1 00:00:02,294 --> 00:00:07,255 (somber music) (film wheel clicking) 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,801 (bubbly music) 3 00:00:28,403 --> 00:00:31,066 [Tyler] The first murder happened before I was born. 4 00:00:34,910 --> 00:00:37,618 The killer called himself Clovehitch 5 00:00:37,621 --> 00:00:39,328 after his favorite type of knot. 6 00:00:42,251 --> 00:00:43,662 Our town lived in fear. 7 00:00:46,255 --> 00:00:49,293 And then, 10 years ago, he stopped. 8 00:00:52,844 --> 00:00:55,211 Every year, our community had a memorial 9 00:00:55,222 --> 00:00:57,339 for friends and family of the victims. 10 00:01:01,144 --> 00:01:03,932 At the time, I didn't think about it much. 11 00:01:09,528 --> 00:01:12,236 (birds chirping) 12 00:01:13,574 --> 00:01:15,861 Someone has to be leading the detail. 13 00:01:17,286 --> 00:01:18,286 Why? 14 00:01:18,996 --> 00:01:19,996 Anyone? 15 00:01:21,540 --> 00:01:24,078 To keep everyone in step, that's number one. 16 00:01:24,084 --> 00:01:26,451 Number two, here, stand up, come here. 17 00:01:26,461 --> 00:01:28,498 In my day, what we did was, 18 00:01:29,423 --> 00:01:31,210 flag up, shoulders back. 19 00:01:31,216 --> 00:01:32,673 Put your shoulders back. 20 00:01:32,676 --> 00:01:34,087 There you go. 21 00:01:34,094 --> 00:01:36,552 Now, if it's windy on that day, 22 00:01:36,555 --> 00:01:38,012 what's his other arm gonna do? 23 00:01:38,932 --> 00:01:40,594 - Steady the flag. - Right. 24 00:01:40,601 --> 00:01:42,593 Then on the day, you two, come up here. 25 00:01:44,396 --> 00:01:45,396 Side to side. 26 00:01:46,690 --> 00:01:50,104 Your job is you're gonna, you're gonna push. 27 00:01:51,153 --> 00:01:53,019 Here, right? 28 00:01:53,030 --> 00:01:54,521 Shoulder to shoulder. 29 00:01:54,531 --> 00:01:57,023 You're gonna keep that formation solid for the flag bearer 30 00:01:57,034 --> 00:02:00,198 who's got the weight of the flag plus wind. 31 00:02:07,002 --> 00:02:07,958 Very, very nice. 32 00:02:07,961 --> 00:02:09,327 Okay, great job, have a seat. 33 00:02:11,423 --> 00:02:15,793 How about giving them a round of applause? 34 00:02:15,802 --> 00:02:18,169 (applauding) 35 00:02:19,890 --> 00:02:22,098 (grunting) 36 00:02:25,354 --> 00:02:26,970 (groans) 37 00:02:26,980 --> 00:02:30,894 Hey, bud, I, uh, I've been meaning to talk to you. 38 00:02:33,111 --> 00:02:36,024 (sighing) 39 00:02:36,031 --> 00:02:38,239 Work's been slow and, uh, 40 00:02:38,241 --> 00:02:40,779 Uncle Rudy's insurance is going up, so I can't, 41 00:02:40,786 --> 00:02:42,527 I can't send you to leadership camp. 42 00:02:45,707 --> 00:02:48,450 Yeah, but I, I need it to stand out on my application. 43 00:02:48,460 --> 00:02:49,951 That's what the recruiter said. 44 00:02:51,171 --> 00:02:53,458 Yeah, it's just, um, you know, we're gonna, 45 00:02:53,465 --> 00:02:55,001 we're gonna work on your rank together. 46 00:02:55,008 --> 00:02:56,965 It's just gonna take a bit longer 47 00:02:56,968 --> 00:02:58,925 before you're flyin' around at Mach one. 48 00:03:02,432 --> 00:03:03,432 Oh. 49 00:03:06,770 --> 00:03:08,261 - Let me get that. - No, I got it. 50 00:03:08,271 --> 00:03:10,763 Yeah, I got it, I got it, I got it. 51 00:03:14,277 --> 00:03:15,859 Oh, no! 52 00:03:15,862 --> 00:03:18,605 Oh-ho, we got him. (laughs) 53 00:03:18,615 --> 00:03:21,904 You may be getting taller, but I can still kick your butt. 54 00:03:21,910 --> 00:03:23,867 - Quit. - Say it. 55 00:03:23,870 --> 00:03:25,077 - No! - Say it. 56 00:03:27,290 --> 00:03:29,202 Say it. - Uncle. 57 00:03:29,209 --> 00:03:30,416 There you go. 58 00:03:45,392 --> 00:03:48,430 (muffled rock music) 59 00:03:58,405 --> 00:04:00,772 ♪ Another day without the truth ♪ 60 00:04:00,782 --> 00:04:05,823 ♪ It was long ago I'll face tomorrow ♪ 61 00:04:05,829 --> 00:04:08,071 ♪ Whoa ♪ 62 00:04:08,081 --> 00:04:10,243 ♪ Whoa oh ♪ 63 00:04:10,250 --> 00:04:15,211 ♪ Whoa-oh whoa oh oh whoa ♪ 64 00:04:15,464 --> 00:04:20,004 ♪ You don't have to read girl between the lines ♪ 65 00:04:20,010 --> 00:04:23,048 ♪ To find it ♪ (car door thuds) 66 00:04:23,054 --> 00:04:26,092 (muffled rock music) 67 00:04:29,269 --> 00:04:32,387 (cell phone vibrates) 68 00:04:38,487 --> 00:04:40,945 (door clicks) 69 00:04:47,871 --> 00:04:52,832 (insects chirping) (dog barking) 70 00:05:00,008 --> 00:05:03,217 (truck engine humming) 71 00:05:15,941 --> 00:05:17,853 Hey, I like your truck. 72 00:05:17,859 --> 00:05:20,192 Yeah, my dad said I can't get a car until I'm 18. 73 00:05:20,195 --> 00:05:22,152 - Oh, really? - Yeah, 'cause you know, 74 00:05:22,155 --> 00:05:24,488 teenage drivers are the most deadly. 75 00:05:24,491 --> 00:05:28,110 (both chuckle nervously) - Yeah, oh, yeah, that... 76 00:05:28,119 --> 00:05:29,119 That makes sense. 77 00:05:30,080 --> 00:05:31,080 Mmm. 78 00:05:35,293 --> 00:05:36,293 Hey. 79 00:05:37,754 --> 00:05:41,873 I like you. 80 00:05:41,883 --> 00:05:43,374 I mean, you like me too, right? 81 00:05:44,719 --> 00:05:45,835 - Yeah. - Yeah. 82 00:06:02,779 --> 00:06:05,613 Hey, um, how do you push the seat back? 83 00:06:05,615 --> 00:06:08,198 - Oh, uh, there's a lever. - Okay. 84 00:06:08,201 --> 00:06:09,201 Down there, yeah. 85 00:06:20,338 --> 00:06:22,546 (ominous music) - Whoa, what is this? 86 00:06:22,549 --> 00:06:25,462 - Um, where'd you get that? - Right there. 87 00:06:28,763 --> 00:06:29,763 What? 88 00:06:34,686 --> 00:06:36,473 Is that what you're into? 89 00:06:37,856 --> 00:06:40,473 No, no, I... 90 00:06:40,483 --> 00:06:42,395 I don't even know where this came from. 91 00:06:43,361 --> 00:06:45,227 Okay, well, it's your truck. 92 00:06:45,238 --> 00:06:46,570 Yeah, but this isn't mine. 93 00:06:48,658 --> 00:06:51,071 Really, no, this, this isn't mine. 94 00:06:51,077 --> 00:06:52,077 It's gross. - Okay. 95 00:06:58,043 --> 00:06:58,908 Um, I'm sorry. 96 00:06:58,919 --> 00:07:01,662 Do you wanna keep going? - No, it's getting kinda late. 97 00:07:06,760 --> 00:07:11,721 Yeah. 98 00:07:12,432 --> 00:07:13,718 (truck engine whirring) 99 00:07:13,725 --> 00:07:16,342 (food sizzling) 100 00:07:19,105 --> 00:07:20,516 You see how tall you're getting? 101 00:07:20,523 --> 00:07:23,106 Honey, she's taller than Tyler was at the same age. 102 00:07:23,109 --> 00:07:24,190 It's all the growth hormones 103 00:07:24,194 --> 00:07:25,685 I've been adding to the batter. 104 00:07:26,613 --> 00:07:30,027 - Tyler, hurry up! - Sorry, mom. 105 00:07:30,033 --> 00:07:31,820 - Woo-oop! - One more for me. 106 00:07:34,788 --> 00:07:35,788 There we go. 107 00:07:39,417 --> 00:07:40,874 - Amen. - Amen. 108 00:07:40,877 --> 00:07:42,368 Let's eat. 109 00:07:42,379 --> 00:07:44,371 Are you gonna have time to pick up Uncle Rudy? 110 00:07:44,381 --> 00:07:45,838 We gotta take separate cars. 111 00:07:45,840 --> 00:07:46,956 I can't find my keys. 112 00:07:46,967 --> 00:07:48,208 Tyler, have you seen my keys? 113 00:07:48,218 --> 00:07:50,926 - Mm-mm. - We gotta go, eat. 114 00:07:50,929 --> 00:07:53,171 Stuff your faces. - Mmm. 115 00:07:53,181 --> 00:07:55,013 - Oh! - This is good. 116 00:07:55,016 --> 00:07:57,053 Is that, is that delicious or what? 117 00:07:57,060 --> 00:07:59,518 If you say so yourself. (both laughing) 118 00:07:59,521 --> 00:08:00,728 [Don] What? 119 00:08:00,730 --> 00:08:01,730 Hey, Rudy? 120 00:08:02,732 --> 00:08:04,143 Hurry up, bud. 121 00:08:04,150 --> 00:08:06,312 If we're late, your mom's gonna lay an egg. 122 00:08:06,319 --> 00:08:07,319 There we go. 123 00:08:10,365 --> 00:08:12,482 (sighing) 124 00:08:17,580 --> 00:08:21,199 ♪ Well I finally got a friend ♪ 125 00:08:21,209 --> 00:08:25,749 ♪ You might just even know him when ♪ 126 00:08:25,755 --> 00:08:29,123 ♪ Sure help a friend within ♪ 127 00:08:29,134 --> 00:08:32,753 ♪ Whose grown to like the hearts of men ♪ 128 00:08:32,762 --> 00:08:37,177 ♪ Are you saying it's the doubting ones ♪ 129 00:08:37,183 --> 00:08:40,893 ♪ Who sit away on the throne on high ♪ 130 00:08:40,895 --> 00:08:45,765 ♪ Who heard the sounds and it's a lie ♪ 131 00:08:45,775 --> 00:08:46,775 Did you see her? 132 00:08:47,694 --> 00:08:48,901 - Amy? - No. 133 00:08:50,071 --> 00:08:51,232 Her. 134 00:08:51,239 --> 00:08:52,239 She's here again. 135 00:08:54,743 --> 00:08:56,029 Who cares? 136 00:08:56,036 --> 00:08:57,572 Just what is she doing? 137 00:08:57,579 --> 00:08:58,615 Planning a church shooting or something? 138 00:08:58,621 --> 00:09:01,284 She's not planning a church shooting. 139 00:09:01,291 --> 00:09:02,623 She's not Christian. 140 00:09:02,625 --> 00:09:03,625 She's sick. 141 00:09:04,878 --> 00:09:06,289 I know her from school. 142 00:09:06,296 --> 00:09:07,457 She always does the same report 143 00:09:07,464 --> 00:09:08,921 about the killings every year. 144 00:09:11,009 --> 00:09:12,591 What, do you have a crush on her or something? 145 00:09:12,594 --> 00:09:15,302 (scoffs) That's disgusting. 146 00:09:15,305 --> 00:09:16,512 Don't you know she did it with, like, 147 00:09:16,514 --> 00:09:17,846 five different football players 148 00:09:17,849 --> 00:09:20,808 because her mom left the family to be a stripper? 149 00:09:20,810 --> 00:09:21,891 We should pray for her. 150 00:09:23,229 --> 00:09:24,470 Or maybe call the cops. 151 00:09:24,481 --> 00:09:26,017 Tyler, you can speak with Billy later. 152 00:09:26,024 --> 00:09:27,515 We have rounds to do. 153 00:09:27,525 --> 00:09:29,016 - I'll see you later. - See ya. 154 00:09:33,323 --> 00:09:36,111 (girls giggling) 155 00:09:36,117 --> 00:09:38,234 (car engine humming) - And remember, 156 00:09:38,244 --> 00:09:40,531 Daniel is showing us not only faith, 157 00:09:40,538 --> 00:09:42,120 but he's showing us the kind of faith 158 00:09:42,123 --> 00:09:44,911 that can cope with Babylonian captivity. 159 00:09:44,918 --> 00:09:46,534 (cell phone vibrating) You see, in order 160 00:09:46,544 --> 00:09:48,957 to live in Babylon, Daniel lived his whole life. 161 00:09:48,963 --> 00:09:50,374 He was like a layman, he wasn't like a... 162 00:09:50,381 --> 00:09:52,748 - Put that away, please. - Like Jeremiah. 163 00:09:52,759 --> 00:09:54,500 He was a layman. 164 00:09:54,511 --> 00:09:58,255 He lived his whole life in the arena of Babylonian politics. 165 00:09:58,264 --> 00:10:00,096 It was just as hostile a world 166 00:10:00,100 --> 00:10:01,216 as you could possibly live in. 167 00:10:01,226 --> 00:10:03,639 How come dad doesn't have to help with couponing? 168 00:10:03,645 --> 00:10:05,682 Because your father has his own hobbies. 169 00:10:07,565 --> 00:10:09,602 What did you think of the sermon today? 