1 00:00:02,000 --> 00:00:06,600 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting 2 00:00:06,600 --> 00:00:09,600 I'm interested in your Global Fund. I was hoping we could meet. 3 00:00:09,600 --> 00:00:11,520 You want to come to the South of France? 4 00:00:11,520 --> 00:00:12,840 You decided to go? 5 00:00:12,840 --> 00:00:14,280 I'll see what he has to offer. 6 00:00:14,280 --> 00:00:17,400 She isn't familiar with the Global Fund, or Mr Kleiman. 7 00:00:17,400 --> 00:00:20,480 I want to move my product directly into Europe. 8 00:00:20,480 --> 00:00:22,880 I need your friend Kleiman's ships and infrastructure. 9 00:00:33,160 --> 00:00:35,880 - So, come to the villa for lunch. - That'd be great. 10 00:00:35,880 --> 00:00:38,080 I'd like to show you something before you leave. 11 00:00:38,080 --> 00:00:41,400 Vadim is planning to smuggle a ton of heroin through Mumbai. 12 00:00:41,400 --> 00:00:42,920 But if something were to go wrong, 13 00:00:42,920 --> 00:00:46,040 it would embarrass Vadim in the eyes of his backers in Moscow. 14 00:00:51,281 --> 00:00:52,348 Sync by DakinPEx 15 00:00:52,680 --> 00:00:55,800 This man, Antonio, said it was a gesture of goodwill. 16 00:00:55,800 --> 00:00:58,320 He doesn't want anything in return. 17 00:00:58,320 --> 00:00:59,840 Not yet. 18 00:01:02,000 --> 00:01:03,600 Why didn't you come to me first? 19 00:01:05,280 --> 00:01:06,440 Those were his conditions. 20 00:01:07,560 --> 00:01:09,360 I thought he was blackmailing me. 21 00:01:11,040 --> 00:01:15,360 Alex, do you have any idea what kind of people you are dealing with? 22 00:01:15,360 --> 00:01:19,040 They dress like bankers, they speak a dozen languages, 23 00:01:19,040 --> 00:01:22,600 they eat in the best restaurants, stay in the best hotels 24 00:01:22,600 --> 00:01:25,240 but underneath all that sophistication, 25 00:01:25,240 --> 00:01:28,040 there is an open grave in the Mexican desert 26 00:01:28,040 --> 00:01:30,800 with 50 headless corpses inside. 27 00:01:33,120 --> 00:01:37,400 I'll tell you what he wants. Not now, but sooner or later, 28 00:01:37,400 --> 00:01:39,880 he wants to take over my shipping fleet 29 00:01:39,880 --> 00:01:43,000 so he can move his cocaine into Europe. 30 00:01:43,960 --> 00:01:46,480 Wouldn't that mean he has to compete with Vadim? 31 00:01:47,800 --> 00:01:49,120 Be careful, my friend. 32 00:01:50,960 --> 00:01:52,920 That's how they corrupt you. 33 00:01:52,920 --> 00:01:55,480 They let you think that you're making all the decisions, 34 00:01:55,480 --> 00:01:57,920 but in the end, they get what they want. 35 00:01:57,920 --> 00:02:00,240 With respect, isn't that what you're doing? 36 00:02:01,880 --> 00:02:06,960 The difference being... I won't bury you if you let me down. 37 00:02:11,200 --> 00:02:15,120 He told me the deal was important to Vadim's associates in Russia, 38 00:02:15,120 --> 00:02:17,280 that if something went wrong with the shipment 39 00:02:17,280 --> 00:02:19,280 it would damage him in their eyes. 40 00:02:19,280 --> 00:02:21,880 I had the same conversation with your uncle. 41 00:02:21,880 --> 00:02:26,200 He asked me to partner with the cartels to destroy Vadim, too. 42 00:02:26,200 --> 00:02:27,680 You were the one who convinced me 43 00:02:27,680 --> 00:02:31,400 that destroying Vadim was the only way to protect my family. 44 00:02:34,120 --> 00:02:37,000 All they've done is give us a piece of information. 45 00:02:40,520 --> 00:02:42,120 What do you want me to do with it? 46 00:02:44,600 --> 00:02:46,600 If it were my money... 47 00:02:46,600 --> 00:02:49,760 ..I would transfer the necessary funds to my partners in Mumbai. 48 00:02:54,720 --> 00:02:56,000 Let me think about it. 49 00:02:57,080 --> 00:02:58,680 And you should, too. 50 00:03:53,600 --> 00:03:56,320 MOBILE RINGS 51 00:03:56,320 --> 00:03:58,000 Hello? 52 00:03:58,000 --> 00:04:01,640 I want to let you know we've sent the cloth for your mistress' sari. 53 00:04:01,640 --> 00:04:03,920 And...how much do I owe you? 54 00:04:03,920 --> 00:04:05,160 1,000 rupees this time. 55 00:04:07,120 --> 00:04:08,360 That much? 56 00:04:09,640 --> 00:04:12,160 - Are you sure? - That's what our friend wants. 57 00:04:15,240 --> 00:04:17,920 THEME MUSIC 58 00:06:24,280 --> 00:06:27,720 PRIEST GIVES READING IN RUSSIAN 59 00:06:43,200 --> 00:06:45,360 Congratulations! 60 00:06:45,360 --> 00:06:47,280 - Thank you. - Cheers! 61 00:06:47,280 --> 00:06:50,200 Rebecca. 