1 00:00:47,255 --> 00:00:50,633 失控玩家 2 00:00:51,009 --> 00:00:54,095 这是自由城市. 3 00:00:55,764 --> 00:00:59,434 看这家伙.他是其中一个戴墨镜的人. 4 00:00:59,601 --> 00:01:02,687 而戴墨镜的人都是英雄. 5 00:01:06,107 --> 00:01:07,692 欢迎光临自由城市 6 00:01:09,361 --> 00:01:12,781 他们都是吊儿郎当并控制这座城市. 7 00:01:16,201 --> 00:01:17,410 你真是帅. 8 00:01:17,577 --> 00:01:18,578 我知道. 9 00:01:21,790 --> 00:01:24,334 看到吗?那根本不是他的车. 10 00:01:25,710 --> 00:01:26,920 或他的妻子. 11 00:01:32,967 --> 00:01:36,304 墨镜人可以为所欲为. 12 00:01:36,471 --> 00:01:38,390 他们执行所有类型的任务. 13 00:01:38,556 --> 00:01:41,226 他们有帅气的发型和服饰. 14 00:01:41,393 --> 00:01:43,478 法律不能约束他们. 15 00:01:43,561 --> 00:01:46,481 对他们来说更像是温和的建议. 16 00:01:46,648 --> 00:01:49,401 例如我不认为他会把车归还. 17 00:01:50,151 --> 00:01:51,277 包括那位漂亮的女士. 18 00:02:06,418 --> 00:02:09,546 明白我的意思吗?英雄. 19 00:02:24,602 --> 00:02:29,024 我叫盖伊,活在天堂里. 20 00:02:34,112 --> 00:02:35,572 早安,小金金. 21 00:02:38,033 --> 00:02:39,909 我一直住在自由城市里. 22 00:02:40,076 --> 00:02:42,412 我有一位好朋友,一尾金鱼... 23 00:02:42,579 --> 00:02:44,998 我在银行工作. 24 00:02:45,165 --> 00:02:46,374 我还祈求什么呢? 25 00:02:46,541 --> 00:02:47,876 周日应该温暖和阳光普照... 26 00:02:47,959 --> 00:02:49,669 和零星的驾车枪击. 27 00:02:49,836 --> 00:02:52,213 去海滩的好日子,但是不是杀手海滩... 28 00:02:52,380 --> 00:02:54,299 那里埋有地雷和被喷火... 29 00:02:54,466 --> 00:02:55,800 来自一架被偷走的叛徒武装直升机... 30 00:02:55,967 --> 00:02:56,968 每天早上... 31 00:02:57,135 --> 00:02:59,929 我以全世界最美味的咖啡... 32 00:03:00,013 --> 00:03:02,182 开始我的一天. 33 00:03:02,349 --> 00:03:03,808 中度咖啡,加奶,两匙糖. 34 00:03:03,975 --> 00:03:05,268 你懂的. 35 00:03:08,521 --> 00:03:10,231 出乎意料的热. 36 00:03:10,398 --> 00:03:11,775 天啊,太好了. 37 00:03:11,941 --> 00:03:14,819 犹如失身,但是发生在我的口中. 38 00:03:16,988 --> 00:03:19,199 谢谢你那么用心去做. 39 00:03:19,366 --> 00:03:20,367 不客气. 40 00:03:20,533 --> 00:03:21,576 约翰尼警官! 41 00:03:21,743 --> 00:03:22,702 祝你有愉快的一天,盖伊. 42 00:03:22,869 --> 00:03:25,747 不要愉快的一天,要美好的一天! 43 00:03:26,998 --> 00:03:28,041 天啊. 44 00:03:28,208 --> 00:03:31,002 你是说没人买这么好的东西吗? 45 00:03:31,086 --> 00:03:31,920 就是今天. 46 00:03:32,087 --> 00:03:34,422 -正如每一天. -我会倒回来买它. 47 00:03:39,177 --> 00:03:40,136 盖伊您好,您当前的余额为:$187.03 48 00:03:40,929 --> 00:03:42,097 很接近. 49 00:03:43,682 --> 00:03:45,517 这是有史以来最美味的咖啡. 50 00:03:45,684 --> 00:03:47,018 我要为它写一首歌. 51 00:03:47,185 --> 00:03:48,978 我要随着那首歌起舞. 52 00:03:49,145 --> 00:03:50,146 我热爱我的生活. 53 00:03:50,313 --> 00:03:51,189 你要找对你的人生道路... 54 00:03:51,272 --> 00:03:51,981 然后一直留在道路里. 55 00:03:52,148 --> 00:03:53,650 所以我们称它们为舒适区... 56 00:03:53,733 --> 00:03:54,734 它们非常舒适. 57 00:03:56,111 --> 00:03:57,320 乔伊! 58 00:03:59,781 --> 00:04:00,865 星期一,对吗,乔伊? 59 00:04:01,032 --> 00:04:03,034 -你说得对,盖伊. -是的. 60 00:04:05,745 --> 00:04:09,416 在自由城市里,我有我所需的一切. 61 00:04:09,582 --> 00:04:11,126 不要愉快的一天... 62 00:04:11,292 --> 00:04:12,085 今天 63 00:04:12,252 --> 00:04:13,420 要美好的一天. 64 00:04:13,586 --> 00:04:14,838 谢谢. 65 00:04:15,005 --> 00:04:16,006 保重. 66 00:04:16,172 --> 00:04:18,842 除了一件事. 67 00:04:19,926 --> 00:04:21,302 看似快乐. 68 00:04:21,469 --> 00:04:23,596 拜托,别担心,盖伊.你会找到另一半的. 69 00:04:23,763 --> 00:04:25,265 我没事,朋友. 70 00:04:25,432 --> 00:04:27,809 感觉上寻她寻了很久,你知道吗? 71 00:04:27,976 --> 00:04:29,477 也许是命中注定. 72 00:04:29,644 --> 00:04:31,062 所有人趴在地上! 73 00:04:39,612 --> 00:04:41,406 -我知道我要找什么女人. -啊,让我猜看. 74 00:04:41,573 --> 00:04:43,241 -有另类幽默感的女人. -幽默感. 75 00:04:43,408 --> 00:04:44,868 痴迷于流行天后歌曲. 76 00:04:44,951 --> 00:04:45,827 流行天后.是的,就是她. 77 00:04:45,994 --> 00:04:47,912 她在我的脑海租了一个地方不肯搬走. 78 00:04:48,079 --> 00:04:50,081 你知道吗?我也不想她搬走. 79 00:04:50,248 --> 00:04:52,667 猜看?她不会搬进去或搬走. 80 00:04:52,834 --> 00:04:54,461 你知道为什么吗?因为她不存在. 81 00:04:54,627 --> 00:04:55,670 她只是幻想.一个幻想. 82 00:04:55,754 --> 00:04:56,588 真残忍.你很残忍. 83 00:04:56,755 --> 00:04:58,214 -你很残酷. -我实话实说. 84 00:04:58,381 --> 00:05:01,384 大家不要逞英雄.事情很快结束. 85 00:05:02,594 --> 00:05:04,304 不如这样吧?下班后去海滩喝啤酒吗? 86 00:05:04,471 --> 00:05:06,389 我们当然要在下班后去海滩喝啤酒. 87 00:05:06,556 --> 00:05:07,766 那令我很开心. 88 00:05:07,932 --> 00:05:09,017 我也是. 89 00:05:21,112 --> 00:05:22,030 你得到什么? 90 00:05:22,405 --> 00:05:23,406 秘密关卡的证据. 91 00:05:23,490 --> 00:05:24,866 那是你要找的,对吗? 92 00:05:25,033 --> 00:05:26,618 你有视频或屏幕采集吗? 93 00:05:26,785 --> 00:05:28,453 没有.但是我知道谁有. 94 00:05:28,620 --> 00:05:30,830 你想知道我会怎样对付浪费我时间的人吗? 95 00:05:30,997 --> 00:05:33,416 哇.有人想玩游戏. 96 00:05:33,583 --> 00:05:35,377 你真的是英国人吗,或只是口音过滤器? 97 00:05:35,543 --> 00:05:37,170 因为我们以后可以出来见面. 98 00:05:37,337 --> 00:05:38,797 我一点都不想... 99 00:05:38,880 --> 00:05:40,882 看到你妈妈的地下室,谢谢. 100 00:05:41,049 --> 00:05:42,342 懂得说笑话,对吗? 101 00:05:42,509 --> 00:05:44,886 我有一张地图,显示他的藏匿屋地点. 102 00:05:45,053 --> 00:05:47,180 我不知道你要如何进去,但是如果进去了... 103 00:05:47,263 --> 00:05:49,182 你可能对第56视频感兴趣. 104 00:05:49,724 --> 00:05:51,768 现在我有一个问题. 105 00:05:51,935 --> 00:05:53,478 这个视频有什么特别? 106 00:05:53,645 --> 00:05:56,690 特别的是我杀问这个问题的人. 107 00:05:56,856 --> 00:05:58,566 原来如此.有趣.那很有趣. 108 00:06:00,944 --> 00:06:03,363 女孩,你真易怒. 109 00:06:03,530 --> 00:06:06,157 但是老实说,是战利品还是只是经验? 110 00:06:07,409 --> 00:06:08,618 那是一个问题. 111 00:06:10,745 --> 00:06:12,997 你看到之前那个抢匪穿的球鞋吗? 112 00:06:13,164 --> 00:06:14,207 2:30那个吗? 113 00:06:14,374 --> 00:06:15,834 不,4:00那个. 114 00:06:16,167 --> 00:06:19,087 四分之三高统鞋,华丽的泡沫鞋底. 115 00:06:19,254 --> 00:06:21,089 当他踏在我的脸上,我几乎没感觉. 116 00:06:21,256 --> 00:06:22,549 -天啊. -哇. 117 00:06:22,716 --> 00:06:25,218 大都市的生活.无与伦比. 118 00:06:25,385 --> 00:06:26,386 给我! 119 00:06:26,553 --> 00:06:27,846 看来要下雨了. 120 00:06:28,013 --> 00:06:30,056 谁看到我的猫? 121 00:06:32,809 --> 00:06:34,894 你知道吗,盖伊,人们常说... 122 00:06:35,061 --> 00:06:37,605 "盖伊在我认识的人当中最能忍受鞋子踏在脸上". 123 00:06:38,314 --> 00:06:39,315 当鞋子放在你的脸上... 124 00:06:39,399 --> 00:06:40,525 犹如它不是在你的脸上. 125 00:06:50,869 --> 00:06:52,704 不要愉快的一天,要美好的一天. 126 00:06:52,871 --> 00:06:54,039 我喜欢那首歌. 127 00:06:57,667 --> 00:06:58,877 那倒是第一次听到. 128 00:07:12,015 --> 00:07:13,016 嘿! 129 00:07:14,893 --> 00:07:15,977 就是她. 130 00:07:16,478 --> 00:07:17,562 什么她? 131 00:07:17,729 --> 00:07:19,272 那是我的梦中女神,巴蒂. 132 00:07:19,647 --> 00:07:21,107 她真的存在. 133 00:07:22,776 --> 00:07:23,985 我要和她说话. 134 00:07:24,778 --> 00:07:26,946 等一等.她戴墨镜. 135 00:07:27,572 --> 00:07:28,615 那又如何? 136 00:07:29,074 --> 00:07:30,075 "那又如何"什么意思? 137 00:07:30,241 --> 00:07:32,202 墨镜人不跟我们这种人说话 138 00:07:32,369 --> 00:07:33,328 你知道的! 139 00:07:33,495 --> 00:07:34,371 我必须尝试. 140 00:07:34,537 --> 00:07:36,790 听我说,盖伊! 141 00:07:37,290 --> 00:07:39,834 盖伊!还去不去海滩喝啤酒? 142 00:07:41,836 --> 00:07:43,254 对不起! 143 00:07:47,092 --> 00:07:48,176 嘿! 144 00:07:49,678 --> 00:07:50,303 嘿! 145 00:07:57,977 --> 00:07:59,229 存档中 146 00:08:01,189 --> 00:08:03,692 即将到来...自由城市2! 147 00:08:03,858 --> 00:08:07,404 更大!更坏!更好! 148 00:08:07,570 --> 00:08:09,447 自由城市2:大屠杀. 149 00:08:09,614 --> 00:08:11,074 立即预订并获得额外的混乱包. 150 00:08:11,241 --> 00:08:12,575 你搞定了吗? 151 00:08:13,284 --> 00:08:15,578 对不起. 你要关店了吗? 152 00:08:15,745 --> 00:08:16,579 是的. 153 00:08:16,746 --> 00:08:18,415 我们通常不会放椅子在桌上... 154 00:08:18,498 --> 00:08:20,542 一杯小咖啡坐四小时女孩. 155 00:08:21,209 --> 00:08:23,253 你真的很喜欢那游戏吗? 156 00:08:23,336 --> 00:08:24,671 我的12岁侄女很沉迷. 157 00:08:24,838 --> 00:08:26,506 看来大家都很沉迷. 158 00:08:26,673 --> 00:08:30,176 自由城市吗? 不. 159 00:08:30,343 --> 00:08:32,095 我和出版商有官司... 160 00:08:32,262 --> 00:08:33,847 我要的证据就在游戏里面. 161 00:08:34,014 --> 00:08:35,473 所以我的代码... 162 00:08:35,640 --> 00:08:38,351 我希望我们没关店好让我可以听更多. 163 00:08:48,653 --> 00:08:50,030 早安,小金金. 164 00:08:55,827 --> 00:08:57,787 中度咖啡,加奶,两匙糖. 165 00:08:59,456 --> 00:09:00,915 中度咖啡,加奶,两匙糖. 166 00:09:02,625 --> 00:09:07,464 其实今天我想尝试卡布其诺. 167 00:09:08,923 --> 00:09:11,051 "卡布其诺".我很喜欢这样说. 168 00:09:11,217 --> 00:09:13,553 就像字母组成的瀑布. 169 00:09:13,720 --> 00:09:14,804 对不起? 170 00:09:14,971 --> 00:09:16,598 我想尝试卡布其诺. 171 00:09:17,265 --> 00:09:18,683 拜托. 172 00:09:18,850 --> 00:09:20,185 但是你得到的是中度咖啡,加奶,两匙糖. 173 00:09:20,352 --> 00:09:22,103 那是你所得到的.大家都一样. 174 00:09:22,270 --> 00:09:23,355 每一天.一直如此. 175 00:09:23,897 --> 00:09:25,899 -我... -有人要被射了. 176 00:09:27,108 --> 00:09:28,151 约翰尼警官. 177 00:09:28,318 --> 00:09:31,571 我只是今天想尝试别的东西,你知道吗? 178 00:09:32,405 --> 00:09:34,366 算了. 好吗? 179 00:09:37,952 --> 00:09:38,953 嗨. 180 00:09:42,165 --> 00:09:43,416 我只是要你保持警惕. 181 00:09:44,501 --> 00:09:46,670 请给我咖啡,加奶,两匙糖. 182 00:09:46,836 --> 00:09:47,837 我只是开玩笑. 183 00:09:48,755 --> 00:09:50,590 只是要你保持警惕.我开玩笑. 184 00:09:50,757 --> 00:09:51,758 他只是开玩笑! 185 00:09:51,925 --> 00:09:55,261 你以为我会剥夺你的咖啡艺术吗? 186 00:09:55,428 --> 00:09:56,513 不可能. 187 00:09:57,847 --> 00:09:59,224 真热. 188 00:09:59,891 --> 00:10:02,852 犹如耶稣洗我的舌头... 189 00:10:03,019 --> 00:10:05,730 但是在他完成之前,他告诉我爸说... 190 00:10:05,897 --> 00:10:07,148 "他已经很好了". 191 00:10:09,567 --> 00:10:12,362 非常谢谢你.约翰尼警官! 192 00:10:12,529 --> 00:10:13,446 祝你有愉快的一天,盖伊. 193 00:10:18,493 --> 00:10:20,036 卡布其诺. 194 00:10:21,329 --> 00:10:22,956 不要愉快的一天... 195 00:10:23,832 --> 00:10:25,750 我猜是美好的一天. 196 00:10:27,293 --> 00:10:29,045 好.祝你有美好的一天. 197 00:10:30,213 --> 00:10:32,340 所有人趴在地上! 198 00:10:33,174 --> 00:10:35,719 大家不要逞英雄.事情很快结束. 199 00:11:01,745 --> 00:11:02,829 就是那女孩. 200 00:11:02,996 --> 00:11:03,872 我们已经谈好了. 201 00:11:04,039 --> 00:11:05,915 昨天你尝试和她说话但是不成功. 202 00:11:06,082 --> 00:11:07,500 行不通的. 203 00:11:07,667 --> 00:11:08,877 她戴墨镜. 204 00:11:09,044 --> 00:11:10,462 我们不跟墨镜人交流. 205 00:11:10,628 --> 00:11:12,547 也许我要弄一副墨镜给自己. 206 00:11:12,714 --> 00:11:13,715 什么?你在说什么?你不能那样做. 207 00:11:13,882 --> 00:11:15,342 我的天.我在做什么? 208 00:11:16,259 --> 00:11:17,177 嗨. 209 00:11:17,344 --> 00:11:18,511 你说什么? 210 00:11:19,846 --> 00:11:21,056 嗨. 211 00:11:22,223 --> 00:11:23,641 我需要你的墨镜. 212 00:11:24,893 --> 00:11:25,810 我要... 213 00:11:25,977 --> 00:11:27,354 我要你的墨镜一会. 214 00:11:27,520 --> 00:11:28,730 你想找什么? 215 00:11:28,897 --> 00:11:29,939 回去你那边,朋友. 216 00:11:30,106 --> 00:11:32,275 他只是一个非玩家角色.杀了那混... 217 00:11:32,442 --> 00:11:33,902 好,只是要借一会,好吗? 218 00:11:34,235 --> 00:11:36,279 -退后!我说不要! -只是一会.很快. 219 00:11:36,696 --> 00:11:37,572 停! 220 00:11:40,241 --> 00:11:41,618 你是不是坏了? 221 00:11:41,785 --> 00:11:42,744 我是抢匪! 222 00:11:42,911 --> 00:11:44,496 你是躺下被人打的那个! 223 00:11:44,662 --> 00:11:45,663 求你趴下! 224 00:11:46,998 --> 00:11:48,750 我说趴下! 225 00:11:48,917 --> 00:11:50,293 盖伊,你不能这样做. 226 00:11:51,044 --> 00:11:52,462 这不是你. 227 00:11:52,629 --> 00:11:53,880 你不能这样做. 228 00:11:54,756 --> 00:11:56,383 也许我可以. 229 00:11:58,301 --> 00:11:59,094 这个愚蠢的任务... 230 00:11:59,260 --> 00:12:00,261 怎么回事? 231 00:12:00,428 --> 00:12:01,680 我叫你杀了他. 232 00:12:01,846 --> 00:12:02,847 放手! 233 00:12:03,014 --> 00:12:04,641 我会马上还你. 234 00:12:04,808 --> 00:12:05,517 我说过... 235 00:12:11,272 --> 00:12:12,399 盖伊? 236 00:12:17,237 --> 00:12:18,530 他只是休息. 237 00:12:18,947 --> 00:12:19,823 破碎了! 238 00:12:19,989 --> 00:12:21,241 那个男人死了! 239 00:12:21,616 --> 00:12:23,451 他睡得很熟. 240 00:12:25,412 --> 00:12:27,372 我要放你的枪... 241 00:12:28,039 --> 00:12:29,416 在这里... 242 00:12:29,582 --> 00:12:31,626 当你醒来后取回去. 243 00:12:32,460 --> 00:12:33,753 -好吗? -盖伊. 244 00:12:34,671 --> 00:12:37,048 盖伊!你要去哪里? 245 00:12:43,555 --> 00:12:46,016 新任务 抢劫银行 246 00:13:05,869 --> 00:13:07,579 药包 247 00:13:08,204 --> 00:13:09,372 对不起. 248 00:13:10,623 --> 00:13:11,833 你看到这个东西吗? 249 00:13:12,667 --> 00:13:15,170 在星期五之前把季度报告放在我桌上. 250 00:13:39,652 --> 00:13:40,862 快点! 251 00:13:41,780 --> 00:13:43,239 我觉得像全新的一样. 252 00:13:48,703 --> 00:13:50,372 超出界限 253 00:13:54,709 --> 00:13:55,710 失败者. 254 00:14:03,968 --> 00:14:05,261 存款 255 00:14:05,428 --> 00:14:06,513 发生什么事? 256 00:14:09,599 --> 00:14:10,975 那么多钱. 257 00:14:31,079 --> 00:14:32,497 嘿,茂瑟,你看看这个. 258 00:14:32,664 --> 00:14:33,498 什么事,基斯? 259 00:14:33,998 --> 00:14:35,166 我在看着什么? 260 00:14:35,333 --> 00:14:37,877 好,这个用户的眼镜被偷了... 261 00:14:38,044 --> 00:14:39,045 然后被杀. 262 00:14:39,212 --> 00:14:41,089 他被一个非玩家角色杀了. 263 00:14:41,256 --> 00:14:42,841 一个非玩家角色?不可能. 264 00:14:43,174 --> 00:14:44,592 正是. 265 00:14:44,759 --> 00:14:46,886 没有人能为自己的化身换上非玩家角色皮肤. 