1 00:00:47,505 --> 00:00:50,884 FREE GUY - Eroe per gioco 2 00:00:51,050 --> 00:00:54,137 Questa è Free City. 3 00:00:55,805 --> 00:00:59,476 Guardate questo. È uno di quelli con gli occhiali da sole. 4 00:00:59,642 --> 00:01:02,729 E quelli che li portano sono degli eroi. 5 00:01:09,402 --> 00:01:12,822 Sono spregiudicati e qui comandano loro. 6 00:01:16,242 --> 00:01:17,452 Quanto sei figo. 7 00:01:17,619 --> 00:01:18,620 Lo so. 8 00:01:21,831 --> 00:01:24,375 Visto? Non è nemmeno la sua auto. 9 00:01:25,752 --> 00:01:26,961 E lei non è sua moglie. 10 00:01:33,009 --> 00:01:36,346 Quelli con gli occhiali da sole possono avere tutto. 11 00:01:36,513 --> 00:01:38,431 Partecipano a missioni di ogni tipo. 12 00:01:38,598 --> 00:01:41,267 Sono pettinati e vestiti alla moda. 13 00:01:41,434 --> 00:01:46,523 Per loro, la legge non è proprio legge. È piuttosto un piccolo suggerimento. 14 00:01:46,689 --> 00:01:49,442 Infatti, non credo che restituirà l'auto. 15 00:01:50,193 --> 00:01:51,319 Né la bella ragazza. 16 00:02:06,459 --> 00:02:09,586 Capite che intendo? Eroe. 17 00:02:24,644 --> 00:02:29,065 Io mi chiamo Guy, e vivo in paradiso. 18 00:02:34,153 --> 00:02:35,613 Buongiorno, Goldie. 19 00:02:38,074 --> 00:02:39,951 Vivo qui a Free City da sempre. 20 00:02:40,118 --> 00:02:42,453 Ho un migliore amico, ho un pesce rosso, 21 00:02:42,620 --> 00:02:45,039 e lavoro in banca. 22 00:02:45,206 --> 00:02:46,416 Che altro potrei volere? 23 00:02:46,583 --> 00:02:49,711 Caldo e sole domenica, a parte qualche sparatoria. 24 00:02:49,878 --> 00:02:52,255 Andate al mare, ma evitate Hitman's Beach, 25 00:02:52,422 --> 00:02:54,340 che sarà minata e disseminata di armi 26 00:02:54,507 --> 00:02:55,841 di un mezzo d'assalto rubato da... 27 00:02:56,009 --> 00:02:57,010 E ogni mattina 28 00:02:57,176 --> 00:03:02,223 inizio la giornata col caffè più delizioso del mondo. 29 00:03:02,390 --> 00:03:03,850 Medio, latte, due zollette. 30 00:03:04,017 --> 00:03:05,310 È lui. 31 00:03:08,563 --> 00:03:10,273 È sorprendentemente bollente. 32 00:03:10,440 --> 00:03:11,816 Che bontà. 33 00:03:11,983 --> 00:03:14,861 Come perdere la verginità. Della bocca. 34 00:03:17,030 --> 00:03:19,240 Grazie per averlo preparato con tanto amore. 35 00:03:19,407 --> 00:03:20,408 Prego. 36 00:03:20,575 --> 00:03:21,618 Agente Johnny! 37 00:03:21,784 --> 00:03:22,744 Stammi bene, Guy. 38 00:03:22,911 --> 00:03:25,788 Non buona giornata, ma grande giornata! 39 00:03:27,040 --> 00:03:28,082 Pazzesco. 40 00:03:28,249 --> 00:03:31,961 Nessuno le ha ancora comprate? Allora tocca a me. 41 00:03:32,128 --> 00:03:34,464 - Come sempre. - Vado a prendere i soldi. 42 00:03:40,970 --> 00:03:42,138 Per poco. 43 00:03:43,723 --> 00:03:45,558 Questo è il miglior caffè di sempre. 44 00:03:45,725 --> 00:03:47,060 M'ispira una canzone. 45 00:03:47,226 --> 00:03:49,020 E il mio corpo la ballerà. 46 00:03:49,187 --> 00:03:50,188 Adoro la mia vita. 47 00:03:50,355 --> 00:03:52,023 È bello trovare la propria strada. 48 00:03:52,190 --> 00:03:54,776 La chiamano comfort zone per un motivo. 49 00:03:56,152 --> 00:03:57,362 Joe! 50 00:03:59,822 --> 00:04:00,906 È lunedì. Vero, Joe? 51 00:04:01,074 --> 00:04:03,076 - Proprio così, Guy. - Sì. 52 00:04:05,787 --> 00:04:09,457 A Free City, c'è tutto quello che mi serve. 53 00:04:09,624 --> 00:04:11,167 Non buona giornata... 54 00:04:12,293 --> 00:04:13,461 ...ma grande giornata. 55 00:04:13,628 --> 00:04:14,879 Grazie. 56 00:04:15,046 --> 00:04:16,047 Statemi bene. 57 00:04:16,214 --> 00:04:18,882 Tranne una cosa. 58 00:04:19,968 --> 00:04:21,344 Sembrano felici. 59 00:04:21,511 --> 00:04:23,638 Non preoccuparti. Troverai qualcuno. 60 00:04:23,805 --> 00:04:25,306 Tranquillo, Bud. 61 00:04:25,473 --> 00:04:27,850 Mi sembra di cercarla da sempre. 62 00:04:28,017 --> 00:04:29,519 Forse non è destino. 63 00:04:29,686 --> 00:04:31,104 Tutti a terra! 64 00:04:39,654 --> 00:04:41,447 - So cosa cerco. - Fammi indovinare. 65 00:04:41,614 --> 00:04:43,282 - Una con uno strano sense of humour. - Sì. 66 00:04:43,449 --> 00:04:45,868 - E che ami il pop femminile. - Sì, è lei. 67 00:04:46,034 --> 00:04:47,954 È un pensiero fisso che non va via. 68 00:04:48,121 --> 00:04:50,123 E non voglio che vada via. 69 00:04:50,289 --> 00:04:52,709 Beh, non resterà né se ne andrà. 70 00:04:52,875 --> 00:04:54,502 E sai perché? Perché non esiste. 71 00:04:54,669 --> 00:04:56,629 - È solo una fantasia. - Sei crudele. 72 00:04:56,796 --> 00:04:58,256 - Sei spregevole. - Realista. 73 00:04:58,423 --> 00:05:01,426 Non fate gli eroi. Presto sarà tutto finito. 74 00:05:02,635 --> 00:05:04,345 Birra in spiaggia dopo il lavoro? 75 00:05:04,512 --> 00:05:06,431 Puoi scommetterci. 76 00:05:06,597 --> 00:05:07,807 Mi fa strapiacere. 77 00:05:07,974 --> 00:05:09,058 Anche a me. 78 00:05:21,154 --> 00:05:22,071 Cos'hai per me? 79 00:05:22,447 --> 00:05:24,907 La prova di un livello segreto. Quello che cercavi. 80 00:05:25,074 --> 00:05:26,659 Hai un video o una schermata? 81 00:05:26,826 --> 00:05:28,494 No. Ma so chi ce l'ha. 82 00:05:28,661 --> 00:05:30,872 Sai cosa faccio a chi mi fa perdere tempo? 83 00:05:31,039 --> 00:05:33,457 Caspita. Qualcuno vuole giocare. 84 00:05:33,624 --> 00:05:35,418 Sei inglese o è un accento finto? 85 00:05:35,585 --> 00:05:37,211 Che fai dopo? 86 00:05:37,378 --> 00:05:40,923 Non muoio dalla voglia di vedere lo scantinato di tua mamma. 87 00:05:41,090 --> 00:05:42,383 Sei simpatica. 88 00:05:42,550 --> 00:05:44,927 Ho la mappa con la location del nascondiglio. 89 00:05:45,094 --> 00:05:49,223 Se riesci a entrare, la clip 56 potrebbe interessarti. 90 00:05:49,766 --> 00:05:51,808 Ma ho una domanda. 91 00:05:51,976 --> 00:05:53,519 Cos'ha di tanto speciale? 92 00:05:53,686 --> 00:05:56,731 Che ammazzo chi mi fa domande a riguardo. 93 00:05:56,898 --> 00:05:58,608 Capisco. Divertente. Sì, divertente. 94 00:06:00,985 --> 00:06:03,404 Cavolo, sei così risoluta. 95 00:06:03,571 --> 00:06:06,199 È per i soldi o per i punti? 96 00:06:07,450 --> 00:06:08,659 Queste sono domande. 97 00:06:10,787 --> 00:06:13,039 Hai visto le sneaker dell'ultimo rapinatore? 98 00:06:13,206 --> 00:06:14,248 Quello delle 14:30? 99 00:06:14,415 --> 00:06:15,875 No, quello delle 16:00. 100 00:06:16,209 --> 00:06:19,128 Alte e con fantastiche suole morbidissime. 101 00:06:19,295 --> 00:06:21,130 Sulla faccia non le senti neanche. 102 00:06:21,297 --> 00:06:22,590 - Cavolo. - Caspita. 103 00:06:22,757 --> 00:06:25,259 Vivere in una grande città è il massimo. 104 00:06:25,426 --> 00:06:26,427 Dammela! 105 00:06:26,594 --> 00:06:27,887 Sta per piovere. 106 00:06:28,054 --> 00:06:30,098 Avete visto il mio gatto? 107 00:06:32,850 --> 00:06:34,936 Lo dicono tutti di continuo: 108 00:06:35,103 --> 00:06:37,647 "Nessuno si becca una scarpa in faccia come Guy." 109 00:06:38,356 --> 00:06:40,566 Per te, è come se niente fosse. 110 00:06:50,909 --> 00:06:52,745 Non buona giornata, ma grande giornata. 111 00:06:52,912 --> 00:06:54,080 Adoro quella canzone. 112 00:06:57,707 --> 00:06:58,918 Questa è nuova. 113 00:07:12,056 --> 00:07:13,057 Ehi! 114 00:07:14,934 --> 00:07:16,018 È lei. 115 00:07:16,519 --> 00:07:17,603 Lei chi? 116 00:07:17,770 --> 00:07:19,313 Quella dei miei sogni. 117 00:07:19,689 --> 00:07:21,149 Esiste. 118 00:07:22,817 --> 00:07:24,026 Ora vado a parlarle. 119 00:07:24,819 --> 00:07:26,988 Aspetta. Porta gli occhiali da sole. 120 00:07:27,613 --> 00:07:28,656 E allora? 121 00:07:29,115 --> 00:07:30,116 Come "allora"? 122 00:07:30,283 --> 00:07:32,243 Non parlano con quelli come noi. 123 00:07:32,410 --> 00:07:33,369 Lo sai! 124 00:07:33,536 --> 00:07:34,412 Devo provarci. 125 00:07:34,579 --> 00:07:36,831 Aspetta, Guy! Guy! 126 00:07:37,331 --> 00:07:39,876 Guy! E la birra sulla spiaggia? 127 00:07:41,878 --> 00:07:43,296 Mi scusi! 128 00:07:47,133 --> 00:07:48,217 Ehi! 129 00:07:49,719 --> 00:07:50,344 Ehi! 130 00:08:01,230 --> 00:08:03,733 Prossimamente... Free City 2! 131 00:08:03,900 --> 00:08:07,445 Più grande! Più cattivo! Più fico! 132 00:08:07,612 --> 00:08:09,488 Free City 2: Carneficina. 133 00:08:09,655 --> 00:08:11,115 Prenotalo ora. Caos Pack in regalo. 134 00:08:11,282 --> 00:08:12,617 Finito? 135 00:08:13,326 --> 00:08:15,620 Scusa. State chiudendo? 136 00:08:15,786 --> 00:08:16,621 Sì. 137 00:08:16,787 --> 00:08:20,582 Non mettiamo le sedie sui tavoli, ragazza che ordina solo un caffè. 138 00:08:21,250 --> 00:08:24,712 Ti piace proprio quel gioco, vero? Mio nipote 12enne è un patito. 139 00:08:24,879 --> 00:08:26,547 Ne sono tutti ossessionati, pare. 140 00:08:26,714 --> 00:08:30,218 Free City? No. 141 00:08:30,384 --> 00:08:32,136 Sono in causa con l'editore 142 00:08:32,303 --> 00:08:33,888 e la prova che mi serve è nel gioco. 143 00:08:34,054 --> 00:08:35,514 Così con i miei codici... 144 00:08:35,681 --> 00:08:38,392 Interessante. Peccato che stiamo chiudendo. 145 00:08:48,694 --> 00:08:50,071 Buongiorno, Goldie. 146 00:08:55,868 --> 00:08:57,828 Medio, latte, due zollette. 147 00:08:59,497 --> 00:09:00,957 Medio, latte, due zollette. 148 00:09:02,667 --> 00:09:07,505 In realtà, mi sa che oggi vorrei provare un cappuccino. 149 00:09:08,965 --> 00:09:11,092 "Cappuccino." Suona bene. 150 00:09:11,259 --> 00:09:13,594 Sembra una cascata fatta di lettere. 151 00:09:13,761 --> 00:09:14,845 Prego? 152 00:09:15,012 --> 00:09:16,639 Vorrei provare un cappuccino. 153 00:09:17,306 --> 00:09:18,724 Dai. 154 00:09:18,891 --> 00:09:20,226 Per te medio, latte, due zollette. 155 00:09:20,393 --> 00:09:22,144 Sempre. Come per tutti. 156 00:09:22,311 --> 00:09:23,396 Ogni giorno. Sempre. 157 00:09:23,938 --> 00:09:25,940 - Io... - Qualcuno sta per essere ucciso. 158 00:09:27,149 --> 00:09:28,192 Agente Johnny. 159 00:09:28,359 --> 00:09:31,612 Pensavo di provare una cosa nuova, oggi. 160 00:09:32,446 --> 00:09:34,407 Che sarà mai. Giusto? Sì? 161 00:09:37,994 --> 00:09:38,995 Ciao. 162 00:09:42,206 --> 00:09:43,457 Volevo vedere se eri attenta. 163 00:09:44,542 --> 00:09:46,711 Caffè medio, latte, due zollette. 164 00:09:46,877 --> 00:09:47,878 Scherzavo. 165 00:09:48,796 --> 00:09:50,631 Volevo vedere se eri attenta. Scherzavo. 166 00:09:50,798 --> 00:09:51,799 Stava solo scherzando! 167 00:09:51,966 --> 00:09:55,303 Credi che avrei rinunciato al tuo estro da barista? 168 00:09:55,469 --> 00:09:56,554 Manco morto. 169 00:09:57,888 --> 00:09:59,265 È bollente. 170 00:09:59,932 --> 00:10:02,893 Come se Gesù mi avesse lavato la lingua 171 00:10:03,060 --> 00:10:05,771 ma, prima di finire, avesse detto a mio papà: 172 00:10:05,938 --> 00:10:07,189 "Guy ce la può fare." 173 00:10:09,608 --> 00:10:12,403 Grazie mille. Agente Johnny! 174 00:10:12,570 --> 00:10:13,487 Stammi bene, Guy. 175 00:10:18,534 --> 00:10:20,077 Cappuccino. 176 00:10:21,370 --> 00:10:22,997 Non buona giornata, 177 00:10:23,873 --> 00:10:25,791 ma grande giornata. Credo. 178 00:10:27,335 --> 00:10:29,086 Ok. Buona giornata. 179 00:10:30,254 --> 00:10:32,381 Tutti a terra! 180 00:10:33,215 --> 00:10:35,760 Non fate gli eroi. Presto sarà tutto finito. 181 00:11:01,786 --> 00:11:02,870 È lei. 182 00:11:03,037 --> 00:11:03,913 Ne abbiamo parlato. 183 00:11:04,080 --> 00:11:05,956 Ieri ci hai provato senza successo. 184 00:11:06,123 --> 00:11:07,541 Non può funzionare. 185 00:11:07,708 --> 00:11:08,918 Porta gli occhiali da sole. 186 00:11:09,085 --> 00:11:10,503 Noi non interagiamo con quelli. 187 00:11:10,669 --> 00:11:12,588 Magari ne trovo un paio anch'io. 188 00:11:12,755 --> 00:11:13,756 Ma che dici? Non si può. 189 00:11:13,923 --> 00:11:15,383 Oddio, cosa sto facendo? 190 00:11:16,300 --> 00:11:17,218 Salve. 191 00:11:17,385 --> 00:11:18,552 Che hai detto? 192 00:11:19,887 --> 00:11:21,097 Salve. 193 00:11:22,264 --> 00:11:23,682 Mi servono i suoi occhiali. 194 00:11:24,934 --> 00:11:25,851 Mi... 195 00:11:26,018 --> 00:11:27,395 Solo per un attimo. 196 00:11:27,561 --> 00:11:28,771 Cosa diavolo credi di fare? 197 00:11:28,938 --> 00:11:29,980 Torna al tuo posto, bello. 198 00:11:30,147 --> 00:11:32,316 È solo un PNG. Ammazza quel figlio... 199 00:11:32,483 --> 00:11:33,943 Solo per un attimo, ok? 200 00:11:34,276 --> 00:11:36,320 - Indietro! Ho detto di no! - Un secondo. 201 00:11:36,737 --> 00:11:37,613 Fermo! 202 00:11:40,282 --> 00:11:41,659 Sei scemo o cosa? 203 00:11:41,826 --> 00:11:42,785 Io sono il rapinatore! 204 00:11:42,952 --> 00:11:44,537 E tu quello che sta zitto e buono! 205 00:11:44,703 --> 00:11:45,704 Sta' giù, ti prego! 206 00:11:47,039 --> 00:11:48,790 Ho detto: "Sta' giù!" 207 00:11:48,958 --> 00:11:50,334 Guy, tu non fai così. 208 00:11:51,085 --> 00:11:52,503 Non ti riconosco più. 209 00:11:52,670 --> 00:11:53,921 Tu non fai così. 210 00:11:54,797 --> 00:11:56,424 Forse sì. 211 00:11:58,342 --> 00:11:59,135 Ma che succede a questa... 212 00:11:59,301 --> 00:12:00,302 stupida missione? 213 00:12:00,469 --> 00:12:01,720 Ripeto: fagli il culo. 214 00:12:01,887 --> 00:12:02,888 Molla! 215 00:12:03,055 --> 00:12:04,682 Glieli rendo subito. 216 00:12:04,849 --> 00:12:05,558 Ho detto... 217 00:12:11,313 --> 00:12:12,440 Guy? 218 00:12:17,278 --> 00:12:18,571 Sta riposando. 219 00:12:18,988 --> 00:12:19,864 A pezzi! 220 00:12:20,030 --> 00:12:21,282 Quello è morto! 221 00:12:21,657 --> 00:12:23,492 Ha tanto sonno. 222 00:12:25,453 --> 00:12:27,413 Ora metto giù il fucile, 223 00:12:28,080 --> 00:12:29,457 proprio qui, 224 00:12:29,623 --> 00:12:31,667 per quando si sveglia. 225 00:12:32,501 --> 00:12:33,794 - Ok? - Guy. 226 00:12:34,712 --> 00:12:37,089 Guy! Ma dove vai? 227 00:12:43,596 --> 00:12:46,056 NUOVA MISSIONE RAPINA ALLA BANCA 228 00:13:08,245 --> 00:13:09,413 Mi scusi. 229 00:13:10,664 --> 00:13:11,874 La vede anche lei? 230 00:13:12,708 --> 00:13:15,211 Voglio i rapporti trimestrali entro venerdì. 231 00:13:39,693 --> 00:13:40,903 Vai! 232 00:13:41,820 --> 00:13:43,280 Mi sento un'altra persona. 233 00:13:54,750 --> 00:13:55,751 Perdente. 234 00:14:05,469 --> 00:14:06,554 Che sta succedendo? 235 00:14:09,640 --> 00:14:11,016 Quanti soldi. 236 00:14:31,120 --> 00:14:32,538 Ehi, Mouser, guarda qui. 237 00:14:32,705 --> 00:14:33,539 Che c'è, Keys? 238 00:14:34,039 --> 00:14:35,207 Cosa? 239 00:14:35,374 --> 00:14:37,918 Ok, quest'utente si fa rubare gli occhiali 240 00:14:38,085 --> 00:14:39,086 e poi viene ammazzato. 241 00:14:39,253 --> 00:14:41,130 Ucciso da un personaggio non giocante. 242 00:14:41,297 --> 00:14:42,881 Un PNG? Impossibile. 243 00:14:43,215 --> 00:14:44,633 Sì, esatto. 