62 00:06:52,000 --> 00:06:54,200 - Brother. - Cheers. 63 00:06:56,360 --> 00:06:57,800 Long life. 64 00:06:57,800 --> 00:06:59,360 To Rebecca. 65 00:06:59,360 --> 00:07:00,960 Long life. 66 00:07:00,960 --> 00:07:02,400 Long life. 67 00:07:07,640 --> 00:07:11,920 Mama, you're supposed to look into each other's eyes, or it's bad luck. 68 00:07:14,000 --> 00:07:16,400 Papa, this is disgusting. What is it? 69 00:07:16,400 --> 00:07:17,760 Champagne. 70 00:07:20,400 --> 00:07:22,160 Huh! 71 00:07:22,160 --> 00:07:23,880 It's sparkling wine. 72 00:07:25,080 --> 00:07:29,160 Papa, you can't serve Cava when they're getting engaged. 73 00:07:29,160 --> 00:07:30,640 Katya, it's fine. 74 00:07:30,640 --> 00:07:32,840 No, I'm going to fetch the real stuff. 75 00:07:32,840 --> 00:07:35,080 Uncle Boris would never have served this swill. 76 00:07:37,160 --> 00:07:39,720 - Katya. - Mm? - Have a seat. 77 00:07:39,720 --> 00:07:42,560 No. Thank you. I'm fine. 78 00:07:45,400 --> 00:07:46,640 Excuse me. 79 00:07:53,840 --> 00:07:57,200 DISTANT SHOUTING, GLASS SMASHES 80 00:07:57,200 --> 00:07:59,280 DIMITRI CHUCKLES 81 00:08:11,040 --> 00:08:14,400 CHATTER, HORNS BLARE 82 00:08:18,600 --> 00:08:21,800 PHONE VIBRATES 83 00:08:24,720 --> 00:08:27,320 - Hey. - Dilly, it's me. 84 00:08:27,320 --> 00:08:31,000 I have some information on Mr Chopra that may be useful to both of us. 85 00:08:32,480 --> 00:08:34,720 I'll need you to get into his compound. 86 00:08:52,960 --> 00:08:57,240 THEY SPEAK IN OWN LANGUAGE 87 00:08:57,240 --> 00:09:00,560 BIRDS CAW 88 00:09:10,200 --> 00:09:12,080 We need to take a look inside. 89 00:10:38,080 --> 00:10:40,800 No, I'll stay on the line while you check. 90 00:10:40,800 --> 00:10:43,000 I'm just following up on the Global Fund data. 91 00:10:43,000 --> 00:10:45,680 Neither you or Alex have submitted a report. 92 00:10:45,680 --> 00:10:47,760 I don't have anything to do with that fund. 93 00:10:47,760 --> 00:10:49,240 So who does? 94 00:10:49,240 --> 00:10:50,600 Just Alex, as far as I know. 95 00:10:51,840 --> 00:10:53,600 Yes, I'm still here. 96 00:10:53,600 --> 00:10:55,480 Can you send it over? That would be great. 97 00:11:00,360 --> 00:11:02,200 Mr Kapur is in charge of shipping, 98 00:11:02,200 --> 00:11:04,840 and on the first floor there, that's his office. 99 00:11:08,640 --> 00:11:10,720 - Can you get us in? - That's my gate. 100 00:11:13,840 --> 00:11:16,240 - Alarms? - I can switch them off. 101 00:11:17,440 --> 00:11:18,640 Thank you. 102 00:11:21,160 --> 00:11:23,720 - Take it. - No, no, no. - Take it. You're a good man. 103 00:11:25,040 --> 00:11:27,840 Thank you. I will let you know when everything is clear. 104 00:11:30,280 --> 00:11:32,600 Can I talk to you about the Global Fund? 105 00:11:35,880 --> 00:11:37,520 Why is it just you? 106 00:11:37,520 --> 00:11:39,520 Nobody else has any involvement in the fund, 107 00:11:39,520 --> 00:11:41,840 you haven't filed any reports... 108 00:11:41,840 --> 00:11:45,120 Sorry, Karin, what's this about? 109 00:11:45,120 --> 00:11:48,520 I'm not just your compliance officer, Alex - I'm your friend. 110 00:11:48,520 --> 00:11:50,400 I know how much trouble we were in, 111 00:11:50,400 --> 00:11:53,080 I know how much you care about the people who work for you. 112 00:11:56,880 --> 00:11:58,280 If you've done anything... 113 00:12:01,680 --> 00:12:03,400 You think I'm cooking the books? 114 00:12:05,680 --> 00:12:06,880 I just want to make sure 115 00:12:06,880 --> 00:12:10,200 we're not taking on any clients that we shouldn't. 116 00:12:10,200 --> 00:12:14,040 Look, Kleiman is very cautious and well informed. 117 00:12:16,160 --> 00:12:19,040 We've been discussing potential investment opportunities... 118 00:12:20,360 --> 00:12:22,320 ..but there's not much going on right now. 119 00:12:24,520 --> 00:12:26,400 I still need access to the fund. 120 00:12:29,880 --> 00:12:31,120 Sure. 121 00:12:32,640 --> 00:12:34,120 I'll talk to IT. 122 00:12:48,840 --> 00:12:51,040 PHONE RINGS OUTS 123 00:12:51,040 --> 00:12:52,120 Rachel... 124 00:12:53,320 --> 00:12:56,960 ..get me a number for Tobe Miller, the IT guy we fired. 125 00:12:59,720 --> 00:13:01,040 Thanks. 126 00:13:17,840 --> 00:13:19,600 She looks just like you. 127 00:13:19,600 --> 00:13:21,080 Don't start that. 128 00:13:22,160 --> 00:13:26,720 I love you... but she could be anyone's. 129 00:13:26,720 --> 00:13:30,520 PHONE VIBRATES 130 00:13:33,760 --> 00:13:35,200 Hello. 