266 00:14:47,053 --> 00:14:49,389 对,你只需清除那糟糕的菜鸟... 267 00:14:49,472 --> 00:14:50,890 然后终生禁止他就行了. 268 00:14:51,057 --> 00:14:53,101 我试过了,但是我... 269 00:14:53,268 --> 00:14:54,728 我追踪不到他. 270 00:14:54,894 --> 00:14:57,939 不管是谁,他们很厉害. 271 00:14:59,315 --> 00:15:01,317 你必须把你的工作做得更好,朋友. 272 00:15:02,902 --> 00:15:03,903 我做得很好. 273 00:15:04,070 --> 00:15:05,155 我在里面见你. 274 00:15:05,321 --> 00:15:06,322 选择您的皮肤. 275 00:15:06,489 --> 00:15:08,366 嘿,基斯,你换什么皮肤? 276 00:15:08,533 --> 00:15:10,201 平时的.淫贱脱衣舞警察... 277 00:15:10,368 --> 00:15:11,745 大火力枪支,更浓密的胡子. 278 00:15:12,120 --> 00:15:13,371 淫贱小人.我喜欢. 279 00:15:13,538 --> 00:15:15,498 几乎不敢问,但是你的是什么? 280 00:15:15,665 --> 00:15:19,127 全身毛,粉红色.你应该非常害怕. 281 00:15:19,294 --> 00:15:21,087 我很怕. 282 00:15:21,254 --> 00:15:22,339 我们动手吧. 283 00:15:36,895 --> 00:15:40,065 多玩家休息室 284 00:15:57,707 --> 00:15:58,708 老实说. 285 00:15:58,875 --> 00:15:59,876 我只是坦白说... 286 00:15:59,959 --> 00:16:02,253 我觉得兔子装有点太过分. 287 00:16:03,046 --> 00:16:04,881 你说什么? 288 00:16:06,549 --> 00:16:07,717 好. 289 00:16:07,884 --> 00:16:09,469 兔子.好吗?我的错. 290 00:16:10,387 --> 00:16:13,640 嘿,40岁处男!过来这里! 291 00:16:13,807 --> 00:16:14,808 我们走吧! 292 00:16:14,974 --> 00:16:16,059 卡其色队长. 293 00:16:16,226 --> 00:16:18,103 -过来这里.过来,朋友. -快来. 294 00:16:18,269 --> 00:16:19,854 -靠近点. -他在这里. 295 00:16:20,021 --> 00:16:21,564 蓝衬衫男. 296 00:16:22,148 --> 00:16:23,400 蓝衬衫? 297 00:16:23,942 --> 00:16:25,026 是的. 298 00:16:25,568 --> 00:16:27,112 警官你好. 299 00:16:28,530 --> 00:16:29,280 兔子. 300 00:16:29,447 --> 00:16:30,407 漂亮的皮肤. 301 00:16:30,573 --> 00:16:32,951 谢谢.你真好人. 302 00:16:33,118 --> 00:16:34,327 你是如何获得的? 303 00:16:34,494 --> 00:16:37,831 我猜是基因.我很幸运. 304 00:16:37,997 --> 00:16:39,541 我有自然水嫩的肌肤. 305 00:16:39,708 --> 00:16:40,875 听好,露得清. 306 00:16:41,042 --> 00:16:42,127 你知道你不能这样子走动. 307 00:16:42,293 --> 00:16:43,169 规则很清楚. 308 00:16:43,336 --> 00:16:44,087 还有另一件事. 309 00:16:44,254 --> 00:16:45,839 -你不能骇入非玩家角色化身. -不,先生! 310 00:16:46,006 --> 00:16:47,173 -它会搞砸任务负荷... -搞砸它! 311 00:16:47,340 --> 00:16:48,508 令游戏看起来很糟糕. 312 00:16:48,675 --> 00:16:49,592 -糟糕! -对. 313 00:16:50,010 --> 00:16:51,761 我大概明白5%. 314 00:16:52,137 --> 00:16:53,471 换掉皮肤! 315 00:16:53,638 --> 00:16:54,848 我...换掉? 316 00:16:55,015 --> 00:16:56,641 我要如何换我的皮肤? 317 00:16:56,808 --> 00:16:57,684 脱掉它,朋友. 318 00:16:57,851 --> 00:16:59,185 脱掉它.你做什么? 319 00:16:59,352 --> 00:17:00,311 -什么? -说真的. 320 00:17:00,478 --> 00:17:01,938 -整个东西.脸,服饰. -如何? 321 00:17:02,105 --> 00:17:03,231 -一切.丢掉它. -脱掉它! 322 00:17:03,398 --> 00:17:04,649 如果你不这样做,我们会杀了你. 323 00:17:04,816 --> 00:17:06,276 -为什么? -我们会一直杀你. 324 00:17:06,443 --> 00:17:07,485 还是为什么? 325 00:17:07,652 --> 00:17:08,903 直到我们找到你是谁... 326 00:17:09,070 --> 00:17:10,655 然后终生禁止你. 327 00:17:10,822 --> 00:17:14,117 好.不.我要遵从. 328 00:17:14,284 --> 00:17:16,411 我只是觉得这些威胁的顺序非常混乱. 329 00:17:16,578 --> 00:17:18,163 -有人要被射杀了. -射他! 330 00:17:35,221 --> 00:17:36,222 不. 331 00:17:46,816 --> 00:17:48,068 出来,蓝衬衫. 332 00:18:01,331 --> 00:18:02,499 启动 还剩3次跳跃 333 00:18:08,630 --> 00:18:10,799 没料到那一着.在你预料中吗? 334 00:18:10,965 --> 00:18:12,092 有点吓到我. 335 00:18:12,258 --> 00:18:13,718 我们要来杀你了,蓝衬衫! 336 00:18:13,885 --> 00:18:16,846 来杀你了.我们来杀你了. 337 00:18:18,264 --> 00:18:20,475 等一等! 338 00:18:20,642 --> 00:18:22,018 我可以解释一切. 339 00:18:22,185 --> 00:18:25,897 我找到这副眼镜然后我现在可以看到东西. 340 00:18:27,315 --> 00:18:28,566 不存在的东西. 341 00:18:28,942 --> 00:18:30,443 除了它们真的在那里. 342 00:18:30,610 --> 00:18:33,863 我知道那听起来很疯狂但是是真的! 343 00:18:34,781 --> 00:18:37,951 你可以逃,蓝衬衫,但是你躲不了. 344 00:18:38,118 --> 00:18:40,537 出来,蓝衬衫.你逃不过兔子. 345 00:18:40,704 --> 00:18:41,746 我们是顶级掠食者. 346 00:18:41,913 --> 00:18:42,789 还剩一次跳跃 347 00:18:42,956 --> 00:18:46,501 我们所做的是做爱,打架和割喉. 348 00:18:47,377 --> 00:18:49,212 太高了! 349 00:18:57,971 --> 00:19:00,765 啊,你要玩吗,蓝衬衫?看这个. 350 00:19:01,141 --> 00:19:02,892 我厌倦了这些游戏,基斯. 351 00:19:02,976 --> 00:19:04,811 我是时候对这个混蛋使用无敌模式. 352 00:19:04,978 --> 00:19:06,062 好,使出来吧. 353 00:19:06,229 --> 00:19:07,981 使出来了.快快快. 354 00:19:22,871 --> 00:19:24,873 我在这方面真棒. 355 00:19:33,381 --> 00:19:34,966 时间到了,银行出纳员! 356 00:19:36,801 --> 00:19:38,011 出口 357 00:19:56,863 --> 00:19:58,031 不! 358 00:20:01,826 --> 00:20:02,660 气泡装 359 00:20:22,681 --> 00:20:23,723 我死不了! 360 00:20:23,890 --> 00:20:25,058 我永远都死不了! 361 00:20:26,434 --> 00:20:29,813 这就是蓝衬衫男令人心碎的故事. 362 00:20:29,979 --> 00:20:31,064 结束. 363 00:20:31,231 --> 00:20:32,315 不合理. 364 00:20:32,482 --> 00:20:33,274 什么? 365 00:20:33,441 --> 00:20:34,484 我刚检查过伺服器统计资料. 366 00:20:34,651 --> 00:20:35,485 我们杀了蓝衬衫... 367 00:20:35,568 --> 00:20:37,028 线上玩家的数量没改变. 368 00:20:37,195 --> 00:20:38,154 只是一个小问题,朋友. 369 00:20:38,321 --> 00:20:39,447 -没什么大不了. -我知道. 370 00:20:39,656 --> 00:20:41,074 感觉上是新的问题,你知道吗? 371 00:20:41,241 --> 00:20:41,991 基斯,我知道你在想什么,好吗? 372 00:20:42,075 --> 00:20:43,493 你不应该告诉安特旺. 373 00:20:43,660 --> 00:20:45,370 我觉得保持透明很重要,好吗? 374 00:20:45,537 --> 00:20:46,329 不. 375 00:20:46,496 --> 00:20:47,622 安特旺忙着续集的发布. 376 00:20:47,706 --> 00:20:49,207 一是他不管... 377 00:20:49,374 --> 00:20:52,293 或他将会很生气然后怪我们. 378 00:20:52,460 --> 00:20:54,045 所以我不知道你还不明白... 379 00:20:54,129 --> 00:20:55,296 整个情况的哪一部分. 380 00:20:55,463 --> 00:20:59,718 还有,你不是麻省理工的独立天才游戏设计师吗? 381 00:20:59,884 --> 00:21:02,387 为何你在这里处理投诉? 382 00:21:02,554 --> 00:21:04,597 茂瑟,那是一个长篇可怜的故事... 383 00:21:04,681 --> 00:21:06,391 牵涉到失败的梦想... 384 00:21:06,558 --> 00:21:08,643 绝望和巨额的大学债务. 385 00:21:08,810 --> 00:21:10,437 你不想听这个故事. 386 00:21:10,895 --> 00:21:11,980 你说得很对. 387 00:21:12,147 --> 00:21:14,858 那故事听起来很可怕和无聊... 388 00:21:14,941 --> 00:21:16,317 并充满白人特权. 389 00:21:16,484 --> 00:21:18,236 不要对安特旺说. 390 00:21:22,866 --> 00:21:25,493 我们从没梦想过这事情会发生. 391 00:21:25,660 --> 00:21:27,412 生命本身,它本质上是一个鱼缸游戏. 392 00:21:27,579 --> 00:21:29,289 华特"基斯"麦基 "生命本身"联合创作人 393 00:21:29,456 --> 00:21:31,958 人们没有玩它,他们看着它成长. 394 00:21:32,125 --> 00:21:33,793 它只是一个观测体验... 395 00:21:33,960 --> 00:21:37,630 电脑生成的角色互动并进化. 396 00:21:37,797 --> 00:21:39,591 我以为它有人要已经很幸运了. 397 00:21:39,758 --> 00:21:41,718 这就是基斯的魅力所在... 398 00:21:41,801 --> 00:21:42,886 他不晓得自己的天才. 399 00:21:42,969 --> 00:21:44,220 米莉拉克斯 "生命本身"联合创作人 400 00:21:44,387 --> 00:21:46,431 不,米莉是天才. 401 00:21:46,598 --> 00:21:49,642 她从头开始构建人工智能引擎. 402 00:21:49,809 --> 00:21:51,144 一个私人问题... 403 00:21:51,311 --> 00:21:53,646 什么东西令你早上起来? 404 00:21:53,813 --> 00:21:55,815 中度咖啡,加奶,两匙糖. 405 00:21:56,941 --> 00:21:58,318 另一样东西呢? 406 00:21:58,485 --> 00:22:00,862 啊,对了.对别人肯定的无限渴望. 407 00:22:01,029 --> 00:22:02,489 -她不是开玩笑的. -我不是. 408 00:22:02,655 --> 00:22:03,823 你呢? 409 00:22:03,990 --> 00:22:04,657 代码. 410 00:22:04,824 --> 00:22:05,533 代码? 411 00:22:05,700 --> 00:22:06,409 -代码. -代码,是的. 412 00:22:06,576 --> 00:22:07,410 开始了. 413 00:22:07,577 --> 00:22:09,412 因为它不只是零和一,它是隐藏的讯息. 414 00:22:09,579 --> 00:22:10,955 其实我本身觉得... 415 00:22:11,039 --> 00:22:12,582 我不是代码编写者,而是作家. 416 00:22:12,749 --> 00:22:14,668 我只是用零和一而不是句子... 417 00:22:14,751 --> 00:22:17,128 因为句子会令你失望. 418 00:22:17,295 --> 00:22:18,713 但是零和一永远不会. 419 00:22:18,797 --> 00:22:21,633 零和一真的很棒. 420 00:22:21,800 --> 00:22:23,426 -他不是开玩笑的. -我不是. 421 00:22:23,593 --> 00:22:25,178 现在我必须问你们. 422 00:22:25,345 --> 00:22:27,555 你们俩之间有很多化学反应. 423 00:22:27,722 --> 00:22:29,307 -它是不是进化到另一个... -不. 424 00:22:30,642 --> 00:22:31,893 -不可能. -不. 425 00:22:31,976 --> 00:22:33,061 -绝对是帕拉图式的. -我们是朋友. 426 00:22:33,228 --> 00:22:34,229 -我们是好朋友. -友谊. 427 00:22:34,396 --> 00:22:36,064 你们的游戏将由苏纳米发放... 428 00:22:36,231 --> 00:22:37,649 世上其中一家最大的出版商. 429 00:22:37,816 --> 00:22:39,651 -其实很疯狂. -是的. 430 00:22:39,818 --> 00:22:42,570 它似乎有点像不太可能的配对. 431 00:22:42,987 --> 00:22:44,948 对,我也不明白. 432 00:22:45,115 --> 00:22:47,617 但是米莉对这些事情很有直觉... 433 00:22:47,784 --> 00:22:49,035 安特旺是一个天才. 434 00:22:49,202 --> 00:22:50,954 他很暴躁和令人讨厌... 435 00:22:51,037 --> 00:22:52,539 但他真的很擅长他所做的. 436 00:22:52,706 --> 00:22:54,874 这是我们的作品有机会被更多的观众看到的机会. 437 00:22:55,041 --> 00:22:57,002 -天啊,那两个又笨又年轻. -天啊. 438 00:22:57,168 --> 00:22:58,628 你现在擅自闯入吗? 439 00:22:59,212 --> 00:23:00,130 那是什么感觉... 440 00:23:00,213 --> 00:23:02,716 替一个冰冷的星际黑洞工作? 441 00:23:02,882 --> 00:23:04,843 你必须离开.我不能和你说话. 442 00:23:05,010 --> 00:23:06,553 啊,羞耻产生的效果. 443 00:23:06,720 --> 00:23:08,471 不,米莉.我不能和你说话.我甚至不能见你. 444 00:23:08,805 --> 00:23:10,974 我正在专注背景物体... 445 00:23:11,141 --> 00:23:12,225 因为看着你的唇移动... 446 00:23:12,308 --> 00:23:14,477 违反了我的保密协议并可能导致我被解雇. 447 00:23:14,644 --> 00:23:17,230 被安特旺解雇,偷窃我们成品的人? 448 00:23:17,397 --> 00:23:19,065 不,他买下了它然后把它上架. 449 00:23:19,232 --> 00:23:20,650 好吗?你活在过去. 450 00:23:20,734 --> 00:23:22,277 你停滞不前.你必须往前走. 451 00:23:22,444 --> 00:23:23,528 我要如何往前走? 452 00:23:23,695 --> 00:23:25,071 你怎么可以? 453 00:23:25,238 --> 00:23:28,074 安特旺偷了我们的人工智能引擎用在他的蠢游戏里. 454 00:23:28,241 --> 00:23:31,703 他有吗,米莉?老实说,我不确定. 455 00:23:31,870 --> 00:23:34,414 我们的游戏复杂,美丽和有趣... 456 00:23:34,581 --> 00:23:36,374 而自由城市,它可能很流行... 457 00:23:36,458 --> 00:23:37,834 但是很白痴,它令我想哭. 458 00:23:38,001 --> 00:23:39,836 那么就停止维护他和帮我对付他. 459 00:23:40,003 --> 00:23:42,172 -米莉,我... -基斯,他偷了我们的东西. 460 00:23:42,672 --> 00:23:43,673 现在他撒谎... 461 00:23:43,840 --> 00:23:45,717 这样他就不必付我们应得的... 462 00:23:45,800 --> 00:23:47,093 -版权费. -米莉... 463 00:23:47,260 --> 00:23:49,888 我找到一个线索.它在一个玩家的藏匿屋. 464 00:23:50,055 --> 00:23:53,433 我要你做的只是弄我进去那里. 465 00:23:53,600 --> 00:23:55,852 米莉,我在乎你... 466 00:24:00,482 --> 00:24:01,983 但是你必须离开. 467 00:24:10,325 --> 00:24:12,327 今天将会不同,小金金. 468 00:24:45,193 --> 00:24:46,277 藏匿屋 469 00:25:13,513 --> 00:25:14,723 我们在看什么? 470 00:25:16,850 --> 00:25:17,559 你是谁? 471 00:25:17,726 --> 00:25:18,643 好. 472 00:25:19,394 --> 00:25:20,478 我们在前几天碰过面... 473 00:25:20,562 --> 00:25:21,688 你正在哼那首动听的歌. 474 00:25:21,855 --> 00:25:22,814 是的. 475 00:25:22,981 --> 00:25:25,608 我以为你是非玩家角色.你是如何找到我的? 476 00:25:25,775 --> 00:25:30,071 我在杀人火车外等,然后跟踪你. 477 00:25:30,238 --> 00:25:31,239 糟了! 478 00:25:46,796 --> 00:25:47,964 我该随你去吗? 479 00:25:49,382 --> 00:25:50,342 是. 480 00:25:51,760 --> 00:25:54,137 天啊,刚才发生什么事? 481 00:25:54,304 --> 00:25:56,723 刚才你差点搞砸了我的任务. 482 00:25:57,057 --> 00:26:00,018 不,我们是如何从那里来到这里? 483 00:26:00,185 --> 00:26:01,436 你是说门户枪吗? 484 00:26:01,936 --> 00:26:03,521 门户枪?听起来很贵. 485 00:26:03,688 --> 00:26:05,815 哇,你是一个很特别的菜鸟. 486 00:26:05,982 --> 00:26:07,192 谢谢.你也是. 487 00:26:07,359 --> 00:26:08,151 转身. 488 00:26:08,318 --> 00:26:09,194 好. 489 00:26:18,953 --> 00:26:20,330 这里是北极吗? 490 00:26:20,497 --> 00:26:21,915 听好,朋友. 491 00:26:22,082 --> 00:26:23,625 -盖伊. -盖伊.随便. 492 00:26:23,792 --> 00:26:25,502 敬佩你的非玩家角色服饰... 493 00:26:25,669 --> 00:26:28,088 但是我忙着想办法如何偷一件东西. 494 00:26:28,254 --> 00:26:30,006 也许我帮得上忙. 495 00:26:30,173 --> 00:26:31,216 我单独行事. 496 00:26:31,383 --> 00:26:32,801 你有漂亮的手榴弹. 497 00:26:32,967 --> 00:26:33,718 还有... 498 00:26:33,802 --> 00:26:35,720 如果你想要在这里有作为... 499 00:26:35,929 --> 00:26:37,555 你必须有更高的级别. 500 00:26:38,390 --> 00:26:39,599 -那很难. 不要. -不. 501 00:26:40,350 --> 00:26:41,309 更高的级别? 502 00:26:41,476 --> 00:26:42,644 天啊,菜鸟. 503 00:26:44,437 --> 00:26:45,355 看到吗? 504 00:26:45,522 --> 00:26:46,231 莫洛托夫女孩 第195级 505 00:26:46,398 --> 00:26:47,148 那是我的. 506 00:26:47,565 --> 00:26:48,775 这是你的. 507 00:26:49,526 --> 00:26:51,444 盖伊 第1级 508 00:26:51,611 --> 00:26:53,571 一是最好或最差? 509 00:26:53,738 --> 00:26:55,240 没有比它更低的了. 510 00:26:55,407 --> 00:26:57,158 我要如何升级? 511 00:26:57,325 --> 00:26:58,034 真的吗? 512 00:26:58,243 --> 00:26:59,244 真的. 513 00:27:00,203 --> 00:27:02,539 获取东西. 514 00:27:02,706 --> 00:27:03,373 好. 515 00:27:03,540 --> 00:27:04,833 -你跟我开玩笑吗? -好. 516 00:27:05,583 --> 00:27:07,502 -经验,枪械...放下它. -好. 517 00:27:07,669 --> 00:27:08,712 金钱. 518 00:27:08,878 --> 00:27:10,422 这是自由城市. 519 00:27:10,588 --> 00:27:12,590 你可以抢一家商店,劫车... 520 00:27:12,757 --> 00:27:14,843 打路人的脸.你会慢慢知道的. 521 00:27:15,010 --> 00:27:17,429 我从不伤害无辜的人. 