sa ei pea kartma. 597 00:34:16,806 --> 00:34:19,475 Kui meelt muudad, siis otsi mind üles. 598 00:34:25,731 --> 00:34:28,025 Keys, meie Sinise Särgiga Kutt on kõikjal. 599 00:34:29,110 --> 00:34:29,985 Ma tean. 600 00:34:30,152 --> 00:34:31,487 Kes see tüüp on? 601 00:34:31,654 --> 00:34:32,362 Peame kohe rääkima! 602 00:34:32,737 --> 00:34:33,489 PALUN! 603 00:34:37,201 --> 00:34:38,995 Meie tõendid on selles peidukas. 604 00:34:39,161 --> 00:34:42,623 {\an8}Ma ei suuda seda üksi, olen proovinud. 605 00:35:00,558 --> 00:35:01,350 Olen kohal. 606 00:35:02,310 --> 00:35:03,853 Olen väga tänulik, Keys. 607 00:35:04,020 --> 00:35:05,980 Et kõik selge oleks, 608 00:35:06,147 --> 00:35:08,983 ma teen ainult ukse lahti. 609 00:35:09,150 --> 00:35:12,236 Kui see video tõestab, et Antwan kasutas loata meie koodi, 610 00:35:12,403 --> 00:35:13,404 siis otsi see üles ja lahku. 611 00:35:14,864 --> 00:35:18,910 Mängija on kesklinnas juveelipoe missioonil. 612 00:35:19,076 --> 00:35:20,536 Seega on sul viis minutit. 613 00:35:23,080 --> 00:35:24,207 Ja läks. 614 00:35:33,424 --> 00:35:35,801 Keys, sa oled üks kuradi geenius. 615 00:35:35,968 --> 00:35:36,928 Tõesti? 616 00:35:37,094 --> 00:35:38,554 Istun praegu potil, varastan kasutajakoode, 617 00:35:38,721 --> 00:35:40,389 nii et ma ei tunne end sellena. 618 00:35:40,556 --> 00:35:41,724 Sa pole iial tundnud. 619 00:35:41,891 --> 00:35:43,184 Hea, et mina paremini tean. 620 00:35:43,351 --> 00:35:47,438 See video, mida otsid, peaks olema sinust vasakul seinal. 621 00:35:47,605 --> 00:35:49,357 -Aitäh abi eest. -Võta heaks. 622 00:35:49,524 --> 00:35:50,942 Loodan, et leiad oma tõendid. 623 00:35:59,158 --> 00:36:01,035 MISSIOON 56 ESITAMINE NÕUAB SALONGI KONSOOLI 624 00:36:16,050 --> 00:36:17,760 Keys! Ma vajan su abi! 625 00:36:17,927 --> 00:36:19,554 See paik on lõkse täis, valvurid tulevad. 626 00:36:19,720 --> 00:36:20,805 Millie, ma ei saa sind aidata. 627 00:36:42,451 --> 00:36:43,494 Sinise Särgiga Kutt? 628 00:36:43,661 --> 00:36:47,290 See on Henley särk. Kas see oli lahe? Tundus väga lahedana. 629 00:36:47,623 --> 00:36:50,918 Sa näed väga ilus välja. See maja on nii kena. 630 00:36:58,551 --> 00:36:59,552 Mida sa siin teed? 631 00:36:59,719 --> 00:37:02,555 Ma üritasin üht videot varastada, nüüd üritame mitte surma saada. 632 00:37:03,764 --> 00:37:04,765 Kellega sa räägid? 633 00:37:06,684 --> 00:37:09,437 Tead küll, see NPC nahaga mängija. 634 00:37:10,313 --> 00:37:12,273 Millie, seal majas pole ühtki teist mängijat. 635 00:37:14,525 --> 00:37:15,776 See tegi mu käele haiget. 636 00:37:15,943 --> 00:37:17,028 Pikali! 637 00:38:06,369 --> 00:38:07,745 Palun vabandust! Issand jumal! 638 00:38:13,209 --> 00:38:14,460 Meil läheb hästi. 639 00:38:15,837 --> 00:38:16,921 MEGAKAHUR 640 00:38:29,642 --> 00:38:31,018 Me peaks raudselt lahkuma! 641 00:38:32,603 --> 00:38:33,688 Raisk! 642 00:38:41,070 --> 00:38:42,238 Kas sul on Glock taskus? 643 00:38:42,405 --> 00:38:43,072 Ei. 644 00:38:43,239 --> 00:38:45,157 -Mida? -Need on kaks Glocki. 645 00:39:19,901 --> 00:39:21,777 Selle asjandusega ei saa vist lennata? 646 00:39:22,236 --> 00:39:22,987 Ei. 647 00:39:23,154 --> 00:39:24,238 Hüppa. 648 00:39:35,541 --> 00:39:37,502 Antwan tuleb! 649 00:39:38,044 --> 00:39:39,420 Raisk. 650 00:39:54,352 --> 00:39:55,937 Tere hommikust, lambad! 651 00:39:56,103 --> 00:39:57,438 Oi, sina oled vallandatud. 652 00:39:57,605 --> 00:40:00,274 Zombidega on väike mure, jaemüüjad pole nõus mängu müüma. 653 00:40:00,441 --> 00:40:01,984 Lõika välja. See on väljas. Pole iial juhtunud. 654 00:40:02,151 --> 00:40:03,236 Advokaadid vajavad tunnistust... 655 00:40:03,402 --> 00:40:05,988 Räägi. Millisest kohtuasjast me räägime? 656 00:40:06,155 --> 00:40:08,658 Millie Rusk? Ära pabla. 657 00:40:08,824 --> 00:40:10,451 See ei jõua iial kohtusaali, 658 00:40:10,618 --> 00:40:13,454 sest tal pole tõendeid ja ta ekspartner töötab minu heaks. 659 00:40:13,621 --> 00:40:14,539 See on meil käpas. 660 00:40:14,705 --> 00:40:17,708 Antwan, tere. Näed hea välja. Mõtlesin, et oled Burning Manil. 661 00:40:17,875 --> 00:40:20,127 Kas paistab, nagu oleksin veel seal? 662 00:40:20,294 --> 00:40:21,254 Sa, sa... 663 00:40:21,420 --> 00:40:23,631 Ei. Nii et pane oma totakas habemega mulk kinni ja kuula. 664 00:40:23,798 --> 00:40:26,425 Oled kuulnud sellest sitapeast mängus, kes näeb välja nagu NPC? 665 00:40:26,592 --> 00:40:29,178 Me kutsume teda "Sinise Särgiga Kutt". Aga me kaotame ta ära. 666 00:40:29,345 --> 00:40:32,765 Ärge kaotage ära. Ta meeldib rahvale, see levib sotsmeedias. Ei. 667 00:40:32,932 --> 00:40:35,935 Tead, mida ma teen? Kasutan ta nahka mängus "Vaba Linn 2". 668 00:40:36,102 --> 00:40:39,355 Kunstinohikud! Me täiendame Sinisärki veidi, eks? 669 00:40:39,522 --> 00:40:41,440 Teeme ta vingemaks, näiteks palgamõrvariks või midagi. 670 00:40:41,607 --> 00:40:44,402 Me oleme juba ajast maas "Vaba Linn 1" nahkade ületoomisega. 671 00:40:44,569 --> 00:40:47,864 Ärge nahkade pärast muretsege. Neid ei saa "Vaba Linn 2" kasutada. 672 00:40:48,030 --> 00:40:49,156 Antwan, sa ütlesid fännidele, 673 00:40:49,323 --> 00:40:51,617 et "Vaba Linn 2" on ühilduv. See oli reklaamis sees. 674 00:40:51,784 --> 00:40:53,828 Sa ütlesid, et järjes on samad tegelased. 675 00:40:53,995 --> 00:40:57,331 Noh, lugu järgmine. Kui ma seda ütlesin, siis ma valetasin. 676 00:40:57,498 --> 00:40:59,709 Kuule, Antwan, mäng kubiseb juba vigadest. 677 00:40:59,876 --> 00:41:01,210 Kasutajate kaebuste virn on taevani. 678 00:41:01,377 --> 00:41:02,712 Ma tean, et see sakib. 679 00:41:02,879 --> 00:41:07,425 Aga meie brändi tuntakse kõikjal. Nii et ära muretse selle pärast. 680 00:41:07,592 --> 00:41:10,595 Ütlen lihtsalt, et me võiksime täiesti uue mängu teha. 681 00:41:10,761 --> 00:41:11,679 Mida? 682 00:41:11,846 --> 00:41:14,307 Uue mängu teha? Miks ma peaks seda tegema, kui võin järje teha? 683 00:41:14,473 --> 00:41:15,224 Järje. 684 00:41:15,391 --> 00:41:16,684 Et saaksime selle paremaks teha? 685 00:41:16,851 --> 00:41:19,770 Intellektuaalne vara ja järjed, vaat seda tahab rahvas. 686 00:41:19,937 --> 00:41:21,105 -Las ma küsin sult midagi. -Olgu. 687 00:41:21,272 --> 00:41:23,733 -Sa armastad Kentucky praekana, eks? -Ei. 688 00:41:23,900 --> 00:41:26,736 Kui sina armastad Kentucky praekana ja mina valmistan Kentucky praekana, 689 00:41:26,903 --> 00:41:28,738 ning ma tean, et sa armastad Kentucky praekana, 690 00:41:28,905 --> 00:41:32,742 siis miks peaks ma looma uue restorani nimega "Albuquerque keedukalkun"? 691 00:41:32,909 --> 00:41:34,869 -Eks? Pole üldse loogiline, vana. -Pole loogiline. 692 00:41:35,036 --> 00:41:38,956 Mida ma sulle annan? Järje. Kentucky praekana-kana, teine osa. 693 00:41:39,123 --> 00:41:41,250 Nämma. Viska talle järgmine. 694 00:41:41,417 --> 00:41:43,628 Tule siia. 695 00:41:43,794 --> 00:41:47,298 Ära vaeva sellega oma imelist šampoonireklaamiväärilist pead. 696 00:41:47,465 --> 00:41:50,635 "Vaba Linn 2" saab olema müüratu. 697 00:41:50,801 --> 00:41:52,553 See pole sõna. 698 00:41:54,305 --> 00:41:56,224 Kindel, et sa ei taha üles programmeerijaks minna? 699 00:41:56,390 --> 00:41:58,184 Ma tean, et sul on selleks nutti. 700 00:41:59,227 --> 00:42:01,479 Ei, aitäh. Mulle sobib siin. 701 00:42:03,481 --> 00:42:07,902 Mulle see meeldib. Lennuhirm. Ei saa öelda, et tunnen sama. 702 00:42:08,069 --> 00:42:10,279 Aga mulle sobib, kui ma ei pea sulle rohkem maksma. 703 00:42:10,446 --> 00:42:11,989 Antwan lõpetab. 704 00:42:22,750 --> 00:42:24,210 Kes see tüüp on? 705 00:42:33,636 --> 00:42:35,179 Ma võtsin su nõu kuulda. 706 00:42:37,098 --> 00:42:38,307 Tõstsin oma taset. 707 00:42:39,225 --> 00:42:40,560 Muljetavaldav. 708 00:42:42,353 --> 00:42:44,355 Miks sa seda kõike teed? 709 00:42:44,522 --> 00:42:48,442 Ma tundsin, et olen lõksus. 710 00:42:49,527 --> 00:42:51,028 Oma elus. 711 00:42:51,195 --> 00:42:53,239 Ma tundsin end nii... 712 00:42:53,698 --> 00:42:55,032 Kinnijäänuna. 713 00:42:56,534 --> 00:42:59,745 Jah. Ja siis ma nägin sind. 714 00:43:01,205 --> 00:43:02,999 Siis ma nägin sind. 715 00:43:03,958 --> 00:43:05,084 Kes sa oled? 716 00:43:05,835 --> 00:43:07,003 Ma olen Guy. 717 00:43:07,170 --> 00:43:09,130 Ei, kes sa päriselt oled? 718 00:43:09,297 --> 00:43:10,214 Endiselt Guy. 719 00:43:10,381 --> 00:43:14,427 Kõik see, tõstsid nii kähku taset. 720 00:43:15,178 --> 00:43:17,513 Näitasid kogu sellele maailmale keskmist sõrme. 721 00:43:17,680 --> 00:43:18,931 Kuidas sa sellega hakkama said? 722 00:43:19,098 --> 00:43:22,059 Ma pole iial kellelegi ühtegi oma sõrme andnud. 723 00:43:22,643 --> 00:43:24,270 -Sa töötad Soonamis, eks? -Ei. 724 00:43:24,437 --> 00:43:26,480 -Sul on siseinfot. -Ma töötan pangas. 725 00:43:26,647 --> 00:43:27,523 Just. Pangas. 726 00:43:27,690 --> 00:43:31,736 Sa oled see uskumatu häkker, kes töötab juhuslikult pangas. 727 00:43:31,903 --> 00:43:33,237 Jah, ma töötan pangas. 728 00:43:33,404 --> 00:43:35,573 Kust sa selle naha said? 729 00:43:36,782 --> 00:43:38,576 See on alati nagu seal olnud. 730 00:43:38,743 --> 00:43:40,870 Miks kõik mult üha seda küsivad? 731 00:43:41,037 --> 00:43:42,788 Ma ei tea, aga miks siis? 732 00:43:46,083 --> 00:43:49,003 Ei. Ei tee seda. Ma... 733 00:43:50,129 --> 00:43:51,464 Mis praegu toimub? 734 00:43:51,631 --> 00:43:53,424 Ma ei tea, aga ma ei usu seda. 735 00:43:53,591 --> 00:43:54,884 Ei. 736 00:43:55,051 --> 00:43:56,844 -Olgu. Unustan ära. -Tore. 737 00:43:57,011 --> 00:43:58,304 -Jätan selle rahule. -Jah. 738 00:43:58,846 --> 00:44:00,014 Tore. 739 00:44:00,181 --> 00:44:01,516 Meil kõigil on vist oma saladused. 740 00:44:01,682 --> 00:44:03,267 Jah, on küll. 741 00:44:05,978 --> 00:44:06,938 Kuule! 742 00:44:08,523 --> 00:44:10,566 Kas sulle jäätis meeldib? 743 00:44:10,733 --> 00:44:13,236 Ei suuda uskuda, et ma pole iial siin käinud. 744 00:44:13,819 --> 00:44:15,238 See on omamoodi saladus. 745 00:44:15,988 --> 00:44:19,325 Seepärast käime me mu sõbra Buddyga alati siin. Vaikne ja turvaline. 746 00:44:19,492 --> 00:44:21,118 Jah, täitsa loogiline. 747 00:44:22,328 --> 00:44:24,163 Siin pole missioone. 748 00:44:25,122 --> 00:44:28,376 Sa pead seda proovima. Pead mind kindlasti hulluks. 749 00:44:28,543 --> 00:44:29,919 See on mu lemmikuim jäätis kogu maailmas. 750 00:44:30,086 --> 00:44:31,337 Me võtaksime kaks tavalist, palun. 751 00:44:31,504 --> 00:44:32,296 Saab tehtud, Guy. 752 00:44:32,463 --> 00:44:34,423 See on mullinätsu maitsega. 753 00:44:34,590 --> 00:44:36,050 Sa pead mind hulluks, kas pole? 754 00:44:36,384 --> 00:44:37,593 Guy... 755 00:44:37,760 --> 00:44:40,805 Kao mu ajuaugust! Ma jumaldan mullinätsujäätist. 756 00:44:40,972 --> 00:44:42,557 Ei saa olla. Kas sa teed mu kulul praegu nalja? 757 00:44:42,723 --> 00:44:44,934 Ei! Kellelegi ei meeldi mullinätsumaitsega jäätis. 