1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,080 --> 00:00:41,760 [man] He looked for the good in people. 4 00:00:41,840 --> 00:00:44,840 Not what they have, their status, if they have a nice tracksuit. 5 00:00:44,920 --> 00:00:46,360 He didn't criticize anybody, 6 00:00:46,440 --> 00:00:48,920 so I'd think, "You're as nice as you are dumb." 7 00:00:49,000 --> 00:00:51,200 -It makes me mad. -[all laughing] 8 00:00:51,760 --> 00:00:53,560 [woman] The smell after playing football. 9 00:00:53,640 --> 00:00:56,360 He left his shirt in and and he's like, 10 00:00:56,440 --> 00:00:59,680 "Oh, what detergent does your mom use?" [sniffs] 11 00:00:59,760 --> 00:01:01,240 [all laughing] 12 00:01:03,040 --> 00:01:06,480 I was going home from work. I heard the news on the radio. 13 00:01:07,120 --> 00:01:08,400 I got really nervous. 14 00:01:08,480 --> 00:01:10,200 A huge overwhelming sensation 15 00:01:10,280 --> 00:01:12,960 and seeing hour after hour go by 16 00:01:13,040 --> 00:01:16,560 and… [sniffs] the only person no one had heard from was Dani. 17 00:01:16,640 --> 00:01:19,720 The taxi driver was crying with us. 18 00:01:19,800 --> 00:01:22,920 I kept thinking that Dani was helping the victims. 19 00:01:23,000 --> 00:01:25,960 I got home, my father was crying. 20 00:01:26,040 --> 00:01:29,800 I didn't understand. I told him, "Hey, it's fine. Everything's fine, Dad." 21 00:01:29,880 --> 00:01:30,920 "Everything's fine." 22 00:01:31,000 --> 00:01:34,400 And… and I got the call, them not being able to find Dani. 23 00:01:34,480 --> 00:01:39,320 But I had talked to him, so it couldn't be, 24 00:01:39,400 --> 00:01:42,320 and I was saying that he was going to show up 25 00:01:42,400 --> 00:01:45,600 and I'd give him a hug, because I wanted to see him so badly. 26 00:01:45,680 --> 00:01:46,920 [crying] 27 00:01:48,680 --> 00:01:50,360 And he never showed up. 28 00:01:52,680 --> 00:01:53,600 [sniffling] 29 00:02:06,160 --> 00:02:09,080 Up until March 10th, 2004, 30 00:02:09,760 --> 00:02:12,920 I was a normal person. I had a job. I think I was happy. 31 00:02:13,000 --> 00:02:16,520 I was able to send both my children to college. 32 00:02:16,600 --> 00:02:21,320 I was working in research on new drugs to treat cancer. 33 00:02:21,400 --> 00:02:23,880 I was a commander in the terrestrial army. 34 00:02:23,960 --> 00:02:26,760 I worked as an electrician and as a plumber. 35 00:02:26,840 --> 00:02:29,040 I was a photojournalist at Agencia EFE. 36 00:02:29,120 --> 00:02:32,080 I was a regional dance teacher. 37 00:02:32,160 --> 00:02:34,520 She was in a dance group too. 38 00:02:34,600 --> 00:02:37,080 I used to work at the station. 39 00:02:37,160 --> 00:02:38,640 I'm a security guard. 40 00:02:38,720 --> 00:02:45,280 I was working as a train operator for the commuter train network in Madrid. 41 00:02:45,360 --> 00:02:50,760 Back then, besides working as a civil servant, I drove a taxi. 42 00:02:51,440 --> 00:02:53,000 I worked two jobs. 43 00:02:53,080 --> 00:02:54,480 I was a completely happy girl. 44 00:02:54,560 --> 00:02:57,880 I didn't have any kind of problem. Everything for me was great. 45 00:02:57,960 --> 00:03:02,600 My life was just like any other guy who's 19 or 20. 46 00:03:02,680 --> 00:03:05,160 I found out I was pregnant. I was happy. 47 00:03:05,720 --> 00:03:07,720 [train wheels rattling] 48 00:03:18,360 --> 00:03:20,600 [man 1] There was nothing that made me feel 49 00:03:20,680 --> 00:03:24,760 that day would be different from any other day. 50 00:03:24,840 --> 00:03:26,240 A regular work day. 51 00:03:26,320 --> 00:03:28,560 He kissed me goodbye like every morning. 52 00:03:28,640 --> 00:03:30,920 You have some coffee, you take a shower. 53 00:03:31,000 --> 00:03:34,120 You get dressed and you leave in a hurry to catch the train. 54 00:03:34,200 --> 00:03:38,520 I remember I bought a newspaper that day. Because Real Madrid won the day before. 55 00:03:38,600 --> 00:03:41,960 When he said goodbye, his mother said, 56 00:03:42,520 --> 00:03:44,520 "Will you kiss me goodbye, son?" 57 00:03:44,600 --> 00:03:47,280 As he was walking down the hallway, 58 00:03:48,440 --> 00:03:50,800 I had this feeling. 59 00:03:51,400 --> 00:03:53,480 I thought, "Don't leave." 60 00:03:59,000 --> 00:04:00,680 [indistinct announcement over PA] 61 00:04:04,680 --> 00:04:08,880 I saw the train pulling away and I just ran to catch it. 62 00:04:08,960 --> 00:04:10,040 And I caught it. 63 00:04:11,560 --> 00:04:14,800 When the doors closed, we heard this huge noise. 64 00:04:21,240 --> 00:04:23,560 [woman 1] We all fell to the ground and smoke came out. 65 00:04:23,640 --> 00:04:25,360 I managed to get out of the train. 66 00:04:26,079 --> 00:04:27,480 I looked to my right, 67 00:04:28,200 --> 00:04:30,800 and to my surprise I saw a blown-up train car. 68 00:04:30,880 --> 00:04:33,000 I was on the platform 69 00:04:33,080 --> 00:04:38,200 and the train to my left, the one I'd just gotten off from, exploded. 70 00:04:39,360 --> 00:04:41,400 [man 2] The only thought I had was to get out. 71 00:04:41,480 --> 00:04:42,840 Get out, no matter what. 72 00:04:42,920 --> 00:04:45,800 There's no cowardice in that situation. 73 00:04:45,880 --> 00:04:47,000 It's survival. 74 00:04:50,280 --> 00:04:51,160 [sniffles] 75 00:04:52,880 --> 00:04:54,680 Through the security walkie-talkies 76 00:04:54,760 --> 00:05:00,360 we were told we all had to go downstairs to the platforms. 77 00:05:00,440 --> 00:05:05,040 I threw myself down to protect myself and jumped to the tracks on my right. 78 00:05:05,120 --> 00:05:08,080 Then a third bomb exploded, and it all went black. 79 00:05:15,760 --> 00:05:18,440 [woman 2] The third explosion was the one that hit us. 80 00:05:18,520 --> 00:05:20,520 The blast threw us down. 81 00:05:20,600 --> 00:05:22,680 I was knocked unconscious. 82 00:05:24,600 --> 00:05:28,000 [man 3] The first shards of glass hit me 83 00:05:28,520 --> 00:05:30,280 on the left side of my face. 84 00:05:30,360 --> 00:05:33,240 [woman 2] You see terror. 85 00:05:33,320 --> 00:05:36,160 Things I think no one should see. 86 00:05:43,520 --> 00:05:46,120 [woman 3] I always sat in the same train car. 87 00:05:46,200 --> 00:05:49,240 Usually in the same seat next to the window. 88 00:05:49,320 --> 00:05:52,480 I remember the "beep-beep" sound the doors made when they closed. 89 00:05:53,280 --> 00:05:55,200 [beeping in distance] 90 00:05:57,080 --> 00:05:59,400 I started the train. 91 00:06:07,320 --> 00:06:10,040 [man 4] I didn't hear any noise. I saw a flash. 92 00:06:10,680 --> 00:06:11,600 And smoke. 93 00:06:14,560 --> 00:06:18,360 A black cloud enveloped me and everything started spinning. 94 00:06:18,440 --> 00:06:21,680 I was under a seat. I couldn't see anything. 95 00:06:21,760 --> 00:06:24,400 I started screaming, "What is this? What is this?" 96 00:06:24,480 --> 00:06:26,000 "It's a bomb. It's a bomb." 97 00:06:26,880 --> 00:06:28,600 That's all I remember. 98 00:06:28,680 --> 00:06:30,560 I saw through the rear-view mirror… 99 00:06:33,200 --> 00:06:37,120 the explosion of the second… the second bomb. 100 00:06:37,200 --> 00:06:39,080 [muffled explosion] 101 00:06:43,920 --> 00:06:47,080 That image, I have it… 102 00:06:48,160 --> 00:06:50,680 It's impossible to forget. 103 00:06:55,040 --> 00:06:58,080 With that huge noise from the blast, 104 00:06:58,160 --> 00:07:00,160 it's almost like you're deaf. 105 00:07:00,240 --> 00:07:04,040 [woman 4] My hearing was like listening to someone when your head is underwater. 106 00:07:04,120 --> 00:07:05,600 That was my hearing. 107 00:07:05,680 --> 00:07:07,040 I saw things that… 108 00:07:09,440 --> 00:07:10,960 That were really hard. 109 00:07:21,000 --> 00:07:24,720 [woman 5] The first thing I felt was a lot of light spinning around 110 00:07:24,800 --> 00:07:26,320 and I lost control of my body. 111 00:07:26,400 --> 00:07:29,120 I tried to sit up, but I couldn't. 112 00:07:29,640 --> 00:07:31,640 We went back in to help get people out. 113 00:07:31,720 --> 00:07:33,320 While we're helping, 114 00:07:33,400 --> 00:07:35,560 the fifth train car exploded. 115 00:07:37,720 --> 00:07:39,960 [woman 6] I don't remember anything about that blast. 116 00:07:40,040 --> 00:07:41,360 [mouthing] 117 00:07:42,960 --> 00:07:44,120 Uh… 118 00:07:44,960 --> 00:07:46,200 [inhales sharply] Uh… 119 00:07:46,960 --> 00:07:49,080 "Lord, protect me." 120 00:07:49,160 --> 00:07:50,920 [exhales shakily] 121 00:07:54,760 --> 00:07:56,720 "Me and my family." 122 00:07:56,800 --> 00:08:00,440 At that moment, everything turned black. 123 00:08:23,160 --> 00:08:26,800 [anchor] A train is torn apart by three explosions. 124 00:08:26,880 --> 00:08:30,320 It's the latest on the terror attacks on commuter trains in Madrid. 125 00:08:30,400 --> 00:08:33,120 Officials are now checking local hospitals in Madrid 126 00:08:33,200 --> 00:08:35,800 to see if Britons are amongst the dead and injured. 127 00:08:35,880 --> 00:08:37,720 Katya, describe the scene to us. 128 00:08:37,799 --> 00:08:39,240 As you can see behind me, 129 00:08:39,320 --> 00:08:43,200 uh, a number of emergency services all around Atocha station… 130 00:08:43,280 --> 00:08:46,440 It wasn't just the people who were surviving or relatives. 131 00:08:46,520 --> 00:08:50,560 It was the people who were first-hand on the platform in bits, absolute bits. 132 00:08:51,640 --> 00:08:54,320 It was such a powerful human story. 133 00:08:57,720 --> 00:09:03,360 Once we got there we realized the magnitude of the tragedy. 134 00:09:04,360 --> 00:09:08,480 First we all looked at each other and we asked ourselves, "What is this?" 135 00:09:09,040 --> 00:09:10,160 "Where do we begin?" 136 00:09:10,240 --> 00:09:11,560 Everything was silent. 137 00:09:11,640 --> 00:09:14,800 It was dead silence. You could only hear cell phones. 138 00:09:14,880 --> 00:09:16,880 [cell phones ringing in distance] 139 00:09:20,040 --> 00:09:23,280 When I woke up, I knew I was on the train, but I couldn't see it anywhere. 140 00:09:23,360 --> 00:09:26,840 I was suddenly in the seat that the woman next to me was in. 141 00:09:26,920 --> 00:09:31,200 To my surprise, I realized I no longer had my pants on. Or my shoes. 142 00:09:31,280 --> 00:09:33,360 The people who were in front of me, 143 00:09:33,440 --> 00:09:36,080 who were right above the bomb, were completely torn apart. 144 00:09:36,160 --> 00:09:38,880 My legs were cut off at the knees. 145 00:09:38,960 --> 00:09:43,640 I tried to get up. That's when I realized that my legs… 146 00:09:43,720 --> 00:09:46,840 I couldn't get up because they were completely torn apart. 147 00:09:46,920 --> 00:09:48,320 I was in so much pain. 148 00:09:48,400 --> 00:09:53,240 It was as if my whole body had been torn. So much pain. 149 00:09:53,320 --> 00:09:55,200 [sirens wailing in distance] 150 00:09:55,280 --> 00:09:56,840 [people speaking indistinctly] 151 00:10:00,080 --> 00:10:03,520 [paramedic 1] We started to do something that we call triage. 152 00:10:03,600 --> 00:10:06,800 We do it to find out who needs medical attention first, 153 00:10:06,880 --> 00:10:08,200 depending on their injuries, 154 00:10:08,280 --> 00:10:11,600 and who's least likely to survive. 155 00:10:13,080 --> 00:10:15,240 [officer 1] I was helping someone and my partner, 156 00:10:15,320 --> 00:10:17,520 she asked, "What can I do? What can I do?" 157 00:10:17,600 --> 00:10:21,160 And the paramedic who was helping the victim 158 00:10:21,760 --> 00:10:25,440 told her, "Help him die in peace." 159 00:10:25,520 --> 00:10:27,080 "Help him die peacefully." 160 00:10:28,440 --> 00:10:31,680 Uh… [sighs] My partner, well, 161 00:10:31,760 --> 00:10:32,880 she held his hand 162 00:10:33,720 --> 00:10:37,120 and simply just waited for him to die. 163 00:10:43,040 --> 00:10:44,440 [paramedic 2] The firemen arrived 164 00:10:44,520 --> 00:10:46,880 and we asked them to cut the doors off the trains 165 00:10:46,960 --> 00:10:48,800 so we could use them as stretchers. 166 00:10:48,880 --> 00:10:51,720 [officer 2] The windows in nearby houses had shattered. 167 00:10:51,800 --> 00:10:54,720 People were throwing blankets to us through the open windows. 168 00:11:01,640 --> 00:11:05,280 A friend of hers called me. All she said was, "Bomb at Atocha." 169 00:11:05,360 --> 00:11:09,560 I had my phone right here. I grabbed it and I called my mother. 170 00:11:09,640 --> 00:11:11,640 [woman 7] He said, "Mom, there was an explosion." 