522 00:27:20,265 --> 00:27:23,351 我必须承认这是蛮新鲜的. 523 00:27:24,144 --> 00:27:26,021 有时候我忘了在这里见到的人... 524 00:27:26,104 --> 00:27:27,856 不是每一个都患有社交病的大男孩. 525 00:27:29,065 --> 00:27:30,191 谢谢. 526 00:27:30,358 --> 00:27:32,944 等一等.这个世界不是那么坏吧? 527 00:27:34,237 --> 00:27:35,739 蛮黑暗的. 528 00:27:36,448 --> 00:27:37,490 如果你有机会认识... 529 00:27:37,574 --> 00:27:38,950 负责这个世界的混蛋,你会同意. 530 00:27:39,117 --> 00:27:42,662 我们是不是说上帝?你见过上帝? 531 00:27:43,705 --> 00:27:45,040 他是个混蛋吗? 532 00:27:45,206 --> 00:27:47,751 他叫安特旺,是的,他绝对是个山怪. 533 00:27:48,335 --> 00:27:49,669 山怪存在吗? 534 00:27:50,712 --> 00:27:53,298 听好,我不知道有没有人试过... 535 00:27:53,465 --> 00:27:56,301 但是你可以做个好人来增加经验值. 536 00:27:56,468 --> 00:27:57,218 像一位英雄. 537 00:27:57,385 --> 00:27:58,386 冷静点. 538 00:27:58,553 --> 00:28:00,513 如果你不想射人,你可以偷他们的枪. 539 00:28:00,680 --> 00:28:02,057 这些事情可以令你升级. 540 00:28:02,223 --> 00:28:03,600 去做个好人. 541 00:28:03,767 --> 00:28:05,018 好.不,我要成为伟大的人. 542 00:28:06,394 --> 00:28:08,688 好,享受您一生的童贞. 543 00:28:09,105 --> 00:28:09,856 你走吧. 544 00:28:10,023 --> 00:28:12,067 好.等一等!我要如何知道我的级别是否足够了? 545 00:28:12,233 --> 00:28:14,277 超过一百才谈. 546 00:28:15,070 --> 00:28:16,738 -现在再见了. -比一多了很多. 547 00:28:17,113 --> 00:28:18,156 -还差99... -再见了. 548 00:28:18,323 --> 00:28:19,324 好. 549 00:28:57,153 --> 00:28:58,071 嗨. 550 00:29:26,349 --> 00:29:27,434 谢谢你,盖伊. 551 00:29:41,448 --> 00:29:42,449 盖伊您好,您当前的余额为:$300,000 552 00:29:44,284 --> 00:29:45,618 升级第13级 553 00:29:47,746 --> 00:29:48,747 早安,小金金. 554 00:29:49,664 --> 00:29:50,832 早安,小金金. 555 00:29:51,499 --> 00:29:53,168 去你的早安,小金金. 556 00:29:53,335 --> 00:29:55,587 我有四个字赠你.蓝衬衫男. 557 00:29:55,754 --> 00:29:57,005 自由城市现象大流行 蓝衬衫男 558 00:29:57,172 --> 00:30:01,843 蓝衬衫男靠扮演英雄以破纪录速度升级. 559 00:30:02,010 --> 00:30:03,970 全世界的人都在问... 560 00:30:04,054 --> 00:30:05,472 "他到底是谁?" 561 00:30:05,638 --> 00:30:07,057 我不知道他是谁... 562 00:30:07,140 --> 00:30:09,184 但他的技能却超越所有玩家. 563 00:30:09,351 --> 00:30:10,852 他在这里,除掉了贝弗芬... 564 00:30:10,935 --> 00:30:12,937 来自拉克纳洛族的102级. 565 00:30:13,104 --> 00:30:13,855 真胡闹. 566 00:30:14,022 --> 00:30:14,981 这家伙是谁? 567 00:30:15,148 --> 00:30:16,232 我不知道,但是他很厉害. 568 00:30:16,399 --> 00:30:18,610 对,他很厉害.他像一个非玩家角色... 569 00:30:18,777 --> 00:30:21,029 但是他到处跑,升级超快... 570 00:30:21,196 --> 00:30:22,322 凭着做个好人. 571 00:30:22,489 --> 00:30:25,575 "这个在自由城市里充满色彩的角色... 572 00:30:25,742 --> 00:30:28,578 "凭着做好人而吸引了许多目光." 573 00:30:28,745 --> 00:30:29,621 派帕. 574 00:30:29,788 --> 00:30:30,497 谁是蓝衬衫男? 575 00:30:30,663 --> 00:30:31,748 你说得很对. 576 00:30:31,915 --> 00:30:36,961 蓝衬衫男.是男或是女? 577 00:30:37,504 --> 00:30:38,922 升级第67级 578 00:31:01,820 --> 00:31:04,781 有一股全球的热潮吸引了孩子们的心... 579 00:31:04,864 --> 00:31:05,615 蓝衬衫男! 580 00:31:06,241 --> 00:31:07,200 雏田你好. 581 00:31:07,992 --> 00:31:09,494 你的服饰很棒. 582 00:31:09,744 --> 00:31:10,912 不要愉快的一天... 583 00:31:11,121 --> 00:31:12,497 要美好的一天! 584 00:31:12,664 --> 00:31:15,417 超级棒! 585 00:31:56,416 --> 00:31:57,917 瞧瞧瞧. 586 00:31:58,001 --> 00:32:00,003 看谁今天决定回来工作了? 587 00:32:00,170 --> 00:32:01,171 你去了哪里? 588 00:32:01,254 --> 00:32:02,380 我很担心你... 589 00:32:03,423 --> 00:32:04,466 这件衬衫怎么回事? 590 00:32:04,632 --> 00:32:06,009 你的衣领呢?其他的纽扣呢? 591 00:32:07,093 --> 00:32:08,762 还没塞衣服.你看起来很随便. 592 00:32:08,928 --> 00:32:10,388 正确来说,你看起来很糟糕. 593 00:32:10,472 --> 00:32:11,598 你还锻炼了肌肉吗? 594 00:32:11,765 --> 00:32:12,974 或在外面被人打肿了? 595 00:32:13,141 --> 00:32:16,019 我很抱歉我没出现,朋友. 596 00:32:16,186 --> 00:32:17,520 我发现了一些东西. 597 00:32:17,687 --> 00:32:18,897 "发现了一些东西"是什么意思? 598 00:32:18,980 --> 00:32:20,565 没什么好发现的. 599 00:32:20,732 --> 00:32:22,734 好吗?你上床睡觉,起床... 600 00:32:22,817 --> 00:32:24,402 买一杯咖啡,然后来上班. 601 00:32:24,569 --> 00:32:26,071 然后明天重复同样的事情. 602 00:32:26,237 --> 00:32:27,697 -那女孩. -我的天. 603 00:32:28,114 --> 00:32:29,324 我跟她说话了. 604 00:32:29,491 --> 00:32:31,826 -戴墨镜那个吗? -墨镜,是的! 605 00:32:32,118 --> 00:32:33,912 我跟其中一个墨镜人说话... 606 00:32:33,995 --> 00:32:36,498 现在我是其中一个墨镜人. 607 00:32:36,664 --> 00:32:37,374 我. 608 00:32:38,291 --> 00:32:39,793 所有人趴在地上! 609 00:32:39,959 --> 00:32:41,378 你真帅! 610 00:32:41,544 --> 00:32:44,339 如果我告诉你说你可以做得更多呢? 611 00:32:44,506 --> 00:32:45,674 你的人生可以更丰富. 612 00:32:45,840 --> 00:32:47,050 你可以自由做自己的决定. 613 00:32:47,133 --> 00:32:47,967 你自己的决定. 614 00:32:48,134 --> 00:32:48,885 你,笨蛋. 615 00:32:49,052 --> 00:32:50,595 我们正在谈话. 616 00:32:52,180 --> 00:32:53,390 那是我的枪. 617 00:32:53,556 --> 00:32:54,432 安静时间. 618 00:32:55,433 --> 00:32:56,976 这副墨镜改变了我的人生. 619 00:32:57,060 --> 00:32:58,561 它也能改变你的人生. 620 00:32:58,728 --> 00:33:00,397 拜托,你知道我们不戴墨镜. 621 00:33:02,524 --> 00:33:04,192 我们现在戴了. 622 00:33:05,902 --> 00:33:06,861 现在是我的了. 623 00:33:07,028 --> 00:33:07,779 你开玩笑吗? 624 00:33:10,824 --> 00:33:11,741 戴上它. 625 00:33:11,908 --> 00:33:12,617 不. 626 00:33:12,784 --> 00:33:14,828 人生不必只是发生在我们身上的事情. 627 00:33:14,994 --> 00:33:17,539 好吗?戴上墨镜你就能看到了. 628 00:33:17,872 --> 00:33:19,457 你会看到的. 629 00:33:22,752 --> 00:33:23,670 戴吧. 630 00:33:24,879 --> 00:33:26,214 我不能,好吗? 631 00:33:28,299 --> 00:33:29,384 对不起. 632 00:33:36,307 --> 00:33:38,059 我要收住它,臭嘴. 633 00:33:38,226 --> 00:33:40,478 现在快滚.去做好事. 634 00:33:40,645 --> 00:33:42,564 快走.快. 635 00:33:42,731 --> 00:33:44,232 别走,跑. 636 00:33:44,941 --> 00:33:46,192 你... 637 00:33:47,902 --> 00:33:48,987 对不起. 638 00:33:49,821 --> 00:33:52,824 你可以找到比他更好的男人. 639 00:33:52,991 --> 00:33:56,077 你可以跟一个好人一起. 640 00:33:57,245 --> 00:33:59,497 或我不必跟任何男人一起. 641 00:33:59,664 --> 00:34:02,042 对吗?正是.他们大多数都很糟糕. 642 00:34:02,208 --> 00:34:03,043 他们真的是. 643 00:34:03,209 --> 00:34:03,835 糟糕. 644 00:34:04,002 --> 00:34:05,211 对,做你想做的事. 645 00:34:12,761 --> 00:34:14,179 你是我最好的朋友,巴蒂. 646 00:34:14,346 --> 00:34:16,598 你不必害怕. 647 00:34:16,765 --> 00:34:19,434 如果你改变主意,我会在你身边. 648 00:34:25,690 --> 00:34:27,984 喂,基斯,我们的蓝衬衫男无所不在. 649 00:34:29,069 --> 00:34:29,944 我知道. 650 00:34:30,111 --> 00:34:31,446 这家伙是谁? 651 00:34:31,613 --> 00:34:32,322 米莉 - 我要尽快和你说话! 652 00:34:32,697 --> 00:34:33,448 拜托! 653 00:34:37,160 --> 00:34:38,953 我们的证据在藏匿屋里. 654 00:34:39,120 --> 00:34:42,582 我一个人办不到,我试过了. 655 00:35:00,517 --> 00:35:01,309 我在这里. 656 00:35:02,268 --> 00:35:03,812 我真的很感激,基斯. 657 00:35:03,978 --> 00:35:05,939 好.先说清楚... 658 00:35:06,106 --> 00:35:08,942 我现在所做的是把门打开. 659 00:35:09,109 --> 00:35:10,235 如果这视频真的证明... 660 00:35:10,318 --> 00:35:12,195 安特旺非法重用了我们的代码... 661 00:35:12,362 --> 00:35:13,363 去找出来然后出来. 662 00:35:14,823 --> 00:35:18,868 玩家在中城抢珠宝店... 663 00:35:19,035 --> 00:35:20,495 这让你有5分钟时间. 664 00:35:23,039 --> 00:35:24,165 去吧. 665 00:35:33,383 --> 00:35:35,760 基斯,你真是个天才. 666 00:35:35,927 --> 00:35:36,886 真的吗? 667 00:35:37,053 --> 00:35:38,513 我现在坐在马桶上,偷窃用户的代码... 668 00:35:38,680 --> 00:35:40,348 所以我没觉得不大像. 669 00:35:40,515 --> 00:35:41,683 你从来都不觉得. 670 00:35:41,850 --> 00:35:43,143 好在我很清楚. 671 00:35:43,309 --> 00:35:45,103 好了.你要找的视频... 672 00:35:45,186 --> 00:35:47,397 应该在你左边的墙上. 673 00:35:47,564 --> 00:35:49,315 -谢谢你的帮助. -不客气. 674 00:35:49,482 --> 00:35:50,900 我希望它有你要找的证据. 675 00:35:59,117 --> 00:35:59,743 第56任务录影视频 676 00:35:59,826 --> 00:36:00,994 需要使用多玩家休息室观看器 677 00:36:16,009 --> 00:36:17,719 基斯!我需要你的帮助! 678 00:36:17,886 --> 00:36:19,512 他在这里设置了再生点陷阱. 679 00:36:19,679 --> 00:36:20,764 米莉,我不能帮你. 680 00:36:42,410 --> 00:36:43,453 蓝衬衫男? 681 00:36:43,620 --> 00:36:47,248 这是亨利衬衫.是不是很酷?感觉上很酷. 682 00:36:47,582 --> 00:36:50,877 你看起来很美丽.哇,这房子真漂亮. 683 00:36:58,510 --> 00:36:59,511 你在这里做什么? 684 00:36:59,678 --> 00:37:01,012 我尝试偷一个视频... 685 00:37:01,096 --> 00:37:02,514 现在我们尝试不要死. 686 00:37:03,723 --> 00:37:04,724 你跟谁说话? 687 00:37:06,643 --> 00:37:09,396 那个穿着非玩家角色皮肤的人. 688 00:37:10,271 --> 00:37:12,232 米莉,房子里没有其他玩家. 689 00:37:14,484 --> 00:37:15,735 那真的弄痛我的手. 690 00:37:15,902 --> 00:37:16,986 躺下! 691 00:38:06,327 --> 00:38:07,704 对不起!天啊! 692 00:38:13,168 --> 00:38:14,419 我们做得很好. 693 00:38:15,795 --> 00:38:16,880 巨型激光炮 694 00:38:26,222 --> 00:38:27,140 哇! 695 00:38:29,601 --> 00:38:30,977 我们应该走了! 696 00:38:32,562 --> 00:38:33,646 糟了! 697 00:38:41,029 --> 00:38:42,197 你的口袋里是不是有一把手枪? 698 00:38:42,364 --> 00:38:43,031 没有. 699 00:38:43,198 --> 00:38:45,116 -什么? -是两把手枪. 700 00:39:19,859 --> 00:39:21,736 我想这东西不能飞吧. 701 00:39:22,195 --> 00:39:22,946 不能. 702 00:39:23,113 --> 00:39:24,197 跳. 703 00:39:24,864 --> 00:39:26,032 哇! 704 00:39:35,500 --> 00:39:37,460 安特旺来电! 705 00:39:38,003 --> 00:39:39,379 糟了. 706 00:39:54,310 --> 00:39:55,895 早安,羊群! 707 00:39:56,062 --> 00:39:57,397 你被炒了. 708 00:39:57,564 --> 00:39:59,149 血淋淋的丧尸出了一点问题... 709 00:39:59,232 --> 00:40:00,233 零售商不肯卖那游戏. 710 00:40:00,400 --> 00:40:01,943 删除它.从没发生过.下一个. 711 00:40:02,110 --> 00:40:03,194 你的律师.他们要得到你的保证金... 712 00:40:03,361 --> 00:40:05,947 说.哪一宗官司? 713 00:40:06,114 --> 00:40:08,616 米莉,米莉鲁斯克?不用担心. 714 00:40:08,783 --> 00:40:10,410 那永远不会控上庭... 715 00:40:10,577 --> 00:40:13,413 因为她没证据和她的前拍档替我工作. 716 00:40:13,580 --> 00:40:14,497 我们不会有事. 717 00:40:14,664 --> 00:40:16,291 安特旺.你看起来很棒. 718 00:40:16,374 --> 00:40:17,667 我还以为你还在火人节. 719 00:40:17,834 --> 00:40:20,086 我看起来像还在火人节吗? 720 00:40:20,253 --> 00:40:21,212 你... 721 00:40:21,379 --> 00:40:23,590 不.那就闭嘴听我说. 722 00:40:23,757 --> 00:40:25,342 你听说过那个像非玩家角色... 723 00:40:25,425 --> 00:40:26,384 在游戏里到处跑的人吗? 724 00:40:26,551 --> 00:40:28,053 是的我们称他为蓝衬衫男. 725 00:40:28,136 --> 00:40:29,137 但是我们会除掉他. 726 00:40:29,304 --> 00:40:31,222 别除掉他.人们喜欢他. 727 00:40:31,306 --> 00:40:32,724 社媒里全都在谈论他.不要. 728 00:40:32,891 --> 00:40:33,933 其实,你知道我要做什么吗? 729 00:40:34,017 --> 00:40:35,894 我要在自由城市2里用那皮肤. 730 00:40:36,061 --> 00:40:37,020 艺术部呆子们! 731 00:40:37,103 --> 00:40:39,314 我们要为蓝衬衫做些升级,知道吗? 732 00:40:39,481 --> 00:40:41,399 把他弄壮.令他变成杀手之类的. 733 00:40:41,566 --> 00:40:42,776 安特旺,我们来不及... 734 00:40:42,859 --> 00:40:44,361 把皮肤从自由城市1里转移过来. 735 00:40:44,527 --> 00:40:45,945 皮肤?别担心. 736 00:40:46,029 --> 00:40:47,822 在自由城市2里用不着. 737 00:40:47,989 --> 00:40:49,115 安特旺,你告诉粉丝们说... 738 00:40:49,282 --> 00:40:51,576 自由城市2是向后兼容的.它出现在广告里. 739 00:40:51,743 --> 00:40:53,787 你说过继集里的角色一样. 740 00:40:53,953 --> 00:40:57,290 这就是重点.当我说这句话,我是在撒谎. 741 00:40:57,457 --> 00:40:59,668 听好,安特旺,游戏已经有很多漏洞了. 742 00:40:59,834 --> 00:41:01,169 我有一叠用户投诉,大概一英里高. 743 00:41:01,336 --> 00:41:02,671 听好,我知道这很糟糕. 744 00:41:02,837 --> 00:41:05,632 但是知识产权认定很稳固. 745 00:41:05,715 --> 00:41:07,384 好吗?所以根本不需要担心. 746 00:41:07,550 --> 00:41:10,553 我只是说,我们可以制作原创游戏. 747 00:41:10,720 --> 00:41:11,638 什么? 748 00:41:11,805 --> 00:41:13,098 制作原创游戏?为何我要这样做... 749 00:41:13,181 --> 00:41:14,265 当我可以做继集? 750 00:41:14,432 --> 00:41:15,183 继集. 751 00:41:15,350 --> 00:41:16,643 那我们可以做得更好吗? 752 00:41:16,810 --> 00:41:19,729 知识产权和继集,那是人们所要的. 753 00:41:19,896 --> 00:41:21,064 -让我问你一个问题. -好. 754 00:41:21,231 --> 00:41:23,692 -你喜欢肯德基炸鸡,对吗? -不. 755 00:41:23,858 --> 00:41:25,151 如果你喜欢肯德基炸鸡... 756 00:41:25,235 --> 00:41:26,695 我做肯德基炸鸡... 757 00:41:26,861 --> 00:41:28,697 我知道你喜欢肯德基炸鸡... 758 00:41:28,863 --> 00:41:31,282 为何我要做另一间叫做,我不知道... 759 00:41:31,366 --> 00:41:32,701 "阿尔伯克基煮火鸡"? 760 00:41:32,867 --> 00:41:34,828 -明白吗?没道理,兄弟. -没道理. 761 00:41:34,994 --> 00:41:36,663 我要给你什么呢?一个继集. 762 00:41:36,746 --> 00:41:38,915 肯德基炸鸡,第二集. 763 00:41:39,082 --> 00:41:41,209 美味.再给它另一局. 764 00:41:41,376 --> 00:41:43,586 来.过来这里. 765 00:41:43,753 --> 00:41:44,921 我不要给你那可以拍... 766 00:41:45,005 --> 00:41:47,257 洗发精广告的头有压力. 767 00:41:47,424 --> 00:41:50,593 自由城市2将会很成功. 768 00:41:50,760 --> 00:41:52,512 没这个字. 769 00:41:54,264 --> 00:41:56,182 你确定不要升职去做程式设计? 770 00:41:56,349 --> 00:41:58,143 我知道你有这个天资. 771 00:41:59,185 --> 00:42:01,438 不,谢了.我喜欢现在所做的. 772 00:42:03,440 --> 00:42:07,861 我喜欢.恐惧高飞.没什么联系. 773 00:42:08,028 --> 00:42:10,238 但是我没问题如果我不需要多付你. 774 00:42:10,405 --> 00:42:11,948 安特旺走了. 775 00:42:22,709 --> 00:42:24,169 这家伙是谁? 776 00:42:32,552 --> 00:42:33,428 哇! 777 00:42:33,595 --> 00:42:35,138 我听你的劝告. 778 00:42:37,057 --> 00:42:38,266 我升级了. 779 00:42:39,184 --> 00:42:40,518 佩服. 780 00:42:42,312 --> 00:42:44,314 为何你做这些事情? 