758 00:44:45,101 --> 00:44:45,893 Mulle meeldib. 759 00:44:46,060 --> 00:44:47,603 Üks mu suhe sai mullinätsujäätise pärast otsa. 760 00:44:47,770 --> 00:44:48,938 -Ei või olla. Võta. -Jah. 761 00:44:49,105 --> 00:44:50,606 -Terviseks. -Terviseks. 762 00:44:52,108 --> 00:44:53,067 Kas pole hea? 763 00:44:53,401 --> 00:44:54,235 Sa tunned selle maitset? 764 00:44:54,402 --> 00:44:57,905 Maitset? Mu keel oleks nagu päikesetõusuga lapse saanud. 765 00:45:00,908 --> 00:45:02,827 Kohv oli mu lemmiktoit, 766 00:45:02,994 --> 00:45:05,162 aga sellega võrreldes maitseb see nagu vedel piin. 767 00:45:06,205 --> 00:45:07,290 Mis on? 768 00:45:10,251 --> 00:45:12,879 Ei midagi. Sa oled naljakas. 769 00:45:14,172 --> 00:45:15,590 -Olen või? -Jah. 770 00:45:15,756 --> 00:45:17,341 Kummaliselt naljakas. 771 00:45:18,342 --> 00:45:20,720 Aga see ongi nagu minu rida. 772 00:45:20,887 --> 00:45:22,889 Kummaliselt naljakas on minu rida ka. 773 00:45:23,055 --> 00:45:24,974 -Tore. -Jah. Ma tean üht nalja. 774 00:45:25,141 --> 00:45:26,517 Kummaliselt naljakat nalja. Tahad kuulda? 775 00:45:26,684 --> 00:45:27,602 -Palun. -Olgu. 776 00:45:28,644 --> 00:45:33,149 Homoseksuaal ja ratastoolis mees üritavad üht väga väikest last tappa. 777 00:45:33,316 --> 00:45:35,610 -Sant ütleb homoseksuaalile... -Oot. Pea hoogu. 778 00:45:35,776 --> 00:45:37,862 Lõpeta! Kus sa seda kuulsid? 779 00:45:38,029 --> 00:45:40,531 Röövi ajal. Püssimees rääkis seda autojuhile, 780 00:45:40,698 --> 00:45:43,743 kes pidas seda väga naljakaks, seega ma jätsin meelde ja rääkisin kõigile. 781 00:45:43,910 --> 00:45:45,745 Väike nõuanne? 782 00:45:45,912 --> 00:45:48,956 Ära laena nalju "Vaba Linna" trollidelt. 783 00:45:49,123 --> 00:45:50,041 Trollidelt? 784 00:45:50,208 --> 00:45:51,542 Kas see on kiik? 785 00:46:08,643 --> 00:46:09,477 ILUDUS 786 00:46:16,526 --> 00:46:17,360 PANGATÖÖTAJA 787 00:46:17,527 --> 00:46:18,528 Püha... 788 00:46:26,244 --> 00:46:28,538 See on juba liiga imelik. 789 00:46:28,704 --> 00:46:31,666 Vintage Mariah, mullinätsujäätis, ja nüüd kiiged ka veel? 790 00:46:31,832 --> 00:46:34,001 -See on liiga imelik. -Ma mõtlesin ka sama. 791 00:46:34,168 --> 00:46:35,545 Ma mõtlesin sedasama. 792 00:46:35,711 --> 00:46:38,631 Nooremana olid kiiged mulle kinnisideeks. 793 00:46:40,132 --> 00:46:41,968 Minu peres üles kasvada, see oli... 794 00:46:42,969 --> 00:46:44,428 Sa ei taha seda kuulda. Ei. 795 00:46:44,887 --> 00:46:47,014 Ma tahan kõike kuulda. 796 00:46:48,933 --> 00:46:51,644 Minu peres ei piisanud sellest, kui milleski hea oled. 797 00:46:52,144 --> 00:46:55,815 Sa pidid võitma, ja see surve, tead... 798 00:46:55,982 --> 00:46:57,942 See oli pidev. 799 00:46:58,651 --> 00:47:01,946 Aga kui ma tagaõues selle väikese kiige peal olin... 800 00:47:02,113 --> 00:47:03,239 Tead seda hetke... 801 00:47:03,406 --> 00:47:07,243 see sekundi murdosa tõusmise ja langemise vahel... 802 00:47:07,410 --> 00:47:09,370 kui oled täiesti kaalutu, siis tundub, nagu oleksid vaba. 803 00:47:09,537 --> 00:47:10,371 Armunud. 804 00:47:10,538 --> 00:47:12,748 Vaba. See, mida ütlesid. Jah. 805 00:47:15,710 --> 00:47:17,712 Ma tahan nii väga sind suudelda. Kas see on imelik? 806 00:47:19,046 --> 00:47:20,339 Sa tahad mind suudelda? 807 00:47:21,966 --> 00:47:23,843 Ma tahan nii hullusti sind suudelda. 808 00:47:24,260 --> 00:47:25,469 Sa tahad mind hullusti suudelda? 809 00:47:25,636 --> 00:47:27,013 -Ei! -Ei? 810 00:47:27,180 --> 00:47:28,931 Ei, ei. Ma tahan sind hästi suudelda. 811 00:47:29,098 --> 00:47:30,641 Ma olen idioot, 812 00:47:30,808 --> 00:47:32,268 seega ütlen asju vahel idioodi kombel. 813 00:47:32,435 --> 00:47:33,728 Ei, sa ei ole. 814 00:47:33,895 --> 00:47:35,188 Noh... 815 00:47:36,564 --> 00:47:38,649 kui sa tead, kuidas, siis lase käia. 816 00:47:38,816 --> 00:47:39,984 Ma tean, kuidas. 817 00:47:41,235 --> 00:47:42,236 Olgu. 818 00:47:44,405 --> 00:47:45,907 Läheb lahti. 819 00:48:08,137 --> 00:48:12,475 See oli nii palju parem kui jäätis. 820 00:48:14,018 --> 00:48:15,436 Keegi on vist ukse taga. 821 00:48:15,603 --> 00:48:16,604 Kohe kindlasti. 822 00:48:16,771 --> 00:48:18,564 See oli tore. 823 00:48:18,731 --> 00:48:21,651 -Jah. -Saame varsti jälle kokku. Eks? 824 00:48:21,817 --> 00:48:23,611 Jah. Kindlasti. 825 00:48:23,778 --> 00:48:25,154 Ehk päris maailmas. 826 00:48:25,321 --> 00:48:26,280 Mida? 827 00:48:26,864 --> 00:48:28,241 Jajah. 828 00:48:28,407 --> 00:48:29,784 -Olgu. Tšau. -Olgu. 829 00:48:31,160 --> 00:48:32,954 Nägemist, Molotov. 830 00:48:33,120 --> 00:48:36,958 Mu päris nimi on Millie. 831 00:48:38,209 --> 00:48:41,963 Minu päris nimi on endiselt Guy. 832 00:48:48,427 --> 00:48:51,806 Millie, tee lahti! Mina olen, Keys! Tee uks lahti! Kähku! 833 00:48:51,973 --> 00:48:54,684 Millie! See olen mina, tee lahti! 834 00:48:54,851 --> 00:48:55,685 Mis on? 835 00:48:55,852 --> 00:48:56,811 Sul oli õigus. 836 00:48:57,353 --> 00:48:59,230 -Sul oli õigus. -No tule sisse. 837 00:48:59,397 --> 00:49:01,816 Sul oli õigus. Meie kood on "Vaba Linna" sees, 838 00:49:01,983 --> 00:49:04,694 ja see töötab. 839 00:49:04,861 --> 00:49:06,362 Jah, ma tean. Aga meil pole tõendeid. 840 00:49:06,529 --> 00:49:08,406 Unusta see korrakski ära. 841 00:49:08,614 --> 00:49:10,783 Ma räägin, et meie mäng, "Elu ise", 842 00:49:10,950 --> 00:49:13,744 kus tegelased kasvaksid, muutuksid, ja tunneksid end tõelistena... 843 00:49:13,911 --> 00:49:14,996 -Jah? -...see õnnestus. 844 00:49:15,162 --> 00:49:16,789 -Keys. -See TI toimib. 845 00:49:16,956 --> 00:49:20,293 Seetõttu ongi "Vaba Linn" nii reaalne ja meeldib nii väga kõigile. 846 00:49:20,459 --> 00:49:22,336 Ja muidugi ei näe see samasugune välja. 847 00:49:22,503 --> 00:49:25,298 Pole mingeid koski, liblikaid ega ükssarvikuid, 848 00:49:25,464 --> 00:49:28,259 kõigil tegelastel on teistmoodi nahad. Muidugi on. 849 00:49:28,426 --> 00:49:32,847 Aga mängu aluseks olev kood on sama. Meie kood! 850 00:49:33,014 --> 00:49:35,808 Ja Guy on arenenud palju kaugemale, kui me üldse võimalikuks pidasime. 851 00:49:35,975 --> 00:49:38,352 Oot, kas sa räägid sellest NPC nahaga häkkerist? 852 00:49:38,519 --> 00:49:41,939 Millie, ma räägin sellest, et Sinise Särgiga Kutt... 853 00:49:42,106 --> 00:49:43,107 Jah? 854 00:49:43,274 --> 00:49:44,692 ...ei ole mängija. 855 00:49:45,109 --> 00:49:47,945 Ta on algoritm, kes arvab, et ta on elus. 856 00:49:48,112 --> 00:49:54,493 Noh, tehniliselt ta ongi elus. Ta on esimene tõeline tehisintellekt. 857 00:49:55,953 --> 00:49:57,705 -Ei! Ei. -Ma tean. 858 00:49:57,872 --> 00:49:59,248 -Ei, ei, ei. -Jah. 859 00:49:59,415 --> 00:50:00,791 -Guy? Minu Guy? -Guy. 860 00:50:00,958 --> 00:50:02,126 -See, kes on... -Sinu Guy? 861 00:50:02,293 --> 00:50:03,419 -Püha... -See on hea asi. 862 00:50:03,586 --> 00:50:05,087 Ei, see on tõeliselt halb. 863 00:50:05,254 --> 00:50:08,424 Ta kood on tuhandeid kordi suurem, kui peaks olema. 864 00:50:08,591 --> 00:50:09,926 Me saimegi hakkama, Mills. 865 00:50:11,052 --> 00:50:14,972 Me saimegi hakkama. Kõik, mida tahtsime luua, juhtuski päriselt. 866 00:50:15,139 --> 00:50:18,059 Kas teadsid, et NPC-del on eraelud? 867 00:50:18,976 --> 00:50:21,103 Üks baristadest õppis katsetuse teel cappuccino't valmistama. 868 00:50:21,270 --> 00:50:23,272 See on väga raske, isegi mina ei oska seda. 869 00:50:23,439 --> 00:50:25,358 Ma ei oska isegi hommikul omaenda kaerapiima vahule ajada. 870 00:50:25,816 --> 00:50:28,069 Ja Iluduse tegelaskuju mängus 871 00:50:28,236 --> 00:50:30,947 kirjutas memuaarid, mis mõistavad hukka 872 00:50:31,113 --> 00:50:32,823 soorollid, patriarhaadi... 873 00:50:32,990 --> 00:50:34,784 See on kohati veidi jutlustav, aga üldiselt pole paha. 874 00:50:34,951 --> 00:50:35,910 Millie, me peame tähistama! 875 00:50:36,077 --> 00:50:37,870 -Ei, see pole võimalik. -Mida sa ajad? 876 00:50:38,037 --> 00:50:40,540 -Selle nimel me olemegi rabanud! -Ei, ma lasin tal end suudelda! 877 00:50:42,041 --> 00:50:43,501 Nii et jah. 878 00:50:46,921 --> 00:50:48,422 Vabandust, sa lasid kellel end suudelda? 879 00:50:48,589 --> 00:50:49,632 Guyl. 880 00:50:50,842 --> 00:50:51,634 Guyl? 881 00:50:51,801 --> 00:50:56,556 Esimene kord terve igaviku jooksul, kui suudlen kedagi mittemürgist, 882 00:50:56,722 --> 00:50:59,350 ja muidugi pole ta isegi päris! 883 00:50:59,517 --> 00:51:00,852 Selle jaoks pole ühtegi nuppu. 884 00:51:01,727 --> 00:51:03,187 Oi, ta leidis selle nupu üles. 885 00:51:03,354 --> 00:51:04,814 -Hüva. -Jah. 886 00:51:05,690 --> 00:51:07,191 -Ma olen nii segaduses. -Miks nii kuum on? 887 00:51:07,358 --> 00:51:08,526 Ja üllatavalt uudishimulik. 888 00:51:09,777 --> 00:51:13,990 Sa lasid tehisintellektiga videomängutegelasel end suudelda? 889 00:51:14,156 --> 00:51:16,325 -Äkki sa ei ütleks seda nii? -Ja siis mõtlesid, et see oleks... 890 00:51:16,492 --> 00:51:18,369 Sest sa pead temaga kohtuma, Keys. 891 00:51:18,536 --> 00:51:21,497 Ta on naljakas ja armas, ja ta on nii nägus. 892 00:51:21,664 --> 00:51:23,916 Issand jumal, nüüd ütlen seda valju häälega välja. 893 00:51:24,083 --> 00:51:27,545 Ja mõtle selle peale, et ta on mingi 4-aastane. 894 00:51:29,213 --> 00:51:30,840 -Tõesti? Hakkad nii käituma? -Tõesti. 895 00:51:31,007 --> 00:51:33,092 Sa muutsid selle just väga jubedaks. 896 00:51:33,801 --> 00:51:36,304 Unusta see kõik. Imelik või ei, aga kui inimesed sellest kuulevad, 897 00:51:36,470 --> 00:51:39,056 siis võid Nobeli auhinna võita. 898 00:51:39,223 --> 00:51:40,141 Mis on? 899 00:51:40,308 --> 00:51:41,767 Issand, kui nad seda näevad... 900 00:51:42,310 --> 00:51:43,519 Mida? Mis on? 901 00:51:43,686 --> 00:51:45,021 Antwan. Mida muud. 902 00:51:45,563 --> 00:51:47,982 Ta valetab. Ta valetas me koodi kasutamise kohta, 903 00:51:48,149 --> 00:51:50,234 ta on valetanud, et mängud on üksteisega ühilduvad. 904 00:51:50,401 --> 00:51:51,736 Ta valetab vist "Vaba Linn 1" kohta. 905 00:51:51,903 --> 00:51:52,778 Millest sa räägid? 906 00:51:52,945 --> 00:51:55,239 Näed? Pole ühtegi missiooni ega asukohta... 907 00:51:55,406 --> 00:51:56,782 TÄIESTI UUED MISSIOONID TÄIESTI UUED ASUKOHAD 908 00:51:56,949 --> 00:51:59,076 Siin pole ühtegi tegelast "Vaba Linn 1-st". 909 00:51:59,243 --> 00:52:00,661 "Vaba Linn 2" pole uuendus... 910 00:52:00,828 --> 00:52:02,121 -See on asendus. -Just nimelt. 911 00:52:02,288 --> 00:52:03,915 Nii et kui "Vaba Linn 2" esmaspäeval välja tuleb, 912 00:52:04,081 --> 00:52:07,376 siis Sinise Särgiga Kutt, tõendid meie koodist, kõik kustutatakse. 913 00:52:07,543 --> 00:52:08,794 Ta ei saa seda teha. 914 00:52:08,961 --> 00:52:12,131 Meil on ju tehiseluga tegemist. See on pöörane. 915 00:52:15,760 --> 00:52:16,928 Me oleme kutud. 916 00:52:17,637 --> 00:52:19,222 Ehk mitte. 