131 00:13:36,280 --> 00:13:38,040 - PJ ON PHONE: - We're on. 132 00:13:54,240 --> 00:13:57,200 They all left for dinner, I believe with Mr Chopra. Come by. 133 00:14:18,080 --> 00:14:19,760 Main computer, PJ? 134 00:14:22,080 --> 00:14:26,280 THEY SPEAK IN OWN LANGUAGE 135 00:14:34,400 --> 00:14:36,640 HE URINATES 136 00:14:43,960 --> 00:14:45,800 Too much bloody security. 137 00:14:58,800 --> 00:15:00,120 PJ? 138 00:15:07,520 --> 00:15:09,800 Make a noise, I will kill you. 139 00:15:18,040 --> 00:15:19,120 Who is he? 140 00:15:19,120 --> 00:15:20,440 MAN WHIMPERS 141 00:15:22,360 --> 00:15:25,720 Very quietly now... who are you? 142 00:15:25,720 --> 00:15:27,880 Sir, I'm the accountant. I was working late. 143 00:15:27,880 --> 00:15:31,040 - Why? - Because I'm behind with my accounts. Now, please, let me go... 144 00:15:31,040 --> 00:15:32,880 I said very quietly. 145 00:15:34,280 --> 00:15:36,880 - Can you get into these computers? - Mm-hmm. 146 00:15:39,840 --> 00:15:41,680 Hey, hey... 147 00:15:44,440 --> 00:15:45,880 Sit down. 148 00:15:47,680 --> 00:15:49,560 - What is your name? - Sunil. 149 00:15:49,560 --> 00:15:53,040 Sunil. Do you know anything about a heroin shipment? 150 00:15:53,040 --> 00:15:55,080 No, boss. I only do legitimate. 151 00:15:57,360 --> 00:15:59,360 Can you open the files on this computer? 152 00:15:59,360 --> 00:16:01,560 I have security passes, but only some of them. 153 00:16:01,560 --> 00:16:03,080 Show me the ones you can. 154 00:16:21,720 --> 00:16:23,840 Forgive me, bhai. I didn't know he was there. 155 00:16:23,840 --> 00:16:25,880 - Get in the car. - I have to stay. 156 00:16:25,880 --> 00:16:28,240 - Get in the car. - I'll lose my job. They'll fire me! 157 00:16:32,920 --> 00:16:34,160 Sunil... 158 00:16:35,160 --> 00:16:37,000 ..where do you live? 159 00:16:37,000 --> 00:16:38,600 You can drop me anywhere, boss. 160 00:16:41,080 --> 00:16:43,040 You have money for a taxi? 161 00:16:43,040 --> 00:16:45,280 No. 162 00:16:45,280 --> 00:16:47,560 - PJ. - Hmm? - Give him some. 163 00:16:53,480 --> 00:16:54,800 Thank you, sir. 164 00:16:58,680 --> 00:16:59,800 Pull over. 165 00:17:14,120 --> 00:17:15,520 You'll be OK? 166 00:17:15,520 --> 00:17:16,920 Thank you, sir. 167 00:17:16,920 --> 00:17:19,640 You are a good man. I will look after your family. 168 00:17:21,120 --> 00:17:23,040 GUNSHOT 169 00:17:26,280 --> 00:17:28,520 ENGINE STARTS 170 00:17:32,440 --> 00:17:36,280 PJ. You told me no-one was there. 171 00:17:36,280 --> 00:17:38,880 That man's life was done on your conscience. 172 00:17:40,240 --> 00:17:41,440 Yes, bhai. 173 00:17:44,000 --> 00:17:45,880 HE GIVES INSTRUCTION IN OWN LANGUAGE 174 00:17:55,960 --> 00:17:57,440 It wasn't my idea to fire you. 175 00:17:58,640 --> 00:18:00,840 But you gave the OK - I saw the e-mails. 176 00:18:04,120 --> 00:18:05,280 If you're amenable... 177 00:18:07,160 --> 00:18:09,000 ..I'd like you to come back and work for me. 178 00:18:10,360 --> 00:18:11,840 For you, or for your company? 179 00:18:13,960 --> 00:18:16,240 Don't worry, I'm not interested in blackmailing you. 180 00:18:17,360 --> 00:18:19,320 Blackmailing me for what? 181 00:18:19,320 --> 00:18:20,680 Not sure. 182 00:18:22,840 --> 00:18:25,400 Fortunately for you, I know as much about financial fraud 183 00:18:25,400 --> 00:18:27,120 as you know about computer security. 184 00:18:31,360 --> 00:18:32,720 You took a look at my files? 185 00:18:33,960 --> 00:18:36,240 The ones I could make head or tail of. 186 00:18:39,160 --> 00:18:41,480 How should I have made them more secure? 187 00:18:46,320 --> 00:18:49,120 If someone with the right skill set wants to get into your computer, 188 00:18:49,120 --> 00:18:51,160 there isn't much you can do about it. 189 00:18:51,160 --> 00:18:54,720 The trick is not to arouse their suspicion in the first place. 190 00:18:55,840 --> 00:18:58,920 The more firewalls and anti-spyware software you install, 191 00:18:58,920 --> 00:19:00,440 the more curious they get. 192 00:19:02,800 --> 00:19:05,640 - What would you have done? - Hide in plain view. 193 00:19:05,640 --> 00:19:08,120 If someone's interested in snooping, make it easy for them. 194 00:19:09,360 --> 00:19:10,760 Give them something to find, 195 00:19:10,760 --> 00:19:13,320 but hide the important stuff somewhere else. 196 00:19:17,000 --> 00:19:19,680 Would you be prepared to do that for me? 197 00:19:28,000 --> 00:19:30,880 INDISTINCT CHATTER 198 00:20:17,080 --> 00:20:19,280 All these bloody documents, there must be something 199 00:20:19,280 --> 00:20:20,600 We have looked, bhai. 200 00:20:20,600 --> 00:20:22,600 There's nothing about any heroin shipment 201 00:20:22,600 --> 00:20:23,960 or any shipment from Pakistan. 