781 00:42:44,481 --> 00:42:48,401 我想我觉得...被困了. 782 00:42:49,486 --> 00:42:50,987 在我的人生里. 783 00:42:51,154 --> 00:42:53,198 我觉得很... 784 00:42:53,656 --> 00:42:54,991 受困. 785 00:42:56,493 --> 00:42:59,704 是的.然后我遇见你. 786 00:43:01,164 --> 00:43:02,957 然后我遇见你. 787 00:43:03,917 --> 00:43:05,043 你是谁? 788 00:43:05,794 --> 00:43:06,961 我是盖伊. 789 00:43:07,128 --> 00:43:09,089 不,真正的你? 790 00:43:09,255 --> 00:43:10,173 还是盖伊. 791 00:43:10,340 --> 00:43:14,386 这一切,升级得那么快. 792 00:43:15,136 --> 00:43:17,472 对这个世界比中指. 793 00:43:17,639 --> 00:43:18,890 你是如何办到的? 794 00:43:19,057 --> 00:43:22,018 我从没对人比过中指. 795 00:43:22,602 --> 00:43:24,229 -你是不是在苏纳米工作? -不是. 796 00:43:24,396 --> 00:43:26,439 -你有门路. -我在银行工作. 797 00:43:26,606 --> 00:43:27,482 对.银行. 798 00:43:27,649 --> 00:43:29,734 那你是个厉害的骇客... 799 00:43:29,818 --> 00:43:31,695 刚好在银行工作. 800 00:43:31,861 --> 00:43:33,196 是的,我在银行工作. 801 00:43:33,363 --> 00:43:35,532 你在哪里得到这皮肤? 802 00:43:36,741 --> 00:43:38,535 它一直都存在. 803 00:43:38,702 --> 00:43:40,829 为何所有人都问这个问题? 804 00:43:40,995 --> 00:43:42,747 我不知道,为什么呢? 805 00:43:46,042 --> 00:43:48,962 不.不能这样做.我... 806 00:43:50,088 --> 00:43:51,423 现在发生什么事? 807 00:43:51,589 --> 00:43:53,383 我不知道,但是我不相信. 808 00:43:53,550 --> 00:43:54,843 不. 809 00:43:55,010 --> 00:43:56,803 -好吧.我会忘记它. -很好. 810 00:43:56,970 --> 00:43:58,263 -我会忘记它. -好的. 811 00:43:58,805 --> 00:43:59,973 很好. 812 00:44:00,140 --> 00:44:01,474 我想我们都有自己的秘密. 813 00:44:01,641 --> 00:44:03,226 是的. 814 00:44:05,937 --> 00:44:06,896 嘿. 815 00:44:08,481 --> 00:44:10,525 你喜欢雪糕吗? 816 00:44:10,692 --> 00:44:13,194 我无法相信我从没来过这里. 817 00:44:13,778 --> 00:44:15,196 这算是一个秘密. 818 00:44:15,947 --> 00:44:17,699 所以我的朋友巴蒂常来这里. 819 00:44:17,782 --> 00:44:19,284 这里安静又安全. 820 00:44:19,451 --> 00:44:21,077 是的,有道理. 821 00:44:22,287 --> 00:44:24,122 这里没有任务. 822 00:44:25,081 --> 00:44:28,335 你必须尝试这个.你会觉得我疯了. 823 00:44:28,501 --> 00:44:29,878 这是我在这世上最喜欢的. 824 00:44:30,045 --> 00:44:31,296 请给我平时买的两份. 825 00:44:31,463 --> 00:44:32,255 好的,盖伊. 826 00:44:32,422 --> 00:44:34,382 这是香口胶口味. 827 00:44:34,549 --> 00:44:36,009 你是不是觉得我是疯子? 828 00:44:36,343 --> 00:44:37,552 盖伊... 829 00:44:37,719 --> 00:44:40,764 天啊!我喜欢香口胶口味雪糕. 830 00:44:40,930 --> 00:44:42,515 不.你现在取笑我吗? 831 00:44:42,682 --> 00:44:44,893 不!没有人喜欢香口胶口味雪糕. 832 00:44:45,060 --> 00:44:45,852 不,我喜欢. 833 00:44:46,019 --> 00:44:47,562 我有一段感情因为香口胶口味雪糕而结束. 834 00:44:47,729 --> 00:44:48,897 -不可能.给你. -好. 835 00:44:49,064 --> 00:44:50,565 -干杯 -干杯. 836 00:44:52,067 --> 00:44:53,026 是不是很美味? 837 00:44:53,360 --> 00:44:54,194 你可以尝到它吗? 838 00:44:54,361 --> 00:44:57,864 尝它?就像我的舌头有一个日出下的宝宝. 839 00:45:00,867 --> 00:45:02,786 咖啡是我以前喜欢的食物... 840 00:45:02,952 --> 00:45:05,121 但是跟这个相比,它尝起来像痛苦的液体. 841 00:45:06,164 --> 00:45:07,248 什么? 842 00:45:10,210 --> 00:45:12,837 没什么.你很有趣. 843 00:45:14,130 --> 00:45:15,548 -是吗? -是的. 844 00:45:15,715 --> 00:45:17,300 奇怪的有趣. 845 00:45:18,301 --> 00:45:20,679 但是我喜欢. 846 00:45:20,845 --> 00:45:22,847 奇怪的有趣,那也是我喜欢的. 847 00:45:23,014 --> 00:45:24,933 -很好. -我有一个笑话. 848 00:45:25,100 --> 00:45:26,476 一个奇怪的有趣笑话.你想听吗? 849 00:45:26,643 --> 00:45:27,560 -请说. -好. 850 00:45:28,603 --> 00:45:30,814 一个同性恋和一个坐轮椅的男人... 851 00:45:30,897 --> 00:45:33,108 尝试杀一个很小的小孩... 852 00:45:33,274 --> 00:45:35,568 -残疾人对同性恋说... -停. 853 00:45:35,735 --> 00:45:37,821 停!你从哪里听到的? 854 00:45:37,987 --> 00:45:40,490 在一起抢劫案.枪手告诉司机的... 855 00:45:40,657 --> 00:45:41,408 他觉得很滑稽... 856 00:45:41,491 --> 00:45:43,702 所以我记下来告诉所有人. 857 00:45:43,868 --> 00:45:45,704 给你一个劝告好吗? 858 00:45:45,870 --> 00:45:48,915 不要听来自自由城市里的山怪的笑话. 859 00:45:49,082 --> 00:45:50,000 山怪? 860 00:45:50,166 --> 00:45:51,501 那是秋千吗? 861 00:46:00,093 --> 00:46:01,761 苏纳米制作公司 862 00:46:06,474 --> 00:46:07,559 咖啡师 863 00:46:08,601 --> 00:46:09,436 重磅炸弹 864 00:46:16,484 --> 00:46:17,318 银行出纳员 865 00:46:17,485 --> 00:46:18,486 天啊... 866 00:46:26,202 --> 00:46:28,496 好,这个太奇怪了. 867 00:46:28,663 --> 00:46:31,624 复古玛丽亚,香口胶雪糕,现在是秋千? 868 00:46:31,791 --> 00:46:33,960 -太奇怪了. -我也是这么认为. 869 00:46:34,127 --> 00:46:35,503 我也是这么认为. 870 00:46:35,670 --> 00:46:38,590 我小时候非常喜欢秋千. 871 00:46:40,091 --> 00:46:41,926 在我的家庭长大,那是... 872 00:46:42,927 --> 00:46:44,387 你不想听.不. 873 00:46:44,846 --> 00:46:46,973 我要听一切. 874 00:46:48,892 --> 00:46:51,603 在我的家庭长大,出色并不够好. 875 00:46:52,103 --> 00:46:55,774 你必须赢,那压力... 876 00:46:55,940 --> 00:46:57,901 是持续的. 877 00:46:58,610 --> 00:47:01,905 但是当我在后院荡秋千时... 878 00:47:02,072 --> 00:47:03,198 你知道那一刻... 879 00:47:03,365 --> 00:47:07,202 在高高低低那一秒... 880 00:47:07,369 --> 00:47:09,329 当你完全没重力时,感觉上你很自由. 881 00:47:09,496 --> 00:47:10,330 恋爱中. 882 00:47:10,497 --> 00:47:12,707 自由.你所说的.是的. 883 00:47:15,669 --> 00:47:17,671 我真的很想吻你.是不是很奇怪? 884 00:47:19,005 --> 00:47:20,298 你要吻我吗? 885 00:47:21,925 --> 00:47:23,802 我非常想吻你. 886 00:47:24,219 --> 00:47:25,428 你非常想吻我? 887 00:47:25,595 --> 00:47:26,971 -不! -不? 888 00:47:27,138 --> 00:47:28,890 不.我要好好地吻你. 889 00:47:29,057 --> 00:47:30,600 我是个白痴... 890 00:47:30,767 --> 00:47:32,227 所以有时候我说白痴话. 891 00:47:32,394 --> 00:47:33,687 你没有. 892 00:47:33,853 --> 00:47:35,146 我的意思是... 893 00:47:36,523 --> 00:47:38,608 如果你懂的话,就做吧. 894 00:47:38,775 --> 00:47:39,943 我懂. 895 00:47:41,194 --> 00:47:42,195 好. 896 00:47:44,364 --> 00:47:45,865 来了. 897 00:48:08,096 --> 00:48:12,434 比雪糕好多了. 898 00:48:13,977 --> 00:48:15,395 我想有人在门口. 899 00:48:15,562 --> 00:48:16,563 我同意. 900 00:48:16,730 --> 00:48:18,523 这太棒了. 901 00:48:18,690 --> 00:48:21,609 -是的. -我们下次再见.好吗? 902 00:48:21,776 --> 00:48:23,570 好.当然. 903 00:48:23,737 --> 00:48:25,113 也许是在真实世界里. 904 00:48:25,280 --> 00:48:26,239 什么? 905 00:48:26,823 --> 00:48:28,199 好. 906 00:48:28,366 --> 00:48:29,743 -好.再见. -好. 907 00:48:31,119 --> 00:48:32,912 再见,莫洛托夫. 908 00:48:33,079 --> 00:48:36,916 嘿...我的真名是米莉. 909 00:48:38,168 --> 00:48:41,921 我真名还是盖伊. 910 00:48:48,386 --> 00:48:50,430 米莉开门!米莉,是我,基斯! 911 00:48:50,513 --> 00:48:51,765 开门!快点! 912 00:48:51,931 --> 00:48:54,642 米莉!是我,开门! 913 00:48:54,809 --> 00:48:55,643 是吗? 914 00:48:55,810 --> 00:48:56,770 你说得对. 915 00:48:57,312 --> 00:48:59,189 -你说得对. -啊,进来. 916 00:48:59,356 --> 00:49:01,775 你说得对.我们的代码在自由城市里... 917 00:49:01,941 --> 00:49:04,652 而且,米莉,它成功了. 918 00:49:04,819 --> 00:49:06,321 我知道.但是我们没证据. 919 00:49:06,488 --> 00:49:08,365 忘记那一秒. 920 00:49:08,573 --> 00:49:10,742 我是说我们的游戏,生命本身... 921 00:49:10,909 --> 00:49:13,703 角色会成长,改变和感觉真实... 922 00:49:13,870 --> 00:49:14,954 -是吗? -成功了. 923 00:49:15,121 --> 00:49:16,748 -基斯. -人工智能成功了. 924 00:49:16,915 --> 00:49:19,042 这是自由城市那么真实和... 925 00:49:19,125 --> 00:49:20,251 人们那么喜欢它的原因. 926 00:49:20,418 --> 00:49:22,295 它看起来当然不一样. 927 00:49:22,462 --> 00:49:25,256 没有瀑布,蝴蝶和独角兽... 928 00:49:25,423 --> 00:49:28,218 所有角色都有不同的皮肤.这是当然的. 929 00:49:28,385 --> 00:49:32,806 但是游戏底下的代码是一样的.我们的代码. 930 00:49:32,972 --> 00:49:34,391 盖伊他进化了... 931 00:49:34,474 --> 00:49:35,767 远超我们所想象的可能性. 932 00:49:35,934 --> 00:49:38,311 等一等,你是说那个穿着非玩家角色皮肤的骇客? 933 00:49:38,478 --> 00:49:41,898 米莉,我是说那个蓝衬衫男其实是... 934 00:49:42,065 --> 00:49:43,066 是什么? 935 00:49:43,233 --> 00:49:44,651 不是一个玩家. 936 00:49:45,068 --> 00:49:47,904 他是一个他以为自己是活的算法. 937 00:49:48,071 --> 00:49:50,198 严格来说,他是活的. 938 00:49:50,281 --> 00:49:54,452 他是第一个真正的人工智能. 939 00:49:55,912 --> 00:49:57,664 -不! -我知道. 940 00:49:57,831 --> 00:49:59,207 -不. -是的. 941 00:49:59,374 --> 00:50:00,750 -盖伊?我的盖伊? -盖伊. 942 00:50:00,917 --> 00:50:02,085 -那个曾经... -你的盖伊? 943 00:50:02,252 --> 00:50:03,378 -天啊... -这是件好事. 944 00:50:03,545 --> 00:50:05,046 不,真的很糟糕. 945 00:50:05,213 --> 00:50:06,923 米莉,他的代码,一千倍大过... 946 00:50:07,007 --> 00:50:08,383 它应有的大小. 947 00:50:08,550 --> 00:50:09,884 我们成功了,米尔丝. 948 00:50:11,011 --> 00:50:12,679 我们成功了.我们想要创造的一切... 949 00:50:12,762 --> 00:50:14,931 真的成功了. 950 00:50:15,098 --> 00:50:18,018 好吗?你知不知道非玩家角色有私生活? 951 00:50:18,935 --> 00:50:20,145 其中一个咖啡师学泡卡布其诺... 952 00:50:20,228 --> 00:50:21,062 通过反复试验. 953 00:50:21,229 --> 00:50:23,231 那是非常困难的.我也办不到. 954 00:50:23,398 --> 00:50:25,316 我甚至不懂得在早上泡自己的燕麦奶. 955 00:50:25,775 --> 00:50:28,028 游戏里的重磅炸弹角色... 956 00:50:28,194 --> 00:50:30,905 写了一个激烈控诉性别角色... 957 00:50:31,072 --> 00:50:32,782 和父权制的回忆录... 958 00:50:32,949 --> 00:50:34,117 有些部分有点像说道... 959 00:50:34,200 --> 00:50:35,869 但是整体上还不错.米莉,我们必须庆祝! 960 00:50:36,036 --> 00:50:37,829 -不,这不可能发生. -你在说什么? 961 00:50:37,996 --> 00:50:40,498 -这就是我们所做的! -不,我让他吻我! 962 00:50:42,000 --> 00:50:43,460 是的. 963 00:50:46,880 --> 00:50:48,381 对不起,等一等,你让谁吻你? 964 00:50:48,548 --> 00:50:49,591 盖伊. 965 00:50:50,800 --> 00:50:51,593 盖伊? 966 00:50:51,760 --> 00:50:56,514 这是我第一次吻一个善良男人那么久... 967 00:50:56,681 --> 00:50:59,309 当然他不是真的! 968 00:50:59,476 --> 00:51:00,810 没有这个按钮. 969 00:51:01,686 --> 00:51:03,146 哦,他找到那个按钮. 970 00:51:03,313 --> 00:51:04,773 -好. -是的. 971 00:51:05,648 --> 00:51:07,150 -我很混淆. -为何那么热? 972 00:51:07,317 --> 00:51:08,485 和异常好奇. 973 00:51:09,736 --> 00:51:10,695 你让... 974 00:51:10,779 --> 00:51:13,948 一个人工智能电玩里的角色吻你? 975 00:51:14,115 --> 00:51:15,200 好,你可以停止这样说吗? 976 00:51:15,283 --> 00:51:16,284 然后你以为那将会是... 977 00:51:16,451 --> 00:51:18,328 因为你必须去见他,基斯. 978 00:51:18,495 --> 00:51:21,456 他很有趣,温柔和很帅. 979 00:51:21,623 --> 00:51:23,875 我的天,现在我大声说出来了. 980 00:51:24,042 --> 00:51:27,504 还有,米莉,一件值得深思的事,他像四岁. 981 00:51:29,172 --> 00:51:30,799 -真的吗?你要这样做吗? -真的. 982 00:51:30,965 --> 00:51:33,051 哇,你令这件事很恐怖. 983 00:51:33,760 --> 00:51:34,844 米莉,那些暂且不谈. 984 00:51:34,928 --> 00:51:36,262 奇怪与否,当人们知道这件事... 985 00:51:36,429 --> 00:51:39,015 你可以赢诺贝尔奖.天啊. 986 00:51:39,182 --> 00:51:40,100 什么? 987 00:51:40,266 --> 00:51:41,726 我的天,如果他们看到这个... 988 00:51:42,268 --> 00:51:43,478 什么?是什么? 989 00:51:43,645 --> 00:51:44,979 安特旺.还有什么? 990 00:51:45,522 --> 00:51:47,941 他撒谎.他撒谎关于利用我们的代码... 991 00:51:48,108 --> 00:51:50,193 他撒谎说游戏可以向后兼容. 992 00:51:50,360 --> 00:51:51,695 我想他撒谎自由城市1. 993 00:51:51,861 --> 00:51:52,737 你在说什么? 994 00:51:52,904 --> 00:51:55,198 看.你看到吗?没有一个任务和地点... 995 00:51:55,365 --> 00:51:56,741 全新任务 全新地点 996 00:51:56,908 --> 00:51:58,076 甚至没有一个新角色... 997 00:51:58,159 --> 00:51:59,035 来自自由城市1. 998 00:51:59,202 --> 00:52:00,620 自由城市2不是一个更新... 999 00:52:00,787 --> 00:52:02,080 -是取代. -正是. 1000 00:52:02,247 --> 00:52:03,873 所以当自由城市2在星期一发布... 1001 00:52:04,040 --> 00:52:05,875 蓝衬衫男,我们所有的代码证据... 1002 00:52:05,959 --> 00:52:07,335 一切将被删除. 1003 00:52:07,502 --> 00:52:08,753 他不能这样做. 1004 00:52:08,920 --> 00:52:10,797 我们现在说的是人工智能生命. 1005 00:52:10,880 --> 00:52:12,090 这是疯狂的. 1006 00:52:15,719 --> 00:52:16,886 我们完了. 1007 00:52:17,595 --> 00:52:19,180 也许不是. 1008 00:52:19,639 --> 00:52:21,808 如果我们能在游戏里找到我们的原本创造... 1009 00:52:21,975 --> 00:52:23,393 这将会证明安特旺在没有适当的许可下... 1010 00:52:23,476 --> 00:52:24,644 使用我们的代码. 1011 00:52:24,811 --> 00:52:26,980 我们必须在自由城市2发布前找到. 1012 00:52:27,147 --> 00:52:28,398 我们有48小时. 1013 00:52:28,565 --> 00:52:29,983 我找过了,基斯.你知道我有. 1014 00:52:30,150 --> 00:52:31,276 我知道你有. 1015 00:52:31,443 --> 00:52:33,820 现在我们都知道蓝衬衫男的事... 1016 00:52:33,987 --> 00:52:35,488 也许他能帮我们? 1017 00:52:35,655 --> 00:52:37,407 那表示我必须告诉他. 1018 00:52:38,074 --> 00:52:40,952 米莉,他不会存在一旦继集发布了. 1019 00:52:42,328 --> 00:52:43,580 他的世界将终结. 1020 00:52:44,330 --> 00:52:46,458 你不觉得他想要一次机会来拯救它吗? 1021 00:52:48,752 --> 00:52:49,627 给你的. 1022 00:52:49,794 --> 00:52:50,712 谢谢. 1023 00:52:50,879 --> 00:52:51,755 不客气. 1024 00:52:51,921 --> 00:52:52,881 盖伊? 1025 00:52:53,048 --> 00:52:54,299 嘿!嗨! 1026 00:52:54,466 --> 00:52:55,759 盖伊,我们必须谈. 1027 00:52:56,134 --> 00:52:57,260 你的声音怎么变了? 1028 00:52:57,344 --> 00:52:58,511 你的澳洲腔呢? 1029 00:52:58,678 --> 00:52:59,512 英国. 1030 00:52:59,679 --> 00:53:01,723 我想我知道那是澳洲腔当我听到的时候. 1031 00:53:02,515 --> 00:53:03,975 我关掉了腔调过滤器. 1032 00:53:05,435 --> 00:53:06,353 这是我. 1033 00:53:07,062 --> 00:53:07,896 好. 1034 00:53:08,063 --> 00:53:10,190 听好,我必须告诉你一件很重要的事情. 1035 00:53:10,357 --> 00:53:11,441 你结婚了吗? 1036 00:53:11,608 --> 00:53:12,233 不是. 1037 00:53:12,400 --> 00:53:13,610 天啊. 1038 00:53:16,071 --> 00:53:18,031 那将是最糟糕的事情. 