1 00:00:02,000 --> 00:00:09,000 This programme contains some violent scenes 2 00:00:25,440 --> 00:00:26,760 Good God, Mr Vadim, 3 00:00:26,760 --> 00:00:29,960 I finally managed to drag you away from Moscow. 4 00:00:31,120 --> 00:00:32,160 Come. 5 00:00:54,480 --> 00:00:56,720 My enemies have made it harder for me 6 00:00:56,720 --> 00:00:59,160 to transport my heroin from the north. 7 00:00:59,160 --> 00:01:00,640 I'm looking at alternatives, 8 00:01:00,640 --> 00:01:04,960 but if I continue moving my product through Mumbai, 9 00:01:04,960 --> 00:01:08,920 I need to be sure that the route is really secure, Mr Chopra. 10 00:01:08,920 --> 00:01:13,680 Nothing's changed, I own the port authorities, I own the police. 11 00:01:13,680 --> 00:01:16,640 In Mumbai...I'm God. 12 00:03:39,800 --> 00:03:42,600 Ladies and Gentlemen, the Philips Children's Charity 13 00:03:42,600 --> 00:03:45,640 would like to thank you for your generosity and urge you to be 14 00:03:45,640 --> 00:03:48,960 even more generous in bidding for our charity auction prize tonight - 15 00:03:48,960 --> 00:03:53,400 a dinner date at Harry's Bar with supermodel Natalia Balakin. 16 00:03:53,400 --> 00:03:55,600 APPLAUSE 17 00:04:00,000 --> 00:04:03,200 Let's start the bidding at £5,000. 18 00:04:03,200 --> 00:04:05,000 Where's my brother? 19 00:04:06,280 --> 00:04:08,240 5,500. 20 00:04:08,240 --> 00:04:10,200 6,000. 21 00:04:11,240 --> 00:04:14,080 6,500, thank you very much, sir. 22 00:04:14,080 --> 00:04:17,240 - Godman. - £7,000... - Yes, that's table seven. 23 00:04:18,680 --> 00:04:21,560 £7,500. 24 00:04:21,560 --> 00:04:25,680 - £7,500. £7,500. - Don't be embarrassed, like your brother. 25 00:04:25,680 --> 00:04:28,680 Come on, Katya, I need a wife. 8,000! 26 00:04:28,680 --> 00:04:31,880 - £8,000... - Eight. Yes! - The gentleman over there. - What? 27 00:04:31,880 --> 00:04:35,360 It's a good, it's, it's a good...no? 28 00:04:35,360 --> 00:04:36,520 It's a good price. 29 00:04:36,520 --> 00:04:38,680 Besides, if a Russian gives to charity, they call him 30 00:04:38,680 --> 00:04:40,360 an oligarch instead of a crook. 31 00:04:40,360 --> 00:04:42,760 - Hi, Mother. - Hi, dear. How are you doing? 32 00:04:42,760 --> 00:04:44,480 She's flirting with me. 33 00:04:44,480 --> 00:04:45,800 How are you, Papa? 34 00:05:06,680 --> 00:05:08,520 - Hi, Uncle Boris. - Hello, hello. 35 00:05:13,560 --> 00:05:15,760 Hi. Yes. 36 00:05:15,760 --> 00:05:19,560 When will you start to speak with me in Russian? 37 00:05:19,560 --> 00:05:21,480 When your son teaches me. 38 00:05:21,480 --> 00:05:22,920 - I will teach you. - Oh! 39 00:05:22,920 --> 00:05:26,160 My son and his sister speak Russian like children. 40 00:05:26,160 --> 00:05:28,040 14,000. 41 00:05:28,040 --> 00:05:29,800 £14,000. 42 00:05:29,800 --> 00:05:33,080 - See my new wife there? - I thought business was bad, Uncle Boris. 43 00:05:33,080 --> 00:05:36,040 Business is lousy. Well, 15,000. 44 00:05:36,040 --> 00:05:39,760 - £15,000 to the man in the white suit. - Mwah! 45 00:05:57,200 --> 00:05:59,760 Papa, you're in England, you can't talk like that. 46 00:06:04,200 --> 00:06:05,480 - Hey. - Hi. 47 00:06:05,480 --> 00:06:07,080 What did Papa say? 48 00:06:07,080 --> 00:06:08,760 Don't ask. 49 00:06:08,760 --> 00:06:11,320 Come on, come on, come on, come on. 50 00:06:11,320 --> 00:06:12,920 You should check on Papa. 51 00:06:12,920 --> 00:06:15,400 No. One more dance. 52 00:06:15,400 --> 00:06:16,800 Go and sit with him. 53 00:06:16,800 --> 00:06:18,880 No. Only if you'll dance with me. 54 00:06:19,920 --> 00:06:21,320 Come on. 55 00:06:23,280 --> 00:06:25,360 You should buy Becky a new dress. 56 00:06:25,360 --> 00:06:27,600 Mama, it's Rebecca. 57 00:06:27,600 --> 00:06:30,240 You should buy your girlfriend a new dress. 58 00:06:30,240 --> 00:06:32,760 She works for one of the richest men in the world 59 00:06:32,760 --> 00:06:34,720 and still dresses like a student. 60 00:06:36,840 --> 00:06:37,880 Come on. 61 00:06:39,480 --> 00:06:42,840 No, I told Alex he was crazy, that he should have stayed at Goldman. 62 00:06:42,840 --> 00:06:45,960 - Well, it's a good thing he doesn't listen to you. - Yeah. 63 00:06:45,960 --> 00:06:49,760 Well, I cannot help it, you know, I am his Yiddisher Mama. 64 00:06:51,640 --> 00:06:53,680 Of course, now he's an English gentleman, 65 00:06:53,680 --> 00:06:55,360 so he wants nothing to do with me. 66 00:06:57,200 --> 00:06:59,360 He doesn't realise his fund is doing great 67 00:06:59,360 --> 00:07:01,840 because he has all your contacts to invest. 68 00:07:01,840 --> 00:07:04,240 Oh, he turned in all my contacts too. 69 00:07:04,240 --> 00:07:09,560 Oh. I have a friend in Israel, he's very interested in investing. 70 00:07:09,560 --> 00:07:12,040 We're too small for your friends. 71 00:07:13,760 --> 00:07:15,840 You ever know what he's thinking? 72 00:07:15,840 --> 00:07:21,160 He's got this beautiful smile, but underneath maybe he's thinking, 73 00:07:21,160 --> 00:07:25,920 "Screw you and your friends, Uncle Boris. I don't need your money." 