202 00:20:25,520 --> 00:20:28,760 The problem with the northern route is too many conflict areas - 203 00:20:28,760 --> 00:20:30,360 Syria, Iran, Iraq - 204 00:20:30,360 --> 00:20:33,400 and there's also increased border checks on the Balkan route. 205 00:20:33,400 --> 00:20:38,240 Instead, we transport the product from Mumbai to East Africa 206 00:20:38,240 --> 00:20:40,040 by cargo ships. 207 00:20:40,040 --> 00:20:43,560 And then we deliver it to the coast on speed boats. 208 00:20:43,560 --> 00:20:46,080 We break it into small parts. 209 00:20:46,080 --> 00:20:50,400 Some of it stays for African market - South Africa, Nigeria - 210 00:20:50,400 --> 00:20:53,360 the rest we smuggle to Europe and America. 211 00:20:55,000 --> 00:20:57,520 "The southern route". 212 00:20:57,520 --> 00:20:59,480 Hm... 213 00:20:59,480 --> 00:21:02,440 And if everyone's happy after the first shipment, 214 00:21:02,440 --> 00:21:04,800 I hope our partnership can continue. 215 00:21:53,640 --> 00:21:56,960 PHONE VIBRATES 216 00:22:01,360 --> 00:22:05,560 PHONE CONTINUES TO VIBRATE 217 00:22:10,520 --> 00:22:15,240 PHONE CONTINUES TO VIBRATE 218 00:22:26,720 --> 00:22:30,120 PHONE CONTINUES TO VIBRATE 219 00:22:36,080 --> 00:22:37,520 You had a call. 220 00:22:42,720 --> 00:22:44,400 No, it was another phone. 221 00:23:02,080 --> 00:23:04,400 How come you have a second phone? 222 00:23:04,400 --> 00:23:05,880 We got given new ones at work. 223 00:23:07,080 --> 00:23:08,920 Apparently they're harder to hack. 224 00:23:10,600 --> 00:23:12,320 Isn't that a little paranoid? 225 00:23:12,320 --> 00:23:14,360 I think it's going to be pretty standard soon. 226 00:23:19,040 --> 00:23:21,080 I transferred all the funds they asked for. 227 00:23:21,080 --> 00:23:22,800 - KLEIMAN ON PHONE: - They broke in OK, 228 00:23:22,800 --> 00:23:26,040 and we know the product will be in Mumbai in two days. 229 00:23:28,160 --> 00:23:29,960 But we still need to find out 230 00:23:29,960 --> 00:23:33,360 the name of a ship, or the cargo they're smuggling it in. 231 00:23:33,360 --> 00:23:34,920 Well, can't they keep trying? 232 00:23:34,920 --> 00:23:37,320 Well, it didn't go so well the first time. 233 00:23:37,320 --> 00:23:40,440 One of Chopra's employees got in the way. 234 00:23:40,440 --> 00:23:42,320 Now, he doesn't know what happened, 235 00:23:42,320 --> 00:23:45,120 but he has increased the security at the compound. 236 00:23:45,120 --> 00:23:47,080 Well, what about the cargo terminal itself? 237 00:23:47,080 --> 00:23:48,760 They must have some records. 238 00:23:56,680 --> 00:23:59,640 Well, with all the terrorism they've had recently, 239 00:23:59,640 --> 00:24:01,840 the place is guarded like an airport. 240 00:24:04,320 --> 00:24:08,000 Maybe next time you should ask your Mexican friend to be more precise. 241 00:24:20,280 --> 00:24:22,160 COMPUTER MESSAGE TONE 242 00:24:35,480 --> 00:24:37,000 - TOBE: - She's checking the accounts. 243 00:24:38,160 --> 00:24:39,720 Everything you want her to see. 244 00:24:48,840 --> 00:24:50,560 Before you feel too guilty, 245 00:24:50,560 --> 00:24:53,920 I know people who switch off runway lights before 747s land. 246 00:24:55,160 --> 00:24:57,640 Guys on chatrooms who hack into baby-cams 247 00:24:57,640 --> 00:25:00,280 so they can spy on mothers breast-feeding. 248 00:25:00,280 --> 00:25:02,600 Trust me, in this world, you're an innocent. 249 00:25:05,120 --> 00:25:07,440 You spend a lot of time in these chatrooms? 250 00:25:07,440 --> 00:25:12,000 20 hours a day sometimes. We work harder than bankers. 251 00:25:12,000 --> 00:25:13,040 Make as much? 252 00:25:14,760 --> 00:25:16,120 We have more fun. 253 00:25:17,560 --> 00:25:20,240 You don't get lonely hiding behind a screen? 254 00:25:20,240 --> 00:25:23,120 Bet I have more friends than you do. 255 00:25:23,120 --> 00:25:24,760 Do you ever meet them? 256 00:25:24,760 --> 00:25:26,560 What do I need to meet them for? 257 00:25:26,560 --> 00:25:28,680 I know people in every corner of the globe. 258 00:25:28,680 --> 00:25:30,200 I know everything about them. 259 00:25:30,200 --> 00:25:31,680 I know their families... 