244 00:14:44,800 --> 00:14:46,927 Un avatar non può avere una skin PNG. 245 00:14:47,094 --> 00:14:50,931 Sì, squalifichiamo a vita quel niubbo testa di cazzo e via. 246 00:14:51,098 --> 00:14:53,142 Ci ho provato, ma... 247 00:14:53,309 --> 00:14:54,768 non riesco a rintracciarlo. 248 00:14:54,935 --> 00:14:57,980 Chiunque sia, è bravo. 249 00:14:59,356 --> 00:15:01,358 Devi impegnarti di più, amico. 250 00:15:02,943 --> 00:15:03,944 Sono parecchio bravo. 251 00:15:04,111 --> 00:15:05,195 Ci vediamo dentro. 252 00:15:05,362 --> 00:15:06,363 Selezionare la skin. 253 00:15:06,530 --> 00:15:08,407 Ehi, Keys, quale skin scegli? 254 00:15:08,574 --> 00:15:10,242 La solita. Poliziotto stripper, 255 00:15:10,409 --> 00:15:11,785 grossa pistola, baffoni. 256 00:15:12,161 --> 00:15:13,412 Birbante promiscuo. Bello. 257 00:15:13,579 --> 00:15:15,539 Ho paura a chiedertelo. Tu cosa scegli? 258 00:15:15,706 --> 00:15:19,168 Baffi dalla testa ai piedi, rosa shocking. Da paura. 259 00:15:19,335 --> 00:15:21,128 Sono terrificato. 260 00:15:21,295 --> 00:15:22,379 Facciamolo. 261 00:15:57,748 --> 00:15:58,749 Dico sul serio. 262 00:15:58,915 --> 00:16:02,294 Sinceramente, il costume da coniglietta è un po' troppo. 263 00:16:03,087 --> 00:16:04,922 Come, prego? 264 00:16:06,590 --> 00:16:07,758 Giusto. 265 00:16:07,925 --> 00:16:09,510 Coniglio. Ok? Colpa mia. 266 00:16:10,427 --> 00:16:13,681 Ehi, 40enne vergine! Vieni qui! 267 00:16:13,847 --> 00:16:14,848 Andiamo! 268 00:16:15,015 --> 00:16:16,100 Capitano Cachi. 269 00:16:16,266 --> 00:16:18,143 - Vieni qui. Dai, amico. - Su, dai. 270 00:16:18,310 --> 00:16:19,895 - Più vicino. - Eccolo. 271 00:16:20,062 --> 00:16:21,605 Quello con la camiciola. 272 00:16:22,189 --> 00:16:23,440 Camiciola? 273 00:16:23,982 --> 00:16:25,067 Sì. 274 00:16:25,609 --> 00:16:27,152 Salve, agente. 275 00:16:28,570 --> 00:16:29,321 Coniglio. 276 00:16:29,488 --> 00:16:30,447 Bella skin. 277 00:16:30,614 --> 00:16:32,991 La pelle? Grazie. Che carino. 278 00:16:33,158 --> 00:16:34,368 Come l'hai ottenuta? 279 00:16:34,535 --> 00:16:37,871 Beh, merito dei geni, credo. Sono molto fortunato. 280 00:16:38,038 --> 00:16:39,581 Ho una pelle naturalmente luminosa. 281 00:16:39,748 --> 00:16:40,915 Ascoltami bene, Neutrogena. 282 00:16:41,083 --> 00:16:42,167 Non si va in giro così. 283 00:16:42,334 --> 00:16:43,210 Le regole sono chiare. 284 00:16:43,377 --> 00:16:44,128 E un'altra cosa: 285 00:16:44,294 --> 00:16:45,879 - non si hackerano i PNG. - No! 286 00:16:46,046 --> 00:16:47,214 - La missione non carica... - Già! 287 00:16:47,381 --> 00:16:48,549 ...e il gioco ne risente. 288 00:16:48,716 --> 00:16:49,633 - Orribile! - Sì! 289 00:16:50,050 --> 00:16:51,802 Ho capito il 5% di ciò che avete detto. 290 00:16:52,177 --> 00:16:53,512 Cambia quella skin! 291 00:16:53,679 --> 00:16:54,888 Cambiare pelle? 292 00:16:55,055 --> 00:16:56,682 E come faccio? 293 00:16:56,849 --> 00:16:57,725 Toglietela, amico. 294 00:16:57,891 --> 00:16:59,226 Fallo e basta. Che aspetti? 295 00:16:59,393 --> 00:17:00,352 - Eh? - Sul serio. 296 00:17:00,519 --> 00:17:01,979 - Tutto. Faccia, outfit. - E come? 297 00:17:02,146 --> 00:17:03,272 - Tutto. Via. - Via. 298 00:17:03,439 --> 00:17:04,690 O ti ammazziamo. 299 00:17:04,857 --> 00:17:06,316 - Perché? - E continueremo a farlo. 300 00:17:06,483 --> 00:17:07,526 Ancora perché? 301 00:17:07,693 --> 00:17:08,944 Finché non scopriamo chi sei 302 00:17:09,111 --> 00:17:10,695 e ti squalifichiamo a vita. 303 00:17:10,863 --> 00:17:14,157 Ok, no. Voglio rispettare le regole. 304 00:17:14,324 --> 00:17:16,452 Ma trovo molto strano l'ordine delle minacce. 305 00:17:16,617 --> 00:17:18,203 - Stai per essere ucciso. - Sparagli! 306 00:17:35,262 --> 00:17:36,263 No. 307 00:17:46,857 --> 00:17:48,108 Coraggio, Camiciola. 308 00:18:08,670 --> 00:18:10,839 Non me l'aspettavo. E tu? 309 00:18:11,006 --> 00:18:12,132 Mi ha un po' fatto paura. 310 00:18:12,299 --> 00:18:13,759 Stiamo arrivando, Camiciola! 311 00:18:13,926 --> 00:18:16,887 Arriviamo. Sei nostro. 312 00:18:18,305 --> 00:18:20,516 Aspettate! Aspettate! 313 00:18:20,682 --> 00:18:22,059 Posso spiegare tutto. 314 00:18:22,226 --> 00:18:25,938 Ho trovato questi occhiali e ora posso vedere le cose. 315 00:18:27,356 --> 00:18:28,607 Cose che non esistono. 316 00:18:28,982 --> 00:18:30,484 A parte che esistono. 317 00:18:30,651 --> 00:18:33,904 So che sembra assurdo, ma è vero! 318 00:18:34,822 --> 00:18:37,991 Puoi scappare, Camiciola, ma non puoi nasconderti. 319 00:18:38,158 --> 00:18:40,577 Dai, Camiciola, non puoi sfuggire al coniglio. 320 00:18:40,744 --> 00:18:42,830 Siamo superpredatori. 321 00:18:42,996 --> 00:18:46,542 Facciamo sesso, risse e tagliamo gole. 322 00:18:47,417 --> 00:18:49,253 Troppo in alto! Troppo in alto! 323 00:18:58,011 --> 00:19:00,806 Vuoi giocare, Camiciola? Sta' a guardare. 324 00:19:01,181 --> 00:19:04,852 Basta giochetti. Attivo la modalità Dio per questo stronzo. 325 00:19:05,018 --> 00:19:06,103 Ok, fallo. 326 00:19:06,270 --> 00:19:08,021 Eccoti servito. Via, via. 327 00:19:22,911 --> 00:19:24,913 Sono bravissimo in questo. 328 00:19:33,422 --> 00:19:35,007 Tempo scaduto, bancario! 329 00:19:56,904 --> 00:19:58,071 No! 330 00:20:22,721 --> 00:20:23,764 Sono immortale! 331 00:20:23,931 --> 00:20:25,098 Non morirò mai! 332 00:20:26,475 --> 00:20:29,853 E questa era la straziante storia di Camiciola Guy. 333 00:20:30,020 --> 00:20:31,104 Fine. 334 00:20:31,271 --> 00:20:32,356 Non ha senso. 335 00:20:32,522 --> 00:20:33,315 Cosa? 336 00:20:33,482 --> 00:20:34,524 Ho controllato il server. 337 00:20:34,691 --> 00:20:37,069 È morto, ma il numero di player è invariato. 338 00:20:37,235 --> 00:20:38,195 Sarà un bug. 339 00:20:38,362 --> 00:20:39,488 - Niente di che. - Lo so. 340 00:20:39,696 --> 00:20:41,114 Ma non era mai successo. 341 00:20:41,281 --> 00:20:43,533 So cosa pensi. Non parlarne con Antwan. 342 00:20:43,700 --> 00:20:45,410 Ma la trasparenza è importante. 343 00:20:45,577 --> 00:20:46,370 No. 344 00:20:46,536 --> 00:20:49,247 Antwan è preso dal sequel. Non gliene fregherà niente 345 00:20:49,414 --> 00:20:52,334 o s'incazzerà incolpando noi. 346 00:20:52,501 --> 00:20:55,337 Non so cosa ti sfugge del quadro generale. 347 00:20:55,504 --> 00:20:59,758 E poi non sei un genio del MIT e un game designer indipendente? 348 00:20:59,925 --> 00:21:02,427 Perché ti occupi delle lamentele? 349 00:21:02,594 --> 00:21:06,431 Quella, Mouser, è una storia lunga e patetica di sogni infranti, 350 00:21:06,598 --> 00:21:08,684 disperazione e una marea di debiti universitari. 351 00:21:08,850 --> 00:21:10,477 Non ti conviene sentirla. 352 00:21:10,936 --> 00:21:12,020 Hai proprio ragione. 353 00:21:12,187 --> 00:21:16,358 Sembra orribile, noiosa e piena di privilegio bianco. 354 00:21:16,525 --> 00:21:18,276 Non dire niente ad Antwan. 355 00:21:22,906 --> 00:21:25,534 Non ce lo sognavamo neanche. 356 00:21:25,701 --> 00:21:27,452 Life Itself è come un pesce rosso. 357 00:21:27,619 --> 00:21:29,329 CO-CREATORE DI "LIFE ITSELF" 358 00:21:29,496 --> 00:21:31,999 Non ci si gioca, si guarda crescere. 359 00:21:32,165 --> 00:21:33,834 Si basa solo sull'osservazione 360 00:21:34,001 --> 00:21:37,671 di personaggi creati al computer che interagiscono ed evolvono. 361 00:21:37,838 --> 00:21:39,631 Non ci aspettavamo che lo comprassero. 362 00:21:39,798 --> 00:21:42,759 Il bello di Keys è che non sa di essere un genio. 363 00:21:42,926 --> 00:21:44,261 CO-CREATRICE DI "LIFE ITSELF" 364 00:21:44,428 --> 00:21:46,471 No, il genio è Millie. 365 00:21:46,638 --> 00:21:49,683 Ha sviluppato l'IA da zero. 366 00:21:49,850 --> 00:21:51,184 Passando a cose più personali, 367 00:21:51,351 --> 00:21:53,687 cosa vi fa alzare la mattina? 368 00:21:53,854 --> 00:21:55,856 Caffè medio, latte, due zollette. 369 00:21:56,982 --> 00:21:58,358 E poi? 370 00:21:58,525 --> 00:22:00,902 Oh, sì. Ho un insaziabile bisogno di conferme. 371 00:22:01,069 --> 00:22:02,529 - Non scherza. - Infatti. 372 00:22:02,696 --> 00:22:03,864 E tu? 373 00:22:04,031 --> 00:22:04,698 Programmare. 374 00:22:04,865 --> 00:22:05,574 Programmare? 375 00:22:05,741 --> 00:22:06,450 - Programmare. - Sì. 376 00:22:06,616 --> 00:22:07,451 Eccoci. 377 00:22:07,617 --> 00:22:09,453 C'è un messaggio nascosto. 378 00:22:09,619 --> 00:22:12,622 Mi piace definirmi uno scrittore più che un programmatore. 379 00:22:12,789 --> 00:22:17,169 Uso zero e uno al posto delle parole perché le parole ti deludono. 380 00:22:17,335 --> 00:22:21,673 Zero e uno mai. Sono una fottuta forza. 381 00:22:21,840 --> 00:22:23,467 - Dice sul serio. - Sì. 382 00:22:23,633 --> 00:22:25,218 Devo chiedervelo: 383 00:22:25,385 --> 00:22:27,596 c'è una bella chimica fra voi due. 384 00:22:27,763 --> 00:22:29,347 - C'è di più... - No. 385 00:22:30,682 --> 00:22:33,101 - Zero. Solo platonico. - No. Siamo amici. 386 00:22:33,268 --> 00:22:34,269 - Migliori amici. - Amicizia. 387 00:22:34,436 --> 00:22:36,104 E il gioco sarà lanciato dalla Soonami, 388 00:22:36,271 --> 00:22:37,689 fra i più grandi editori al mondo. 389 00:22:37,856 --> 00:22:39,691 - È davvero pazzesco. - Sì. 390 00:22:39,858 --> 00:22:42,611 Però sembra una strana accoppiata. 391 00:22:43,028 --> 00:22:44,988 Sì, neanch'io capivo bene. 392 00:22:45,155 --> 00:22:47,657 Ma Millie ha un vero istinto per queste cose... 393 00:22:47,824 --> 00:22:49,076 Antwan è un genio. 394 00:22:49,242 --> 00:22:52,579 È sfacciato e odioso, ma è bravo nel suo lavoro. 395 00:22:52,746 --> 00:22:54,915 È la chance per raggiungere più persone. 396 00:22:55,082 --> 00:22:57,042 - Giovani e scemi. - Santo cielo. 397 00:22:57,209 --> 00:22:58,668 Anche l'effrazione? 398 00:22:59,252 --> 00:23:02,756 Com'è lavorare per un buco nero galattico di merda congelata? 399 00:23:02,923 --> 00:23:04,883 Devi andartene. Non posso parlare con te. 400 00:23:05,050 --> 00:23:06,593 È l'effetto della vergogna. 401 00:23:06,760 --> 00:23:08,386 No, non posso proprio. 402 00:23:08,553 --> 00:23:11,014 Non posso neanche vederti. Guardo lo sfondo 403 00:23:11,181 --> 00:23:14,518 o violerò l'accordo di riservatezza e sarò licenziato. 404 00:23:14,684 --> 00:23:17,270 Da Antwan, che ha rubato il nostro lavoro? 405 00:23:17,437 --> 00:23:19,106 L'ha comprato e non l'ha usato. 406 00:23:19,272 --> 00:23:22,317 Tu vivi nel passato. Sei bloccata. Devi voltare pagina. 407 00:23:22,484 --> 00:23:23,568 E come? 408 00:23:23,735 --> 00:23:25,112 Come puoi farlo tu? 409 00:23:25,278 --> 00:23:28,115 Ci ha fregato l'IA per il suo stupido sparatutto. 410 00:23:28,281 --> 00:23:31,743 Ne sei sicura? Sinceramente, io non tanto. 411 00:23:31,910 --> 00:23:34,454 Il nostro gioco era complesso, bello e interessante. 412 00:23:34,621 --> 00:23:37,874 Free City sarà anche di successo, ma è da idioti e fa pena. 413 00:23:38,041 --> 00:23:39,876 Allora non difenderlo e fottiamolo. 414 00:23:40,043 --> 00:23:42,212 - Millie... - Ci ha derubati. 415 00:23:42,712 --> 00:23:43,713 E ora mente 416 00:23:43,880 --> 00:23:46,174 per fregarci merito e royalties. 417 00:23:46,341 --> 00:23:47,134 Millie... 418 00:23:47,300 --> 00:23:49,928 Ho un indizio. È nel nascondiglio di un gamer. 419 00:23:50,095 --> 00:23:53,473 Devi farmici arrivare. 420 00:23:53,640 --> 00:23:55,892 Millie, io tengo a te, 421 00:24:00,522 --> 00:24:02,023 ma devi andartene. 422 00:24:10,365 --> 00:24:12,367 Oggi sarà tutto diverso, Goldie. 423 00:25:13,553 --> 00:25:14,763 Cosa guardiamo? 424 00:25:16,890 --> 00:25:17,599 Chi sei? 425 00:25:17,766 --> 00:25:18,683 Ok, ok. 426 00:25:19,434 --> 00:25:21,728 L'altro giorno canticchiavi quella hit. 427 00:25:21,895 --> 00:25:22,854 Oh, sì. 428 00:25:23,021 --> 00:25:25,649 Ti facevo un PNG. Come mi hai trovata? 429 00:25:25,815 --> 00:25:30,111 Ho aspettato vicino al treno assassino e ti ho seguita. 430 00:25:30,278 --> 00:25:31,279 Merda! 431 00:25:46,836 --> 00:25:48,004 Ti seguo? 432 00:25:49,422 --> 00:25:50,382 Sì. 433 00:25:51,800 --> 00:25:54,177 Cavolo, ma che è successo? 434 00:25:54,344 --> 00:25:56,763 Hai quasi mandato all'aria la mia missione. 435 00:25:57,097 --> 00:26:00,058 Volevo dire... Come siamo arrivati da lì a qui? 436 00:26:00,225 --> 00:26:01,476 Intendi la pistola portale? 437 00:26:01,977 --> 00:26:03,561 Pistola portale? Sembra costosa. 438 00:26:03,728 --> 00:26:05,855 Caspita, sei un niubbo molto speciale. 439 00:26:06,022 --> 00:26:07,232 Grazie. Anche tu. 440 00:26:07,399 --> 00:26:08,191 Girati. 441 00:26:08,358 --> 00:26:09,234 Ok. 442 00:26:18,994 --> 00:26:20,370 È il Polo Nord? 443 00:26:20,537 --> 00:26:21,955 Senti, amico. 444 00:26:22,122 --> 00:26:23,665 - Guy. - Come vuoi. 445 00:26:23,832 --> 00:26:25,542 Complimenti per l'outfit da PNG, 446 00:26:25,709 --> 00:26:28,128 ma io devo riuscire a rubare una cosa. 447 00:26:28,295 --> 00:26:30,046 Forse posso aiutarti. 448 00:26:30,213 --> 00:26:31,256 Io lavoro da sola. 449 00:26:31,423 --> 00:26:32,841 Belle granate. 450 00:26:33,008 --> 00:26:35,760 E poi, se qui vuoi lasciare il segno, 451 00:26:35,969 --> 00:26:37,595 devi salire di livello. 452 00:26:38,430 --> 00:26:39,639 - È dura. No. - No. 453 00:26:40,390 --> 00:26:41,349 Salire di livello? 454 00:26:41,516 --> 00:26:42,684 Che pivello. 455 00:26:44,477 --> 00:26:45,395 Vedi? 456 00:26:45,562 --> 00:26:46,271 LIVELLO 195 457 00:26:46,438 --> 00:26:47,188 È il mio livello. 458 00:26:47,605 --> 00:26:48,815 E questo è il tuo. 459 00:26:49,566 --> 00:26:51,484 GUY LIVELLO 1 460 00:26:51,651 --> 00:26:53,611 È più alto o più basso? 461 00:26:53,778 --> 00:26:55,280 Il più basso possibile. 462 00:26:55,447 --> 00:26:57,198 E come salgo di livello? 463 00:26:57,365 --> 00:26:58,074 Sul serio? 464 00:26:58,283 --> 00:26:59,284 Sul serio. 465 00:27:00,243 --> 00:27:02,579 Ci vogliono certe cose. 466 00:27:02,746 --> 00:27:03,413 Sì. 467 00:27:03,580 --> 00:27:04,873 - Mi prendi in giro? - Ok. 468 00:27:05,623 --> 00:27:07,542 - Esperienza, armi... Metti giù. - Sì. 469 00:27:07,709 --> 00:27:08,752 Soldi. 470 00:27:08,918 --> 00:27:10,462 Siamo a Free City. 471 00:27:10,628 --> 00:27:12,630 Fai una rapina, ferma un'auto e rubala, 472 00:27:12,797 --> 00:27:14,883 picchia un pedone. Lo capirai. 473 00:27:15,050 --> 00:27:17,469 Ma io non faccio male agli innocenti. 474 00:27:20,305 --> 00:27:23,391 Ammetto che è un sollievo. 475 00:27:24,184 --> 00:27:27,896 A volte lo dimentico. Non siete tutti sociopatici e immaturi. 476 00:27:29,105 --> 00:27:30,231 Grazie. 