170 00:10:09,609 --> 00:10:12,443 (cell phone vibrates) 171 00:10:12,445 --> 00:10:13,856 [Man On Radio] Without reservation 172 00:10:13,863 --> 00:10:15,855 he believed in the power of God. 173 00:10:15,865 --> 00:10:18,198 That's why he made that appointment with Nebuchadnezzar. 174 00:10:18,201 --> 00:10:19,032 He said... 175 00:10:19,035 --> 00:10:20,446 You're addicted to this thing. 176 00:10:20,453 --> 00:10:23,662 I don't like it. - I need to see that. 177 00:10:23,665 --> 00:10:26,078 (cell phone vibrates) (Cindy scoffs) 178 00:10:26,084 --> 00:10:26,915 I just need to see 179 00:10:26,918 --> 00:10:27,829 who's texting. - He believed 180 00:10:27,836 --> 00:10:30,704 in the power of God. - What's so important? 181 00:10:30,713 --> 00:10:32,921 (cell phone vibrates) - Daniel believed 182 00:10:32,924 --> 00:10:34,290 in the power of prayer 183 00:10:34,300 --> 00:10:35,131 absolutely. - Nothing. 184 00:10:35,135 --> 00:10:38,003 Never mind. - The last of those miracles... 185 00:10:38,012 --> 00:10:41,221 ♪ I am a child ♪ 186 00:10:41,224 --> 00:10:44,843 ♪ Who is full of light ♪ 187 00:10:44,853 --> 00:10:48,472 ♪ And a father who reigns ♪ 188 00:10:48,481 --> 00:10:50,598 ♪ On high ♪ 189 00:10:51,943 --> 00:10:55,482 Perv. ♪ And through his son ♪ 190 00:10:55,488 --> 00:10:59,573 ♪ I have been transformed ♪ 191 00:10:59,576 --> 00:11:02,865 ♪ Lovingly torn ♪ 192 00:11:02,871 --> 00:11:06,035 ♪ For him ♪ 193 00:11:06,040 --> 00:11:09,408 ♪ And your child will not lie ♪ 194 00:11:09,419 --> 00:11:12,583 ♪ In the ground to die ♪ 195 00:11:15,425 --> 00:11:16,916 - Hey, what's goin' on? - Oh my God. 196 00:11:16,926 --> 00:11:17,882 Don't follow me. - What is this? 197 00:11:17,886 --> 00:11:19,468 Is this about the photo? 198 00:11:19,470 --> 00:11:21,427 No, I texted like one person who I thought 199 00:11:21,431 --> 00:11:22,467 would never tell. - What? 200 00:11:22,473 --> 00:11:24,715 I don't even know what that was. 201 00:11:24,726 --> 00:11:26,058 It wasn't mine, okay? 202 00:11:26,978 --> 00:11:28,094 It was in my dad's truck. 203 00:11:28,104 --> 00:11:30,391 Do you even know what people are writing on my profile? 204 00:11:30,398 --> 00:11:32,185 And then you show up at this and parade around 205 00:11:32,192 --> 00:11:33,182 in front of everybody? - I swear to God, 206 00:11:33,193 --> 00:11:34,980 it's not mine. 207 00:11:34,986 --> 00:11:35,942 You have to believe me. 208 00:11:35,945 --> 00:11:37,561 You gotta tell everyone the truth. 209 00:11:38,907 --> 00:11:43,151 (Amy scoffs) You'll tell 'em, right? 210 00:11:44,078 --> 00:11:46,661 [Kassi] What'd you do to piss off all your little pals? 211 00:11:48,791 --> 00:11:50,578 [Tyler] Someone's been spreading a rumor about me. 212 00:11:50,585 --> 00:11:51,450 It's not true. 213 00:11:51,461 --> 00:11:53,202 Teenage drama. 214 00:11:53,213 --> 00:11:54,213 Must be hard. 215 00:11:56,549 --> 00:11:58,040 You know, I've heard about you. 216 00:11:58,051 --> 00:11:58,882 You're into this stuff. 217 00:11:58,885 --> 00:11:59,885 It's sick. 218 00:12:00,762 --> 00:12:02,503 Yeah, I heard about you too. 219 00:12:03,640 --> 00:12:04,640 Perv. 220 00:12:10,230 --> 00:12:11,687 (kids chattering) 221 00:12:11,689 --> 00:12:13,476 [Girl] Give it back! 222 00:12:15,693 --> 00:12:17,559 [Boy] No, it doesn't! 223 00:12:18,947 --> 00:12:20,813 Hey, what's going on here, huh? 224 00:12:22,617 --> 00:12:24,574 What do you think this is, hmm? 225 00:12:24,577 --> 00:12:26,785 What do you think this is, huh? 226 00:12:26,788 --> 00:12:27,778 You can't do all this. 227 00:12:27,789 --> 00:12:29,405 You wanna dance, huh? 228 00:12:29,415 --> 00:12:30,775 Wanna dance, dance, dance with me? 229 00:12:31,668 --> 00:12:34,376 (ominous music) Oh, go on. 230 00:12:34,379 --> 00:12:35,961 Go get 'em! 231 00:12:35,964 --> 00:12:39,503 (Don drowned out by music) 232 00:12:46,683 --> 00:12:49,721 (SUV engine humming) 233 00:12:50,853 --> 00:12:53,470 (ominous music) 234 00:13:10,456 --> 00:13:12,413 Happy birthday, Susie. 235 00:13:51,456 --> 00:13:54,164 (wood squeaking) 236 00:14:43,716 --> 00:14:46,675 (suspenseful music) 237 00:15:07,407 --> 00:15:10,024 (ominous music) 238 00:15:37,103 --> 00:15:41,939 (door thudding) (whirring) 239 00:15:50,575 --> 00:15:53,943 (sighing) Tyler, give me a hand out here! 240 00:15:58,458 --> 00:15:59,458 Tyler? 241 00:16:01,335 --> 00:16:02,826 (sighing) 242 00:16:02,837 --> 00:16:03,837 Tyler? 243 00:16:20,313 --> 00:16:23,272 (suspenseful music) 244 00:16:48,382 --> 00:16:51,341 (keyboard clacking) 245 00:17:30,800 --> 00:17:31,711 What are you doing? 246 00:17:31,717 --> 00:17:33,333 Oh, I was just 247 00:17:33,344 --> 00:17:35,506 online finishing up some school stuff. 248 00:17:36,722 --> 00:17:38,839 (sighing) 249 00:17:40,518 --> 00:17:42,180 I am very disappointed. 250 00:17:43,938 --> 00:17:45,930 - Um, mom... - Go to bed. 251 00:17:47,817 --> 00:17:48,817 Mom. 252 00:17:50,319 --> 00:17:51,355 Go to bed, Tyler. 253 00:17:54,615 --> 00:17:55,615 Yes, ma'am. 254 00:18:03,291 --> 00:18:05,533 (sighing) 255 00:18:05,543 --> 00:18:08,081 (somber music) 256 00:18:15,469 --> 00:18:18,337 (knocking on door) 257 00:18:37,450 --> 00:18:39,442 Mom says we have to have a little talk. 258 00:18:41,454 --> 00:18:42,454 Have a seat. 259 00:18:55,426 --> 00:18:57,713 (sighing) Our secret. 260 00:18:59,555 --> 00:19:00,716 Just the men folk. 261 00:19:06,646 --> 00:19:08,888 I've been keeping another secret for you, bud. 262 00:19:13,986 --> 00:19:16,069 I know you took my truck the other night. 263 00:19:19,950 --> 00:19:22,488 Mom worries about you driving, 'cause of Uncle Rudy, 264 00:19:22,495 --> 00:19:23,736 but I figure you're old enough 265 00:19:23,746 --> 00:19:24,953 to sneak out once or twice. 266 00:19:24,955 --> 00:19:26,821 But now we have to straighten a few things out 267 00:19:26,832 --> 00:19:28,368 that might be confusing you. 268 00:19:30,169 --> 00:19:32,411 Like what you're looking at on the computer at... 269 00:19:32,421 --> 00:19:33,957 I wasn't looking at anything. 270 00:19:38,594 --> 00:19:39,594 Okay. 271 00:19:43,641 --> 00:19:44,641 Sex. 272 00:19:48,229 --> 00:19:49,229 There, I said it. 273 00:19:53,484 --> 00:19:54,565 (Tyler sighing) 274 00:19:54,568 --> 00:19:57,561 You know we're made in God's image. 275 00:19:58,781 --> 00:20:02,866 That means your body is a holy thing 276 00:20:03,828 --> 00:20:05,945 not to be desecrated. 277 00:20:05,955 --> 00:20:07,162 You know what that means? 278 00:20:08,499 --> 00:20:10,491 But, men like you and me, 279 00:20:12,002 --> 00:20:13,209 we got thoughts. 280 00:20:14,338 --> 00:20:16,330 We got thoughts that start to (chuckles), 281 00:20:17,633 --> 00:20:19,215 start to pop into our heads. 282 00:20:19,218 --> 00:20:21,631 You ever get those thoughts, bud? 283 00:20:21,637 --> 00:20:23,128 Thoughts about girls? 284 00:20:24,181 --> 00:20:26,013 (chuckles) I get it. 285 00:20:26,016 --> 00:20:29,134 I mean, believe it or not, I was 16 once. 286 00:20:30,980 --> 00:20:32,812 We're in a bit of a pickle, aren't we? 287 00:20:34,734 --> 00:20:37,898 We got God over here on this side 288 00:20:37,903 --> 00:20:41,317 and we got a sex-crazed monkey over here on this side. 289 00:20:42,533 --> 00:20:43,740 You with me so far, bud? 290 00:20:45,077 --> 00:20:46,077 Not really. 291 00:20:50,916 --> 00:20:51,916 Here's the thing. 292 00:20:55,379 --> 00:20:58,543 It's okay to have thoughts. 293 00:20:59,550 --> 00:21:01,837 That's just a fantasy. 294 00:21:01,844 --> 00:21:03,005 God will look the other way. 295 00:21:03,012 --> 00:21:04,719 He's a busy man. 296 00:21:04,722 --> 00:21:07,055 But no pictures. 297 00:21:09,018 --> 00:21:10,018 Got it? 298 00:21:13,898 --> 00:21:17,812 A fantasy's okay, it's not real, it's just... 299 00:21:17,818 --> 00:21:19,605 It's just monkey stuff. 300 00:21:20,488 --> 00:21:23,356 You can't control what pops into your head, right? 301 00:21:23,365 --> 00:21:24,276 I mean, what if a thought popped 302 00:21:24,283 --> 00:21:25,819 into your head right now, a bad thought? 303 00:21:25,826 --> 00:21:28,694 Something like, I don't know... 304 00:21:28,704 --> 00:21:30,320 You know, grabbing one of these, 305 00:21:30,331 --> 00:21:32,243 these tools in here and wham! 306 00:21:33,709 --> 00:21:36,326 You'd never do it in real life, right? 307 00:21:36,337 --> 00:21:37,828 Never. (chuckles) 308 00:21:37,838 --> 00:21:40,251 It's just, just monkey stuff, right? 309 00:21:41,759 --> 00:21:43,341 Yeah, monkey stuff. 310 00:21:45,930 --> 00:21:48,172 Oh, there. 311 00:21:50,017 --> 00:21:51,017 We did it. 312 00:21:52,520 --> 00:21:55,433 Awkward talk with Dad over. 313 00:21:57,316 --> 00:21:59,854 - Car wash! - Car wash. 314 00:21:59,860 --> 00:22:02,819 (suspenseful music) 315 00:22:08,869 --> 00:22:10,531 Can I talk to you about something? 316 00:22:10,538 --> 00:22:12,655 (scoffs) I told you, I'm busy. 317 00:22:12,665 --> 00:22:13,906 Come on, one minute. 318 00:22:22,550 --> 00:22:24,337 The reason I had that thing that Amy saw 319 00:22:24,343 --> 00:22:25,800 wasn't what you think. 320 00:22:25,803 --> 00:22:28,045 I'm trying not to think about it. 321 00:22:28,055 --> 00:22:30,843 I don't like that stuff at all. 322 00:22:30,850 --> 00:22:33,388 It's shown me something, something bad. 323 00:22:33,394 --> 00:22:35,135 Something that I, I can't get out of my head. 324 00:22:35,145 --> 00:22:36,431 I, I know it's probably not true, 325 00:22:36,438 --> 00:22:37,428 but I think I just need 326 00:22:37,439 --> 00:22:38,805 to talk to somebody about it because... 327 00:22:38,816 --> 00:22:40,853 I'm gonna stop you right there. 328 00:22:40,860 --> 00:22:41,691 I know where you're going with this 329 00:22:41,694 --> 00:22:43,310 and I'm not going to discuss it. 330 00:22:43,320 --> 00:22:44,982 - What? - It's a sin. 331 00:22:44,989 --> 00:22:46,730 And you have a choice. 332 00:22:46,740 --> 00:22:49,153 - Billy, come on. - It's a choice. 333 00:22:49,159 --> 00:22:50,366 I'm not even gonna. 334 00:22:51,328 --> 00:22:54,287 (suspenseful music) 335 00:23:54,558 --> 00:23:56,158 [Kassi] The fuck you following me for? 336 00:23:57,895 --> 00:23:59,102 You remember me, right? 337 00:24:00,481 --> 00:24:01,562 Tyler the perv. 338 00:24:02,900 --> 00:24:03,900 How's the perving? 339 00:24:06,028 --> 00:24:06,859 Why are you always reading 340 00:24:06,862 --> 00:24:08,478 the newspaper outside of our church? 