1039 00:53:18,198 --> 00:53:19,824 也许不是最糟糕的事情. 1040 00:53:21,493 --> 00:53:23,119 我必须给你看一些东西. 1041 00:53:24,412 --> 00:53:25,330 好. 1042 00:53:31,002 --> 00:53:31,753 哇! 1043 00:53:31,920 --> 00:53:33,880 我时常都在想里面有什么. 1044 00:53:34,047 --> 00:53:37,801 请收看击杀频道,了解更多今天... 1045 00:53:37,967 --> 00:53:41,596 自由城市每一个血腥, 子弹横飞的角落的亮点. 1046 00:53:42,222 --> 00:53:43,515 谁看到我的猫? 1047 00:53:43,682 --> 00:53:45,433 嘿,那是菲丽丝.她总是不见猫. 1048 00:53:45,600 --> 00:53:46,643 附加任务:找猫夫人的猫 1049 00:53:46,851 --> 00:53:48,311 任务:抢劫便利店 1050 00:53:48,478 --> 00:53:51,356 那是乔!他是我的朋友,我认识他. 1051 00:53:52,232 --> 00:53:54,359 我不明白.这是什么地方? 1052 00:53:54,526 --> 00:53:58,905 这很难解释,但是这个城市是一个游戏. 1053 00:53:59,072 --> 00:54:01,324 这很难解释,我知道这是一个游戏. 1054 00:54:01,491 --> 00:54:03,243 你教我玩的. 1055 00:54:03,410 --> 00:54:04,703 是的,你说得对,我教你玩. 1056 00:54:04,869 --> 00:54:07,914 但是这不只是一个游戏.这是一个游戏. 1057 00:54:08,790 --> 00:54:11,418 这是一个电玩.这就是它. 1058 00:54:12,127 --> 00:54:14,963 所以这整个世界是一个游戏? 1059 00:54:15,130 --> 00:54:16,131 是的. 1060 00:54:16,297 --> 00:54:18,133 我们只是游戏里的玩家? 1061 00:54:18,299 --> 00:54:20,385 不确是. 1062 00:54:21,553 --> 00:54:22,846 我是一个玩家. 1063 00:54:23,013 --> 00:54:26,224 这里所有人都是玩家.我们活在真实世界里. 1064 00:54:26,808 --> 00:54:28,351 但是你只存在这里. 1065 00:54:28,518 --> 00:54:31,104 所以你从没离开过自由城市. 1066 00:54:31,271 --> 00:54:33,023 你是我们称为的非玩家角色. 1067 00:54:33,189 --> 00:54:34,357 非玩家角色. 1068 00:54:34,524 --> 00:54:37,360 警察和肌肉兔子... 1069 00:54:37,444 --> 00:54:38,820 他们这样称呼我.什么是非玩家角色? 1070 00:54:38,987 --> 00:54:40,989 -让我们看看排行榜. -你看吧. 1071 00:54:41,156 --> 00:54:42,407 所有人趴在地上! 1072 00:54:42,574 --> 00:54:43,450 任务:抢劫银行 1073 00:54:43,616 --> 00:54:45,952 大家不要逞英雄.事情很快结束. 1074 00:54:46,119 --> 00:54:47,287 我不明白. 1075 00:54:47,454 --> 00:54:48,621 你是一个非玩家角色. 1076 00:54:48,788 --> 00:54:49,789 凶残奖金 1077 00:54:49,956 --> 00:54:52,334 -胡... -一个背景人物. 1078 00:54:52,500 --> 00:54:55,670 一些被设计出来的人让游戏对真人更加有趣. 1079 00:54:55,837 --> 00:54:58,048 等一等.停一会. 1080 00:54:58,214 --> 00:54:59,174 我要确保我明白这件事. 1081 00:54:59,341 --> 00:55:01,384 我只是要绝对明白. 1082 00:55:01,551 --> 00:55:03,553 那么我是假的? 1083 00:55:04,262 --> 00:55:07,432 整个世界都是假的?我甚至不是一个主要角色... 1084 00:55:07,599 --> 00:55:10,935 我只是一个在背景的白痴? 1085 00:55:11,853 --> 00:55:15,023 米莉,为何你要这样说?我爱你. 1086 00:55:15,357 --> 00:55:18,276 你会这样想因为它在你的程序里. 1087 00:55:24,783 --> 00:55:26,785 盖伊,我要你听我说. 1088 00:55:26,951 --> 00:55:29,621 两天内,游戏将被关闭.永远关闭. 1089 00:55:29,788 --> 00:55:32,290 当继集发布了,这整个世界... 1090 00:55:32,457 --> 00:55:34,793 你,所有非玩家的人... 1091 00:55:34,959 --> 00:55:36,378 他们将永远消失.你必须听我说. 1092 00:55:36,544 --> 00:55:39,297 我这一辈子,感觉上不只是这样. 1093 00:55:39,464 --> 00:55:41,174 然后我遇见你. 1094 00:55:41,758 --> 00:55:44,678 我就知道我是对的.我是对的! 1095 00:55:45,845 --> 00:55:48,098 有一刻,我觉得很棒. 1096 00:55:48,264 --> 00:55:50,016 -我知道. -除了你不知道. 1097 00:55:50,183 --> 00:55:52,310 因为我们不一样. 1098 00:55:53,353 --> 00:55:54,688 这不是你说的吗?你说过的. 1099 00:55:54,854 --> 00:55:56,815 我们不一样. 1100 00:55:56,981 --> 00:55:58,400 你是真的. 1101 00:55:59,317 --> 00:56:00,944 而我是什么呢? 1102 00:56:04,823 --> 00:56:05,990 你不是真的. 1103 00:56:09,285 --> 00:56:10,370 你不是真的. 1104 00:56:11,454 --> 00:56:14,457 我可能不是真的,但是有一刻... 1105 00:56:14,916 --> 00:56:16,751 我觉得蛮真实的. 1106 00:57:18,730 --> 00:57:21,775 这全是一个谎言! 1107 00:57:27,364 --> 00:57:29,324 在星期五之前把季度报告放在我桌上. 1108 00:57:29,491 --> 00:57:31,910 季度报告.天啊,什么业务术语. 1109 00:57:32,077 --> 00:57:34,079 哇.大都市的生活.无与伦比. 1110 00:57:34,245 --> 00:57:35,246 直到它毁了你的灵魂. 1111 00:57:35,413 --> 00:57:38,792 谁看到我的猫? 1112 00:57:38,958 --> 00:57:40,835 你的猫?菲丽丝,我没看过它们. 1113 00:57:41,002 --> 00:57:44,923 但这是一个革命性的主意...关上你的门. 1114 00:57:45,090 --> 00:57:47,384 它们不会叠罗汉... 1115 00:57:47,550 --> 00:57:50,679 组成一个猫咪塔,然后开锁. 1116 00:57:50,845 --> 00:57:52,972 它们没拇指,菲丽丝. 1117 00:57:53,682 --> 00:57:54,641 没有拇指! 1118 00:57:55,433 --> 00:57:58,436 你不明白吗?你们没一个人明白吗? 1119 00:57:59,104 --> 00:58:03,400 这一切都不重要!全是假的!我们不重要! 1120 00:58:03,566 --> 00:58:07,779 那建造物,假的!这条街,假的! 1121 00:58:07,946 --> 00:58:08,822 那辆车... 1122 00:58:15,537 --> 00:58:16,705 约翰尼警官! 1123 00:58:16,871 --> 00:58:18,039 祝你有愉快的一天,盖伊. 1124 00:58:26,506 --> 00:58:27,966 嘿. 1125 00:58:29,551 --> 00:58:30,343 进来. 1126 00:58:40,770 --> 00:58:42,022 你的. 1127 00:58:42,188 --> 00:58:43,189 谢谢. 1128 00:58:44,315 --> 00:58:45,316 巴蒂... 1129 00:58:45,483 --> 00:58:50,864 你会怎么做如果你发现你不是真的? 1130 00:58:52,323 --> 00:58:53,450 什么意思? 1131 00:58:54,117 --> 00:58:55,076 陪我一起假装. 1132 00:58:55,243 --> 00:58:56,828 好,那么... 1133 00:58:56,995 --> 00:58:58,663 我可以假装我是鬼吗? 1134 00:59:00,290 --> 00:59:01,166 当然. 1135 00:59:01,332 --> 00:59:04,627 我像不像现在这个样子?或当我死了后? 1136 00:59:04,794 --> 00:59:05,920 我有没有穿丧礼服饰? 1137 00:59:06,087 --> 00:59:06,880 -这种丧礼... -不重要. 1138 00:59:07,047 --> 00:59:09,049 但是就算是工作制服,因为我有打领带. 1139 00:59:09,215 --> 00:59:10,967 我们不要再谈这个概念,好吗? 1140 00:59:11,634 --> 00:59:12,510 明白. 1141 00:59:13,678 --> 00:59:16,681 我不是鬼.我很失望... 1142 00:59:16,848 --> 00:59:18,224 -但是我明白. -是的. 1143 00:59:18,391 --> 00:59:20,935 我是我,现在的我... 1144 00:59:21,019 --> 00:59:22,896 我只是想帮一位朋友. 1145 00:59:24,064 --> 00:59:27,108 我说,好,如果我不是真的呢? 1146 00:59:27,776 --> 00:59:29,652 对不起."那又如何?" 1147 00:59:29,819 --> 00:59:30,737 对.那又如何? 1148 00:59:30,904 --> 00:59:33,365 但是如果你不是真的,那不是表示... 1149 00:59:34,115 --> 00:59:35,450 你所做的都不重要吗? 1150 00:59:35,617 --> 00:59:38,495 那是什么意思?听好,兄弟,我坐在这里... 1151 00:59:38,661 --> 00:59:40,205 和我的好朋友一起... 1152 00:59:40,288 --> 00:59:42,040 尝试帮他熬过艰难时刻. 1153 00:59:42,582 --> 00:59:47,003 对吗?就算我不是真的,这一刻是真的. 1154 00:59:48,421 --> 00:59:52,676 此时此刻.这一刻是真的. 1155 00:59:53,677 --> 00:59:54,511 有什么比尝试... 1156 00:59:54,594 --> 00:59:56,638 帮助他们爱的人更真实的呢? 1157 00:59:57,639 --> 01:00:02,352 如果不是真的,我不知道这是什么. 1158 01:00:05,105 --> 01:00:07,148 你认识其他的保安吗? 1159 01:00:07,565 --> 01:00:08,983 我认识他们全部.为什么? 1160 01:00:09,818 --> 01:00:11,361 嘿,巴蒂... 1161 01:00:11,528 --> 01:00:13,530 我们不要愉快的一天... 1162 01:00:14,781 --> 01:00:16,199 我们要美好的一天. 1163 01:00:17,701 --> 01:00:18,993 盖伊,我们在这里做什么? 1164 01:00:19,160 --> 01:00:21,621 我们是来替我的一位朋友米莉找一个录影视频. 1165 01:00:21,788 --> 01:00:23,123 这看起来令人生畏吗? 1166 01:00:23,707 --> 01:00:25,709 我不知道,盖伊.这个东西要如何拿? 1167 01:00:33,550 --> 01:00:35,301 你有我要的东西. 1168 01:00:35,844 --> 01:00:37,554 你必须把它交出来. 1169 01:00:39,848 --> 01:00:40,974 你是如何进来这里的? 1170 01:00:41,391 --> 01:00:43,393 简单.我认识你的保安. 1171 01:00:44,019 --> 01:00:45,020 吉米? 1172 01:00:45,186 --> 01:00:46,354 他的名字是路易吉. 1173 01:00:46,521 --> 01:00:48,106 如果你花点时间学叫他的名字... 1174 01:00:48,273 --> 01:00:49,899 也许他没那么快背叛你. 1175 01:00:50,066 --> 01:00:53,361 我需要一个录影视频,你要把它交给我. 1176 01:00:53,862 --> 01:00:55,572 等一等,你是... 1177 01:00:56,531 --> 01:00:57,657 你是蓝衬衫男吗? 1178 01:00:57,824 --> 01:00:58,867 是,也许吧. 1179 01:00:59,034 --> 01:00:59,826 天啊! 1180 01:00:59,993 --> 01:01:01,911 你是盖伊!你是蓝衬衫男!是你! 1181 01:01:02,120 --> 01:01:03,163 -是的. -我爱你. 1182 01:01:03,329 --> 01:01:04,622 -是吗? -我的意思是... 1183 01:01:04,789 --> 01:01:06,124 我是你的粉丝.你太棒了. 1184 01:01:06,291 --> 01:01:07,334 你可以拿你想要的东西. 1185 01:01:07,500 --> 01:01:08,501 等一等. 1186 01:01:08,668 --> 01:01:10,587 玩家们,注意,这是瑞文杰明巴顿斯. 1187 01:01:10,754 --> 01:01:11,671 我和盖伊一起. 1188 01:01:11,838 --> 01:01:14,341 盖伊在我的藏匿屋里,他来抢劫我. 1189 01:01:14,799 --> 01:01:15,592 能不能说... 1190 01:01:15,759 --> 01:01:17,886 "什么-什么"给我的追随者吗,盖伊? 1191 01:01:18,053 --> 01:01:18,887 什么? 1192 01:01:19,054 --> 01:01:20,555 很好.好,事情是这样的... 1193 01:01:20,722 --> 01:01:22,307 盖伊正在寻找一个录影视频... 1194 01:01:22,474 --> 01:01:25,018 展示了我为获得秘密级别所做的演练. 1195 01:01:26,936 --> 01:01:28,355 你和谁说话? 1196 01:01:29,898 --> 01:01:31,274 对不起. 1197 01:01:31,441 --> 01:01:34,527 我和谁说话?这是盖伊的经典对白. 1198 01:01:34,694 --> 01:01:35,528 对吗? 1199 01:01:35,695 --> 01:01:38,198 你很厉害.无论如何... 1200 01:01:38,365 --> 01:01:40,075 你想和那个莫洛托夫女孩... 1201 01:01:40,158 --> 01:01:41,618 偷我的东西. 1202 01:01:41,785 --> 01:01:42,744 她的名字是米莉. 1203 01:01:42,911 --> 01:01:44,162 好.等一等,谁? 1204 01:01:44,329 --> 01:01:45,121 米莉. 1205 01:01:45,288 --> 01:01:46,456 我想一切很顺利. 1206 01:01:46,623 --> 01:01:48,833 我知道.这是第一次... 1207 01:01:48,917 --> 01:01:49,918 我把枪从枪套中拿出来. 1208 01:01:50,085 --> 01:01:51,127 绝对是.对吗? 1209 01:01:51,836 --> 01:01:54,673 盖伊,我尝试倒回去,但是那漏洞被修补了. 1210 01:01:54,839 --> 01:01:56,049 过后再也找不到了. 1211 01:01:56,216 --> 01:01:58,009 所以我是唯一看过另一边的人. 1212 01:01:58,176 --> 01:01:59,678 但是全都在这里,你看看吧. 1213 01:01:59,844 --> 01:02:01,721 其实蛮酷的.像另一个世界. 1214 01:02:02,514 --> 01:02:04,724 -就是这样吗? 这是游戏视频吗? -就是这样. 1215 01:02:05,392 --> 01:02:08,103 可以帮我一个忙吗? 1216 01:02:08,269 --> 01:02:09,562 -一件事,我不会再要求,好吗? -好. 1217 01:02:09,729 --> 01:02:10,563 只是说我的口号. 1218 01:02:10,730 --> 01:02:12,107 我的观众将会弄到全身香蕉奶油三文治... 1219 01:02:12,190 --> 01:02:13,024 如果你说的话. 1220 01:02:13,191 --> 01:02:14,818 我喜欢香蕉奶油三文治. 1221 01:02:14,984 --> 01:02:15,944 也许不是这个香蕉奶油三文治. 1222 01:02:16,111 --> 01:02:17,070 是的,是这个. 1223 01:02:17,237 --> 01:02:19,364 很好.只需说"你知道现在什么时间吗?" 1224 01:02:19,531 --> 01:02:20,782 你知道现在什么时间吗? 1225 01:02:20,949 --> 01:02:21,658 你知道现在什么时间吗? 1226 01:02:21,825 --> 01:02:22,826 你知道现在什么时间吗? 1227 01:02:22,992 --> 01:02:23,910 你知道现在什么时间吗? 1228 01:02:24,077 --> 01:02:25,286 你知道现在什么时间吗? 1229 01:02:25,453 --> 01:02:26,663 你知道现在什么时间吗? 1230 01:02:26,830 --> 01:02:28,164 你知道现在什么时间吗? 1231 01:02:28,540 --> 01:02:30,291 现在是犯罪时间,宝贝.很好. 1232 01:02:30,667 --> 01:02:31,668 现在是犯罪时... 1233 01:02:31,835 --> 01:02:33,086 不,我不能这样说.那是... 1234 01:02:33,253 --> 01:02:35,213 好.没关系.我自己说. 1235 01:02:35,380 --> 01:02:36,172 好,你知道现在什么时间吗? 1236 01:02:36,339 --> 01:02:37,215 不. 1237 01:02:37,382 --> 01:02:39,259 现在是犯罪时...妈! 1238 01:02:39,426 --> 01:02:40,719 妈!你选这个时候... 1239 01:02:40,885 --> 01:02:42,095 吸尘吗? 1240 01:02:42,262 --> 01:02:44,389 你真的要这样做吗?我正在说我的... 1241 01:02:44,556 --> 01:02:45,849 口号!大家都在看! 1242 01:02:46,016 --> 01:02:46,641 天啊! 1243 01:02:46,808 --> 01:02:48,935 你22岁了,住在我家,没有上帝! 1244 01:02:49,102 --> 01:02:49,978 对不起,盖伊. 1245 01:02:50,145 --> 01:02:53,189 谢谢你,巴顿斯先生.我们要走了. 1246 01:02:53,356 --> 01:02:54,941 不!你必须杀了我. 1247 01:02:55,108 --> 01:02:56,818 -对不起,什么? -你必须杀了我.请杀了我. 1248 01:02:56,985 --> 01:02:59,279 杀我,爹地.杀我! 1249 01:02:59,446 --> 01:03:01,614 不. 请不要这样做. 1250 01:03:01,781 --> 01:03:03,783 我们不要伤害任何人.我是好人. 1251 01:03:03,950 --> 01:03:05,326 什么?你刚才说什么? 1252 01:03:08,121 --> 01:03:09,039 那很深奥. 1253 01:03:09,205 --> 01:03:10,290 不是. 1254 01:03:10,457 --> 01:03:11,458 犹如我可以深深地尝你. 1255 01:03:11,624 --> 01:03:15,420 我需要你的帮助,巴蒂.我没有安全口令. 1256 01:03:15,587 --> 01:03:16,463 我知道你要什么. 1257 01:03:16,629 --> 01:03:17,714 我不要. 1258 01:03:17,881 --> 01:03:18,757 你要的. 1259 01:03:18,923 --> 01:03:20,050 那是抚摸. 1260 01:03:20,216 --> 01:03:21,343 -他们在抚摸. -是的. 1261 01:03:21,968 --> 01:03:22,969 我知道你要什么. 1262 01:03:23,136 --> 01:03:24,346 我知道. 1263 01:03:24,846 --> 01:03:27,265 你要来一段自由城市的痒痒猫咪舞吗? 1264 01:03:27,432 --> 01:03:29,017 -不. -你要的. 1265 01:03:29,225 --> 01:03:31,019 你的动作几乎淫贱. 1266 01:03:31,186 --> 01:03:32,437 不如来一段小塔诺斯手套... 1267 01:03:32,604 --> 01:03:36,191 加一个塔诺斯响指? 1268 01:03:36,358 --> 01:03:38,109 -那听起来很痛. -是的,有一点痛. 1269 01:03:38,276 --> 01:03:39,444 再来一个周日游车河. 1270 01:03:39,611 --> 01:03:41,154 你的家很漂亮. 1271 01:03:41,321 --> 01:03:44,657 -蛇人? 不要蛇人吗? -再见, 巴顿斯先生. 1272 01:03:44,824 --> 01:03:47,202 拜托,给我一条蛇!拜托. 1273 01:03:47,369 --> 01:03:49,329 妈!不要碰那袜子! 1274 01:03:49,496 --> 01:03:51,122 我对天发誓,如果你碰那袜子... 1275 01:03:51,289 --> 01:03:53,291 你下半辈子将在治疗中度过! 1276 01:03:53,458 --> 01:03:56,670 不!那是我的特殊袜子!放下它! 1277 01:04:01,716 --> 01:04:03,009 米莉,拜托. 1278 01:04:03,718 --> 01:04:05,887 请从站立昏迷中醒过来. 1279 01:04:06,054 --> 01:04:08,390 听好,我知道这个世界对你来说是个游戏... 1280 01:04:08,473 --> 01:04:10,600 你可以自由来去,但是对我来说... 1281 01:04:10,767 --> 01:04:13,144 这地方,这些人,那是我的一切. 1282 01:04:13,311 --> 01:04:15,355 如果我能帮你拯救它,我要这样做... 1283 01:04:15,522 --> 01:04:17,899 但是你必须醒过来,拜托. 1284 01:04:18,066 --> 01:04:19,693 米莉,我很抱歉逃走了. 1285 01:04:19,859 --> 01:04:20,694 盖伊? 1286 01:04:22,779 --> 01:04:25,949 -真可怕!