477 00:27:30,398 --> 00:27:32,984 Aspetta. Ma il mondo non va così male, no? 478 00:27:34,277 --> 00:27:35,779 È piuttosto squallido. 479 00:27:36,488 --> 00:27:38,990 Non conosci il coglione che l'ha creato. 480 00:27:39,157 --> 00:27:42,702 Parli di Dio? Hai conosciuto Dio? 481 00:27:43,745 --> 00:27:45,080 Ed è un coglione? 482 00:27:45,246 --> 00:27:47,791 Si chiama Antwan ed è un vero troll. 483 00:27:48,375 --> 00:27:49,709 I troll esistono? 484 00:27:50,752 --> 00:27:53,338 Senti, non so se qualcuno ci riesce, 485 00:27:53,505 --> 00:27:56,341 ma potresti guadagnare punti facendo il bravo ragazzo. 486 00:27:56,508 --> 00:27:57,258 Tipo un eroe. 487 00:27:57,425 --> 00:27:58,426 Vacci piano. 488 00:27:58,593 --> 00:28:00,553 Se non vuoi uccidere, ruba le armi. 489 00:28:00,720 --> 00:28:02,097 E salirai di livello. 490 00:28:02,263 --> 00:28:03,640 Vai a fare il buono. 491 00:28:03,807 --> 00:28:05,058 Non buono, ma grande. 492 00:28:06,434 --> 00:28:08,728 Bene, preparati a restare vergine a vita. 493 00:28:09,145 --> 00:28:09,896 Ora vai. 494 00:28:10,063 --> 00:28:12,107 Ok. Aspetta! Che livello devo raggiungere? 495 00:28:12,273 --> 00:28:14,317 Supera 100 e ne riparliamo. 496 00:28:15,110 --> 00:28:16,778 - Ciao. - Sono tanti. 497 00:28:17,153 --> 00:28:18,196 - 99 in più. - Ciao. 498 00:28:18,363 --> 00:28:19,364 Ok. 499 00:28:57,193 --> 00:28:58,111 Ciao. 500 00:29:26,389 --> 00:29:27,474 Grazie, Guy. 501 00:29:47,785 --> 00:29:48,786 Buongiorno, Goldie. 502 00:29:49,704 --> 00:29:50,872 Buongiorno, Goldie. 503 00:29:51,539 --> 00:29:53,208 Stracazzo di buongiorno, Goldie. 504 00:29:53,374 --> 00:29:55,627 Ho due parole per voi. Camiciola Guy. 505 00:29:55,793 --> 00:29:57,045 FENOMENO DIVENTA VIRALE 506 00:29:57,212 --> 00:30:01,883 Sale di livello a tempo di record facendo l'eroe. 507 00:30:02,050 --> 00:30:05,512 Tutto il mondo si chiede: "Ma chi è?" 508 00:30:05,678 --> 00:30:09,224 Non so chi sia, ma sta stracciando gli altri giocatori. 509 00:30:09,390 --> 00:30:12,977 Eccolo che ammazza Beefoven, un livello 102 del Clan Ragnarok. 510 00:30:13,144 --> 00:30:13,895 Stronzate. 511 00:30:14,062 --> 00:30:15,021 Chi è? 512 00:30:15,188 --> 00:30:16,272 Non lo so, però è bravo. 513 00:30:16,439 --> 00:30:18,650 Sì, è bravo. Sembra un PNG, 514 00:30:18,816 --> 00:30:21,069 ma si dà da fare, guadagna punti su punti 515 00:30:21,236 --> 00:30:22,362 facendo il bravo ragazzo. 516 00:30:22,529 --> 00:30:25,615 "Questo pittoresco personaggio di Free City 517 00:30:25,782 --> 00:30:28,618 "conquista tutti facendo il bravo ragazzo." 518 00:30:28,785 --> 00:30:29,661 Piper. 519 00:30:29,827 --> 00:30:30,537 Chi è Camiciola Guy? 520 00:30:30,703 --> 00:30:31,788 Proprio così. 521 00:30:31,955 --> 00:30:37,001 Chi è? Ed è una lei o un lui? 522 00:31:01,859 --> 00:31:05,655 Una mania mondiale ha catturato i cuori dei più giovani. Camiciola Guy! 523 00:31:06,281 --> 00:31:07,240 Ciao, Hinata! 524 00:31:08,032 --> 00:31:09,534 Il tuo outfit è stupendo. 525 00:31:09,784 --> 00:31:10,952 Non buona giornata, 526 00:31:11,160 --> 00:31:12,537 ma GRANDE giornata! 527 00:31:12,704 --> 00:31:15,456 Figata assoluta!!! 528 00:31:56,456 --> 00:32:00,043 Bene, bene, guarda chi ha deciso di venire a lavorare, oggi. 529 00:32:00,209 --> 00:32:02,420 Dov'eri finito? Ero preoccupatissimo... 530 00:32:03,463 --> 00:32:04,505 E questa maglia? 531 00:32:04,672 --> 00:32:06,049 E il colletto? Gli altri bottoni? 532 00:32:07,133 --> 00:32:08,801 Ed è fuori dai pantaloni. Sei trasandato. 533 00:32:08,968 --> 00:32:11,638 Anzi, orribile. Hai fatto palestra? 534 00:32:11,804 --> 00:32:13,014 O qualcuno ti ha pompato? 535 00:32:13,181 --> 00:32:16,059 Scusa se non ci sono stato, Bud. 536 00:32:16,225 --> 00:32:17,560 Dovevo capire delle cose. 537 00:32:17,727 --> 00:32:20,605 Cioè? Non c'è niente da capire. 538 00:32:20,772 --> 00:32:24,442 Vai a dormire, ti svegli, bevi il caffè e vieni al lavoro. 539 00:32:24,609 --> 00:32:26,110 E così domani. 540 00:32:26,277 --> 00:32:27,737 - La ragazza. - Oh, mio Dio. 541 00:32:28,154 --> 00:32:29,364 Le ho parlato. 542 00:32:29,530 --> 00:32:31,866 - Quella con gli occhiali da sole? - Sì! 543 00:32:32,158 --> 00:32:36,537 Parlo con uno con gli occhiali da sole e ora sono uno di loro. 544 00:32:36,704 --> 00:32:37,413 Io. 545 00:32:38,331 --> 00:32:39,832 Tutti a terra! 546 00:32:39,999 --> 00:32:41,417 Quanto sei figo. 547 00:32:41,584 --> 00:32:44,379 E se ti dicessi che potresti essere migliore 548 00:32:44,545 --> 00:32:45,713 e vivere più appieno? 549 00:32:45,880 --> 00:32:48,007 Che sei libero di decidere e scegliere? 550 00:32:48,174 --> 00:32:48,925 Ehi, stronzo. 551 00:32:49,092 --> 00:32:50,635 Stiamo parlando. 552 00:32:52,220 --> 00:32:53,429 È il mio fucile. 553 00:32:53,596 --> 00:32:54,472 Silenzio. 554 00:32:55,473 --> 00:32:58,601 Questi mi hanno cambiato la vita. E la cambieranno anche a te. 555 00:32:58,768 --> 00:33:00,436 Noi non li portiamo, lo sai. 556 00:33:02,563 --> 00:33:04,232 Ora li portiamo. 557 00:33:05,942 --> 00:33:06,901 Miei. 558 00:33:07,068 --> 00:33:07,819 Mi prendi in giro? 559 00:33:10,863 --> 00:33:11,781 Mettiteli. 560 00:33:11,948 --> 00:33:12,657 No. 561 00:33:12,824 --> 00:33:14,867 Siamo gli artefici della nostra vita. 562 00:33:15,034 --> 00:33:17,578 Mettiteli e vedrai. 563 00:33:17,912 --> 00:33:19,497 Vedrai. 564 00:33:22,792 --> 00:33:23,710 Coraggio. 565 00:33:24,919 --> 00:33:26,254 Non posso, va bene? 566 00:33:28,339 --> 00:33:29,424 Mi dispiace. 567 00:33:36,347 --> 00:33:38,099 Questi li tengo io, maleducato. 568 00:33:38,266 --> 00:33:40,518 Ora fila e sii più buono. 569 00:33:40,685 --> 00:33:42,603 Smamma. Via. 570 00:33:42,770 --> 00:33:44,272 Non camminare. Corri. 571 00:33:44,981 --> 00:33:46,232 E tu... 572 00:33:47,942 --> 00:33:49,026 Scusa. 573 00:33:49,861 --> 00:33:52,864 Meriti ben più di quello lì. 574 00:33:53,030 --> 00:33:56,117 Potresti stare con un... bravo ragazzo. 575 00:33:57,285 --> 00:33:59,537 O forse con nessun ragazzo. 576 00:33:59,704 --> 00:34:02,081 Vero? Esatto. Sono quasi tutti tremendi. 577 00:34:02,248 --> 00:34:03,082 Proprio così. 578 00:34:03,249 --> 00:34:03,875 Terribili. 579 00:34:04,041 --> 00:34:05,251 Sì, fa' quello che vuoi fare. 580 00:34:12,800 --> 00:34:14,217 Sei il mio miglior amico. 581 00:34:14,385 --> 00:34:16,637 E non devi avere paura. 582 00:34:16,804 --> 00:34:19,474 Se cambi idea, fammi un fischio. 583 00:34:25,730 --> 00:34:28,024 Ehi, Keys, il nostro uomo è dappertutto. 584 00:34:29,108 --> 00:34:29,984 Lo so. 585 00:34:30,150 --> 00:34:31,485 Ma chi è? 586 00:34:31,652 --> 00:34:32,360 Devo parlarti SUBITO! 587 00:34:32,737 --> 00:34:33,487 TI PREGOOO! 588 00:34:37,199 --> 00:34:38,993 La prova è in quel nascondiglio. 589 00:34:39,159 --> 00:34:42,621 Da sola non ce la faccio. Ci ho provato. 590 00:35:00,556 --> 00:35:01,349 Sono qui. 591 00:35:02,308 --> 00:35:03,851 Lo apprezzo molto, Keys. 592 00:35:04,018 --> 00:35:05,978 Ok, tanto per chiarire, 593 00:35:06,145 --> 00:35:08,981 non faccio altro che aprire la porta. 594 00:35:09,148 --> 00:35:12,235 Se la clip dimostra che ha usato il nostro codice illegalmente 595 00:35:12,401 --> 00:35:13,402 trovala e prendila. 596 00:35:14,862 --> 00:35:18,908 Il giocatore è in missione in gioielleria in centro. 597 00:35:19,075 --> 00:35:20,535 Hai cinque minuti. 598 00:35:23,079 --> 00:35:24,205 Via. 599 00:35:33,422 --> 00:35:35,800 Keys, sei un dannato genio. 600 00:35:35,967 --> 00:35:36,926 Sul serio? 601 00:35:37,093 --> 00:35:38,553 Sono sulla tazza a rubare codici 602 00:35:38,719 --> 00:35:40,388 e non mi sento proprio un genio. 603 00:35:40,555 --> 00:35:41,722 Non ti senti mai un genio. 604 00:35:41,889 --> 00:35:43,182 Per fortuna lo so io. 605 00:35:43,349 --> 00:35:47,436 Bene. La clip dovrebbe essere sulla parete alla tua sinistra. 606 00:35:47,603 --> 00:35:49,355 - Grazie dell'aiuto. - Figurati. 607 00:35:49,522 --> 00:35:50,940 Spero che sia la prova che cerchi. 608 00:35:59,156 --> 00:36:01,033 MISSIONE 56 RICHIEDE CONSOLE MULTIPLAYER 609 00:36:16,048 --> 00:36:17,758 Keys! Mi serve il tuo aiuto! 610 00:36:17,925 --> 00:36:19,552 È pieno di punti di rientro. 611 00:36:19,719 --> 00:36:20,803 Non posso aiutarti. 612 00:36:42,450 --> 00:36:43,492 Camiciola Guy? 613 00:36:43,659 --> 00:36:47,288 È un serafino. Forte, vero? Secondo me, sì. 614 00:36:47,622 --> 00:36:50,917 Sei molto carina. Caspita, adoro questa casa. 615 00:36:58,549 --> 00:36:59,550 Che ci fai qui? 616 00:36:59,717 --> 00:37:02,553 Rubavo una clip. Ora cerco di non morire. 617 00:37:03,763 --> 00:37:04,764 Con chi stai parlando? 618 00:37:06,682 --> 00:37:09,435 Con quel player con la skin di PNG. 619 00:37:10,311 --> 00:37:12,271 Non ci sono altri player lì dentro. 620 00:37:14,523 --> 00:37:15,775 Mi sono fatto male alla mano. 621 00:37:15,942 --> 00:37:17,026 Giù! 622 00:38:06,367 --> 00:38:07,743 Scusa! Oddio! 623 00:38:13,207 --> 00:38:14,458 Siamo fortissimi. 624 00:38:26,262 --> 00:38:27,179 Caspita! 625 00:38:29,640 --> 00:38:31,017 Dovremmo proprio andare! 626 00:38:32,601 --> 00:38:33,686 Cazzo! 627 00:38:41,068 --> 00:38:42,236 Hai una Glock in tasca? 628 00:38:42,403 --> 00:38:43,070 No. 629 00:38:43,237 --> 00:38:45,156 - Cosa? - Due. 630 00:39:19,899 --> 00:39:21,776 Le moto non volano, giusto? 631 00:39:22,234 --> 00:39:22,985 Giusto. 632 00:39:23,152 --> 00:39:24,236 Salta. 633 00:39:24,904 --> 00:39:26,072 Caspita! 634 00:39:35,539 --> 00:39:37,500 Antwan in arrivo! 635 00:39:38,042 --> 00:39:39,418 Cazzo. 636 00:39:54,350 --> 00:39:55,935 Buongiorno, pecoroni! 637 00:39:56,102 --> 00:39:57,436 Sei licenziato. 638 00:39:57,603 --> 00:40:00,272 I rivenditori non vogliono gli zombie violenti. 639 00:40:00,439 --> 00:40:01,982 Tagliare. Via. Mai successo. Poi? 640 00:40:02,149 --> 00:40:03,234 Dovresti deporre... 641 00:40:03,400 --> 00:40:05,986 Parla. Di quale causa parliamo? 642 00:40:06,153 --> 00:40:08,656 Millie, Millie Rusk? Che sarà mai. 643 00:40:08,823 --> 00:40:10,449 Non arriverà a processo. 644 00:40:10,616 --> 00:40:13,452 Non ha nessuna prova e il suo ex socio lavora per me. 645 00:40:13,619 --> 00:40:14,537 Siamo tranquilli. 646 00:40:14,703 --> 00:40:17,706 Antwan, ciao. Stai benissimo. Ti credevo al Burning Man. 647 00:40:17,873 --> 00:40:20,126 Secondo te sono lì? 648 00:40:20,292 --> 00:40:21,252 Tu... 649 00:40:21,418 --> 00:40:23,629 No. Chiudi quella bocca pelosa e ascolta. 650 00:40:23,796 --> 00:40:26,423 Sentito di quello stronzo che sembra un PNG? 651 00:40:26,590 --> 00:40:29,176 Sì. Camiciola Guy. Ma ce ne sbarazzeremo. 652 00:40:29,343 --> 00:40:32,763 No. Alla gente piace. È su tutti i social. No. 653 00:40:32,930 --> 00:40:35,933 Anzi, sai cosa farò? Userò quella skin in Free City 2. 654 00:40:36,100 --> 00:40:39,353 Artistoidi! Aggiorniamo Camiciola Guy, ok? 655 00:40:39,520 --> 00:40:41,438 Pompatelo. Voglio un sicario. 656 00:40:41,605 --> 00:40:44,400 Siamo indietro col trasferire le skin da Free City 1. 657 00:40:44,567 --> 00:40:47,862 Skin? Lasciate perdere. Non ci serviranno in Free City 2. 658 00:40:48,028 --> 00:40:49,155 Antwan, hai detto ai fan 659 00:40:49,321 --> 00:40:51,615 che sarà retrocompatibile. Nella pubblicità. 660 00:40:51,782 --> 00:40:53,826 E che ci saranno gli stessi personaggi. 661 00:40:53,993 --> 00:40:57,329 Beh, senti questa. L'ho detto, ma mentivo. 662 00:40:57,496 --> 00:40:59,707 Senti, il gioco è già pieno di bug. 663 00:40:59,874 --> 00:41:01,208 Ho una caterva di lamentele. 664 00:41:01,375 --> 00:41:02,710 So che è uno schifo. 665 00:41:02,877 --> 00:41:07,423 Ma il copyright è inattaccabile. Ok? Tranquillo. 666 00:41:07,590 --> 00:41:10,593 Dico solo che potremmo creare un gioco originale. 667 00:41:10,759 --> 00:41:11,677 Cosa? 668 00:41:11,844 --> 00:41:14,305 E perché, se posso fare un seguito? 669 00:41:14,471 --> 00:41:15,222 Un sequel. 670 00:41:15,389 --> 00:41:16,682 Quindi lo faremo meglio? 671 00:41:16,849 --> 00:41:19,768 Copyright e sequel. Ecco cosa ci chiedono. 672 00:41:19,935 --> 00:41:21,103 - Ti faccio una domanda. - Ok. 673 00:41:21,270 --> 00:41:23,731 - Ti piace Kentucky Fried Chicken, vero? - No. 674 00:41:23,898 --> 00:41:26,734 Se a te piace KFC e io ne apro uno 675 00:41:26,901 --> 00:41:28,736 sapendo che ti piace, 676 00:41:28,903 --> 00:41:32,740 perché dovrei aprire, che so, un Tacchino Bollito di Albuquerque? 677 00:41:32,907 --> 00:41:34,867 - Ok? Non ha senso, fratello. - No. 678 00:41:35,034 --> 00:41:38,954 Ti offrirò un sequel. Un KFC parte due. 679 00:41:39,121 --> 00:41:41,248 Gnam. Smerdalo per bene. 680 00:41:41,415 --> 00:41:43,626 Dai, vieni qui. 681 00:41:43,792 --> 00:41:47,296 Non voglio stressare la tua bella capigliatura da pubblicità. 682 00:41:47,463 --> 00:41:50,633 Free City 2 sarà jumangioso. 683 00:41:50,799 --> 00:41:52,551 T'inventi le parole. 684 00:41:54,303 --> 00:41:56,222 E se ti promuovo programmatore? 685 00:41:56,388 --> 00:41:58,182 Ne hai le capacità. 686 00:41:59,225 --> 00:42:01,477 No, grazie. Sto bene dove sto. 687 00:42:03,479 --> 00:42:07,900 Che bello. La paura di volare. Non che io ne sia affetto. 688 00:42:08,067 --> 00:42:10,277 Meglio, così non dovrò pagarti di più. 689 00:42:10,444 --> 00:42:11,987 Antwan se ne va. 690 00:42:22,748 --> 00:42:24,208 Ma chi è questo? 691 00:42:32,591 --> 00:42:33,467 Caspita! 692 00:42:33,634 --> 00:42:35,177 Ho seguito il tuo consiglio. 693 00:42:37,096 --> 00:42:38,305 Sono salito di livello. 694 00:42:39,223 --> 00:42:40,557 Sbalorditivo. 695 00:42:42,351 --> 00:42:44,353 Perché stai facendo tutto questo? 696 00:42:44,520 --> 00:42:48,440 Mi sentivo come... intrappolato. 697 00:42:49,525 --> 00:42:51,026 Nella mia vita. 698 00:42:51,193 --> 00:42:53,237 Mi sentivo così... 699 00:42:53,696 --> 00:42:55,030 Bloccato. 700 00:42:56,532 --> 00:42:59,743 Sì. E poi ho visto te. 701 00:43:01,203 --> 00:43:02,997 E poi ho visto te. 702 00:43:03,956 --> 00:43:05,082 Chi sei? 703 00:43:05,833 --> 00:43:07,001 Guy. 704 00:43:07,167 --> 00:43:09,128 No, chi sei davvero? 705 00:43:09,295 --> 00:43:10,212 Sempre Guy. 706 00:43:10,379 --> 00:43:14,425 Tutto questo. Sali di livello come un razzo. 707 00:43:15,175 --> 00:43:17,511 Mostri il dito al mondo intero. 708 00:43:17,678 --> 00:43:18,929 Come ci sei riuscito? 709 00:43:19,096 --> 00:43:22,057 Il mio dito lo tengo per me. 710 00:43:22,641 --> 00:43:24,268 - Lavori per la Soonami. - No. 711 00:43:24,435 --> 00:43:26,478 - Sei raccomandato. - Lavoro in banca. 