74 00:07:35,000 --> 00:07:36,040 I know. 75 00:07:37,760 --> 00:07:39,360 I appreciate it. 76 00:07:39,360 --> 00:07:41,920 "I appreciate it." He's like a wall. 77 00:07:41,920 --> 00:07:44,840 I should practise tennis against him, huh? 78 00:07:47,720 --> 00:07:49,400 Bjorn Borg, huh? 79 00:07:49,400 --> 00:07:51,640 PHONE RINGS 80 00:07:54,080 --> 00:07:55,120 Excuse me. 81 00:07:59,960 --> 00:08:02,160 - Da. - Vadim is still alive. 82 00:08:03,640 --> 00:08:04,880 They've flown him home. 83 00:08:33,600 --> 00:08:35,920 Papa? 84 00:08:43,040 --> 00:08:45,040 Think that's going to be me. 85 00:08:45,040 --> 00:08:48,680 - Oh, it better not be. - Oh! 86 00:08:50,720 --> 00:08:53,520 Hey, I'm the one who's drunk and you can't find your keys. 87 00:08:53,520 --> 00:08:55,800 I can't find them, I can hear them. 88 00:08:57,280 --> 00:08:58,840 Oh, God. 89 00:08:58,840 --> 00:09:00,400 Phew! 90 00:09:00,400 --> 00:09:02,920 I think there's something up with my uncle. 91 00:09:02,920 --> 00:09:04,680 Mm, like a bottle of vodka. 92 00:09:06,200 --> 00:09:07,640 Sorry. 93 00:09:09,440 --> 00:09:11,720 I'm worried he's having money problems again. 94 00:09:11,720 --> 00:09:13,840 Well, he's always having money problems. 95 00:09:17,720 --> 00:09:18,960 Bjorn Borg. 96 00:09:20,200 --> 00:09:22,760 SHE GIGGLES 97 00:09:22,760 --> 00:09:24,920 SWEDISH ACCENT: You want me to be Bjorn? 98 00:09:26,280 --> 00:09:29,280 My Swedish is worse than your Russian. 99 00:09:29,280 --> 00:09:30,480 Oh, get off me. 100 00:09:30,480 --> 00:09:33,000 - PHONE BUZZES - Oh. 101 00:09:33,000 --> 00:09:35,080 Mama, hm? 102 00:09:40,880 --> 00:09:42,360 Mama, it's one o'clock. 103 00:09:44,320 --> 00:09:46,280 How did he get up there again? 104 00:09:46,280 --> 00:09:49,360 I didn't see, I was watching TV. 105 00:10:03,480 --> 00:10:04,520 Hi, Papa. 106 00:10:09,520 --> 00:10:10,560 No, thanks. 107 00:10:21,680 --> 00:10:23,000 No. 108 00:10:31,760 --> 00:10:34,360 Come on, Papa, please. 109 00:10:35,440 --> 00:10:36,800 Mama's worried. 110 00:10:37,880 --> 00:10:39,120 Come on. 111 00:11:46,560 --> 00:11:48,160 COMPUTER PINGS 112 00:11:59,240 --> 00:12:02,440 ANIMATED CHATTER 113 00:12:10,840 --> 00:12:13,640 According to sources, the funds under investigation include 114 00:12:13,640 --> 00:12:16,520 Drake, Klatyaman, Warchus Naylor, Godman Capital. 115 00:12:16,520 --> 00:12:18,920 Well, that's crazy, we've never invested in Russia. 116 00:12:18,920 --> 00:12:21,960 I've already had three investors asking to redeem their capital. 117 00:12:24,200 --> 00:12:26,160 Have the FCA been in contact? 118 00:12:26,160 --> 00:12:27,480 No, not yet. 119 00:12:27,480 --> 00:12:30,520 Well, then, where the hell is this coming from? 120 00:12:35,240 --> 00:12:37,800 Tell your investors that the story is completely untrue 121 00:12:37,800 --> 00:12:40,560 and that the FCA is going to vindicate us. 122 00:12:40,560 --> 00:12:42,800 Karin, don't you know some guy at Bloomberg? 123 00:12:42,800 --> 00:12:46,000 - We don't speak any more. - Ask him who is spreading these rumours. 124 00:13:10,400 --> 00:13:12,600 Hi, Uncle Boris, can I call you back? 125 00:13:12,600 --> 00:13:14,840 I just saw the article. Is everything OK? 126 00:13:14,840 --> 00:13:19,360 - I'm not sure yet. - Someone in Moscow planned this to hurt the family. 127 00:13:20,520 --> 00:13:21,560 I don't think so. 128 00:13:21,560 --> 00:13:24,440 Listen, you don't have to take everything on your shoulders. 129 00:13:24,440 --> 00:13:27,240 - I'm here for you, too. - I know. - I love you. 130 00:13:29,200 --> 00:13:30,480 I love you, too. 131 00:13:41,800 --> 00:13:45,960 I started the fund from scratch, I never took a penny from my family 132 00:13:45,960 --> 00:13:50,200 or their friends, and I've made it a policy not to invest in Russia. 133 00:13:50,200 --> 00:13:52,160 It's because of my family background 134 00:13:52,160 --> 00:13:54,480 I've been careful to be completely transparent 135 00:13:54,480 --> 00:13:57,520 and have always maintained the highest ethical standards. 136 00:13:57,520 --> 00:14:00,480 Well, forgive me, but perhaps if you'd chosen a different name, 137 00:14:00,480 --> 00:14:02,200 you wouldn't have had this problem. 138 00:14:02,200 --> 00:14:05,240 Alan, a competitor started a false rumour. 139 00:14:05,240 --> 00:14:08,240 If you invested, even in the short-run, 140 00:14:08,240 --> 00:14:10,000 it would restore confidence. 141 00:14:10,000 --> 00:14:13,720 And I'd obviously give you better terms than in normal circumstances. 142 00:14:16,400 --> 00:14:18,360 What does your boss think? 143 00:14:18,360 --> 00:14:21,520 You know Sydney doesn't invest in emerging market funds. 144 00:14:21,520 --> 00:14:24,280 I know Sydney's usually right about everything. 145 00:14:27,840 --> 00:14:30,240 We've given our clients excellent returns. 146 00:14:30,240 --> 00:14:34,080 I know, Alex, I've done my research. You're very good at what you do. 147 00:14:34,080 --> 00:14:35,840 But here's my problem. 