260 00:25:33,440 --> 00:25:36,720 ..jobs, hobbies, the bands they like. 261 00:25:39,840 --> 00:25:41,960 What about India? 262 00:25:44,680 --> 00:25:46,080 What about India? 263 00:25:46,080 --> 00:25:47,440 You got any friends there? 264 00:26:12,680 --> 00:26:15,720 So what do we do with the integer? 265 00:26:15,720 --> 00:26:17,840 Put it outside the brackets. 266 00:26:17,840 --> 00:26:18,880 Yes. 267 00:26:20,440 --> 00:26:21,480 And then? 268 00:26:26,880 --> 00:26:29,920 And then you go to bed! 269 00:26:54,200 --> 00:26:56,560 The fund's doing OK, isn't it? 270 00:26:56,560 --> 00:26:59,960 - It's fine now. - When you called, I got a little worried. 271 00:27:01,120 --> 00:27:03,320 I'm a little worried about Alex, actually. 272 00:27:05,000 --> 00:27:07,880 Has he talked to you about a new fund he set up? 273 00:27:07,880 --> 00:27:09,920 No. 274 00:27:09,920 --> 00:27:11,720 Why, is there something up? 275 00:27:11,720 --> 00:27:13,120 Not that I can tell. 276 00:27:13,120 --> 00:27:15,000 It took him a while to show me the accounts, 277 00:27:15,000 --> 00:27:18,160 but I've seen them now, and they seem fine. 278 00:27:18,160 --> 00:27:19,640 So what's the problem? 279 00:27:19,640 --> 00:27:22,200 They're just not Alex. 280 00:27:22,200 --> 00:27:25,080 There isn't much activity, and it's all very standard, 281 00:27:25,080 --> 00:27:29,080 bonds and gilts, not what he normally invests in. 282 00:27:29,080 --> 00:27:30,760 And then there's the outgoings. 283 00:27:30,760 --> 00:27:33,440 Advisory companies in different countries. 284 00:27:33,440 --> 00:27:35,520 Karin, you've seen the accounts. 285 00:27:35,520 --> 00:27:37,640 Couldn't there be another explanation? 286 00:27:37,640 --> 00:27:41,080 Well, he said the investor doesn't give him much discretion. 287 00:27:41,080 --> 00:27:42,120 Well, there you go. 288 00:27:44,280 --> 00:27:45,440 I'm sorry. 289 00:27:45,440 --> 00:27:48,960 No, don't be. You're only asking because you're worried about him. 290 00:27:50,520 --> 00:27:52,880 - Let me get you another drink. - No, I'll get them. 291 00:27:54,040 --> 00:27:55,720 PHONE VIBRATES 292 00:27:57,040 --> 00:27:58,640 What would you like? 293 00:27:58,640 --> 00:28:00,760 - Er... Half a Guinness. - KARIN CHUCKLES 294 00:28:02,800 --> 00:28:04,720 What's so special about those phones? 295 00:28:06,560 --> 00:28:09,240 Alex said you all got new phones at the office. 296 00:28:09,240 --> 00:28:11,920 Maybe he did. Nobody else I know. 297 00:28:11,920 --> 00:28:14,560 You sure you don't want a pint? 298 00:28:14,560 --> 00:28:16,120 No, a half's fine. 299 00:28:24,000 --> 00:28:25,560 SPEAKS RUSSIAN: 300 00:29:12,520 --> 00:29:13,560 KNOCK AT DOOR 301 00:29:19,520 --> 00:29:20,720 Mr Jammy? 302 00:29:23,720 --> 00:29:25,840 I think you have the wrong house. 303 00:29:25,840 --> 00:29:26,880 I thought so. 304 00:29:29,320 --> 00:29:31,880 I waited for your wife to take your son to school. 305 00:29:31,880 --> 00:29:33,960 - Anyone else home? - Who are you? 306 00:29:36,600 --> 00:29:38,840 You don't look like a Jammy. 307 00:29:38,840 --> 00:29:41,680 You look like a kid I used to beat up at school. 308 00:29:43,760 --> 00:29:47,840 So where does it all happen, all this computer business you do? 309 00:29:47,840 --> 00:29:50,280 At work. 310 00:29:50,280 --> 00:29:52,200 Can you please get out? 311 00:29:53,440 --> 00:29:55,520 "Please"? 312 00:29:55,520 --> 00:29:57,520 Is that how you talk to an intruder? 313 00:30:06,360 --> 00:30:08,800 If you don't leave now, I will call the police. 314 00:30:10,200 --> 00:30:12,200 Don't worry, it's not for you. 315 00:30:13,440 --> 00:30:15,240 I was told your son likes cricket. 316 00:30:17,920 --> 00:30:19,200 How did you find me? 317 00:30:19,200 --> 00:30:21,760 One of your hacker friends told us you are the best. 318 00:30:24,120 --> 00:30:26,960 Signed by Virat Kholi. 319 00:30:26,960 --> 00:30:28,000 It's a present. 320 00:30:29,800 --> 00:30:30,840 For what? 321 00:30:34,240 --> 00:30:37,480 Something you're going to do for me in Mumbai. 322 00:30:43,960 --> 00:30:47,560 I'm happy you've come to see me on your own, but... 323 00:30:47,560 --> 00:30:51,880 ..you came to tell us the engagement is off? 324 00:30:51,880 --> 00:30:54,200 No. 325 00:30:54,200 --> 00:30:55,800 HE LAUGHS 326 00:30:55,800 --> 00:30:57,200 No? 327 00:30:57,200 --> 00:31:01,200 I wanted to ask you about Alex's work. 328 00:31:01,200 --> 00:31:05,560 When his business was in trouble, I think he may have gone to Boris. 