917 00:52:19,680 --> 00:52:21,849 Kui me leiame mängust oma esialgse osa üles, 918 00:52:22,016 --> 00:52:24,685 siis tõestab see, et Antwan kasutas ilma loata meie koodi. 919 00:52:24,852 --> 00:52:27,021 Me peame selle enne "Vaba Linn 2" väljalaskmist üles leidma. 920 00:52:27,188 --> 00:52:28,439 Meil on 48 tundi. 921 00:52:28,606 --> 00:52:30,024 Ma olen otsinud, Keys. Sa tead seda. 922 00:52:30,191 --> 00:52:31,317 Ma tean, et oled. 923 00:52:31,484 --> 00:52:33,861 Aga nüüd, kus me mõlemad teame Sinise Särgiga Kuti kohta, 924 00:52:34,028 --> 00:52:35,530 siis äkki saab tema aidata? 925 00:52:35,696 --> 00:52:37,448 Aga siis ma peaksin talle rääkima. 926 00:52:38,115 --> 00:52:40,993 Teda pole enam olemas, kui järg välja tuleb. 927 00:52:42,370 --> 00:52:43,621 Kogu ta maailm saab otsa. 928 00:52:44,372 --> 00:52:46,499 Kas sa ei arva, et ta tahaks proovida seda päästa? 929 00:52:48,793 --> 00:52:49,669 Aga palun. 930 00:52:49,836 --> 00:52:50,753 Aitäh. 931 00:52:50,920 --> 00:52:51,796 Ole lahke. 932 00:52:51,963 --> 00:52:52,922 Guy? 933 00:52:53,089 --> 00:52:54,340 Tere! 934 00:52:54,507 --> 00:52:55,800 Guy, me peame rääkima. 935 00:52:56,175 --> 00:52:58,553 Mis su häälega lahti on? Kus su Austraalia aktsent on? 936 00:52:58,719 --> 00:52:59,554 Briti aktsent. 937 00:52:59,720 --> 00:53:01,764 Ma tunnen Austraalia aktsendi ära, kui seda kohtan. 938 00:53:02,557 --> 00:53:04,016 Ma lülitasin aktsendifiltri välja. 939 00:53:05,476 --> 00:53:06,394 See olen mina. 940 00:53:07,103 --> 00:53:07,937 Tore. 941 00:53:08,104 --> 00:53:10,231 Ma pean sulle midagi väga tähtsat rääkima. 942 00:53:10,398 --> 00:53:11,482 Kas sa oled abielus? 943 00:53:11,649 --> 00:53:12,275 Ei. 944 00:53:12,441 --> 00:53:13,651 Issake! 945 00:53:16,112 --> 00:53:18,072 See oleks maailma jubedaim asi olnud. 946 00:53:18,239 --> 00:53:19,866 Ehk mitte kõige jubedam. 947 00:53:21,534 --> 00:53:23,160 Ma pean sulle midagi näitama. 948 00:53:24,453 --> 00:53:25,371 Olgu. 949 00:53:31,961 --> 00:53:33,921 Ma nuputasin alati, et mis siin küll olla võiks. 950 00:53:34,088 --> 00:53:37,842 Vaadake Tapakaamerast veel teisi tänaseid kõrghetki... 951 00:53:38,009 --> 00:53:41,637 igast verisest ja kuulidega ülekülvatud Vaba Linna nurgast. 952 00:53:42,263 --> 00:53:43,556 Kas keegi on mu kassi näinud? 953 00:53:43,723 --> 00:53:45,474 Hei, see on Phyllis! Ta kaotab pidevalt oma kasse. 954 00:53:45,641 --> 00:53:46,684 KÕRVALMISSIOON: OTSI ÜLES KASSID 955 00:53:46,893 --> 00:53:48,352 MISSIOON: RÖÖVI NURGAPOODI 956 00:53:48,519 --> 00:53:51,397 See on Joe! Ta on mu sõber, ma tean seda tüüpi. 957 00:53:52,273 --> 00:53:54,400 Ma ei saa aru. Mis paik see selline on? 958 00:53:54,567 --> 00:53:58,946 Seda pole lihtne öelda, aga kogu see linn on mäng. 959 00:53:59,113 --> 00:54:01,365 Seda pole lihtne öelda: ma tean, et see on mäng. 960 00:54:01,532 --> 00:54:03,284 Sa õpetasid mind seda mängima. 961 00:54:03,451 --> 00:54:04,744 Jah, sul on õigus, õpetasin küll. 962 00:54:04,911 --> 00:54:07,955 Aga see pole lihtsalt mängu moodi, see ongi mäng. 963 00:54:08,831 --> 00:54:11,459 See on videomäng, ja see ongi kõik. 964 00:54:12,168 --> 00:54:15,004 Nii et kogu maailm on mäng? 965 00:54:15,171 --> 00:54:16,172 Jah. 966 00:54:16,339 --> 00:54:18,174 Ja me oleme kõik vaid mängijad selles mängus? 967 00:54:18,341 --> 00:54:20,426 Mitte päris. 968 00:54:21,594 --> 00:54:22,887 Mina olen mängija. 969 00:54:23,054 --> 00:54:26,265 Kõik need inimesed siin on mängijad. Me elame päris maailmas. 970 00:54:26,849 --> 00:54:28,392 Aga sina eksisteerid ainult siin. 971 00:54:28,559 --> 00:54:31,145 Sellepärast sa ei saagi iial Vabast Linnast lahkuda. 972 00:54:31,312 --> 00:54:33,064 Me kutsume sinutaolisi NPC-deks. 973 00:54:33,231 --> 00:54:34,398 NPC. 974 00:54:34,565 --> 00:54:38,861 Politseinik ja lihaseline küülik, nad kutsusid mind nii. Mis see on? 975 00:54:39,028 --> 00:54:41,030 -Vaatame uuesti edetabelit. -Vaata lihtsalt. 976 00:54:41,197 --> 00:54:42,448 Kõik pikali maha! 977 00:54:42,615 --> 00:54:43,491 MISSIOON: PANGARÖÖV 978 00:54:43,658 --> 00:54:45,993 Keegi ei ürita kangelast mängida. See saab kõik varsti läbi. 979 00:54:46,160 --> 00:54:47,328 Ma ei saa aru. 980 00:54:47,495 --> 00:54:48,663 Sa oled mittemängijast tegelane. 981 00:54:48,829 --> 00:54:49,830 BOONUS JÕHKRUSE EEST 982 00:54:49,997 --> 00:54:52,375 -Mitte... -Taustaisik. 983 00:54:52,542 --> 00:54:55,711 Keegi, kelle eesmärk on mäng päris inimestele lõbusamaks teha. 984 00:54:55,878 --> 00:54:58,089 Pea nüüd korraks hoogu. 985 00:54:58,256 --> 00:54:59,215 Tahan õigesti aru saada. 986 00:54:59,382 --> 00:55:01,425 Tahan lõpuni aru saada. 987 00:55:01,592 --> 00:55:03,594 Nii et mina olen võlts? 988 00:55:04,303 --> 00:55:07,473 Kogu maailm on võlts? Ma pole isegi peategelane, 989 00:55:07,640 --> 00:55:10,977 ma olen vaid üks idikas, kes taustal tolgendab? 990 00:55:11,894 --> 00:55:15,064 Millie, miks sa nii ütled? Ma armastan sind. 991 00:55:15,398 --> 00:55:18,317 Sa arvad seda vaid sellepärast, et sind on nii programmeeritud. 992 00:55:24,824 --> 00:55:26,826 Guy, sa pead mind kuulama. 993 00:55:26,993 --> 00:55:29,662 Kahe päeva pärast pannakse mäng igaveseks kinni. 994 00:55:29,829 --> 00:55:32,331 Kui selle järg välja tuleb, siis kogu see linn, 995 00:55:32,498 --> 00:55:34,834 sina, kõik inimesed siin, kes pole mängijad, 996 00:55:35,001 --> 00:55:36,419 need kaovad igaveseks. Sa pead kuulama. 997 00:55:36,586 --> 00:55:39,338 Kogu oma elu tundsin ma, et peab olema midagi enamat. 998 00:55:39,505 --> 00:55:41,215 Ja siis ma nägin sind. 999 00:55:41,799 --> 00:55:44,719 Ja ma teadsin, et mul oli õigus. Mul oli õigus! 1000 00:55:45,887 --> 00:55:48,139 Ja sekundiks oli mul imeline tunne. 1001 00:55:48,306 --> 00:55:50,057 -Ma tean. -Aga sa ei tea. 1002 00:55:50,224 --> 00:55:52,351 Sest me pole samasugused. 1003 00:55:53,394 --> 00:55:54,729 Kas sa mitte ei öelnud seda? 1004 00:55:54,896 --> 00:55:56,856 Me pole samasugused. 1005 00:55:57,023 --> 00:55:58,441 Sina oled päris. 1006 00:55:59,358 --> 00:56:00,985 Ja mina olen mis? Misasi? 1007 00:56:04,864 --> 00:56:06,032 Sina ei ole. 1008 00:56:09,327 --> 00:56:10,411 Sa ei ole. 1009 00:56:11,495 --> 00:56:14,498 Noh, ma ei pruugi päris olla, aga üheks hetkeks 1010 00:56:14,957 --> 00:56:16,792 oli mul üsna elus tunne. 1011 00:57:18,771 --> 00:57:21,816 See kõik on vale! 1012 00:57:27,405 --> 00:57:29,365 Kvartaliaruanded olgu reedeks minu laual. 1013 00:57:29,532 --> 00:57:31,951 Kvartaliaruanded. On vast alles spetsiifiline ärikeel. 1014 00:57:32,118 --> 00:57:34,120 Elu suures linnas. Pole midagi sellesarnast. 1015 00:57:34,287 --> 00:57:35,288 Kuni see su hinge purustab. 1016 00:57:35,454 --> 00:57:38,833 Kas keegi on mu kassi näinud? Kas keegi on... 1017 00:57:39,000 --> 00:57:40,877 Sinu kassid? Ei, Phyllis, ma pole neid näinud. 1018 00:57:41,043 --> 00:57:44,964 Aga üks revolutsiooniline idee: pane oma pagana uks kinni. 1019 00:57:45,131 --> 00:57:47,425 Nad ei roni ju üksteise otsa, 1020 00:57:47,592 --> 00:57:50,720 et väikest kiisutorni teha ja siis lukud lahti muukida. 1021 00:57:50,887 --> 00:57:53,014 Neil pole pöidlaid, Phyllis. 1022 00:57:53,723 --> 00:57:54,682 Pole pöidlaid! 1023 00:57:55,474 --> 00:57:58,477 Kas te ei saa aru? Kas keegi teist ei saa aru? 1024 00:57:59,145 --> 00:58:03,441 Mitte miski sellest ei loe! See on võlts! Me ei loe! 1025 00:58:03,608 --> 00:58:07,820 See hoone on võlts! See tänav on võlts! 1026 00:58:07,987 --> 00:58:08,863 See auto... 1027 00:58:15,578 --> 00:58:16,746 Politseinik Johnny! 1028 00:58:16,913 --> 00:58:18,080 Head päeva sulle, Guy. 1029 00:58:26,547 --> 00:58:28,007 Tere. 1030 00:58:29,592 --> 00:58:30,384 Tule sisse. 1031 00:58:40,811 --> 00:58:42,063 Aga palun. 1032 00:58:42,230 --> 00:58:43,231 Aitäh. 1033 00:58:44,357 --> 00:58:45,358 Buddy, 1034 00:58:45,525 --> 00:58:50,905 mida sa teeksid, kui saaksid teada, et sa pole päris? 1035 00:58:52,365 --> 00:58:53,491 Mida sa silmas pead? 1036 00:58:54,158 --> 00:58:55,117 Teeskle minuga koos. 1037 00:58:55,284 --> 00:58:56,869 Olgu, niisiis... 1038 00:58:57,036 --> 00:58:58,704 Kas võin teeselda, et olen kummitus? 1039 00:59:00,331 --> 00:59:01,207 Ikka. 1040 00:59:01,374 --> 00:59:04,669 Kas näen välja nii nagu praegu? Või siis, kui suren? 1041 00:59:04,836 --> 00:59:05,962 Kas mul on matuseriided seljas? 1042 00:59:06,128 --> 00:59:06,921 -See on matus... -Suva. 1043 00:59:07,088 --> 00:59:09,090 ...kuigi on töömunder, sest mul on lips ees. 1044 00:59:09,257 --> 00:59:11,008 Liigume edasi, eks? 1045 00:59:11,676 --> 00:59:12,552 Selge. 1046 00:59:13,719 --> 00:59:16,722 Ma pole kummitus. Olen väga pettunud, 1047 00:59:16,889 --> 00:59:18,266 -aga saan aru. -Jah. 1048 00:59:18,432 --> 00:59:22,937 Ma olen see, kes praegu olen, ja üritan vaid sõpra aidata. 1049 00:59:24,105 --> 00:59:27,149 Ma ütlen, et mis siis, kui ma päris pole? 1050 00:59:27,817 --> 00:59:29,694 Vabandust. "Mis siis"? 1051 00:59:29,861 --> 00:59:30,778 Jah. Mis siis? 1052 00:59:30,945 --> 00:59:35,491 Aga kui sa päris pole, siis kas see ei tähenda, et ükski su tegu ei loe? 1053 00:59:35,658 --> 00:59:38,536 Mida see tähendab? Vaata, vennas, ma istun siin 1054 00:59:38,703 --> 00:59:42,081 koos oma parima sõbraga ja üritan aidata tal raskustest üle saada. 1055 00:59:42,623 --> 00:59:47,044 Ja isegi kui mina pole päris, siis see hetk on. 1056 00:59:48,462 --> 00:59:52,717 Siin ja praegu. See hetk on päris. 1057 00:59:53,718 --> 00:59:56,679 Mis on rohkem päris kui keegi, kes üritab oma sõpra aidata? 1058 00:59:57,680 --> 01:00:02,393 Kui see pole päris, siis ma ei tea, mis on. 1059 01:00:05,146 --> 01:00:07,190 Kas sa tunned teisi valvureid? 1060 01:00:07,607 --> 01:00:09,025 Ma tunnen neid kõiki. Mis siis? 1061 01:00:09,859 --> 01:00:11,402 Kuule, Buddy, 1062 01:00:11,569 --> 01:00:13,571 ärgu tulgu meil hea päev, 1063 01:00:14,822 --> 01:00:16,240 vaid tulgu meil suurepärane päev. 1064 01:00:17,742 --> 01:00:19,035 Guy, mida me siin teeme? 1065 01:00:19,202 --> 01:00:21,662 Me tulime, et varastada üht videot minu sõbra Millie heaks. 1066 01:00:21,829 --> 01:00:23,164 Kas see näeb heidutav välja? 1067 01:00:23,748 --> 01:00:25,750 Ma ei tea, Guy. Kuidas sa seda asja hoiad? 1068 01:00:33,591 --> 01:00:35,343 Sul on midagi, mida ma tahan. 1069 01:00:35,885 --> 01:00:37,595 Ja sa annad selle mulle. 1070 01:00:39,889 --> 01:00:41,015 Kuidas te siia sisse saite? 1071 01:00:41,432 --> 01:00:43,434 Käkitegu. Ma tunnen su turvameest. 1072 01:00:44,060 --> 01:00:45,061 Jimmyt? 1073 01:00:45,228 --> 01:00:46,395 Ta nimi on Luigi. 1074 01:00:46,562 --> 01:00:48,147 Kui vaevuksid ta nime ära õppima, 1075 01:00:48,314 --> 01:00:49,941 siis äkki ta ei reedaks sind nii kähku. 1076 01:00:50,107 --> 01:00:53,402 Ma vajan üht videot, ja sa annad selle mulle. 