712 00:43:26,645 --> 00:43:27,521 Giusto. La banca. 713 00:43:27,688 --> 00:43:31,734 Sei un fantastico hacker che per caso lavora in banca. 714 00:43:31,900 --> 00:43:33,235 Sì, lavoro in banca. 715 00:43:33,402 --> 00:43:35,571 E dove hai preso questa skin? 716 00:43:36,780 --> 00:43:38,574 Ce l'ho sempre avuta. 717 00:43:38,741 --> 00:43:40,868 Perché la gente continua a chiedermelo? 718 00:43:41,035 --> 00:43:42,786 Non lo so. Perché? 719 00:43:46,081 --> 00:43:49,001 No. Evitiamo. Io... 720 00:43:50,127 --> 00:43:51,462 Cosa sta succedendo? 721 00:43:51,628 --> 00:43:53,422 Non lo so, ma non la bevo. 722 00:43:53,589 --> 00:43:54,882 No. 723 00:43:55,049 --> 00:43:56,842 - Ok, lasciamo stare. - Bene. 724 00:43:57,009 --> 00:43:58,302 - Lascerò correre. - Sì. 725 00:43:58,844 --> 00:44:00,012 Ottimo. 726 00:44:00,179 --> 00:44:01,513 Abbiamo tutti dei segreti. 727 00:44:01,680 --> 00:44:03,265 Sì. 728 00:44:05,976 --> 00:44:06,935 Ehi. 729 00:44:08,520 --> 00:44:10,564 Ti piace il gelato? 730 00:44:10,731 --> 00:44:13,233 È assurdo che non ci sia mai venuta. 731 00:44:13,817 --> 00:44:15,235 Beh, è un posto segreto. 732 00:44:15,986 --> 00:44:19,323 Per questo ci vengo col mio amico Buddy. È sicuro e tranquillo. 733 00:44:19,490 --> 00:44:21,116 Sì, ha senso. 734 00:44:22,326 --> 00:44:24,161 Niente missioni, qui. 735 00:44:25,120 --> 00:44:28,374 Devi provare questo. Mi prenderai per pazzo. 736 00:44:28,540 --> 00:44:29,917 È il mio preferito in assoluto. 737 00:44:30,084 --> 00:44:31,335 Due del solito, grazie. 738 00:44:31,502 --> 00:44:32,294 Certo, Guy. 739 00:44:32,461 --> 00:44:34,421 Gusto di chewing gum. 740 00:44:34,588 --> 00:44:36,048 Pensi che sia pazzo, vero? 741 00:44:36,382 --> 00:44:37,591 Guy... 742 00:44:37,758 --> 00:44:40,803 Non ci credo! Adoro il gusto di chewing gum. 743 00:44:40,969 --> 00:44:42,554 No, mi prendi in giro. 744 00:44:42,721 --> 00:44:44,932 No! Non piace a nessuno. 745 00:44:45,099 --> 00:44:45,891 A me sì. 746 00:44:46,058 --> 00:44:47,601 Il mio ex mi ha mollata per questo. 747 00:44:47,768 --> 00:44:48,936 - Ma dai. Tieni. - Sì. 748 00:44:49,103 --> 00:44:50,604 - Alla tua. - Alla tua. 749 00:44:52,106 --> 00:44:53,065 Buono, vero? 750 00:44:53,399 --> 00:44:54,233 Senti il sapore? 751 00:44:54,400 --> 00:44:57,903 Se lo sento? Ho un orgasmo in bocca. 752 00:45:00,906 --> 00:45:02,825 Prima il caffè batteva qualsiasi cosa 753 00:45:02,991 --> 00:45:05,160 ma, in confronto, è sofferenza sciolta. 754 00:45:06,203 --> 00:45:07,287 Che c'è? 755 00:45:10,249 --> 00:45:12,876 Niente. Sei buffo. 756 00:45:14,169 --> 00:45:15,587 - Ah, sì? - Sì. 757 00:45:15,754 --> 00:45:17,339 Stranamente buffo. 758 00:45:18,340 --> 00:45:20,717 Ma è nelle mie corde. 759 00:45:20,884 --> 00:45:22,886 Stranamente buffo è anche nelle mie. 760 00:45:23,053 --> 00:45:24,972 - Grandioso. - Sì. Senti questa. 761 00:45:25,139 --> 00:45:26,515 È stranamente buffa. Te la dico? 762 00:45:26,682 --> 00:45:27,599 - Dai. - Ok. 763 00:45:28,642 --> 00:45:33,147 Un omosessuale e un uomo in carrozzina vogliono uccidere un bambino... 764 00:45:33,313 --> 00:45:35,607 - Il paralitico dice al gay... - Ehi, fermati. 765 00:45:35,774 --> 00:45:37,860 Fermo! Dove l'hai sentita? 766 00:45:38,026 --> 00:45:40,529 Una rapina. Il criminale la racconta all'autista 767 00:45:40,696 --> 00:45:43,740 a cui piace. Io la memorizzo e la racconto in giro. 768 00:45:43,907 --> 00:45:45,742 Un consiglio? 769 00:45:45,909 --> 00:45:48,954 Non rubare le battute ai troll di Free City. 770 00:45:49,121 --> 00:45:50,038 Troll? 771 00:45:50,205 --> 00:45:51,540 È un'altalena, quella? 772 00:46:08,640 --> 00:46:09,475 BIONDONA 773 00:46:16,523 --> 00:46:17,357 BANCARIO 774 00:46:17,524 --> 00:46:18,525 Porca... 775 00:46:26,241 --> 00:46:28,535 Ok, è davvero troppo strano. 776 00:46:28,702 --> 00:46:31,663 Mariah Carey, gelato al chewing gum e ora le altalene? 777 00:46:31,830 --> 00:46:33,999 - È troppo strano. - Lo penso anch'io. 778 00:46:34,166 --> 00:46:35,542 Anch'io. 779 00:46:35,709 --> 00:46:38,629 Da piccola, stravedevo per le altalene. 780 00:46:40,130 --> 00:46:41,965 Crescere nella mia famiglia è stato... 781 00:46:42,966 --> 00:46:44,426 Meglio evitare. 782 00:46:44,885 --> 00:46:47,012 Voglio sapere tutto. 783 00:46:48,931 --> 00:46:51,642 Nella mia famiglia, non bastava essere grandi. 784 00:46:52,142 --> 00:46:55,812 Dovevi vincere. E la pressione, sai, 785 00:46:55,979 --> 00:46:57,940 non ti mollava mai. 786 00:46:58,649 --> 00:47:01,944 Ma, quando ero sull'altalena, in giardino... 787 00:47:02,110 --> 00:47:03,237 Hai presente quel momento, 788 00:47:03,403 --> 00:47:07,241 quel nanosecondo in cui resti sospeso 789 00:47:07,407 --> 00:47:09,368 senza peso e ti senti libero. 790 00:47:09,535 --> 00:47:10,369 Innamorato. 791 00:47:10,536 --> 00:47:12,746 Libero. Come hai detto tu. Sì. 792 00:47:15,707 --> 00:47:17,709 Ho tanta voglia di baciarti. È strano? 793 00:47:19,044 --> 00:47:20,337 Hai voglia di baciarmi? 794 00:47:21,964 --> 00:47:23,840 Voglio soffocarti di baci. 795 00:47:24,258 --> 00:47:25,467 Vuoi soffocarmi? 796 00:47:25,634 --> 00:47:27,010 - No! - No? 797 00:47:27,177 --> 00:47:28,929 No. Voglio baciarti fino a toglierti il respiro. 798 00:47:29,096 --> 00:47:30,639 Cioè, sono un idiota, 799 00:47:30,806 --> 00:47:32,266 e a volte dico idiozie. 800 00:47:32,432 --> 00:47:33,725 No, non lo sei. 801 00:47:33,892 --> 00:47:35,185 Cioè, 802 00:47:36,562 --> 00:47:38,647 se sai come si fa, procedi. 803 00:47:38,814 --> 00:47:39,982 So come si fa. 804 00:47:41,233 --> 00:47:42,234 Ok. 805 00:47:44,403 --> 00:47:45,904 Procedo. 806 00:48:08,135 --> 00:48:12,472 Molto meglio del gelato. 807 00:48:14,016 --> 00:48:15,434 Hanno bussato. 808 00:48:15,601 --> 00:48:16,602 Proprio così. 809 00:48:16,768 --> 00:48:18,562 Beh, è stato stupendo. 810 00:48:18,729 --> 00:48:21,648 - Sì. - Rivediamoci presto, ok? 811 00:48:21,815 --> 00:48:23,609 Sì. Contaci. 812 00:48:23,775 --> 00:48:25,152 Magari nel mondo reale. 813 00:48:25,319 --> 00:48:26,278 Come? 814 00:48:26,862 --> 00:48:28,238 Sì. Sì. 815 00:48:28,405 --> 00:48:29,781 - Ok. Ciao. - Ok. 816 00:48:31,158 --> 00:48:32,951 Ciao, Molotov. 817 00:48:33,118 --> 00:48:36,955 Ehi, il mio nome vero è Millie. 818 00:48:38,206 --> 00:48:41,960 Il mio è sempre Guy. 819 00:48:48,425 --> 00:48:51,803 Millie, apri! Sono io, Keys! Apri! Dai! 820 00:48:51,970 --> 00:48:54,681 Millie! Sono io, apri! 821 00:48:54,848 --> 00:48:55,682 Che vuoi? 822 00:48:55,849 --> 00:48:56,808 Avevi ragione. 823 00:48:57,351 --> 00:48:59,227 - Sì. - Entra pure. 824 00:48:59,394 --> 00:49:01,813 Avevi ragione. Il nostro codice è in Free City 825 00:49:01,980 --> 00:49:04,691 e, Millie, funziona. 826 00:49:04,858 --> 00:49:06,360 Lo so. Ma non abbiamo le prove. 827 00:49:06,526 --> 00:49:08,403 Lascia perdere le prove per un secondo. 828 00:49:08,612 --> 00:49:10,781 Sto dicendo che il nostro gioco, Life Itself, 829 00:49:10,947 --> 00:49:13,742 dove i personaggi crescono, cambiano e sembrano reali... 830 00:49:13,909 --> 00:49:14,993 - Sì? - ...funzionava. 831 00:49:15,160 --> 00:49:16,787 - Keys. - L'IA funzionava. 832 00:49:16,953 --> 00:49:20,290 Per questo Free City è così realistico e l'adorano tutti. 833 00:49:20,457 --> 00:49:22,334 Ovviamente è diverso, 834 00:49:22,501 --> 00:49:25,295 senza cascate, farfalle, unicorni, 835 00:49:25,462 --> 00:49:28,256 e le skin dei personaggi sono diverse. È ovvio. 836 00:49:28,423 --> 00:49:32,844 Ma il codice sottostante è lo stesso. Il nostro. 837 00:49:33,011 --> 00:49:35,806 Guy si è evoluto ben oltre le nostre aspettative. 838 00:49:35,972 --> 00:49:38,350 Parli dell'hacker con la skin di PNG? 839 00:49:38,517 --> 00:49:41,937 Parlo del fatto che Camiciola Guy... 840 00:49:42,104 --> 00:49:43,105 Sì? 841 00:49:43,271 --> 00:49:44,690 ...non è un player. 842 00:49:45,107 --> 00:49:47,943 È un algoritmo che pensa di essere vivo. 843 00:49:48,110 --> 00:49:54,491 In teoria, lo è. È la prima vera intelligenza artificiale. 844 00:49:55,951 --> 00:49:57,703 - No! No. - Lo so. 845 00:49:57,869 --> 00:49:59,246 - No. - Sì. 846 00:49:59,413 --> 00:50:00,789 - Guy? Il mio Guy? - Guy. 847 00:50:00,956 --> 00:50:02,124 - Quello che... - Il tuo Guy? 848 00:50:02,290 --> 00:50:03,417 - Porca... - È positivo. 849 00:50:03,583 --> 00:50:05,085 Al contrario. 850 00:50:05,252 --> 00:50:08,422 Il suo codice è migliaia di volte più grande del normale. 851 00:50:08,588 --> 00:50:09,923 Ce l'abbiamo fatta. 852 00:50:11,049 --> 00:50:14,970 Sì. Ciò che volevamo creare si è materializzato. 853 00:50:15,137 --> 00:50:18,056 Ok? Sapevi che i PNG hanno una vita privata? 854 00:50:18,974 --> 00:50:21,101 La barista ha imparato a fare il cappuccino. 855 00:50:21,268 --> 00:50:23,270 È difficilissimo. Non so farlo neanch'io. 856 00:50:23,437 --> 00:50:25,355 Non so montare nemmeno il latte d'avena. 857 00:50:25,814 --> 00:50:28,066 E la biondona 858 00:50:28,233 --> 00:50:30,944 ha scritto un'autobiografia che è un violento attacco 859 00:50:31,111 --> 00:50:32,821 ai ruoli di genere, al patriarcato... 860 00:50:32,988 --> 00:50:34,781 Moralista a tratti, ma scritta bene. 861 00:50:34,948 --> 00:50:35,907 Dobbiamo festeggiare! 862 00:50:36,074 --> 00:50:37,868 - No, non ci credo. - Ma cosa dici? 863 00:50:38,034 --> 00:50:40,537 - È il frutto dei nostri sforzi! - Mi ha baciata! 864 00:50:42,038 --> 00:50:43,498 Quindi, sì. 865 00:50:46,918 --> 00:50:48,420 Chi ti ha baciata? 866 00:50:48,587 --> 00:50:49,629 Guy. 867 00:50:50,839 --> 00:50:51,631 Guy? 868 00:50:51,798 --> 00:50:56,553 Era un secolo che non baciavo un uomo gentile 869 00:50:56,720 --> 00:50:59,347 e non è neanche reale! 870 00:50:59,514 --> 00:51:00,849 Non c'è un tasto per questo. 871 00:51:01,725 --> 00:51:03,185 Ma lui l'ha trovato. 872 00:51:03,351 --> 00:51:04,811 - Ok. - Sì. 873 00:51:05,687 --> 00:51:07,189 - Sono confuso. - Fa caldo! 874 00:51:07,355 --> 00:51:08,523 E stranamente curioso. 875 00:51:09,775 --> 00:51:13,987 Ti fai baciare da un personaggio artificialmente intelligente di un gioco? 876 00:51:14,154 --> 00:51:16,323 - Non metterla così! - E pensavi che... 877 00:51:16,490 --> 00:51:18,366 Lo devi conoscere, Keys. 878 00:51:18,533 --> 00:51:21,495 È simpatico, dolce e molto attraente. 879 00:51:21,661 --> 00:51:23,914 Oddio, lo sto dicendo ad alta voce. 880 00:51:24,080 --> 00:51:27,542 E, pensaci, Millie, ha tipo quattro anni. 881 00:51:29,211 --> 00:51:30,837 - Sul serio? La metti così? - Sì. 882 00:51:31,004 --> 00:51:33,089 Rendi la cosa molto inquietante. 883 00:51:33,799 --> 00:51:36,301 A parte questo, strano o no, quando si saprà 884 00:51:36,468 --> 00:51:39,054 potresti vincere il Nobel. Oddio. 885 00:51:39,221 --> 00:51:40,138 Cosa? 886 00:51:40,305 --> 00:51:41,765 Oddio, se lo vedessero... 887 00:51:42,307 --> 00:51:43,517 Cosa? Che problema c'è? 888 00:51:43,683 --> 00:51:45,018 Antwan, ovvio. 889 00:51:45,560 --> 00:51:47,979 Mente. Ha mentito sull'utilizzo del nostro codice 890 00:51:48,146 --> 00:51:50,232 e sulla retrocompatibilità del gioco. 891 00:51:50,398 --> 00:51:51,733 Credo che menta su Free City 1. 892 00:51:51,900 --> 00:51:52,776 Ma di che parli? 893 00:51:52,943 --> 00:51:55,237 Vedi, non c'è una missione, una location 894 00:51:55,403 --> 00:51:56,780 NUOVE MISSIONI NUOVE LOCATION 895 00:51:56,947 --> 00:51:59,074 o un singolo personaggio di Free City 1. 896 00:51:59,241 --> 00:52:00,659 Free City 2 non aggiorna il primo... 897 00:52:00,826 --> 00:52:02,118 - Lo sostituisce. - Esatto. 898 00:52:02,285 --> 00:52:03,912 Con il lancio di lunedì... 899 00:52:04,079 --> 00:52:07,374 Cancellerà Camiciola Guy e la prova del nostro codice. 900 00:52:07,541 --> 00:52:08,792 Non può farlo. 901 00:52:08,959 --> 00:52:12,128 Parliamo di vita artificiale. È pazzesco. 902 00:52:15,757 --> 00:52:16,925 Siamo fottuti. 903 00:52:17,634 --> 00:52:19,219 Forse no. 904 00:52:19,678 --> 00:52:21,847 Trovando la nostra build dentro il gioco, 905 00:52:22,013 --> 00:52:24,683 dimostreremo che ha usato il nostro codice. 906 00:52:24,850 --> 00:52:27,018 Troviamola prima del lancio di Free City 2. 907 00:52:27,185 --> 00:52:28,436 Abbiamo 48 ore. 908 00:52:28,603 --> 00:52:30,021 Ho cercato, lo sai. 909 00:52:30,188 --> 00:52:31,314 Lo so. 910 00:52:31,481 --> 00:52:33,859 Ma ora che entrambi sappiamo di Guy 911 00:52:34,025 --> 00:52:35,527 forse lui può darci una mano. 912 00:52:35,694 --> 00:52:37,445 Quindi dovrò dirgli tutto. 913 00:52:38,113 --> 00:52:40,991 Se parte il sequel, lui non esisterà più. 914 00:52:42,367 --> 00:52:43,618 Il suo mondo sta per finire. 915 00:52:44,369 --> 00:52:46,496 Vorrà provare a salvarlo, non credi? 916 00:52:48,790 --> 00:52:49,666 Ecco a te. 917 00:52:49,833 --> 00:52:50,750 Grazie. 918 00:52:50,917 --> 00:52:51,793 Figurati. 919 00:52:51,960 --> 00:52:52,919 Guy? 920 00:52:53,086 --> 00:52:54,337 Ehi! Ciao! 921 00:52:54,504 --> 00:52:55,797 Dobbiamo parlare. 922 00:52:56,172 --> 00:52:58,550 Che hai fatto alla voce? E l'accento australiano? 923 00:52:58,717 --> 00:52:59,551 Inglese. 924 00:52:59,718 --> 00:53:01,761 So riconoscere l'accento australiano. 925 00:53:02,554 --> 00:53:04,014 Ho spento il filtro accento. 926 00:53:05,473 --> 00:53:06,391 Io parlo così. 927 00:53:07,100 --> 00:53:07,934 Bene. 928 00:53:08,101 --> 00:53:10,228 Devo dirti una cosa molto importante. 929 00:53:10,395 --> 00:53:11,479 Sei sposata? 930 00:53:11,646 --> 00:53:12,272 No. 931 00:53:12,439 --> 00:53:13,648 Oddio. 932 00:53:16,109 --> 00:53:18,069 Sarebbe stato il peggio del peggio. 933 00:53:18,236 --> 00:53:19,863 Forse c'è anche di peggio. 934 00:53:21,531 --> 00:53:23,158 Devo mostrarti una cosa. 935 00:53:24,451 --> 00:53:25,368 Ok. 936 00:53:31,041 --> 00:53:31,791 Caspita! 937 00:53:31,958 --> 00:53:33,919 Mi chiedevo sempre cosa ci fosse qui. 938 00:53:34,085 --> 00:53:37,839 Accendete la Kill Cam per le ultime 939 00:53:38,006 --> 00:53:41,635 da ogni angolo insanguinato e crivellato di colpi di Free City. 940 00:53:42,260 --> 00:53:43,553 Avete visto il mio gatto? 941 00:53:43,720 --> 00:53:45,472 È Phyllis. Cerca sempre il gatto. 942 00:53:45,639 --> 00:53:46,681 TROVARLE IL GATTO 943 00:53:46,890 --> 00:53:48,350 MISSIONE: RAPINARE MINIMARKET 944 00:53:48,516 --> 00:53:51,394 Ed ecco Joe! Siamo amici, lo conosco. 945 00:53:52,270 --> 00:53:54,397 Non capisco. Dove siamo? 946 00:53:54,564 --> 00:53:58,944 Non so come dirtelo, ma questa città è un gioco. 