329 00:31:05,560 --> 00:31:07,480 No. No, no, no, darling. 330 00:31:09,080 --> 00:31:11,840 He was trying to help his uncle. 331 00:31:13,600 --> 00:31:15,080 Not the other way round. 332 00:31:16,560 --> 00:31:20,520 I know Boris introduced him to an Israeli friend 333 00:31:20,520 --> 00:31:23,280 when he was looking for investors. 334 00:31:23,280 --> 00:31:24,680 Mm. 335 00:31:24,680 --> 00:31:26,240 Semiyon Kleiman? 336 00:31:26,240 --> 00:31:28,560 I don't think so. 337 00:31:28,560 --> 00:31:33,560 Alex told me he was worried Boris was doing business with him, 338 00:31:33,560 --> 00:31:34,600 but that's all. 339 00:31:44,280 --> 00:31:46,280 Tell me, please. 340 00:31:46,280 --> 00:31:48,040 Is something wrong? 341 00:31:48,040 --> 00:31:50,080 One moment the fund's in trouble... 342 00:31:52,920 --> 00:31:54,640 ..then everything's fine. 343 00:31:54,640 --> 00:31:56,280 It's normal to be nervous... 344 00:31:58,880 --> 00:32:00,840 ..because you are getting married. 345 00:32:00,840 --> 00:32:02,480 No, it's not that. 346 00:32:05,440 --> 00:32:07,440 Do you think... 347 00:32:07,440 --> 00:32:10,240 ..Alex took bad money? 348 00:32:12,160 --> 00:32:13,800 No. 349 00:32:17,480 --> 00:32:20,280 Whatever business my brother had 350 00:32:20,280 --> 00:32:25,920 with Semiyon Kleiman or anybody else, that's not my son. 351 00:32:30,960 --> 00:32:34,520 You married the good Godman. 352 00:33:09,520 --> 00:33:11,840 Are you sure he made the reservation himself? 353 00:33:13,280 --> 00:33:15,120 I just saw them go in the restaurant. 354 00:33:17,480 --> 00:33:18,520 It's OK. 355 00:33:19,760 --> 00:33:21,280 MESSAGE ALERT 356 00:33:27,120 --> 00:33:28,920 Chopra. 357 00:33:52,520 --> 00:33:53,560 We're in. 358 00:33:55,440 --> 00:33:57,000 What are you doing now? 359 00:33:57,000 --> 00:33:58,160 Checking his call log. 360 00:34:00,280 --> 00:34:02,440 These are the only encrypted calls. 361 00:34:02,440 --> 00:34:04,320 From Pakistan. 362 00:34:04,320 --> 00:34:05,880 Can you hack them? 363 00:34:07,000 --> 00:34:08,040 No. 364 00:34:10,000 --> 00:34:13,160 But I can check the e-mails he sent straight after these calls. 365 00:34:25,120 --> 00:34:26,240 I've got something. 366 00:34:30,400 --> 00:34:32,440 After his last phone call with Pakistan, 367 00:34:32,440 --> 00:34:35,880 this is the e-mail he sent to the Mumbai port authority. 368 00:34:35,880 --> 00:34:39,080 It's the name of the ship and destination, but... 369 00:34:39,080 --> 00:34:40,600 ..what about the manifest? 370 00:34:41,760 --> 00:34:44,920 There's going to be hundreds of containers going on that ship. 371 00:34:46,000 --> 00:34:47,600 How do we know which one we want? 372 00:34:56,360 --> 00:34:57,800 SPEAKS RUSSIAN: 373 00:35:50,320 --> 00:35:51,720 If you're happy, I'm happy. 374 00:35:57,000 --> 00:35:58,040 Are you happy? 375 00:36:01,800 --> 00:36:04,040 When you were involved in shipping, 376 00:36:04,040 --> 00:36:06,960 did you come across someone called Semiyon Kleiman? 377 00:36:06,960 --> 00:36:08,640 Sure. 378 00:36:08,640 --> 00:36:11,000 Why? 379 00:36:11,000 --> 00:36:14,520 He was interested in investing in Alex's fund. 380 00:36:14,520 --> 00:36:16,480 Was Alex interested, too? 381 00:36:16,480 --> 00:36:17,760 No. 382 00:36:17,760 --> 00:36:19,760 He turned him down. 383 00:36:19,760 --> 00:36:21,520 Smart move. 384 00:36:21,520 --> 00:36:23,360 See, Kleiman may be a politician now, 385 00:36:23,360 --> 00:36:27,320 but he had a very unsavoury reputation back then. 386 00:36:27,320 --> 00:36:28,480 Was it justified? 387 00:36:28,480 --> 00:36:30,480 Well, put it this way, 388 00:36:30,480 --> 00:36:33,160 you wouldn't transport aluminium in Russia in those days 389 00:36:33,160 --> 00:36:35,160 without stepping over a few bodies. 390 00:36:51,120 --> 00:36:53,480 Tell him your name and what you do. 391 00:36:53,480 --> 00:36:54,560 I am Radnan Ali. 392 00:36:56,000 --> 00:36:59,360 I was porter in Jawaharlal port for the last 40 years. 393 00:36:59,360 --> 00:37:01,200 Last month, I lost my job. 394 00:37:01,200 --> 00:37:04,040 Do you still have access to the Wi-Fi network in the port? 395 00:37:05,080 --> 00:37:06,440 OK. 396 00:37:06,440 --> 00:37:09,240 Do you remember if there was anything 397 00:37:09,240 --> 00:37:12,680 that might connect to the central computer system? 398 00:37:12,680 --> 00:37:13,720 Like an ATM machine? 