1077 01:00:53,903 --> 01:00:55,613 Oota nüüd, kas sa oled... 1078 01:00:56,572 --> 01:00:57,698 Kas sa oled Sinise Särgiga Kutt? 1079 01:00:57,865 --> 01:00:58,908 Jah, võib-olla. 1080 01:00:59,075 --> 01:00:59,867 Püha müristus! 1081 01:01:00,034 --> 01:01:01,953 Sa oled Guy! Oled Sinise Särgiga Kutt! See oled sina! 1082 01:01:02,161 --> 01:01:03,204 -Jah. -Ma armastan sind. 1083 01:01:03,371 --> 01:01:04,664 -Armastad või? -Seda et... 1084 01:01:04,830 --> 01:01:06,165 Ma olen nagu fänn. Sa oled vinge. 1085 01:01:06,332 --> 01:01:07,375 Võid võtta kõike, mida tahad. 1086 01:01:07,542 --> 01:01:08,543 Oota korraks. 1087 01:01:08,709 --> 01:01:10,628 Mängijad, kuulake, Revenjamin Buttons siin. 1088 01:01:10,795 --> 01:01:11,712 Ma olen siin koos Guyga. 1089 01:01:11,879 --> 01:01:14,382 Seesama Guy, ta on minu peidikus ja tuli mind röövima. 1090 01:01:14,841 --> 01:01:15,633 Kas saaksin ühe väikese 1091 01:01:15,800 --> 01:01:17,927 "mida-mida" oma järgijatele, Guy? 1092 01:01:18,094 --> 01:01:18,928 Mida? 1093 01:01:19,095 --> 01:01:20,596 Super. Niisiis, toimub see... 1094 01:01:20,763 --> 01:01:22,348 et Guy otsib üht videot, 1095 01:01:22,515 --> 01:01:25,059 mis näitab, kuidas ma salajasele tasandile jõudsin. 1096 01:01:26,978 --> 01:01:28,396 Kellega sa räägid? 1097 01:01:29,939 --> 01:01:31,315 Vabandust. 1098 01:01:31,482 --> 01:01:34,569 Kellega ma räägin? Nii klassikaline Guy ütlus. 1099 01:01:34,735 --> 01:01:35,570 Kas pole? 1100 01:01:35,736 --> 01:01:38,239 Sa oled osav. Igatahes... 1101 01:01:38,406 --> 01:01:41,659 Ja sina, sa üritasid seda minult koos selle Molotovi-tibiga ära varastada. 1102 01:01:41,826 --> 01:01:42,785 Ta nimi on Millie. 1103 01:01:42,952 --> 01:01:44,203 Jah. Oot, kelle nimi? 1104 01:01:44,370 --> 01:01:45,162 Millie. 1105 01:01:45,329 --> 01:01:46,497 Meil läheb vist väga hästi. 1106 01:01:46,664 --> 01:01:49,959 Ma tean. See on esimene kord, kui oma relva välja võtan. 1107 01:01:50,126 --> 01:01:51,169 Täiega. Eks? 1108 01:01:51,878 --> 01:01:54,714 Guy, ma üritasin tagasi minna, aga see rike parandati ära. 1109 01:01:54,881 --> 01:01:56,090 Ja ma ei leidnud seda enam üles. 1110 01:01:56,257 --> 01:01:58,050 Nii et olen ainus, kes nägi, mis teisel pool on. 1111 01:01:58,217 --> 01:01:59,719 Aga see on kõik siin, uuri asja. 1112 01:01:59,886 --> 01:02:01,762 See on tegelikult täitsa lahe, nagu täitsa uus maailm. 1113 01:02:02,555 --> 01:02:04,765 -See ongi see video? -Jah. 1114 01:02:05,433 --> 01:02:08,144 Kas osutaksid mulle vaid ühe pisikese teene? 1115 01:02:08,311 --> 01:02:09,604 -Üks asi, siis enam ei palu, eks? -Jah. 1116 01:02:09,770 --> 01:02:10,605 Korda mu lööklauset. 1117 01:02:10,771 --> 01:02:13,065 Mu vaatajad saavad üleni banaanikreemiseks saiaks, kui seda ütled. 1118 01:02:13,232 --> 01:02:14,859 Ma armastan banaanikreemiga saiu. 1119 01:02:15,026 --> 01:02:15,985 Ehk mitte seda saia. 1120 01:02:16,152 --> 01:02:17,111 Jah, just seda. 1121 01:02:17,278 --> 01:02:19,405 Suurepärane. Ütle lihtsalt: "Kas tead ka, mis aeg on?" 1122 01:02:19,572 --> 01:02:20,823 Kas tead ka, mis aeg on? 1123 01:02:20,990 --> 01:02:21,699 Tead ka, mis aeg on? 1124 01:02:21,866 --> 01:02:22,867 Kas tead ka, mis aeg on? 1125 01:02:23,034 --> 01:02:23,951 Kas tead ka, mis aeg on? 1126 01:02:24,118 --> 01:02:25,328 Kas tead ka, mis aeg on? 1127 01:02:25,494 --> 01:02:26,704 Kas tead ka, mis aeg on? 1128 01:02:26,871 --> 01:02:28,206 Kas tead ka, mis aeg on? 1129 01:02:28,581 --> 01:02:30,333 On kuritegude aeg, tibuke. Jaa. 1130 01:02:30,708 --> 01:02:31,709 On kuritegude... 1131 01:02:31,876 --> 01:02:33,127 Ei, ma ei saa seda öelda. See on... 1132 01:02:33,294 --> 01:02:35,254 Pole viga. Ütlen seda ise. 1133 01:02:35,421 --> 01:02:36,214 Kas tead, mis aeg on? 1134 01:02:36,380 --> 01:02:37,256 Ei. 1135 01:02:37,423 --> 01:02:39,300 On kuritegude... Ema! 1136 01:02:39,467 --> 01:02:40,760 Ema! Kas sa tuled päriselt ka... 1137 01:02:40,927 --> 01:02:42,136 praegu tolmuimejaga tõmbama? 1138 01:02:42,303 --> 01:02:44,430 Pead sa seda siin tegema? Ma ütlen oma... 1139 01:02:44,597 --> 01:02:45,890 Lööklauset! Kõik vaatavad! 1140 01:02:46,057 --> 01:02:46,682 Issand! 1141 01:02:46,849 --> 01:02:48,976 Sa oled 22 ja elad minu majas, ei ole mingit Jumalat! 1142 01:02:49,143 --> 01:02:50,019 Vabandust, Guy. 1143 01:02:50,186 --> 01:02:53,231 Aitäh, hr Buttons. Me hakkame astuma. 1144 01:02:53,397 --> 01:02:54,982 Ei, ei! Te peate mu ära tapma. 1145 01:02:55,149 --> 01:02:56,859 -Kuidas palun? -Te peate mu ära tapma. Palun tapa. 1146 01:02:57,026 --> 01:02:59,320 Tee mulle ära, issi. Tee ära! 1147 01:02:59,487 --> 01:03:01,656 Ei. Palun ära tee seda. Ära tee. 1148 01:03:01,822 --> 01:03:03,824 Me ei tee kellelegi viga. Ma olen hea tegelane. 1149 01:03:03,991 --> 01:03:05,368 Mis? Mida sa ütlesid? 1150 01:03:08,162 --> 01:03:09,080 See on sügav. 1151 01:03:09,247 --> 01:03:10,331 Ei ole. 1152 01:03:10,498 --> 01:03:11,499 Nii sügav, et maitseks sind. 1153 01:03:11,666 --> 01:03:15,461 Aita mind, Buddy. Mul pole turvasõna. 1154 01:03:15,628 --> 01:03:16,504 Ma tean, mida sa tahad. 1155 01:03:16,671 --> 01:03:17,755 Ma ei taha seda. 1156 01:03:17,922 --> 01:03:18,798 Tahad küll. 1157 01:03:18,965 --> 01:03:20,091 See on puudutamine. 1158 01:03:20,258 --> 01:03:21,384 -Need puudutavad. -Jah. 1159 01:03:22,009 --> 01:03:23,010 Ma tean, mida sa tahad. 1160 01:03:23,177 --> 01:03:24,387 Tean küll. 1161 01:03:24,887 --> 01:03:27,306 Sa tahad tibakest "Vaba Linna" Sügelevat Kiisut. 1162 01:03:27,473 --> 01:03:29,058 -Ei. -Tahad küll. 1163 01:03:29,267 --> 01:03:31,060 See, kuidas sa liigud, on peaaegu ropp. 1164 01:03:31,227 --> 01:03:32,478 Aga natuke Thanose kinnast, 1165 01:03:32,645 --> 01:03:36,232 minnes üle Thanose nipsuks? 1166 01:03:36,399 --> 01:03:38,150 -See paistis valus. -Jah, veidike. 1167 01:03:38,317 --> 01:03:39,485 Väike Pühapäevane Sõit. 1168 01:03:39,652 --> 01:03:41,195 Sul on kaunis kodu. 1169 01:03:41,362 --> 01:03:44,699 -Ussimees? Ei? -Nägemist, hr Buttons. 1170 01:03:44,866 --> 01:03:47,243 Ole nüüd, anna üks madugi! Ole nüüd! 1171 01:03:47,410 --> 01:03:49,370 Ema! Ära puutu seda sokki! 1172 01:03:49,537 --> 01:03:51,163 Jumala eest, kui sa seda sokki puutud, 1173 01:03:51,330 --> 01:03:53,332 siis veedad kogu ülejäänud elu teraapias! 1174 01:03:53,499 --> 01:03:56,711 Ei! See on minu eriline sokk! Pane see käest! 1175 01:04:01,757 --> 01:04:03,050 Millie, palun. 1176 01:04:03,759 --> 01:04:05,928 Palun ärka oma seisvast koomast. 1177 01:04:06,095 --> 01:04:10,641 Tean, see maailm on sulle vaid mäng, kus võid tulla ja minna, aga minul 1178 01:04:10,808 --> 01:04:13,186 pole midagi peale selle paiga ja nende inimeste. 1179 01:04:13,352 --> 01:04:15,396 Ja kui saan aidata sul seda päästa, siis tahan seda teha, 1180 01:04:15,563 --> 01:04:17,940 aga sa pead üles ärkama, palun. 1181 01:04:18,107 --> 01:04:19,734 Millie, mul on kahju, et ma ära jooksin. 1182 01:04:19,901 --> 01:04:20,735 Guy? 1183 01:04:22,820 --> 01:04:25,990 -See on nii hirmus! Lihtsalt õudne. -Ma tean. 1184 01:04:26,157 --> 01:04:27,116 Palun vabandust. 1185 01:04:27,283 --> 01:04:30,244 Su elu võis alata taustal elades, aga minuga juhtus samamoodi. 1186 01:04:30,411 --> 01:04:32,163 See on nüüd läbi. 1187 01:04:33,956 --> 01:04:34,957 Mul on sulle kingitus. 1188 01:04:36,292 --> 01:04:37,502 Mul polnud aega seda ära pakkida. 1189 01:04:37,668 --> 01:04:38,461 Missioon 56 1190 01:04:38,628 --> 01:04:39,712 Misasja? 1191 01:04:47,595 --> 01:04:51,098 {\an8}Igal aastal tapetakse üle miljardi NPC. 1192 01:04:51,265 --> 01:04:55,895 {\an8}Ei hakka valetama, vähemalt 50% sellest on minu süü. 1193 01:04:56,062 --> 01:05:00,983 Ma tulistasin kõiki taustategelasi, kui mul igav hakkas. 1194 01:05:01,150 --> 01:05:04,487 Ja siis ma tegin neile veidi teekotti. 1195 01:05:04,654 --> 01:05:07,365 {\an8}Kes kurat üldse teab, kes see Sinise Särgiga Kutt on? 1196 01:05:07,532 --> 01:05:11,244 {\an8}Aga ta pani mind mõtlema NPC-dele, ja sellele, kuidas ma mängu mängin. 1197 01:05:11,410 --> 01:05:15,456 {\an8}Mäng polnud isegi mõeldud selleks, et hea tegelane olla. 1198 01:05:15,623 --> 01:05:16,874 Ta on ühtlasi ka väga kena. 1199 01:05:17,041 --> 01:05:19,710 Ja mitte ainult nägu, vaid kohe üleni. 1200 01:05:19,877 --> 01:05:21,754 Ja see aitas mul mõista, 1201 01:05:21,921 --> 01:05:24,423 et äkki oleme me NPC-dest kogu selle aja valesti mõelnud. 1202 01:05:24,590 --> 01:05:26,467 {\an8}Sinise Särgiga Kutt on nagu sümbol, eks? 1203 01:05:26,634 --> 01:05:28,344 {\an8}Et äkki inimesed võivad olla need, kes tahavad. 1204 01:05:28,511 --> 01:05:30,888 {\an8}Ta on nagu ikoon. Kas see on õige sõna? 1205 01:05:31,055 --> 01:05:32,932 {\an8}Ta tuletab meile meelde, mis on võimalik. 1206 01:05:33,099 --> 01:05:34,433 {\an8}Ja ta on ka pööraselt seksikas. 1207 01:05:34,600 --> 01:05:37,603 {\an8}Issand, täiega. Ma nii paneksin kohe neid piksleid. 1208 01:05:37,770 --> 01:05:39,021 {\an8}Peaksime enam Sinisärgi moodi olema. 1209 01:05:39,188 --> 01:05:40,523 Äkki me lõpetame tapmise. 1210 01:05:41,566 --> 01:05:42,900 Ta on surnud! Kas kuulete mind? 1211 01:05:43,067 --> 01:05:44,610 Pane ta siia üles. 1212 01:05:44,819 --> 01:05:47,071 Pane ta siia üles, ekraanile. 1213 01:05:47,238 --> 01:05:50,783 Las ma näen teda. Seal ta ongi! 1214 01:05:50,950 --> 01:05:53,494 Jah. Seal ta ongi, see väike heategija. 1215 01:05:53,661 --> 01:05:54,912 Arvasin, et Sinisärk meeldib sulle. 1216 01:05:55,079 --> 01:05:56,873 Ära ütle mulle sõnu! 1217 01:05:57,039 --> 01:05:59,959 Inimesed on nii hõivatud Twitchis, YouTube'is selle luuseri jälgimisega. 1218 01:06:00,126 --> 01:06:01,127 Aga teate, mida nad ei tee? 1219 01:06:01,294 --> 01:06:02,587 Nad ei osta "Vaba Linn 2". 1220 01:06:02,753 --> 01:06:04,630 -Eelmüük kukkus 16%. -60. 1221 01:06:04,797 --> 01:06:06,591 60. See on paha. 1222 01:06:06,757 --> 01:06:09,135 Väljalaskmiseni on 48 tundi. 1223 01:06:10,011 --> 01:06:10,970 Jah, ta levib hooga. 1224 01:06:11,137 --> 01:06:14,849 Jah, viirus, mis annab mulle üheaegselt perse- ja keravähi! 1225 01:06:15,641 --> 01:06:17,894 Opereerimatu! 1226 01:06:18,311 --> 01:06:19,604 Kogu see hea mehe mängimine, 1227 01:06:19,770 --> 01:06:22,565 see avaldab halba mõju ja on frantsiisile kahjulik. 1228 01:06:22,732 --> 01:06:25,067 Tahan, et ta kaoks. Mul kama, kes ta on, visake välja. 1229 01:06:25,234 --> 01:06:25,985 Sa ei saa. 1230 01:06:27,028 --> 01:06:28,029 Kuidas palun, mida? 1231 01:06:28,196 --> 01:06:29,155 Sa ei saa. 1232 01:06:29,530 --> 01:06:30,364 Miks mitte? 1233 01:06:30,531 --> 01:06:33,326 Sest ta pole häkker, Antwan. Ta on NPC. 1234 01:06:33,492 --> 01:06:37,371 Tahad tulla ütlema, et kogu see pask eneseteadliku NPC kohta on päris? 1235 01:06:37,538 --> 01:06:40,625 Jah. Ma ei tea, kuidas või miks, aga ta on päris. 