太吓人了. -我知道. 1287 01:04:26,116 --> 01:04:27,075 对不起. 1288 01:04:27,242 --> 01:04:29,119 听好,你一开始可能活在背景中... 1289 01:04:29,202 --> 01:04:30,203 但是我也是. 1290 01:04:30,370 --> 01:04:32,122 我们受够了. 1291 01:04:33,915 --> 01:04:34,916 我有一份礼物给你. 1292 01:04:36,251 --> 01:04:37,460 我没时间包它. 1293 01:04:37,627 --> 01:04:38,420 第56任务 1294 01:04:38,586 --> 01:04:39,671 什么? 1295 01:04:47,554 --> 01:04:51,057 他们说每年超过十亿非玩家角色被杀. 1296 01:04:51,224 --> 01:04:55,854 现在我不要撒谎了, 一半是我的错. 1297 01:04:56,021 --> 01:04:59,190 我以前常射杀次要角色... 1298 01:04:59,274 --> 01:05:00,942 当我无聊时,你知道吗? 1299 01:05:01,109 --> 01:05:04,446 然后,我有时候逼他们口交. 1300 01:05:04,612 --> 01:05:07,323 到底谁知道这个蓝衬衫男是谁? 1301 01:05:07,490 --> 01:05:08,825 但是我告诉你... 1302 01:05:08,908 --> 01:05:11,202 他令我思考非玩家角色和我如何玩游戏. 1303 01:05:11,369 --> 01:05:13,747 这款游戏甚至都不是为这样的人制作的... 1304 01:05:13,830 --> 01:05:15,415 让一个玩家成为好人. 1305 01:05:15,582 --> 01:05:16,833 他也是一个很帅的男人. 1306 01:05:17,000 --> 01:05:19,669 不只是脸孔,是整体. 1307 01:05:19,836 --> 01:05:21,713 老实说,它令我发觉... 1308 01:05:21,880 --> 01:05:24,382 也许我们一直都误会了非玩家角色. 1309 01:05:24,549 --> 01:05:26,426 我想蓝衬衫男像一个象征,你知道吗? 1310 01:05:26,593 --> 01:05:28,303 也许人们可以成为他们想成为的人. 1311 01:05:28,470 --> 01:05:30,847 他像个图标.那是正确的字吗? 1312 01:05:31,014 --> 01:05:32,891 他令我们想起什么都有可能. 1313 01:05:33,058 --> 01:05:34,392 还有,他很帅. 1314 01:05:34,559 --> 01:05:37,562 我的天,绝对是.我会用力按那些那些像素. 1315 01:05:37,729 --> 01:05:38,980 我们应该像蓝衬衫男. 1316 01:05:39,147 --> 01:05:40,482 也许我们应该停止杀戮. 1317 01:05:41,524 --> 01:05:42,859 他死了!你们听到吗? 1318 01:05:43,026 --> 01:05:44,569 那家伙,放他上去. 1319 01:05:44,778 --> 01:05:47,030 放他上去荧幕. 1320 01:05:47,197 --> 01:05:50,742 让我看到他.就是他. 1321 01:05:50,909 --> 01:05:53,453 是的.就是他,那个好人. 1322 01:05:53,620 --> 01:05:54,871 我以为你喜欢蓝衬衫男. 1323 01:05:55,038 --> 01:05:56,831 不要对我说话! 1324 01:05:56,998 --> 01:05:59,918 人们忙着在游戏频道和优管追看这失败者. 1325 01:06:00,085 --> 01:06:01,086 你们知道他们没做什么吗? 1326 01:06:01,252 --> 01:06:02,545 买自由城市2. 1327 01:06:02,712 --> 01:06:04,589 -预购下降了16%. -60. 1328 01:06:04,756 --> 01:06:06,549 60.那很糟糕. 1329 01:06:06,716 --> 01:06:09,094 我们距离发布还有48小时. 1330 01:06:09,969 --> 01:06:10,929 是的,他疯狂传播. 1331 01:06:11,096 --> 01:06:13,640 一个令我屁股和蛋蛋同一时间... 1332 01:06:13,723 --> 01:06:14,808 生癌的病毒! 1333 01:06:15,600 --> 01:06:17,852 无法手术! 1334 01:06:18,269 --> 01:06:19,562 这个好人常规... 1335 01:06:19,729 --> 01:06:22,524 它是个不良影响,对特许经营不利. 1336 01:06:22,691 --> 01:06:25,026 我要他消失.我不管他是谁,消灭他. 1337 01:06:25,193 --> 01:06:25,944 你不能. 1338 01:06:26,986 --> 01:06:27,987 对不起,什么? 1339 01:06:28,154 --> 01:06:29,114 你不能. 1340 01:06:29,489 --> 01:06:30,323 为什么? 1341 01:06:30,490 --> 01:06:33,284 因为他不是骇客,安特旺.他是非玩家角色. 1342 01:06:33,451 --> 01:06:34,494 你想告诉我说... 1343 01:06:34,577 --> 01:06:37,330 关于有意识的非玩家角色的事情是真的? 1344 01:06:37,497 --> 01:06:40,583 我不知道如何和原因,但是他是真的. 1345 01:06:41,751 --> 01:06:43,503 我要怎么做? 1346 01:06:46,256 --> 01:06:48,216 好. 1347 01:06:48,383 --> 01:06:50,510 怎么办?知道了. 1348 01:06:52,262 --> 01:06:53,596 蜈蚣弹! 1349 01:06:57,267 --> 01:06:58,685 所以我们不能踢他出游戏. 1350 01:06:58,852 --> 01:07:01,646 我们要如何重启他的人工智能?主意,大伙们.快. 1351 01:07:01,813 --> 01:07:02,939 说给我听.主意. 1352 01:07:03,648 --> 01:07:04,983 你可以重新启动伺服器. 1353 01:07:05,275 --> 01:07:06,151 继续说. 1354 01:07:06,317 --> 01:07:07,652 如果我们重新启动伺服器... 1355 01:07:07,819 --> 01:07:10,572 那么他将重返回普通的非玩家角色. 1356 01:07:11,072 --> 01:07:13,116 -方案. -安特旺. 1357 01:07:13,283 --> 01:07:15,118 安特旺,你是说终结首个... 1358 01:07:15,201 --> 01:07:17,662 被确认人工智能生命形态,好吗? 1359 01:07:17,829 --> 01:07:19,289 亲爱的.安静. 1360 01:07:20,248 --> 01:07:21,458 他令我损失金钱. 1361 01:07:21,624 --> 01:07:25,045 所以我不管他是什么东西. 1362 01:07:25,211 --> 01:07:26,713 终结他.重启. 1363 01:07:26,880 --> 01:07:28,465 -马上去做. -你不能这样做. 1364 01:07:28,631 --> 01:07:29,632 重启! 1365 01:07:39,559 --> 01:07:42,395 订购并用一大杯谋杀汁... 1366 01:07:42,562 --> 01:07:45,023 淹没您的嗜血爱好. 1367 01:07:45,190 --> 01:07:46,983 这是本周亮点. 1368 01:07:47,317 --> 01:07:49,402 他很懂得用身体来表达自己. 1369 01:07:49,569 --> 01:07:50,362 很明显. 1370 01:07:50,528 --> 01:07:53,198 那是什么?那是一个全新的世界. 1371 01:07:53,365 --> 01:07:54,574 像天堂之类的. 1372 01:07:54,866 --> 01:07:56,326 我的天,就是它. 1373 01:07:56,493 --> 01:07:57,577 那是我们的原本创作... 1374 01:07:57,660 --> 01:08:00,830 那创作证明我们的代码在游戏里. 1375 01:08:00,997 --> 01:08:02,999 你不晓得我等这一刻等了多久. 1376 01:08:03,166 --> 01:08:04,501 我看过这个地方. 1377 01:08:04,668 --> 01:08:05,960 什么? 1378 01:08:08,254 --> 01:08:09,130 系统重启 1379 01:08:11,758 --> 01:08:12,592 是的. 1380 01:08:12,759 --> 01:08:14,928 什么意思?你怎么可能看过? 1381 01:08:15,095 --> 01:08:16,304 数据丢失 1382 01:08:19,349 --> 01:08:21,226 米莉? 1383 01:09:06,438 --> 01:09:08,523 我们关闭了.自由城市离线了. 1384 01:09:16,239 --> 01:09:17,532 发生什么事? 1385 01:09:23,121 --> 01:09:24,539 再见,蓝衬衫. 1386 01:09:25,081 --> 01:09:27,000 不. 1387 01:09:34,674 --> 01:09:35,467 重启 1388 01:09:39,095 --> 01:09:41,097 重启中 1389 01:09:45,769 --> 01:09:47,020 没事.快点. 1390 01:09:51,441 --> 01:09:52,525 缓冲中 1391 01:09:52,692 --> 01:09:54,194 快. 1392 01:09:54,736 --> 01:09:56,780 快. 1393 01:10:02,619 --> 01:10:03,912 早安,小金金. 1394 01:10:08,708 --> 01:10:11,211 温暖,干燥的枪火在你前面... 1395 01:10:11,378 --> 01:10:12,921 混合着傍晚的刺伤... 1396 01:10:13,088 --> 01:10:13,755 可能会让走在街上的你... 1397 01:10:13,838 --> 01:10:14,964 被无辜者的血溅湿... 1398 01:10:15,131 --> 01:10:17,092 在星期二晚上. 1399 01:10:17,258 --> 01:10:18,468 微烤和深色烤之间的... 1400 01:10:18,551 --> 01:10:19,844 真正区别是什么? 1401 01:10:20,011 --> 01:10:21,221 没人知道. 1402 01:10:21,721 --> 01:10:23,306 不要愉快的一天,要美好的一天. 1403 01:10:23,473 --> 01:10:24,599 盖伊,我们可以谈吗? 1404 01:10:24,766 --> 01:10:25,850 墨镜女怎么知道我的名字? 1405 01:10:26,017 --> 01:10:26,851 我不知道.继续走. 1406 01:10:27,018 --> 01:10:28,353 拜托,盖伊!你认识我. 1407 01:10:28,520 --> 01:10:29,437 你知道的. 1408 01:10:30,563 --> 01:10:32,273 你说过你看过这视频里的地方. 1409 01:10:32,440 --> 01:10:33,358 我要知道在哪里. 1410 01:10:34,359 --> 01:10:36,027 数据被删除了,但是它在你脑袋里. 1411 01:10:36,194 --> 01:10:38,947 请尝试想起.这真的很重要. 1412 01:10:39,739 --> 01:10:42,951 拜托,盖伊,想想.雪糕,秋千? 1413 01:10:43,118 --> 01:10:44,327 啊,盖伊喜欢秋千. 1414 01:10:44,494 --> 01:10:46,579 在自由城市海港公园,那里有一套很棒的秋千. 1415 01:10:46,746 --> 01:10:47,747 -你去过那里吗? -是的. 1416 01:10:47,914 --> 01:10:49,249 我们一起吃香口胶口味雪糕. 1417 01:10:49,416 --> 01:10:52,127 我的天,我喜欢香口胶口味雪糕! 1418 01:10:52,293 --> 01:10:53,712 他喜欢香口胶口味雪糕. 1419 01:10:53,878 --> 01:10:55,839 是,我知道.我们一起吃的,记得吗? 1420 01:10:57,090 --> 01:10:59,426 拜托,盖伊,只有你能帮我. 1421 01:11:03,638 --> 01:11:06,349 对不起,女士.我想你认错人了. 1422 01:11:07,350 --> 01:11:09,811 不要愉快的一天,要美好的一天. 1423 01:11:23,825 --> 01:11:24,868 喂? 1424 01:11:25,035 --> 01:11:25,952 我可能找到一些东西. 1425 01:11:26,119 --> 01:11:27,245 我查看过盖伊的代码... 1426 01:11:27,328 --> 01:11:29,372 那里有些东西... 1427 01:11:29,539 --> 01:11:31,624 就算是现在,重启后. 1428 01:11:31,791 --> 01:11:32,584 重要吗? 1429 01:11:32,751 --> 01:11:34,294 盖伊是百万份之一的奇迹. 1430 01:11:34,377 --> 01:11:35,462 我们不能复制. 1431 01:11:35,628 --> 01:11:37,297 我试过了,好吗?你说得对,结束了. 1432 01:11:37,464 --> 01:11:40,050 不,米莉,你没仔细听我说,好吗? 1433 01:11:40,216 --> 01:11:43,094 重启没删除人工智能的代码... 1434 01:11:43,261 --> 01:11:45,430 你必须把伺服器毁了才行. 1435 01:11:45,597 --> 01:11:47,974 他的人工智能还在,只是需要去读取. 1436 01:11:48,141 --> 01:11:50,143 我见过他,基斯.他忘了一切. 1437 01:11:50,310 --> 01:11:52,479 看看我寄给你的跟踪日志. 1438 01:11:52,645 --> 01:11:54,230 它将会解释一切. 1439 01:12:08,036 --> 01:12:09,412 从一开始... 1440 01:12:09,579 --> 01:12:12,290 盖伊的行为就比它应有的行为复杂... 1441 01:12:12,374 --> 01:12:13,708 感谢我们的代码. 1442 01:12:14,501 --> 01:12:15,502 但是他还被困在自由城市里. 1443 01:12:15,585 --> 01:12:18,088 他还被困在这个生命里,这个循环. 1444 01:12:18,254 --> 01:12:21,966 然后,某些东西改变了.他变活了.为什么? 1445 01:12:22,133 --> 01:12:23,385 然后我记得了. 1446 01:12:23,468 --> 01:12:25,220 他是生命本身其中一个角色... 1447 01:12:25,303 --> 01:12:27,722 我昵称他失恋者. 1448 01:12:27,889 --> 01:12:30,100 他被设计为... 1449 01:12:30,183 --> 01:12:31,893 永远都找不到对象的人. 1450 01:12:32,060 --> 01:12:34,312 它基本上是这角色的基础. 1451 01:12:34,479 --> 01:12:36,898 但是他从没停止过希望能够遇到... 1452 01:12:36,981 --> 01:12:38,483 "他的梦中女神". 1453 01:12:38,650 --> 01:12:40,193 所以我必须找一个女孩来做依据... 1454 01:12:40,360 --> 01:12:41,486 而这个人还有谁... 1455 01:12:41,569 --> 01:12:43,988 比每天坐在我隔壁的人更适合? 1456 01:12:44,155 --> 01:12:45,156 是你. 1457 01:12:45,323 --> 01:12:46,825 然后有一天... 1458 01:12:46,991 --> 01:12:49,452 他在自由城市里遇见你,一旦他看到你... 1459 01:12:49,619 --> 01:12:51,037 他从此不再一样. 1460 01:12:51,204 --> 01:12:52,914 他本来应该感到注定失败的,但是... 1461 01:12:52,997 --> 01:12:54,958 他感觉活起来了... 1462 01:12:55,125 --> 01:12:57,752 最后,他真的活了. 1463 01:12:59,045 --> 01:13:01,172 你改变了他,米莉. 1464 01:13:01,339 --> 01:13:05,635 你改变了他的代码.我想你可以再做一次. 1465 01:13:05,802 --> 01:13:08,013 你让他活了,米莉. 1466 01:13:09,139 --> 01:13:11,182 你让他活了. 1467 01:13:11,349 --> 01:13:13,893 他活了因为他遇见一个人... 1468 01:13:15,395 --> 01:13:16,604 不要愉快的一天... 1469 01:13:17,647 --> 01:13:18,773 要美好的一天. 1470 01:13:18,940 --> 01:13:20,066 谢谢. 1471 01:13:20,525 --> 01:13:21,609 保重. 1472 01:13:22,193 --> 01:13:23,194 所有人趴在地上! 1473 01:13:23,778 --> 01:13:26,072 大家不要逞英雄.事情很快结束. 1474 01:13:26,239 --> 01:13:27,198 好了. 1475 01:13:27,365 --> 01:13:28,908 所有人除了你. 1476 01:13:32,537 --> 01:13:34,164 门,门.我打开了. 1477 01:13:34,330 --> 01:13:35,582 拜托,我有一尾金鱼. 1478 01:13:35,749 --> 01:13:36,875 听好,我没什么时间. 1479 01:13:37,042 --> 01:13:39,169 我捉你当人质,所以我现在有三个徽章. 1480 01:13:39,336 --> 01:13:41,129 徽章?是不是像女童军那样?那是什么? 1481 01:13:41,296 --> 01:13:42,297 你里面有些东西,盖伊. 1482 01:13:42,380 --> 01:13:43,214 什么?我不要有东西在我里面. 1483 01:13:43,381 --> 01:13:44,215 他们把你困在那银行里... 1484 01:13:44,382 --> 01:13:45,592 -希望你规规矩矩... -我爱银行. 1485 01:13:45,759 --> 01:13:47,344 每天做同样的事情. 1486 01:13:47,510 --> 01:13:48,511 你可以做得更多. 1487 01:13:48,595 --> 01:13:49,596 我不想做更多. 1488 01:13:49,763 --> 01:13:51,431 不,我要你记得. 1489 01:13:51,598 --> 01:13:53,600 为何你跟踪我和你如何知道我的名字? 1490 01:13:53,767 --> 01:13:54,601 戴上它. 1491 01:13:54,768 --> 01:13:56,311 我不需要做我不想做的任何事情. 1492 01:13:56,478 --> 01:13:58,563 对.决定在于你. 1493 01:13:58,730 --> 01:14:00,648 好.我戴. 1494 01:14:05,195 --> 01:14:07,238 那是什么? 1495 01:14:07,405 --> 01:14:09,115 这些是什么东西?魔术眼镜或什么? 1496 01:14:09,282 --> 01:14:10,158 仔细听好. 1497 01:14:10,325 --> 01:14:13,161 在24小时内,这世界,你所认识的人... 1498 01:14:13,244 --> 01:14:15,455 全部永远消失. 1499 01:14:15,622 --> 01:14:17,082 你可以放我走吗? 1500 01:14:17,248 --> 01:14:18,667 我没真正见过你的脸. 1501 01:14:18,833 --> 01:14:20,168 我大致上看过你... 1502 01:14:20,251 --> 01:14:21,795 但是我不擅长描述. 1503 01:14:21,961 --> 01:14:23,338 总的来说,不大会说话. 1504 01:14:24,506 --> 01:14:26,049 -算了. -什么? 1505 01:15:04,087 --> 01:15:05,213 我记得了. 1506 01:15:06,297 --> 01:15:07,674 欢迎回来. 1507 01:15:08,299 --> 01:15:11,261 不.我记得一切. 1508 01:15:12,137 --> 01:15:13,221 跟我来. 1509 01:15:13,930 --> 01:15:16,975 我每天这样做,我甚至忘记了原因. 1510 01:15:20,353 --> 01:15:21,855 你看到吗? 1511 01:15:22,022 --> 01:15:23,481 在那里. 1512 01:15:24,107 --> 01:15:25,525 我的天. 1513 01:15:26,985 --> 01:15:28,445 我的天! 1514 01:15:28,737 --> 01:15:31,072 安特旺把我们原本的创作藏在地平线后... 1515 01:15:31,156 --> 01:15:32,157 令它隐形... 1516 01:15:32,323 --> 01:15:34,492 但是他忘记擦掉反射. 1517 01:15:35,577 --> 01:15:37,287 它还在那里,盖伊.只是我们看不到. 1518 01:15:38,413 --> 01:15:40,081 如果我们能到达那里,那就是我们所需的证据. 1519 01:15:40,248 --> 01:15:42,959 你不能越过水线.我试过了. 1520 01:15:43,126 --> 01:15:44,169 我们需要帮助. 1521 01:15:45,420 --> 01:15:47,422 安特旺找到了一种在众目睽睽下隐藏它的方法... 1522 01:15:47,505 --> 01:15:49,549 在一个无人可到达的地方. 1523 01:15:49,716 --> 01:15:51,676 我无法相信他那么聪明. 1524 01:15:51,843 --> 01:15:53,386 基斯,我要你专注. 1525 01:15:53,553 --> 01:15:55,388 好.那么那反射... 1526 01:15:55,472 --> 01:15:57,057 显示旧创作在南方地平线. 1527 01:15:57,223 --> 01:15:59,309 但是游戏物理不允许你越过海滩. 1528 01:15:59,476 --> 01:16:00,477 但是你认为你可以找一个方法... 1529 01:16:00,560 --> 01:16:02,145 让我们越过碰撞网格吗? 1530 01:16:02,312 --> 01:16:03,146 我们需要一道桥. 1531 01:16:03,438 --> 01:16:05,482 你先去杀手海滩,我会解决其他问题. 1532 01:16:05,648 --> 01:16:06,858 米莉? 1533 01:16:07,359 --> 01:16:08,610 小心. 1534 01:16:08,777 --> 01:16:10,695 安特旺可能是个混蛋,但是他不笨. 1535 01:16:10,862 --> 01:16:11,946 他会知道你想做什么... 1536 01:16:12,030 --> 01:16:13,406 他会向你扔所有东西来阻止你. 