171 00:11:12,320 --> 00:11:14,200 He said, "Mommy come. Come, Mommy." 172 00:11:14,280 --> 00:11:16,080 "Dad! Dad!" 173 00:11:16,160 --> 00:11:20,320 "There was an explosion and my arm is broken." 174 00:11:21,560 --> 00:11:23,800 And then the call cut off. 175 00:11:23,880 --> 00:11:27,000 [woman 8 crying] So I went to the school 176 00:11:27,080 --> 00:11:30,560 to check and see if she had come there, they said she hadn't. 177 00:11:30,640 --> 00:11:31,960 [woman 9] I woke up that morning 178 00:11:32,040 --> 00:11:34,040 and thought I'd call him to say happy birthday. 179 00:11:34,120 --> 00:11:37,400 "Today's his birthday, and I should be first, I'm his mother." 180 00:11:39,040 --> 00:11:42,200 One of the answers to the calls was, 181 00:11:42,280 --> 00:11:43,960 "We can't find your sister." 182 00:11:45,760 --> 00:11:47,920 When I called, it was ringing, 183 00:11:48,640 --> 00:11:49,880 but no one picked up. 184 00:11:51,880 --> 00:11:53,560 [man 5] Since we were undocumented, 185 00:11:53,640 --> 00:11:56,600 we didn't want the police to start asking us questions. 186 00:11:56,680 --> 00:11:59,680 I held on to that woman, and was asking her to help me. 187 00:11:59,760 --> 00:12:04,160 I told her I had to leave that place because I didn't want to be deported. 188 00:12:04,240 --> 00:12:06,720 She said, "How can you leave if you can't even walk?" 189 00:12:06,800 --> 00:12:08,560 I was covered in blood. [sniffles] 190 00:12:08,640 --> 00:12:11,280 I didn't have papers at the time 191 00:12:11,360 --> 00:12:15,280 and I said that the police are going to catch us because we don't have… 192 00:12:15,360 --> 00:12:17,080 [crying] 193 00:12:18,920 --> 00:12:22,560 I remember a boy next to me who was dead. 194 00:12:23,480 --> 00:12:24,360 Very young. 195 00:12:26,920 --> 00:12:31,280 One man came onto the train and saw a finger that was moving. 196 00:12:31,360 --> 00:12:33,440 [man 6] He had a wound in his chest. 197 00:12:33,520 --> 00:12:35,600 I saw it and all I could do was put my hand there. 198 00:12:35,680 --> 00:12:37,440 I put my hand inside him. 199 00:12:38,640 --> 00:12:40,320 [sighs heavily] 200 00:12:41,360 --> 00:12:43,480 With his hand there… [sighs] 201 00:12:44,280 --> 00:12:46,040 I lost less blood. 202 00:12:46,960 --> 00:12:48,040 [clicks tongue] 203 00:12:48,520 --> 00:12:49,520 [sighs wearily] 204 00:13:01,640 --> 00:13:05,760 [Zarzalejos] In Spain, we felt the constant threat of domestic terrorism. 205 00:13:06,400 --> 00:13:09,360 The terrorism carried out by ETA. 206 00:13:14,120 --> 00:13:18,640 ETA was a terrorist group which, uh, started a violent campaign 207 00:13:18,720 --> 00:13:22,480 at the end of the 1960s in a bid to gain independence 208 00:13:22,560 --> 00:13:26,320 for the Basque region, which claimed over 800 lives. 209 00:13:27,280 --> 00:13:30,440 For decades, terrorism had to do with ETA. 210 00:13:30,720 --> 00:13:35,440 In Spain, it's so deeply ingrained in the psyche of the population there. 211 00:13:35,520 --> 00:13:37,720 [sirens wailing] 212 00:13:43,400 --> 00:13:46,400 [Arias] Two weeks before, some ETA members were caught. 213 00:13:46,480 --> 00:13:48,240 They came to Madrid with a truck full of explosives. 214 00:13:48,320 --> 00:13:51,600 They were targeting something big, but no one knew what it was. 215 00:13:55,160 --> 00:13:59,560 [in Spanish] It's clear. ETA has tried to wreck democracy. 216 00:14:05,720 --> 00:14:07,480 [in English] It was a Thursday. 217 00:14:08,040 --> 00:14:11,400 And the general election was going to be on Sunday. 218 00:14:11,480 --> 00:14:12,480 VOTE PP VOTE PSOE 219 00:14:12,560 --> 00:14:14,720 And so, there was the possibility 220 00:14:14,800 --> 00:14:18,040 that this would directly impact the election. 221 00:14:20,440 --> 00:14:22,280 [Zapatero in Spanish] Terrorists must know 222 00:14:22,360 --> 00:14:24,920 that any government will give them the same answer. 223 00:14:25,000 --> 00:14:26,520 And it will pursue them 224 00:14:26,600 --> 00:14:29,560 until they answer for their atrocious crimes. 225 00:14:32,560 --> 00:14:35,400 [Rajoy] This is not the time to talk about anything 226 00:14:35,480 --> 00:14:38,640 but the anger we feel because of this savagery 227 00:14:38,720 --> 00:14:42,040 and the support for the families of the victims. 228 00:14:44,160 --> 00:14:47,360 [Hedgecoe in English] The government of Aznar had really clamped down on ETA, 229 00:14:47,440 --> 00:14:50,160 had been very successful in fighting ETA. 230 00:14:50,240 --> 00:14:52,360 ETA was very weak at that time. 231 00:14:52,440 --> 00:14:54,720 Electorally speaking, this was a strength 232 00:14:54,800 --> 00:14:58,920 for the Partido Popular and for Aznar going into that election. 233 00:15:09,760 --> 00:15:12,520 [Manzano] Once the victims that need medical attention 234 00:15:12,600 --> 00:15:14,120 are taken away from the area, 235 00:15:14,720 --> 00:15:16,600 the crime scene is secured. 236 00:15:16,680 --> 00:15:19,200 And then we begin investigating the scene 237 00:15:20,760 --> 00:15:24,280 examining and carefully removing all evidence. 238 00:15:27,280 --> 00:15:31,440 Suddenly, we can hear people screaming, "There's another bomb!" 239 00:15:31,520 --> 00:15:35,240 And there was a deep emotional struggle. 240 00:15:40,480 --> 00:15:43,400 The guys from TEDAX told us we had to leave immediately. 241 00:15:43,480 --> 00:15:46,920 We had to make sure there weren't any victims who were still alive. 242 00:15:49,520 --> 00:15:52,560 [voice breaking] The firefighters, they left. 243 00:15:53,200 --> 00:15:55,000 And we stayed there. 244 00:15:57,640 --> 00:15:58,480 Uh… 245 00:15:59,320 --> 00:16:01,720 Because some people were still alive. 246 00:16:03,640 --> 00:16:05,960 [firefighter 1] My partner heard a noise, heard a moan, 247 00:16:06,040 --> 00:16:08,120 and he said, "We need to keep looking." 248 00:16:09,000 --> 00:16:13,480 There was a girl screaming inside, but what we heard was so quiet. 249 00:16:15,720 --> 00:16:18,440 And we found another person 250 00:16:19,320 --> 00:16:21,880 underneath several bodies. 251 00:16:21,960 --> 00:16:26,000 They saw me, they saw that I… That I was breathing 252 00:16:26,560 --> 00:16:29,720 and I remember they said, "This one's alive! She's alive!" 253 00:16:29,800 --> 00:16:31,760 My first instinct was to grab her hand. 254 00:16:31,840 --> 00:16:33,240 And when she grabbed mine, 255 00:16:33,320 --> 00:16:36,360 I remember she held it very tight, like she was saying, 256 00:16:36,440 --> 00:16:38,560 "I don't know where I am or what happened, 257 00:16:38,640 --> 00:16:40,840 but I know this is what's going to save me." 258 00:16:44,600 --> 00:16:48,160 [Manzano] In the end, two bags with explosive devices were found. 259 00:16:49,080 --> 00:16:51,440 One was at El Pozo station, 260 00:16:51,520 --> 00:16:53,360 and was safely deactivated. 261 00:16:54,400 --> 00:16:55,720 The other at Atocha, 262 00:16:55,800 --> 00:16:58,520 and despite TEDAX's efforts to deactivate it, 263 00:16:58,600 --> 00:17:02,680 they realized that it wasn't safe enough to do it manually, 264 00:17:02,760 --> 00:17:05,720 so it was neutralized by allowing it to explode. 265 00:17:13,880 --> 00:17:16,640 The firefighters had to carry out the hardest job. 266 00:17:16,720 --> 00:17:19,040 [firefighter 2] We were recovering the bodies, 267 00:17:19,119 --> 00:17:22,000 and in some cases it was very difficult. 268 00:17:22,079 --> 00:17:25,400 I was obsessed with looking everywhere, in every corner, 269 00:17:25,480 --> 00:17:27,119 so we wouldn't miss anything. 270 00:17:27,200 --> 00:17:28,720 We looked underneath the rails 271 00:17:28,800 --> 00:17:31,800 and by following the blast wave, I told one firefighter, 272 00:17:31,880 --> 00:17:35,080 "Let's go up to the roof in case there's anything there." 273 00:17:35,160 --> 00:17:38,040 And it turned out there was a dead body on the roof. 274 00:17:44,920 --> 00:17:48,760 An incident infinitely more painful 275 00:17:49,520 --> 00:17:53,880 considering how much emotion we were all feeling. 276 00:18:08,680 --> 00:18:10,400 [García Olmo] The wounds were different. 277 00:18:10,480 --> 00:18:13,640 It wasn't a war, these weren't soldiers, and there were so many. 278 00:18:13,720 --> 00:18:16,760 I'd never seen a clinical chart written on a stomach with a marker. 279 00:18:16,840 --> 00:18:19,880 The patients arrived completely disoriented. 280 00:18:20,520 --> 00:18:22,240 Most of them were deaf. 281 00:18:23,880 --> 00:18:25,440 [woman 4] I had a burst vertebra. 282 00:18:25,520 --> 00:18:28,760 I was missing a piece of my forehead and nose. 283 00:18:28,840 --> 00:18:30,640 I had tubes coming out of everywhere. 284 00:18:30,720 --> 00:18:33,720 The only thing that I was thinking was, "I lost my baby." 285 00:18:33,800 --> 00:18:36,680 It felt impossible, like a nightmare. 286 00:18:36,760 --> 00:18:38,120 But no, it was real. 287 00:18:43,720 --> 00:18:47,240 I didn't care that I had burns, I didn't care that I had broken bones, 288 00:18:47,320 --> 00:18:49,720 I didn't care that my leg had to be amputated. 289 00:18:49,800 --> 00:18:51,400 I didn't care. I was alive. 290 00:18:51,480 --> 00:18:54,960 [man 7] The wave from the blast had cut my elbow. 291 00:18:55,040 --> 00:18:58,640 The doctor recommended cutting off his arm, amputating his left arm. 292 00:18:58,720 --> 00:19:01,520 My husband showed me a picture of my kids, 293 00:19:01,600 --> 00:19:04,440 because I couldn't remember I had any kids. 294 00:19:04,520 --> 00:19:05,960 When I woke up… 295 00:19:07,800 --> 00:19:08,760 they were there. 296 00:19:08,840 --> 00:19:11,520 My husband, my parents, my family. 297 00:19:15,720 --> 00:19:19,080 [woman 10] I was trying to tell them how my daughter was dressed. 298 00:19:28,200 --> 00:19:29,200 [sobbing] 299 00:19:36,560 --> 00:19:39,040 [Gallardón] That same morning, I talked to Baltasar Garzón 300 00:19:39,320 --> 00:19:42,360 and told him, "Those ETA people are bastards." 301 00:19:42,880 --> 00:19:45,960 And Garzón told me, "Alberto, it wasn't ETA." 302 00:19:46,040 --> 00:19:48,720 I told Alberto Ruiz-Gallardón, he asked me, 303 00:19:48,800 --> 00:19:50,080 I told him it wasn't ETA. 304 00:19:50,760 --> 00:19:54,480 He said, "What are you saying?" I said, "No, it wasn't them." 305 00:19:54,560 --> 00:19:56,920 [Gallardón] He told me it wasn't ETA's MO. 306 00:19:57,000 --> 00:19:58,960 "I can tell you at this moment, 307 00:19:59,040 --> 00:20:03,000 ETA doesn't have enough people to carry out an attack of this size." 308 00:20:03,080 --> 00:20:07,160 [Ahern] Thirteen bombs on four trains, totally synchronized. 309 00:20:07,240 --> 00:20:09,920 It didn't seem like ETA. 310 00:20:14,480 --> 00:20:19,200 [Otegi in Spanish] The abertzale left is not even considering as a hypothesis 311 00:20:19,280 --> 00:20:22,440 that ETA is behind what happened today in Madrid. 312 00:20:25,560 --> 00:20:28,240 [Gabilondo in English] The government convened an emergency cabinet, 313 00:20:28,320 --> 00:20:30,160 and to our surprise, we found out 314 00:20:30,240 --> 00:20:33,120 that the people who were called to participate in the cabinet 315 00:20:33,200 --> 00:20:38,840 were people who had no experience at all with security or investigations 316 00:20:38,920 --> 00:20:41,840 and had more to do with the Popular Party. 317 00:20:41,920 --> 00:20:44,880 And what's worse, the Director of the National Intelligence Service 318 00:20:44,960 --> 00:20:46,280 wasn't asked to join. 319 00:20:46,960 --> 00:20:49,160 That was the first time I had a feeling 320 00:20:49,680 --> 00:20:53,720 that things were starting to become delicate 321 00:20:53,800 --> 00:20:56,240 and might end up becoming dangerous. 322 00:20:58,400 --> 00:21:00,400 [Dezcallar] There were two meetings that morning. 323 00:21:00,480 --> 00:21:03,560 One was at the Moncloa, and was led by the president of the government, 324 00:21:03,640 --> 00:21:05,880 and another at the Ministry of the Interior, 325 00:21:05,960 --> 00:21:07,720 led by Minister Acebes. 326 00:21:07,800 --> 00:21:09,440 I wasn't invited to either. 327 00:21:13,040 --> 00:21:15,040 [Lledó] There was a meeting with police higherups 328 00:21:15,120 --> 00:21:18,200 between 12:00 and 1:00 p.m. at the Ministry of the Interior. 