1236 01:06:41,792 --> 01:06:43,544 Mida ma küll ette võtan? 1237 01:06:46,297 --> 01:06:48,257 Olgu, olgu. 1238 01:06:48,424 --> 01:06:50,551 Mida küll teha? Käes. 1239 01:06:52,303 --> 01:06:53,638 Ja püsti! 1240 01:06:57,308 --> 01:06:58,726 Me ei saa teda mängust välja visata. 1241 01:06:58,893 --> 01:07:01,687 Kuidas me ta TI nullime? Ideid, rahvas. Laske tulla. 1242 01:07:01,854 --> 01:07:02,980 Laske kuulda. Ideed. 1243 01:07:03,689 --> 01:07:05,024 Sa võiksid serveri taaskäivitada. 1244 01:07:05,316 --> 01:07:06,192 Räägi edasi. 1245 01:07:06,359 --> 01:07:07,693 Kui me serveri taaskäivitame, 1246 01:07:07,860 --> 01:07:10,613 siis saab temast taas tavaline mittemängijast tegelane. 1247 01:07:11,113 --> 01:07:13,157 -Lahendus. -Antwan. 1248 01:07:13,324 --> 01:07:14,742 Antwan, sa tahad teha otsa peale 1249 01:07:14,909 --> 01:07:17,703 esimesele teadaolevale tehisintellektiga eluvormile, eks? 1250 01:07:17,870 --> 01:07:19,330 Kullake. Kuss. 1251 01:07:20,289 --> 01:07:21,499 Ma kaotan tema tõttu raha. 1252 01:07:21,666 --> 01:07:25,086 Nii et mind ei huvita, kui ta oleks ka Arnold-Frickin-Schwarzen-Vader. 1253 01:07:25,253 --> 01:07:26,754 Tee ots peale. Taaskäivitus. 1254 01:07:26,921 --> 01:07:28,506 -Saab tehtud. -Sa ei tohi seda teha. 1255 01:07:28,673 --> 01:07:29,674 Taaskäivitus! 1256 01:07:39,600 --> 01:07:42,436 Tellige ja uputage oma verejanu 1257 01:07:42,603 --> 01:07:45,064 ühte pikka klaasi mõrvamahla. 1258 01:07:45,231 --> 01:07:47,024 Edasi selle nädala kõrghetked. 1259 01:07:47,358 --> 01:07:49,443 Ta on oma kehaga väga väljendusrikas. 1260 01:07:49,610 --> 01:07:50,403 Ilmselgelt. 1261 01:07:50,570 --> 01:07:53,239 Mis see on? Seal on täiesti uus maailm. 1262 01:07:53,406 --> 01:07:54,615 Mingi paradiis ja muu pask. 1263 01:07:54,907 --> 01:07:56,367 Issand, see ongi see. 1264 01:07:56,534 --> 01:08:00,872 See on meie esialgne mäng, ja tõendus, et meie koodi kasutati selles mängus. 1265 01:08:01,038 --> 01:08:03,040 Sul pole aimugi, kui kaua ma olen seda oodanud. 1266 01:08:03,207 --> 01:08:04,542 Ma olen seda paika näinud. 1267 01:08:04,709 --> 01:08:06,002 Mida? 1268 01:08:08,296 --> 01:08:09,172 SÜSTEEMI TAASKÄIVITUS 1269 01:08:11,799 --> 01:08:12,633 Jah. 1270 01:08:12,800 --> 01:08:14,969 Millest sa räägid? Kuidas sa oleks saanud seda näha? 1271 01:08:15,136 --> 01:08:16,345 ANDMED KADUNUD 1272 01:08:19,390 --> 01:08:21,267 Millie? 1273 01:09:06,479 --> 01:09:08,564 Oleme pimedas. "Vaba Linn" on võrgust väljas. 1274 01:09:16,279 --> 01:09:17,573 Mis siin sünnib? 1275 01:09:23,162 --> 01:09:24,580 {\an8}Jumalaga, Sinisärk. 1276 01:09:25,122 --> 01:09:27,041 Ei, ei. 1277 01:09:34,715 --> 01:09:35,508 TAASKÄIVITUS 1278 01:09:39,136 --> 01:09:41,138 {\an8}TAASKÄIVITAMINE 1279 01:09:45,810 --> 01:09:47,060 Kähku nüüd. 1280 01:09:51,482 --> 01:09:52,567 LAADIMINE 1281 01:09:52,733 --> 01:09:54,234 {\an8}Ole nüüd. 1282 01:09:54,777 --> 01:09:56,821 Kähku, kähku. 1283 01:10:02,660 --> 01:10:03,953 Tere hommikust, Goldie. 1284 01:10:08,749 --> 01:10:11,252 Sooja ja kuiva püssitule laine, 1285 01:10:11,419 --> 01:10:12,962 segatud pärastlõunaste pussitamistega, 1286 01:10:13,129 --> 01:10:15,006 võib jätta teisipäeva õhtuks tänavad 1287 01:10:15,173 --> 01:10:17,133 süütute verest märjaks. 1288 01:10:17,300 --> 01:10:19,886 Mis vahe on heledal röstil ja tumedal röstil? 1289 01:10:20,052 --> 01:10:21,262 Keegi ei tea. 1290 01:10:21,762 --> 01:10:23,347 Ärgu olgu teil hea päev, vaid suurepärane päev. 1291 01:10:23,514 --> 01:10:24,640 Guy, kas võiksime rääkida? 1292 01:10:24,807 --> 01:10:25,892 Kuidas see tüdruk su nime teab? 1293 01:10:26,058 --> 01:10:26,893 Ma ei tea. Kõnni edasi. 1294 01:10:27,059 --> 01:10:28,394 Ole nüüd, Guy! Sa tunned mind. 1295 01:10:28,561 --> 01:10:29,478 Sa tead seda. 1296 01:10:30,605 --> 01:10:32,315 Sa ütlesid, et oled seda paika videol enne näinud. 1297 01:10:32,481 --> 01:10:33,399 Mul on vaja teada, kus. 1298 01:10:34,400 --> 01:10:36,068 Andmed on kustutatud, aga see on su peas. 1299 01:10:36,235 --> 01:10:38,988 Palun ürita meenutada. See on väga tähtis. 1300 01:10:39,780 --> 01:10:42,992 Palun, Guy, mõtle. Jäätis, kiiged? 1301 01:10:43,159 --> 01:10:44,368 Mu Guy armastab kiikesid. 1302 01:10:44,535 --> 01:10:46,621 Vaba Linna sadamapargis on hea kiik. 1303 01:10:46,787 --> 01:10:47,788 -Olete te seal käinud? -Jah. 1304 01:10:47,955 --> 01:10:49,290 Me sõime mullinätsujäätist. 1305 01:10:49,457 --> 01:10:52,168 Jessas, ma jumaldan mullinätsujäätist! 1306 01:10:52,335 --> 01:10:53,753 Ta jumaldab mullinätsujäätist. 1307 01:10:53,920 --> 01:10:55,880 Jah, ma tean. Me sõime seda koos, mäletad? 1308 01:10:57,131 --> 01:10:59,467 Palun, Guy, sa oled mu ainus lootus. 1309 01:11:03,679 --> 01:11:06,390 Mul on kahju, proua. Te ajate mind vist kellegagi segi. 1310 01:11:07,391 --> 01:11:09,852 Ärgu olgu teil hea päev, vaid suurepärane päev. 1311 01:11:23,866 --> 01:11:24,909 Halloo? 1312 01:11:25,076 --> 01:11:25,993 Ma vist leidsin midagi. 1313 01:11:26,160 --> 01:11:29,413 Ma uurisin Guy koodi ja seal on midagi, 1314 01:11:29,580 --> 01:11:31,666 isegi nüüd pärast kustutamist. 1315 01:11:31,832 --> 01:11:32,625 Mis mõttega? 1316 01:11:32,792 --> 01:11:35,503 Guy oli mingi üks-miljardist ime. Me ei suuda seda korrata. 1317 01:11:35,670 --> 01:11:37,338 Ma üritasin. Sul oli õigus, see on läbi. 1318 01:11:37,505 --> 01:11:40,091 Ei, Millie, sa ei kuula mind. 1319 01:11:40,258 --> 01:11:43,135 Taaskäivitamine ei kustuta ära tema TI koodi, 1320 01:11:43,302 --> 01:11:45,471 selleks peaksid sa serverid ära hävitama. 1321 01:11:45,638 --> 01:11:48,015 Tema TI on endiselt seal, sellele tuleb lihtsalt ligi pääseda. 1322 01:11:48,182 --> 01:11:50,184 Ma nägin teda, Keys. Ta on kõik ära unustanud. 1323 01:11:50,351 --> 01:11:52,520 Vaata seda logi, mille sulle saatsin. 1324 01:11:52,687 --> 01:11:54,272 See selgitab kõike. 1325 01:12:08,077 --> 01:12:09,453 Algusest peale 1326 01:12:09,620 --> 01:12:13,749 on Guy käitumine tänu meie koodile olnud palju keerukam, kui pidanuks. 1327 01:12:14,542 --> 01:12:18,129 Aga ta on endiselt lõksus Vabas Linnas, selles elus ja ringis. 1328 01:12:18,296 --> 01:12:22,008 Ja siis muutub midagi. Ta ärkab ellu. Miks? 1329 01:12:22,175 --> 01:12:23,968 Ja siis tuli mulle meelde. 1330 01:12:24,135 --> 01:12:27,763 Üks tegelastest mängus "Elu ise" oli tüüp hüüdnimega Armuvalus. 1331 01:12:27,930 --> 01:12:31,934 Ta ei pidanud kunagi seda õiget inimest kohtama. 1332 01:12:32,101 --> 01:12:34,353 See oli kogu tegelaskuju alus. 1333 01:12:34,520 --> 01:12:38,524 Aga ta ei kaotanud iial lootust, et kohtab "oma unistuste tüdrukut". 1334 01:12:38,691 --> 01:12:40,234 Ma pidin seda tüdrukut luues kedagi kasutama, 1335 01:12:40,401 --> 01:12:44,030 ja kes oleks olnud parem inimesest, kelle kõrval ma iga päev istusin. 1336 01:12:44,197 --> 01:12:45,198 Sina. 1337 01:12:45,364 --> 01:12:46,866 Aga siis ühel päeval... 1338 01:12:47,033 --> 01:12:49,493 kohtub ta Vabas Linnas sinuga, ja kui ta on sind näinud, 1339 01:12:49,660 --> 01:12:51,078 pole ta enam iial endine. 1340 01:12:51,245 --> 01:12:54,999 Ta pidi tundma end hukule määratuna, aga tunneb end hoopis elusana, 1341 01:12:55,166 --> 01:12:57,793 kuni lõpuks ta ärkabki ellu. 1342 01:12:59,086 --> 01:13:01,214 Sina muutsid teda, Millie. 1343 01:13:01,380 --> 01:13:05,676 Sa muutsid ta koodi. Ja arvan, et suudad seda uuesti teha. 1344 01:13:05,843 --> 01:13:08,054 Sina äratasid ta ellu, Millie. 1345 01:13:09,180 --> 01:13:11,224 Sina äratasid ta ellu. 1346 01:13:11,390 --> 01:13:13,935 Ja ta ärkas ellu, sest kohtas seda üht inimest... 1347 01:13:15,436 --> 01:13:16,646 Ärgu olgu teil hea päev... 1348 01:13:17,688 --> 01:13:18,814 vaid suurepärane päev. 1349 01:13:18,981 --> 01:13:20,107 Aitäh. 1350 01:13:20,566 --> 01:13:21,651 Kõike head. 1351 01:13:22,235 --> 01:13:23,236 Kõik pikali maha! 1352 01:13:23,819 --> 01:13:26,113 Keegi ei ürita kangelast mängida. See saab kõik varsti läbi. 1353 01:13:26,280 --> 01:13:27,240 Olgu. 1354 01:13:27,406 --> 01:13:28,950 Kõik peale sinu. 1355 01:13:32,578 --> 01:13:34,205 Uks, uks. Teen lahti. 1356 01:13:34,372 --> 01:13:35,623 Palun, mul on kuldkala. 1357 01:13:35,790 --> 01:13:36,916 Kuule, mul pole palju aega. 1358 01:13:37,083 --> 01:13:39,210 Ma võtsin su just pantvangi, nii et mul on kolm märki kaelas. 1359 01:13:39,377 --> 01:13:41,170 Märki? Kas see on mingi skautide värk? Mis see on? 1360 01:13:41,337 --> 01:13:43,256 -Sinu sees on midagi, Guy. -Ma ei taha midagi enda sisse. 1361 01:13:43,422 --> 01:13:44,257 Nad toppisid su panka, 1362 01:13:44,423 --> 01:13:45,633 oodates, et lihtsalt reegleid järgid 1363 01:13:45,800 --> 01:13:47,385 ja iga päev sama asja teed. 1364 01:13:47,552 --> 01:13:49,637 -Sinus on nii palju enamat. -Ma ei taha enamat olla. 1365 01:13:49,804 --> 01:13:51,472 Ja sa pead meelde tuletama. 1366 01:13:51,639 --> 01:13:53,641 Miks sa mind jälitad ja kust sa mu nime tead? 1367 01:13:53,808 --> 01:13:54,642 Pane need ette. 1368 01:13:54,809 --> 01:13:56,352 Ma ei pea tegema midagi, mida ma ei taha teha. 1369 01:13:56,519 --> 01:13:58,604 Tõsi. Valik on täiesti sinu. 1370 01:13:58,771 --> 01:14:00,690 Olgu. Hästi. 1371 01:14:05,236 --> 01:14:07,280 Mis see on? 1372 01:14:07,446 --> 01:14:09,156 Mis need on? Mingid trikiprillid või? 1373 01:14:09,323 --> 01:14:10,199 Kuula hoolikalt. 1374 01:14:10,366 --> 01:14:15,496 24 tunni pärast kaovad see maailm ja kõik su tuttavad igaveseks. 1375 01:14:15,663 --> 01:14:17,123 Kas laseksid palun mul lihtsalt minna? 1376 01:14:17,290 --> 01:14:18,708 Ma pole isegi su nägu näinud. 1377 01:14:18,875 --> 01:14:21,836 Ma olen seda üldist ala näinud, aga ma pole omadussõnadega osav. 1378 01:14:22,003 --> 01:14:23,379 Ma pole üldse sõnadega osav. 1379 01:14:24,547 --> 01:14:26,090 -Persse see kõik. -Mida? 1380 01:15:04,128 --> 01:15:05,254 Ma mäletan. 1381 01:15:06,339 --> 01:15:07,715 Tere tulemast tagasi. 1382 01:15:08,341 --> 01:15:11,302 Ei. Ma mäletan kõike. 1383 01:15:12,178 --> 01:15:13,262 Tule minuga. 1384 01:15:13,971 --> 01:15:17,016 Ma teen seda iga päev nii palju, et unustasin ära, miks. 1385 01:15:20,394 --> 01:15:21,896 Kas sa seda näed? 1386 01:15:22,063 --> 01:15:23,523 Sealsamas. 1387 01:15:24,148 --> 01:15:25,566 Issand jumal. 1388 01:15:27,026 --> 01:15:28,486 Issand jumal! 1389 01:15:28,778 --> 01:15:32,198 Antwan peitis meie mängu horisondi taha, nii et see on nähtamatu, 1390 01:15:32,365 --> 01:15:34,534 aga ta unustas peegeldused ära kustutada. 1391 01:15:35,618 --> 01:15:37,328 See on ikka veel seal, Guy. Me lihtsalt ei näe seda. 1392 01:15:38,454 --> 01:15:40,122 Kui me sinna jõuame, siis saame vajalikud tõendid. 1393 01:15:40,289 --> 01:15:43,000 Veepiirist edasi ei saa. Ma proovisin. 