1537 01:16:13,573 --> 01:16:14,574 你说得对. 1538 01:16:14,741 --> 01:16:17,994 嗨,米莉,和另一个我看不到的人... 1539 01:16:18,161 --> 01:16:19,454 我有一个主意. 1540 01:16:19,621 --> 01:16:21,373 如果他没东西扔呢? 1541 01:16:23,249 --> 01:16:26,086 各位!围过来! 1542 01:16:27,504 --> 01:16:28,922 谢谢大家的到来. 1543 01:16:29,756 --> 01:16:30,965 你们认识我,我是盖伊. 1544 01:16:31,132 --> 01:16:32,634 嗨,盖伊. 1545 01:16:33,301 --> 01:16:34,302 嗨. 1546 01:16:35,178 --> 01:16:37,931 我即将要说的可能很难明白. 1547 01:16:38,848 --> 01:16:40,225 非常难明白. 1548 01:16:42,102 --> 01:16:45,188 但是,你们厌倦了活在背景中吗? 1549 01:16:46,523 --> 01:16:48,274 你们不厌倦被射杀吗? 1550 01:16:48,441 --> 01:16:49,234 够了. 1551 01:16:49,401 --> 01:16:50,193 被劫持为人质? 1552 01:16:50,360 --> 01:16:50,985 不再了. 1553 01:16:51,152 --> 01:16:52,445 -逃跑?对吗? -我们厌倦了. 1554 01:16:52,612 --> 01:16:54,698 被抢劫?被捅?被当作人肉盾? 1555 01:16:54,864 --> 01:16:56,241 我们厌倦了被捅! 1556 01:16:56,408 --> 01:16:57,575 -巴蒂! -对不起. 1557 01:16:57,742 --> 01:16:59,369 你想说什么,盖伊? 1558 01:16:59,536 --> 01:17:00,912 我想说的是... 1559 01:17:00,995 --> 01:17:02,497 这城市不必这样. 1560 01:17:02,664 --> 01:17:03,707 事情可以不一样. 1561 01:17:03,873 --> 01:17:04,916 如何不一样? 1562 01:17:05,083 --> 01:17:08,586 -作为开始,你可以放下手. -好. 1563 01:17:10,672 --> 01:17:13,341 对了.你可以的.好. 1564 01:17:13,508 --> 01:17:15,010 继续.对了. 1565 01:17:15,301 --> 01:17:17,053 -深呼吸.对了. -加油.加油. 1566 01:17:17,220 --> 01:17:18,596 -不行,不可能. -不行. 1567 01:17:18,763 --> 01:17:19,848 感觉上很不自然. 1568 01:17:20,015 --> 01:17:22,183 如果忽然有人拿着枪冲进来呢? 1569 01:17:22,600 --> 01:17:24,686 举起手能及时保命. 1570 01:17:24,853 --> 01:17:29,566 除了如果没人拿枪进来呢? 1571 01:17:29,733 --> 01:17:30,775 -什么? -什么? 1572 01:17:31,359 --> 01:17:32,527 总是有拿着枪的人. 1573 01:17:32,694 --> 01:17:34,237 很多拿枪的人. 1574 01:17:34,821 --> 01:17:38,074 各位,如果我们的世界不是那么可怕呢? 1575 01:17:39,451 --> 01:17:41,161 如果我们可以改变它呢? 1576 01:17:41,327 --> 01:17:46,207 米莉!在你的世界,银行每天被抢多少次? 1577 01:17:46,374 --> 01:17:47,792 几乎没有,盖伊. 1578 01:17:48,460 --> 01:17:49,753 尸体呢,米莉? 1579 01:17:49,919 --> 01:17:50,920 -什么? -你时常看到吗? 1580 01:17:51,087 --> 01:17:52,422 一个小时多少具? 1581 01:17:52,589 --> 01:17:54,007 零,盖伊. 1582 01:17:54,174 --> 01:17:55,508 枪械暴力呢? 1583 01:17:56,009 --> 01:17:57,719 你的世界时常看到枪械暴力吗? 1584 01:17:57,886 --> 01:18:01,056 其实那是一个大问题,盖伊.很大的问题. 1585 01:18:03,016 --> 01:18:03,975 我没料到. 1586 01:18:04,142 --> 01:18:05,393 那是真的.真的很糟糕. 1587 01:18:06,603 --> 01:18:07,687 重点是... 1588 01:18:07,771 --> 01:18:10,815 我们不需要成为我们生活的观众. 1589 01:18:11,733 --> 01:18:13,360 我们可以成为我们想成为的人. 1590 01:18:13,526 --> 01:18:15,028 我们不像你,盖伊. 1591 01:18:15,236 --> 01:18:16,488 那不是真的. 1592 01:18:17,864 --> 01:18:21,076 我体内所有的,你也有. 1593 01:18:21,242 --> 01:18:21,993 什么? 1594 01:18:22,160 --> 01:18:25,121 它在你们所有人体内.你们在成长. 1595 01:18:25,288 --> 01:18:28,416 我不要只是滴咖啡的人生.我要做... 1596 01:18:28,583 --> 01:18:29,501 一杯卡布奇诺. 1597 01:18:29,668 --> 01:18:31,336 一个很不同的世界. 1598 01:18:31,503 --> 01:18:32,671 更好的. 1599 01:18:32,837 --> 01:18:33,797 和一杯珍珠奶茶. 1600 01:18:33,963 --> 01:18:35,548 -天啊! -对了! 1601 01:18:35,715 --> 01:18:37,133 加油,女孩. 1602 01:18:37,300 --> 01:18:38,385 我的天,你真棒! 1603 01:18:38,551 --> 01:18:40,178 如果我能越过那水面... 1604 01:18:40,345 --> 01:18:42,347 那里有一个我们可以自由自在的世界. 1605 01:18:42,514 --> 01:18:44,516 我们可以决定做我们想做的人. 1606 01:18:44,683 --> 01:18:46,976 我们可以做主.但是我们必须去争取. 1607 01:18:47,143 --> 01:18:48,895 我们必须共同争取. 1608 01:18:49,062 --> 01:18:50,355 好! 1609 01:18:51,231 --> 01:18:53,525 你们一直做你们被期待做的事. 1610 01:18:53,692 --> 01:18:55,193 但是这情况今天结束. 1611 01:18:55,360 --> 01:18:56,277 对! 1612 01:18:56,861 --> 01:18:58,571 我甚至不知道现在发生什么事! 1613 01:18:58,738 --> 01:18:59,656 但是我喜欢! 1614 01:19:01,241 --> 01:19:02,575 我喜欢! 1615 01:19:03,785 --> 01:19:04,786 我喜欢! 1616 01:19:04,953 --> 01:19:06,871 我也喜欢!大家围过来! 1617 01:19:07,038 --> 01:19:09,916 靠过来!这是我们要做的!大家围上来! 1618 01:19:16,131 --> 01:19:17,841 所有人趴在地上! 1619 01:19:22,929 --> 01:19:23,972 有人吗? 1620 01:19:25,557 --> 01:19:27,475 所有人去了哪里? 1621 01:19:28,309 --> 01:19:29,978 有人吗? 1622 01:19:40,447 --> 01:19:42,323 所有非玩家角色哪里去了? 1623 01:19:51,124 --> 01:19:53,793 我玩自由城市大概三年了. 1624 01:19:53,960 --> 01:19:55,378 我从没看过这样的情况. 1625 01:19:55,545 --> 01:19:57,130 直到最近,我甚至不知道... 1626 01:19:57,213 --> 01:19:59,674 我是否发现几个非玩家角色失踪了. 1627 01:19:59,841 --> 01:20:02,802 我不知道这是否只是一些红迪网理论... 1628 01:20:02,969 --> 01:20:04,429 但是有些人说... 1629 01:20:04,512 --> 01:20:06,598 蓝衬衫男根本不是玩家. 1630 01:20:06,765 --> 01:20:09,476 -他是真正的人工智能. -人工智能? 1631 01:20:09,642 --> 01:20:13,104 真实的人工智能,活的. 1632 01:20:13,271 --> 01:20:15,523 所以蓝衬衫男到处都那么流行. 1633 01:20:15,690 --> 01:20:18,568 安特旺,如果你在看着,请修复游戏. 1634 01:20:18,735 --> 01:20:21,029 -更重要的是,把蓝衬衫带回来. -我的天! 1635 01:20:21,196 --> 01:20:22,530 安特旺,你应该看看这个. 1636 01:20:24,908 --> 01:20:26,326 你想和那个莫洛托夫女孩... 1637 01:20:26,409 --> 01:20:28,078 偷我的东西. 1638 01:20:28,244 --> 01:20:29,245 -她的名字是米莉. -谁? 1639 01:20:29,412 --> 01:20:30,163 米莉. 1640 01:20:30,580 --> 01:20:33,541 捉到她了!捉到你了! 1641 01:20:33,708 --> 01:20:36,252 茂瑟!把他放在荧幕上.现在.放他上去. 1642 01:20:36,419 --> 01:20:37,962 就是这样.快点. 1643 01:20:38,129 --> 01:20:39,589 好,找到他了. 1644 01:20:39,756 --> 01:20:40,965 他在自由城市里兜风... 1645 01:20:41,049 --> 01:20:43,343 和一个叫莫洛托夫女孩的玩家一起. 1646 01:20:44,177 --> 01:20:46,346 也被称为米莉鲁斯克. 1647 01:20:46,971 --> 01:20:48,640 米莉鲁斯克?那不是基斯的旧拍档吗? 1648 01:20:48,807 --> 01:20:49,557 是的. 1649 01:20:49,724 --> 01:20:51,935 也是试图用这桩虚假诉讼打击我的人... 1650 01:20:52,102 --> 01:20:54,396 因为她迫切想要分苏纳米关的一杯羹. 1651 01:20:54,562 --> 01:20:56,022 现在除掉莫洛托夫女孩. 1652 01:20:56,189 --> 01:20:57,899 我正在尝试.我很努力尝试了... 1653 01:20:57,982 --> 01:21:00,193 但是她的账户是假的. 1654 01:21:00,360 --> 01:21:01,361 这女人很特别. 1655 01:21:01,528 --> 01:21:02,946 那么在游戏里杀了她. 1656 01:21:03,113 --> 01:21:05,824 "什么"?是的,我说的.杀了她. 1657 01:21:05,990 --> 01:21:09,327 把所有东西扔向他们,好吗?五枚徽章,G. 1658 01:21:09,494 --> 01:21:10,995 好,只有一个问题. 1659 01:21:11,329 --> 01:21:12,580 我们什么都没有. 1660 01:21:12,747 --> 01:21:13,832 你说什么,威利斯? 1661 01:21:13,998 --> 01:21:15,500 我们没有任何防御. 1662 01:21:15,667 --> 01:21:19,004 我们没有警察,军队,什么都没有. 1663 01:21:19,170 --> 01:21:20,714 这是我一直想告诉你的. 1664 01:21:20,880 --> 01:21:24,384 犹如每个非玩家角色罢工了. 1665 01:21:26,177 --> 01:21:28,513 有一个小杯,半咖啡因,双倍泡沫燕麦奶... 1666 01:21:28,596 --> 01:21:30,098 抹茶拿铁咖啡加肉桂! 1667 01:21:30,265 --> 01:21:31,516 -我的! -嘿. 1668 01:21:31,683 --> 01:21:32,976 -谢谢. -不客气. 1669 01:21:33,268 --> 01:21:34,144 干杯. 1670 01:21:37,022 --> 01:21:38,690 加油,盖伊! 1671 01:21:40,400 --> 01:21:42,485 就像数码罢工. 1672 01:21:42,986 --> 01:21:44,738 不是. 1673 01:21:44,904 --> 01:21:46,823 他们刻意这样做的,计划的一部分. 1674 01:21:46,990 --> 01:21:47,574 你知道我们要怎么做吗? 1675 01:21:47,657 --> 01:21:49,034 我们要在游戏里杀死他们. 1676 01:21:49,200 --> 01:21:51,119 关掉重生,杀死他们,现在. 1677 01:21:51,286 --> 01:21:53,621 但是那表示任何死了的玩家将永远消失. 1678 01:21:53,788 --> 01:21:55,081 他们会惊慌的. 1679 01:21:57,334 --> 01:21:59,669 我不管. 1680 01:21:59,836 --> 01:22:01,880 先生,先说清楚... 1681 01:22:02,047 --> 01:22:04,215 你是认真的吗? 1682 01:22:04,382 --> 01:22:05,550 你在寻找某种玩笑的东西吗... 1683 01:22:05,633 --> 01:22:06,551 因为你以为我们现在是朋友... 1684 01:22:06,718 --> 01:22:08,011 我们是一起的伙伴吗? 1685 01:22:08,178 --> 01:22:10,138 是的,那正是我在寻找的. 1686 01:22:10,305 --> 01:22:11,264 很好,我们是一队. 1687 01:22:11,431 --> 01:22:13,224 -我们应该取一个口号,好吗? -好. 1688 01:22:13,391 --> 01:22:15,226 -数三声.一,二,三... -一,二,三... 1689 01:22:15,393 --> 01:22:17,270 回去工作! 1690 01:22:18,021 --> 01:22:19,606 帮我找基斯! 1691 01:22:24,069 --> 01:22:26,654 好了,大伙们,你们听到了.是认真时间! 1692 01:22:31,493 --> 01:22:33,578 好,那不好. 1693 01:22:35,121 --> 01:22:36,998 他知道我们要去哪里. 1694 01:22:42,962 --> 01:22:44,923 好,我发现他了.别担心. 1695 01:22:45,090 --> 01:22:46,758 要不要来辆四驱车在脸上? 1696 01:22:46,925 --> 01:22:48,093 受死吧.轰! 1697 01:22:51,846 --> 01:22:54,432 兔子冲向你了.顶级掠食者. 1698 01:23:05,235 --> 01:23:06,695 我们来了.你们在看吗? 1699 01:23:06,861 --> 01:23:08,154 我要终结这笨蛋. 1700 01:23:11,116 --> 01:23:12,701 快,快,快. 1701 01:23:12,867 --> 01:23:14,703 基斯,如果你在,请帮帮忙. 1702 01:23:26,131 --> 01:23:26,715 天啊! 1703 01:23:26,881 --> 01:23:30,260 好,谁做的? 1704 01:23:30,427 --> 01:23:31,720 别跟我玩! 1705 01:23:31,803 --> 01:23:34,097 认真的!我有很大的压力! 1706 01:23:38,601 --> 01:23:39,352 快! 1707 01:23:43,732 --> 01:23:44,858 加油! 1708 01:24:00,623 --> 01:24:02,834 我刚在保安那里查过了.基斯没离开大厦. 1709 01:24:03,001 --> 01:24:04,169 听起来你已经做了一切可能的事情. 1710 01:24:04,252 --> 01:24:05,253 是时候放弃?你要放弃吗? 1711 01:24:05,420 --> 01:24:06,379 -不,我感觉到你要我继续找. -去. 1712 01:24:06,546 --> 01:24:07,297 我很快回来. 1713 01:24:07,464 --> 01:24:09,674 我不知道这些笨蛋要跑去哪里. 1714 01:24:10,675 --> 01:24:14,262 我知道.南岸.杀手海滩. 1715 01:24:14,429 --> 01:24:16,514 那很愚笨.那里只有水. 1716 01:24:16,681 --> 01:24:19,267 游戏物理根本不让你越过海岸线. 1717 01:24:21,019 --> 01:24:23,021 除非外面那里有东西. 1718 01:24:24,314 --> 01:24:26,024 安特旺,那里有东西吗? 1719 01:24:27,525 --> 01:24:29,444 算了.艺术部呆子们. 1720 01:24:29,611 --> 01:24:30,987 是时候推出杜德. 1721 01:24:31,154 --> 01:24:32,113 我们还没完成. 1722 01:24:32,280 --> 01:24:34,407 我亲自制作他的.他很完美. 1723 01:24:34,574 --> 01:24:35,992 马上释放杜德. 1724 01:24:36,951 --> 01:24:38,536 快去.他只有半个脑袋... 1725 01:24:38,703 --> 01:24:41,915 他的代码还没写好, 但是没问题, 开始上载. 1726 01:24:42,082 --> 01:24:44,626 杜德 1727 01:24:44,793 --> 01:24:46,002 正在上载杜德 1728 01:24:49,589 --> 01:24:50,674 我们现在应该怎么做? 1729 01:24:50,840 --> 01:24:52,634 现在基斯给我们找一道桥. 1730 01:24:54,135 --> 01:24:56,971 来收回你插在我背上的那些刀吗,兄弟? 1731 01:24:58,848 --> 01:25:00,558 你一直都在帮米莉鲁斯克. 1732 01:25:00,725 --> 01:25:02,060 她正在找你的创作. 1733 01:25:02,227 --> 01:25:03,603 什么创作,安特旺? 1734 01:25:04,229 --> 01:25:05,772 你又没用我们的代码,对吗? 1735 01:25:05,939 --> 01:25:07,148 如果你没用我们的代码... 1736 01:25:07,315 --> 01:25:09,859 那么我们的原本创作如何在游戏里,对吗? 1737 01:25:10,568 --> 01:25:12,445 或我漏了什么? 1738 01:25:14,322 --> 01:25:15,323 你们出去. 1739 01:25:18,910 --> 01:25:22,372 好,基斯,让我们好好谈谈. 1740 01:25:22,539 --> 01:25:25,291 如果我售卖你的游戏,它肯定失败. 1741 01:25:25,458 --> 01:25:26,710 安特旺,你不知道它会不会失败. 1742 01:25:26,876 --> 01:25:27,794 我知道. 1743 01:25:27,961 --> 01:25:30,964 我看过数字,跟踪情况,焦点小组. 1744 01:25:31,131 --> 01:25:32,799 你有没有想过... 1745 01:25:32,882 --> 01:25:34,759 有些东西比数字更重要? 1746 01:25:34,926 --> 01:25:37,345 什么比数字重要?金钱? 1747 01:25:37,512 --> 01:25:40,181 新闻快讯,兄弟,金钱还是数字. 1748 01:25:40,348 --> 01:25:41,683 没什么比数字更重要! 1749 01:25:41,850 --> 01:25:43,226 你应该感谢我! 1750 01:25:43,393 --> 01:25:44,310 我应该感谢你? 1751 01:25:44,477 --> 01:25:46,813 你从我们的创作中获取的利润呢? 1752 01:25:46,980 --> 01:25:49,024 你选择了你的阵线,小徒弟. 1753 01:25:49,190 --> 01:25:51,234 现在,你是时候上位... 1754 01:25:51,317 --> 01:25:52,736 站在帝王旁边. 1755 01:25:52,902 --> 01:25:53,820 你明白吗,兄弟? 1756 01:25:54,904 --> 01:25:57,073 是,我明白...兄弟. 1757 01:25:58,116 --> 01:26:00,535 这导致我这样做. 1758 01:26:15,800 --> 01:26:17,052 谢谢你,基斯. 1759 01:26:21,723 --> 01:26:23,350 那是什么? 1760 01:26:23,975 --> 01:26:26,353 嘿,安特旺,情况危急. 1761 01:26:29,647 --> 01:26:32,359 基斯,我以为你不会那么笨. 1762 01:26:32,525 --> 01:26:34,611 很明显你被炒了,你知道的. 1763 01:26:34,778 --> 01:26:37,906 你,她怎么还在游戏里? 1764 01:26:38,073 --> 01:26:38,907 除掉所有人. 1765 01:26:39,074 --> 01:26:41,159 等一等.你要我除掉所有玩家? 1766 01:26:41,326 --> 01:26:43,078 把他们从游戏中除掉,现在! 1767 01:26:43,244 --> 01:26:44,621 取消所有玩家的账户! 1768 01:26:44,954 --> 01:26:46,664 还有杜德在哪里? 1769 01:26:46,831 --> 01:26:49,542 保安!带这混蛋出去. 1770 01:26:55,465 --> 01:26:56,466 盖伊! 1771 01:26:56,633 --> 01:26:57,384 米莉! 1772 01:26:57,550 --> 01:26:58,468 他们踢我出去. 1773 01:26:58,635 --> 01:26:59,386 发生什么事? 1774 01:26:59,552 --> 01:27:00,637 现在靠你了.大家都在看. 1775 01:27:00,804 --> 01:27:01,971 你必须继续走. 1776 01:27:02,138 --> 01:27:04,391 等一等!我会再见你吗? 1777 01:27:04,557 --> 01:27:06,226 你会的如果你成功越过桥. 1778 01:27:06,393 --> 01:27:08,353 让全世界看到我们创造的世界.那是证据. 1779 01:27:08,520 --> 01:27:10,438 你成功的话,安特旺就完了. 1780 01:27:10,980 --> 01:27:11,898 我会成功的. 1781 01:27:13,608 --> 01:27:15,527 断线 1782 01:27:15,944 --> 01:27:17,028 我会成功的. 1783 01:27:18,238 --> 01:27:19,197 怎么回事? 1784 01:27:20,907 --> 01:27:21,741 断线 1785 01:27:21,908 --> 01:27:22,909 发生什么事? 1786 01:27:39,300 --> 01:27:41,136 流媒体直播中 1787 01:28:01,281 --> 01:28:02,115 上载完成 杜德 1788 01:28:02,282 --> 01:28:04,451 好了,让我们都记住这一刻... 1789 01:28:04,534 --> 01:28:06,327 在我们被炒之前. 