947 00:53:59,110 --> 00:54:01,363 Non so come dirtelo, ma lo sapevo. 948 00:54:01,529 --> 00:54:03,281 Mi hai insegnato tu a giocarci. 949 00:54:03,448 --> 00:54:04,741 Sì, hai ragione. 950 00:54:04,908 --> 00:54:07,953 Ma non è come un gioco. È proprio tutto un gioco. 951 00:54:08,828 --> 00:54:11,456 Un videogame. Nient'altro. 952 00:54:12,165 --> 00:54:15,001 Quindi anche il mondo intero? 953 00:54:15,168 --> 00:54:16,169 Sì. 954 00:54:16,336 --> 00:54:18,171 E noi siamo solo dei player? 955 00:54:18,338 --> 00:54:20,423 Non proprio. 956 00:54:21,591 --> 00:54:22,884 Io sì. 957 00:54:23,051 --> 00:54:26,262 Anche quelli che vedi qui. Viviamo nel mondo reale. 958 00:54:26,846 --> 00:54:28,390 Tu, invece, esisti solo nel gioco. 959 00:54:28,556 --> 00:54:31,142 Infatti non puoi mai lasciare Free City. 960 00:54:31,309 --> 00:54:33,061 Sei un cosiddetto PNG. 961 00:54:33,228 --> 00:54:34,396 PNG. 962 00:54:34,562 --> 00:54:38,858 Lo dicevano anche il poliziotto e il coniglio muscoloso. Che significa? 963 00:54:39,025 --> 00:54:41,027 - Rivediamo il tabellone. - Guarda. 964 00:54:41,194 --> 00:54:42,445 Tutti a terra! 965 00:54:42,612 --> 00:54:43,488 MISSIONE: RAPINA IN BANCA 966 00:54:43,655 --> 00:54:45,991 Non fate gli eroi. Presto sarà tutto finito. 967 00:54:46,157 --> 00:54:47,325 Non capisco. 968 00:54:47,492 --> 00:54:48,660 Sei un personaggio non giocante. 969 00:54:48,827 --> 00:54:49,828 BONUS BRUTALITÀ 970 00:54:49,995 --> 00:54:52,372 - Un... - Resti sullo sfondo. 971 00:54:52,539 --> 00:54:55,709 Rendi il gioco più divertente per le persone reali. 972 00:54:55,875 --> 00:54:58,086 Aspetta un attimo. 973 00:54:58,253 --> 00:54:59,212 Voglio capire bene. 974 00:54:59,379 --> 00:55:01,423 Devo capire bene. 975 00:55:01,589 --> 00:55:03,591 Quindi sono finto? 976 00:55:04,300 --> 00:55:07,470 Anche il mondo? Non sono neanche un personaggio principale. 977 00:55:07,637 --> 00:55:10,974 Solo un idiota che resta sullo sfondo? 978 00:55:11,891 --> 00:55:15,061 Perché dirmi queste cose? Io ti amo. 979 00:55:15,395 --> 00:55:18,314 Lo pensi perché sei programmato così. 980 00:55:24,821 --> 00:55:26,823 Devi ascoltarmi. 981 00:55:26,990 --> 00:55:29,659 Fra due giorni il gioco verrà chiuso. Per sempre. 982 00:55:29,826 --> 00:55:32,328 Lanciato il sequel, la città, 983 00:55:32,495 --> 00:55:34,831 tu e chiunque non sia un giocatore 984 00:55:34,998 --> 00:55:36,416 sparirete per sempre. Ascoltami. 985 00:55:36,583 --> 00:55:39,335 Ho sempre saputo che meritavo qualcosa di più. 986 00:55:39,502 --> 00:55:41,212 E poi ho visto te. 987 00:55:41,796 --> 00:55:44,716 E ho capito che avevo ragione! 988 00:55:45,884 --> 00:55:48,136 Per un attimo, ho toccato il cielo con un dito. 989 00:55:48,303 --> 00:55:50,055 - Lo so. - E invece non lo sai. 990 00:55:50,221 --> 00:55:52,348 Perché non siamo uguali. 991 00:55:53,391 --> 00:55:54,726 L'hai detto tu. 992 00:55:54,893 --> 00:55:56,853 Non siamo uguali. 993 00:55:57,020 --> 00:55:58,438 Tu sei reale. 994 00:55:59,355 --> 00:56:00,982 E io cosa sono? 995 00:56:04,861 --> 00:56:06,029 Non lo sei. 996 00:56:09,324 --> 00:56:10,408 Non sei reale. 997 00:56:11,493 --> 00:56:14,496 Sarà, ma, per un attimo, 998 00:56:14,954 --> 00:56:16,790 mi sono sentito molto vivo. 999 00:57:18,768 --> 00:57:21,813 È tutta una bugia! 1000 00:57:27,402 --> 00:57:29,362 Voglio i rapporti trimestrali entro venerdì. 1001 00:57:29,529 --> 00:57:31,948 Rapporti trimestrali. Bel gergo industriale. 1002 00:57:32,115 --> 00:57:34,117 Vivere in una grande città è il massimo. 1003 00:57:34,284 --> 00:57:35,285 Se non ti spezza il cuore. 1004 00:57:35,451 --> 00:57:38,830 Avete visto il mio gatto? Avete visto... 1005 00:57:38,997 --> 00:57:40,874 I suoi gatti? No, non li ho visti. 1006 00:57:41,040 --> 00:57:44,961 Ma sa cosa può fare? Chiudere la porta. 1007 00:57:45,128 --> 00:57:47,422 Non si arrampicano uno sull'altro 1008 00:57:47,589 --> 00:57:50,717 formando una torre gattosa per poi aprire la serratura. 1009 00:57:50,884 --> 00:57:53,011 Non hanno i pollici, Phyllis. 1010 00:57:53,720 --> 00:57:54,679 Niente pollici! 1011 00:57:55,471 --> 00:57:58,474 Non lo capisci? Non lo capite? 1012 00:57:59,142 --> 00:58:03,438 Niente conta! Niente! È tutto finto! Noi non contiamo! 1013 00:58:03,605 --> 00:58:07,817 Quel palazzo è finto! Questa strada è finta! 1014 00:58:07,984 --> 00:58:08,860 La macchina... 1015 00:58:15,575 --> 00:58:16,743 Agente Johnny! 1016 00:58:16,910 --> 00:58:18,077 Stammi bene, Guy. 1017 00:58:26,544 --> 00:58:28,004 Ciao. 1018 00:58:29,589 --> 00:58:30,381 Entra. 1019 00:58:40,808 --> 00:58:42,060 Ecco a te. 1020 00:58:42,227 --> 00:58:43,228 Grazie. 1021 00:58:44,354 --> 00:58:45,355 Buddy, 1022 00:58:45,521 --> 00:58:50,902 che faresti se scoprissi che non sei reale? 1023 00:58:52,362 --> 00:58:53,488 Che vuoi dire? 1024 00:58:54,155 --> 00:58:55,114 Per finta. 1025 00:58:55,281 --> 00:58:56,866 Ok, quindi, 1026 00:58:57,033 --> 00:58:58,701 posso fingere di essere un fantasma? 1027 00:59:00,328 --> 00:59:01,204 Ma certo. 1028 00:59:01,371 --> 00:59:04,666 Ho l'aspetto corrente o di quando morirò? 1029 00:59:04,832 --> 00:59:05,959 Tipo vestito da funerale? 1030 00:59:06,125 --> 00:59:06,918 - Come ora... - È uguale. 1031 00:59:07,085 --> 00:59:09,087 ...anche se è per lavoro, vista la cravatta. 1032 00:59:09,254 --> 00:59:11,005 Passiamo oltre, ok? 1033 00:59:11,673 --> 00:59:12,548 Capito. 1034 00:59:13,716 --> 00:59:16,719 Non sono un fantasma. Ci resto molto male, 1035 00:59:16,886 --> 00:59:18,263 - ma capisco. - Sì. 1036 00:59:18,429 --> 00:59:22,934 Sono io nei miei panni e cerco di aiutare un amico. 1037 00:59:24,102 --> 00:59:27,146 Ok, che importa se sono reale o no? 1038 00:59:27,814 --> 00:59:29,691 Come "che importa". 1039 00:59:29,857 --> 00:59:30,775 Sì. Che importa? 1040 00:59:30,942 --> 00:59:35,488 Se non sei reale, tutto ciò che fai non conta. 1041 00:59:35,655 --> 00:59:38,533 Che significa? Senti, fratello, sono seduto qui, 1042 00:59:38,700 --> 00:59:42,078 col mio migliore amico, che vive un momento difficile. 1043 00:59:42,620 --> 00:59:47,041 Anche se io non fossi reale, lo sarebbe questo momento. 1044 00:59:48,459 --> 00:59:52,714 Qui e ora. Questo momento è reale. 1045 00:59:53,715 --> 00:59:56,676 Cos'è più reale che aiutare chi si ama? 1046 00:59:57,677 --> 01:00:02,390 Se non è reale quello, dimmi cosa lo è. 1047 01:00:05,143 --> 01:00:07,186 Conosci gli altri addetti alla sicurezza? 1048 01:00:07,603 --> 01:00:09,022 Tutti. Perché? 1049 01:00:09,856 --> 01:00:11,399 Ehi, Buddy, 1050 01:00:11,566 --> 01:00:13,568 non buona giornata, 1051 01:00:14,819 --> 01:00:16,237 ma grande giornata. 1052 01:00:17,739 --> 01:00:19,032 Perché siamo qui, Guy? 1053 01:00:19,198 --> 01:00:21,659 Per recuperare un video per la mia amica Millie. 1054 01:00:21,826 --> 01:00:23,161 Ti sembra minaccioso? 1055 01:00:23,745 --> 01:00:25,747 Non lo so. Come si maneggia? 1056 01:00:33,588 --> 01:00:35,340 Hai una cosa che voglio. 1057 01:00:35,882 --> 01:00:37,592 E ora me la darai. 1058 01:00:39,886 --> 01:00:41,012 Come siete entrati? 1059 01:00:41,429 --> 01:00:43,431 Rilassati. Conosco l'addetto alla sicurezza. 1060 01:00:44,057 --> 01:00:45,058 Jimmy? 1061 01:00:45,224 --> 01:00:46,392 Si chiama Luigi. 1062 01:00:46,559 --> 01:00:48,144 Neanche il nome ricordi. 1063 01:00:48,311 --> 01:00:49,937 Per questo ti ha tradito. 1064 01:00:50,104 --> 01:00:53,399 Mi serve un video clip e ora tu me lo darai. 1065 01:00:53,900 --> 01:00:55,610 Aspetta, tu sei... 1066 01:00:56,569 --> 01:00:57,695 Sei Camiciola Guy? 1067 01:00:57,862 --> 01:00:58,905 Sì, forse. 1068 01:00:59,072 --> 01:00:59,864 Porca troia! 1069 01:01:00,031 --> 01:01:01,949 Sei Guy! Sei Camiciola Guy! Sei tu! 1070 01:01:02,158 --> 01:01:03,201 - Sì. - Io ti amo. 1071 01:01:03,368 --> 01:01:04,660 - Davvero? - Cioè... 1072 01:01:04,827 --> 01:01:06,162 Sono un tuo fan. Sei fantastico. 1073 01:01:06,329 --> 01:01:07,372 Chiedimi quello che vuoi. 1074 01:01:07,538 --> 01:01:08,539 Aspetta solo un attimo. 1075 01:01:08,706 --> 01:01:10,625 Gamer, sono Revenjamin Buttons. 1076 01:01:10,792 --> 01:01:11,709 Sono qui con Guy. 1077 01:01:11,876 --> 01:01:14,379 È qui nel mio nascondiglio, per rapinarmi. 1078 01:01:14,837 --> 01:01:15,630 Mi saluti... 1079 01:01:15,797 --> 01:01:17,924 i miei follower, Guy? 1080 01:01:18,091 --> 01:01:18,925 Eh? 1081 01:01:19,092 --> 01:01:20,593 Perfetto. Bene, succede che... 1082 01:01:20,760 --> 01:01:22,345 Guy vuole un video 1083 01:01:22,512 --> 01:01:25,056 che dimostra come sono passato al livello segreto. 1084 01:01:26,974 --> 01:01:28,393 Con chi stai parlando? 1085 01:01:29,936 --> 01:01:31,312 Scusa. 1086 01:01:31,479 --> 01:01:34,565 Con chi parlo? Tipico di Guy. 1087 01:01:34,732 --> 01:01:35,566 Giusto? 1088 01:01:35,733 --> 01:01:38,236 Sei forte. Insomma... 1089 01:01:38,403 --> 01:01:41,656 Avevi provato a derubarmi insieme a Molotov. 1090 01:01:41,823 --> 01:01:42,782 Si chiama Millie. 1091 01:01:42,949 --> 01:01:44,200 Sì. Aspetta, chi? 1092 01:01:44,367 --> 01:01:45,159 Millie. 1093 01:01:45,326 --> 01:01:46,494 Sta andando alla grande. 1094 01:01:46,661 --> 01:01:49,956 Lo so. È la prima volta che tolgo la pistola dalla fondina. 1095 01:01:50,123 --> 01:01:51,165 Proprio così. Vero? 1096 01:01:51,874 --> 01:01:54,710 Ho ricontrollato, ma il bug è stato risolto. 1097 01:01:54,877 --> 01:01:56,087 E non è più riapparso. 1098 01:01:56,254 --> 01:01:58,047 Solo io ho visto cosa c'era. 1099 01:01:58,214 --> 01:01:59,715 Ma è tutto qui. Guarda. 1100 01:01:59,882 --> 01:02:01,759 È davvero forte. È tutto un altro mondo. 1101 01:02:02,552 --> 01:02:04,762 - È questo? Il video del gioco? - Sì. 1102 01:02:05,430 --> 01:02:08,141 Mi faresti solo un piccolo favore? 1103 01:02:08,307 --> 01:02:09,600 - Poi non ti rompo più. - Sì. 1104 01:02:09,767 --> 01:02:10,601 Di' la mia battuta. 1105 01:02:10,768 --> 01:02:13,062 I miei follower godranno. 1106 01:02:13,229 --> 01:02:14,856 Godere è bello. 1107 01:02:15,022 --> 01:02:15,982 Non in quel senso. 1108 01:02:16,149 --> 01:02:17,108 Sì, in quello. 1109 01:02:17,275 --> 01:02:19,402 Ok, bene, allora di': "Sai che ore sono?" 1110 01:02:19,569 --> 01:02:20,820 Sai che ore sono? 1111 01:02:20,987 --> 01:02:21,696 Sai che ore sono? 1112 01:02:21,863 --> 01:02:22,864 Sai che ore sono? 1113 01:02:23,030 --> 01:02:23,948 Sai che ore sono? 1114 01:02:24,115 --> 01:02:25,324 Sai che ore sono? 1115 01:02:25,491 --> 01:02:26,701 Sai che ore sono? 1116 01:02:26,868 --> 01:02:28,202 Sai che ore sono? 1117 01:02:28,578 --> 01:02:30,329 È l'ora del crimine, baby. 1118 01:02:30,705 --> 01:02:31,706 È l'ora del cri... 1119 01:02:31,873 --> 01:02:33,124 No, non posso dirlo. È... 1120 01:02:33,291 --> 01:02:35,251 Ok. Va bene. Lo dirò io. 1121 01:02:35,418 --> 01:02:36,210 Sai che ore sono? 1122 01:02:36,377 --> 01:02:37,253 No. 1123 01:02:37,420 --> 01:02:39,297 È l'ora del cri... Mamma! 1124 01:02:39,464 --> 01:02:40,756 Mamma! Devi passare 1125 01:02:40,923 --> 01:02:42,133 l'aspirapolvere proprio ora? 1126 01:02:42,300 --> 01:02:44,427 Devi farlo proprio qui? Sto dicendo la mia... 1127 01:02:44,594 --> 01:02:45,887 battuta! Mi guardano tutti! 1128 01:02:46,053 --> 01:02:46,679 Dio! 1129 01:02:46,846 --> 01:02:48,973 Hai 22 anni e vivi con me. Dio non esiste! 1130 01:02:49,140 --> 01:02:50,016 Scusa, Guy. 1131 01:02:50,183 --> 01:02:53,227 Grazie, sig. Buttons. Dobbiamo andare. 1132 01:02:53,394 --> 01:02:54,979 No, no! Devi uccidermi. 1133 01:02:55,146 --> 01:02:56,856 - Come, scusa? - Uccidimi, ti prego. 1134 01:02:57,023 --> 01:02:59,317 Dai, papino, tutto dentro! 1135 01:02:59,484 --> 01:03:01,652 No. Non farlo, grazie. 1136 01:03:01,819 --> 01:03:03,821 Non ti faremo del male. Sono un bravo ragazzo. 1137 01:03:03,988 --> 01:03:05,364 Cosa? Cos'hai detto? 1138 01:03:08,159 --> 01:03:09,076 È penetrante. 1139 01:03:09,243 --> 01:03:10,328 No, non lo è. 1140 01:03:10,495 --> 01:03:11,496 Come se ti sentissi, nel profondo. 1141 01:03:11,662 --> 01:03:15,458 Aiutami, Buddy. Non so la parola di sicurezza. 1142 01:03:15,625 --> 01:03:16,501 So quello che vuoi. 1143 01:03:16,667 --> 01:03:17,752 Non credo. 1144 01:03:17,919 --> 01:03:18,794 Sì, invece. 1145 01:03:18,961 --> 01:03:20,087 Mi stai toccando. 1146 01:03:20,254 --> 01:03:21,380 - C'è contatto. - Sì. 1147 01:03:22,006 --> 01:03:23,007 So cosa vuoi. 1148 01:03:23,174 --> 01:03:24,383 Proprio così. 1149 01:03:24,884 --> 01:03:27,303 Vuoi vedere il gattino che si gratta. 1150 01:03:27,470 --> 01:03:29,055 - No. - Sì che lo vuoi. 1151 01:03:29,263 --> 01:03:31,057 Ti muovi in modo quasi pornografico. 1152 01:03:31,224 --> 01:03:32,475 Il guanto di Thanos? 1153 01:03:32,642 --> 01:03:36,229 Lo schiocco di Thanos? 1154 01:03:36,395 --> 01:03:38,147 - Sembra doloroso. - Sì, un po'. 1155 01:03:38,314 --> 01:03:39,482 Il giro domenicale in auto. 1156 01:03:39,649 --> 01:03:41,192 Bella casa. 1157 01:03:41,359 --> 01:03:44,695 - L'uomo serpente? Niente? - Arrivederci, sig. Buttons. 1158 01:03:44,862 --> 01:03:47,240 Dai, un serpente solo. Dai, bello. 1159 01:03:47,406 --> 01:03:49,367 Mamma! Non toccare quel calzino! 1160 01:03:49,534 --> 01:03:51,160 Giuro su Dio che, se lo tocchi, 1161 01:03:51,327 --> 01:03:53,329 finirai in analisi a vita! 1162 01:03:53,496 --> 01:03:56,707 È il mio calzino speciale! Lascialo! 1163 01:04:01,754 --> 01:04:03,047 Millie, ti prego. 1164 01:04:03,756 --> 01:04:05,925 Svegliati, sei in piedi ma sei in coma. 1165 01:04:06,092 --> 01:04:10,638 So che per te questo mondo è solo un gioco e che puoi andare e venire, ma per me 1166 01:04:10,805 --> 01:04:13,182 questo posto e questa gente sono tutto. 1167 01:04:13,349 --> 01:04:15,393 E voglio aiutarti a salvarli... 1168 01:04:15,560 --> 01:04:17,937 ma tu devi svegliarti, ti prego. 1169 01:04:18,104 --> 01:04:19,730 Mi dispiace di essere scappato. 1170 01:04:19,897 --> 01:04:20,731 Guy? 1171 01:04:22,817 --> 01:04:25,987 - Che paura! Terrificante. - Lo so. 1172 01:04:26,153 --> 01:04:27,113 Scusa. 1173 01:04:27,280 --> 01:04:30,241 Come te, anch'io ho sempre vissuto sullo sfondo. 1174 01:04:30,408 --> 01:04:32,159 Ora basta. 1175 01:04:33,953 --> 01:04:34,954 Ti ho fatto un regalo. 1176 01:04:36,289 --> 01:04:37,498 Non ho potuto impacchettarlo. 1177 01:04:37,665 --> 01:04:38,457 Missione 56 1178 01:04:38,624 --> 01:04:39,709 Cosa? 1179 01:04:47,592 --> 01:04:51,095 Più di un miliardo di PNG vengono uccisi ogni anno, dicono. 