329 00:21:18,280 --> 00:21:19,760 One of the police commanders 330 00:21:19,840 --> 00:21:24,440 called the commander in charge of TEDAX who was working one of the attack sites 331 00:21:24,520 --> 00:21:27,320 to ask if he knew anything about the explosives. 332 00:21:27,400 --> 00:21:29,960 And he said it could be dynamite with a detonating cord, 333 00:21:30,040 --> 00:21:32,800 that's what Santiago Cuadro Jaén says. 334 00:21:32,880 --> 00:21:35,440 And Pedro Díaz-Pintado says he heard him say 335 00:21:35,520 --> 00:21:37,880 it might be Titadine with a detonating cord. 336 00:21:37,960 --> 00:21:41,440 Both have sworn up and down that it was the other that made the mistake. 337 00:21:41,520 --> 00:21:43,800 Santiago Cuadro says he never said Titadine 338 00:21:43,880 --> 00:21:45,800 and Díaz-Pintado says he heard Titadine. 339 00:21:45,880 --> 00:21:48,720 So that's what he reported to the rest of the police commanders 340 00:21:48,800 --> 00:21:50,920 and what he later reported to the minister. 341 00:21:51,760 --> 00:21:54,320 [Dezcallar] We were told that morning that it was Titadine, 342 00:21:54,400 --> 00:21:57,400 and not Goma-2 ECO, which is what actually blew up. 343 00:21:57,480 --> 00:22:00,120 Titadine was ETA's typical weapon. 344 00:22:03,000 --> 00:22:05,160 [Ponte] The use of Titadine was a rumor 345 00:22:05,240 --> 00:22:07,880 that spread in the hours immediately after the attacks 346 00:22:07,960 --> 00:22:11,960 when we still weren't able to determine the type of explosive. 347 00:22:12,040 --> 00:22:14,600 First, because there was no expert analysis, 348 00:22:14,680 --> 00:22:18,040 and second, because the expert analysis that was done later 349 00:22:18,120 --> 00:22:21,680 could only determine the type of explosive used for the explosion, 350 00:22:21,760 --> 00:22:23,360 not the brand of the explosive. 351 00:22:23,440 --> 00:22:24,880 And Titadine is a brand. 352 00:22:30,360 --> 00:22:33,400 President of the government José María Aznar 353 00:22:33,480 --> 00:22:35,800 called the editors of all the biggest newspapers 354 00:22:35,880 --> 00:22:40,160 to tell them the government was certain that that ETA was behind the attacks. 355 00:22:40,240 --> 00:22:44,520 We received a phone call directly from the president of the government. 356 00:22:44,600 --> 00:22:46,600 He told us 357 00:22:46,680 --> 00:22:50,240 that the most likely hypothesis they were going with 358 00:22:50,320 --> 00:22:53,800 was that the terrorist organization ETA was behind the attack. 359 00:22:56,760 --> 00:22:59,800 [Ceberio] The president of the government, without any doubt, 360 00:22:59,880 --> 00:23:04,200 considered those responsible for the attacks to be ETA. 361 00:23:04,360 --> 00:23:07,560 I was very aware of what was going on with my Spanish colleagues. 362 00:23:07,640 --> 00:23:08,480 They were texting me. 363 00:23:08,560 --> 00:23:11,320 I got a text from someone who said they'd been called by Aznar. 364 00:23:11,400 --> 00:23:13,080 I heard other people were called. 365 00:23:13,160 --> 00:23:15,280 It was like, "A prime minister calling people?" 366 00:23:15,360 --> 00:23:18,520 This pressure coming from the government to say something 367 00:23:18,600 --> 00:23:20,640 before evidence was coming out from the police. 368 00:23:22,880 --> 00:23:25,160 [Ceberio] The newspaper had just gone to press 369 00:23:25,240 --> 00:23:27,520 with the front page headline, 370 00:23:27,600 --> 00:23:29,280 "Terrorist Carnage in Madrid." 371 00:23:30,000 --> 00:23:31,640 And after Aznar's call, 372 00:23:31,720 --> 00:23:33,960 I changed the headline 373 00:23:34,040 --> 00:23:36,440 to "ETA Carnage in Madrid." 374 00:23:36,520 --> 00:23:40,000 How could we not trust the word of the president of the government? 375 00:23:44,280 --> 00:23:47,880 [Del Olmo] The police, due to the MO, didn't consider ETA 376 00:23:47,960 --> 00:23:49,640 almost from the beginning. 377 00:23:49,720 --> 00:23:51,760 I felt pretty uncomfortable 378 00:23:52,720 --> 00:23:57,280 because an attack of such magnitude was something that ETA, 379 00:23:57,360 --> 00:24:01,560 unless it was a faction that was trying to split from them, 380 00:24:01,640 --> 00:24:03,040 wasn't interested in. 381 00:24:07,080 --> 00:24:10,320 [Acebes in Spanish] At this moment, security forces and corps, 382 00:24:10,400 --> 00:24:12,400 the Ministry of the Interior, have no doubt 383 00:24:12,480 --> 00:24:15,800 that the terrorist organization ETA is behind the attack. 384 00:24:18,160 --> 00:24:21,160 [Aznar] There is no possible nor desirable negotiation 385 00:24:21,240 --> 00:24:22,800 with these murderers 386 00:24:22,880 --> 00:24:27,320 who have so many times brought death throughout all of Spain. 387 00:24:29,360 --> 00:24:32,760 [anchor] Spanish TV is providing you information on the series of attacks 388 00:24:32,840 --> 00:24:35,320 in Madrid through which ETA has tried to plant 389 00:24:35,400 --> 00:24:38,880 the seeds of chaos and panic at the end of the electoral campaign. 390 00:24:38,960 --> 00:24:44,080 [in English] The public broadcaster, RTVE, was controlled by the national government. 391 00:24:44,160 --> 00:24:46,880 At the time that was the government of Aznar. 392 00:24:46,960 --> 00:24:49,360 The news was very much following 393 00:24:49,440 --> 00:24:52,520 the government line in terms of who had carried this out, 394 00:24:52,600 --> 00:24:55,000 and the information the government was giving out 395 00:24:55,080 --> 00:24:57,960 was not necessarily challenged as much as it should have been. 396 00:25:06,240 --> 00:25:09,040 [Gabilondo] The government called on the United Nations 397 00:25:09,120 --> 00:25:11,560 to release a statement condemning the attacks. 398 00:25:11,640 --> 00:25:17,000 The Security Council was asked repeatedly to condemn the attacks. 399 00:25:20,760 --> 00:25:22,960 [Gabilondo] And then the government insisted 400 00:25:23,040 --> 00:25:25,640 that a statement of condemnation wasn't enough. 401 00:25:25,720 --> 00:25:29,120 It had to say that the attacks had been organized by ETA. 402 00:25:30,440 --> 00:25:31,920 POLICE - DO NOT CROSS 403 00:25:38,480 --> 00:25:41,800 [Del Olmo] The Renault Kangoo was found around noon 404 00:25:41,880 --> 00:25:45,520 and people from the Provincial Information Brigade showed up. 405 00:25:46,480 --> 00:25:51,040 They said that the Renault Kangoo didn't match with the evidence you'd see 406 00:25:51,120 --> 00:25:53,640 in a vehicle owned by ETA. 407 00:25:53,720 --> 00:25:55,480 When we found the van, 408 00:25:55,560 --> 00:25:57,960 there were still some explosives inside. 409 00:25:58,040 --> 00:26:00,800 And it was determined they were made from Goma-2 ECO. 410 00:26:01,480 --> 00:26:05,320 The policemen in charge managed the information correctly, 411 00:26:05,400 --> 00:26:08,680 but it is obvious that there was a discrepancy 412 00:26:08,760 --> 00:26:12,840 between the information provided and the information the public had. 413 00:26:14,720 --> 00:26:18,160 [Acebes in Spanish] A van was found in Alcalá de Henares, 414 00:26:18,240 --> 00:26:24,680 and in the front seat we found seven detonating devices 415 00:26:24,760 --> 00:26:28,440 and also among other tapes, 416 00:26:28,520 --> 00:26:30,720 we found one in Arabic 417 00:26:30,800 --> 00:26:35,600 containing Quran verses regarding teaching. 418 00:26:36,360 --> 00:26:43,120 This made me instruct our police forces and corps 419 00:26:43,200 --> 00:26:47,320 not to dismiss any line of investigation. 420 00:26:47,400 --> 00:26:49,560 I insisted our main line of investigation, 421 00:26:49,640 --> 00:26:53,720 the one the police and the national guard was considering as essential, 422 00:26:53,800 --> 00:26:56,440 was that of the terrorist group ETA. 423 00:26:58,520 --> 00:27:00,480 [Bush] We stand strong with the people of Spain. 424 00:27:00,560 --> 00:27:04,240 I appreciate very much the Spanish government's fight against terror, 425 00:27:04,320 --> 00:27:08,400 their resolute stand against terrorist organizations like the ETA. 426 00:27:10,360 --> 00:27:12,680 [anchor] Spain is still in shock of this tragedy 427 00:27:12,760 --> 00:27:15,120 caused by the series of attacks that happened today 428 00:27:15,200 --> 00:27:17,840 that, according to most of the hypotheses, 429 00:27:17,920 --> 00:27:19,880 ETA carried out in Madrid. 430 00:27:22,360 --> 00:27:26,920 A letter supposedly from the terrorist organization al-Qaeda 431 00:27:27,000 --> 00:27:29,680 was sent to an Arabic newspaper in London 432 00:27:29,760 --> 00:27:35,000 and in it the group claims to be behind this morning's attacks in Madrid. 433 00:27:35,800 --> 00:27:41,800 [in English] It was al-Qaeda claiming responsibility for this attack. 434 00:27:41,880 --> 00:27:44,000 The fingerprint was there. 435 00:27:44,560 --> 00:27:47,520 [Reinares in English] Al-Qaeda justifies the attacks 436 00:27:47,600 --> 00:27:52,320 as part of old unsettled debts in what they call the Spanish crusade. 437 00:27:54,760 --> 00:27:59,240 A short while ago, I had a word with Spain's foreign minister, Ana Palacio. 438 00:27:59,320 --> 00:28:04,440 And I asked her why her government was so certain that ETA was to blame. 439 00:28:04,520 --> 00:28:06,720 Some people were of the view that there were 440 00:28:06,800 --> 00:28:10,840 certain characteristics of this attack which were indeed not like ETA. 441 00:28:10,920 --> 00:28:13,440 The fact that there was no warning and the fact that 442 00:28:13,520 --> 00:28:16,520 there were other factors involved which were unfamiliar 443 00:28:16,600 --> 00:28:18,800 in terms of the way ETA operates. 444 00:28:18,880 --> 00:28:21,120 Everything indicates that it is ETA. 445 00:28:21,200 --> 00:28:23,360 ETA is behind this terrorist attack. 446 00:28:23,440 --> 00:28:28,200 ETA was trying to perpetrate the mass terrorist attack in Madrid. 447 00:28:29,200 --> 00:28:32,160 [Neumann] If the Spanish government comes out so strongly, 448 00:28:32,240 --> 00:28:34,440 this is a Western European democracy 449 00:28:34,920 --> 00:28:41,480 and you don't assume that they lie to their own people on such a big thing. 450 00:28:41,560 --> 00:28:44,800 It was very painful to see that the fact that people died 451 00:28:44,880 --> 00:28:46,840 was slowly fading away. 452 00:28:51,360 --> 00:28:55,560 The dead bodies were taken to Pavilion 6 at IFEMA. 453 00:28:55,640 --> 00:28:57,920 At that point, the autopsies began. 454 00:29:01,520 --> 00:29:05,080 [paramedic 2] There were many families who didn't know their relative was dead. 455 00:29:05,680 --> 00:29:08,880 They hoped to find them at the hospital with the unidentified wounded. 456 00:29:08,960 --> 00:29:12,040 Everyone who went up to me and asked me if I needed anything, 457 00:29:12,120 --> 00:29:14,440 I'd tell them, "Look for my boy." 458 00:29:14,520 --> 00:29:17,600 I kept thinking my son would show up any minute. 459 00:29:17,680 --> 00:29:19,080 It was past 11:00. 460 00:29:20,240 --> 00:29:21,640 It was past 12:00. 461 00:29:21,720 --> 00:29:24,520 All night without knowing anything. Anything. 462 00:29:25,400 --> 00:29:27,320 [woman 11] I said the same thing as always. 463 00:29:27,400 --> 00:29:32,040 Dad had gone to heaven because some evil people wanted to take him. 464 00:29:32,920 --> 00:29:35,360 That feeling of not wanting to be called. 465 00:29:36,160 --> 00:29:37,920 Of not wanting to 466 00:29:38,000 --> 00:29:40,520 hear your family's name, your daughter's name. 467 00:29:40,600 --> 00:29:43,400 We told a family that… 468 00:29:43,880 --> 00:29:45,600 That their relative was dead. 469 00:29:46,360 --> 00:29:49,560 And we'd go with them to identify the body. 470 00:29:51,160 --> 00:29:54,920 [man 8] It looked like they had found Daniel's body. 471 00:29:55,000 --> 00:29:59,040 Mmm, they had to do a DNA test to identify him. 472 00:29:59,120 --> 00:30:01,480 I remember saying just one thing. 473 00:30:01,560 --> 00:30:04,120 "Please, even if it's a lie, 474 00:30:04,720 --> 00:30:08,240 swear to me that my son didn't suffer." 475 00:30:11,600 --> 00:30:14,600 [woman 8] The police told me they needed to see a picture. 476 00:30:15,560 --> 00:30:17,400 And I told them it was my daughter. 477 00:30:19,920 --> 00:30:21,600 My husband went in 478 00:30:21,680 --> 00:30:25,160 to identify someone, thinking it's his daughter. 479 00:30:25,240 --> 00:30:26,560 He said it wasn't. 480 00:30:27,600 --> 00:30:29,360 It was his daughter. 