399 00:37:15,360 --> 00:37:18,040 Did you have an electronic pass to sign in? 400 00:37:18,040 --> 00:37:19,480 Yes, sir. 401 00:37:19,480 --> 00:37:20,960 But they took it away from me. 402 00:37:25,320 --> 00:37:27,480 Please... Please think. 403 00:37:27,480 --> 00:37:30,320 Did you have access to any computers? 404 00:37:30,320 --> 00:37:32,280 Or a machine? 405 00:37:32,280 --> 00:37:35,720 The only machines I saw were chocolate machines. 406 00:37:35,720 --> 00:37:36,840 Think! 407 00:37:38,960 --> 00:37:40,720 I told you. I am porter. 408 00:37:42,000 --> 00:37:44,920 You want important man, get important man. 409 00:37:46,320 --> 00:37:47,480 A chocolate machine. 410 00:37:49,320 --> 00:37:50,920 Like an electronic dispenser. 411 00:37:53,240 --> 00:37:55,240 Do you remember what kind of chocolate? 412 00:38:00,240 --> 00:38:02,680 SPEAKS RUSSIAN: 413 00:38:10,280 --> 00:38:11,320 PHONE RINGS 414 00:38:52,360 --> 00:38:54,520 PHONE VIBRATES 415 00:39:05,480 --> 00:39:06,960 SHE SOBS 416 00:39:33,760 --> 00:39:35,160 No meetings this morning? 417 00:39:35,160 --> 00:39:36,200 Not until 11. 418 00:39:39,800 --> 00:39:41,760 You OK? 419 00:39:41,760 --> 00:39:42,800 Just tired. 420 00:39:43,840 --> 00:39:45,080 I might go back to sleep. 421 00:39:47,040 --> 00:39:48,640 OK. See you later. 422 00:41:31,000 --> 00:41:35,320 HE SPEAKS OWN LANGUAGE 423 00:41:38,160 --> 00:41:40,640 You have a chocolate vending machine in Jawaharlal port? 424 00:41:51,040 --> 00:41:53,320 HE SPEAKS OWN LANGUAGE 425 00:41:58,680 --> 00:41:59,720 Thank you. 426 00:42:28,560 --> 00:42:30,880 HE SPEAKS OWN LANGUAGE 427 00:42:51,840 --> 00:42:54,240 Everything good? 428 00:42:54,240 --> 00:42:57,040 Right now, all I can do is order more chocolate. 429 00:42:57,040 --> 00:42:59,760 I have to piggyback from the intranet of the dispenser 430 00:42:59,760 --> 00:43:01,200 to the central keyboard. 431 00:43:03,040 --> 00:43:08,360 It all depends if someone's had the sense to block the crossing points. 432 00:43:08,360 --> 00:43:10,200 NOTIFICATION TONE 433 00:43:10,200 --> 00:43:11,360 Which they haven't. 434 00:43:56,320 --> 00:43:57,360 SPEAKS RUSSIAN: 435 00:44:04,360 --> 00:44:08,320 - ON PHONE: - Our friends in Mumbai have found a way into the port. 436 00:44:08,320 --> 00:44:10,520 Chopra's cargo is waiting to be shipped. 437 00:44:12,160 --> 00:44:17,880 If we steal Vadim's heroin, there will be consequences. Good and bad. 438 00:44:17,880 --> 00:44:19,680 And even if one of Dilly's men is caught, 439 00:44:19,680 --> 00:44:23,720 it won't be long before Vadim traces it back to you and me. 440 00:44:28,360 --> 00:44:29,760 I can still call it off. 441 00:44:32,720 --> 00:44:34,200 Let me know how it goes. 442 00:45:13,400 --> 00:45:15,640 It's like Pac Man. 443 00:45:15,640 --> 00:45:17,000 What are we looking at? 444 00:45:17,000 --> 00:45:19,600 It's a computer allocation system. 445 00:45:19,600 --> 00:45:22,560 It shows port positions of all the containers. 446 00:45:22,560 --> 00:45:25,480 Now we just have to match them with Mr Chopra's companies. 447 00:45:28,640 --> 00:45:30,000 You tired? 448 00:45:30,000 --> 00:45:31,800 HE SPEAKS OWN LANGUAGE 449 00:45:37,880 --> 00:45:39,040 OK. 450 00:45:39,040 --> 00:45:45,800 The containers of Cross World are in Zone F. Jabal's are in Zone G. 451 00:45:48,360 --> 00:45:49,920 Srikkanth Steel... 452 00:45:51,680 --> 00:45:53,000 Srikkanth Steel... 453 00:45:57,360 --> 00:45:59,680 The Srikkanth Steel container's on the move. 454 00:46:10,000 --> 00:46:12,520 HE SIGHS 455 00:46:12,520 --> 00:46:13,800 Can he go in yet? 456 00:46:13,800 --> 00:46:16,480 One second until I fix the security pass, then he can enter. 457 00:46:20,400 --> 00:46:21,800 Damn! Power cut! 458 00:46:50,360 --> 00:46:51,400 Can I call? 459 00:46:51,400 --> 00:46:52,440 I have to reboot. 460 00:47:08,240 --> 00:47:09,640 HE SPEAKS OWN LANGUAGE 461 00:47:20,000 --> 00:47:21,320 OK, he can go in. 462 00:47:21,320 --> 00:47:22,480 PHONE VIBRATES 463 00:47:44,760 --> 00:47:45,800 Srikkanth Steel. 464 00:47:58,560 --> 00:47:59,600 OK. 465 00:48:16,280 --> 00:48:17,440 Head to zone F. 466 00:48:17,440 --> 00:48:18,680 Loading dock three. 467 00:49:12,560 --> 00:49:14,080 Stop that container. 468 00:49:14,080 --> 00:49:15,880 There's been a mistake. 469 00:49:15,880 --> 00:49:18,440 The Srikkanth Steel container has to be returned. 