341 00:24:09,406 --> 00:24:10,406 I like bad news. 342 00:24:13,160 --> 00:24:14,276 Okay. 343 00:24:14,286 --> 00:24:16,824 And I can sit wherever I want. 344 00:24:16,830 --> 00:24:18,287 I thought you people were supposed to be all friendly 345 00:24:18,290 --> 00:24:19,952 and giving and shit? 346 00:24:19,959 --> 00:24:21,200 No, of... 347 00:24:21,210 --> 00:24:22,826 No, yeah, no, it's totally fine. 348 00:24:24,505 --> 00:24:25,505 Great. 349 00:24:27,216 --> 00:24:29,879 Hey, um, you know about that Clovehitch stuff, right? 350 00:24:29,885 --> 00:24:31,217 'Cause I was thinking maybe 351 00:24:31,220 --> 00:24:32,427 I could ask you a few questions, 352 00:24:32,429 --> 00:24:34,170 'cause I was on some bad website and... 353 00:24:34,181 --> 00:24:35,843 Oh, I get it. 354 00:24:35,849 --> 00:24:38,136 (laughing) You heard that rumor 355 00:24:39,019 --> 00:24:41,762 about me and the five guys on the football team. 356 00:24:41,772 --> 00:24:42,603 And you thought that if you 357 00:24:42,606 --> 00:24:43,938 came out here... - No, no no no. 358 00:24:43,941 --> 00:24:45,352 It's okay. 359 00:24:45,359 --> 00:24:47,817 I'm a slut, you're a perv. 360 00:24:47,820 --> 00:24:49,152 We were made for each other. 361 00:24:50,197 --> 00:24:52,063 - Okay, cut it out. - So serious. 362 00:24:52,992 --> 00:24:53,823 No one will know. 363 00:24:53,826 --> 00:24:55,158 It's just you and me down here. 364 00:24:58,706 --> 00:24:59,706 Whip it out. 365 00:25:00,624 --> 00:25:02,206 Let's see what we're dealing with. 366 00:25:05,546 --> 00:25:07,287 I'm fucking with you! 367 00:25:07,297 --> 00:25:09,755 - No, I know, I really... - Do you? 368 00:25:09,758 --> 00:25:11,499 Wait, no, no, I really, I just, 369 00:25:11,510 --> 00:25:12,842 I wanna know about Clovehitch. 370 00:25:12,845 --> 00:25:14,052 That's all, really. 371 00:25:14,054 --> 00:25:15,170 Just like the suspects, and, 372 00:25:15,180 --> 00:25:16,887 and how you could eliminate 373 00:25:16,890 --> 00:25:18,051 certain suspects. - Why? 374 00:25:19,059 --> 00:25:22,302 Why do you all of a sudden care about this stuff? 375 00:25:22,312 --> 00:25:24,053 Are you trying to convert me? 376 00:25:24,064 --> 00:25:26,397 Or is this for a merit badge? - No! 377 00:25:26,400 --> 00:25:28,642 No, I, I don't know. 378 00:25:28,652 --> 00:25:30,063 It's just stuck in my head. 379 00:25:31,280 --> 00:25:33,363 I just went to the memorial the other day 380 00:25:33,365 --> 00:25:36,733 and I didn't know any of them, but, still. 381 00:25:36,744 --> 00:25:38,326 I thought maybe talking to you about it 382 00:25:38,328 --> 00:25:39,944 could help or something. 383 00:25:41,123 --> 00:25:42,910 But I don't know, it's probably just stupid. 384 00:25:42,916 --> 00:25:43,952 It's not stupid. 385 00:25:46,253 --> 00:25:50,293 Come here after 3:00. (paper ripping) 386 00:25:50,299 --> 00:25:51,299 I'll help you. 387 00:25:53,552 --> 00:25:55,259 (sighing) 388 00:25:55,262 --> 00:25:56,262 Bring cookies. 389 00:26:01,560 --> 00:26:04,428 (brakes squeaking) 390 00:26:14,573 --> 00:26:15,573 Can I help you? 391 00:26:16,283 --> 00:26:17,273 Uh, I'm sorry, ma'am. 392 00:26:17,284 --> 00:26:18,365 I'm looking for Kassi. 393 00:26:21,413 --> 00:26:22,413 I brought cookies. 394 00:26:25,459 --> 00:26:27,576 Kassi, your little friend is here. 395 00:26:31,590 --> 00:26:33,832 [Kassi] Didn't think you'd show. 396 00:26:33,842 --> 00:26:35,925 Your grandma's interesting. 397 00:26:35,928 --> 00:26:37,635 (scoffs) She's not my grandma. 398 00:26:38,722 --> 00:26:39,803 Dumbass. 399 00:26:39,807 --> 00:26:41,764 She used to work for the cops. 400 00:26:41,767 --> 00:26:45,681 She made a copy of all their files and wrote this book. 401 00:26:46,730 --> 00:26:47,730 Sit. 402 00:26:54,905 --> 00:26:58,945 And here's everything on his 10 official victims. 403 00:27:03,539 --> 00:27:06,282 This is victim number eight, Erica Lytle. 404 00:27:06,291 --> 00:27:08,499 She was a fifth grade teacher. 405 00:27:08,502 --> 00:27:10,459 Clovehitch knew when she would be alone. 406 00:27:12,589 --> 00:27:14,046 Sorry, it's pretty graphic. 407 00:27:15,175 --> 00:27:17,041 [Tyler] Did they take any Polaroid pictures? 408 00:27:17,052 --> 00:27:18,759 [Kassi] No, it's all digital, why? 409 00:27:19,930 --> 00:27:21,387 So this is all the evidence? 410 00:27:22,516 --> 00:27:23,927 There's not much. 411 00:27:23,934 --> 00:27:27,098 No fingerprints, no blood, no semen, just the rope. 412 00:27:27,104 --> 00:27:28,720 Well, rope fibers. 413 00:27:28,730 --> 00:27:29,891 And this. 414 00:27:29,898 --> 00:27:32,231 Belonged to victim four, Sasha Peterson. 415 00:27:32,234 --> 00:27:34,692 Found outside First Baptist. 416 00:27:34,695 --> 00:27:37,062 She never went there, I checked. 417 00:27:37,072 --> 00:27:39,940 So you were staking out our church to... 418 00:27:39,950 --> 00:27:42,658 What, narrow it down, whoever was going back there? 419 00:27:43,579 --> 00:27:45,115 No, the cops already did that. 420 00:27:46,540 --> 00:27:48,748 I'm using the FBI playbook. 421 00:27:48,750 --> 00:27:50,662 I'm gonna catch him using his weakness. 422 00:27:50,669 --> 00:27:52,080 And what's that? 423 00:27:52,087 --> 00:27:53,919 He's insane. 424 00:27:53,922 --> 00:27:56,380 Every killer has an MO tied to his psychology. 425 00:27:56,383 --> 00:27:58,124 It's like a fingerprint. 426 00:27:58,135 --> 00:27:58,966 Look. 427 00:27:58,969 --> 00:28:02,679 Same entry points, same elaborate ropes on the bodies 428 00:28:02,681 --> 00:28:06,220 the clove hitch tied to every victim's house, his signature. 429 00:28:06,226 --> 00:28:09,560 He's taunting the cops, using the victims as trophies. 430 00:28:09,563 --> 00:28:11,225 It's meticulous and planned. 431 00:28:12,399 --> 00:28:15,267 I'm gonna use that fingerprint to connect him to new cases. 432 00:28:16,486 --> 00:28:18,648 I don't think he's stopped killing. 433 00:28:18,655 --> 00:28:21,193 I think there's more than 10 victims. 434 00:28:21,200 --> 00:28:22,200 But he has stopped. 435 00:28:23,577 --> 00:28:25,364 Serial killers can't stop. 436 00:28:30,083 --> 00:28:31,870 [Cindy] This one, or this one? 437 00:28:33,128 --> 00:28:34,335 This one, okay. 438 00:28:37,841 --> 00:28:40,754 (clears throat) You know, I was thinkin' of volunteering. 439 00:28:42,346 --> 00:28:43,346 [Cindy] Mm-hmm. 440 00:28:44,723 --> 00:28:46,305 Maybe, uh, doing some tutoring 441 00:28:47,935 --> 00:28:49,051 during the afternoons. 442 00:28:51,104 --> 00:28:52,891 Where would that be? 443 00:28:52,898 --> 00:28:54,184 Oh, over at St. Joseph's. 444 00:28:55,275 --> 00:28:57,312 I was talkin' to Billy's friend Martin. 445 00:28:57,319 --> 00:28:58,560 He goes there. 446 00:28:59,529 --> 00:29:00,861 I think you met him a couple years ago. 447 00:29:00,864 --> 00:29:01,980 He's a really nice guy. 448 00:29:01,990 --> 00:29:03,947 We donated to their food drive, I think. 449 00:29:06,703 --> 00:29:08,615 Well, that's very generous of you, Tyler, 450 00:29:08,622 --> 00:29:10,079 but, keep it to afternoons. 451 00:29:10,082 --> 00:29:11,948 Evenings is family time. 452 00:29:11,959 --> 00:29:12,959 Yes, ma'am. 453 00:29:19,967 --> 00:29:21,299 - No! - Gin. 454 00:29:21,301 --> 00:29:23,008 - No! - No! 455 00:29:23,011 --> 00:29:24,923 - Cheating! - How about that? 456 00:29:24,930 --> 00:29:26,592 - Again? - Don't hate me 457 00:29:26,598 --> 00:29:30,467 'cause I'm beautiful. (kettle whistling) 458 00:29:50,038 --> 00:29:52,576 (somber music) 459 00:30:31,330 --> 00:30:32,912 You can pull the wool over your mother's eyes, 460 00:30:32,914 --> 00:30:33,914 but not mine. 461 00:30:37,502 --> 00:30:38,413 Who was it you were visiting 462 00:30:38,420 --> 00:30:40,036 when you're supposed to be tutoring? 463 00:30:44,217 --> 00:30:46,334 (sighing) 464 00:30:47,554 --> 00:30:49,716 My boy's got himself a girlfriend. 465 00:30:51,725 --> 00:30:52,886 (chuckles) 466 00:30:52,893 --> 00:30:53,893 Oh. 467 00:30:54,686 --> 00:30:55,686 You know about that? 468 00:30:58,982 --> 00:31:00,848 Problem is, you lied to your mother. 469 00:31:02,527 --> 00:31:04,894 Oh, we... 470 00:31:05,864 --> 00:31:08,527 We really just study, that's all. 471 00:31:08,533 --> 00:31:11,276 Remember what we talked about before? 472 00:31:11,286 --> 00:31:12,493 No, her grandma's there. 473 00:31:12,496 --> 00:31:15,785 It's, it's not like that. - I know, I know. 474 00:31:15,791 --> 00:31:16,791 Tell you what. 475 00:31:17,709 --> 00:31:19,120 Mom doesn't have to know you're lying, 476 00:31:19,127 --> 00:31:20,834 but she needs to meet this girl. 477 00:31:20,837 --> 00:31:23,705 Invite her over for dinner tomorrow night. 478 00:31:23,715 --> 00:31:25,297 I don't know if that's a good idea. 479 00:31:25,300 --> 00:31:27,132 I'll have her make her a casserole. 480 00:31:28,053 --> 00:31:29,214 Okay, yes, sir. 481 00:31:44,277 --> 00:31:48,738 Hey, would you wanna go to dinner tonight at my house? 482 00:31:50,200 --> 00:31:51,782 No. 483 00:31:51,785 --> 00:31:53,401 My parents wanna meet you. 484 00:31:55,455 --> 00:31:58,163 - Why? - Um... 485 00:31:59,209 --> 00:32:01,542 They think we're going out and, uh... 486 00:32:01,545 --> 00:32:02,752 Whoa. 487 00:32:02,754 --> 00:32:04,711 What? - Hm? 488 00:32:04,714 --> 00:32:07,081 You know we're not going out, right? 489 00:32:07,092 --> 00:32:08,092 Yeah, no. 490 00:32:08,802 --> 00:32:10,168 No, of course. 491 00:32:10,178 --> 00:32:11,794 No, no, no, duh, obviously. 492 00:32:11,805 --> 00:32:13,717 I just thought... 493 00:32:13,723 --> 00:32:14,839 You know, they just, 494 00:32:14,850 --> 00:32:16,557 they know we're hanging out, and so... 495 00:32:16,560 --> 00:32:17,676 They're not gonna try to convert me 496 00:32:17,686 --> 00:32:19,018 to the ways of Jesus, are they? 497 00:32:19,020 --> 00:32:21,057 The only thing would be don't talk about Clovehitch, 498 00:32:21,064 --> 00:32:23,306 'cause they don't know about anything like that, but, 499 00:32:24,276 --> 00:32:26,108 I mean, don't talk about anything. 500 00:32:27,487 --> 00:32:29,444 Great, I'm definitely coming. 501 00:32:32,242 --> 00:32:34,450 [Don] Mmm, great tilapia, hon. 502 00:32:35,412 --> 00:32:37,745 [Cindy] So, Kassi, where do you go to church? 503 00:32:37,747 --> 00:32:39,989 Oh, I don't go to church. 504 00:32:40,000 --> 00:32:42,708 Um, my dad's usually hungover on Sundays 505 00:32:42,711 --> 00:32:44,202 and my mom left when I was little. 506 00:32:44,212 --> 00:32:47,796 So, um, I'm basically an atheist, 507 00:32:47,799 --> 00:32:49,711 but I'm considering getting into Wicca. 