481 00:30:29,440 --> 00:30:31,560 It's the hardest thing 482 00:30:32,080 --> 00:30:36,080 any father or mother could go through. 483 00:30:39,960 --> 00:30:42,920 [man 9] I was stubborn about being one of those who had to go in. 484 00:30:43,000 --> 00:30:43,840 And I went in. 485 00:30:45,960 --> 00:30:47,200 And there she was. 486 00:30:50,760 --> 00:30:52,000 Until that day 487 00:30:52,880 --> 00:30:54,000 she was here. 488 00:31:05,480 --> 00:31:08,520 [audience singing "You'll Never Walk Alone"] 489 00:31:24,040 --> 00:31:27,240 [commentator] It may be a bitterly cold evening at Celtic Park, 490 00:31:27,320 --> 00:31:31,240 but nothing can disguise the genuine emotion 491 00:31:31,320 --> 00:31:34,600 as the Celtic supporters, in their unique way, 492 00:31:34,680 --> 00:31:39,000 pay tribute and offer condolences in song. 493 00:31:48,120 --> 00:31:51,200 All of us were wondering, "How can I help?" 494 00:31:51,280 --> 00:31:56,000 [paramedic 1] All the wounded had someone next to them holding their hand. 495 00:31:56,080 --> 00:31:58,320 People from the streets. 496 00:31:58,400 --> 00:32:02,360 He held my hand and kept telling me, "Don't worry, we're going to help you." 497 00:32:02,440 --> 00:32:05,520 There were people who were still alive, but they… 498 00:32:06,080 --> 00:32:07,640 They didn't have a chance. 499 00:32:08,360 --> 00:32:11,720 I never imagined just a regular person could do something like that. 500 00:32:15,640 --> 00:32:20,480 In that moment, some people did things they would never normally do. 501 00:32:20,560 --> 00:32:23,720 [man 6] I thought they'd leave. But when I said, "Let's look inside," 502 00:32:23,800 --> 00:32:26,640 eight or ten people went and they stayed until the end. 503 00:32:28,120 --> 00:32:31,080 The lines to donate blood were endless. 504 00:32:31,160 --> 00:32:34,840 The taxi driver told me I didn't have to pay him, and wished me luck. 505 00:32:34,920 --> 00:32:37,400 Everyone showed up. Everyone. 506 00:32:40,120 --> 00:32:42,400 Somebody had written in white paint, 507 00:32:42,480 --> 00:32:43,600 [in Spanish] "We're not afraid." 508 00:32:44,840 --> 00:32:46,920 [Marlasca in English] I was writing the article, 509 00:32:47,000 --> 00:32:49,480 and it was so hard to convey 510 00:32:49,800 --> 00:32:51,600 the great pain we were seeing, in words. 511 00:32:52,320 --> 00:32:55,680 [paramedic 2] Whenever an ambulance passed, people would clap. 512 00:32:55,760 --> 00:32:59,160 I really wanted to thank people for helping us and for what they did. 513 00:32:59,240 --> 00:33:02,480 We did everything we could and if I couldn't do better 514 00:33:02,560 --> 00:33:04,280 I apologize, obviously. 515 00:33:05,600 --> 00:33:08,480 [woman 12] To anyone that at that time cried for us, 516 00:33:08,560 --> 00:33:12,160 know that I will be eternally grateful to you. 517 00:33:12,240 --> 00:33:14,520 [uplifting song playing] 518 00:33:20,000 --> 00:33:23,800 [Gabilondo] I'd never seen my country as united like that day. Never. 519 00:33:24,480 --> 00:33:28,120 Two days later, I'd never seen Spain so divided. 520 00:33:36,200 --> 00:33:38,200 [all singing] 521 00:33:39,480 --> 00:33:41,480 [man yelling indistinctly in Arabic] 522 00:33:51,280 --> 00:33:55,120 [Powell] Saddam Hussein and his regime have made no effort, no effort, 523 00:33:55,200 --> 00:33:59,120 to disarm as required by the international community. 524 00:33:59,840 --> 00:34:01,960 Saddam Hussein will stop at nothing 525 00:34:02,480 --> 00:34:04,520 until something stops him. 526 00:34:10,360 --> 00:34:12,240 [Riedel] On 16th March, 2003, 527 00:34:12,320 --> 00:34:16,679 President Bush met with Spanish and British leaders in the Azores 528 00:34:16,880 --> 00:34:20,880 to make the final decision to go to war in Iraq. 529 00:34:20,960 --> 00:34:26,040 George Bush was desperate to find someone to enter this war with him 530 00:34:26,120 --> 00:34:29,400 and Spain was one of the few who was willing to do that. 531 00:34:30,639 --> 00:34:33,000 [Aznar in Spanish] We are committed to fight new threats 532 00:34:33,080 --> 00:34:37,440 like terrorism, weapons of mass destruction and tyrannical regimes. 533 00:34:37,520 --> 00:34:39,120 [in English] With Saddam remaining, 534 00:34:39,679 --> 00:34:44,000 armed with weapons of mass destruction, more discussion is just more delay. 535 00:34:44,080 --> 00:34:46,480 Saddam Hussein and his weapons of mass destruction 536 00:34:46,560 --> 00:34:49,199 are a threat to the security of free nations. 537 00:34:51,639 --> 00:34:54,080 American and coalition forces 538 00:34:54,159 --> 00:34:56,679 are in the early stages of military operations 539 00:34:56,760 --> 00:34:59,360 to disarm Iraq, to free its people 540 00:34:59,440 --> 00:35:01,960 and to defend the world from grave danger. 541 00:35:10,760 --> 00:35:13,280 [Torres] The role of Spain in the Iraq occupation 542 00:35:13,360 --> 00:35:15,000 was very contentious. 543 00:35:15,080 --> 00:35:16,200 OUR GOVERNMENT IS OUR ENEMY 544 00:35:16,280 --> 00:35:19,600 It was controversial and it sparked large protests in the streets. 545 00:35:19,680 --> 00:35:20,560 NO TO WAR 546 00:35:20,680 --> 00:35:23,760 It brought international politics to the forefront of public consciousness, 547 00:35:23,840 --> 00:35:26,240 something that had never happened before. 548 00:35:26,320 --> 00:35:30,720 The general public's interest in foreign affairs was very limited. 549 00:35:31,720 --> 00:35:35,640 [Aznar] I understand the people saying, "What? Why? Why?" 550 00:35:36,480 --> 00:35:39,600 This is the new responsibility for Spain. 551 00:35:40,080 --> 00:35:42,720 Policy that promotes freedom, 552 00:35:42,800 --> 00:35:46,240 that promotes democracy, that promotes prosperity 553 00:35:46,320 --> 00:35:49,720 between the two more important democracies in the world, 554 00:35:49,800 --> 00:35:52,400 the United States and the United Kingdom. 555 00:35:53,600 --> 00:35:55,640 It's a good place. 556 00:35:56,440 --> 00:35:58,440 No, no, personally for me. 557 00:35:59,360 --> 00:36:02,240 That as well, but for my country. 558 00:36:02,320 --> 00:36:04,000 [crowd cheering] 559 00:36:06,120 --> 00:36:09,120 [Riedel] The Bush administration proclaimed "mission accomplished" 560 00:36:09,200 --> 00:36:12,280 and it was a pretty messy mission accomplished 561 00:36:12,360 --> 00:36:15,560 if the largest attack in European history 562 00:36:15,640 --> 00:36:17,360 could be carried out by al-Qaeda. 563 00:36:34,160 --> 00:36:38,040 They were given instructions to bag and catalogue the evidence found 564 00:36:38,120 --> 00:36:39,720 and to send it to IFEMA. 565 00:36:41,600 --> 00:36:43,720 [Ruiz] The judge in charge said in the report 566 00:36:43,800 --> 00:36:48,640 that the evidence was going to be held at the Puente de Vallecas precinct, 567 00:36:48,720 --> 00:36:51,480 so we had to go to IFEMA 568 00:36:51,560 --> 00:36:55,080 and bring the bags to the Puente de Vallecas precinct. 569 00:36:56,320 --> 00:36:58,280 While doing an inspection 570 00:36:58,360 --> 00:37:02,120 and writing a report of everything that was inside the bag 571 00:37:02,800 --> 00:37:05,200 a police officer found the device. 572 00:37:06,800 --> 00:37:09,160 [Ruiz] They called and said they found a bomb, 573 00:37:09,240 --> 00:37:11,440 and they had already called the TEDAX team, 574 00:37:11,520 --> 00:37:13,120 and they evacuated the precinct. 575 00:37:13,200 --> 00:37:17,320 We took it to a park to be able to deactivate it more securely 576 00:37:17,400 --> 00:37:19,760 and without putting people at risk. 577 00:37:20,880 --> 00:37:23,080 We were able to proceed more carefully, 578 00:37:23,160 --> 00:37:25,440 and successfully deactivated it. 579 00:37:26,000 --> 00:37:27,120 [Sánchez] In the X-ray 580 00:37:27,200 --> 00:37:30,480 we could clearly see a long wire that wasn't properly fitted. 581 00:37:30,640 --> 00:37:33,640 It was like this, that's why it didn't explode. 582 00:37:33,720 --> 00:37:36,120 [Zaragoza] The backpack contained a phone, 583 00:37:36,200 --> 00:37:38,680 a SIM card and an explosive device. 584 00:37:38,760 --> 00:37:42,320 With this, the police started working backwards 585 00:37:42,400 --> 00:37:45,520 to figure out where the explosives came from, 586 00:37:45,600 --> 00:37:47,160 where they bought the phone 587 00:37:48,320 --> 00:37:50,400 and where they bought the SIM card. 588 00:37:53,960 --> 00:37:57,520 [Aznar in Spanish] Does anyone believe that any sensible government 589 00:37:57,600 --> 00:38:00,040 in Spain after 30 years of terrorism 590 00:38:00,120 --> 00:38:02,200 and after facing an attack like yesterday's 591 00:38:02,960 --> 00:38:07,240 wouldn't logically, reasonably, believe 592 00:38:07,720 --> 00:38:10,760 that that gang might be behind it? 593 00:38:12,520 --> 00:38:15,240 [Hedgecoe in English] The idea that this attack 594 00:38:15,320 --> 00:38:17,640 might have been carried out by jihadists 595 00:38:17,720 --> 00:38:20,760 was seen as potentially extremely damaging to Aznar. 596 00:38:20,840 --> 00:38:23,880 Because he had supported the invasion of Iraq 597 00:38:23,960 --> 00:38:27,520 and the majority of Spaniards had opposed that. 598 00:38:27,600 --> 00:38:31,320 For some, if it had been ETA, it'd mean a victory for the Popular Party, 599 00:38:31,400 --> 00:38:34,840 but for others, if the Muslims had done it, 600 00:38:34,920 --> 00:38:38,160 Islamic terrorists, they'd have the advantage 601 00:38:38,240 --> 00:38:40,840 and would win the election that was three days away. 602 00:38:44,680 --> 00:38:47,600 [reporter in Spanish] The main line of investigation is still ETA? 603 00:38:48,160 --> 00:38:50,480 Yes, it's still the main line of investigation. 604 00:38:50,560 --> 00:38:53,440 This is what I've been told moments ago 605 00:38:53,520 --> 00:38:58,160 by the security forces and corps, who are in charge of the investigation. 606 00:38:58,240 --> 00:39:00,840 [Bond in English] I said to the news editor, 607 00:39:00,920 --> 00:39:03,200 "I'm beginning to think 608 00:39:03,280 --> 00:39:07,960 that in fact they want to keep this going until the election is over, 609 00:39:08,040 --> 00:39:09,720 because if they don't, 610 00:39:09,800 --> 00:39:11,160 they know that they stand 611 00:39:11,240 --> 00:39:13,440 a very good chance of losing the election." 612 00:39:19,240 --> 00:39:21,320 A short time ago, the Spanish Interior Minister 613 00:39:21,400 --> 00:39:23,520 blamed the Basque separatist group, ETA. 614 00:39:23,600 --> 00:39:27,120 However, ETA has condemned the attacks and said it's not responsible. 615 00:39:28,520 --> 00:39:32,400 [man 10] An anonymous call on behalf of ETA assured us they weren't responsible 616 00:39:32,480 --> 00:39:34,520 and that was published by the newspaper Gara. 617 00:39:40,560 --> 00:39:42,360 [Milá] The White House offered an interview 618 00:39:42,440 --> 00:39:44,400 with the president and the First Lady 619 00:39:44,480 --> 00:39:47,480 at ambassador Javier Rupérez's residence. 620 00:39:47,560 --> 00:39:51,800 The offer was a surprise because of the nature of the interview. 621 00:39:51,880 --> 00:39:54,040 It wasn't unusual that the White House press 622 00:39:54,120 --> 00:39:56,960 called the… the Spanish television correspondents. 623 00:39:57,720 --> 00:39:59,280 But I always believed 624 00:39:59,360 --> 00:40:03,920 it was because of the connection, the friendship between Bush and Aznar. 625 00:40:04,680 --> 00:40:06,800 It was the first time an American president 626 00:40:06,880 --> 00:40:09,000 visited a foreign ambassador in Washington. 627 00:40:09,080 --> 00:40:12,560 Mr. Ambassador, thank you for having Laura and me here. 628 00:40:14,520 --> 00:40:16,560 During this solemn occasion. 629 00:40:17,240 --> 00:40:19,520 [Milá] Rumsfeld, Condoleezza Rice were there. 630 00:40:19,600 --> 00:40:22,680 We knew that Colin Powell, who had a very high position 631 00:40:22,760 --> 00:40:24,600 in Bush's administration, was coming. 632 00:40:24,680 --> 00:40:28,000 My first reaction is my heart breaks for those who… 633 00:40:28,080 --> 00:40:29,480 [imperceptible] 634 00:40:29,560 --> 00:40:31,960 Bush did the interview next to his wife 635 00:40:32,040 --> 00:40:34,480 and afterwards Lorenzo called me to tell me 636 00:40:34,560 --> 00:40:37,600 that Spanish television would not broadcast the interview. 