148 00:14:37,200 --> 00:14:41,360 When you say you haven't broken any sanctions, I believe you, 100%, 149 00:14:41,360 --> 00:14:44,480 but I'm not sure that anyone else will. 150 00:14:44,480 --> 00:14:47,720 If you were American, or German, or Spanish, 151 00:14:47,720 --> 00:14:51,120 then you would issue a denial and that would be the end of it, 152 00:14:51,120 --> 00:14:55,240 but because of where you come from, these rumours tend to stick. 153 00:14:59,640 --> 00:15:03,800 And that's why I'm asking someone with your reputation to invest. 154 00:15:10,320 --> 00:15:13,840 Well, if you're asking me for a favour, then the answer is no. 155 00:15:13,840 --> 00:15:16,280 But if you're offering me a share of your business, 156 00:15:16,280 --> 00:15:18,720 then that is something I'm willing to consider. 157 00:15:20,000 --> 00:15:21,960 As long as we change the company name. 158 00:16:52,880 --> 00:16:54,960 Uncle Boris. Good to see you again. 159 00:16:54,960 --> 00:16:56,600 - How you doing? - I'm good, how are you? 160 00:16:56,600 --> 00:16:58,680 Are you sure you don't want any? 161 00:16:58,680 --> 00:17:00,640 This gives you stamina, you know, 162 00:17:00,640 --> 00:17:03,480 - it's like Russian Viagra. - I'm sure. 163 00:17:09,560 --> 00:17:10,600 Geena! 164 00:17:13,320 --> 00:17:18,320 With this red soup, you bring sour cream, not fresh cream, please. 165 00:17:18,320 --> 00:17:20,720 You got it right last time, you can do it again. 166 00:17:20,720 --> 00:17:23,720 - Pardon, sir. - It's all right, don't be so sad, I'm not angry. 167 00:17:23,720 --> 00:17:26,800 And get me a fresh bowl, too, please? Thank you, Geena. 168 00:17:28,080 --> 00:17:30,760 Well, I think the Daronis could be interested. 169 00:17:32,520 --> 00:17:34,000 They're Russian. 170 00:17:34,000 --> 00:17:36,200 Well, they haven't been home in 15 years. 171 00:17:36,200 --> 00:17:39,400 I need an investor with no links to Russia. 172 00:17:43,280 --> 00:17:47,360 I, er...I could ask my friend in Israel, that I told you about, 173 00:17:47,360 --> 00:17:49,800 Semiyon Kleiman, but I already told him 174 00:17:49,800 --> 00:17:52,160 that you're not looking for any new investors. 175 00:17:53,640 --> 00:17:55,040 And what does he do? 176 00:17:55,040 --> 00:17:58,400 He made his money in shipping and in entertainment - nightclubs. 177 00:17:58,400 --> 00:18:00,600 What kind of nightclubs? 178 00:18:00,600 --> 00:18:03,960 What kind of question...? The ones you dance in, OK? 179 00:18:03,960 --> 00:18:06,720 And he's not Russian any more, he's...he's Israeli now, 180 00:18:06,720 --> 00:18:08,520 he's a member of the Knesset. 181 00:18:08,520 --> 00:18:11,720 If that's good enough for Mr Godman, huh? 182 00:18:11,720 --> 00:18:13,080 Thank you, Geena. 183 00:18:16,160 --> 00:18:17,200 OK. 184 00:18:18,600 --> 00:18:22,160 So serious. How do you get her to smile? 185 00:18:24,640 --> 00:18:27,880 Do you remember when I used to pick you up at boarding school, 186 00:18:27,880 --> 00:18:31,760 when your papa was busy, how much I embarrassed you? 187 00:18:31,760 --> 00:18:35,040 - You never embarrassed me. - Oh, yes, I did. 188 00:18:37,000 --> 00:18:40,200 ..in front of your friends and I kissed you on both cheeks. 189 00:18:40,200 --> 00:18:44,160 You answered to me in English and you tried to shake my hand. 190 00:18:47,200 --> 00:18:49,880 You got to go back to London in your Bentley. 191 00:18:49,880 --> 00:18:54,440 - Yeah. - I had to stay there for the rest of term, get called a Yid. 192 00:18:55,600 --> 00:18:58,920 I know, I mean, you did what you had to do to survive - 193 00:18:58,920 --> 00:19:01,280 you always have - and I understand it. 194 00:19:02,280 --> 00:19:04,720 It is embarrassing to be Russian these days, 195 00:19:04,720 --> 00:19:07,120 but don't ever be ashamed of who you are. 196 00:19:15,880 --> 00:19:17,280 Da? 197 00:19:18,240 --> 00:19:19,520 Da. 198 00:19:23,240 --> 00:19:26,120 So what does this friend of your uncle's do? 199 00:19:27,920 --> 00:19:30,000 He's a politician... 200 00:19:30,000 --> 00:19:32,240 ..made his money in shipping. 201 00:19:32,240 --> 00:19:33,960 That's pretty broad. 202 00:19:40,080 --> 00:19:42,040 My uncle trusts him. 203 00:19:42,040 --> 00:19:44,000 That's why I'm asking. 204 00:19:46,720 --> 00:19:50,120 My fund's in trouble, Rebecca, I don't have much choice. 205 00:19:50,120 --> 00:19:52,520 There must be someone else you can go to. 206 00:19:52,520 --> 00:19:55,000 You don't think I've tried? I've asked everyone. 207 00:20:00,400 --> 00:20:05,280 Look, I'm nervous about this, too, but I've checked this guy out. 208 00:20:05,280 --> 00:20:07,400 So far, everything seems legitimate. 209 00:20:16,160 --> 00:20:17,800 You're lovely. 210 00:20:17,800 --> 00:20:19,600 Yes, you're lovely. 211 00:20:19,600 --> 00:20:22,080 - I wish you could be my air hostess every day. - Thank you. 212 00:20:22,080 --> 00:20:24,040 - Join me... Join me for a glass. - Oh, no, I can't. 213 00:20:24,040 --> 00:20:25,440 - Well, yes, you can. - I can't. 214 00:20:25,440 --> 00:20:27,760 Come on, I don't want to drink by myself. 215 00:20:27,760 --> 00:20:29,520 - Oh. - Go get yourself a glass, I'm paying. 