508 00:32:51,928 --> 00:32:54,261 Wicca, wha, no, I've heard of that. 509 00:32:54,264 --> 00:32:57,974 It, it's not black magic, it's um, 510 00:32:57,976 --> 00:33:00,218 a nature-based spiritual... - Oh, mom. 511 00:33:00,228 --> 00:33:02,094 She's, she's just joking. - Oh, geez. 512 00:33:03,064 --> 00:33:05,181 This family doesn't have your sense of humor. 513 00:33:05,192 --> 00:33:07,809 Um, she goes to a church across town. 514 00:33:07,819 --> 00:33:11,904 Kassi, I hear that, um, you visit an elderly lady? 515 00:33:11,907 --> 00:33:14,194 Um, yeah, she is a retired. 516 00:33:14,201 --> 00:33:15,442 She used to... - That's her grandma. 517 00:33:15,452 --> 00:33:16,442 Mavis, yeah. 518 00:33:16,453 --> 00:33:18,445 She's a retired secretary at the bank. 519 00:33:18,455 --> 00:33:21,163 Tyler, let her answer for herself. 520 00:33:22,209 --> 00:33:24,576 Was he this nervous when he asked you out, Kassi? 521 00:33:24,586 --> 00:33:25,918 Oh, no. 522 00:33:25,921 --> 00:33:26,707 Not at all. 523 00:33:26,713 --> 00:33:27,713 He was real smooth. 524 00:33:28,924 --> 00:33:30,131 Incredible. 525 00:33:30,133 --> 00:33:33,251 So smooth, I didn't realize that he had asked. 526 00:33:33,261 --> 00:33:35,423 Oh, I think I know exactly what you mean. 527 00:33:35,430 --> 00:33:37,092 This one over here's the same way. 528 00:33:38,308 --> 00:33:40,300 I practically proposed to him myself. 529 00:33:40,310 --> 00:33:41,266 Oh, come on. 530 00:33:41,269 --> 00:33:43,511 I had that whole ring and speech 531 00:33:43,522 --> 00:33:44,763 and I did the one knee. 532 00:33:44,773 --> 00:33:46,810 You exaggerate. - Oh, you did great. 533 00:33:46,816 --> 00:33:48,557 - Come on. - You did great. 534 00:33:50,445 --> 00:33:51,435 (clears throat) 535 00:33:51,446 --> 00:33:53,358 So, Mr. Burnside, um, 536 00:33:53,365 --> 00:33:54,697 you teach Tyler and everybody 537 00:33:54,699 --> 00:33:57,032 about camping and whittling... 538 00:33:57,035 --> 00:33:58,571 (coughing) 539 00:33:58,578 --> 00:33:59,578 Tying knots? 540 00:34:03,291 --> 00:34:04,623 Well, Kassi, it's not just 541 00:34:04,626 --> 00:34:06,663 about outdoor preparedness anymore. 542 00:34:06,670 --> 00:34:10,505 You know, they got, they got badges now for, um, 543 00:34:10,507 --> 00:34:14,000 computer programming and, and photography. 544 00:34:14,010 --> 00:34:15,126 All kinds of things. 545 00:34:15,136 --> 00:34:17,879 But, yeah, I love whittling and knots. 546 00:34:17,889 --> 00:34:19,096 You got me. 547 00:34:19,099 --> 00:34:21,466 (Kassi chuckles) 548 00:34:21,476 --> 00:34:23,638 How many knots do you know? 549 00:34:23,645 --> 00:34:25,227 Why don't we talk about something else? 550 00:34:25,230 --> 00:34:26,641 (chuckles nervously) 551 00:34:26,648 --> 00:34:29,265 This, this is pretty boring. 552 00:34:29,276 --> 00:34:30,276 Well, she asked. 553 00:34:38,368 --> 00:34:40,405 I'm sorry about the bad joke earlier. 554 00:34:41,454 --> 00:34:43,821 I really like spending time with Tyler. 555 00:34:43,832 --> 00:34:46,074 I wouldn't wanna give the wrong first impression. 556 00:34:46,084 --> 00:34:49,168 I just get really nervous and say the wrong thing. 557 00:34:49,170 --> 00:34:51,082 I'm sorry. - Oh. 558 00:34:52,090 --> 00:34:54,047 Not at all, sweetheart, not at all. 559 00:34:54,050 --> 00:34:56,212 And you don't need to be nervous. 560 00:34:56,219 --> 00:34:59,633 You are the best young lady 561 00:34:59,639 --> 00:35:01,596 that he has brought home to meet us. 562 00:35:01,600 --> 00:35:02,966 (Kassi giggles) 563 00:35:02,976 --> 00:35:04,888 - Also the only one. - Don. 564 00:35:04,894 --> 00:35:07,056 (laughing) 565 00:35:11,610 --> 00:35:13,226 [Tyler] Sorry about the whole fish thing. 566 00:35:13,236 --> 00:35:16,354 I, I don't even think they know what vegan is. 567 00:35:16,364 --> 00:35:17,364 Pull over. 568 00:35:33,548 --> 00:35:34,548 So... 569 00:35:39,929 --> 00:35:42,763 You think your dad is Clovehitch? 570 00:35:46,686 --> 00:35:48,894 (laughing) 571 00:35:51,858 --> 00:35:54,100 You should see your face! 572 00:35:54,110 --> 00:35:55,271 (laughing) 573 00:35:55,278 --> 00:35:57,270 It's not your fucking dad. 574 00:35:58,907 --> 00:36:00,648 Your dad? 575 00:36:00,659 --> 00:36:01,991 He has pictures. 576 00:36:03,453 --> 00:36:05,319 - Tyler... - Like bondage porno stuff. 577 00:36:06,623 --> 00:36:08,535 That's why everyone thinks I'm a perv. 578 00:36:11,002 --> 00:36:12,584 I went in his shed where no one is allowed, 579 00:36:12,587 --> 00:36:13,748 and there was more. 580 00:36:13,755 --> 00:36:15,963 There was even one that said Nora on it, and, 581 00:36:17,175 --> 00:36:18,791 I think that was for Nora Devlin. 582 00:36:19,886 --> 00:36:22,344 Right next to it, it says, Lucky's favorite on it. 583 00:36:23,348 --> 00:36:24,759 I'm serious. 584 00:36:24,766 --> 00:36:26,177 - Lucky? - Yeah. 585 00:36:27,352 --> 00:36:29,765 (laughing) 586 00:36:29,771 --> 00:36:31,854 There's no way in hell your dad is Clovehitch 587 00:36:31,856 --> 00:36:33,472 just because he likes weird porn. 588 00:36:34,776 --> 00:36:36,392 He's just kinky. 589 00:36:36,403 --> 00:36:38,690 (giggling) 590 00:36:38,697 --> 00:36:39,697 Oh my gosh. 591 00:36:44,077 --> 00:36:45,613 Come on, let's go. 592 00:36:45,620 --> 00:36:47,407 What, did you think we were gonna make out? 593 00:36:47,414 --> 00:36:48,414 Drive. - Oh. 594 00:36:52,669 --> 00:36:55,457 (truck engine hums) 595 00:36:55,463 --> 00:36:59,377 ♪ I've been doing all the dishes ♪ 596 00:36:59,384 --> 00:37:03,344 ♪ All day long ♪ 597 00:37:03,346 --> 00:37:08,387 ♪ Though I never get a nickel ♪ 598 00:37:08,393 --> 00:37:10,259 ♪ All the odd jobs around this house ♪ 599 00:37:10,270 --> 00:37:13,229 Oh, look who it is! 600 00:37:13,231 --> 00:37:16,099 ♪ Mr. Romance has returned ♪ 601 00:37:16,109 --> 00:37:18,226 Come on, dance with me. 602 00:37:18,236 --> 00:37:20,523 I, I've seen moves on you tonight 603 00:37:20,530 --> 00:37:24,023 that I've never seen in my entire life, mister. 604 00:37:24,033 --> 00:37:28,152 (somber music drowns out singing) 605 00:37:35,128 --> 00:37:39,088 (persistent knocking on window) 606 00:37:49,350 --> 00:37:50,181 What the heck? 607 00:37:50,185 --> 00:37:51,301 What are you doing here? 608 00:37:51,311 --> 00:37:53,348 Lucky got stuck in my head. 609 00:37:53,354 --> 00:37:54,185 I couldn't... - Shh! 610 00:37:54,189 --> 00:37:55,145 I couldn't sleep. 611 00:37:55,148 --> 00:37:57,185 So I went through everything, and I went back to Barbara's, 612 00:37:57,192 --> 00:37:58,558 which she was not happy about, 613 00:37:58,568 --> 00:37:59,729 but I found it. 614 00:37:59,736 --> 00:38:02,069 Victim number five, she got a note in her mailbox 615 00:38:02,071 --> 00:38:04,108 a week before she was killed. 616 00:38:04,115 --> 00:38:05,481 Guess what it said? 617 00:38:06,409 --> 00:38:08,526 (sighing) 618 00:38:12,832 --> 00:38:15,791 (suspenseful music) 619 00:38:22,342 --> 00:38:25,585 It's gone. (dog barking) 620 00:38:25,595 --> 00:38:26,595 Let's go. 621 00:38:29,974 --> 00:38:30,974 Let me see. 622 00:38:33,228 --> 00:38:34,560 Are you sure it said Lucky? 623 00:38:35,522 --> 00:38:37,263 - I don't know. - I feel something. 624 00:38:38,441 --> 00:38:39,441 Oh, hey. 625 00:38:42,278 --> 00:38:43,985 Shit. - What is that? 626 00:38:43,988 --> 00:38:46,605 (ominous music) 627 00:38:59,420 --> 00:39:02,413 Does that look like your father's handwriting, Tyler? 628 00:39:05,134 --> 00:39:06,134 I don't know. 629 00:39:08,012 --> 00:39:09,012 Where is this? 630 00:39:13,643 --> 00:39:15,600 [Tyler] My dad will be up soon. 631 00:39:15,603 --> 00:39:17,390 Come to Barbara's as soon as you can. 632 00:39:17,397 --> 00:39:19,059 Don't let him know you know, okay? 633 00:39:20,650 --> 00:39:21,650 You okay? 634 00:39:23,903 --> 00:39:24,903 You okay? 635 00:39:25,780 --> 00:39:26,780 Yeah. 636 00:39:52,056 --> 00:39:54,924 (insects chirping) 637 00:40:27,717 --> 00:40:30,300 (ominous music) 638 00:41:13,638 --> 00:41:15,595 (gasps) 639 00:43:05,875 --> 00:43:07,537 (knocking on door) - Tyler? 640 00:43:11,506 --> 00:43:12,622 Morning, sunshine. 641 00:43:13,633 --> 00:43:14,633 Oh, hey, Dad. 642 00:43:15,843 --> 00:43:18,506 What time is it? - Almost 7:00. 643 00:43:18,513 --> 00:43:20,049 Thought we'd get an early start. 644 00:43:21,682 --> 00:43:22,672 What? 645 00:43:22,683 --> 00:43:25,096 You know what we haven't done in a while? 646 00:43:25,103 --> 00:43:27,390 Camping, just you and me. 647 00:43:29,148 --> 00:43:31,606 - Um, yeah, today? - Yeah. 648 00:43:32,735 --> 00:43:34,567 Thought we'd go have some fun. 649 00:43:34,570 --> 00:43:36,277 Father-son bonding. 650 00:43:36,280 --> 00:43:37,816 Lock up that rifle badge. 651 00:43:39,075 --> 00:43:40,111 Yeah, no, that'd be great. 652 00:43:40,118 --> 00:43:41,404 I just feel kinda sick, though. 653 00:43:41,410 --> 00:43:42,696 Ah, come on. 654 00:43:42,703 --> 00:43:44,410 I'll make you some cereal. 655 00:43:44,413 --> 00:43:45,413 Get dressed. 656 00:43:52,588 --> 00:43:55,126 (somber music) 657 00:44:29,167 --> 00:44:30,829 Where are we going? 658 00:44:30,835 --> 00:44:32,121 We're almost there, bud. 659 00:45:08,956 --> 00:45:10,572 Did you tell anyone? 660 00:45:18,090 --> 00:45:19,251 Did you tell anyone? 661 00:45:23,221 --> 00:45:25,008 - What are you talking about? - Tyler. 662 00:45:27,975 --> 00:45:31,434 I know you've been in the shed and in the crawlspace. 663 00:45:33,564 --> 00:45:36,523 You had no business invading my privacy. 664 00:45:37,485 --> 00:45:41,320 The lack of respect is really disturbing, Tyler. 665 00:45:41,322 --> 00:45:42,563 You know better than that. 666 00:45:44,659 --> 00:45:46,651 There's a lock on that door for a reason. 667 00:45:53,626 --> 00:45:57,085 What you found in that box wasn't mine. 668 00:46:01,467 --> 00:46:02,467 Whose is it? 669 00:46:10,476 --> 00:46:11,476 Rudy's. 670 00:46:15,147 --> 00:46:16,147 Uncle Rudy? 671 00:46:19,026 --> 00:46:20,813 The truth is, I'm ashamed to say, 672 00:46:25,992 --> 00:46:29,281 I had an interest in those kinds of photos 673 00:46:29,287 --> 00:46:31,995 that you found in the truck a long time ago, years ago. 674 00:46:34,542 --> 00:46:37,501 Rudy was the same way, only much, much worse. 675 00:46:38,879 --> 00:46:41,121 I knew that from when we were kids, but still. 676 00:46:42,425 --> 00:46:44,758 When I found that stuff in his trailer, 677 00:46:44,760 --> 00:46:46,296 I went to him and I said, 678 00:46:46,304 --> 00:46:49,263 "Rudy, you gotta turn yourself in." 679 00:46:53,769 --> 00:46:57,979 But then, then he tried to you know... 680 00:47:06,282 --> 00:47:08,069 I thought it was a car crash. 