1394 01:15:43,167 --> 01:15:44,210 Me vajame abi. 1395 01:15:45,461 --> 01:15:49,590 Antwan peitis selle täiesti nähtavale, paika, kuhu keegi minna ei saa. 1396 01:15:49,757 --> 01:15:51,717 Poleks uskunud, et ta on nii tark, et nii saatanlik olla. 1397 01:15:51,884 --> 01:15:53,427 Keys, sa pead keskenduma. 1398 01:15:53,594 --> 01:15:57,098 Peegelduse järgi on mäng lõunahorisondi taga. 1399 01:15:57,265 --> 01:15:59,350 Aga mängu füüsika ei lase teid rannast edasi. 1400 01:15:59,517 --> 01:16:02,186 Kas sa suudad meid kuidagi piirdevõrgust edasi aidata? 1401 01:16:02,353 --> 01:16:03,187 Me vajame silda. 1402 01:16:03,479 --> 01:16:05,523 Minge Palgamõrvari randa, ma hoolitsen ülejäänu eest. 1403 01:16:05,690 --> 01:16:06,899 Ja Millie? 1404 01:16:07,400 --> 01:16:08,651 Ole ettevaatlik. 1405 01:16:08,818 --> 01:16:10,736 Antwan võib üks sitapea olla, aga ta pole rumal. 1406 01:16:10,903 --> 01:16:13,447 Ta saab aru, mis teil kavas on, ja teeb siis kõik, et teid peatada. 1407 01:16:13,614 --> 01:16:14,615 Sul on õigus. 1408 01:16:14,782 --> 01:16:18,035 Tere, Millie, ja see teine inimene, keda ma ei näe. 1409 01:16:18,202 --> 01:16:19,495 Mul on üks mõte. 1410 01:16:19,662 --> 01:16:21,414 Mis siis, kui tal poleks millegagi rünnata? 1411 01:16:23,291 --> 01:16:26,127 Kogunege kõik! 1412 01:16:27,545 --> 01:16:28,963 Aitäh, et tulite. 1413 01:16:29,797 --> 01:16:31,007 Te tunnete mind, ma olen Guy. 1414 01:16:31,174 --> 01:16:32,675 Tere, Guy. 1415 01:16:33,342 --> 01:16:34,343 Tere. 1416 01:16:35,219 --> 01:16:37,972 Minu juttu võib olla veidi raske mõista. 1417 01:16:38,890 --> 01:16:40,266 Väga raske mõista. 1418 01:16:42,143 --> 01:16:45,229 Aga kas teil pole kõrini taustal elamisest? 1419 01:16:46,564 --> 01:16:48,316 Kas teil pole kõrini sellest, et te pihta lastakse? 1420 01:16:48,482 --> 01:16:49,275 Aitab. 1421 01:16:49,442 --> 01:16:50,234 Võetakse pantvangi? 1422 01:16:50,401 --> 01:16:51,027 Ei enam. 1423 01:16:51,194 --> 01:16:52,486 -Aetakse alla? -Meile aitab sellest. 1424 01:16:52,653 --> 01:16:54,739 Röövitakse? Pussitatakse? Kasutatakse inimkilbina? 1425 01:16:54,906 --> 01:16:56,282 Meil on kõrini pussitada saamisest! 1426 01:16:56,449 --> 01:16:57,617 -Buddy! -Vabandust. 1427 01:16:57,783 --> 01:16:59,410 Mida sa öelda tahad, Guy? 1428 01:16:59,577 --> 01:17:02,538 Ma tahan öelda, et asjad siin linnas ei pea sedamoodi olema. 1429 01:17:02,705 --> 01:17:03,748 Elu võib teistsugune olla. 1430 01:17:03,915 --> 01:17:04,957 Mismoodi teistsugune? 1431 01:17:05,124 --> 01:17:08,628 -Esiteks võid oma käed alla lasta. -Jah. 1432 01:17:10,713 --> 01:17:13,382 Vaat nii. Tubli oled. Jah. 1433 01:17:13,549 --> 01:17:15,051 Suru edasi. Niiviisi. 1434 01:17:15,343 --> 01:17:17,094 -Hinga sügavalt. Niimoodi. -Tee ära. 1435 01:17:17,261 --> 01:17:18,638 -Ei, ei lähe läbi. -Eip. 1436 01:17:18,804 --> 01:17:19,889 See tundub imelik. 1437 01:17:20,056 --> 01:17:22,225 Mis siis, kui keegi relvaga sisse jookseb? 1438 01:17:22,642 --> 01:17:24,727 See säästab aega, kui mu käed üleval on. 1439 01:17:24,894 --> 01:17:29,607 Aga mis siis, kui relvaga tüüpi ei tulegi? 1440 01:17:29,774 --> 01:17:30,816 -Mida? -Misasja? 1441 01:17:31,400 --> 01:17:32,568 Alati on mingi relvaga tüüp. 1442 01:17:32,735 --> 01:17:34,278 Nii palju relvadega tüüpe. 1443 01:17:34,862 --> 01:17:38,115 Mis siis, kui meie maailm ei peaks nii hirmus olema? 1444 01:17:39,492 --> 01:17:41,202 Aga kui saaksime seda muuta? 1445 01:17:41,369 --> 01:17:46,249 Millie! Kui mitu korda päevas sinu maailmas panku röövitakse? 1446 01:17:46,415 --> 01:17:47,834 Väga harva, Guy. 1447 01:17:48,501 --> 01:17:49,794 Aga surnukehad, Millie? 1448 01:17:49,961 --> 01:17:50,962 -Mida? -Kas sa näed neid palju? 1449 01:17:51,128 --> 01:17:52,463 Kui mitut sa tunnis näed? 1450 01:17:52,630 --> 01:17:54,048 Mitte ühtegi tunni kohta, Guy. 1451 01:17:54,215 --> 01:17:55,550 Aga relvavägivald? 1452 01:17:56,050 --> 01:17:57,760 Kas su maailmas on palju relvavägivalda? 1453 01:17:57,927 --> 01:18:01,097 See on suur probleem, Guy, lausa hiiglaslik. 1454 01:18:03,057 --> 01:18:04,016 Ma ei osanud seda oodata. 1455 01:18:04,183 --> 01:18:05,434 Tõsijutt. See on täitsa nõme. 1456 01:18:06,644 --> 01:18:10,857 Me ei pea oma elus pealtnägijateks jääma. 1457 01:18:11,774 --> 01:18:13,401 Me võime olla need, kes iganes tahame. 1458 01:18:13,568 --> 01:18:15,069 Me ei saa kõik sinu moodi olla, Guy. 1459 01:18:15,278 --> 01:18:16,529 See pole tõsi. 1460 01:18:17,905 --> 01:18:21,117 See, mis on minu sees, on ka teie sees. 1461 01:18:21,284 --> 01:18:22,034 Mida? 1462 01:18:22,201 --> 01:18:25,162 See on teist igaühe sees. Te kasvate. 1463 01:18:25,329 --> 01:18:28,457 Ma vajan elus rohkemat kui masinakohvi. Ma tahan teha... 1464 01:18:28,624 --> 01:18:29,542 Cappuccino't. 1465 01:18:29,709 --> 01:18:31,377 Tahan maailmas midagi muuta. 1466 01:18:31,544 --> 01:18:32,712 Palju, palju parem. 1467 01:18:32,879 --> 01:18:33,838 Ja rohelise tee boba't teha. 1468 01:18:34,005 --> 01:18:35,590 -Püha püss! -Õige jutt! 1469 01:18:35,756 --> 01:18:37,175 Anna minna, tüdruk. 1470 01:18:37,341 --> 01:18:38,426 Issand, sa oled imeline! 1471 01:18:38,593 --> 01:18:40,219 Kui ma suudan sellest veest edasi saada, 1472 01:18:40,386 --> 01:18:42,388 siis seal ootab meid maailm, kus võime olla vabad. 1473 01:18:42,555 --> 01:18:44,557 Kus meie saame otsustada, kes me olla tahame. 1474 01:18:44,724 --> 01:18:47,018 Kus meil on tähtsust. Aga me peame selle eest võitlema. 1475 01:18:47,185 --> 01:18:48,936 Me peame koos võitlema! 1476 01:18:49,103 --> 01:18:50,396 Jaa! 1477 01:18:51,272 --> 01:18:53,566 Te olete alati teinud seda, mida teist oodatakse. 1478 01:18:53,733 --> 01:18:55,234 Aga see pask saab täna otsa. 1479 01:18:55,401 --> 01:18:56,319 Jaa! 1480 01:18:56,903 --> 01:18:58,613 Ma ei teagi, mis praegu toimub! 1481 01:18:58,779 --> 01:18:59,697 Aga see meeldib mulle! 1482 01:19:01,282 --> 01:19:02,617 See meeldib mulle! 1483 01:19:03,826 --> 01:19:04,827 See meeldib mulle! 1484 01:19:04,994 --> 01:19:06,913 See meeldib mulle ka. Tulge kõik siia! 1485 01:19:07,079 --> 01:19:09,957 Tulge kokku! Nüüd teeme nii! Kõik siia! 1486 01:19:16,172 --> 01:19:17,882 Kõik pikali maha! 1487 01:19:22,970 --> 01:19:24,013 Halloo? 1488 01:19:25,598 --> 01:19:27,517 Kus kurat kõik on? 1489 01:19:28,351 --> 01:19:30,019 Halloo? 1490 01:19:40,488 --> 01:19:42,365 Kus kõik NPC-d on? 1491 01:19:51,165 --> 01:19:53,835 Ma olen mingi kolm aastat "Vaba Linna" mänginud. 1492 01:19:54,001 --> 01:19:55,419 Ja pole iial midagi sellist näinud. 1493 01:19:55,586 --> 01:19:59,715 Veidi aja eest poleks ma märganudki, et mõni NPC kadunud on. 1494 01:19:59,882 --> 01:20:02,844 {\an8}Ja ma ei tea, kas see on lihtsalt mingi ogar Redditi kõlakas, 1495 01:20:03,010 --> 01:20:06,639 {\an8}aga osa räägib, et Sinise Särgiga Kutt pole üldse mängija. 1496 01:20:06,806 --> 01:20:09,517 {\an8}-Et ta on päris tehisintellekt. -TI? 1497 01:20:09,684 --> 01:20:13,145 {\an8}Päris TI. Nagu elus. 1498 01:20:13,312 --> 01:20:15,565 {\an8}Sellepärast räägitaksegi kõikjal Sinise Särgiga Kutist. 1499 01:20:15,731 --> 01:20:18,609 Antwan, kui sa seda vaatad, siis palun tee mäng korda. 1500 01:20:18,776 --> 01:20:21,070 -Ja too kohe Sinisärk tagasi. -Issand jumal! 1501 01:20:21,237 --> 01:20:22,572 Antwan, sa peaksid seda nägema. 1502 01:20:24,949 --> 01:20:28,119 Ja sa üritasid seda minult koos selle Molotovi-tibiga ära varastada. 1503 01:20:28,286 --> 01:20:29,287 -Ta nimi on Millie. -Kelle? 1504 01:20:29,453 --> 01:20:30,204 Millie. 1505 01:20:30,621 --> 01:20:33,583 Ta on peos! Kätte saime su! 1506 01:20:33,749 --> 01:20:36,294 Mouser! Pane ta üles ekraanile. Kohe. 1507 01:20:36,460 --> 01:20:38,004 Just nii. Kiiremini. 1508 01:20:38,171 --> 01:20:39,630 Seal ta ongi. 1509 01:20:39,797 --> 01:20:43,384 Ta kimab mööda Vaba Linna koos mängijaga, kelle nimi on Molotovgirl. 1510 01:20:44,218 --> 01:20:46,387 Ehk Millie Rusk. 1511 01:20:47,013 --> 01:20:48,681 Kas see pole mitte Keysi vana partner? 1512 01:20:48,848 --> 01:20:49,599 Jah. 1513 01:20:49,765 --> 01:20:51,976 Ta üritab mulle ka selle võltsi kohtuasjaga lajatada, 1514 01:20:52,143 --> 01:20:54,437 sest ta tahab Soonami pappi saada. 1515 01:20:54,604 --> 01:20:56,063 Viska Molotovgirl kohe välja. 1516 01:20:56,230 --> 01:21:00,234 Ma üritan, nagu jaksan, aga ta konto on peidetud. 1517 01:21:00,401 --> 01:21:01,402 See naine on erakordne. 1518 01:21:01,569 --> 01:21:02,987 Siis tapa ta mängus ära. 1519 01:21:03,154 --> 01:21:05,865 "Mida?" Jah, ütlesin küll nii. Tapa ta ära. 1520 01:21:06,032 --> 01:21:09,368 Lajata neile kõigega, eks? Kogu politsei kohale. 1521 01:21:09,535 --> 01:21:11,037 Jah, ainult üks mure. 1522 01:21:11,370 --> 01:21:12,622 Meil pole midagi. 1523 01:21:12,788 --> 01:21:13,873 Mida sa jahud, Willis? 1524 01:21:14,040 --> 01:21:15,541 Meil pole mingit kaitset. 1525 01:21:15,708 --> 01:21:19,045 Meil pole ei politseid ega sõjaväge, mitte midagi. 1526 01:21:19,212 --> 01:21:20,755 Seda ma olengi üritanud sulle rääkida. 1527 01:21:20,922 --> 01:21:24,425 Kõik NPC-d oleks nagu streikima hakanud. 1528 01:21:26,219 --> 01:21:30,139 Suur poole kofeiiniga, topelt kaerapiimaga matcha late kaneeliga! 1529 01:21:30,306 --> 01:21:31,557 -See on mulle. -Hei. 1530 01:21:31,724 --> 01:21:33,017 -Aitäh. -Ole lahke. 1531 01:21:33,309 --> 01:21:34,185 Terviseks. 1532 01:21:37,063 --> 01:21:38,731 Mine näita neile, Guy! 1533 01:21:40,441 --> 01:21:42,527 See on nagu digitaalne streik. 1534 01:21:43,027 --> 01:21:44,779 Ei ole. 1535 01:21:44,946 --> 01:21:46,864 Nad teevad seda meelega, see on osa nende plaanist. 1536 01:21:47,031 --> 01:21:49,075 Tead, mida me ette võtame? Me tapame nad mängus ära. 1537 01:21:49,242 --> 01:21:51,160 Lülita uuesti elluärkamine välja ja tapa nad ära. 1538 01:21:51,327 --> 01:21:53,663 Aga siis kaovad kõik mängijad, kes surma saavad, päriselt ära. 1539 01:21:53,829 --> 01:21:55,122 Nad lähevad endast välja. 1540 01:21:57,375 --> 01:21:59,710 Mind ei koti. 1541 01:21:59,877 --> 01:22:04,257 Selguse mõttes, kas sa ütled, et on aeg tegutsema hakata? 1542 01:22:04,423 --> 01:22:06,592 Kas sa ootad mingisugust loba, sest mõtled, et oleme nüüd sõbrad 1543 01:22:06,759 --> 01:22:08,052 ja kuulume koos mingisse gängi? 1544 01:22:08,219 --> 01:22:10,179 Jah, just seda ma ootangi. 1545 01:22:10,346 --> 01:22:11,305 Äge, oleme üks tiim. 1546 01:22:11,472 --> 01:22:13,266 -Peaksime mingi lööklause valima. -Olgu. 1547 01:22:13,432 --> 01:22:15,268 -Kolme peal. Üks, kaks, kolm... -Üks, kaks, kolm... 1548 01:22:15,434 --> 01:22:17,311 Kobi tagasi tööle! 1549 01:22:18,062 --> 01:22:19,647 Otsige keegi Keys üles! 1550 01:22:24,110 --> 01:22:26,696 Hüva, rahvas, kuulsite küll. Aeg on käes! 1551 01:22:31,534 --> 01:22:33,619 See pole hea. 1552 01:22:35,162 --> 01:22:37,039 Ta teab, kuhu me läheme. 