216 00:20:29,520 --> 00:20:32,800 How many times a week do you go to the gym? 217 00:20:33,880 --> 00:20:35,240 Once or twice, yeah? 218 00:20:37,000 --> 00:20:38,720 I go every day, huh? 219 00:20:38,720 --> 00:20:39,760 And look at me. 220 00:20:40,960 --> 00:20:42,200 Come on. Ahhh! 221 00:20:46,040 --> 00:20:48,640 Don't you just love this city? 222 00:20:48,640 --> 00:20:51,800 We should have moved here when those thieves, 223 00:20:51,800 --> 00:20:54,800 - they threw us out of Russia. - Why didn't you? 224 00:20:54,800 --> 00:20:58,600 Well, I wanted to, but your father, he decided on London and he's 225 00:20:58,600 --> 00:21:02,760 my big brother, he's the head of the family, so I follow him everywhere. 226 00:21:03,800 --> 00:21:05,240 He'll go home soon. 227 00:21:05,240 --> 00:21:08,600 That's bullshit. It's been years. 228 00:21:08,600 --> 00:21:12,080 People lie to him, you know, they tell him to pay big money, 229 00:21:12,080 --> 00:21:14,760 apologise to the Kremlin and then he can go home. 230 00:21:14,760 --> 00:21:17,280 But that's bullshit. You don't go home like a beggar, 231 00:21:17,280 --> 00:21:19,000 you go home like a king, 232 00:21:19,000 --> 00:21:24,040 and I am going to take him home to Russia like a king. 233 00:21:24,040 --> 00:21:26,040 You want to know how? 234 00:21:27,800 --> 00:21:29,080 That's your business. 235 00:21:30,360 --> 00:21:32,200 Always that smile, huh? 236 00:21:33,240 --> 00:21:35,440 What you don't know cannot hurt you. 237 00:21:35,440 --> 00:21:36,480 Shalom! 238 00:21:38,960 --> 00:21:42,000 I'm going to go for a swim. Will you save me if I drown? 239 00:21:45,520 --> 00:21:48,200 THUMPING MUSIC 240 00:22:23,360 --> 00:22:25,120 Are you here for business? 241 00:22:26,680 --> 00:22:28,240 I don't know why I'm here. 242 00:22:29,640 --> 00:22:31,320 Maybe you're here to meet me. 243 00:22:38,360 --> 00:22:39,840 You have soft hands. 244 00:22:41,120 --> 00:22:43,840 Let me guess, you're a gangster. 245 00:22:46,640 --> 00:22:47,880 Close. 246 00:22:49,080 --> 00:22:50,280 Banker? 247 00:22:53,840 --> 00:22:55,520 Married? 248 00:22:57,960 --> 00:22:59,000 Close again. 249 00:23:01,320 --> 00:23:03,160 American girl? 250 00:23:03,160 --> 00:23:04,200 British. 251 00:23:05,200 --> 00:23:06,720 British women are tough, huh? 252 00:23:08,680 --> 00:23:10,600 Tougher than Israeli women? 253 00:23:18,400 --> 00:23:20,280 God, what does it take to corrupt you? 254 00:23:24,600 --> 00:23:26,040 Let me get you a drink. 255 00:23:27,520 --> 00:23:29,920 SIREN WAILS 256 00:23:29,920 --> 00:23:33,280 What? Oh, no, no, no, no, no. Oh, come on! 257 00:23:39,520 --> 00:23:41,240 Follow me, please. 258 00:23:41,240 --> 00:23:44,120 TANNOY ANNOUNCEMENT 259 00:24:03,280 --> 00:24:05,080 Semiyon. 260 00:24:05,080 --> 00:24:07,840 SPEAKS HEBREW 261 00:24:10,600 --> 00:24:12,280 - Alex, Semiyon. - Ah! 262 00:24:12,280 --> 00:24:15,120 SPEAKS HEBREW 263 00:24:15,120 --> 00:24:17,480 I'm afraid I don't speak Hebrew. 264 00:24:19,480 --> 00:24:22,760 Ah, your uncle tells me you are very good with money. 265 00:24:22,760 --> 00:24:23,920 He's my uncle. 266 00:24:26,760 --> 00:24:28,360 I don't hear so great. 267 00:24:29,600 --> 00:24:31,120 Are you afraid? 268 00:24:31,120 --> 00:24:32,800 - Of what? - Bombs? 269 00:24:34,440 --> 00:24:36,840 I feel pretty safe down here. 270 00:24:36,840 --> 00:24:39,600 Let's go up on the roof, we can hear better. 271 00:24:48,000 --> 00:24:49,480 Don't worry about the bombs, 272 00:24:49,480 --> 00:24:53,600 it's a practice drill, my friends at the IDF warned me. 273 00:24:53,600 --> 00:24:56,640 We're more likely to be hit by lightning. 274 00:24:56,640 --> 00:25:01,160 So, I want to invest 100 million in your fund, 275 00:25:01,160 --> 00:25:04,360 but your uncle says I need to convince you first. 276 00:25:05,880 --> 00:25:08,880 I have to be able to tell the financial authorities in London 277 00:25:08,880 --> 00:25:10,320 where the money comes from. 278 00:25:10,320 --> 00:25:12,840 Well, my understanding is that funds like yours 279 00:25:12,840 --> 00:25:15,960 aren't subject to the usual level of scrutiny. 280 00:25:15,960 --> 00:25:18,560 Within the confines of the law. 281 00:25:18,560 --> 00:25:21,840 He also tells me your business is in trouble 282 00:25:21,840 --> 00:25:24,360 and you need me more than I need you. 283 00:25:25,600 --> 00:25:27,760 I took a look at your profit margins. 284 00:25:29,120 --> 00:25:31,320 It doesn't seem to me like you need any help. 285 00:25:31,320 --> 00:25:35,160 And if I come to you with an interesting investment opportunity? 286 00:25:36,800 --> 00:25:37,840 For example? 287 00:25:39,720 --> 00:25:44,040 For example, I have a friend in Mumbai with shipping interests - 288 00:25:44,040 --> 00:25:46,200 huge potential. 289 00:25:46,200 --> 00:25:49,040 But he is getting blocked by a bigger rival, 290 00:25:49,040 --> 00:25:51,600 who is paying off the port authorities. 291 00:25:51,600 --> 00:25:56,920 With a small investment, my friend outbids his rival 292 00:25:56,920 --> 00:25:58,680 and triples his profit. 