1180 01:04:51,262 --> 01:04:55,891 La metà di loro muore per colpa mia, dico sul serio. 1181 01:04:56,058 --> 01:05:00,980 Quando mi annoiavo, ammazzavo tutti i personaggi secondari. 1182 01:05:01,147 --> 01:05:04,483 E poi gli sbattevo le palle in faccia. 1183 01:05:04,650 --> 01:05:07,361 Ma chi diavolo lo conosce questo Camiciola Guy? 1184 01:05:07,528 --> 01:05:11,240 Ma ammetto che mi ha fatto pensare ai PNG e a come gioco. 1185 01:05:11,407 --> 01:05:15,453 Il gioco non era pensato per uno come lui. Non si può essere buoni. 1186 01:05:15,620 --> 01:05:16,871 È anche molto carino. 1187 01:05:17,038 --> 01:05:19,707 E non solo di viso, ma nell'insieme. 1188 01:05:19,874 --> 01:05:21,751 E sinceramente mi ha fatto capire 1189 01:05:21,917 --> 01:05:24,420 che forse abbiamo sempre mal considerato i PNG. 1190 01:05:24,587 --> 01:05:26,464 Per me, Camiciola Guy è come un simbolo. 1191 01:05:26,631 --> 01:05:28,341 Forse tutti possono essere chi vogliono. 1192 01:05:28,507 --> 01:05:30,885 È come un'icona. Si dice così? 1193 01:05:31,052 --> 01:05:32,928 Ci ricorda cosa è possibile. 1194 01:05:33,095 --> 01:05:34,430 Ed è anche super sexy. 1195 01:05:34,597 --> 01:05:37,600 Oh, Dio, sì. Me li farei quei pixel. 1196 01:05:37,767 --> 01:05:39,018 Dovremmo essere come lui. 1197 01:05:39,185 --> 01:05:40,519 E se smettiamo di ammazzare? 1198 01:05:41,562 --> 01:05:42,897 È morto! Capito? 1199 01:05:43,064 --> 01:05:44,607 Mettetemelo qui. 1200 01:05:44,815 --> 01:05:47,068 Qui sullo schermo. 1201 01:05:47,234 --> 01:05:50,780 Fatemelo vedere. Eccolo. 1202 01:05:50,946 --> 01:05:53,491 Ecco il nostro filantropo da strapazzo. 1203 01:05:53,658 --> 01:05:54,909 Credevo ti piacesse. 1204 01:05:55,076 --> 01:05:56,869 Non rivolgermi delle parole! 1205 01:05:57,036 --> 01:05:59,955 Non fanno che seguirlo su Twitch e YouTube. 1206 01:06:00,122 --> 01:06:01,123 E sapete cosa non fanno? 1207 01:06:01,290 --> 01:06:02,583 Non comprano Free City 2. 1208 01:06:02,750 --> 01:06:04,627 - Le prevendite sono a meno 16%. - 60. 1209 01:06:04,794 --> 01:06:06,587 60. È terribile. 1210 01:06:06,754 --> 01:06:09,131 Mancano 48 ore al lancio. 1211 01:06:10,007 --> 01:06:10,966 Sì, è diventato virale. 1212 01:06:11,133 --> 01:06:14,845 Sì, un virus che mi fa venire il cancro sia alle palle che al culo! 1213 01:06:15,638 --> 01:06:17,890 Inoperabile! 1214 01:06:18,307 --> 01:06:19,600 Tutto questo buonismo 1215 01:06:19,767 --> 01:06:22,561 ha una pessima influenza e nuoce al franchise. 1216 01:06:22,728 --> 01:06:25,064 Lo voglio fuori. Chiunque sia, fatelo fuori. 1217 01:06:25,231 --> 01:06:25,981 Non si può. 1218 01:06:27,024 --> 01:06:28,025 Come, scusa? 1219 01:06:28,192 --> 01:06:29,151 Non si può. 1220 01:06:29,527 --> 01:06:30,361 Perché no? 1221 01:06:30,528 --> 01:06:33,322 Perché non è un hacker, Antwan. È un PNG. 1222 01:06:33,489 --> 01:06:37,368 Quindi la storia del PNG che ha coscienza di sé è vera? 1223 01:06:37,535 --> 01:06:40,621 Sì. Non so come o perché, ma lui è reale. 1224 01:06:41,789 --> 01:06:43,541 Ora che faccio? Ora che faccio? 1225 01:06:46,293 --> 01:06:48,254 Ok, ok. 1226 01:06:48,421 --> 01:06:50,548 Che fare? Ci sono. 1227 01:06:52,299 --> 01:06:53,634 Kip-up! 1228 01:06:57,304 --> 01:06:58,723 Quindi non possiamo buttarlo fuori. 1229 01:06:58,889 --> 01:07:01,684 Come resettiamo la sua IA? Idee, gente. Coraggio. 1230 01:07:01,851 --> 01:07:02,977 Forza. Idee. 1231 01:07:03,686 --> 01:07:05,020 Riavviamo il server. 1232 01:07:05,312 --> 01:07:06,188 Continua. 1233 01:07:06,355 --> 01:07:07,690 Così 1234 01:07:07,857 --> 01:07:10,609 tornerà un normale personaggio non giocante. 1235 01:07:11,110 --> 01:07:13,154 - Soluzione. - Antwan. 1236 01:07:13,320 --> 01:07:14,739 Stai parlando di sopprimere 1237 01:07:14,905 --> 01:07:17,700 la prima forma umana di intelligenza artificiale, ok? 1238 01:07:17,867 --> 01:07:19,326 Tesoro, ssh. 1239 01:07:20,286 --> 01:07:21,495 Mi fa perdere dei soldi. 1240 01:07:21,662 --> 01:07:25,082 Me ne fotto se è Arnold-Schwarzen-Fener. 1241 01:07:25,249 --> 01:07:26,751 Terminatelo. Riavviate. 1242 01:07:26,917 --> 01:07:28,502 - Subito. - Non puoi farlo. 1243 01:07:28,669 --> 01:07:29,670 Riavviate! 1244 01:07:39,597 --> 01:07:42,433 Ordina e placa la tua sete di sangue 1245 01:07:42,600 --> 01:07:45,060 con un bicchiere di succo assassino. 1246 01:07:45,227 --> 01:07:47,021 Ecco il meglio della settimana. 1247 01:07:47,354 --> 01:07:49,440 Si muove molto bene. 1248 01:07:49,607 --> 01:07:50,399 Lo vedo. 1249 01:07:50,566 --> 01:07:53,235 Che cos'è? Sembra un nuovo mondo. 1250 01:07:53,402 --> 01:07:54,612 Una specie di paradiso. 1251 01:07:54,904 --> 01:07:56,363 Oddio, ci siamo. 1252 01:07:56,530 --> 01:08:00,868 È la nostra build, la prova che il nostro codice è nel gioco. 1253 01:08:01,035 --> 01:08:03,037 Non sai da quanto aspettavo questo momento. 1254 01:08:03,204 --> 01:08:04,538 Ho già visto questo posto. 1255 01:08:04,705 --> 01:08:05,998 Cosa? 1256 01:08:11,796 --> 01:08:12,630 Sì. 1257 01:08:12,797 --> 01:08:14,965 Che intendi? Come puoi averlo già visto? 1258 01:08:19,386 --> 01:08:21,263 Millie? Millie? 1259 01:09:06,475 --> 01:09:08,560 Siamo al buio. Free City è offline. 1260 01:09:16,277 --> 01:09:17,569 Che sta succedendo? 1261 01:09:23,157 --> 01:09:24,577 Ciao ciao, Camiciola Guy. 1262 01:09:25,119 --> 01:09:27,037 No. 1263 01:09:34,711 --> 01:09:35,504 RIAVVIO 1264 01:09:39,133 --> 01:09:41,135 RIAVVIO IN CORSO 1265 01:09:45,806 --> 01:09:47,057 È tutto ok. Andiamo. 1266 01:09:52,478 --> 01:09:54,231 Dai. 1267 01:09:54,773 --> 01:09:56,817 Dai, dai. 1268 01:10:02,656 --> 01:10:03,949 Buongiorno, Goldie. 1269 01:10:08,746 --> 01:10:11,248 Un fronte di spari caldi e secchi 1270 01:10:11,415 --> 01:10:12,958 e di accoltellamenti pomeridiani 1271 01:10:13,125 --> 01:10:15,002 potrebbe inzupparvi di sangue innocente 1272 01:10:15,169 --> 01:10:17,129 entro martedì sera. 1273 01:10:17,296 --> 01:10:19,882 Che differenza c'è fra tostatura chiara e scura? 1274 01:10:20,049 --> 01:10:21,258 E chi lo sa? 1275 01:10:21,759 --> 01:10:23,344 Non buona giornata, ma grande giornata. 1276 01:10:23,510 --> 01:10:24,637 Guy, possiamo parlare? 1277 01:10:24,803 --> 01:10:25,888 Come sa il tuo nome? 1278 01:10:26,055 --> 01:10:26,889 Non lo so. Non ti fermare. 1279 01:10:27,056 --> 01:10:28,389 Dai, Guy! Mi conosci. 1280 01:10:28,557 --> 01:10:29,475 Conosci questo. 1281 01:10:30,601 --> 01:10:32,311 Mostrava un posto a te familiare. 1282 01:10:32,478 --> 01:10:33,395 Devo sapere dov'è. 1283 01:10:34,396 --> 01:10:36,065 Questo dato è ancora nella tua testa. 1284 01:10:36,231 --> 01:10:38,984 Cerca di ricordare. È molto importante. 1285 01:10:39,777 --> 01:10:42,987 Ti prego, pensa. Il gelato? L'altalena? 1286 01:10:43,155 --> 01:10:44,365 Il mio Guy adora l'altalena. 1287 01:10:44,531 --> 01:10:46,617 Ce n'è una al Free City Harbor Park. 1288 01:10:46,784 --> 01:10:47,785 - La conosce? - Sì. 1289 01:10:47,952 --> 01:10:49,286 Abbiamo preso un gelato al chewing gum. 1290 01:10:49,452 --> 01:10:52,164 Oddio, adoro il gelato al chewing gum! 1291 01:10:52,331 --> 01:10:53,749 Lo adora. 1292 01:10:53,916 --> 01:10:55,876 Lo so. L'abbiamo preso insieme, ricordi? 1293 01:10:57,127 --> 01:10:59,463 Ti prego, sei tutto quello che ho. 1294 01:11:03,675 --> 01:11:06,387 Mi dispiace, signora, ha sbagliato persona. 1295 01:11:07,388 --> 01:11:09,848 Non buona giornata, ma grande giornata. 1296 01:11:23,862 --> 01:11:24,905 Pronto? 1297 01:11:25,072 --> 01:11:25,990 Forse ho trovato qualcosa. 1298 01:11:26,156 --> 01:11:29,410 Ho controllato il codice di Guy e lì c'è ancora qualcosa, 1299 01:11:29,576 --> 01:11:31,662 anche ora, dopo il riavvio. 1300 01:11:31,829 --> 01:11:32,621 E allora? 1301 01:11:32,788 --> 01:11:35,499 Guy era un caso isolato e irripetibile. 1302 01:11:35,666 --> 01:11:37,334 Ci ho provato. Avevi ragione, è finita. 1303 01:11:37,501 --> 01:11:40,087 No, Millie, non mi stai ascoltando. 1304 01:11:40,254 --> 01:11:43,132 Un riavvio non cancella il codice della sua IA. 1305 01:11:43,298 --> 01:11:45,467 Per farlo, dovresti distruggere i server. 1306 01:11:45,634 --> 01:11:48,012 Se l'IA è sempre lì, dobbiamo solo accedervi. 1307 01:11:48,178 --> 01:11:50,180 L'ho appena visto. Ha dimenticato tutto. 1308 01:11:50,347 --> 01:11:52,516 Controlla il trace log che ti ho inviato. 1309 01:11:52,683 --> 01:11:54,268 Spiega tutto. 1310 01:12:08,073 --> 01:12:09,450 Fin dall'inizio, 1311 01:12:09,616 --> 01:12:13,746 col nostro codice, il comportamento di Guy è molto più complesso del normale. 1312 01:12:14,538 --> 01:12:18,125 Ma è ancora bloccato a Free City, in questa vita, in questo loop. 1313 01:12:18,291 --> 01:12:22,004 E poi cambia qualcosa. Prende vita. Perché? 1314 01:12:22,171 --> 01:12:23,964 Poi mi sono ricordato. 1315 01:12:24,130 --> 01:12:27,760 In Life Itself c'era un personaggio che avevo soprannominato Lovelorn, 1316 01:12:27,925 --> 01:12:31,930 programmato per non incontrare mai la persona giusta. 1317 01:12:32,097 --> 01:12:34,349 Era la sua natura. 1318 01:12:34,516 --> 01:12:38,520 Ma non smetteva mai di sperare di incontrare "la ragazza dei suoi sogni". 1319 01:12:38,687 --> 01:12:40,230 Quindi dovevo ispirarmi a qualcuna 1320 01:12:40,397 --> 01:12:44,026 e chi meglio di colei che mi sedeva accanto ogni giorno? 1321 01:12:44,193 --> 01:12:45,193 Tu. 1322 01:12:45,360 --> 01:12:46,862 Ma poi, un giorno, 1323 01:12:47,029 --> 01:12:49,490 ti incontra in Free City e, da allora, 1324 01:12:49,656 --> 01:12:51,075 lui non è più lo stesso. 1325 01:12:51,241 --> 01:12:54,995 Avrebbe dovuto sentirsi spacciato e invece si sente vivo, 1326 01:12:55,162 --> 01:12:57,790 finché non lo diventa realmente. 1327 01:12:59,083 --> 01:13:01,210 Tu l'hai cambiato, Millie. 1328 01:13:01,376 --> 01:13:05,672 Hai cambiato il suo codice. E credo che tu possa farlo di nuovo. 1329 01:13:05,839 --> 01:13:08,050 Gli hai dato vita, Millie. 1330 01:13:09,175 --> 01:13:11,219 Gli hai dato vita. 1331 01:13:11,386 --> 01:13:13,931 Perché aveva incontrato la persona... 1332 01:13:15,432 --> 01:13:16,642 Non buona giornata... 1333 01:13:17,684 --> 01:13:18,811 ma grande giornata. 1334 01:13:18,977 --> 01:13:20,103 Grazie. 1335 01:13:20,562 --> 01:13:21,647 Mi stia bene. 1336 01:13:22,231 --> 01:13:23,232 Tutti a terra! 1337 01:13:23,816 --> 01:13:26,110 Non fate gli eroi. Presto sarà tutto finito. 1338 01:13:26,276 --> 01:13:27,236 Ok. 1339 01:13:27,402 --> 01:13:28,946 Tutti tranne te. 1340 01:13:32,574 --> 01:13:34,201 La porta, la porta. Presa. 1341 01:13:34,368 --> 01:13:35,619 Ti prego, ho un pesce rosso. 1342 01:13:35,786 --> 01:13:36,912 Non ho molto tempo. 1343 01:13:37,079 --> 01:13:39,206 Un ostaggio vale tre stemmi. 1344 01:13:39,373 --> 01:13:41,166 Sei una Scout? Che significa? 1345 01:13:41,333 --> 01:13:43,252 - È dentro di te. - Non m'interessa. 1346 01:13:43,418 --> 01:13:44,253 Ti hanno messo in banca 1347 01:13:44,419 --> 01:13:45,629 - a seguire le regole... - A me piace. 1348 01:13:45,796 --> 01:13:47,380 ...e a fare sempre le stesse cose. 1349 01:13:47,548 --> 01:13:49,633 - Tu vali molto di più. - Non m'interessa. 1350 01:13:49,800 --> 01:13:51,468 No, e devi ricordartelo. 1351 01:13:51,635 --> 01:13:53,637 Perché mi segui? E come sai il mio nome? 1352 01:13:53,804 --> 01:13:54,638 Metti questi. 1353 01:13:54,805 --> 01:13:56,348 Non farò niente che io non voglia. 1354 01:13:56,514 --> 01:13:58,600 Certo. La scelta è tutta tua. 1355 01:13:58,767 --> 01:14:00,686 Ok. Ok. Va bene. 1356 01:14:05,232 --> 01:14:07,276 Che cos'è? 1357 01:14:07,442 --> 01:14:09,153 Cosa sono? Occhiali magici? 1358 01:14:09,318 --> 01:14:10,195 Ascoltami bene. 1359 01:14:10,362 --> 01:14:15,492 Fra 24 ore, il mondo e quelli che conosci svaniranno per sempre. 1360 01:14:15,659 --> 01:14:17,119 Non potresti lasciarmi andare? 1361 01:14:17,286 --> 01:14:18,704 Non ti ho vista in faccia. 1362 01:14:18,871 --> 01:14:21,832 Ho una vaga idea, ma sono pessimo nelle descrizioni. 1363 01:14:21,999 --> 01:14:23,375 Con le parole in generale. 1364 01:14:24,543 --> 01:14:26,085 - Al diavolo. - Cosa? 1365 01:15:04,124 --> 01:15:05,250 Ora ricordo. 1366 01:15:06,335 --> 01:15:07,710 Bentornato. 1367 01:15:08,337 --> 01:15:11,298 No. Ricordo tutto. 1368 01:15:12,174 --> 01:15:13,258 Vieni con me. 1369 01:15:13,967 --> 01:15:17,012 Lo faccio così spesso che mi ero scordato il motivo. 1370 01:15:20,389 --> 01:15:21,892 Vedi? 1371 01:15:22,059 --> 01:15:23,518 Lì. 1372 01:15:24,144 --> 01:15:25,562 Oh, mio Dio. 1373 01:15:27,022 --> 01:15:28,482 Oh, mio Dio! 1374 01:15:28,773 --> 01:15:32,193 Ha nascosto la build oltre l'orizzonte rendendola invisibile, 1375 01:15:32,361 --> 01:15:34,529 ma non ha cancellato i riflessi. 1376 01:15:35,614 --> 01:15:37,324 È lì, solo che non la vediamo. 1377 01:15:38,450 --> 01:15:40,118 Se ci arriviamo, avremo la prova. 1378 01:15:40,285 --> 01:15:42,996 Non si può superare l'acqua. Ci ho provato. 1379 01:15:43,163 --> 01:15:44,206 Ci serve aiuto. 1380 01:15:45,457 --> 01:15:49,585 L'ha nascosta in bella vista dove nessuno può arrivare. 1381 01:15:49,753 --> 01:15:51,713 Non lo facevo così diabolico. 1382 01:15:51,880 --> 01:15:53,423 Keys, resta concentrato. 1383 01:15:53,590 --> 01:15:57,094 Ok, il riflesso mostra la build oltre l'orizzonte sud. 1384 01:15:57,261 --> 01:15:59,346 Ma non si può andare oltre la spiaggia. 1385 01:15:59,513 --> 01:16:02,182 Non c'è un modo di superare la griglia di collisione? 1386 01:16:02,349 --> 01:16:03,183 Ci servirà un ponte. 1387 01:16:03,475 --> 01:16:05,519 Va' a Hitman's Beach, io penso al resto. 1388 01:16:05,686 --> 01:16:06,895 E, Millie? 1389 01:16:07,396 --> 01:16:08,647 Fa' attenzione. 1390 01:16:08,814 --> 01:16:10,732 Antwan è stronzo, ma non stupido. 1391 01:16:10,898 --> 01:16:13,443 Capirà tutto e ti ostacolerà in ogni modo. 1392 01:16:13,610 --> 01:16:14,611 Hai ragione. 1393 01:16:14,778 --> 01:16:18,031 Ciao, Millie, e l'altra persona che non vedo. 1394 01:16:18,198 --> 01:16:19,491 Beh, mi è venuta un'idea. 1395 01:16:19,657 --> 01:16:21,410 E se non avesse modo di ostacolarti? 1396 01:16:23,287 --> 01:16:26,123 Avvicinatevi tutti! 1397 01:16:27,541 --> 01:16:28,959 Grazie di essere venuti. 1398 01:16:29,793 --> 01:16:31,003 Sapete chi sono. Sono Guy. 1399 01:16:31,169 --> 01:16:32,671 Ciao, Guy. 1400 01:16:33,338 --> 01:16:34,339 Ciao. 1401 01:16:35,215 --> 01:16:37,968 Sto per dirvi qualcosa di forse un po' ostico. 