637 00:40:37,680 --> 00:40:41,640 At that time, I believed, and I still believe it now, 638 00:40:41,720 --> 00:40:45,960 that it simply seemed like the directors of Spanish television 639 00:40:46,040 --> 00:40:48,520 felt it wasn't appropriate 640 00:40:49,040 --> 00:40:51,360 to link, uh… 641 00:40:52,120 --> 00:40:54,920 what had happened in Madrid with President Bush, 642 00:40:55,000 --> 00:40:56,760 because that led to Iraq. 643 00:40:58,240 --> 00:40:59,720 And my understanding 644 00:40:59,800 --> 00:41:03,360 was that the directors were trying to insist 645 00:41:03,440 --> 00:41:05,440 on the government's version, that it was ETA. 646 00:41:13,640 --> 00:41:16,920 [Rupérez] Bush held me back, he asked if we could talk privately. 647 00:41:17,000 --> 00:41:20,080 He asked me, "Who do you think is behind this?" 648 00:41:20,160 --> 00:41:22,720 And I said, "We're getting the impression it's ETA." 649 00:41:23,320 --> 00:41:28,680 Then he said, "My intelligence services say there's a possibility it wasn't ETA." 650 00:41:29,520 --> 00:41:31,840 When the president said his intelligence services 651 00:41:31,920 --> 00:41:34,360 were thinking it was someone else, well, 652 00:41:34,440 --> 00:41:37,120 I called Aznar to tell him, 653 00:41:37,640 --> 00:41:39,880 and I imagine that Aznar knew 654 00:41:39,960 --> 00:41:42,280 much more than I did at that moment, right? 655 00:41:42,360 --> 00:41:45,760 He was already aware of the issue since he… 656 00:41:45,840 --> 00:41:49,800 Let's say a rumor mill had already started in Madrid. 657 00:41:50,600 --> 00:41:57,400 [crowd chanting] Not all of us are here! Two hundred are missing! 658 00:41:57,880 --> 00:42:00,480 [Nassar] I've never covered a demonstration like it. 659 00:42:00,560 --> 00:42:01,560 As far as I could see, 660 00:42:01,640 --> 00:42:04,920 you had people just walking in absolute silence, holding candles. 661 00:42:05,000 --> 00:42:06,600 It was so dignified. 662 00:42:06,680 --> 00:42:10,480 And it was so moving, and the message was very clear. 663 00:42:10,920 --> 00:42:13,160 These people were very angry. 664 00:42:13,720 --> 00:42:15,600 NO TO TERRORISM - PEACE 665 00:42:15,680 --> 00:42:18,760 [Ceberio] It began with the usual shouts of "No to terrorism." 666 00:42:18,840 --> 00:42:19,840 YESTERDAY, WE ALL DIED 667 00:42:21,240 --> 00:42:25,200 But right then and there, a new voice begins to be heard. 668 00:42:25,280 --> 00:42:26,240 WHO AND WHY? 669 00:42:26,320 --> 00:42:30,320 Completely spontaneously, they asked, "Who was it?" 670 00:42:30,400 --> 00:42:33,560 [crowd chanting in Spanish] Who was it? Who was it? Who was it? 671 00:42:34,280 --> 00:42:38,320 [in English] That question, at that demonstration, that day, 672 00:42:38,400 --> 00:42:40,600 was clearly telling us 673 00:42:40,680 --> 00:42:44,040 that the people didn't believe the government's version of events. 674 00:43:14,320 --> 00:43:17,160 [Zaplana in Spanish] It seems like some people 675 00:43:17,240 --> 00:43:21,600 want to dismiss the possibility that criminal and murderous ETA is behind this. 676 00:43:24,000 --> 00:43:26,640 [Menor in English] As the investigation progresses, 677 00:43:26,720 --> 00:43:31,400 the evidence points more and more towards Arabs and not ETA. 678 00:43:31,480 --> 00:43:34,000 Especially because the numbers from the SIM cards 679 00:43:34,080 --> 00:43:37,200 that were part of the bombs are identified. 680 00:43:37,280 --> 00:43:40,960 Those numbers were traced back to where they were bought, 681 00:43:41,040 --> 00:43:43,240 a store in Lavapiés 682 00:43:43,320 --> 00:43:46,920 owned by an Arab called Jamal Zougam. 683 00:43:49,000 --> 00:43:51,880 Jamal Zougam was a person with a jihadist background. 684 00:43:51,960 --> 00:43:55,120 He had already been flagged by French intelligence services 685 00:43:55,200 --> 00:43:57,000 for his ties to jihadism. 686 00:44:00,000 --> 00:44:03,440 [Acebes in Spanish] No Spaniard can be surprised that the priority 687 00:44:03,520 --> 00:44:07,840 is the terrorist organization that's spent 30 years attacking Spain, 688 00:44:07,920 --> 00:44:10,280 and that's caused nearly 900 deaths. 689 00:44:10,360 --> 00:44:11,920 That is the priority. 690 00:44:12,000 --> 00:44:14,960 I haven't heard it's al-Qaeda from anyone 691 00:44:15,040 --> 00:44:17,360 at the security forces and corps 692 00:44:17,440 --> 00:44:20,560 or that they favor an investigative line 693 00:44:20,640 --> 00:44:23,400 regarding that terrorist organization. 694 00:44:25,200 --> 00:44:27,600 [in English] Five people have been arrested in connection 695 00:44:27,680 --> 00:44:29,440 with the Madrid train bombings. 696 00:44:29,520 --> 00:44:32,120 They've been linked to a mobile phone found in a bag 697 00:44:32,200 --> 00:44:34,720 containing one of the unexploded bombs. 698 00:44:34,800 --> 00:44:37,600 [Del Olmo] The first arrests were citizens from Maghreb. 699 00:44:38,160 --> 00:44:39,600 Where's ETA? 700 00:44:43,040 --> 00:44:44,840 [Ceberio] The head of the NIC 701 00:44:44,920 --> 00:44:49,040 had been excluded from both the political and investigative meetings, 702 00:44:49,600 --> 00:44:53,880 and suddenly the government asks him to make a statement 703 00:44:53,960 --> 00:44:56,080 blaming the attacks on ETA. 704 00:44:56,160 --> 00:45:00,840 At the same time, by noon on Saturday, 705 00:45:00,920 --> 00:45:04,520 the police had the information about the stores 706 00:45:04,600 --> 00:45:08,200 where they bought the phones used in the attacks. 707 00:45:09,400 --> 00:45:11,640 [Dezcallar] I met with Minister Acebes in his office 708 00:45:11,720 --> 00:45:14,040 on Saturday at 4:00 p.m. I wasn't told anything. 709 00:45:14,120 --> 00:45:16,400 From Moncloa, I'm being asked to say something 710 00:45:16,480 --> 00:45:18,560 that is obviously going nowhere. 711 00:45:18,640 --> 00:45:20,720 They already knew blaming ETA was useless 712 00:45:20,800 --> 00:45:23,640 and that the Islamist direction was the way to go. 713 00:45:23,720 --> 00:45:25,600 I felt very bad that day. 714 00:45:25,680 --> 00:45:29,080 I felt very manipulated and I wanted to quit right then. 715 00:45:29,160 --> 00:45:32,800 But imagine if the day before the elections I presented my resignation. 716 00:45:32,880 --> 00:45:35,360 I would've directly caused him to lose, 717 00:45:35,440 --> 00:45:38,040 and that was a burden I didn't want to carry either. 718 00:45:38,880 --> 00:45:41,000 Katya, there's due to be a general election 719 00:45:41,080 --> 00:45:42,960 taking place on Sunday. 720 00:45:43,040 --> 00:45:44,680 Does that still go ahead? 721 00:45:44,760 --> 00:45:47,760 It looks like it will go ahead, with the politicians saying 722 00:45:47,840 --> 00:45:52,000 if they postpone elections, it'd be tantamount to giving in to terrorism. 723 00:45:57,040 --> 00:45:58,840 [Reinares] Before the polls open, 724 00:45:58,920 --> 00:46:01,920 the local cell records a video 725 00:46:02,000 --> 00:46:06,480 with the intent of influencing the discussion that had already started 726 00:46:06,560 --> 00:46:09,960 in the media and among Spanish society 727 00:46:10,040 --> 00:46:12,200 regarding who was behind the attacks. 728 00:46:17,360 --> 00:46:19,800 [speaking Arabic] 729 00:46:21,000 --> 00:46:23,640 [Marlasca] The video was made by a terrorist dressed as a woman 730 00:46:23,720 --> 00:46:25,520 because that was what he had nearby. 731 00:46:25,600 --> 00:46:28,080 Imagine how much desperation they were feeling. 732 00:46:28,160 --> 00:46:31,080 The need to say, "Hey, it was us who killed them, not ETA." 733 00:46:31,160 --> 00:46:32,320 "It was us, damn it!" 734 00:46:36,160 --> 00:46:39,400 [in Spanish] I think nothing should be dismissed. 735 00:46:39,480 --> 00:46:41,760 The police will continue to work 736 00:46:41,840 --> 00:46:44,280 investigating every possibility. 737 00:46:45,560 --> 00:46:48,640 [Zarzalejos in English] The Minister of the Interior subjected himself 738 00:46:48,720 --> 00:46:52,000 to a dramatic sequence of public appearances 739 00:46:52,640 --> 00:46:54,920 in which the information he provided 740 00:46:55,000 --> 00:46:58,840 was very volatile, and at the same time very contradictory. 741 00:46:59,960 --> 00:47:03,840 [Milá] It was extremely surprising that a person like Aznar 742 00:47:03,920 --> 00:47:06,320 wasn't capable of stopping that version, 743 00:47:06,400 --> 00:47:09,480 because it was obvious that the opposition 744 00:47:09,560 --> 00:47:12,800 was going to use the ammunition they were being given. 745 00:47:12,880 --> 00:47:14,720 [crowd yelling indistinctly] 746 00:47:19,160 --> 00:47:20,800 [Zarzalejos] On the day of reflection 747 00:47:20,880 --> 00:47:24,480 the Spanish left wing went out to the streets 748 00:47:24,560 --> 00:47:28,280 and harshly and excessively criticized the government. 749 00:47:29,360 --> 00:47:32,280 [Rupérez] In Spain, in the 24 hours before an election, 750 00:47:32,360 --> 00:47:34,680 any political propaganda is forbidden. 751 00:47:35,960 --> 00:47:38,000 [Gabilondo] Many of the gatherings in the streets 752 00:47:38,080 --> 00:47:40,120 and in front of the Popular Party headquarters 753 00:47:40,200 --> 00:47:41,960 were organized through social media, 754 00:47:42,040 --> 00:47:45,160 which, at the time, was totally unheard of, 755 00:47:45,240 --> 00:47:47,360 and at the very least, was rare. 756 00:47:48,800 --> 00:47:51,440 [Adler] These messages said, "We have to do something." 757 00:47:51,520 --> 00:47:55,320 So rather than actually the journalistic establishment 758 00:47:55,400 --> 00:47:57,080 in Spain taking a stand, 759 00:47:57,160 --> 00:47:59,720 it was the people of Spain who said, "This stinks." 760 00:48:00,640 --> 00:48:02,760 [Gabilondo] The reproaches started strong. 761 00:48:02,840 --> 00:48:06,160 There was demonstration in front of the Popular Party's headquarters, 762 00:48:06,240 --> 00:48:08,160 berating the government despite the fact 763 00:48:08,240 --> 00:48:11,080 that there had been no evidence of culpability from the government. 764 00:48:13,720 --> 00:48:17,200 [Rajoy in Spanish] There is an illegal demonstration 765 00:48:17,280 --> 00:48:21,040 that is also blaming the Popular Party for terrible crimes. 766 00:48:21,120 --> 00:48:22,520 NO LIES - NO WARS - NO DEATHS - NO PP 767 00:48:22,600 --> 00:48:25,120 [in English] The government was in trouble. 768 00:48:25,200 --> 00:48:26,640 The opposition smelled blood 769 00:48:26,720 --> 00:48:31,360 and the possibility to unexpectedly change the outcome of the election. 770 00:48:32,400 --> 00:48:36,200 [reporter] This is the first moment of real internal tension in Spain 771 00:48:36,280 --> 00:48:37,960 since the terrorist bombings. 772 00:48:38,040 --> 00:48:41,080 These people blame the government for what happened. 773 00:48:41,160 --> 00:48:45,160 The nation is grieving, but passions are becoming inflamed. 774 00:48:48,840 --> 00:48:52,120 [in Spanish] Spanish citizens deserve a government that doesn't lie to them. 775 00:48:52,200 --> 00:48:53,040 PSOE HEADQUARTERS 776 00:48:53,120 --> 00:48:55,360 A government that always speaks the truth. 777 00:48:58,160 --> 00:49:01,600 The government, since the beginning, has acted 778 00:49:01,680 --> 00:49:04,920 and continues to act with full transparency. 779 00:49:05,440 --> 00:49:07,880 [in English] There are so many conflicting theories now, 780 00:49:07,960 --> 00:49:10,760 some still pointing to ETA as the government still does. 781 00:49:10,840 --> 00:49:12,400 Others increasingly convinced 782 00:49:12,480 --> 00:49:14,920 that there must be some sort of al-Qaeda connection. 783 00:49:15,000 --> 00:49:18,000 And in the midst of all this confusion, people go to the polls. 784 00:49:18,080 --> 00:49:19,560 Will it affect the election? 785 00:49:19,640 --> 00:49:22,040 Most people believe the turnout will be higher, 786 00:49:22,120 --> 00:49:23,920 voters will be feeling emotional, 787 00:49:24,000 --> 00:49:26,760 but nobody can predict what impact it will have 788 00:49:26,840 --> 00:49:28,560 on which way they will vote. 789 00:49:47,760 --> 00:49:53,360 On Sunday, 14th, I went down to vote with my husband and daughter. 790 00:49:53,440 --> 00:49:56,440 [woman 1] Since Miriam was leaving for London on Thursday, 791 00:49:56,520 --> 00:49:58,240 she voted by mail. 792 00:49:58,320 --> 00:50:01,840 I asked to be present to make sure Miriam's vote was counted. 