293 00:26:00,160 --> 00:26:02,240 How would you facilitate that? 294 00:26:04,120 --> 00:26:05,840 That's not what we do. 295 00:26:05,840 --> 00:26:08,760 I'm just trying to get an idea of your expertise. 296 00:26:14,880 --> 00:26:17,080 We would set up a special purpose vehicle 297 00:26:17,080 --> 00:26:20,400 in a low-intervention jurisdiction - like the Caymans. 298 00:26:20,400 --> 00:26:24,360 The SPV would lend money to similar funds in the Bahamas, Panama, 299 00:26:24,360 --> 00:26:30,000 until it becomes impossible to trace and reaches your friend in Mumbai. 300 00:26:31,440 --> 00:26:35,080 Would his rival know where the money is coming from? 301 00:26:36,600 --> 00:26:37,880 We would structure it 302 00:26:37,880 --> 00:26:41,520 - so that your name wouldn't appear on the share register. - Hmm. 303 00:26:43,400 --> 00:26:46,840 But, like I said, that's not what we do. 304 00:26:49,640 --> 00:26:54,040 He made you an offer, go away and think about it. 305 00:26:54,040 --> 00:26:57,560 - I don't see the problem. - The problem is that I'm not a money launderer. 306 00:26:58,640 --> 00:27:03,200 So then say no. You've never done anything you don't want to. 307 00:27:03,200 --> 00:27:07,120 You could have gone to someone else, but you came to me. 308 00:27:09,160 --> 00:27:12,320 I thought maybe you were tired of being the English gentleman. 309 00:27:15,760 --> 00:27:19,200 When I met your father, I was a market girl 310 00:27:19,200 --> 00:27:21,520 and he made me a princess. 311 00:27:21,520 --> 00:27:23,440 I had everything I wanted - 312 00:27:23,440 --> 00:27:28,160 I had you, I had your sister, I had Chanel and Dior. 313 00:27:28,160 --> 00:27:30,200 It didn't matter what he did for a living? 314 00:27:30,200 --> 00:27:34,640 You know, in Russia, they call everyone a gangster. So what? 315 00:27:34,640 --> 00:27:38,520 Papa was a businessman and in his business there was 316 00:27:38,520 --> 00:27:41,920 a lot of money, so it was very dangerous. 317 00:27:41,920 --> 00:27:43,520 And then, when they kicked him out, 318 00:27:43,520 --> 00:27:46,600 I didn't care that he wasn't a boss any more. 319 00:27:46,600 --> 00:27:48,040 I still loved him. 320 00:27:52,320 --> 00:27:54,000 Is your fund in trouble? 321 00:27:58,400 --> 00:28:00,520 Then say yes to the Israeli. 322 00:28:00,520 --> 00:28:02,560 What he wants is illegal. 323 00:28:02,560 --> 00:28:04,560 - How illegal? - Mama! 324 00:28:07,960 --> 00:28:12,040 Look at him, he's like a lion who's lost his hair. 325 00:28:12,040 --> 00:28:13,480 His mane. 326 00:28:15,000 --> 00:28:16,040 Papa. 327 00:28:22,080 --> 00:28:23,640 Mm. 328 00:28:27,520 --> 00:28:29,240 What you up to? 329 00:28:36,640 --> 00:28:38,600 And he thinks Harrods is boring. 330 00:28:47,880 --> 00:28:51,560 The way he wants to structure the deal is to take a large stake 331 00:28:51,560 --> 00:28:56,120 in the managing company, plus the return on his funds, obviously. 332 00:28:58,960 --> 00:29:00,680 You don't look convinced. 333 00:29:00,680 --> 00:29:03,760 I'm never going to be convinced by an offer from Alan Raynott. 334 00:29:09,520 --> 00:29:12,280 At least he hasn't asked to change the company name. 335 00:29:24,480 --> 00:29:26,160 Alex. 336 00:29:28,000 --> 00:29:29,040 Excuse me. 337 00:29:33,240 --> 00:29:35,320 I spoke to my friend at Bloomberg. 338 00:29:36,720 --> 00:29:39,040 Look, I think I know who started the rumours. 339 00:29:51,880 --> 00:29:56,480 - Alex, what are you doing here? - I need to talk to you. 340 00:29:56,480 --> 00:29:58,720 Well, do you want to sit down and join us? 341 00:30:00,000 --> 00:30:02,120 You spread the rumours about my fund? 342 00:30:03,640 --> 00:30:06,000 Why, to force me to take Kleiman's money? 343 00:30:06,000 --> 00:30:08,800 No, listen, I will explain this. 344 00:30:08,800 --> 00:30:10,840 Wait, wait, wait. 345 00:30:10,840 --> 00:30:14,920 Please, don't embarrass me in front of these people, OK? 346 00:30:32,960 --> 00:30:34,520 Sit, sit down. Geena. 347 00:30:35,760 --> 00:30:37,000 Take your jacket off. 348 00:30:37,000 --> 00:30:38,840 Remember how to do with the caviar? 349 00:30:38,840 --> 00:30:41,200 You split it in two and then you serve it with the vodka. 350 00:30:41,200 --> 00:30:42,560 - Take his jacket. - Yes, sir. 351 00:30:49,480 --> 00:30:50,640 Mm-hm. 352 00:31:30,320 --> 00:31:31,360 Oh, shit. 353 00:31:34,000 --> 00:31:38,000 What is...Geena doing with the caviar? 354 00:31:39,080 --> 00:31:40,360 Alex... 355 00:31:40,360 --> 00:31:43,880 Alex, would you mind, see what she's up to? 356 00:31:46,440 --> 00:31:49,520 Don't worry, I go, I help, OK? 357 00:32:05,960 --> 00:32:08,120 Oh! Argh! Argh! 358 00:32:12,160 --> 00:32:13,360 Argh! 359 00:32:13,360 --> 00:32:15,000 Argh! 360 00:33:13,800 --> 00:33:15,240 DOORBELL BUZZES 361 00:33:19,800 --> 00:33:21,800 PHONE RINGS 362 00:33:24,600 --> 00:33:26,600 Hi, darling. There's someone at the door. 363 00:33:26,600 --> 00:33:29,760 - I'll call you... - Don't answer it. Get away from the door, Mama. 364 00:33:29,760 --> 00:33:31,640 DOORBELL BUZZES 365 00:33:31,640 --> 00:33:34,240 Go to the panic button in the bedroom, Mama. 366 00:33:37,200 --> 00:33:39,520 - OK, have you found it? - Yes. 367 00:33:41,240 --> 00:33:43,600 - It's not working. - Press both buttons, Mama. 368 00:33:45,520 --> 00:33:46,800 It's not working! 