1790 01:28:14,711 --> 01:28:15,879 口号. 1791 01:28:16,046 --> 01:28:16,963 口号? 1792 01:28:17,797 --> 01:28:19,257 什么?我没时间想一个. 1793 01:28:19,424 --> 01:28:20,967 虽然"口号"作为口号... 1794 01:28:21,051 --> 01:28:23,011 是一个蛮酷的口号. 1795 01:28:29,726 --> 01:28:32,687 起来,盖伊.起来. 1796 01:28:45,325 --> 01:28:47,160 糟了. 1797 01:28:51,539 --> 01:28:53,291 盖伊,我来救你. 1798 01:28:56,753 --> 01:28:57,796 他是谁? 1799 01:28:57,962 --> 01:28:58,838 我不知道. 1800 01:28:59,005 --> 01:29:00,215 他很辉煌. 1801 01:29:01,966 --> 01:29:03,218 他很像你... 1802 01:29:03,385 --> 01:29:04,803 但是好多了. 1803 01:29:06,596 --> 01:29:08,848 好很多. 1804 01:29:09,015 --> 01:29:09,683 谢谢. 1805 01:29:09,849 --> 01:29:10,684 不,那不是赞美. 1806 01:29:10,892 --> 01:29:12,143 如果我是你就不会碰他,巴蒂. 1807 01:29:12,310 --> 01:29:13,603 你认为我不该碰他是什么意思? 1808 01:29:13,770 --> 01:29:15,105 你不介意吧? 1809 01:29:15,271 --> 01:29:16,940 因为我也是你的朋友. 1810 01:29:21,069 --> 01:29:23,238 我想他要...打你. 1811 01:29:23,405 --> 01:29:24,406 他打得很大力. 1812 01:29:24,572 --> 01:29:25,532 但是他的手很柔软. 1813 01:29:25,699 --> 01:29:27,075 -撑住. -好,再见. 1814 01:29:27,242 --> 01:29:28,451 嘿,我对他来说犹如羽毛. 1815 01:29:40,296 --> 01:29:42,632 不,不,不!不! 1816 01:29:42,799 --> 01:29:45,343 起来,盖伊,起来! 1817 01:29:46,177 --> 01:29:47,595 游戏时间结束.口号. 1818 01:29:47,762 --> 01:29:48,638 我不明白那是什么意思. 1819 01:29:51,433 --> 01:29:52,767 加油.起来! 1820 01:29:52,934 --> 01:29:53,518 起来. 1821 01:29:55,270 --> 01:29:57,897 我这辈子喜欢三样东西. 1822 01:29:58,064 --> 01:30:02,527 打人,还没确定,第三样东西. 1823 01:30:07,323 --> 01:30:08,742 糟了! 1824 01:30:10,618 --> 01:30:12,245 启动死亡一击. 1825 01:30:12,412 --> 01:30:13,246 再见,盖伊. 1826 01:30:18,043 --> 01:30:19,919 糟了,那是死亡一击. 1827 01:30:22,130 --> 01:30:22,797 起来! 1828 01:30:22,964 --> 01:30:25,633 妈,他带着死亡一击走前去. 1829 01:30:28,720 --> 01:30:29,429 起来,盖伊. 1830 01:30:38,855 --> 01:30:40,648 什么? 1831 01:30:48,198 --> 01:30:49,449 那很棒. 1832 01:31:05,757 --> 01:31:06,508 等一等.那是不是... 1833 01:31:06,675 --> 01:31:07,258 那是... 1834 01:31:07,425 --> 01:31:10,512 好!那是激光剑,杜德. 1835 01:31:16,976 --> 01:31:18,061 那是激光剑吗? 1836 01:31:18,228 --> 01:31:18,895 是的. 1837 01:32:02,272 --> 01:32:03,398 盖伊! 1838 01:32:06,276 --> 01:32:06,818 好! 1839 01:32:06,943 --> 01:32:09,446 好!对了.起来,盖伊.加油. 1840 01:32:30,342 --> 01:32:31,343 对了. 1841 01:32:32,260 --> 01:32:34,929 现在你看到它们了吗?对吗? 1842 01:32:35,597 --> 01:32:38,433 是的,到处都是闪闪发亮的东西. 1843 01:32:39,851 --> 01:32:41,394 对了.去抓它. 1844 01:32:41,561 --> 01:32:43,396 很多零食. 1845 01:32:47,025 --> 01:32:50,153 是的,不是一个舞者.不是. 1846 01:32:50,695 --> 01:32:52,447 奔向自由,更好的我. 1847 01:32:53,740 --> 01:32:54,908 走吧. 1848 01:32:55,075 --> 01:32:56,534 我们去哪里? 1849 01:32:56,701 --> 01:32:58,411 我们不能让他们通过桥. 1850 01:32:58,745 --> 01:33:00,205 你要陪我一起完成它吗? 1851 01:33:00,705 --> 01:33:02,248 听好,我根本不知道发生什么事... 1852 01:33:02,332 --> 01:33:03,667 但是是的,我陪你去. 1853 01:33:05,460 --> 01:33:07,170 我们走吧! 1854 01:33:24,562 --> 01:33:26,398 伺服室! 1855 01:33:32,278 --> 01:33:33,530 安特旺,拜托. 1856 01:33:33,697 --> 01:33:36,032 我们在这里做什么? 1857 01:33:37,200 --> 01:33:38,702 自由城市1的伺服器在哪里? 1858 01:33:38,868 --> 01:33:41,621 不,安特旺,你做什么? 1859 01:33:42,080 --> 01:33:43,832 如果他们越过地平线到达那创作... 1860 01:33:44,165 --> 01:33:45,333 我将失去一切! 1861 01:33:45,750 --> 01:33:47,127 等一等,你真的偷了他们的代码. 1862 01:33:47,293 --> 01:33:49,587 欢迎加入对话,天才. 1863 01:33:49,754 --> 01:33:50,880 那些伺服器在哪里? 1864 01:33:51,047 --> 01:33:52,340 这些,但是等一等. 1865 01:33:52,424 --> 01:33:53,425 我尝试把这件事搞清楚. 1866 01:33:53,508 --> 01:33:55,635 -这些吗?这个吗? -是.你是如何... 1867 01:34:02,142 --> 01:34:03,143 跑. 1868 01:34:08,023 --> 01:34:08,940 安特旺! 1869 01:34:19,534 --> 01:34:20,326 住手! 1870 01:34:23,371 --> 01:34:24,622 约翰尼警官! 1871 01:34:24,789 --> 01:34:26,041 -起来! -起来! 1872 01:34:29,377 --> 01:34:31,880 哪一个伺服器负责那海洋和其余的桥? 1873 01:34:32,047 --> 01:34:33,006 我不会告诉你. 1874 01:34:33,173 --> 01:34:34,090 你会毁了它. 1875 01:34:34,257 --> 01:34:35,508 是的.因为这是我的游戏. 1876 01:34:35,675 --> 01:34:38,928 除了它不是.是基斯的游戏. 1877 01:34:39,095 --> 01:34:40,597 你什么都没做. 1878 01:34:40,764 --> 01:34:43,683 猜看?基斯是我的朋友. 1879 01:34:44,184 --> 01:34:45,101 保安! 1880 01:34:45,268 --> 01:34:48,730 请护送这位前雇员离开公司. 1881 01:34:48,897 --> 01:34:50,899 他可以叫你的真名. 1882 01:35:10,210 --> 01:35:11,294 盖伊! 1883 01:35:12,003 --> 01:35:13,755 -巴蒂! -不!继续走! 1884 01:35:13,922 --> 01:35:15,340 你一个人去! 1885 01:35:15,924 --> 01:35:17,967 我怕了一辈子. 1886 01:35:19,594 --> 01:35:21,513 但是我不怕了. 1887 01:35:24,724 --> 01:35:25,892 对不起. 1888 01:35:26,643 --> 01:35:27,894 我不抱歉. 1889 01:35:30,814 --> 01:35:32,732 今天是我这辈子最棒的一天. 1890 01:35:33,525 --> 01:35:35,318 你去那创作. 1891 01:35:36,778 --> 01:35:38,238 你让他们看到我们很重要. 1892 01:35:44,119 --> 01:35:48,707 那个保安是一个英雄. 1893 01:37:28,723 --> 01:37:30,225 你成功了! 1894 01:37:40,110 --> 01:37:41,695 好! 1895 01:37:41,861 --> 01:37:43,405 你失败了,安特旺! 1896 01:37:45,740 --> 01:37:47,200 安特旺,住手! 1897 01:37:48,034 --> 01:37:49,285 结束了. 1898 01:37:51,538 --> 01:37:53,164 他成功了. 1899 01:37:53,331 --> 01:37:56,835 让你的游戏创作让世人看到. 1900 01:37:57,335 --> 01:37:58,920 你可能赢了你的官司,对吗? 1901 01:37:59,713 --> 01:38:00,630 看来是. 1902 01:38:00,797 --> 01:38:02,007 很好. 1903 01:38:02,424 --> 01:38:06,136 重点在这里,兄弟. 1904 01:38:06,302 --> 01:38:09,097 在这里,我有你所在乎的一切. 1905 01:38:09,264 --> 01:38:11,433 剩下的自由城市... 1906 01:38:11,516 --> 01:38:13,143 你所有的背景小朋友... 1907 01:38:13,309 --> 01:38:15,603 包括你的数码男友. 1908 01:38:16,438 --> 01:38:17,564 最后一台伺服器. 1909 01:38:18,648 --> 01:38:19,649 听好... 1910 01:38:20,608 --> 01:38:23,611 我只要我创造的世界和里面的人. 1911 01:38:23,778 --> 01:38:25,196 我有什么好处? 1912 01:38:25,363 --> 01:38:26,489 其他一切. 1913 01:38:26,656 --> 01:38:28,616 什么意思?当我是傻的. 1914 01:38:28,783 --> 01:38:30,869 你有我们代码的权利,保留所有利润... 1915 01:38:31,036 --> 01:38:32,746 把剩下的自由城市还我. 1916 01:38:33,204 --> 01:38:35,081 让我从那里打造我的世界. 1917 01:38:35,248 --> 01:38:38,918 自由城市2呢?自由城市3呢? 1918 01:38:39,085 --> 01:38:40,587 以及所有依附的衍生产品呢? 1919 01:38:40,754 --> 01:38:43,465 全是你的.只需把你的斧头放下. 1920 01:38:43,882 --> 01:38:45,508 你知道这是... 1921 01:38:45,592 --> 01:38:47,927 愚蠢交易史上最愚蠢的交易,对吗? 1922 01:38:49,054 --> 01:38:51,181 你说的是放弃数百万美元. 1923 01:38:51,348 --> 01:38:53,308 谁会这样做? 1924 01:38:53,475 --> 01:38:55,685 因为基斯和我做了一些很伟大的东西. 1925 01:38:57,979 --> 01:39:00,440 我不需要名利来证明自己. 1926 01:39:00,899 --> 01:39:03,818 我不要玩你的游戏了,安特旺. 1927 01:39:06,112 --> 01:39:08,239 是时候玩自己的游戏. 1928 01:39:09,407 --> 01:39:10,700 成交吗? 1929 01:39:20,001 --> 01:39:22,003 今天突发新闻而且不是好新闻. 1930 01:39:22,170 --> 01:39:24,673 自由城市2的销售持续下滑... 1931 01:39:24,839 --> 01:39:27,342 里头有多个代码错误报告... 1932 01:39:27,425 --> 01:39:28,968 和迟缓的在线游戏. 1933 01:39:29,135 --> 01:39:31,471 困境的苏纳米游戏创始人安特旺霍瓦切利克... 1934 01:39:31,554 --> 01:39:32,722 发现自己在十字准线中. 1935 01:39:32,889 --> 01:39:34,224 十字准线. 1936 01:39:34,391 --> 01:39:36,017 他在十字准线和陷入困境. 1937 01:39:36,184 --> 01:39:37,268 我们太忙了,不能幸灾乐祸. 1938 01:39:37,435 --> 01:39:39,437 我是受害者! 1939 01:39:39,604 --> 01:39:40,730 提起忙碌... 1940 01:39:40,814 --> 01:39:43,441 我们刚增加了一倍独立访问者的处理量. 1941 01:39:43,608 --> 01:39:44,567 太棒了. 1942 01:39:44,734 --> 01:39:46,069 谁会想到那么多人... 1943 01:39:46,236 --> 01:39:48,113 只是要看电玩角色... 1944 01:39:48,196 --> 01:39:49,197 而不是射杀他们? 1945 01:39:51,741 --> 01:39:52,701 是的,我们喜欢. 1946 01:39:52,867 --> 01:39:54,077 是的. 1947 01:39:55,870 --> 01:39:58,248 你吹牛时很可爱. 1948 01:39:58,581 --> 01:39:59,791 安特旺走了! 1949 01:39:59,958 --> 01:40:01,626 与此同时,自由生命... 1950 01:40:01,710 --> 01:40:04,129 迅速成为非常成功的游戏. 1951 01:40:04,295 --> 01:40:07,674 玩家们涌入这个观察鱼缸式的游戏... 1952 01:40:07,841 --> 01:40:09,300 他们在那里和... 1953 01:40:09,384 --> 01:40:10,760 独一无二的蓝衬衫男和平互动... 1954 01:40:10,927 --> 01:40:13,972 他现在不是在背景里,一位数码朋友. 1955 01:40:14,139 --> 01:40:15,056 嘿,米尔丝... 1956 01:40:17,517 --> 01:40:19,686 你要陪我去买咖啡吗? 1957 01:40:20,103 --> 01:40:22,230 其实我要回到游戏里. 1958 01:40:24,899 --> 01:40:25,984 要咖啡吗? 1959 01:40:26,568 --> 01:40:28,361 好.听起来不错. 1960 01:40:28,903 --> 01:40:30,363 我替你买一杯. 1961 01:40:31,114 --> 01:40:31,990 啊,基斯... 1962 01:40:32,157 --> 01:40:33,658 我知道,中度咖啡,加奶,两匙糖. 1963 01:40:33,825 --> 01:40:34,868 是的. 1964 01:40:36,828 --> 01:40:37,912 自由生命 1965 01:40:38,079 --> 01:40:39,706 莫洛托夫女孩 密码 1966 01:40:45,128 --> 01:40:47,380 嗨,兰迪.米尔顿. 1967 01:40:51,843 --> 01:40:53,386 我在想什么时候会再见你. 1968 01:40:54,763 --> 01:40:56,681 是的,最近的生活蛮疯狂. 1969 01:40:57,182 --> 01:40:58,308 你应该来这里看看. 1970 01:40:58,475 --> 01:41:00,685 我们正在讨论终生免费香口胶口味雪糕. 1971 01:41:05,190 --> 01:41:05,982 你们好. 1972 01:41:16,034 --> 01:41:17,827 听好,盖伊... 1973 01:41:18,036 --> 01:41:20,205 哇,这比我想象中难. 1974 01:41:20,955 --> 01:41:22,624 那么让我来说. 1975 01:41:23,416 --> 01:41:24,959 盖伊... 1976 01:41:27,545 --> 01:41:30,924 你很梦幻. 1977 01:41:32,384 --> 01:41:33,802 你对蓝衬衫... 1978 01:41:35,095 --> 01:41:36,971 和五音阶音乐巨星的品味... 1979 01:41:37,138 --> 01:41:41,351 深深地吸引我. 1980 01:41:41,518 --> 01:41:43,645 但是我不能一直花时间陪你. 1981 01:41:44,229 --> 01:41:49,150 我创造这个世界但是我不能活在里面. 1982 01:41:53,822 --> 01:41:56,282 看到吗?有多难? 1983 01:41:57,367 --> 01:41:59,202 那你要怎么做? 1984 01:42:00,203 --> 01:42:02,831 任何我想做的事.谢谢你. 1985 01:42:04,207 --> 01:42:05,750 我没被困在循环里. 1986 01:42:05,917 --> 01:42:07,419 你也不是. 1987 01:42:09,796 --> 01:42:11,506 我爱你,米莉. 1988 01:42:12,674 --> 01:42:15,969 也许这是我的程序说话,但是你猜看? 1989 01:42:17,345 --> 01:42:19,556 有人写那个程序. 1990 01:42:21,766 --> 01:42:23,810 我只是给你的一封情书. 1991 01:42:24,853 --> 01:42:27,272 作者在外面. 1992 01:42:45,415 --> 01:42:49,169 你让他活了. 1993 01:42:49,336 --> 01:42:51,338 他活了因为他遇见一个人... 1994 01:42:51,421 --> 01:42:53,006 他等了一辈子的人. 1995 01:42:53,173 --> 01:42:56,384 我必须令它真实,所以... 1996 01:42:57,635 --> 01:42:59,471 我是依据... 1997 01:43:01,264 --> 01:43:02,265 你. 1998 01:43:04,434 --> 01:43:06,353 他的梦中女神... 1999 01:43:09,147 --> 01:43:10,899 和我的一样. 2000 01:43:11,066 --> 01:43:14,361 她喜欢香口胶口味雪糕和秋千... 2001 01:43:14,527 --> 01:43:18,365 她有一个很可爱却很奇特的习惯... 2002 01:43:18,531 --> 01:43:21,076 她总是哼着玛丽亚凯莉的经典歌曲. 2003 01:43:22,118 --> 01:43:25,163 不停地哼,她会...重复. 2004 01:43:28,416 --> 01:43:29,417 终于! 2005 01:43:36,216 --> 01:43:37,217 基斯! 2006 01:43:45,433 --> 01:43:47,102 你做什么... 2007 01:44:28,018 --> 01:44:29,477 你没事吧,小盖伊? 2008 01:44:29,894 --> 01:44:31,688 你好像形容词. 2009 01:44:31,855 --> 01:44:34,482 我很好.你可以放我下来了. 2010 01:44:34,649 --> 01:44:36,317 谢谢你.那很好. 2011 01:44:36,484 --> 01:44:39,946 不,我很好.你很好,杜德. 2012 01:44:41,448 --> 01:44:43,199 我只是想念我的好朋友. 2013 01:44:44,826 --> 01:44:47,829 我们以前每天一起走同样的路. 2014 01:44:47,996 --> 01:44:51,291 除了他穿衬衫.并且能说完整的句子. 2015 01:44:51,458 --> 01:44:53,168 我可以卧推一个句子. 2016 01:44:53,626 --> 01:44:56,755 那根本不是同一回事. 2017 01:44:57,672 --> 01:44:58,965 大声笑! 2018 01:45:00,759 --> 01:45:01,926 盖伊? 2019 01:45:04,637 --> 01:45:05,388 巴蒂! 2020 01:45:05,555 --> 01:45:06,473 不! 2021 01:45:06,639 --> 01:45:07,807 我的天!盖伊! 2022 01:45:07,974 --> 01:45:09,434 巴蒂!我以为我失去了你! 2023 01:45:09,601 --> 01:45:10,352 你没有! 2024 01:45:10,518 --> 01:45:12,812 有一分钟,我在一个不知通向哪里的桥上跑着... 2025 01:45:12,979 --> 01:45:15,231 以为我的甜蜜平凡的生活要结束了. 2026 01:45:15,398 --> 01:45:17,984 下一分钟,我像某种会飞的... 2027 01:45:18,151 --> 01:45:20,153 像仙尘,小精灵尘... 2028 01:45:20,320 --> 01:45:24,074 然后我跌入这片天堂. 2029 01:45:24,240 --> 01:45:26,576 朋友,我喜欢这里. 2030 01:45:26,993 --> 01:45:29,287 其实在几天前,我骑了半人马. 2031 01:45:29,454 --> 01:45:30,538 现在听起来很奇怪... 2032 01:45:30,705 --> 01:45:34,084 我骑了一个半人半马... 2033 01:45:34,250 --> 01:45:36,503 不管什么是半人马,我做到了. 2034 01:45:36,670 --> 01:45:37,962 我也骑了一个人! 2035 01:45:38,129 --> 01:45:39,339 友善举止! 2036 01:45:39,506 --> 01:45:40,674 非常友善! 2037 01:45:41,132 --> 01:45:42,467 来,抱一下! 2038 01:45:42,676 --> 01:45:43,968 -我们要拥抱吗? -我要过去你那边! 2039 01:45:44,135 --> 01:45:45,303 -不,你没有.我要过去你那边. -我是. 2040 01:45:45,470 --> 01:45:46,638 你过来!我要过去你那边! 2041 01:45:46,805 --> 01:45:48,431 我拉着你过来. 2042 01:45:51,643 --> 01:45:53,103 朋友,我想念你! 2043 01:45:53,269 --> 01:45:55,271 嘿,银行在哪里? 2044 01:45:56,773 --> 01:45:58,024 没有银行了. 2045 01:45:58,191 --> 01:45:59,442 那我们要做什么? 2046 01:45:59,818 --> 01:46:01,861 任何我们想做的事情. 2047 01:46:10,787 --> 01:46:12,539 -嘿,大伙. -嘿,盖伊.