1402 01:16:38,885 --> 01:16:40,262 Molto ostico. 1403 01:16:42,139 --> 01:16:45,225 Non siete stufi di vivere sullo sfondo? 1404 01:16:46,559 --> 01:16:48,312 Di essere ammazzati? 1405 01:16:48,478 --> 01:16:49,271 Basta. 1406 01:16:49,438 --> 01:16:50,230 Di essere degli ostaggi? 1407 01:16:50,397 --> 01:16:51,023 Basta. 1408 01:16:51,189 --> 01:16:52,482 - Di essere investiti? - Basta. 1409 01:16:52,648 --> 01:16:54,735 Derubati? Accoltellati? Degli scudi umani? 1410 01:16:54,901 --> 01:16:56,278 Basta accoltellamenti! 1411 01:16:56,445 --> 01:16:57,612 - Buddy! - Scusa. 1412 01:16:57,779 --> 01:16:59,406 Cosa stai cercando di dirci? 1413 01:16:59,573 --> 01:17:02,534 Che in questa città le cose non devono andare così. 1414 01:17:02,701 --> 01:17:03,744 Possono cambiare. 1415 01:17:03,910 --> 01:17:04,952 Come? 1416 01:17:05,120 --> 01:17:08,623 - Intanto potresti abbassare le mani. - Sì. 1417 01:17:10,709 --> 01:17:13,378 Così. Ce la puoi fare. Sì. 1418 01:17:13,545 --> 01:17:15,047 Spingi. Così. 1419 01:17:15,339 --> 01:17:17,090 - Respira. Così. - Fallo. 1420 01:17:17,257 --> 01:17:18,633 - Niente. - No. 1421 01:17:18,800 --> 01:17:19,885 Mi sembra innaturale. 1422 01:17:20,052 --> 01:17:22,219 E se spunta un tizio con la pistola? 1423 01:17:22,637 --> 01:17:24,723 Le mani in alto fanno risparmiare tempo. 1424 01:17:24,889 --> 01:17:29,603 Ma se non spuntasse? 1425 01:17:29,770 --> 01:17:30,812 - Cosa? - Cosa? 1426 01:17:31,396 --> 01:17:32,564 C'è sempre un tizio con la pistola. 1427 01:17:32,731 --> 01:17:34,273 Tanti tizi con la pistola. 1428 01:17:34,858 --> 01:17:38,111 E se il nostro mondo non dovesse essere così spaventoso? 1429 01:17:39,487 --> 01:17:41,198 E se potessimo cambiarlo? 1430 01:17:41,365 --> 01:17:46,244 Millie! Quante volte al giorno ci sono rapine in banca nel tuo mondo? 1431 01:17:46,411 --> 01:17:47,829 Quasi mai, Guy. 1432 01:17:48,496 --> 01:17:49,790 E che mi dici dei cadaveri? 1433 01:17:49,956 --> 01:17:50,957 - Cosa? - Ne vedi molti? 1434 01:17:51,124 --> 01:17:52,459 Quanti ogni ora? 1435 01:17:52,626 --> 01:17:54,044 Zero. 1436 01:17:54,210 --> 01:17:55,545 E la violenza armata? 1437 01:17:56,046 --> 01:17:57,755 Ce n'è tanta, nel tuo mondo? 1438 01:17:57,923 --> 01:18:01,093 In realtà, è un grosso problema. Enorme. 1439 01:18:03,053 --> 01:18:04,012 Non me l'aspettavo. 1440 01:18:04,179 --> 01:18:05,430 È vero. È uno schifo. 1441 01:18:06,639 --> 01:18:10,852 Il punto è che non dobbiamo essere spettatori della nostra vita. 1442 01:18:11,770 --> 01:18:13,397 Possiamo essere chi ci pare. 1443 01:18:13,563 --> 01:18:15,065 Non possiamo essere te, Guy. 1444 01:18:15,273 --> 01:18:16,525 Non è vero. 1445 01:18:17,901 --> 01:18:21,112 Ciò che è dentro di me è anche dentro di voi. 1446 01:18:21,279 --> 01:18:22,030 Cosa? 1447 01:18:22,197 --> 01:18:25,157 Dentro ognuno di voi. State crescendo. 1448 01:18:25,325 --> 01:18:28,452 Non mi basta servire caffè. Voglio fare... 1449 01:18:28,620 --> 01:18:29,538 Il cappuccino. 1450 01:18:29,704 --> 01:18:31,373 La differenza, cazzo. 1451 01:18:31,540 --> 01:18:32,707 Molto, molto meglio. 1452 01:18:32,874 --> 01:18:33,834 E un tè verde boba. 1453 01:18:34,000 --> 01:18:35,585 - Porca troia! - Proprio così! 1454 01:18:35,752 --> 01:18:37,170 Ce la puoi fare, ragazza. 1455 01:18:37,337 --> 01:18:38,422 Oh, mio Dio, sei fantastica! 1456 01:18:38,588 --> 01:18:40,215 Oltre l'acqua, 1457 01:18:40,382 --> 01:18:42,384 c'è un mondo dove possiamo essere liberi. 1458 01:18:42,550 --> 01:18:44,553 Dove decidiamo noi chi vogliamo essere. 1459 01:18:44,719 --> 01:18:47,013 Dove possiamo contare. Ma dobbiamo conquistarcelo. 1460 01:18:47,180 --> 01:18:48,932 Dobbiamo lottare insieme. 1461 01:18:49,099 --> 01:18:50,392 Sì! 1462 01:18:51,268 --> 01:18:53,562 Avete sempre soddisfatto le aspettative. 1463 01:18:53,728 --> 01:18:55,230 Ma da oggi si cambia. 1464 01:18:55,397 --> 01:18:56,314 Sì! 1465 01:18:56,898 --> 01:18:58,608 Non so cosa stia succedendo! 1466 01:18:58,775 --> 01:18:59,693 Ma mi piace! 1467 01:19:01,278 --> 01:19:02,612 Mi piace! 1468 01:19:03,822 --> 01:19:04,823 Mi piace! 1469 01:19:04,990 --> 01:19:06,907 Anche a me! Su, venite qui! 1470 01:19:07,075 --> 01:19:09,952 Avvicinatevi! Ecco cosa faremo! Venite tutti! 1471 01:19:16,168 --> 01:19:17,878 Tutti a terra! 1472 01:19:22,966 --> 01:19:24,009 C'è nessuno? 1473 01:19:25,594 --> 01:19:27,512 Dove diamine sono tutti? 1474 01:19:28,346 --> 01:19:30,014 Ehi! 1475 01:19:40,484 --> 01:19:42,360 Dove sono tutti i PNG? 1476 01:19:51,161 --> 01:19:53,830 Gioco a Free City da tre anni. 1477 01:19:53,996 --> 01:19:55,415 Non ho mai visto niente di simile. 1478 01:19:55,582 --> 01:19:59,710 Fino a poco fa, non ci avrei fatto caso se qualche PNG fosse sparito. 1479 01:19:59,878 --> 01:20:02,839 Forse è una teoria strampalata di Reddit 1480 01:20:03,005 --> 01:20:06,635 ma, per alcuni, Camiciola Guy non è nemmeno un player, 1481 01:20:06,800 --> 01:20:09,513 - ma una vera IA. - IA? 1482 01:20:09,679 --> 01:20:13,141 Una vera IA. Viva. 1483 01:20:13,308 --> 01:20:15,559 Per questo è così popolare. 1484 01:20:15,727 --> 01:20:18,605 Antwan, se sei all'ascolto, sistema il gioco. 1485 01:20:18,772 --> 01:20:21,066 - E ridacci Camiciola Guy. - Oh, mio Dio! 1486 01:20:21,233 --> 01:20:22,567 Antwan, dovresti vederlo. 1487 01:20:24,945 --> 01:20:28,114 Avevi provato a derubarmi insieme a Molotov. 1488 01:20:28,281 --> 01:20:29,282 - Si chiama Millie. - Chi? 1489 01:20:29,449 --> 01:20:30,200 Millie. 1490 01:20:30,617 --> 01:20:33,577 L'ho beccata! Ti ho beccata! 1491 01:20:33,745 --> 01:20:36,289 Mouser! Mettilo sullo schermo. Subito. 1492 01:20:36,456 --> 01:20:37,999 Così. Dai, più veloce. 1493 01:20:38,166 --> 01:20:39,626 Sì, eccolo lì. 1494 01:20:39,793 --> 01:20:43,380 Va in giro con un'auto rubata con una certa Molotovgirl. 1495 01:20:44,214 --> 01:20:46,383 Ovvero Millie Rusk. 1496 01:20:47,008 --> 01:20:48,677 Millie Rusk? L'ex socia di Keys? 1497 01:20:48,843 --> 01:20:49,594 Sì. 1498 01:20:49,761 --> 01:20:51,972 E quella che sta cercando di denunciarmi... 1499 01:20:52,138 --> 01:20:54,432 per avere una fetta della Soonami Kwan. 1500 01:20:54,599 --> 01:20:56,059 Buttala fuori subito. 1501 01:20:56,226 --> 01:21:00,230 Ci sto provando in ogni modo. Ma ha l'account spoofato. 1502 01:21:00,397 --> 01:21:01,398 Quella donna è eccezionale. 1503 01:21:01,565 --> 01:21:02,983 Allora falla morire nel gioco. 1504 01:21:03,148 --> 01:21:05,860 "Cosa?" Sì, l'ho detto. Uccidila. 1505 01:21:06,027 --> 01:21:09,364 Scatenagli addosso di tutto. Cinque stemmi, bello. 1506 01:21:09,531 --> 01:21:11,032 Sì, c'è solo un problema. 1507 01:21:11,366 --> 01:21:12,617 Non abbiamo niente. 1508 01:21:12,784 --> 01:21:13,868 Che cavolo stai dicendo, Willis? 1509 01:21:14,035 --> 01:21:15,537 Non abbiamo difese. 1510 01:21:15,704 --> 01:21:19,040 Niente polizia, militari, niente. 1511 01:21:19,207 --> 01:21:20,750 Stavo cercando di dirtelo. 1512 01:21:20,916 --> 01:21:24,421 Pare che ogni PNG sia in sciopero. 1513 01:21:26,214 --> 01:21:30,135 Mezzo deca, doppio latte d'avena, latte al matcha con cannella! 1514 01:21:30,302 --> 01:21:31,553 - È il mio. - Ehi. 1515 01:21:31,719 --> 01:21:33,013 - Grazie. - Prego. 1516 01:21:33,305 --> 01:21:34,180 Salute. 1517 01:21:37,058 --> 01:21:38,727 Fagliela vedere, Guy! 1518 01:21:40,437 --> 01:21:42,522 È come uno sciopero virtuale. 1519 01:21:43,023 --> 01:21:44,773 No. 1520 01:21:44,941 --> 01:21:46,860 È intenzionale. Hanno un piano. 1521 01:21:47,027 --> 01:21:49,070 Sai cosa faremo? Li uccidiamo nel gioco. 1522 01:21:49,237 --> 01:21:51,156 Niente rientro, falli secchi, subito. 1523 01:21:51,323 --> 01:21:53,657 Ma così saranno morti per sempre. 1524 01:21:53,825 --> 01:21:55,118 Protesteranno. 1525 01:21:57,370 --> 01:21:59,706 Non me ne frega niente. 1526 01:21:59,873 --> 01:22:04,252 Scusa, per chiarezza, stai dicendo che si va in scena? 1527 01:22:04,419 --> 01:22:06,588 Vuoi chiacchierare come due amici 1528 01:22:06,755 --> 01:22:08,048 e due complici? 1529 01:22:08,214 --> 01:22:10,175 Sì. Volevo proprio quello. 1530 01:22:10,342 --> 01:22:11,300 Forte, siamo una squadra. 1531 01:22:11,468 --> 01:22:13,261 - Ci serve una battuta. - Bene. 1532 01:22:13,428 --> 01:22:15,263 - Al tre. Uno, due, tre... - Uno, due, tre... 1533 01:22:15,430 --> 01:22:17,307 Torna al lavoro! 1534 01:22:18,058 --> 01:22:19,643 Trovatemi Keys! 1535 01:22:24,105 --> 01:22:26,691 Bene, l'avete sentito. Si va in scena! 1536 01:22:31,529 --> 01:22:33,615 Ho un brutto presentimento. 1537 01:22:35,157 --> 01:22:37,035 Sa dove stiamo andando. 1538 01:22:42,999 --> 01:22:44,959 Bene, ce l'ho. Tranquillo. 1539 01:22:45,126 --> 01:22:46,795 Che ne dici di un'auto in faccia? 1540 01:22:46,960 --> 01:22:48,129 Beccati questa. Bum! 1541 01:22:51,883 --> 01:22:54,469 Arriva il coniglio. Superpredatore. 1542 01:23:05,271 --> 01:23:06,731 Ci siamo. State guardando? 1543 01:23:06,898 --> 01:23:08,191 Ora ammazzo questo scemo. 1544 01:23:11,152 --> 01:23:12,737 Dai. 1545 01:23:12,904 --> 01:23:14,739 Keys, se ci sei, dacci una mano, grazie. 1546 01:23:26,166 --> 01:23:26,751 Dio! 1547 01:23:26,918 --> 01:23:30,296 Ok, chi è stato? Chi sta facendo questo? 1548 01:23:30,463 --> 01:23:34,134 Non scherzare con me! Sul serio! Sono già sotto pressione! 1549 01:23:38,638 --> 01:23:39,389 Dai! 1550 01:23:43,768 --> 01:23:44,894 Vai! 1551 01:24:00,660 --> 01:24:02,871 La sicurezza dice che Keys è ancora qui. 1552 01:24:03,037 --> 01:24:05,290 Hai fatto il massimo. Ti arrendi? 1553 01:24:05,457 --> 01:24:06,416 - Tu non lo vuoi. - Vai. 1554 01:24:06,583 --> 01:24:07,333 Torno subito. 1555 01:24:07,500 --> 01:24:09,710 Non so dove stiano andando quegli idioti. 1556 01:24:10,712 --> 01:24:14,299 Io sì. La riva sud. Hitman's Beach. 1557 01:24:14,466 --> 01:24:16,550 Che idea stupida. Lì c'è solo acqua. 1558 01:24:16,718 --> 01:24:19,304 Non possono andare oltre il bagnasciuga. 1559 01:24:21,055 --> 01:24:23,057 A meno che lì non ci sia qualcosa. 1560 01:24:24,350 --> 01:24:26,059 Antwan, c'è qualcosa lì? 1561 01:24:27,562 --> 01:24:29,481 Al diavolo. Artistoidi. 1562 01:24:29,647 --> 01:24:31,023 Tocca a Dude. 1563 01:24:31,191 --> 01:24:32,150 Ci stiamo ancora lavorando. 1564 01:24:32,317 --> 01:24:34,443 Ci ho lavorato io stesso. È perfetto. 1565 01:24:34,611 --> 01:24:36,029 Fatelo subito entrare in gioco. 1566 01:24:36,987 --> 01:24:38,573 Fatelo. Ha mezzo cervello, 1567 01:24:38,740 --> 01:24:41,951 è a malapena abbozzato ma, ok, iniziate l'upload. 1568 01:24:49,626 --> 01:24:50,710 E ora che facciamo? 1569 01:24:50,877 --> 01:24:52,670 Ora Keys ci trova un ponte. 1570 01:24:54,172 --> 01:24:57,008 Vuoi riprenderti i pugnali con cui mi hai pugnalato? 1571 01:24:58,885 --> 01:25:00,594 Hai aiutato Millie per tutto il tempo. 1572 01:25:00,762 --> 01:25:02,096 Cerca la vostra build. 1573 01:25:02,263 --> 01:25:03,639 Quale build, Antwan? 1574 01:25:04,264 --> 01:25:05,809 Non hai usato il nostro codice. 1575 01:25:05,975 --> 01:25:07,184 Quindi, 1576 01:25:07,352 --> 01:25:09,896 la build non può trovarsi nel gioco, no? 1577 01:25:10,605 --> 01:25:12,482 O mi sfugge qualcosa? 1578 01:25:14,359 --> 01:25:15,360 Lasciateci soli. 1579 01:25:18,947 --> 01:25:22,407 Ok, Keys, facciamo una vera chiacchierata. 1580 01:25:22,575 --> 01:25:25,327 Il vostro stupido gioco sarebbe stato un fiasco. 1581 01:25:25,495 --> 01:25:26,746 Non puoi saperlo. 1582 01:25:26,913 --> 01:25:27,831 Invece sì. 1583 01:25:27,996 --> 01:25:31,000 Ho controllato numeri, tracciamento, gruppi di discussione. 1584 01:25:31,166 --> 01:25:34,796 Hai mai pensato che certe cose contano più dei numeri? 1585 01:25:34,963 --> 01:25:37,382 Ovvero? I soldi? 1586 01:25:37,549 --> 01:25:40,218 Ehi, senti questa, i soldi sono sempre numeri. 1587 01:25:40,385 --> 01:25:41,719 Niente conta più dei numeri! 1588 01:25:41,886 --> 01:25:43,263 Dovresti ringraziarmi! 1589 01:25:43,429 --> 01:25:44,347 Io dovrei ringraziarti? 1590 01:25:44,514 --> 01:25:46,850 E i profitti che hai avuto dal nostro lavoro? 1591 01:25:47,016 --> 01:25:49,059 Hai scelto da che parte stare, piccolo padawan. 1592 01:25:49,227 --> 01:25:52,772 È ora che tu prenda il tuo posto accanto all'Imperatore. 1593 01:25:52,939 --> 01:25:53,857 Capito, fratello? 1594 01:25:54,941 --> 01:25:57,110 Sì, ho capito... fratello. 1595 01:25:58,152 --> 01:26:00,572 E quindi ora faccio questo. 1596 01:26:15,837 --> 01:26:17,088 Grazie, Keys. 1597 01:26:21,759 --> 01:26:23,386 E che diavolo sarebbe? 1598 01:26:24,012 --> 01:26:26,389 Ehi, Antwan, le cose stanno degenerando. 1599 01:26:29,684 --> 01:26:32,395 Credevo fossi più intelligente, Keys. 1600 01:26:32,562 --> 01:26:34,647 Ovviamente sei licenziato, lo sai. 1601 01:26:34,814 --> 01:26:37,942 E tu, perché lei è ancora nel gioco? 1602 01:26:38,109 --> 01:26:38,943 Butta fuori tutti. 1603 01:26:39,110 --> 01:26:41,195 Aspetta. Devo buttare fuori tutti i player? 1604 01:26:41,362 --> 01:26:43,114 Li voglio fuori dal gioco, ora! 1605 01:26:43,281 --> 01:26:44,657 Cancella tutti gli account! 1606 01:26:44,991 --> 01:26:46,701 E dove diavolo è Dude? 1607 01:26:46,868 --> 01:26:49,579 Sicurezza! Butta fuori questo moccioso. 1608 01:26:55,501 --> 01:26:56,502 Guy! 1609 01:26:56,669 --> 01:26:57,420 Millie! 1610 01:26:57,587 --> 01:26:58,504 Mi buttano fuori. 1611 01:26:58,671 --> 01:26:59,422 Che succede? 1612 01:26:59,589 --> 01:27:00,673 Resti da solo. Ti guardano tutti. 1613 01:27:00,840 --> 01:27:02,008 Devi andare avanti. 1614 01:27:02,175 --> 01:27:04,427 Aspetta! Ti rivedrò? 1615 01:27:04,594 --> 01:27:06,262 Sì, se attraversi quel ponte. 1616 01:27:06,429 --> 01:27:08,389 Rivela la nostra build. Quella è la prova. 1617 01:27:08,556 --> 01:27:10,475 Se ci riesci, Antwan è finito. 1618 01:27:11,017 --> 01:27:11,934 Ci riuscirò. 1619 01:27:15,980 --> 01:27:17,065 Ce la farò. 1620 01:27:18,273 --> 01:27:19,233 Ma che... 1621 01:27:21,193 --> 01:27:21,903 Che succede? 1622 01:28:01,317 --> 01:28:02,151 UPLOAD COMPLETATO DUDE 1623 01:28:02,318 --> 01:28:06,364 Ricordiamoci questo momento, quando avevamo ancora un lavoro. 1624 01:28:14,746 --> 01:28:15,915 Battuta. 1625 01:28:16,082 --> 01:28:17,000 Battuta? 1626 01:28:17,834 --> 01:28:19,293 Non ho avuto tempo di pensarci. 1627 01:28:19,460 --> 01:28:23,047 Anche se "battuta" sarebbe fico. 1628 01:28:29,762 --> 01:28:32,724 Alzati, Guy. Alzati. 1629 01:28:45,361 --> 01:28:47,196 Oh, no. 1630 01:28:51,576 --> 01:28:53,327 Guy, sono venuto a salvarti. 