681 00:47:08,075 --> 00:47:09,075 It was. 682 00:47:10,161 --> 00:47:11,197 He drove off the road. 683 00:47:20,296 --> 00:47:22,629 Well, why do you have that stuff? 684 00:47:22,631 --> 00:47:23,667 I was gonna burn it. 685 00:47:25,092 --> 00:47:28,085 I swear to God, I was gonna burn it. 686 00:47:32,600 --> 00:47:37,095 But the victims' families, they have a right to know. 687 00:47:40,399 --> 00:47:43,062 Look, then it was never the right time, you know? 688 00:47:43,069 --> 00:47:46,312 Susie being born, or some darn thing and... 689 00:47:46,322 --> 00:47:47,779 Then I had to think about our family. 690 00:47:47,782 --> 00:47:49,114 It'd be rough on you kids. 691 00:47:50,117 --> 00:47:51,699 And to put your mom through that? 692 00:47:54,121 --> 00:47:55,121 For what? 693 00:47:57,583 --> 00:47:59,040 Not gonna bring anybody back. 694 00:48:01,837 --> 00:48:03,294 But it looks like it's you. 695 00:48:05,132 --> 00:48:06,132 Bud. 696 00:48:09,261 --> 00:48:11,924 Bud, I don't know, I don't know what else to tell you, 697 00:48:17,561 --> 00:48:22,352 other than I know that you know it isn't me. 698 00:48:25,861 --> 00:48:26,861 It's not me. 699 00:48:31,200 --> 00:48:32,200 I'm just so... 700 00:48:35,287 --> 00:48:37,324 I'm just so damned sorry to, 701 00:48:37,331 --> 00:48:38,697 to put you through all that. 702 00:48:41,961 --> 00:48:42,961 I messed up. 703 00:48:45,714 --> 00:48:47,421 I was trying to protect my brother. 704 00:48:54,890 --> 00:48:57,553 We have to take it to the police, 705 00:48:57,560 --> 00:48:58,892 or destroy it, 706 00:48:58,894 --> 00:49:00,010 but you have to decide. 707 00:49:07,361 --> 00:49:09,899 (somber music) 708 00:49:56,118 --> 00:49:58,701 Knot tying exemplifies the skills 709 00:49:58,704 --> 00:50:02,288 and the strength of a troop or a family. 710 00:50:02,291 --> 00:50:04,908 The rope weaves the fibers together 711 00:50:04,919 --> 00:50:09,004 and the knot bends them to a common purpose. 712 00:50:09,006 --> 00:50:12,875 The square knot used in first aid is a symbol 713 00:50:12,885 --> 00:50:14,342 of service to others. 714 00:50:18,015 --> 00:50:19,426 - You went camping? - You can't be, what? 715 00:50:19,433 --> 00:50:21,140 I waited and waited and I go by your house 716 00:50:21,143 --> 00:50:21,974 and your mom tells me you went camping. 717 00:50:21,977 --> 00:50:23,718 Shh, you talked to my mom? 718 00:50:23,729 --> 00:50:24,560 I thought he was onto us. 719 00:50:24,563 --> 00:50:26,976 No, keep your voice down, no. 720 00:50:26,982 --> 00:50:28,098 He just wanted to take me camping, okay? 721 00:50:28,108 --> 00:50:29,440 Good, because I figured it out. 722 00:50:29,443 --> 00:50:30,274 It's your house. - What? 723 00:50:30,277 --> 00:50:31,358 Duh, there's a pit under there. 724 00:50:31,362 --> 00:50:33,069 - You went under my house? - I couldn't wait. 725 00:50:33,072 --> 00:50:34,153 What if he took you camping 726 00:50:34,156 --> 00:50:35,237 to get rid of you? - Did you find 727 00:50:35,241 --> 00:50:36,197 anything under there? 728 00:50:36,200 --> 00:50:37,031 - No, he never finished it. - Kassi! 729 00:50:37,034 --> 00:50:38,570 That's 'cause it's not him. 730 00:50:38,577 --> 00:50:40,944 I asked him about the pictures and everything 731 00:50:40,955 --> 00:50:41,786 and he explained it to me. 732 00:50:41,789 --> 00:50:43,701 What, how did he explain the blueprints? 733 00:50:45,084 --> 00:50:47,041 It's a fantasy, it's not real. 734 00:50:47,044 --> 00:50:50,503 - What about Lucky? - I gotta go back inside. 735 00:50:50,506 --> 00:50:52,088 Just believe me that it's not. 736 00:50:52,091 --> 00:50:53,457 - Well, then who is it? - I don't know. 737 00:50:53,467 --> 00:50:54,298 I'll call you later. - I know you 738 00:50:54,301 --> 00:50:56,384 don't wanna believe it, but just face it. 739 00:50:56,387 --> 00:50:57,798 Look at this, this really happened. 740 00:50:57,805 --> 00:51:00,673 No, I don't wanna deal with this! 741 00:51:04,144 --> 00:51:07,057 - What are you doing? - Billy, go back inside. 742 00:51:07,064 --> 00:51:08,350 Hey, give me that. 743 00:51:08,357 --> 00:51:09,564 You're disgusting, you know that? 744 00:51:09,567 --> 00:51:11,684 - Billy, come on. - This is depraved. 745 00:51:11,694 --> 00:51:12,525 - Billy, give me it! - Why don't you just 746 00:51:12,528 --> 00:51:14,315 come out of the closet already? 747 00:51:14,321 --> 00:51:15,528 - Hey. - F you, slut! 748 00:51:18,158 --> 00:51:19,023 Hey! 749 00:51:19,034 --> 00:51:19,865 (grunting) 750 00:51:19,868 --> 00:51:21,279 - Hey! - Get off of me! 751 00:51:21,287 --> 00:51:22,653 [Kassi] Hey! 752 00:51:22,663 --> 00:51:23,663 Stop! 753 00:51:27,084 --> 00:51:28,084 [Randy] Hey, buddy. 754 00:51:29,962 --> 00:51:31,498 I just got one question for you. 755 00:51:33,048 --> 00:51:34,289 Where's Tyler Burnside? 756 00:51:37,344 --> 00:51:39,836 What? 757 00:51:39,847 --> 00:51:41,884 Where's Tyler Burnside? 758 00:51:41,890 --> 00:51:43,973 'Cause the Tyler I know wouldn't resort to violence 759 00:51:43,976 --> 00:51:46,263 to settle his disputes. 760 00:51:46,270 --> 00:51:47,556 Okay, I get it. 761 00:51:47,563 --> 00:51:49,179 Pastor Randy, I'm Tyler. 762 00:51:50,524 --> 00:51:51,765 I just lost my temper. 763 00:51:53,902 --> 00:51:55,814 You know, that's gonna be some shiner. 764 00:51:57,865 --> 00:51:59,026 Everything okay at home? 765 00:52:07,249 --> 00:52:08,249 Yeah, it's fine. 766 00:52:13,464 --> 00:52:16,252 (window clicking) 767 00:52:24,725 --> 00:52:27,183 (somber music) 768 00:52:27,186 --> 00:52:29,348 [Cindy] Oh, I love you so much. 769 00:52:29,355 --> 00:52:32,974 Please be careful, okay? - Mom, don't worry, I will. 770 00:52:32,983 --> 00:52:36,693 (groans) You're getting so heavy! 771 00:52:36,695 --> 00:52:38,937 I'm gonna get real fat when you're gone 772 00:52:38,947 --> 00:52:40,779 so you don't recognize me. 773 00:52:40,783 --> 00:52:44,447 (laughing) - Alright. 774 00:52:44,453 --> 00:52:45,944 Have a good time. 775 00:52:45,954 --> 00:52:48,662 Thanks again, Dad, for coming through with the money. 776 00:52:48,666 --> 00:52:51,784 Eh, I figure you learned all you can from me. 777 00:52:51,794 --> 00:52:53,410 Have fun. 778 00:52:53,420 --> 00:52:54,420 I will. 779 00:52:55,881 --> 00:52:57,998 Alright, better get going. 780 00:52:59,051 --> 00:53:01,008 My little man. 781 00:53:01,011 --> 00:53:02,468 I love you, I'll see you soon, okay? 782 00:53:02,471 --> 00:53:04,087 - Love you! - Bye! 783 00:53:04,098 --> 00:53:05,098 Bye! 784 00:53:06,141 --> 00:53:08,679 (somber music) 785 00:53:16,568 --> 00:53:17,684 I think I made too much. 786 00:53:17,695 --> 00:53:18,695 Mm. 787 00:53:19,613 --> 00:53:20,613 More for me. 788 00:53:22,241 --> 00:53:23,652 When's Tyler come home? 789 00:53:24,743 --> 00:53:26,359 In two shakes of a lamb's tail. 790 00:53:27,413 --> 00:53:28,870 How long is that? 791 00:53:30,541 --> 00:53:33,830 You know, that's what grandma always used to say to me 792 00:53:33,836 --> 00:53:35,577 and I never asked her. 793 00:53:35,587 --> 00:53:37,328 You're one smart cookie, you know that? 794 00:53:37,339 --> 00:53:38,170 (Susie giggles) 795 00:53:38,173 --> 00:53:39,973 Why don't you go visit your mom for a while? 796 00:53:40,592 --> 00:53:42,174 You wanna swim in grandma's lake? 797 00:53:42,177 --> 00:53:43,793 Yay! 798 00:53:43,804 --> 00:53:47,343 - You can take time off? - Nah, I wish I could, honey. 799 00:53:47,349 --> 00:53:50,012 But, um, you know, swamped with work. 800 00:53:50,018 --> 00:53:51,850 You go for a week or two. 801 00:53:51,854 --> 00:53:53,265 I'll check on Rudy at the center 802 00:53:53,272 --> 00:53:54,888 and then I'll come up the last weekend 803 00:53:54,898 --> 00:53:57,185 and I'll drive back down with yous. 804 00:53:57,192 --> 00:53:59,479 - Mom would like that. - Mm. 805 00:53:59,486 --> 00:54:02,069 - You wanna go see grandma? - Mm-hmm. 806 00:54:02,072 --> 00:54:03,072 Alright. 807 00:54:04,700 --> 00:54:06,487 We'll call her after dinner and tell her we're coming. 808 00:54:06,493 --> 00:54:11,454 - Okay. - Okay. 809 00:54:12,166 --> 00:54:14,954 (heavy breathing) 810 00:54:19,882 --> 00:54:22,044 (groaning) 811 00:54:25,804 --> 00:54:26,804 Sorry. 812 00:54:31,977 --> 00:54:32,977 It's okay. 813 00:54:35,522 --> 00:54:37,639 (sighing) 814 00:54:44,031 --> 00:54:45,647 Something bothering you? - No. 815 00:54:46,700 --> 00:54:50,068 - You wanna talk about it? - I... 816 00:54:50,078 --> 00:54:52,320 I'm fine, it's just... 817 00:54:52,331 --> 00:54:55,574 (snickers) Just getting old. 818 00:55:01,632 --> 00:55:03,168 Maybe I shouldn't go to Mom's. 819 00:55:07,471 --> 00:55:08,471 It's nothing. 820 00:55:11,767 --> 00:55:13,884 Come here, come on. 821 00:55:24,696 --> 00:55:26,028 You don't have to worry. 822 00:55:30,619 --> 00:55:31,619 Ever. 823 00:55:36,083 --> 00:55:37,540 Drive safe, huh? 824 00:55:37,543 --> 00:55:38,954 - Bye-bye, Daddy. - Bye, sweetheart. 825 00:55:38,961 --> 00:55:40,247 Be a good girl. - I'll call you when 826 00:55:40,254 --> 00:55:41,085 we get there. - Okay. 827 00:55:41,088 --> 00:55:41,919 - Okay. - I love you! 828 00:55:41,922 --> 00:55:43,413 - Listen to your mom. - Bye-bye! 829 00:55:45,342 --> 00:55:47,299 (sighs) 830 00:56:01,066 --> 00:56:03,103 Be done by the end of the day. 831 00:56:03,110 --> 00:56:04,110 Fantastic. 832 00:56:18,917 --> 00:56:20,203 You ever, uh, 833 00:56:20,210 --> 00:56:22,452 bring out your service weapon? 834 00:56:22,462 --> 00:56:23,794 Can't say that I have. 835 00:56:23,797 --> 00:56:25,083 Yeah? 836 00:56:25,090 --> 00:56:28,458 I've done a lot of target shooting with the new Gen-4. 837 00:56:28,468 --> 00:56:30,209 Beautiful weapon. 838 00:56:30,220 --> 00:56:32,553 You'll be able to snag some critter, no problem. 839 00:56:34,516 --> 00:56:36,052 [Officer] Mm-hmm. 840 00:56:39,354 --> 00:56:41,471 (sighing) 841 00:56:49,406 --> 00:56:50,613 Oh. (Don laughing) 842 00:56:50,616 --> 00:56:52,573 Go ahead. - I, I'll grab you one. 843 00:56:53,660 --> 00:56:55,117 Gee, thank you. 844 00:56:55,120 --> 00:56:57,988 There you go. 845 00:56:58,999 --> 00:56:59,999 Alright. 