470 00:49:22,680 --> 00:49:23,720 SCANNER BLEEPS Hmm. 471 00:49:32,440 --> 00:49:33,480 Are we OK? 472 00:49:34,560 --> 00:49:37,520 I have to put the right custom forms on their computer system. 473 00:49:37,520 --> 00:49:40,200 We're importing a crate that never left the country. 474 00:49:55,960 --> 00:49:57,000 Come on, come on! 475 00:50:17,920 --> 00:50:18,960 SCANNER BLEEPS 476 00:50:38,800 --> 00:50:40,760 BLEEPING 477 00:51:07,880 --> 00:51:08,920 HE SIGHS 478 00:51:16,960 --> 00:51:18,000 MESSAGE ALERT 479 00:51:29,320 --> 00:51:30,360 PHONE VIBRATES 480 00:51:34,480 --> 00:51:36,200 Mr Chopra. 481 00:51:36,200 --> 00:51:38,160 I hope you have good news for me. 482 00:51:41,440 --> 00:51:42,560 What complications? 483 00:51:50,720 --> 00:51:51,760 FRONT DOOR OPENS 484 00:51:55,320 --> 00:51:56,480 Hey. 485 00:51:59,000 --> 00:52:00,040 You OK? 486 00:52:02,000 --> 00:52:03,840 How far is it to the Cayman Islands? 487 00:52:04,960 --> 00:52:07,320 Er... I don't know. Ten hours? 488 00:52:07,320 --> 00:52:08,840 You don't know? 489 00:52:08,840 --> 00:52:10,320 A little more, maybe. 490 00:52:10,320 --> 00:52:12,120 Why? 491 00:52:12,120 --> 00:52:13,320 Have you ever been? 492 00:52:15,280 --> 00:52:17,920 Er... Sure. Yeah. Last month. 493 00:52:18,960 --> 00:52:20,240 So why didn't you tell me? 494 00:52:23,320 --> 00:52:25,520 Er... I was there a day. 495 00:52:25,520 --> 00:52:27,920 Got off the plane, signed the deal, flew straight back. 496 00:52:27,920 --> 00:52:29,480 You were in New York with Sydney. 497 00:52:29,480 --> 00:52:31,080 What about Dubai? 498 00:52:31,080 --> 00:52:33,160 Cyprus? 499 00:52:33,160 --> 00:52:34,200 What about them? 500 00:52:35,360 --> 00:52:38,960 I invest in emerging markets. I work in those places. 501 00:52:40,400 --> 00:52:42,040 - So do you. - No, I don't. 502 00:52:44,520 --> 00:52:47,440 I don't visit tax havens and offshore sinkholes 503 00:52:47,440 --> 00:52:50,160 to launder some corrupt politician's dirty money. 504 00:52:52,120 --> 00:52:53,840 Did he invest in your fund? 505 00:52:55,760 --> 00:52:57,600 - Who? - Semiyon Kleiman. 506 00:53:03,840 --> 00:53:06,800 My firm was about to go under. Yes... 507 00:53:06,800 --> 00:53:08,240 ..he invested in my fund. 508 00:53:11,760 --> 00:53:13,840 Did you do the proper due diligence checks? 509 00:53:13,840 --> 00:53:17,040 - Did you record his PEP status? - Of course I did. Karin did. 510 00:53:17,040 --> 00:53:18,200 It's all legal. 511 00:53:18,200 --> 00:53:22,280 What does that mean? This is you, not some sleazy City tax lawyer. 512 00:53:22,280 --> 00:53:23,440 My business was in trouble. 513 00:53:23,440 --> 00:53:25,960 The people who work for me were about to lose their jobs... 514 00:53:25,960 --> 00:53:28,640 Oh, come on! They could have found other positions. 515 00:53:28,640 --> 00:53:31,120 - Don't try to justify this! - All right, look, I made a mistake. 516 00:53:31,120 --> 00:53:33,720 I wish I hadn't taken his money. 517 00:53:33,720 --> 00:53:36,720 - If I could go back and change it, I would. - You can. - I have. 518 00:53:38,920 --> 00:53:41,320 I managed his capital until we were back on our feet. 519 00:53:41,320 --> 00:53:43,200 Now that we are, I'm going to pull out. 520 00:53:46,800 --> 00:53:50,320 Why does Karin think you're hiding something from her? 521 00:53:50,320 --> 00:53:51,880 Why? What did she tell you? 522 00:53:51,880 --> 00:53:53,640 She's your friend, Alex. 523 00:53:57,080 --> 00:53:59,400 I kept some investments from her, but I will come clean. 524 00:53:59,400 --> 00:54:01,160 SHE SIGHS 525 00:54:01,160 --> 00:54:04,400 - What if you get investigated? - I've done nothing wrong. 526 00:54:06,000 --> 00:54:09,400 All those conversations we've had, Alex. 527 00:54:09,400 --> 00:54:13,600 About moral integrity, doing things your way, the right way, 528 00:54:13,600 --> 00:54:16,000 without your family's involvement. 529 00:54:17,840 --> 00:54:18,880 SHE SIGHS 530 00:54:26,520 --> 00:54:28,520 I still believe in those things. 531 00:54:33,280 --> 00:54:36,080 Everything I've done, I've done for you. 532 00:54:36,080 --> 00:54:39,520 My parents, my sister, my uncle. 533 00:55:01,240 --> 00:55:02,480 You're all I care about. 534 00:55:14,160 --> 00:55:15,360 SPEAKS RUSSIAN: 535 00:56:18,800 --> 00:56:19,960 Mm-hmm. 536 00:56:46,440 --> 00:56:49,000 CHILDREN CHATTER AND LAUGH 537 00:56:57,680 --> 00:56:58,720 Jay! 538 00:57:00,320 --> 00:57:01,360 Jay! 539 00:57:51,560 --> 00:57:54,360 Who's God now, Chopra?