369 00:33:48,520 --> 00:33:50,680 Go to the alarm panel by the front door. 370 00:33:52,680 --> 00:33:53,960 But they are still there. 371 00:33:53,960 --> 00:33:56,440 It's OK, don't worry. Don't worry, Mama. It's OK. 372 00:34:02,200 --> 00:34:04,160 OK, are you there? 373 00:34:04,160 --> 00:34:07,360 - Alex, they're still there. - Press any number. 374 00:34:07,360 --> 00:34:10,760 - What number? - Any number, Mama. The year I was born. 375 00:34:14,280 --> 00:34:15,400 Nothing's happening. 376 00:34:15,400 --> 00:34:16,920 Right, now press zero. 377 00:34:16,920 --> 00:34:20,160 ALARM BLARES 378 00:34:34,880 --> 00:34:36,600 Are you OK, Mama? 379 00:34:36,600 --> 00:34:38,080 Fine. 380 00:34:39,400 --> 00:34:40,880 What's going on? 381 00:34:48,800 --> 00:34:52,080 HE SOBS 382 00:35:08,920 --> 00:35:11,360 HE RETCHES 383 00:35:37,760 --> 00:35:42,680 MAN SPEAKS IN HEBREW 384 00:36:58,160 --> 00:37:00,920 ALL SHOUT 385 00:37:21,880 --> 00:37:23,000 I wish you long life. 386 00:37:25,360 --> 00:37:27,800 Mr Kleiman is sorry he couldn't be here. 387 00:37:41,920 --> 00:37:44,160 - It's a good turnout. - Thank you very much. 388 00:37:44,160 --> 00:37:46,040 Lots of people stayed away. 389 00:37:52,520 --> 00:37:55,400 - Well, Masha's certainly dressed for the occasion. - Hmm. 390 00:38:04,960 --> 00:38:06,520 Do you know her? 391 00:38:09,840 --> 00:38:11,480 She's a friend of my uncle's. 392 00:38:15,840 --> 00:38:18,520 Alex, you remember Joseph. 393 00:38:22,560 --> 00:38:23,880 Yes, of course. 394 00:38:26,840 --> 00:38:28,800 This is my girlfriend, Rebecca Harper. 395 00:38:28,800 --> 00:38:32,120 Tanya. It's so nice to meet you at last, Rebecca. 396 00:38:32,120 --> 00:38:34,480 You work for Sydney Bloom, right? 397 00:38:34,480 --> 00:38:36,600 Yes, that's right. 398 00:38:36,600 --> 00:38:37,760 How exciting. 399 00:38:37,760 --> 00:38:41,000 He seems to be the only honest banker left in the world. 400 00:38:43,960 --> 00:38:47,800 Alex and I have known each other since we were kids. 401 00:38:47,800 --> 00:38:50,080 My Father was best friends with his uncle, 402 00:38:50,080 --> 00:38:52,280 but we haven't seen each other in years. 403 00:38:57,040 --> 00:38:58,520 I'm sorry for your loss. 404 00:39:00,360 --> 00:39:01,720 Thank you. 405 00:39:03,560 --> 00:39:04,600 How have you been? 406 00:39:06,880 --> 00:39:08,160 Still running your fund? 407 00:39:18,000 --> 00:39:21,320 Mr Kleiman would like to offer you and your parents any help he can. 408 00:39:22,720 --> 00:39:24,240 He prays for their safety 409 00:39:24,240 --> 00:39:26,800 and hopes something like this won't happen again. 410 00:39:41,640 --> 00:39:44,280 37.3. You're fine. 411 00:40:01,120 --> 00:40:02,680 No, she doesn't. 412 00:40:28,760 --> 00:40:31,000 Papa, you looked after him all your life. 413 00:40:45,680 --> 00:40:47,440 Hey... 414 00:40:49,000 --> 00:40:50,240 Come on. 415 00:40:57,720 --> 00:40:59,640 What did the police have to say? 416 00:41:00,760 --> 00:41:02,320 What are they going to say? 417 00:41:03,360 --> 00:41:04,800 It's just bloody Russians. 418 00:41:07,880 --> 00:41:09,320 How about your father? 419 00:41:11,000 --> 00:41:12,040 He has no idea. 420 00:41:13,200 --> 00:41:15,680 He wasn't involved in Boris's business affairs. 421 00:41:27,960 --> 00:41:29,480 Breathe, Alex. 422 00:41:29,480 --> 00:41:30,520 Ugh! 423 00:41:32,160 --> 00:41:34,760 Breathe out your tension, push him away, go to work. 424 00:41:37,720 --> 00:41:40,000 This exercise actually cleanses your psyche. 425 00:41:40,000 --> 00:41:44,600 When the body is deprived of oxygen, it feels it's approaching death. 426 00:41:44,600 --> 00:41:47,400 All the other stress that you're facing, all the other problems 427 00:41:47,400 --> 00:41:50,440 you're dealing with, they're nothing in comparison to dying. 428 00:41:50,440 --> 00:41:53,640 Your body's handling this and solving other problems, too. 429 00:42:16,880 --> 00:42:20,280 Someone will meet you outside Ravenscourt Park Station in an hour. 430 00:42:33,240 --> 00:42:35,040 Mr Alex? 431 00:42:35,040 --> 00:42:36,760 - Yes. - This way, sir. 432 00:43:53,760 --> 00:43:56,520 Please forgive my absence at the funeral. 433 00:43:56,520 --> 00:43:58,160 Your uncle was a dear friend. 434 00:44:00,760 --> 00:44:02,960 I'm sure you had your reasons. 435 00:44:02,960 --> 00:44:04,800 The natural caution of an old man. 436 00:44:06,800 --> 00:44:09,680 I heard you were with him when it happened. 437 00:44:10,920 --> 00:44:13,880 I'd gone to tell him I didn't want any part of your business. 438 00:44:15,240 --> 00:44:16,560 Please. 439 00:44:21,200 --> 00:44:22,600 Thank you, Joseph. 440 00:44:24,360 --> 00:44:30,120 Your uncle promised me I could use your fund to move my money around. 441 00:44:30,120 --> 00:44:33,440 He didn't tell me how he'd get you to agree. 442 00:44:36,040 --> 00:44:41,080 The man who had him killed, his named is Vadim Kalyagin. 