846 00:57:07,883 --> 00:57:10,125 (people chattering) (scanners beeping) 847 00:57:10,135 --> 00:57:11,342 Ah, they're for my wife. 848 00:57:31,782 --> 00:57:34,320 (crows cawing) 849 00:58:30,757 --> 00:58:33,124 (rock music) 850 00:58:40,350 --> 00:58:42,182 ♪ Whoa ♪ 851 00:58:42,185 --> 00:58:44,518 ♪ Whoa-oh ♪ 852 00:58:44,521 --> 00:58:46,888 ♪ Whoa-o-oh ♪ 853 00:58:46,898 --> 00:58:50,232 ♪ Whoa ♪ 854 00:58:50,235 --> 00:58:54,275 ♪ Well last night baby was all there ♪ 855 00:58:54,281 --> 00:58:58,992 ♪ No we just barely get out ♪ 856 00:58:58,994 --> 00:59:00,951 ♪ 'Cause it's black and white ♪ 857 00:59:00,954 --> 00:59:04,288 ♪ That our future is passed ♪ 858 00:59:04,291 --> 00:59:08,160 ♪ There's no shadow of a doubt ♪ 859 00:59:08,170 --> 00:59:10,583 ♪ Our love is yesterday's news ♪ 860 00:59:10,589 --> 00:59:12,751 ♪ And now it's time to turn the page ♪ 861 00:59:12,758 --> 00:59:15,592 ♪ I need to write it on the wall ♪ 862 00:59:15,594 --> 00:59:17,756 ♪ And it's time for a change ♪ 863 00:59:17,763 --> 00:59:20,096 ♪ Our love is yesterday's news ♪ 864 00:59:20,098 --> 00:59:22,681 ♪ And that's the day we learned the truth ♪ 865 00:59:22,684 --> 00:59:24,926 ♪ That if we love each other ♪ 866 00:59:24,936 --> 00:59:27,929 ♪ Oh baby whoa oh ♪ 867 00:59:27,939 --> 00:59:30,352 ♪ Whoa ♪ 868 00:59:30,358 --> 00:59:32,270 ♪ Whoa-oh ♪ 869 00:59:32,277 --> 00:59:34,564 ♪ Whoa-o-oh ♪ 870 00:59:38,825 --> 00:59:41,568 (doorbell rings) 871 00:59:41,578 --> 00:59:44,321 (muffled singing) 872 00:59:52,255 --> 00:59:55,214 [Don] Oh, hey, Kassi. 873 00:59:55,217 --> 00:59:57,459 We haven't seen you in a while. 874 00:59:57,469 --> 00:59:59,426 [Kassi] (chuckles) I'm looking for Tyler. 875 00:59:59,429 --> 01:00:00,260 Tyler? 876 01:00:00,263 --> 01:00:01,424 Um, well, hey, come on. 877 01:00:01,431 --> 01:00:02,467 Why don't you come in? 878 01:00:04,976 --> 01:00:08,310 Would, um, would you like to have anything to drink? 879 01:00:08,313 --> 01:00:10,100 [Kassi] Oh, no, thanks. 880 01:00:10,107 --> 01:00:13,350 Um, is Tyler home? - Tyler? 881 01:00:13,360 --> 01:00:14,817 Oh, didn't he tell you 882 01:00:14,820 --> 01:00:17,403 he was going away to leadership camp? 883 01:00:17,405 --> 01:00:20,068 Oh, um, we haven't been talking 884 01:00:20,075 --> 01:00:21,737 much lately. - Oh. 885 01:00:21,743 --> 01:00:24,656 Uh it's a nice camera. 886 01:00:24,663 --> 01:00:25,663 Is that real film? 887 01:00:27,249 --> 01:00:29,366 Oh, yeah, yeah. 888 01:00:29,376 --> 01:00:31,993 Oh, you, you like photography. 889 01:00:32,003 --> 01:00:32,834 (Kassi chuckles) 890 01:00:32,838 --> 01:00:34,670 You were the one with all those, uh, 891 01:00:34,673 --> 01:00:36,710 those crime scene photos 892 01:00:36,716 --> 01:00:39,504 the day of the, the big fight, right? 893 01:00:39,511 --> 01:00:40,511 Yeah. 894 01:00:41,805 --> 01:00:43,888 Here, let me, let me take one of you. 895 01:00:48,770 --> 01:00:50,386 Say cheese and crackers. 896 01:00:53,191 --> 01:00:54,602 Cheese and crackers. 897 01:00:54,609 --> 01:00:59,479 (chuckles) We have to wait to see how it turns out. 898 01:01:01,825 --> 01:01:02,825 You wanna blow on it? 899 01:01:11,001 --> 01:01:14,244 (cell phone vibrates) 900 01:01:14,254 --> 01:01:16,166 Hi, Dad, okay! 901 01:01:16,173 --> 01:01:17,960 Okay, fine, I'm on my way. 902 01:01:19,134 --> 01:01:21,126 Sorry, I'm late to meet my dad. 903 01:01:21,136 --> 01:01:24,095 Oh, wow, just like that, huh? 904 01:01:24,097 --> 01:01:27,090 Well, should I, should I tell Tyler you came by? 905 01:01:27,100 --> 01:01:28,466 Nah, forget it. 906 01:01:30,103 --> 01:01:33,187 (door creaks) 907 01:01:33,190 --> 01:01:35,648 (door clicks) 908 01:02:03,803 --> 01:02:05,089 Dammit! 909 01:02:05,096 --> 01:02:08,055 (screams violently) 910 01:02:11,061 --> 01:02:13,769 (birds chirping) 911 01:02:41,132 --> 01:02:45,001 (kid shouting in the distance) 912 01:03:48,491 --> 01:03:50,949 [Pastor] So here we are at this pivotal scene. 913 01:03:50,952 --> 01:03:53,160 The son comes to his senses, 914 01:03:53,163 --> 01:03:55,780 he's on the road to see his father. 915 01:03:55,790 --> 01:03:57,747 And before he even gets to the door 916 01:03:57,751 --> 01:03:59,617 the father sees him from a distance. 917 01:04:00,628 --> 01:04:04,588 And scripture says the father runs to seek him out. 918 01:04:05,884 --> 01:04:08,752 You see, God always leaves the door to redemption open 919 01:04:10,305 --> 01:04:13,093 but it's up to us to pull the handle and come on in. 920 01:04:14,059 --> 01:04:15,971 So my question this morning is 921 01:04:17,687 --> 01:04:19,053 are you gonna open the door? 922 01:04:22,025 --> 01:04:22,856 (kids chattering) 923 01:04:22,859 --> 01:04:24,976 - Hey, my, my turn. - Now, you're gonna try it. 924 01:04:24,986 --> 01:04:27,069 - I know. - Yes. 925 01:04:27,072 --> 01:04:30,065 That's what I said. - Okay, that's very good. 926 01:04:30,075 --> 01:04:31,907 [Cindy] Anyway, mom sends her love, 927 01:04:31,910 --> 01:04:35,119 and, uh, she wants you to bring your tools 928 01:04:35,121 --> 01:04:38,034 when you come up, 'cause there's a bunch of little jobs 929 01:04:38,041 --> 01:04:39,657 she has in mind for you. 930 01:04:39,667 --> 01:04:41,829 Oh, someone wants to say hello to you. 931 01:04:41,836 --> 01:04:43,828 [Susie] Hi, Daddy, I love you. 932 01:04:43,838 --> 01:04:45,124 [Cindy] That's it, go ahead. 933 01:04:45,131 --> 01:04:47,248 Okay, that's it, that's all she wants to say. 934 01:04:47,258 --> 01:04:50,968 I love you too, and, um, call us. 935 01:04:50,970 --> 01:04:52,211 Okay, miss you. 936 01:04:52,222 --> 01:04:53,212 Bye. 937 01:04:53,223 --> 01:04:55,840 (watch beeping) 938 01:04:57,018 --> 01:04:58,054 [TV Announcer] Can quickly tackle 939 01:04:58,061 --> 01:04:59,677 those hard to reach corners. 940 01:04:59,687 --> 01:05:00,848 The secret? 941 01:05:00,855 --> 01:05:02,221 OxiClean's stain-fighting bubbles 942 01:05:02,232 --> 01:05:04,940 that power through calcium, lime, hard water, 943 01:05:04,943 --> 01:05:07,526 and easily cleans soap scum on shower doors. 944 01:05:07,529 --> 01:05:09,942 Kaboom turns this into this. 945 01:05:09,948 --> 01:05:13,908 (muffled TV announcer speaking) 946 01:05:24,087 --> 01:05:26,625 (Don grunting) 947 01:05:44,566 --> 01:05:45,397 [TV Announcer] A limited time, 948 01:05:45,400 --> 01:05:46,265 you can get your dream kitchen 949 01:05:46,276 --> 01:05:48,268 for 40% less than the big box guys 950 01:05:48,278 --> 01:05:50,645 and choose your favorite way to save even more. 951 01:05:50,655 --> 01:05:53,648 Pay now and save 30% or save 25% 952 01:05:53,658 --> 01:05:55,650 and finance interest-free for 24 months. 953 01:05:55,660 --> 01:05:58,824 Or save 20% and finance interest-free for 36 months. 954 01:05:58,830 --> 01:05:59,991 The choice is yours. 955 01:05:59,998 --> 01:06:01,239 Biggest possible savings 956 01:06:01,249 --> 01:06:03,491 or big savings plus interest-free financing. 957 01:06:03,501 --> 01:06:05,868 This combination of deals is simply unbeatable. 958 01:06:05,879 --> 01:06:07,290 So hurry into one of our showrooms 959 01:06:07,297 --> 01:06:09,960 or visit us online at cabinetstogo.com. 960 01:06:10,884 --> 01:06:12,295 [TV Announcer] There's more to Langers juice 961 01:06:12,302 --> 01:06:13,713 than great tasting fruit. 962 01:06:13,720 --> 01:06:16,303 We put over 40 years' experience in every bottle 963 01:06:16,306 --> 01:06:19,720 and are committed to make every batch the best it can be. 964 01:06:19,726 --> 01:06:21,262 And now, with every bottle 965 01:06:21,269 --> 01:06:24,057 of Langer's Cranberry 100, there's even more. 966 01:06:24,063 --> 01:06:25,929 It's not only 100% juice, 967 01:06:25,940 --> 01:06:28,648 we've added calcium and essential antioxidants 968 01:06:28,651 --> 01:06:30,483 like vitamins A, C, and E. 969 01:06:32,363 --> 01:06:33,524 (whistle blaring) 970 01:06:33,531 --> 01:06:35,067 [Grandma On TV] Is that all you got? 971 01:06:35,074 --> 01:06:35,939 [Young Man On TV] Maybe we should cut 972 01:06:35,950 --> 01:06:37,782 Grandma's tasting to once a week. 973 01:06:37,785 --> 01:06:38,775 - Yeah. - Langer... 974 01:06:38,786 --> 01:06:41,403 (remote clicks) 975 01:06:42,373 --> 01:06:44,990 (woman sighing) 976 01:06:48,922 --> 01:06:51,790 (woman screaming) 977 01:06:51,799 --> 01:06:52,789 Don't scream. 978 01:06:52,800 --> 01:06:54,382 Don't scream, it's okay. 979 01:06:54,385 --> 01:06:55,671 Don't be afraid. 980 01:06:55,678 --> 01:06:58,136 Don't be afraid, I'm not gonna hurt you. 981 01:06:58,139 --> 01:07:01,223 I'm wanted by the cops right now for robbin' a bank. 982 01:07:01,226 --> 01:07:02,717 You understand? 983 01:07:02,727 --> 01:07:03,727 Hm? - Mm-hmm. 984 01:07:06,272 --> 01:07:07,604 I'm gonna remove my hand. 985 01:07:08,816 --> 01:07:09,816 Do not scream. 986 01:07:13,029 --> 01:07:14,029 Oh. 987 01:07:15,782 --> 01:07:16,782 Oh, my back. 988 01:07:18,159 --> 01:07:20,947 I think I pulled somethin' climbin' in here. 989 01:07:22,997 --> 01:07:25,080 (sighing) It's okay. 990 01:07:27,877 --> 01:07:31,166 All I did was rob a bank, and, and no one got hurt, 991 01:07:31,172 --> 01:07:33,129 but I need to get away. 992 01:07:33,132 --> 01:07:33,997 I'm gonna take your car. 993 01:07:34,008 --> 01:07:35,670 You got insurance, right? 994 01:07:36,928 --> 01:07:38,669 I don't need money or anything. 995 01:07:38,680 --> 01:07:39,761 Keys are in your purse? 996 01:07:41,808 --> 01:07:42,808 That purse? 997 01:07:45,937 --> 01:07:46,937 Oh, shit. 998 01:08:06,583 --> 01:08:07,583 We're almost done. 999 01:08:16,509 --> 01:08:18,967 (Don sighing) 1000 01:08:35,820 --> 01:08:37,106 If you tell the cops, 1001 01:08:38,489 --> 01:08:40,151 I'm gonna give this to my friends 1002 01:08:41,576 --> 01:08:42,576 and they'll find you. 1003 01:08:44,078 --> 01:08:45,078 Okay? 1004 01:08:46,998 --> 01:08:48,330 But I don't think you will. 1005 01:08:52,003 --> 01:08:53,460 (sighing) Grab my bag for me. 1006 01:08:56,382 --> 01:08:58,920 (Don groaning) 1007 01:09:06,100 --> 01:09:08,968 Come on, come on, come on, come on. 1008 01:09:10,355 --> 01:09:11,391 Oh, one last thing. 1009 01:09:13,566 --> 01:09:14,647 I gotta tie you up. 1010 01:09:17,278 --> 01:09:19,941 I won't tell anyone, I promise. 1011 01:09:19,947 --> 01:09:21,438 (screaming) 1012 01:09:21,449 --> 01:09:24,157 This thing is loaded, okay? (woman panting) 1013 01:09:24,160 --> 01:09:27,574 Don't argue, my back is actin' up as it is. 1014 01:09:27,580 --> 01:09:30,243 Now, the sooner you're tied up, the sooner I leave. 1015 01:09:30,249 --> 01:09:32,115 Now grab my bag and move! 1016 01:09:35,004 --> 01:09:36,004 In the bedroom. 1017 01:09:40,510 --> 01:09:41,510 Come on. 1018 01:09:48,768 --> 01:09:50,976 Okay, sit down, on the bed. 1019 01:09:55,817 --> 01:09:58,150 Here, do it yourself. 1020 01:09:58,152 --> 01:09:59,563 Doesn't have to be too tight. 1021 01:10:00,697 --> 01:10:01,697 Go on. 1022 01:10:03,032 --> 01:10:04,032 Go ahead, go ahead. 