1553 01:22:43,004 --> 01:22:44,964 Ta on mul peos. Ära muretse. 1554 01:22:45,131 --> 01:22:46,799 Tahad nelja ratast näkku? 1555 01:22:46,966 --> 01:22:48,134 Säh sulle. Põmaki! 1556 01:22:51,888 --> 01:22:54,473 Küülik võtab su ette. Tippkiskja. 1557 01:23:05,276 --> 01:23:06,736 Läheb lahti. Kas te vaatate? 1558 01:23:06,903 --> 01:23:08,196 Kohe teen sellele tropile otsa peale. 1559 01:23:11,157 --> 01:23:12,742 Eluga, eluga. 1560 01:23:12,909 --> 01:23:14,744 Keys, kui sa seal oled, siis aita! 1561 01:23:26,172 --> 01:23:26,756 Issand! 1562 01:23:26,923 --> 01:23:30,301 Kes seda tegi? Kes seda teeb? 1563 01:23:30,468 --> 01:23:34,138 Ärge tulge minuga pullima! Tõsiselt! Ma olen liiga suure surve all! 1564 01:23:38,643 --> 01:23:39,393 Kähku! 1565 01:23:43,773 --> 01:23:44,899 Mine, mine! 1566 01:24:00,665 --> 01:24:02,875 Ma uurisin turvade käest, Keys pole hoonest lahkunud. 1567 01:24:03,042 --> 01:24:05,294 Tundub, et oled kõik võimaliku teinud. Kas tahad alla anda? 1568 01:24:05,461 --> 01:24:06,420 Tundub, et tahad, et jätkan. 1569 01:24:06,587 --> 01:24:07,338 Ma tulen tagasi. 1570 01:24:07,505 --> 01:24:09,715 Mul pole aimugi, kuhu need narrid kiirustavad. 1571 01:24:10,716 --> 01:24:14,303 Mul on. Lõunakallas. Palgamõrvari rand. 1572 01:24:14,470 --> 01:24:16,556 See on rumal. Seal pole muud kui vaid vesi. 1573 01:24:16,722 --> 01:24:19,308 Ja mängu füüsika ei lase sind rannast kaugemale. 1574 01:24:21,060 --> 01:24:23,062 Kui seal just midagi pole. 1575 01:24:24,355 --> 01:24:26,065 Antwan, kas seal on midagi? 1576 01:24:27,567 --> 01:24:29,485 Persse. Kunstinohikud. 1577 01:24:29,652 --> 01:24:31,028 Aeg on Dude välja tuua. 1578 01:24:31,195 --> 01:24:32,154 Me alles töötame temaga. 1579 01:24:32,321 --> 01:24:34,448 Ma töötasin ise tema kallal. Ta on täiuslik. 1580 01:24:34,615 --> 01:24:36,033 Pange Dude mängu! 1581 01:24:36,993 --> 01:24:38,578 Lihtsalt tee seda. Tal on mingi pool aju, 1582 01:24:38,744 --> 01:24:41,956 ta on vaevu valmis kirjutatud, aga hakka muudkui laadima. 1583 01:24:44,834 --> 01:24:46,043 ÜLESLAADIMINE DUDE 1584 01:24:49,630 --> 01:24:50,715 Mida me nüüd peaks tegema? 1585 01:24:50,882 --> 01:24:52,675 Keys otsib meile silla. 1586 01:24:54,177 --> 01:24:57,013 Tulid neid nuge tagasi küsima, mis mulle selga lõid? 1587 01:24:58,890 --> 01:25:00,600 Sa oled kogu selle aja Millie Ruski aidanud. 1588 01:25:00,766 --> 01:25:02,101 Ta otsib teie mängu koodi. 1589 01:25:02,268 --> 01:25:03,644 Mis koodi, Antwan? 1590 01:25:04,270 --> 01:25:05,813 Sa ju ei kasutanud meie koodi, ega? 1591 01:25:05,980 --> 01:25:07,190 Ja kui sa meie koodi ei kasutanud, 1592 01:25:07,356 --> 01:25:09,901 siis kuidas saaks meie mängu osad sinu mängus olla? 1593 01:25:10,610 --> 01:25:12,486 Või äkki jäi mul midagi kahe vahele? 1594 01:25:14,363 --> 01:25:15,364 Jätke meid üksi. 1595 01:25:18,951 --> 01:25:22,413 Keys, räägime ausalt. 1596 01:25:22,580 --> 01:25:25,333 Kui ma oleks teie mängu välja lasknud, oleks see läbi kukkunud. 1597 01:25:25,499 --> 01:25:26,751 Sa ei tea seda kindlalt. 1598 01:25:26,918 --> 01:25:27,835 Tean küll. 1599 01:25:28,002 --> 01:25:31,005 Ma vaatasin numbreid, jälitust, fookusgruppe. 1600 01:25:31,172 --> 01:25:34,800 Kas sa pole iial mõelnud, et osa asju on numbritest tähtsamad? 1601 01:25:34,967 --> 01:25:37,386 Mis võiks numbritest tähtsam olla? Raha? 1602 01:25:37,553 --> 01:25:40,223 Välkuudis, vennas, raha on ka numbrid. 1603 01:25:40,389 --> 01:25:41,724 Miski pole numbritest tähtsam! 1604 01:25:41,891 --> 01:25:43,267 Sa peaksid mind tänama! 1605 01:25:43,434 --> 01:25:44,352 Mina peaksin sind tänama? 1606 01:25:44,519 --> 01:25:46,854 Aga kogu see kasum, mille sa meie tööst said? 1607 01:25:47,021 --> 01:25:49,065 Sa valisid oma poole, väike padawan. 1608 01:25:49,232 --> 01:25:52,777 Ja nüüd on aeg sisse võtta oma koht Imperaatori kõrval. 1609 01:25:52,944 --> 01:25:53,861 Kas mõistad, vennas? 1610 01:25:54,946 --> 01:25:57,114 Jah, mõistan... vennas. 1611 01:25:58,157 --> 01:26:00,576 Millele järgneb see. 1612 01:26:15,842 --> 01:26:17,093 Aitäh, Keys. 1613 01:26:21,764 --> 01:26:23,391 Mis pagan see veel oli? 1614 01:26:24,016 --> 01:26:26,394 Kuule, Antwan, asjad kisuvad tuliseks. 1615 01:26:29,689 --> 01:26:32,400 Arvasin, et oled veidi targem, Keys. 1616 01:26:32,567 --> 01:26:34,652 Sa oled muidugi vallandatud. 1617 01:26:34,819 --> 01:26:37,947 Ja miks ta ikka veel mängus on? 1618 01:26:38,114 --> 01:26:38,948 Viska kõik välja. 1619 01:26:39,115 --> 01:26:41,200 Pea hoogu. Sa tahad, et ma kõik mängijad välja viskaksin? 1620 01:26:41,367 --> 01:26:43,119 Viska nad mängust välja, kohe! 1621 01:26:43,286 --> 01:26:44,662 Tühista kõigi mängijate kontod! 1622 01:26:44,996 --> 01:26:46,706 Ja kus kurat see Dude koperdab? 1623 01:26:46,873 --> 01:26:49,584 Turvamehed! Visake see naga välja. 1624 01:26:55,506 --> 01:26:56,507 Guy! 1625 01:26:56,674 --> 01:26:57,425 Millie! 1626 01:26:57,592 --> 01:26:58,509 Nad kisuvad mu välja. 1627 01:26:58,676 --> 01:26:59,427 Mis toimub? 1628 01:26:59,594 --> 01:27:00,678 Sa pead jätkama. Kõik vaatavad. 1629 01:27:00,845 --> 01:27:02,013 Sa pead edasi minema. 1630 01:27:02,180 --> 01:27:04,432 Oota! Kas ma näen sind veel? 1631 01:27:04,599 --> 01:27:06,267 Siis näed, kui üle selle silla jõuad. 1632 01:27:06,434 --> 01:27:08,394 Näita meie koodi kogu maailmale. See ongi tõendus. 1633 01:27:08,561 --> 01:27:10,479 Kui seda teed, on Antwanil ots. 1634 01:27:11,022 --> 01:27:11,939 Ma saan hakkama. 1635 01:27:13,649 --> 01:27:15,568 ÜHENDUS KATKENUD 1636 01:27:15,985 --> 01:27:17,069 Ma saan hakkama. 1637 01:27:18,279 --> 01:27:19,238 Mida põrgut? 1638 01:27:20,948 --> 01:27:21,782 ÜHENDUS KATKENUD 1639 01:27:21,949 --> 01:27:22,950 Mis siin toimub? 1640 01:27:39,342 --> 01:27:41,177 VOOGEDASTUS POOLELI 1641 01:28:01,322 --> 01:28:02,156 ÜLESLAADIMINE LÕPETATUD 1642 01:28:02,323 --> 01:28:06,369 Nii, meenutame kõik seda hetke, enne, kui meid lahti lasti. 1643 01:28:14,752 --> 01:28:15,920 Lööklause. 1644 01:28:16,087 --> 01:28:17,004 Lööklause? 1645 01:28:17,839 --> 01:28:19,298 Mul pole selle väljamõtlemiseks aega olnud. 1646 01:28:19,465 --> 01:28:23,052 Kuigi "lööklause" lööklausena on ka üsna äge lööklause. 1647 01:28:29,767 --> 01:28:32,728 Tõuse püsti, Guy. Tõuse püsti. 1648 01:28:45,366 --> 01:28:47,201 Oi ei, ei. 1649 01:28:51,581 --> 01:28:53,332 Guy, ma tulin sind päästma. 1650 01:28:56,794 --> 01:28:57,837 Kes see on? 1651 01:28:58,004 --> 01:28:58,880 Ma ei tea. 1652 01:28:59,046 --> 01:29:00,256 Ta on jumalik. 1653 01:29:02,008 --> 01:29:03,259 Ta on just nagu sina, 1654 01:29:03,426 --> 01:29:04,844 aga palju parem. 1655 01:29:06,637 --> 01:29:08,890 Kohe palju, palju parem. 1656 01:29:09,056 --> 01:29:09,724 Aitäh. 1657 01:29:09,891 --> 01:29:10,725 Ei, see pole kompliment. 1658 01:29:10,933 --> 01:29:12,185 Sinu asemel ma teda ei torgiks. 1659 01:29:12,351 --> 01:29:13,644 Miks ma ei tohiks teda torkida? 1660 01:29:13,811 --> 01:29:15,146 Sa ei pane ju seda pahaks, ega? 1661 01:29:15,313 --> 01:29:16,981 Sest ma olen sinu semu ka. 1662 01:29:21,110 --> 01:29:23,279 Ta kavatseb vist... sind lüüa. 1663 01:29:23,446 --> 01:29:24,447 Ta lööb nii kõvasti. 1664 01:29:24,614 --> 01:29:25,573 Aga ta käed on nii pehmed. 1665 01:29:25,740 --> 01:29:27,116 -Ole tugev. -Olgu, tšau! 1666 01:29:27,283 --> 01:29:28,492 Ma olen talle nagu udusulg! 1667 01:29:40,338 --> 01:29:42,673 {\an8}Ei, ei! Ei! 1668 01:29:42,840 --> 01:29:45,384 Tõuse püsti, Guy! 1669 01:29:46,219 --> 01:29:47,637 Mänguaeg on läbi. Lööklause. 1670 01:29:47,803 --> 01:29:48,679 Ei tea, mida see tähendab. 1671 01:29:51,474 --> 01:29:52,808 {\an8}Ole nüüd. Aja end püsti! 1672 01:29:52,975 --> 01:29:53,559 Tõuse püsti. 1673 01:29:55,311 --> 01:29:57,939 Ma armastan elus kolme asja. 1674 01:29:58,105 --> 01:30:02,568 Kolki anda, vajab kinnitamist, lisa kolmas asi. 1675 01:30:07,365 --> 01:30:08,783 Raisk! 1676 01:30:10,660 --> 01:30:12,286 Aktiveeri surmahoop. 1677 01:30:12,453 --> 01:30:13,287 Jumalaga, Guy. 1678 01:30:18,084 --> 01:30:19,961 Raisk, see on surmahoop. 1679 01:30:22,171 --> 01:30:22,839 Tõuse püsti! 1680 01:30:23,005 --> 01:30:25,675 Ema, ta tuleb surmahoobiga! 1681 01:30:28,761 --> 01:30:29,470 Tõuse püsti, Guy. 1682 01:30:38,896 --> 01:30:40,690 Mida perset? 1683 01:30:48,239 --> 01:30:49,490 See oli maru. 1684 01:31:05,798 --> 01:31:06,549 Oodake. Kas see... 1685 01:31:06,716 --> 01:31:07,300 See on... 1686 01:31:07,466 --> 01:31:10,553 Jaa! See on valgusmõõk, Dude. 1687 01:31:17,018 --> 01:31:18,102 Kas see on valgusmõõk? 1688 01:31:18,269 --> 01:31:18,936 On jah. 1689 01:32:02,313 --> 01:32:03,439 Guy! 1690 01:32:06,317 --> 01:32:06,817 Jaa! 1691 01:32:06,984 --> 01:32:09,487 Jaa! Just nii. Tõuse püsti, Guy. 1692 01:32:30,383 --> 01:32:31,384 Aga palun. 1693 01:32:32,301 --> 01:32:34,971 Kas näed nüüd neid kõiki? Jah? 1694 01:32:35,638 --> 01:32:38,474 Jah, säravad asjakesed igal pool. 1695 01:32:39,892 --> 01:32:41,435 Jah, just nii. Mine ja püüa. 1696 01:32:41,602 --> 01:32:43,437 Palju pisikesi näkse. 1697 01:32:47,066 --> 01:32:50,194 Jah, no ei ole tantsija. Ei. 1698 01:32:50,736 --> 01:32:52,488 Jookse vabana, parem mina. 1699 01:32:53,781 --> 01:32:54,949 Läksime. 1700 01:32:55,116 --> 01:32:56,576 Kuhu me läheme? 1701 01:32:56,742 --> 01:32:58,452 Me ei saa lasta neil üle selle silla jõuda. 1702 01:32:58,786 --> 01:33:00,246 Tahad selle koos minuga lõpule viia? 1703 01:33:00,746 --> 01:33:03,708 Ma ei teagi, mis siin toimub, aga no muidugi olen ma sinuga! 1704 01:33:05,501 --> 01:33:07,211 Läki! 1705 01:33:24,604 --> 01:33:26,439 Keys Serverid! 1706 01:33:32,320 --> 01:33:33,571 Antwan, ole nüüd. 1707 01:33:33,738 --> 01:33:36,073 Mida me siin teeme? 1708 01:33:37,241 --> 01:33:38,743 Kus "Vaba Linn 1" serverid on? 1709 01:33:38,910 --> 01:33:41,662 Ei. Antwan, mida kuradit sa teed? 1710 01:33:42,121 --> 01:33:45,374 Kui nad horisondi taha selle maailmani jõuavad, jään ma kõigest ilma! 1711 01:33:45,791 --> 01:33:47,168 Nii et sa varastasidki nende koodi. 1712 01:33:47,335 --> 01:33:49,629 Tere tulemast vestlusesse, geenius. 1713 01:33:49,795 --> 01:33:50,922 Kus need serverid on? 1714 01:33:51,088 --> 01:33:52,965 Kõik need siin, aga oota. Ma üritan sellest aru saada. 1715 01:33:53,132 --> 01:33:54,300 Kõik need? See siin? 1716 01:33:54,467 --> 01:33:55,676 Jah. Kuidas sa... 1717 01:34:02,183 --> 01:34:03,184 Jookse. 1718 01:34:08,064 --> 01:34:08,981 Antwan! 1719 01:34:19,575 --> 01:34:20,368 Lõpeta ära! 1720 01:34:23,412 --> 01:34:24,664 Politseinik Johnny! 1721 01:34:24,830 --> 01:34:26,082 -Tulge! -Kähku! 1722 01:34:29,418 --> 01:34:31,921 Millises serveris on ookean ja ülejäänud sild? 1723 01:34:32,088 --> 01:34:33,047 Ma ei ütle sulle. 