793 00:50:02,920 --> 00:50:04,440 [woman 2] I wasn't going to go. 794 00:50:05,600 --> 00:50:06,480 But I did. 795 00:50:07,280 --> 00:50:10,920 I went because my boy wanted to vote, and they didn't let him. 796 00:50:14,800 --> 00:50:18,120 [Neumann] The turnout for the elections was a lot higher, 797 00:50:18,200 --> 00:50:21,880 might have been, had these attacks not happened. 798 00:50:21,960 --> 00:50:24,880 And the people who decided to go to the elections 799 00:50:24,960 --> 00:50:29,760 were not on the whole people who voted for the Popular Party, 800 00:50:29,840 --> 00:50:32,040 for the party that had been in power. 801 00:50:35,440 --> 00:50:39,880 The day of the elections gave the victory, surprisingly, to the opposing party. 802 00:50:47,120 --> 00:50:52,320 [Zapatero in Spanish] I've given orders to have the Spanish troops posted in Iraq 803 00:50:52,400 --> 00:50:58,080 come home as soon and as safely as possible. 804 00:50:58,640 --> 00:51:01,440 [Hoffman in English] When the socialist government came into power 805 00:51:01,520 --> 00:51:04,720 and made good on their campaign pledge to withdraw the forces, 806 00:51:04,800 --> 00:51:06,560 many in the US were disappointed. 807 00:51:10,680 --> 00:51:13,920 [Rupérez] Condoleezza Rice called me to express 808 00:51:14,000 --> 00:51:16,200 her surprise, her shock. 809 00:51:16,280 --> 00:51:19,280 Because they didn't warn the Americans, they said nothing. 810 00:51:19,360 --> 00:51:23,160 There was this sense Zapatero is doing what the terrorists have asked. 811 00:51:23,720 --> 00:51:26,920 [Torres] He should've waited so there wasn't an impression 812 00:51:27,000 --> 00:51:31,040 of a cause-and-effect relationship between the attacks and the withdrawal. 813 00:51:31,120 --> 00:51:34,280 Governments cannot be seen to be giving in to terrorism. 814 00:51:34,360 --> 00:51:36,720 They cannot make political decisions 815 00:51:36,800 --> 00:51:40,000 based on acts of or the continuing threat of terrorism. 816 00:51:41,040 --> 00:51:44,240 [Pantucci] He had a campaign promise that he had to deliver on. 817 00:51:44,320 --> 00:51:46,600 I don't think that it changed, frankly, 818 00:51:46,680 --> 00:51:49,680 the degree to which Spain was being targeted. 819 00:51:50,560 --> 00:51:53,080 What is the objective of these… of these attacks? 820 00:51:53,160 --> 00:51:54,600 To change government? 821 00:51:55,680 --> 00:51:57,360 This is a political goal. 822 00:51:57,920 --> 00:52:00,880 But it is important, very different… 823 00:52:00,960 --> 00:52:04,200 that, um, exactly the September 11th, 824 00:52:04,280 --> 00:52:08,400 or the attacks in London, or the attacks in, uh… in Casablanca, 825 00:52:08,480 --> 00:52:11,160 or in Bali or in Istanbul. 826 00:52:11,240 --> 00:52:13,480 It's change in government. 827 00:52:15,320 --> 00:52:17,240 And, uh, well… 828 00:52:19,040 --> 00:52:21,440 They achieved their objective, 829 00:52:22,000 --> 00:52:24,120 because changed government. 830 00:52:26,720 --> 00:52:29,400 I question whether the Madrid cell had thought 831 00:52:29,480 --> 00:52:32,360 they were going to change the course of Spanish history. 832 00:52:33,000 --> 00:52:36,160 [Carola] Choosing March 11th as the day of the attacks in Madrid 833 00:52:36,240 --> 00:52:38,160 had nothing to do with the elections. 834 00:52:38,240 --> 00:52:42,480 It actually was a strategic choice by the terrorist organization al-Qaeda. 835 00:52:45,960 --> 00:52:48,520 [Reinares] The first evidence of 11th March 836 00:52:48,600 --> 00:52:52,000 having been chosen as the day to attack Madrid 837 00:52:52,080 --> 00:52:57,120 has existed since at least October 19th, 2003. 838 00:52:58,200 --> 00:53:00,920 And on October 19th, 2003, 839 00:53:01,000 --> 00:53:05,360 the general elections hadn't been called yet in Spain. 840 00:53:05,440 --> 00:53:07,920 There is objective data showing that the attacks 841 00:53:08,000 --> 00:53:10,640 were planned in Belgium, in Brussels. 842 00:53:11,920 --> 00:53:15,720 [Reinares] There was a document showing the purchase of a SIM card 843 00:53:15,800 --> 00:53:18,200 that would have been used on March 11th. 844 00:53:19,120 --> 00:53:22,800 In those documents, they put two false dates of birth. 845 00:53:22,880 --> 00:53:27,400 One of them was May 16th, the date of the attacks in Casablanca, 846 00:53:28,440 --> 00:53:31,720 and the other false date was March 11th, 847 00:53:31,800 --> 00:53:34,880 the day the attacks in Madrid would occur. 848 00:53:35,520 --> 00:53:38,680 Both those dates were written down before the elections were called. 849 00:53:38,760 --> 00:53:42,200 So it's difficult to believe that they were in the president's head, 850 00:53:42,280 --> 00:53:45,520 able to know he was going to call elections on the 14th. 851 00:54:11,720 --> 00:54:15,600 [officer] With all the data the national police had gathered up to that point, 852 00:54:15,680 --> 00:54:17,960 we started to draw the first conclusions 853 00:54:18,040 --> 00:54:21,640 about all the devices that hadn't exploded. 854 00:54:22,520 --> 00:54:26,600 [Rayón] Once we found out where the SIM cards had been bought, 855 00:54:26,680 --> 00:54:30,720 we were able to locate the phones through the cellular network. 856 00:54:30,800 --> 00:54:33,680 And they were near a house we were already aware of 857 00:54:33,760 --> 00:54:37,560 where the explosives were made, near Morata de Tajuña. 858 00:54:39,760 --> 00:54:42,280 [officer] That type of explosive comes from mines, 859 00:54:42,360 --> 00:54:44,800 especially ones located in Asturias. 860 00:54:47,000 --> 00:54:49,200 Conchita Mine is very remote. 861 00:54:49,280 --> 00:54:50,800 It was relatively easy 862 00:54:50,880 --> 00:54:53,720 to hide large amounts of explosive materials there. 863 00:54:54,680 --> 00:54:56,680 They were explosive cartridges, 864 00:54:56,760 --> 00:54:59,760 which were not properly stored, as they should have been. 865 00:54:59,840 --> 00:55:02,920 [officer] The explosive devices as well as the rest of the detonators, 866 00:55:03,000 --> 00:55:06,240 and there were many different types, had all come from the same mine. 867 00:55:07,160 --> 00:55:10,440 The other part of the investigation was now to identify 868 00:55:10,520 --> 00:55:14,000 all the people who might have had a role in allowing the terrorists 869 00:55:14,080 --> 00:55:17,360 to have this amount of explosives readily available for them. 870 00:55:19,040 --> 00:55:23,680 [Sánchez] The linking piece was an individual named Rafa Zouhier, 871 00:55:23,760 --> 00:55:25,600 who knew the perpetrators 872 00:55:25,680 --> 00:55:28,000 and the people at the mine in Asturias. 873 00:55:29,000 --> 00:55:31,120 And both groups arranged it. 874 00:55:32,400 --> 00:55:35,080 [Zaragoza] The jihadist cell got their explosives in Asturias 875 00:55:35,160 --> 00:55:37,840 by trading them for hashish, simple as that. 876 00:55:37,920 --> 00:55:40,240 They took them to Madrid and carried out the attacks. 877 00:55:43,640 --> 00:55:46,320 [Rayón] The leader of the cell, El Chino, 878 00:55:46,400 --> 00:55:47,920 was stopped by the Civil Guard 879 00:55:48,000 --> 00:55:52,400 when he was driving from Asturias with 200 kilograms of explosives. 880 00:55:53,680 --> 00:55:58,040 They were stopped, identified, and there was nothing against them. 881 00:55:59,840 --> 00:56:02,440 [Rayón] They fined him and he paid in cash. 882 00:56:02,520 --> 00:56:05,760 They didn't search the trunk where all the explosives were. 883 00:56:05,840 --> 00:56:07,200 The car had fake plates. 884 00:56:07,280 --> 00:56:08,720 If instead of traffic police 885 00:56:08,800 --> 00:56:11,040 an anti-terrorist unit had pulled them over, 886 00:56:11,120 --> 00:56:13,200 I'm certain they would have been arrested. 887 00:56:17,000 --> 00:56:20,080 [Reinares] There were serious coordination failures 888 00:56:20,160 --> 00:56:22,840 between the Civil Guard and the National Police Corps. 889 00:56:22,920 --> 00:56:25,120 And with also international cooperation. 890 00:56:26,080 --> 00:56:28,440 [Menor] There were many lines of investigation, 891 00:56:28,520 --> 00:56:30,560 but none of them were concrete. 892 00:56:30,640 --> 00:56:32,600 We knew they had a lot of explosives 893 00:56:32,680 --> 00:56:36,560 and that they would go on killing as long as they could. 894 00:56:46,200 --> 00:56:49,640 [Adler] There was then an attempt to put, um, a bomb 895 00:56:49,720 --> 00:56:53,040 on the AVE line from Seville to Madrid. 896 00:56:53,120 --> 00:56:56,320 And my then-boyfriend, now husband, 897 00:56:56,400 --> 00:57:00,080 was travelling on that train and he called me from the AVE and said, 898 00:57:00,160 --> 00:57:04,400 "The AVE stopped and we're delayed." And then I got a call from BBC, London, 899 00:57:04,480 --> 00:57:07,160 they said, "There's a suspected bomb on the AVE line," 900 00:57:07,240 --> 00:57:11,400 and I was like… [gasps] "Okay," and I put on the TV, 901 00:57:11,480 --> 00:57:15,560 Spanish television, and I could see the picture of the train stopped. 902 00:57:15,640 --> 00:57:19,800 And I was watching it and I was listening, so my boyfriend on the one phone 903 00:57:19,880 --> 00:57:21,600 and BBC, London, on the other phone, 904 00:57:21,680 --> 00:57:23,440 watching the pictures and I thought, 905 00:57:23,520 --> 00:57:27,200 "Is this gonna happen in front of my eyes and ears?" 906 00:57:29,960 --> 00:57:33,280 [Menor] Some security guards who were patrolling near the AVE rails 907 00:57:33,360 --> 00:57:36,560 saw a vehicle, with two individuals acting suspiciously, 908 00:57:36,640 --> 00:57:38,640 and they called the Civil Guard. 909 00:57:38,720 --> 00:57:41,000 The people who were there noticed the movement 910 00:57:41,080 --> 00:57:43,480 and that they had been spotted and left. 911 00:57:44,360 --> 00:57:47,000 [Rayón] They cut the fence to access the rails 912 00:57:47,080 --> 00:57:49,960 and they tried to plant some explosives there. 913 00:57:50,040 --> 00:57:52,960 [Menor] Twelve kilograms of explosives and detonators 914 00:57:53,040 --> 00:57:55,160 were placed under the rail, hidden with rocks. 915 00:57:55,240 --> 00:57:59,000 As the train passed, they would've simply had to detonate it manually. 916 00:57:59,080 --> 00:58:01,640 [Manzano] They placed it a few meters from a bridge. 917 00:58:01,720 --> 00:58:05,960 Had it gone off, it would've been similar carnage to that of March 11th. 918 00:58:06,680 --> 00:58:10,520 Because of the way the explosive device had been planted, 919 00:58:10,600 --> 00:58:13,360 all the passengers on the train would have died. 920 00:58:18,640 --> 00:58:22,120 The General Information Precinct already had information 921 00:58:22,200 --> 00:58:24,680 about the possible perpetrators of the attacks, 922 00:58:24,760 --> 00:58:27,200 and they were all from a jihadist cell 923 00:58:27,280 --> 00:58:30,160 that was mainly composed of individuals from Morocco. 924 00:58:30,920 --> 00:58:34,400 [Menor] At that time the only one who had been to Afghanistan 925 00:58:34,480 --> 00:58:37,520 and returned to Spain was Said Berraj. 926 00:58:38,000 --> 00:58:42,280 Said Berraj must have been the one to teach them how to make explosives. 927 00:58:46,040 --> 00:58:48,840 We were investigating all the phone numbers 928 00:58:48,920 --> 00:58:52,400 that had been in communication with any of the phones 929 00:58:52,480 --> 00:58:54,840 that were used for the bombs. 930 00:58:54,920 --> 00:58:58,600 A point came when we had a map 931 00:58:59,160 --> 00:59:02,280 that looked like a star with hundreds of points 932 00:59:02,360 --> 00:59:05,160 where we placed the different phone numbers 933 00:59:05,240 --> 00:59:08,240 of people who could have been involved in the attacks. 934 00:59:08,320 --> 00:59:10,920 OUTGOING 935 00:59:11,000 --> 00:59:14,320 [Menor] One of the numbers really caught my attention 936 00:59:14,400 --> 00:59:18,560 because it looked very similar to the batch related to Said Berraj. 937 00:59:19,280 --> 00:59:20,280 INCOMING 938 00:59:20,360 --> 00:59:23,040 I decided to investigate the phone number 939 00:59:23,120 --> 00:59:28,160 and we saw that the last incoming call was from a Spaniard 940 00:59:28,240 --> 00:59:31,120 that had rented an apartment to some Arabs. 