1631 01:28:56,789 --> 01:28:57,832 E questo chi è? 1632 01:28:57,999 --> 01:28:58,875 Non lo so. 1633 01:28:59,041 --> 01:29:00,251 È stupendo. 1634 01:29:02,003 --> 01:29:03,254 Cioè, è come te, 1635 01:29:03,421 --> 01:29:04,839 ma molto meglio. 1636 01:29:06,632 --> 01:29:08,885 Molto, molto meglio. 1637 01:29:09,052 --> 01:29:09,719 Grazie. 1638 01:29:09,886 --> 01:29:10,719 Non è un complimento. 1639 01:29:10,928 --> 01:29:12,180 Fossi in te, non lo toccherei. 1640 01:29:12,346 --> 01:29:13,639 Che vuoi dire? 1641 01:29:13,806 --> 01:29:15,141 Non ti dispiace, vero? 1642 01:29:15,308 --> 01:29:16,976 Sono anche tuo amico. 1643 01:29:21,105 --> 01:29:23,273 Guarda che ora... ti colpisce. 1644 01:29:23,441 --> 01:29:24,442 Colpisce duro. 1645 01:29:24,609 --> 01:29:25,568 Ma che mani morbide. 1646 01:29:25,735 --> 01:29:27,111 - Sii forte. - Ok, ciao. 1647 01:29:27,278 --> 01:29:28,487 Mi solleva come una piuma. 1648 01:29:40,333 --> 01:29:42,668 No, no! 1649 01:29:42,835 --> 01:29:45,379 In piedi, Guy, alzati! 1650 01:29:46,214 --> 01:29:47,632 Basta giocare. Battuta. 1651 01:29:47,799 --> 01:29:48,674 Non so cosa significhi. 1652 01:29:51,469 --> 01:29:52,804 Dai, bello. In piedi! 1653 01:29:52,969 --> 01:29:53,554 In piedi. 1654 01:29:55,306 --> 01:29:57,934 Adoro fare tre cose. 1655 01:29:58,101 --> 01:30:02,563 Picchiare, da definire, inserire qui la terza. 1656 01:30:07,360 --> 01:30:08,778 Merda! 1657 01:30:10,655 --> 01:30:12,281 Attivare colpo mortale. 1658 01:30:12,448 --> 01:30:13,282 Addio, Guy. 1659 01:30:18,079 --> 01:30:19,956 Cazzo, il colpo mortale. 1660 01:30:22,166 --> 01:30:22,834 In piedi! 1661 01:30:23,000 --> 01:30:25,670 Mamma, sta per sferrare il colpo mortale! 1662 01:30:28,755 --> 01:30:29,465 Alzati, Guy. 1663 01:30:38,891 --> 01:30:40,684 Cazzarola. 1664 01:30:48,234 --> 01:30:49,485 Fico. 1665 01:31:05,793 --> 01:31:06,544 Ehi. Ma è... 1666 01:31:06,710 --> 01:31:07,295 È una... 1667 01:31:07,460 --> 01:31:10,548 Sì! È una spada laser, Dude. 1668 01:31:17,013 --> 01:31:18,097 È una spada laser? 1669 01:31:18,264 --> 01:31:18,931 Sì. 1670 01:32:02,308 --> 01:32:03,434 Guy! 1671 01:32:06,312 --> 01:32:06,812 Sì! 1672 01:32:06,978 --> 01:32:09,482 Sì! Così. In piedi, Guy. Dai. 1673 01:32:30,378 --> 01:32:31,379 Ecco fatto. 1674 01:32:32,296 --> 01:32:34,966 Ora le vedi? Sì? 1675 01:32:35,633 --> 01:32:38,469 Sì, cose che luccicano ovunque. 1676 01:32:39,887 --> 01:32:41,430 Sì, vai a prenderle. 1677 01:32:41,597 --> 01:32:43,432 Sono tanti piccoli snack. 1678 01:32:47,061 --> 01:32:50,189 Sì, non sa ballare. No. 1679 01:32:50,731 --> 01:32:52,483 Sii libero, versione migliore di me. 1680 01:32:53,776 --> 01:32:54,943 Andiamo. 1681 01:32:55,111 --> 01:32:56,570 Dove? 1682 01:32:56,737 --> 01:32:58,447 Non devono attraversare il ponte. 1683 01:32:58,781 --> 01:33:00,241 Vuoi arrivare in fondo con me? 1684 01:33:00,741 --> 01:33:03,702 Senti, non so cosa succede, ma certo che sì. 1685 01:33:05,496 --> 01:33:07,206 Andiamo! 1686 01:33:24,598 --> 01:33:26,434 Keys I server! 1687 01:33:32,315 --> 01:33:33,566 Antwan, dai. 1688 01:33:33,733 --> 01:33:36,068 Perché siamo qui? 1689 01:33:37,236 --> 01:33:38,737 Dove sono i server di Free City 1? 1690 01:33:38,904 --> 01:33:41,657 No. Antwan, che diavolo fai? 1691 01:33:42,116 --> 01:33:45,369 Se arrivano alla build, io perdo tutto! 1692 01:33:45,786 --> 01:33:47,163 Quindi hai rubato il loro codice. 1693 01:33:47,330 --> 01:33:49,623 Benvenuto fra noi, genio. 1694 01:33:49,790 --> 01:33:50,916 Allora, quali sono? 1695 01:33:51,083 --> 01:33:52,960 Tutti questi, ma aspetta. Fammi capire. 1696 01:33:53,127 --> 01:33:54,295 Questi? Questo? Vero? 1697 01:33:54,462 --> 01:33:55,671 Sì. Come hai... 1698 01:34:02,178 --> 01:34:03,179 Corri. 1699 01:34:08,059 --> 01:34:08,976 Antwan! 1700 01:34:19,570 --> 01:34:20,362 Fermo! 1701 01:34:23,407 --> 01:34:24,657 Agente Johnny! 1702 01:34:24,825 --> 01:34:26,077 - Andiamo! - Su. 1703 01:34:29,413 --> 01:34:31,916 In quale c'è il mare e il resto del ponte? 1704 01:34:32,083 --> 01:34:33,041 Non te lo dico. 1705 01:34:33,209 --> 01:34:34,126 Poi lo distruggerai. 1706 01:34:34,293 --> 01:34:35,544 Sì. Perché è il mio gioco. 1707 01:34:35,710 --> 01:34:38,964 Invece no. È di Keys. 1708 01:34:39,130 --> 01:34:40,633 Tu non hai fatto un cazzo. 1709 01:34:40,800 --> 01:34:43,719 E, indovina, Keys è mio amico. 1710 01:34:44,219 --> 01:34:45,137 Sicurezza! 1711 01:34:45,304 --> 01:34:48,766 Mostra l'uscita a questo ex dipendente. 1712 01:34:48,933 --> 01:34:50,934 Potrebbe chiamarti col tuo nome vero. 1713 01:35:10,246 --> 01:35:11,330 Guy! 1714 01:35:12,039 --> 01:35:13,791 - Buddy! Buddy! - No! Non ti fermare! 1715 01:35:13,958 --> 01:35:15,376 Va' senza di me! 1716 01:35:15,960 --> 01:35:18,003 Ho avuto paura tutta la vita. 1717 01:35:19,630 --> 01:35:21,549 Ma ora non più. 1718 01:35:24,760 --> 01:35:25,928 Mi dispiace. 1719 01:35:26,679 --> 01:35:27,930 A me no. 1720 01:35:30,850 --> 01:35:32,768 È stato il giorno più bello della mia vita. 1721 01:35:33,561 --> 01:35:35,353 Arriva a quella build. 1722 01:35:36,814 --> 01:35:38,273 Fagli vedere che contiamo. 1723 01:35:44,155 --> 01:35:48,742 Quell'addetto alla sicurezza è stato un vero eroe. 1724 01:37:28,759 --> 01:37:30,261 Ce l'hai fatta! 1725 01:37:40,145 --> 01:37:41,730 Sì! Sì! 1726 01:37:41,897 --> 01:37:43,440 Ciucciamelo, Antwan! 1727 01:37:45,776 --> 01:37:47,236 Fermo! 1728 01:37:48,070 --> 01:37:49,321 È finita. 1729 01:37:51,574 --> 01:37:53,200 Ce l'ha fatta. 1730 01:37:53,367 --> 01:37:56,870 Ora tutti possono vedere la vostra build originale. 1731 01:37:57,371 --> 01:37:58,956 Vincerai la causa, magari. 1732 01:37:59,748 --> 01:38:00,666 È probabile. 1733 01:38:00,833 --> 01:38:02,041 Forte. 1734 01:38:02,459 --> 01:38:06,171 Ma senti questa, fratello. Senti questa. 1735 01:38:06,338 --> 01:38:09,133 Qui c'è tutto ciò a cui tieni. 1736 01:38:09,300 --> 01:38:13,178 Ciò che resta di Free City, i tuoi amichetti sullo sfondo, 1737 01:38:13,344 --> 01:38:15,639 incluso il tuo ragazzo virtuale. 1738 01:38:16,473 --> 01:38:17,600 L'ultimo server. 1739 01:38:18,684 --> 01:38:23,647 Io voglio solo il mondo che ho creato e le persone al suo interno. 1740 01:38:23,814 --> 01:38:25,232 E io che ci guadagno? 1741 01:38:25,398 --> 01:38:26,525 Tutto il resto. 1742 01:38:26,692 --> 01:38:28,652 Spiegati. Fingi che sia scemo. 1743 01:38:28,818 --> 01:38:30,904 I diritti del nostro codice e i profitti. 1744 01:38:31,071 --> 01:38:32,781 A me basta ciò che resta di Free City. 1745 01:38:33,240 --> 01:38:35,117 Costruirò il mio mondo su quello. 1746 01:38:35,284 --> 01:38:38,954 E Free City 2? Free City 3? 1747 01:38:39,121 --> 01:38:40,623 E gli spin-off a seguire? 1748 01:38:40,789 --> 01:38:43,500 Tutto tuo. Ma metti giù l'ascia. 1749 01:38:43,916 --> 01:38:47,963 È l'accordo più stupido nella storia degli accordi stupidi. 1750 01:38:49,089 --> 01:38:51,216 Rinunci a milioni di dollari. 1751 01:38:51,383 --> 01:38:53,344 Chi te lo fa fare? 1752 01:38:53,510 --> 01:38:55,721 Io e Keys abbiamo creato qualcosa di grande. 1753 01:38:58,014 --> 01:39:00,476 Non mi servono soldi o fama per saperlo. 1754 01:39:00,934 --> 01:39:03,853 Ho finito di fare il tuo gioco, Antwan. 1755 01:39:06,148 --> 01:39:08,275 È ora che faccia il mio. 1756 01:39:09,443 --> 01:39:10,736 Ci stai? 1757 01:39:20,037 --> 01:39:22,039 È sulla bocca di tutti e non in senso buono. 1758 01:39:22,206 --> 01:39:24,708 Le vendite di Free City 2 crollano ancora 1759 01:39:24,875 --> 01:39:29,004 dopo che sono stati segnalati molti bug e sfasamenti. 1760 01:39:29,171 --> 01:39:32,758 In difficoltà il fondatore della Soonami, ora nel mirino. 1761 01:39:32,925 --> 01:39:34,259 Nel mirino. 1762 01:39:34,425 --> 01:39:36,053 In difficoltà e nel mirino. 1763 01:39:36,219 --> 01:39:37,304 Non c'è tempo per gongolare. 1764 01:39:37,471 --> 01:39:39,473 Sono una vittima! Sono una vittima! 1765 01:39:39,639 --> 01:39:43,477 A proposito, i visitatori unici sono raddoppiati. 1766 01:39:43,644 --> 01:39:44,603 È pazzesco. 1767 01:39:44,770 --> 01:39:46,105 Chi avrebbe detto che in tanti 1768 01:39:46,271 --> 01:39:49,233 volessero vedere i personaggi invece che ucciderli? 1769 01:39:51,777 --> 01:39:52,736 Ah, sì, noi. 1770 01:39:52,903 --> 01:39:54,112 Sì. 1771 01:39:55,906 --> 01:39:58,282 Sei forte quando ti vanti. 1772 01:39:58,617 --> 01:39:59,827 Antwan se ne va! 1773 01:39:59,993 --> 01:40:04,164 Nel frattempo, Free Life è ora il nuovo gioco indipendente di successo. 1774 01:40:04,331 --> 01:40:07,710 Tutti vogliono giocare a questo gioco in cui si osserva 1775 01:40:07,876 --> 01:40:10,796 e si interagisce pacificamente con il mitico Camiciola Guy, 1776 01:40:10,963 --> 01:40:14,007 non più sullo sfondo, ma un amico virtuale. 1777 01:40:14,174 --> 01:40:15,092 Ehi, Mills, 1778 01:40:17,553 --> 01:40:19,722 ci prendiamo un caffè? 1779 01:40:20,139 --> 01:40:22,266 In realtà, vorrei tornare a giocare. 1780 01:40:24,934 --> 01:40:26,019 Caffè? 1781 01:40:26,603 --> 01:40:28,397 Ok. Sì. Ottimo. 1782 01:40:28,939 --> 01:40:30,398 Te lo porto io. 1783 01:40:31,150 --> 01:40:32,025 Oh, Keys... 1784 01:40:32,192 --> 01:40:33,693 Lo so: medio, latte, due zollette. 1785 01:40:33,861 --> 01:40:34,903 Sì. 1786 01:40:45,164 --> 01:40:47,416 Ciao, Randy. Milton. 1787 01:40:51,879 --> 01:40:53,422 Mi chiedevo quando ti avrei rivista. 1788 01:40:54,798 --> 01:40:56,717 Sì, è stato un periodo frenetico. 1789 01:40:57,217 --> 01:40:58,343 Dovresti vedere qui. 1790 01:40:58,510 --> 01:41:00,721 Gelato al chewing gum gratis a vita. 1791 01:41:05,225 --> 01:41:06,018 Ciao, ragazzi. 1792 01:41:16,068 --> 01:41:17,862 Senti, Guy... 1793 01:41:18,071 --> 01:41:20,240 Cavolo, è più dura di quanto pensassi. 1794 01:41:20,991 --> 01:41:22,659 Allora lascia fare a me. 1795 01:41:23,452 --> 01:41:24,995 Guy, 1796 01:41:27,581 --> 01:41:30,959 sei meraviglioso. 1797 01:41:32,419 --> 01:41:37,007 Ami le camicie azzurre e le cantanti con un'estensione vocale di cinque ottave. 1798 01:41:37,174 --> 01:41:41,386 E la cosa mi attrae tantissimo. 1799 01:41:41,553 --> 01:41:43,680 Ma non posso continuare a frequentarti. 1800 01:41:44,264 --> 01:41:49,186 Ho creato questo mondo, ma non posso vivere qui. 1801 01:41:53,857 --> 01:41:56,318 Visto? Era così difficile? 1802 01:41:57,402 --> 01:41:59,237 Quindi cosa farai? 1803 01:42:00,239 --> 01:42:02,866 Tutto ciò che voglio. Grazie a te. 1804 01:42:04,243 --> 01:42:05,786 Non sono più bloccato in un loop. 1805 01:42:05,952 --> 01:42:07,454 E nemmeno tu. 1806 01:42:09,832 --> 01:42:11,541 Ti amo, Millie. 1807 01:42:12,709 --> 01:42:16,004 Lo dico perché mi hanno programmato così, forse. Ma indovina? 1808 01:42:17,380 --> 01:42:19,591 Qualcuno ha scritto quel programma. 1809 01:42:21,802 --> 01:42:23,846 Io sono solo la lettera d'amore. 1810 01:42:24,888 --> 01:42:27,307 Da qualche parte c'è l'autore. 1811 01:42:45,450 --> 01:42:49,204 Gli hai dato vita. Tu. 1812 01:42:49,371 --> 01:42:53,041 Perché aveva incontrato la persona che aspettava da una vita. 1813 01:42:53,208 --> 01:42:56,420 E dovevo renderlo realistico, quindi... 1814 01:42:57,671 --> 01:42:59,505 l'ho basato su di... 1815 01:43:01,300 --> 01:43:02,300 te. 1816 01:43:04,469 --> 01:43:06,388 La donna dei suoi sogni 1817 01:43:09,182 --> 01:43:10,934 era anche quella dei miei. 1818 01:43:11,101 --> 01:43:14,396 Adorava il gelato al chewing gum, le altalene, 1819 01:43:14,563 --> 01:43:18,400 e aveva questa simpatica e curiosamente precisa abitudine 1820 01:43:18,567 --> 01:43:21,111 di canticchiare quella hit di Mariah Carey. 1821 01:43:22,154 --> 01:43:25,198 Di continuo, la canticchiava... sempre. 1822 01:43:28,452 --> 01:43:29,452 Era l'ora! 1823 01:43:36,251 --> 01:43:37,252 Keys! 1824 01:43:45,469 --> 01:43:47,137 Cosa... 1825 01:44:28,053 --> 01:44:29,513 Tutto bene, piccolo Guy? 1826 01:44:29,930 --> 01:44:31,723 Mi sembri... aggettivo. 1827 01:44:31,889 --> 01:44:34,518 Sto alla grande. Comunque puoi mettermi giù. 1828 01:44:34,684 --> 01:44:36,353 Grazie. Sei stato gentile. 1829 01:44:36,520 --> 01:44:39,982 No, sto alla grande. E tu sei grande, Dude. 1830 01:44:41,483 --> 01:44:43,235 Ma mi manca il mio migliore amico. 1831 01:44:44,861 --> 01:44:47,864 Ogni giorno, facevamo la stessa passeggiata. 1832 01:44:48,031 --> 01:44:51,326 Però lui indossava la camicia e completava le frasi. 1833 01:44:51,493 --> 01:44:53,202 Io posso sollevare una frase. 1834 01:44:53,662 --> 01:44:56,790 Sì, non è per niente la stessa cosa. 1835 01:44:57,708 --> 01:44:59,001 Risata più forte! 1836 01:45:00,794 --> 01:45:01,962 Guy? 1837 01:45:04,673 --> 01:45:05,424 Buddy! 1838 01:45:05,590 --> 01:45:06,508 No! 1839 01:45:06,675 --> 01:45:07,843 Oh, mio Dio! Guy! 1840 01:45:08,010 --> 01:45:09,469 Buddy! Credevo di averti perso! 1841 01:45:09,636 --> 01:45:10,387 No! 1842 01:45:10,554 --> 01:45:12,848 Un attimo prima sono su un ponte verso il nulla 1843 01:45:13,014 --> 01:45:15,267 pensando che la mia vita banale stia per finire 1844 01:45:15,434 --> 01:45:18,020 e quello dopo vedo cose che volano, 1845 01:45:18,186 --> 01:45:20,188 polvere di fata, polvere magica... 1846 01:45:20,355 --> 01:45:24,109 Ed ecco che mi ritrovo in questo angolo di paradiso. 1847 01:45:24,276 --> 01:45:26,611 È stupendo, qui. 1848 01:45:27,029 --> 01:45:29,322 Due giorni fa, ho montato un centauro. 1849 01:45:29,489 --> 01:45:30,574 So che suona strano, 1850 01:45:30,741 --> 01:45:34,119 ho montato un tizio mezzo-umano e mezzo-cavallo. 1851 01:45:34,286 --> 01:45:36,538 Qualunque cosa fosse, l'ho fatto. 1852 01:45:36,705 --> 01:45:37,998 Anch'io ho montato un tizio! 1853 01:45:38,165 --> 01:45:39,374 Gesto amichevole! 1854 01:45:39,541 --> 01:45:40,709 Tanto amichevole! 1855 01:45:41,168 --> 01:45:42,502 Dai, vieni qui! 1856 01:45:42,710 --> 01:45:44,004 - Ci abbracciamo? - Arrivo! 1857 01:45:44,171 --> 01:45:45,338 - No, vengo io. - Sì, vengo! 1858 01:45:45,505 --> 01:45:46,673 Vieni qui! Vengo da te! 1859 01:45:46,840 --> 01:45:48,467 Ti riavvolgo. Ti riavvolgo. 1860 01:45:51,678 --> 01:45:53,138 Mi sei mancato, Buddy! 1861 01:45:53,305 --> 01:45:55,307 Ehi, dov'è la banca? 1862 01:45:56,808 --> 01:45:58,059 Non c'è. 1863 01:45:58,226 --> 01:45:59,478 E che lavoro facciamo? 1864 01:45:59,853 --> 01:46:01,897 Quello che ci pare. 1865 01:46:10,822 --> 01:46:12,574 - Ciao, guys. - Ciao, Guy. 1866 01:54:46,421 --> 01:54:48,423 Sottotitoli italiani a cura di Riccardo Brandini, Deluxe