443 00:44:42,520 --> 00:44:45,000 He kicked your family out of Russia 444 00:44:45,000 --> 00:44:48,680 and took over their business interests, mine too. 445 00:44:50,800 --> 00:44:54,440 Boris and I were simply trying to take back what was ours. 446 00:44:54,440 --> 00:44:56,120 Only you're still alive. 447 00:44:57,320 --> 00:45:00,920 He was impatient, always so impatient. 448 00:45:00,920 --> 00:45:05,520 He tried to assassinate Vadim without my knowledge. 449 00:45:06,520 --> 00:45:08,640 I prefer a long-term approach. 450 00:45:09,960 --> 00:45:13,800 Tell me, when you were in business school... 451 00:45:15,920 --> 00:45:19,440 ..what model did they teach you for creating a franchise? 452 00:45:20,720 --> 00:45:22,320 McDonald's. 453 00:45:23,560 --> 00:45:27,400 Why is McDonald's more successful than Burger King? 454 00:45:28,600 --> 00:45:29,920 Many reasons. 455 00:45:29,920 --> 00:45:32,360 One reason, there are more of them. 456 00:45:33,600 --> 00:45:38,320 I want to expand my franchise in Europe, Asia, Africa. 457 00:45:38,320 --> 00:45:40,960 Everywhere there is a McDonald's, 458 00:45:40,960 --> 00:45:43,160 I want to build two Burger Kings. 459 00:45:43,160 --> 00:45:48,680 I want to build so many that people stop going to my competitor 460 00:45:48,680 --> 00:45:52,400 and his backers lose faith in him and pull out. 461 00:45:53,760 --> 00:45:56,640 That's how you destroy a person like Vadim. 462 00:46:02,600 --> 00:46:04,800 I loved my uncle more than anyone else... 463 00:46:08,040 --> 00:46:09,560 ..but I was ready to say no to him. 464 00:46:11,480 --> 00:46:13,040 Why would I say yes to you? 465 00:46:14,160 --> 00:46:17,080 Vadim assumes your father tried to kill him, too. 466 00:46:18,800 --> 00:46:22,240 Neither you, your family, nor your father are safe. 467 00:46:24,480 --> 00:46:27,160 And you're the only one who can save us? 468 00:46:27,160 --> 00:46:29,200 Not yet. 469 00:46:29,200 --> 00:46:32,200 McDonald's is still bigger than Burger King. 470 00:46:37,160 --> 00:46:40,120 So, how do I protect my family in the meantime? 471 00:46:42,400 --> 00:46:47,400 Go to Vadim, kiss his hand and beg for your father's life. 472 00:46:47,400 --> 00:46:50,920 He's attending a function in Versailles in a few days. 473 00:46:50,920 --> 00:46:53,520 I have friends who can arrange a meeting. 474 00:46:53,520 --> 00:46:56,440 It may buy you some breathing space until we are ready. 475 00:46:57,760 --> 00:46:59,080 Ready for what? 476 00:47:00,200 --> 00:47:03,480 My daughter serves in the Mossad, Mr Godman. 477 00:47:03,480 --> 00:47:05,880 Do you know what their motto is? 478 00:47:05,880 --> 00:47:09,640 HE SPEAKS HEBREW 479 00:47:11,960 --> 00:47:14,160 By deception, we will do war. 480 00:47:15,400 --> 00:47:18,120 I'm a banker, not a gangster. 481 00:47:18,120 --> 00:47:20,160 All I need is a banker. 482 00:47:20,160 --> 00:47:23,440 These wars are fought in boardrooms, not on the street. 483 00:47:24,720 --> 00:47:28,040 Money - moving money is your weapon. 484 00:47:29,840 --> 00:47:34,000 You can sit behind your desk anywhere in the world 485 00:47:34,000 --> 00:47:37,320 and still bring down the man who killed your uncle... 486 00:47:39,080 --> 00:47:40,560 ..if that's what you want. 487 00:48:06,280 --> 00:48:08,240 Can't you postpone the trip? 488 00:48:10,040 --> 00:48:14,800 Ah, I've already got a job on my hands convincing them to invest. 489 00:48:17,720 --> 00:48:20,280 Your uncle's just been murdered. 490 00:48:21,400 --> 00:48:23,440 I'm sure they'll understand. 491 00:48:23,440 --> 00:48:27,640 They don't care - it's business. 492 00:48:27,640 --> 00:48:31,960 If I don't show up, they'll invest their money somewhere else. 493 00:48:31,960 --> 00:48:34,000 What about Boris's investor? 494 00:48:36,400 --> 00:48:37,920 He pulled out. 495 00:48:42,360 --> 00:48:45,240 Good evening, ladies and gentlemen, I'm Sydney Bloom 496 00:48:45,240 --> 00:48:47,400 and I'd like to say welcome to you all. 497 00:48:47,400 --> 00:48:50,040 I'd also like to introduce someone to you this evening, 498 00:48:50,040 --> 00:48:53,000 who has worked with me at the foundation for just over five years 499 00:48:53,000 --> 00:48:56,360 and has become a vital, integral part 500 00:48:56,360 --> 00:48:59,800 of everything we do here - Miss Rebecca Harper. 501 00:48:59,800 --> 00:49:02,880 APPLAUSE AND CHEERING 502 00:49:05,800 --> 00:49:08,720 The question we have to ask ourselves is whether 503 00:49:08,720 --> 00:49:11,520 ethical capitalism is possible. 504 00:49:11,520 --> 00:49:14,280 I believe we have no choice. 505 00:49:14,280 --> 00:49:17,440 The public have made their feelings clear. 506 00:49:17,440 --> 00:49:20,280 The unethical pursuit of profit at the expense of others 507 00:49:20,280 --> 00:49:22,120 is no longer acceptable. 508 00:49:22,120 --> 00:49:26,520 We live in a globalised, hyper-connected world, 509 00:49:26,520 --> 00:49:30,520 where over a billion people subsist on less than a dollar a day. 510 00:49:30,520 --> 00:49:33,880 A system designed to create wealth for all has been 511 00:49:33,880 --> 00:49:38,080 exploited by the few to create unparalleled inequality. 