941 00:59:31,200 --> 00:59:33,880 They had given him their foreign number 942 00:59:33,960 --> 00:59:36,680 and the name of Mohamed Belhadj 943 00:59:36,760 --> 00:59:39,160 and at 3:00 p.m., 944 00:59:39,880 --> 00:59:43,080 I called my boss, my superior, 945 00:59:43,640 --> 00:59:47,240 and I told him, "I've found the terrorists' hideout." 946 00:59:47,320 --> 00:59:49,360 I asked, "Is anyone in there?" 947 00:59:49,440 --> 00:59:52,600 And Rafa says, "Yes, there are people inside." 948 00:59:57,800 --> 01:00:01,120 [Menor] Abdelmajid Bouchar was one of the ones in the apartment. 949 01:00:01,200 --> 01:00:03,160 And he went down to take out the trash. 950 01:00:03,240 --> 01:00:04,800 [Del Olmo] At that point, 951 01:00:04,880 --> 01:00:08,880 he notices a member of the Exterior Information Central Unit nearby. 952 01:00:09,880 --> 01:00:12,000 The units are dressed as civilians. 953 01:00:12,080 --> 01:00:14,960 And then he leaves the bag in the container. 954 01:00:16,240 --> 01:00:17,600 And he starts running. 955 01:00:21,880 --> 01:00:24,160 [Zaragoza] The police couldn't stop him at that time 956 01:00:24,240 --> 01:00:25,680 because we didn't know 957 01:00:25,760 --> 01:00:28,560 that Abdelmajid Bouchar was actually an athlete. 958 01:00:32,640 --> 01:00:36,520 [Menor] The guys up in the apartment started shooting from the windows, 959 01:00:37,680 --> 01:00:41,120 and for us that was confirmation that they were the terrorists. 960 01:00:41,200 --> 01:00:44,080 [gunshots] 961 01:00:44,160 --> 01:00:46,840 [Manzano] The number of explosives they could have had 962 01:00:46,920 --> 01:00:48,320 was still high, very high. 963 01:00:48,400 --> 01:00:50,480 It was likely they had it in the apartment. 964 01:00:50,560 --> 01:00:54,040 [Rayón] One of Morocco's State Security Officers called me 965 01:00:54,120 --> 01:00:57,400 since they already had the names of the people we were looking for 966 01:00:57,480 --> 01:00:59,600 and obviously the phones were bugged. 967 01:00:59,680 --> 01:01:02,560 They told me that they called their families in Morocco 968 01:01:02,640 --> 01:01:04,280 to say goodbye. 969 01:01:04,360 --> 01:01:06,720 He believed they were going to kill themselves. 970 01:01:08,280 --> 01:01:10,400 The area is sealed off 971 01:01:10,480 --> 01:01:13,960 and all the citizen security units are mobilized. 972 01:01:14,520 --> 01:01:17,640 And GEO is sent, the Special Ops Group, 973 01:01:17,720 --> 01:01:22,520 to carry out the assault or to negotiate the terrorists' surrender. 974 01:01:24,480 --> 01:01:28,200 [Gayol] We proceeded up to the floor where their apartment was. 975 01:01:29,400 --> 01:01:32,080 We put a controlled explosive device on the door. 976 01:01:34,160 --> 01:01:38,320 They started shooting from inside and we could hear chanting in Arabic. 977 01:01:38,920 --> 01:01:42,480 The head of the operation ordered us to throw tear gas inside, 978 01:01:42,560 --> 01:01:44,920 and a moment later we saw Javier. 979 01:01:45,000 --> 01:01:48,240 He could see inside because he was using a shield with a window. 980 01:01:48,320 --> 01:01:51,440 He signaled there was someone inside he was talking to 981 01:01:51,520 --> 01:01:55,000 and he said, "Get out slowly! Undress! Undress!" 982 01:02:04,040 --> 01:02:06,000 [sirens wailing in distance] 983 01:02:07,520 --> 01:02:09,400 The blast threw me into the air. 984 01:02:09,480 --> 01:02:11,920 My eardrums were burst, I could barely hear. 985 01:02:12,000 --> 01:02:14,440 When the explosion cleared, I saw I was okay. 986 01:02:14,520 --> 01:02:18,440 I looked up at the building and it was clear the assault was over. 987 01:02:19,280 --> 01:02:21,080 Everything was about to collapse. 988 01:02:21,800 --> 01:02:24,520 Then we all got to work to rescue our teammates 989 01:02:24,600 --> 01:02:27,760 who had been buried under the rubble. 990 01:02:27,840 --> 01:02:32,240 We also took out Javier, who was very injured at that moment. 991 01:02:34,720 --> 01:02:38,600 An object cut his leg and he didn't make it. 992 01:02:52,520 --> 01:02:56,080 We found the remains of seven bodies, completely destroyed. 993 01:02:56,720 --> 01:02:59,800 The leaders of the cell killed themselves then and there. 994 01:03:06,720 --> 01:03:11,040 They put the backpacks in the trains, getting on at Alcalá de Henares. 995 01:03:11,120 --> 01:03:12,360 They got on different trains, 996 01:03:12,440 --> 01:03:15,400 left the backpacks and got off at intermediate stations. 997 01:03:20,840 --> 01:03:23,960 [speaking indistinctly] 998 01:03:24,040 --> 01:03:26,160 [Reinares] The terrorists had begun, 999 01:03:26,240 --> 01:03:29,600 but hadn't finished a series of attacks they had planned. 1000 01:03:30,360 --> 01:03:33,680 They were renting a house located very close to Granada. 1001 01:03:34,240 --> 01:03:36,200 One of them left a will. 1002 01:03:36,680 --> 01:03:40,320 They were counting on the fact that if they weren't arrested, 1003 01:03:40,400 --> 01:03:42,800 then their goal, ultimately, 1004 01:03:42,880 --> 01:03:46,760 was to become what they understand to be a martyr. 1005 01:03:55,400 --> 01:03:58,440 The grave of GEO member Torronteras, who died during the explosion, 1006 01:03:58,520 --> 01:03:59,520 was desecrated. 1007 01:03:59,600 --> 01:04:03,080 The coffin was pulled out. His body was removed and burned. 1008 01:04:22,720 --> 01:04:25,160 [Aznar in Spanish] The ones who planned that out… 1009 01:04:25,640 --> 01:04:27,680 The ones I asked before… 1010 01:04:28,320 --> 01:04:30,280 When, who, and why… 1011 01:04:31,400 --> 01:04:35,400 They decided that day, precisely that day… 1012 01:04:36,240 --> 01:04:39,320 Well, I don't think they are in faraway deserts. 1013 01:04:40,800 --> 01:04:43,080 Or that they're in faraway mountains. 1014 01:04:49,120 --> 01:04:50,360 [judge 1] What do you mean? 1015 01:04:50,440 --> 01:04:53,040 Your Honor, I'm saying what I said, 1016 01:04:53,120 --> 01:04:55,800 and if you want to know, investigate it, Your Honor. 1017 01:04:55,880 --> 01:04:58,040 Don't ask me to take responsibility on that. 1018 01:04:58,520 --> 01:05:01,880 I didn't have information, we weren't part of the investigation. 1019 01:05:01,960 --> 01:05:04,480 There were no meetings in which we participated 1020 01:05:04,560 --> 01:05:08,240 and in which investigation tasks were assigned or distributed to us. 1021 01:05:08,320 --> 01:05:09,640 That's after the 16th. 1022 01:05:10,240 --> 01:05:12,800 It doesn't make sense that some common criminals 1023 01:05:12,880 --> 01:05:15,720 were able to plan and carry out 1024 01:05:15,800 --> 01:05:18,800 the largest terrorist attack in the history of Europe, 1025 01:05:18,880 --> 01:05:21,920 and which even toppled a government. 1026 01:05:22,000 --> 01:05:26,240 You insist time and again in pulling an esoteric link 1027 01:05:26,320 --> 01:05:29,440 between ETA and al-Qaeda not because you care about the truth, 1028 01:05:29,520 --> 01:05:32,040 because you care that the people… 1029 01:05:32,120 --> 01:05:35,040 You care that people keep thinking that there is a link, 1030 01:05:35,120 --> 01:05:38,840 'cause that will let you defend lies you told between the 11th and 14th. 1031 01:05:38,920 --> 01:05:42,440 You are the ones who cannot live with the circumstances 1032 01:05:42,520 --> 01:05:43,760 in which you won. 1033 01:05:43,840 --> 01:05:47,800 You don't care about what's on the reports, or the judicial process, 1034 01:05:47,880 --> 01:05:50,040 or the data, you don't care about that. 1035 01:05:50,120 --> 01:05:54,040 You have the irresistible need 1036 01:05:54,120 --> 01:05:57,120 to say the investigation is not being carried out. 1037 01:05:57,200 --> 01:06:00,880 Today instead of the president showing up, an agitator has shown up. 1038 01:06:01,840 --> 01:06:02,840 [all laugh] 1039 01:06:08,520 --> 01:06:10,640 [Manjón] What were you laughing about, Your Honors? 1040 01:06:11,640 --> 01:06:14,200 What we're talking about, Your Honors, 1041 01:06:14,280 --> 01:06:19,520 is of the death and permanent injuries suffered by human beings. 1042 01:06:19,600 --> 01:06:23,640 Of losses that have filled us with grief and bitterness. 1043 01:06:23,720 --> 01:06:25,320 [Gabilondo in English] What happened? 1044 01:06:25,400 --> 01:06:27,800 What madness took over this country in that moment? 1045 01:06:27,880 --> 01:06:30,960 Politics cannot stoop that low. It just can't. 1046 01:06:31,040 --> 01:06:32,840 The 11M Commission was only there 1047 01:06:32,920 --> 01:06:35,560 so that politicians could throw insults at each other 1048 01:06:35,640 --> 01:06:38,880 at the expense of the victims. It served no purpose. 1049 01:06:40,160 --> 01:06:43,120 [Neumann] You had a very bitter controversy 1050 01:06:43,200 --> 01:06:45,440 between the political forces 1051 01:06:45,520 --> 01:06:48,920 that were running against each other in the election. 1052 01:06:49,000 --> 01:06:51,000 People were divided more than ever. 1053 01:06:51,080 --> 01:06:52,320 THE ONES BEHIND 11M 1054 01:06:52,400 --> 01:06:55,440 [Adler] Society fractured, but Spain was so quick to fall apart 1055 01:06:55,520 --> 01:06:59,000 along those historical, political lines. 1056 01:06:59,080 --> 01:07:01,400 AZNAR RESPONSIBLE 1057 01:07:01,480 --> 01:07:03,280 [Zaragoza] Everything fell apart. 1058 01:07:03,360 --> 01:07:06,720 Why? Because a new government came in and it all changed. 1059 01:07:06,800 --> 01:07:07,800 That's the answer. 1060 01:07:12,800 --> 01:07:16,320 There was a smear campaign against the investigative judge, 1061 01:07:16,400 --> 01:07:18,120 against the prosecutor. 1062 01:07:18,640 --> 01:07:20,360 [Sánchez] They wanted, at any cost, 1063 01:07:20,440 --> 01:07:23,120 the perpetrators to be the terrorist organization ETA. 1064 01:07:26,400 --> 01:07:30,200 And then the conspiracy theory was started. 1065 01:07:33,000 --> 01:07:35,880 [Lafuente] Pedro J. Ramírez, from the newspaper El Mundo, 1066 01:07:35,960 --> 01:07:38,280 along with Federico Jiménez Losantos, 1067 01:07:38,360 --> 01:07:40,560 who at that time worked at COPE, 1068 01:07:40,640 --> 01:07:43,040 starts spreading stories to raise a flag 1069 01:07:43,120 --> 01:07:46,080 saying that it wasn't clear who the perpetrators were. 1070 01:07:48,600 --> 01:07:50,640 We ended up turning coincidences 1071 01:07:50,840 --> 01:07:56,520 into evidence and putting that on a front page with a tremendous reach. 1072 01:07:59,320 --> 01:08:01,520 [Lafuente] Several theories start circulating 1073 01:08:01,600 --> 01:08:05,840 and they always include a link between ETA 1074 01:08:05,920 --> 01:08:10,280 and the Spanish Secret Service working for the Socialist Party. 1075 01:08:13,200 --> 01:08:16,920 [Ponte] The preservation of the trains has also been the target of many theories. 1076 01:08:17,000 --> 01:08:19,640 The point of conflict is to understand that the trains 1077 01:08:19,720 --> 01:08:22,760 are either a crime scene or evidence for your beliefs. 1078 01:08:22,840 --> 01:08:24,359 The trains are a crime scene. 1079 01:08:24,439 --> 01:08:28,319 And after the police have inspected them and have gathered evidence, 1080 01:08:28,399 --> 01:08:30,880 they return to normal service. 1081 01:08:34,880 --> 01:08:36,760 [Del Olmo] They talked a lot about links 1082 01:08:36,840 --> 01:08:39,479 between ETA members that had gone to Morocco. 1083 01:08:39,560 --> 01:08:41,240 Where'd they find this information? 1084 01:08:41,319 --> 01:08:43,640 Morocco never provided this information to us. 1085 01:08:43,720 --> 01:08:45,720 The intelligence services didn't either. 1086 01:08:48,800 --> 01:08:52,319 Very often the media latch on to a conspiracy theory 1087 01:08:52,399 --> 01:08:54,439 because they think they'll make money. 1088 01:08:54,520 --> 01:08:57,000 They'll get more readers, they will get more viewers, 1089 01:08:57,080 --> 01:08:59,200 claiming superior knowledge. 1090 01:08:59,279 --> 01:09:02,279 Everybody thinks it's this thing, 1091 01:09:02,359 --> 01:09:04,560 but they know it's that thing. 1092 01:09:04,640 --> 01:09:07,640 We're in a commercial war. El Mundo has to leave 1093 01:09:07,720 --> 01:09:12,319 its right-wing newspaper competition, ABC, in the dust. 1094 01:09:12,399 --> 01:09:15,680 Every time El Mundo published a story like this, 1095 01:09:15,760 --> 01:09:17,520 with the support of the COPE, 1096 01:09:17,600 --> 01:09:19,520 the sales of El Mundo would go up, 1097 01:09:19,600 --> 01:09:21,319 and the sales of ABC would go down. 1098 01:09:23,560 --> 01:09:28,160 The efforts to undermine the discourse of who was behind 11M 1099 01:09:28,240 --> 01:09:31,359 is the dirtiest, most extraordinary journalistic deception 1100 01:09:31,439 --> 01:09:35,640 in the history of the Spanish news media since the transition to democracy. 