1023 01:10:05,118 --> 01:10:07,735 (woman sighing) 1024 01:10:12,542 --> 01:10:15,034 No, no, silly, not like that. 1025 01:10:17,630 --> 01:10:18,630 I'll do it. 1026 01:10:22,552 --> 01:10:24,885 You want something done, you gotta do it yourself. 1027 01:10:24,887 --> 01:10:26,549 That's what my dad always told me. 1028 01:10:28,182 --> 01:10:29,514 But he was a real S-O-B. 1029 01:10:31,144 --> 01:10:32,144 Let me tell ya. 1030 01:10:34,939 --> 01:10:36,055 Put your hands, please. 1031 01:10:39,527 --> 01:10:43,271 I'll be out of here in two shakes of a lamb's tail. 1032 01:10:43,281 --> 01:10:45,989 (woman grunting) 1033 01:10:47,201 --> 01:10:48,317 That's tight. 1034 01:10:48,327 --> 01:10:51,911 Oh, it's not too bad. (woman sobbing) 1035 01:10:51,914 --> 01:10:53,496 Mm, Lucky likes your shampoo. 1036 01:10:57,628 --> 01:11:00,245 (woman gasping) 1037 01:11:03,551 --> 01:11:06,089 (Don groaning) 1038 01:11:07,430 --> 01:11:10,468 (lawnmower whirring) 1039 01:11:24,489 --> 01:11:27,277 (woman groaning) 1040 01:11:27,283 --> 01:11:29,400 (gasping) 1041 01:11:40,671 --> 01:11:43,288 (woman sobbing) 1042 01:12:11,786 --> 01:12:14,574 (woman screaming) 1043 01:12:41,065 --> 01:12:45,981 (woman grunting and gasping) (plastic rustling) 1044 01:13:07,425 --> 01:13:09,758 (clicking) 1045 01:13:09,760 --> 01:13:10,760 Dad. 1046 01:13:14,974 --> 01:13:16,215 What are you doin' here? 1047 01:13:19,729 --> 01:13:20,810 Is she okay? 1048 01:13:23,816 --> 01:13:24,932 You should be gone. 1049 01:13:29,947 --> 01:13:30,947 Oh, Tyler. 1050 01:13:33,576 --> 01:13:35,533 You shouldn't see this. - Dad! 1051 01:13:39,624 --> 01:13:40,740 What did I teach you? 1052 01:13:42,543 --> 01:13:46,913 You don't aim a weapon unless you intend to use it. 1053 01:13:48,174 --> 01:13:49,894 (ominous music) Are you gonna shoot me, bud? 1054 01:14:07,360 --> 01:14:09,352 You can't just leave notes out for me like that. 1055 01:14:09,362 --> 01:14:10,853 My parents are gonna find them. 1056 01:14:13,282 --> 01:14:14,238 I like the black eye. 1057 01:14:14,241 --> 01:14:15,448 It's a good look for you. 1058 01:14:16,786 --> 01:14:18,573 You should've just taken the pictures, though. 1059 01:14:18,579 --> 01:14:19,569 I thought you were gonna stop? 1060 01:14:19,580 --> 01:14:22,197 I am, come up. 1061 01:14:24,043 --> 01:14:25,500 This is Nora Devlin's house. 1062 01:14:25,503 --> 01:14:27,586 [Kassi] The only places I know are Clovehitch places. 1063 01:14:27,588 --> 01:14:28,588 I'm sorry. 1064 01:14:32,009 --> 01:14:33,671 Look, I wanna hang out with you, 1065 01:14:34,762 --> 01:14:37,630 but it can't be about this Clovehitch stuff, 1066 01:14:37,640 --> 01:14:39,131 especially not about my dad. 1067 01:14:42,311 --> 01:14:44,724 Okay, I get it. 1068 01:14:48,985 --> 01:14:50,351 But do you even believe me? 1069 01:14:52,029 --> 01:14:53,315 Do you really believe me? 1070 01:14:54,865 --> 01:14:56,572 I feel her sometimes. 1071 01:14:58,077 --> 01:14:59,077 What? 1072 01:15:01,038 --> 01:15:02,038 Let's go in. 1073 01:15:04,333 --> 01:15:06,541 - (sighing) No. - Come on. 1074 01:15:06,544 --> 01:15:07,544 No! 1075 01:15:20,975 --> 01:15:21,975 Let's go! 1076 01:15:23,602 --> 01:15:26,140 (somber music) 1077 01:16:00,681 --> 01:16:03,139 He, um, came in through the basement. 1078 01:16:04,935 --> 01:16:09,179 And then tied her up and tortured her here. 1079 01:16:11,150 --> 01:16:12,150 Then he killed her. 1080 01:16:14,111 --> 01:16:15,318 This is where they found the body. 1081 01:16:15,321 --> 01:16:17,688 Why are you doing this? 1082 01:16:17,698 --> 01:16:19,064 What did your dad tell you? 1083 01:16:23,370 --> 01:16:24,370 Tyler. 1084 01:16:32,463 --> 01:16:33,795 I'm not accusing your dad. 1085 01:16:35,508 --> 01:16:37,124 I just wanna know what happened. 1086 01:16:47,770 --> 01:16:49,102 It was Uncle Rudy. 1087 01:16:51,649 --> 01:16:53,015 [Kassi] In the wheelchair? 1088 01:16:56,904 --> 01:16:58,440 How long has he been like that? 1089 01:16:59,949 --> 01:17:00,949 10 years. 1090 01:17:03,202 --> 01:17:04,283 That's why he stopped. 1091 01:17:09,333 --> 01:17:14,294 He told me it was a car accident but it was suicide. 1092 01:17:17,466 --> 01:17:18,547 Attempted suicide. 1093 01:17:24,390 --> 01:17:26,757 I found something in the pit under your house. 1094 01:17:30,479 --> 01:17:33,267 Y-, you said there was nothing under there. 1095 01:17:36,110 --> 01:17:37,567 There were rope fibers. 1096 01:17:38,988 --> 01:17:40,604 - Rope fibers? - Yeah. 1097 01:17:41,532 --> 01:17:43,649 (sighing) 1098 01:17:45,703 --> 01:17:47,194 This isn't CSI. 1099 01:17:50,457 --> 01:17:53,165 Look, I know that you love being obsessed with Clovehitch 1100 01:17:53,169 --> 01:17:55,627 because it makes you all dark and interesting, 1101 01:17:55,629 --> 01:17:59,794 but, but really, this is my family. 1102 01:17:59,800 --> 01:18:01,132 He killed my mom. 1103 01:18:03,095 --> 01:18:04,095 What? 1104 01:18:06,724 --> 01:18:09,967 Clovehitch killed my mom. 1105 01:18:12,897 --> 01:18:14,354 I thought, um, 1106 01:18:14,356 --> 01:18:15,722 I thought your mom ran away. 1107 01:18:19,820 --> 01:18:20,820 Yeah. 1108 01:18:24,158 --> 01:18:26,946 When I was five, my dad came home 1109 01:18:26,952 --> 01:18:28,568 after a big fight with her. 1110 01:18:30,539 --> 01:18:33,077 And she was gone and so was her stuff. 1111 01:18:35,294 --> 01:18:37,206 And we never heard from her again. 1112 01:18:38,339 --> 01:18:41,173 My dad says that she abandoned us. 1113 01:18:44,929 --> 01:18:46,465 That's not what I remember. 1114 01:18:48,349 --> 01:18:51,933 I remember a man coming in and making her cry. 1115 01:18:55,814 --> 01:18:59,683 And tying her up, and putting me in the bathroom. 1116 01:19:02,029 --> 01:19:03,440 And her screams. 1117 01:19:07,368 --> 01:19:10,236 I turned on the water so I didn't have to hear. 1118 01:19:13,040 --> 01:19:16,078 And it was years later that I heard about Clovehitch 1119 01:19:18,545 --> 01:19:19,545 and I knew. 1120 01:19:23,342 --> 01:19:25,709 But my dad wouldn't listen, no one would listen. 1121 01:19:25,719 --> 01:19:30,214 I didn't want it to be him, so, no one's believed me. 1122 01:19:35,437 --> 01:19:36,769 What was her name? 1123 01:19:38,899 --> 01:19:39,899 Crystal. 1124 01:19:42,611 --> 01:19:43,611 Crystal Harper? 1125 01:19:49,827 --> 01:19:54,162 How do you know that? 1126 01:19:57,751 --> 01:19:59,208 Under the house, 1127 01:20:02,089 --> 01:20:04,547 there was a box, and it had photos, and jewelry, 1128 01:20:07,970 --> 01:20:09,256 and driver's licenses. 1129 01:20:11,598 --> 01:20:13,089 There were 13 of them. 1130 01:20:20,816 --> 01:20:21,816 13? 1131 01:20:23,986 --> 01:20:25,022 Where are they? 1132 01:20:30,826 --> 01:20:33,534 It wasn't gonna bring 'em back. 1133 01:20:36,040 --> 01:20:37,156 And he's gone. 1134 01:20:40,336 --> 01:20:42,544 We had to protect our family. 1135 01:20:42,546 --> 01:20:47,541 - So where are they? - So we burned them. 1136 01:20:47,551 --> 01:20:48,551 I'm sorry. 1137 01:20:51,513 --> 01:20:53,220 Do you believe him? 1138 01:20:55,017 --> 01:20:57,009 Is there any doubt in your mind? 1139 01:21:00,481 --> 01:21:01,481 Please. 1140 01:21:10,741 --> 01:21:12,698 Have a good time. 1141 01:21:12,701 --> 01:21:14,738 Thanks again, Dad, for coming through with the money. 1142 01:21:14,745 --> 01:21:17,283 [Don] Eh, I figured you learned all you can from me. 1143 01:21:17,289 --> 01:21:18,450 Have fun. - I will. 1144 01:21:28,425 --> 01:21:30,963 (somber music) 1145 01:21:43,065 --> 01:21:46,308 [Kassi] Your dad was a handyman, right? 1146 01:21:46,318 --> 01:21:47,934 So? 1147 01:21:47,945 --> 01:21:50,733 Well, it'd explain why there's no forced entry. 1148 01:21:50,739 --> 01:21:52,355 Case his victims' houses. 1149 01:21:54,118 --> 01:21:55,700 Uncle Rudy was a handyman too. 1150 01:22:12,136 --> 01:22:13,593 What are you expecting to see? 1151 01:22:15,639 --> 01:22:16,846 Anything. 1152 01:22:16,849 --> 01:22:18,215 There's no way he could be that sick 1153 01:22:18,225 --> 01:22:19,807 and not give any hint. 1154 01:22:19,810 --> 01:22:21,301 [Tyler] I've lived with him my whole life. 1155 01:22:21,311 --> 01:22:22,311 There's no hint. 1156 01:22:23,313 --> 01:22:25,680 Maybe you don't know what a normal dad is like. 1157 01:22:27,776 --> 01:22:29,608 No, yeah, no, I feel like I'm learning a lot. 1158 01:22:29,611 --> 01:22:32,775 And the, the counselors have been really helpful 1159 01:22:32,781 --> 01:22:35,524 and everything's been amazing so far. 1160 01:22:35,534 --> 01:22:37,571 Yeah, alright, alright. 1161 01:22:37,578 --> 01:22:38,578 I gotta go, Mom. 1162 01:22:39,288 --> 01:22:40,119 No, I love you too. 1163 01:22:40,122 --> 01:22:41,122 I'll talk to you later. 1164 01:22:42,124 --> 01:22:44,912 - He's following that woman. - What woman? 1165 01:22:44,918 --> 01:22:46,750 [Kassi] The woman in the blue pants. 1166 01:22:48,630 --> 01:22:49,916 He's staring at her. 1167 01:23:02,895 --> 01:23:05,933 No, no, he'll see you, he'll see you. 1168 01:23:05,939 --> 01:23:08,056 (sighing) 1169 01:23:10,068 --> 01:23:11,104 This isn't gonna work. 1170 01:23:13,530 --> 01:23:15,192 What kind of phone does he have? 1171 01:23:18,202 --> 01:23:20,990 (soft rock music) 1172 01:23:20,996 --> 01:23:22,737 ♪ Whoa ♪ 1173 01:23:22,748 --> 01:23:25,115 ♪ Whoa-oh ♪ 1174 01:23:25,125 --> 01:23:30,041 ♪ Whoa-whoa-oh-oh whoa ♪ 1175 01:23:30,547 --> 01:23:34,837 ♪ Well last night baby was our last ♪ 1176 01:23:34,843 --> 01:23:39,759 ♪ Though we did spend it out ♪ 1177 01:23:39,765 --> 01:23:41,427 ♪ 'Cause it's black and white ♪ 1178 01:23:41,433 --> 01:23:44,801 ♪ That our future is passed ♪ 1179 01:23:44,811 --> 01:23:48,680 ♪ There's no shadow of a doubt ♪ 1180 01:23:48,690 --> 01:23:51,182 ♪ Our love is yesterday's news ♪ 1181 01:23:51,193 --> 01:23:53,480 ♪ And now it's time to turn the page ♪ 1182 01:23:53,487 --> 01:23:55,854 ♪ I need the writing on the wall ♪ 1183 01:23:55,864 --> 01:23:58,106 ♪ I mean it's time for a change ♪ 1184 01:23:58,116 --> 01:24:00,654 ♪ Our love is yesterday's news ♪ 1185 01:24:00,661 --> 01:24:03,074 ♪ Another day without the truth ♪ 1186 01:24:03,080 --> 01:24:08,041 ♪ Till it was long ago I'll face tomorrow ♪ 1187 01:24:08,544 --> 01:24:10,786 ♪ Whoa ♪ 1188 01:24:10,796 --> 01:24:12,879 ♪ Whoa-oh ♪ 1189 01:24:12,881 --> 01:24:15,043 ♪ Whoa-whoa-oh-oh ♪ 1190 01:24:15,050 --> 01:24:18,509 ♪ Whoa ♪ 1191 01:24:18,512 --> 01:24:22,631 ♪ You don't have to read girl between the line ♪ 1192 01:24:22,641 --> 01:24:25,429 (doorbell ringing) 1193 01:24:25,435 --> 01:24:28,143 (Don panting) 1194 01:24:28,146 --> 01:24:32,982 ♪ And what is true and ignoring the signs ♪ 1195 01:24:32,985 --> 01:24:34,521 [Don] Say cheese and crackers. 