1724 01:34:33,214 --> 01:34:34,131 Sa hävitad selle ära. 1725 01:34:34,298 --> 01:34:35,550 Jah. Sest see on minu mäng. 1726 01:34:35,716 --> 01:34:38,970 Aga ei ole. See on Keysi mäng. 1727 01:34:39,136 --> 01:34:40,638 Sa ei teinud sittagi. 1728 01:34:40,805 --> 01:34:43,724 Ja tead mida? Keys on minu semu. 1729 01:34:44,225 --> 01:34:45,142 Turvamehed! 1730 01:34:45,309 --> 01:34:48,771 Saada see endine töötaja hoonest välja. 1731 01:34:48,938 --> 01:34:50,940 Ta võiks sind su päris nimega kutsuda. 1732 01:35:10,251 --> 01:35:11,335 Guy! 1733 01:35:12,044 --> 01:35:13,796 -Buddy! -Ei! Mine edasi! 1734 01:35:13,963 --> 01:35:15,381 Mine ilma minuta! 1735 01:35:15,965 --> 01:35:18,009 Ma olen kogu oma pagana elu kartnud. 1736 01:35:19,635 --> 01:35:21,554 Aga ma ei karda enam. 1737 01:35:24,765 --> 01:35:25,933 Mul on kahju. 1738 01:35:26,684 --> 01:35:27,935 Mul pole. 1739 01:35:30,855 --> 01:35:32,773 Täna on mu elu parim päev olnud. 1740 01:35:33,566 --> 01:35:35,359 Mine ja otsi see kood üles. 1741 01:35:36,819 --> 01:35:38,279 Näita neile, et me oleme olulised. 1742 01:35:44,160 --> 01:35:48,748 See turvamees seal oli pagana kangelane. 1743 01:37:28,764 --> 01:37:30,266 Sa saidki hakkama! 1744 01:37:40,151 --> 01:37:41,736 Jaa! 1745 01:37:41,903 --> 01:37:43,446 Säh sulle, Antwan! 1746 01:37:45,781 --> 01:37:47,241 Antwan, lõpeta! 1747 01:37:48,075 --> 01:37:49,327 See on läbi. 1748 01:37:51,579 --> 01:37:53,206 Ta jõudis kohale. 1749 01:37:53,372 --> 01:37:56,876 Teie esialgne mäng on seal kõigile näha. 1750 01:37:57,376 --> 01:37:58,961 Võidad vist oma kohtuasja, mis? 1751 01:37:59,754 --> 01:38:00,671 Tõenäoliselt. 1752 01:38:00,838 --> 01:38:02,048 Lahe. 1753 01:38:02,465 --> 01:38:06,177 Aga lugu järgmine, vana. 1754 01:38:06,344 --> 01:38:09,138 Mul on siin kõik, millest sa hoolid. 1755 01:38:09,305 --> 01:38:13,184 Viimane kild "Vabast Linnast", kõik su tillukesed taustasõbrad, 1756 01:38:13,351 --> 01:38:15,645 kaasa arvatud su digitaalne peika. 1757 01:38:16,479 --> 01:38:17,605 Viimane server. 1758 01:38:18,689 --> 01:38:23,653 Ma tahan vaid maailma, mille ehitasin, ja selle inimesi. 1759 01:38:23,819 --> 01:38:25,238 Mida Antwan selle eest saab? 1760 01:38:25,404 --> 01:38:26,531 Kõik muu. 1761 01:38:26,697 --> 01:38:28,658 Mis tähendab? Teeskle, nagu oleksin loll. 1762 01:38:28,824 --> 01:38:30,910 Saad meie koodi õigused, kogu kasumi, 1763 01:38:31,077 --> 01:38:32,787 anna mulle vaid see, mis "Vabast Linnast" järel on. 1764 01:38:33,246 --> 01:38:35,122 Las ma ehitan sellest oma maailma. 1765 01:38:35,289 --> 01:38:38,960 Aga "Vaba Linn 2"? "Vaba Linn 3"? 1766 01:38:39,126 --> 01:38:40,628 Ja kõik ülejäänud järjed? 1767 01:38:40,795 --> 01:38:43,506 Kõik sinu. Pane lihtsalt kirves käest. 1768 01:38:43,923 --> 01:38:47,969 Sa tead, et see on kõige lollim tehing kogu lollide tehingute ajaloos, eks? 1769 01:38:49,095 --> 01:38:51,222 Sa loobud miljonitest dollaritest. 1770 01:38:51,389 --> 01:38:53,349 Miks peaks keegi seda tegema? 1771 01:38:53,516 --> 01:38:55,726 Sest meie Keysiga lõime midagi imelist. 1772 01:38:58,020 --> 01:39:00,481 Ja ma ei vaja raha ega kuulsust, et seda endale tõestada. 1773 01:39:00,940 --> 01:39:03,860 Mulle aitab sinu mängu mängimisest, Antwan. 1774 01:39:06,153 --> 01:39:08,281 On aeg, et mängiksin enda oma. 1775 01:39:09,448 --> 01:39:10,741 Nõus? 1776 01:39:20,042 --> 01:39:22,044 Levib täna, ja mitte heas mõttes. 1777 01:39:22,211 --> 01:39:24,714 {\an8}"Vaba Linn 2" müük langeb, 1778 01:39:24,881 --> 01:39:29,010 {\an8}räägitakse arvukatest vigadest koodis ja viivitustest mängimisel. 1779 01:39:29,177 --> 01:39:32,763 {\an8}Sõjaseisukorras Soonami mängulooja Antwan Hovachelik on kõigi sihikul. 1780 01:39:32,930 --> 01:39:34,265 Sihikul. 1781 01:39:34,432 --> 01:39:36,058 Ta on sihikul ja sõjaseisukorras. 1782 01:39:36,225 --> 01:39:37,310 Meil pole aega parastada. 1783 01:39:37,476 --> 01:39:39,478 Ma olen ohver! 1784 01:39:39,645 --> 01:39:43,482 Ajast rääkides, me kahekordistasime just unikaalsete külastajate arvu. 1785 01:39:43,649 --> 01:39:44,609 See on hämmastav. 1786 01:39:44,775 --> 01:39:46,110 Kes oleks arvanud, et nii paljud 1787 01:39:46,277 --> 01:39:49,238 tahaksid lihtsalt jälgida tegelasi, nende pihta tulistamise asemel? 1788 01:39:51,782 --> 01:39:52,742 Ah jaa, meie arvasime. 1789 01:39:52,909 --> 01:39:54,118 Jah. 1790 01:39:55,912 --> 01:39:58,289 Tead, sa oled praalides üsna nunnu. 1791 01:39:58,623 --> 01:39:59,832 Antwan lõpetab! 1792 01:39:59,999 --> 01:40:04,170 Vahepeal kogub "Vaba Elu" üha enam populaarsust. 1793 01:40:04,337 --> 01:40:07,715 Mängijad tulvavad mängima seda jälgimisel põhinevat akvaariumimängu, 1794 01:40:07,882 --> 01:40:10,801 kus nad suhtlevad rahumeelselt ühe ja ainsa Sinise Särgiga Kutiga... 1795 01:40:10,968 --> 01:40:14,013 kes on digitaalne sõber ja pole enam taustategelane. 1796 01:40:14,180 --> 01:40:15,097 Kuule, Mills. 1797 01:40:17,558 --> 01:40:19,727 Kas tahad minuga kohvile tulla? 1798 01:40:20,144 --> 01:40:22,271 Tegelikult hüppan tagasi mängu. 1799 01:40:24,941 --> 01:40:26,025 Kohvile? 1800 01:40:26,609 --> 01:40:28,402 Olgu. Jah. Kõlab hästi. 1801 01:40:28,945 --> 01:40:30,404 Ma toon sulle ka. 1802 01:40:31,155 --> 01:40:32,031 Oh, Keys... 1803 01:40:32,198 --> 01:40:33,699 Ma tean: keskmine kohv, koor, kaks suhkrut. 1804 01:40:33,866 --> 01:40:34,909 Jah. 1805 01:40:36,869 --> 01:40:37,954 vaba elu 1806 01:40:38,120 --> 01:40:39,747 MolotovGirl Parool 1807 01:40:45,169 --> 01:40:47,421 Tere, Randy! Milton. 1808 01:40:51,884 --> 01:40:53,427 Mõtlesingi, et millal ma sind jälle näen. 1809 01:40:54,804 --> 01:40:56,722 Jah, mul on viimasel ajal üsna kiire olnud. 1810 01:40:57,223 --> 01:40:58,349 Peaksid nägema, mis siin toimub. 1811 01:40:58,516 --> 01:41:00,726 Siin saab elu otsa tasuta mullinätsujäätist. 1812 01:41:05,231 --> 01:41:06,023 Tere! 1813 01:41:16,075 --> 01:41:17,869 Kuule, Guy... 1814 01:41:18,077 --> 01:41:20,246 See on raskem, kui arvasin. 1815 01:41:20,997 --> 01:41:22,665 Las ma teen seda siis sinu eest. 1816 01:41:23,457 --> 01:41:25,001 Guy... 1817 01:41:27,587 --> 01:41:30,965 sa oled nagu täielik unistus. 1818 01:41:32,425 --> 01:41:37,013 Sinu maitse siniste särkide ja 5-oktaaviliste muusikatähtede osas 1819 01:41:37,180 --> 01:41:41,392 on mulle kohutavalt ligitõmbav. 1820 01:41:41,559 --> 01:41:43,686 Aga ma ei saa kogu oma aega sinuga veeta. 1821 01:41:44,270 --> 01:41:49,192 Ma lõin selle maailma, aga ma ei saa selles kogu elu elada. 1822 01:41:53,863 --> 01:41:56,324 Näed? Oli see siis nii raske või? 1823 01:41:57,408 --> 01:41:59,243 Mida sina siis teed? 1824 01:42:00,244 --> 01:42:02,872 Kõike, mida tahan. Tänu sulle. 1825 01:42:04,248 --> 01:42:05,791 Ma pole enam silmuses lõksus. 1826 01:42:05,958 --> 01:42:07,460 Ja sina ka mitte. 1827 01:42:09,837 --> 01:42:11,547 Ma armastan sind, Millie. 1828 01:42:12,715 --> 01:42:16,010 Äkki ma ütlen nii oma programmi tõttu, aga tead mida? 1829 01:42:17,386 --> 01:42:19,597 Keegi kirjutas selle programmi. 1830 01:42:21,807 --> 01:42:23,851 Mina olen lihtsalt armastuskiri sulle. 1831 01:42:24,894 --> 01:42:27,313 Selle autor on seal kusagil. 1832 01:42:45,456 --> 01:42:49,210 Sina äratasid ta ellu. 1833 01:42:49,377 --> 01:42:53,047 Ja ta ärkas ellu, sest kohtas inimest, keda oli kogu oma elu oodanud. 1834 01:42:53,214 --> 01:42:56,425 Ja ma pidin selle reaalseks tegema, 1835 01:42:57,677 --> 01:42:59,512 seega ma võtsin aluseks... 1836 01:43:01,305 --> 01:43:02,306 sinu. 1837 01:43:04,475 --> 01:43:06,394 Tema unistuste naine... 1838 01:43:09,188 --> 01:43:10,940 oli sama, mis minulgi. 1839 01:43:11,107 --> 01:43:14,402 Ta armastas mullinätsujäätist ja kiikesid, 1840 01:43:14,569 --> 01:43:18,406 ning tal oli see armas, aga väga spetsiifiline komme 1841 01:43:18,573 --> 01:43:21,117 alati seda klassikalist Mariah Carey laulu ümiseda. 1842 01:43:22,159 --> 01:43:25,204 Nagu kogu aeg, ta üha kordas seda. 1843 01:43:28,457 --> 01:43:29,458 Lõpuks ometi! 1844 01:43:36,257 --> 01:43:37,258 Keys! 1845 01:43:45,474 --> 01:43:47,143 Mida sa... 1846 01:44:28,059 --> 01:44:29,519 Kas kõik on korras, väike tüüp Guy? 1847 01:44:29,936 --> 01:44:31,729 Sa tundud omadussõna. 1848 01:44:31,896 --> 01:44:34,524 Kõik on hästi. Ja sa võid mind maha panna. 1849 01:44:34,690 --> 01:44:36,359 Aitäh. See oli kena. 1850 01:44:36,526 --> 01:44:39,987 Ei, mul on kõik hästi. Sina oled tore, Dude. 1851 01:44:41,489 --> 01:44:43,241 Ma igatsen lihtsalt oma parimat sõpra. 1852 01:44:44,867 --> 01:44:47,870 Me kõndisime koos iga päev üht teed mööda. 1853 01:44:48,037 --> 01:44:51,332 Ainult et tal oli pluus seljas. Ja ta suutis lauseid lõpetada. 1854 01:44:51,499 --> 01:44:53,209 Ma suudan lauset rinnalt suruda. 1855 01:44:53,668 --> 01:44:56,796 Jah, see pole üleüldse sama asi. 1856 01:44:57,713 --> 01:44:59,006 Valjem naer! 1857 01:45:00,800 --> 01:45:01,968 Guy? 1858 01:45:04,679 --> 01:45:05,429 Buddy! 1859 01:45:05,596 --> 01:45:06,514 Ei või olla! 1860 01:45:06,681 --> 01:45:07,849 Issand jumal! Guy! 1861 01:45:08,015 --> 01:45:09,475 Buddy! Mõtlesin, et olen su kaotanud! 1862 01:45:09,642 --> 01:45:10,643 Aga ei kaotanud! 1863 01:45:10,810 --> 01:45:12,854 Ühel hetkel lidun ma mööda ogarat silda eikuhugi, 1864 01:45:13,020 --> 01:45:15,273 mõeldes, et mu ilusal argielul on ots. 1865 01:45:15,439 --> 01:45:18,025 Järgmisel hetkel olen nagu mingis lendavas... 1866 01:45:18,192 --> 01:45:20,194 ja mingi haldjatolmu moodi värk... 1867 01:45:20,361 --> 01:45:24,115 ja siis kukkusin ma siia taevasesse paika. 1868 01:45:24,282 --> 01:45:26,617 Oi, kus mulle alles meeldib siin. 1869 01:45:27,034 --> 01:45:29,328 Ma ratsutasin paari päeva eest kentauriga. 1870 01:45:29,495 --> 01:45:30,580 See võib imelikult kõlada... 1871 01:45:30,746 --> 01:45:34,125 et ratsutasin poolmehe, pooleldi hobuse kukil... 1872 01:45:34,292 --> 01:45:36,544 mis see kentaur ka poleks, ma tegin seda. 1873 01:45:36,711 --> 01:45:38,004 Ma ratsutasin ka kutiga! 1874 01:45:38,171 --> 01:45:39,380 Sõbralik žest! 1875 01:45:39,547 --> 01:45:40,715 Nii sõbralik! 1876 01:45:41,174 --> 01:45:42,508 Noh, tule nüüd siia! 1877 01:45:42,717 --> 01:45:44,010 -Kas me kallistame? -Ma saan su kätte! 1878 01:45:44,177 --> 01:45:45,344 -Ei saa. Ma saan sinu kätte. -Saan! 1879 01:45:45,511 --> 01:45:46,679 Tule ise siia! Ma saan sinu kätte! 1880 01:45:46,846 --> 01:45:48,472 Ma tõmban su kohale. 1881 01:45:51,684 --> 01:45:53,144 Buddy, ma igatsesin su järele! 1882 01:45:53,311 --> 01:45:55,313 Kuule, kus pank on? 1883 01:45:56,814 --> 01:45:58,065 Pole mingit panka. 1884 01:45:58,232 --> 01:45:59,483 Aga mida me siis teeme? 1885 01:45:59,859 --> 01:46:01,903 Mida iganes ise tahame. 1886 01:46:10,828 --> 01:46:12,580 -Tšau, poisid. -Tšau, Guy. 1887 01:54:44,425 --> 01:54:46,427 Subtiitrid tõlkinud Age Orgusaar