512 00:49:38,080 --> 00:49:41,120 The problem doesn't lie with capitalism, 513 00:49:41,120 --> 00:49:44,560 but with those capitalists who have put self-interest 514 00:49:44,560 --> 00:49:48,480 and short-term gain ahead of the good of the people, 515 00:49:48,480 --> 00:49:53,760 those who have forgotten their economic covenant with society. 516 00:49:53,760 --> 00:49:57,800 Well, the rot sets in when we draw a distinction between our values 517 00:49:57,800 --> 00:50:01,200 as business leaders and our values as human beings... 518 00:50:13,800 --> 00:50:15,600 MAN LAUGHS 519 00:50:33,080 --> 00:50:35,400 Igor. No. 520 00:50:39,920 --> 00:50:42,480 Mr Kalyagin... 521 00:50:42,480 --> 00:50:44,560 I'm Alex Godman. 522 00:50:46,480 --> 00:50:48,880 It's a pleasure to meet you, Mr Godman. 523 00:50:48,880 --> 00:50:51,320 I'm very sorry about your loss. 524 00:50:53,840 --> 00:50:56,800 This is my daughter Natasha. 525 00:50:56,800 --> 00:50:58,920 Natasha, it's a pleasure to meet you. 526 00:50:58,920 --> 00:51:00,520 Nice to meet you. 527 00:51:00,520 --> 00:51:02,240 IN RUSSIAN: 528 00:51:02,240 --> 00:51:06,000 I've spent most of my life in England and America, 529 00:51:06,000 --> 00:51:07,800 so unfortunately not very well. 530 00:51:07,800 --> 00:51:10,120 Well, it's good for me to practise my English 531 00:51:10,120 --> 00:51:12,520 and Natasha is learning. 532 00:51:12,520 --> 00:51:14,360 Do you like caviar? 533 00:51:14,360 --> 00:51:16,520 Yes. 534 00:51:16,520 --> 00:51:19,880 This is Iranian beluga - 535 00:51:19,880 --> 00:51:22,800 much better than caviar from our country. 536 00:51:22,800 --> 00:51:26,680 Less pollution on their side of the Caspian. 537 00:51:26,680 --> 00:51:28,880 You must try this. 538 00:51:46,480 --> 00:51:48,600 Have you ever been back to Russia? 539 00:51:48,600 --> 00:51:51,760 Not since my father left. 540 00:51:51,760 --> 00:51:53,440 But you're not your father. 541 00:51:53,440 --> 00:51:55,880 I'm sure you won't have any problems there. 542 00:51:55,880 --> 00:51:57,920 It's a wonderful country, 543 00:51:57,920 --> 00:52:01,280 even though my daughter wants to study overseas. 544 00:52:01,280 --> 00:52:03,160 Any idea where? 545 00:52:03,160 --> 00:52:04,760 Paris or London. 546 00:52:04,760 --> 00:52:06,960 Oh, it's got to be London. 547 00:52:08,680 --> 00:52:10,800 Look at those wonderful cakes. 548 00:52:14,480 --> 00:52:18,160 I'm going to grab one before they disappear. 549 00:52:18,160 --> 00:52:19,760 Nice to meet you. 550 00:52:19,760 --> 00:52:21,160 Likewise. 551 00:52:26,840 --> 00:52:29,760 I'm glad you came to see me, Mr Godman. 552 00:52:29,760 --> 00:52:33,480 I wanted to talk to you about my father. 553 00:52:33,480 --> 00:52:36,680 Are you head of the family now? 554 00:52:36,680 --> 00:52:40,000 If you asked him, he'd say I was still the baby. 555 00:52:40,000 --> 00:52:41,600 How is he? 556 00:52:43,040 --> 00:52:45,880 Grieving for his brother. 557 00:52:45,880 --> 00:52:48,840 I remember they were very close. Mm. 558 00:52:48,840 --> 00:52:51,520 Were you close to your uncle, too? 559 00:52:51,520 --> 00:52:53,400 I loved him very much. 560 00:52:54,600 --> 00:52:56,800 I imagine that must be really hard for you. 561 00:52:57,840 --> 00:53:00,880 Does your father know you've come to see me? 562 00:53:02,920 --> 00:53:06,240 If he did, he would never forgive me. 563 00:53:06,240 --> 00:53:08,040 Why did you come, then? 564 00:53:09,440 --> 00:53:12,240 To convince you he's a harmless old man. 565 00:53:21,840 --> 00:53:23,800 And you, Mr Godman? 566 00:53:23,800 --> 00:53:26,480 Are you harmless? 567 00:53:29,040 --> 00:53:31,760 I was born with a silver spoon in my mouth. 568 00:53:31,760 --> 00:53:35,680 I was educated at a private school in England, 569 00:53:35,680 --> 00:53:38,480 business school in America. 570 00:53:38,480 --> 00:53:41,120 I run my own firm in the City. 571 00:53:41,120 --> 00:53:44,960 I'm very happy with my life the way it is. 572 00:53:48,640 --> 00:53:50,720 Have you ever visited Versailles before? 573 00:53:50,720 --> 00:53:52,560 No. 574 00:53:54,320 --> 00:53:57,560 This is where the Sun King greeted diplomats. 575 00:53:57,560 --> 00:53:58,960 Come. 576 00:54:01,280 --> 00:54:04,680 On the left is the Hall of Peace 577 00:54:04,680 --> 00:54:08,160 and on the right is the Hall of War. 578 00:54:08,160 --> 00:54:10,560 So, which one would you like to see? 579 00:54:19,000 --> 00:54:20,760 IN RUSSIAN: 580 00:54:24,880 --> 00:54:29,480 If you want to protect your family, this is what you have to do. 581 00:54:36,680 --> 00:54:38,840 IN RUSSIAN: 582 00:54:41,120 --> 00:54:42,920 What if you get investigated? 583 00:54:42,920 --> 00:54:44,120 I've done nothing wrong. 584 00:54:47,640 --> 00:54:51,080 Do you understand? In Moscow, they kill you! 585 00:54:52,200 --> 00:54:56,240 If you choose this life, you have to be ready to give up everything. 586 00:54:56,240 --> 00:54:59,320 I think there's a lot more that you're not telling me.