1196 01:24:36,738 --> 01:24:38,400 [Kassi] Cheese and crackers. 1197 01:24:38,407 --> 01:24:41,115 [Don] Do you wanna blow on it? 1198 01:24:41,118 --> 01:24:44,327 (cell phone vibrating) 1199 01:24:46,748 --> 01:24:48,114 Hi, Dad. 1200 01:24:48,125 --> 01:24:50,333 Yeah, I know, I know, I'm on my way. 1201 01:24:51,670 --> 01:24:52,670 Sorry. 1202 01:25:05,100 --> 01:25:06,100 He left the house. 1203 01:25:08,020 --> 01:25:09,181 He's going to work. 1204 01:25:10,272 --> 01:25:13,265 We should wait for him to sneak out at night or something. 1205 01:25:13,275 --> 01:25:15,016 He's gonna see me if we keep 1206 01:25:15,027 --> 01:25:18,816 following him around in broad daylight. 1207 01:25:18,822 --> 01:25:21,439 (Kassi sighing) 1208 01:25:24,036 --> 01:25:26,574 (somber music) 1209 01:25:45,432 --> 01:25:48,175 [Kassi] Whose house is that? 1210 01:25:48,185 --> 01:25:49,926 He's probably just working. 1211 01:25:49,936 --> 01:25:50,972 We should go. 1212 01:25:54,983 --> 01:25:57,260 Kassi! 1213 01:26:07,162 --> 01:26:09,620 (dog barking) 1214 01:26:26,139 --> 01:26:28,756 (loud thunking) 1215 01:26:55,669 --> 01:26:56,669 - Hey. - Hey. 1216 01:26:57,838 --> 01:26:58,838 Come on. 1217 01:27:06,888 --> 01:27:08,220 He tied this here. 1218 01:27:08,223 --> 01:27:09,223 I saw him. 1219 01:27:10,142 --> 01:27:12,680 (somber music) 1220 01:27:33,582 --> 01:27:34,582 Tyler. 1221 01:27:36,126 --> 01:27:37,126 Tyler. 1222 01:27:55,854 --> 01:27:58,392 It's the woman from the market. 1223 01:28:39,064 --> 01:28:40,064 I'll go in with you. 1224 01:28:42,150 --> 01:28:43,150 No, no. 1225 01:28:44,319 --> 01:28:46,231 I need to talk to him alone. 1226 01:28:51,618 --> 01:28:54,156 (somber music) 1227 01:29:00,836 --> 01:29:01,836 Dad? 1228 01:29:57,434 --> 01:30:00,677 (ominous music) Come on. 1229 01:31:09,673 --> 01:31:12,040 (door thuds) 1230 01:31:35,991 --> 01:31:38,449 (Don sighing) 1231 01:31:52,132 --> 01:31:54,499 (door thuds) 1232 01:31:57,220 --> 01:32:00,679 (muffled woman screaming) 1233 01:32:16,906 --> 01:32:20,149 (camera shutter clicks) 1234 01:32:31,212 --> 01:32:32,212 Dad? 1235 01:32:34,507 --> 01:32:36,043 [Don] What are you doin' here? 1236 01:32:38,470 --> 01:32:39,551 Is she okay? 1237 01:32:40,889 --> 01:32:42,175 [Don] You should be gone. 1238 01:32:43,224 --> 01:32:44,224 (sighing) Oh, Tyler. 1239 01:32:45,643 --> 01:32:47,305 You shouldn't see this. - Dad! 1240 01:32:49,355 --> 01:32:50,766 [Don] What did I teach you? 1241 01:32:52,275 --> 01:32:56,645 You don't aim a weapon unless you intend to use it. 1242 01:32:58,156 --> 01:32:59,522 Are you gonna shoot me, bud? 1243 01:33:05,455 --> 01:33:06,946 You have to turn yourself in. 1244 01:33:10,210 --> 01:33:11,417 Kassi? - Yeah. 1245 01:33:12,420 --> 01:33:13,420 Go and help her. 1246 01:33:22,305 --> 01:33:23,841 She's manipulating you. 1247 01:33:29,104 --> 01:33:30,104 Bud. 1248 01:33:32,023 --> 01:33:33,023 Bud, listen to me. 1249 01:33:34,776 --> 01:33:36,312 I'd never hurt anyone. 1250 01:33:38,404 --> 01:33:41,863 This, this woman and I are having an affair. 1251 01:33:43,535 --> 01:33:45,151 We're a little kinky, that's all. 1252 01:33:46,454 --> 01:33:49,743 I know, I know, this is a lot for you to take in 1253 01:33:50,792 --> 01:33:52,374 but your mother knows all about this. 1254 01:33:52,377 --> 01:33:53,208 She and I... 1255 01:33:53,211 --> 01:33:54,668 Are you serious with this bullshit? 1256 01:33:54,671 --> 01:33:56,503 Bud, if this gets out, all you're gonna do 1257 01:33:56,506 --> 01:33:57,917 is hurt your mom and Susie. 1258 01:33:58,883 --> 01:34:00,749 I need you to lower your aim. 1259 01:34:00,760 --> 01:34:02,376 Accidents happen. 1260 01:34:07,976 --> 01:34:10,013 It's okay, bud, it's okay. 1261 01:34:10,019 --> 01:34:11,885 She was gonna hurt somebody. 1262 01:34:11,896 --> 01:34:15,310 You and me, we know about gun safety. 1263 01:34:15,316 --> 01:34:19,902 Now, I trust you to properly handle a firearm, but not her. 1264 01:34:27,412 --> 01:34:28,948 I need you to lower your weapon. 1265 01:34:31,541 --> 01:34:35,285 Let's not become another bad statistic about gun safety. 1266 01:34:37,547 --> 01:34:38,663 Accidents happen. 1267 01:34:45,805 --> 01:34:46,805 Good man. 1268 01:34:49,058 --> 01:34:50,674 I'm very proud of you, bud. 1269 01:34:53,146 --> 01:34:54,146 Very proud. 1270 01:34:56,357 --> 01:34:57,723 You're doin' the right thing. 1271 01:34:59,319 --> 01:35:01,732 (breathes heavily) 1272 01:35:01,738 --> 01:35:02,738 Remember, 1273 01:35:05,617 --> 01:35:06,983 butt first. 1274 01:35:09,913 --> 01:35:13,497 You used to think that was so funny. 1275 01:35:15,793 --> 01:35:16,793 Butt first? 1276 01:35:22,258 --> 01:35:23,258 There you go. 1277 01:35:25,553 --> 01:35:28,011 (Don sighing) 1278 01:35:29,515 --> 01:35:30,515 I'm not mad. 1279 01:35:35,897 --> 01:35:37,354 Just disappointed. 1280 01:35:41,069 --> 01:35:43,436 (gun clicks) 1281 01:35:46,407 --> 01:35:48,820 (Tyler gasps) 1282 01:35:49,994 --> 01:35:52,611 (both grunting) 1283 01:36:00,546 --> 01:36:04,165 (Tyler choking and gasping) 1284 01:36:18,481 --> 01:36:22,191 (Tyler gasping and coughing) 1285 01:36:29,742 --> 01:36:32,860 (Kassi breathing heavily) 1286 01:36:32,870 --> 01:36:35,487 (Tyler panting) 1287 01:36:56,436 --> 01:36:58,974 (somber music) 1288 01:37:28,760 --> 01:37:31,298 Tyler, hurry up, please, I can't be late again. 1289 01:37:33,222 --> 01:37:34,222 Okay. 1290 01:37:35,391 --> 01:37:36,632 I want pancakes. 1291 01:37:38,936 --> 01:37:42,475 Well, you're in luck, because oatmeal is pancakes 1292 01:37:42,482 --> 01:37:44,223 that Big Bird chewed up. 1293 01:37:44,233 --> 01:37:46,941 - Gross. - Sweetie, please? 1294 01:37:48,237 --> 01:37:50,980 I need you to be a good little bug for me today, okay? 1295 01:37:50,990 --> 01:37:52,026 (sighing) Okay, mom. 1296 01:37:53,242 --> 01:37:55,108 - Thank you. - You're welcome. 1297 01:37:57,622 --> 01:37:59,158 Tyler! 1298 01:37:59,165 --> 01:38:00,201 I'm coming! 1299 01:38:09,967 --> 01:38:11,083 - Amen. - Amen. 1300 01:38:17,600 --> 01:38:20,058 There's an opening at Billy's uncle's shop. 1301 01:38:20,061 --> 01:38:22,269 I could pick up a few shifts there next week. 1302 01:38:23,898 --> 01:38:26,857 (telephone ringing) 1303 01:38:29,112 --> 01:38:30,112 [Cindy] Hello? 1304 01:38:31,656 --> 01:38:32,656 Yes, speaking. 1305 01:38:33,574 --> 01:38:36,191 (somber music) 1306 01:38:53,886 --> 01:38:56,003 [Randy] I'm sorry. 1307 01:38:56,013 --> 01:39:00,974 I'm so sorry. 1308 01:39:02,854 --> 01:39:05,722 (muffled chatting) 1309 01:39:27,837 --> 01:39:29,669 [Tyler] So what should we do now? 1310 01:39:32,175 --> 01:39:33,175 [Kassi] Nothing. 1311 01:39:33,968 --> 01:39:36,005 Police won't connect it to Clovehitch. 1312 01:39:37,472 --> 01:39:39,384 She never saw his face. 1313 01:39:42,393 --> 01:39:43,393 Yeah. 1314 01:39:50,818 --> 01:39:52,559 This is what you wanted. 1315 01:39:59,452 --> 01:40:02,820 Mommy, I don't wanna go to bed, please! 1316 01:40:04,248 --> 01:40:07,286 Please, I want someone to sleep with me. 1317 01:40:07,293 --> 01:40:08,500 I don't want... 1318 01:40:19,972 --> 01:40:20,972 - Hey. - Hey. 1319 01:40:26,979 --> 01:40:29,141 - Can I sit down? - Yeah, sure. 1320 01:40:38,574 --> 01:40:41,032 The police wanted to talk to you. 1321 01:40:45,623 --> 01:40:46,623 I told them no. 1322 01:40:48,793 --> 01:40:49,793 They... 1323 01:40:54,298 --> 01:40:56,039 They don't think it was an accident. 1324 01:41:00,763 --> 01:41:02,425 Do you understand what I'm saying? 1325 01:41:09,188 --> 01:41:10,188 They think s-... 1326 01:41:13,067 --> 01:41:14,649 They think somebody killed him? 1327 01:41:16,946 --> 01:41:19,529 Oh, goodness no, Tyler, no. 1328 01:41:20,992 --> 01:41:21,992 No, they... 1329 01:41:23,744 --> 01:41:25,781 They think that someone 1330 01:41:27,248 --> 01:41:30,161 as experienced as Don wouldn't just... 1331 01:41:33,838 --> 01:41:35,124 Yes, he had his problems 1332 01:41:35,131 --> 01:41:40,047 but we dealt with them together. 1333 01:41:40,970 --> 01:41:42,256 (sobbing) I told them that. 1334 01:41:45,182 --> 01:41:46,514 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1335 01:41:46,517 --> 01:41:49,681 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 1336 01:41:49,687 --> 01:41:50,643 (Cindy sobbing) 1337 01:41:50,646 --> 01:41:51,646 It's okay. 1338 01:41:56,527 --> 01:41:59,895 (somber music) It's okay. 1339 01:42:03,200 --> 01:42:05,817 Color guard, post the flag of Troop 22. 1340 01:42:08,664 --> 01:42:11,873 Color guard, post the flag of the United States of America. 1341 01:42:14,837 --> 01:42:15,953 Color guard, dismissed. 1342 01:42:22,428 --> 01:42:26,388 And now, Mrs. Burnside, please present the sash. 1343 01:42:41,739 --> 01:42:43,731 I present to you, the newest inductee 1344 01:42:43,741 --> 01:42:46,575 into the Order of Light, Tyler Burnside. 1345 01:42:46,577 --> 01:42:48,944 (applauding) 1346 01:43:00,883 --> 01:43:01,883 Thank you. 1347 01:43:03,469 --> 01:43:06,507 Normally, the troop leader would say a few words. 1348 01:43:06,514 --> 01:43:09,302 So, instead, I'd like to say a few words about him. 1349 01:43:11,227 --> 01:43:13,059 Donald Burnside, my father. 1350 01:43:15,106 --> 01:43:17,018 We all saw different sides of him. 1351 01:43:18,734 --> 01:43:21,898 To our community, he was a leader. 1352 01:43:23,072 --> 01:43:25,109 To our family, he was a provider. 1353 01:43:27,076 --> 01:43:28,317 To me, he was a dad. 1354 01:43:32,748 --> 01:43:35,115 As troop leader, my father helped many of us 1355 01:43:35,126 --> 01:43:36,833 get our gun safety badges 1356 01:43:38,170 --> 01:43:41,789 which makes his accident that much more tragic. 1357 01:43:47,346 --> 01:43:51,716 The truth is bad things happen to good people. 1358 01:43:55,020 --> 01:43:56,761 Our only defense is to come together 1359 01:43:58,357 --> 01:43:59,357 like we've done tonight. 1360 01:44:06,115 --> 01:44:08,653 (somber music) 1361 01:44:15,499 --> 01:44:19,618 That's what my dad taught me through how he lived. 1362 01:44:25,384 --> 01:44:29,253 Let's remember that, how he impacted our lives. 1363 01:45:04,465 --> 01:45:07,003 (gun clicking) 1364 01:45:10,805 --> 01:45:12,842 Dad, if you can hear me... 1365 01:45:13,849 --> 01:45:16,808 (crickets chirping) 1366 01:45:49,134 --> 01:45:50,134 I love you. 1367 01:45:57,351 --> 01:46:00,219 (melancholy music)