1101 01:09:38,960 --> 01:09:43,160 There is no way, beyond any reasonable doubt, 1102 01:09:43,240 --> 01:09:46,640 that anyone, in good faith, can believe 1103 01:09:47,680 --> 01:09:51,680 that there was possible cooperation between ETA and jihadists. 1104 01:09:51,760 --> 01:09:55,000 That cooperation has never existed. 1105 01:09:55,080 --> 01:09:58,040 There is no evidence pointing to any collaboration. 1106 01:09:58,120 --> 01:10:00,040 Directly or indirectly. 1107 01:10:02,000 --> 01:10:04,920 [Zaragoza] Every attempt at linking the attacks 1108 01:10:05,000 --> 01:10:08,520 with the terrorist organization ETA was absolutely fabricated. 1109 01:10:08,600 --> 01:10:13,600 There was nothing. Since the beginning, everything pointed to a jihadist cell. 1110 01:10:16,640 --> 01:10:20,360 [Hoffman] It's had a very pernicious impact since, 1111 01:10:20,440 --> 01:10:22,920 because it's woven its way into the narrative 1112 01:10:23,000 --> 01:10:25,240 so that many people don't know the real truth 1113 01:10:25,320 --> 01:10:27,120 about exactly what happened in Madrid 1114 01:10:27,200 --> 01:10:29,960 and continue to believe outright falsehoods. 1115 01:10:30,040 --> 01:10:31,320 The damage done, 1116 01:10:32,160 --> 01:10:35,280 unnecessarily, gratuitously and unfairly, 1117 01:10:35,360 --> 01:10:37,960 to the people who were simply doing their jobs. 1118 01:10:45,800 --> 01:10:47,280 [Ruiz] Some journalists, 1119 01:10:47,360 --> 01:10:50,920 including Jiménez Losantos, directly accused me 1120 01:10:51,000 --> 01:10:54,720 of being the ringleader of a police conspiracy, 1121 01:10:56,000 --> 01:10:59,320 that I had participated in the attacks. 1122 01:10:59,400 --> 01:11:02,480 That I had been an accomplice of a criminal massacre 1123 01:11:02,560 --> 01:11:06,080 and had filled the 11M report with false evidence. 1124 01:11:08,400 --> 01:11:13,320 My wife, my children tried to act normal around me, 1125 01:11:14,240 --> 01:11:18,800 but they were carrying their suffering deep inside and, sadly, well, 1126 01:11:20,040 --> 01:11:22,240 the consequences were lethal. 1127 01:11:44,240 --> 01:11:48,720 [Reinares] To understand what happened on March 11th, 2004, in Madrid, 1128 01:11:48,800 --> 01:11:53,520 we have to go back ten years, to 1994. 1129 01:11:54,280 --> 01:11:59,560 That was the year when an al-Qaeda cell was formed in Spain. 1130 01:12:02,960 --> 01:12:06,880 [Rayón] The Spanish al-Qaeda cell was formed by people with military experience 1131 01:12:06,960 --> 01:12:09,800 in the Muslim Brotherhood, and had fled from Syria. 1132 01:12:10,840 --> 01:12:13,360 They left an influential leader in their place. 1133 01:12:13,440 --> 01:12:15,240 It was Abu Dahdah. 1134 01:12:16,720 --> 01:12:20,160 [Marlasca] A real cell begins to form around Abu Dahdah. 1135 01:12:20,240 --> 01:12:24,280 They get married to Spanish women so they can get the citizenship quickly 1136 01:12:24,360 --> 01:12:27,760 and their only motive is to prepare for the jihad. 1137 01:12:27,840 --> 01:12:31,040 [Reinares] This cell carried out all activities 1138 01:12:31,120 --> 01:12:35,040 relating to financing, radicalization and recruiting. 1139 01:12:35,120 --> 01:12:39,960 Al-Qaeda had a very high comfort level in operating in Spain 1140 01:12:40,040 --> 01:12:43,560 and believed that they could function there completely under the radar, 1141 01:12:43,640 --> 01:12:44,800 completely unnoticed. 1142 01:12:47,960 --> 01:12:51,440 [Reinares] Abu Dahdah travelled at least ten or 12 times a year 1143 01:12:51,520 --> 01:12:54,520 with the money they had collected in mosques in Madrid… 1144 01:12:55,880 --> 01:12:58,960 …to give it directly to Abu Qutada in London. 1145 01:12:59,040 --> 01:13:03,120 The Finsbury Park Mosque was acting really as a jumping off point 1146 01:13:03,200 --> 01:13:06,320 for recruits across Europe and further afield 1147 01:13:06,400 --> 01:13:09,280 to then go to Afghanistan to get trained. 1148 01:13:12,040 --> 01:13:12,920 [gunshot] 1149 01:13:15,040 --> 01:13:17,560 [Menor] Two months before September 11th, 1150 01:13:17,640 --> 01:13:19,600 a person, possibly from Afghanistan, 1151 01:13:19,680 --> 01:13:23,920 told Abu Dahdah that they had entered the aviation field. 1152 01:13:24,000 --> 01:13:28,000 The call was in Arabic, so we asked the translator, 1153 01:13:28,080 --> 01:13:30,360 "What do they mean by aviation field?" 1154 01:13:30,440 --> 01:13:32,720 "Do they mean they're in an airfield?" 1155 01:13:32,800 --> 01:13:35,400 But the translator just said, "No, 1156 01:13:35,480 --> 01:13:39,440 it means that they have started to work in the field of aviation." 1157 01:13:40,000 --> 01:13:41,560 [man] Holy shit! 1158 01:13:41,640 --> 01:13:43,120 Fuck! 1159 01:13:44,160 --> 01:13:45,000 Fuck! 1160 01:14:05,520 --> 01:14:09,360 [Riedel] The existing al-Qaeda infrastructure in Spain 1161 01:14:09,440 --> 01:14:14,760 was the most important supporting network to the 9/11 attack 1162 01:14:14,840 --> 01:14:16,680 outside of Afghanistan and Pakistan. 1163 01:14:19,400 --> 01:14:22,120 [Hoffman] In July, 2001, Mohamed Atta, 1164 01:14:22,200 --> 01:14:26,560 the leader of the 9/11 attacks met with one of his key operatives, 1165 01:14:26,640 --> 01:14:29,240 Ramzi bin al-Shibh, in Tarragona. 1166 01:14:31,840 --> 01:14:35,480 [Reinares] The cell in Hamburg, which was led by Mohamed Atta, 1167 01:14:35,560 --> 01:14:38,160 had been in touch with the Spanish al-Qaeda cell 1168 01:14:38,240 --> 01:14:40,320 led by Abu Dahdah. 1169 01:14:41,320 --> 01:14:43,440 [Menor] We went to see a judge. 1170 01:14:43,520 --> 01:14:48,560 We said, "We believe that the cell somehow participated or knew about it beforehand." 1171 01:14:48,640 --> 01:14:50,680 "And I think we need to stop them." 1172 01:14:57,160 --> 01:15:00,960 [Reinares] The Dátil operation that dismantled the Spanish al-Qaeda cell 1173 01:15:01,040 --> 01:15:04,000 was the most important operation against al-Qaeda 1174 01:15:04,080 --> 01:15:07,200 carried out in Western Europe since the 9/11 attacks. 1175 01:15:08,840 --> 01:15:12,360 Most of Abu Dahdah's cell members are arrested, 1176 01:15:12,440 --> 01:15:14,040 including their leader. 1177 01:15:14,120 --> 01:15:17,120 However, not all the members of the cell are arrested. 1178 01:15:19,840 --> 01:15:24,440 Amer Azizi, originally from Morocco and a resident of Madrid, 1179 01:15:24,520 --> 01:15:28,680 was Abu Dahdah's right hand man in the Spanish al-Qaeda cell. 1180 01:15:29,680 --> 01:15:33,440 [Menor] He was going to be arrested that day that Operation Dátil happened. 1181 01:15:33,520 --> 01:15:35,680 But we didn't know he wouldn't be there. 1182 01:15:35,760 --> 01:15:37,880 We found out he fled to Afghanistan. 1183 01:15:43,760 --> 01:15:47,720 [Reinares] He decided to carry out some revenge plot against Spain 1184 01:15:47,800 --> 01:15:52,560 because of the operation that had dismantled Abu Dahdah's cell 1185 01:15:52,640 --> 01:15:56,240 that he had belonged to until November, 2001. 1186 01:16:00,440 --> 01:16:03,480 Amer Azizi, from Pakistan, starts to give orders 1187 01:16:03,560 --> 01:16:07,200 so that the remaining member of Abu Dahdah's cell 1188 01:16:07,280 --> 01:16:11,720 that hadn't been arrested, would start to meet and create a new cell. 1189 01:16:13,240 --> 01:16:17,560 The decision to attack Madrid was made in Karachi, Pakistan. 1190 01:16:19,880 --> 01:16:23,800 [Reinares] Amer Azizi makes that decision in December, 2001, 1191 01:16:23,880 --> 01:16:28,280 accompanied by a well-known operative of the Islamic group fighting in Libya. 1192 01:16:30,080 --> 01:16:33,600 [Hoffman] He presented this attack at a meeting of al-Qaeda senior operatives 1193 01:16:33,680 --> 01:16:36,200 in Turkey that occurred early in 2002 1194 01:16:36,280 --> 01:16:40,680 where it was approved. Therefore long before the invasion of Iraq, 1195 01:16:40,760 --> 01:16:44,480 long before Spanish participation in the coalition operations. 1196 01:16:46,240 --> 01:16:49,200 Throughout this process of planning, 1197 01:16:49,880 --> 01:16:53,520 Amer Azizi becomes part of al-Qaeda central. 1198 01:16:53,600 --> 01:16:59,440 He begins to climb the ranks inside the al-Qaeda organization. 1199 01:17:00,640 --> 01:17:03,200 [Reinares] He's appointed by Osama bin Laden himself 1200 01:17:03,280 --> 01:17:06,480 as the deputy to head al-Qaeda's external operations. 1201 01:17:09,680 --> 01:17:12,000 [Hoffman] His relationship with Hamza Rabia 1202 01:17:12,080 --> 01:17:16,000 was intent on implementing al-Qaeda operations in Europe 1203 01:17:16,080 --> 01:17:17,560 to strike where they could. 1204 01:17:20,760 --> 01:17:23,560 [Reinares] Amer Azizi manages to have his plans 1205 01:17:23,640 --> 01:17:26,080 to carry out a terrorist attack in Spain 1206 01:17:27,440 --> 01:17:29,520 approved by al-Qaeda's leaders 1207 01:17:30,520 --> 01:17:33,720 through their external operations command. 1208 01:17:34,880 --> 01:17:39,440 [Riedel] Azizi was the key mastermind of the 3/11 attacks. 1209 01:17:39,520 --> 01:17:44,080 It was his connections to the senior leadership of al-Qaeda, 1210 01:17:44,160 --> 01:17:48,520 including Osama bin Laden, that made this an al-Qaeda attack. 1211 01:17:49,800 --> 01:17:51,960 [Hoffman] Initially, al-Qaeda's involvement 1212 01:17:52,040 --> 01:17:54,080 was completely dismissed and denied, 1213 01:17:54,160 --> 01:17:56,040 it was profound skepticism. 1214 01:17:56,120 --> 01:18:00,560 It was believed that this was an entirely homegrown cell of terrorists, 1215 01:18:00,640 --> 01:18:06,080 when in fact we see concerted, detailed, longstanding, 1216 01:18:06,160 --> 01:18:08,240 meticulously planned and implemented 1217 01:18:08,320 --> 01:18:11,400 terrorist attacks emanating from the heart of al-Qaeda. 1218 01:18:13,800 --> 01:18:18,360 [Reinares] In the 11M terrorist network, there are three fundamental components. 1219 01:18:19,200 --> 01:18:22,280 First, what was left of Abu Dahdah's cell. 1220 01:18:24,480 --> 01:18:27,720 The second is the Islamic fighting group from Morocco 1221 01:18:27,800 --> 01:18:30,080 through their Western Europe network. 1222 01:18:32,080 --> 01:18:33,520 And the third component 1223 01:18:33,600 --> 01:18:37,240 is comprised of the common criminals turned jihadists 1224 01:18:38,080 --> 01:18:41,080 that joined in the summer of 2003. 1225 01:18:42,880 --> 01:18:46,680 So it would be a huge mistake to reduce the March 11 network 1226 01:18:46,760 --> 01:18:50,880 to a small group of criminals radicalized by the Iraq War. 1227 01:18:56,800 --> 01:19:00,080 [Riedel] The Bush administration had taken their eye off the ball 1228 01:19:00,160 --> 01:19:03,480 of the old al-Qaeda in Pakistan, and it struck in Spain. 1229 01:19:03,560 --> 01:19:05,040 They didn't want to admit it. 1230 01:19:05,120 --> 01:19:09,720 They didn't want to build up al-Qaeda because they'd gone into Iraq, 1231 01:19:09,800 --> 01:19:13,320 so they deliberately wanted to go along with the notion 1232 01:19:13,400 --> 01:19:18,000 that this was all an indigenous, homegrown, uh, local phenomenon. 1233 01:19:21,480 --> 01:19:24,560 [Hoffman] What's fascinating is that the same denial 1234 01:19:24,640 --> 01:19:27,680 was present a year-and-a-half later in London, 1235 01:19:27,760 --> 01:19:31,760 following the July, 2005 attacks on London transport, 1236 01:19:31,840 --> 01:19:35,000 when in fact all the evidence that has come to light 1237 01:19:35,080 --> 01:19:37,520 reflects exactly on the situation in Spain. 1238 01:19:40,280 --> 01:19:43,280 [Pantucci] Some could say that the UK was the US's strongest ally. 1239 01:19:43,360 --> 01:19:46,320 Tony Blair was supporting the US's global war on terrorism. 1240 01:19:46,400 --> 01:19:49,840 It was practical, this is where they had resources at the moment. 1241 01:19:49,920 --> 01:19:53,480 This is where they had a better chance of launching an attack than somewhere else. 1242 01:19:53,560 --> 01:19:55,600 The same could be said for Spain. 1243 01:19:55,680 --> 01:19:58,680 You have this network in place, launch the attacks there. 1244 01:20:06,360 --> 01:20:08,320 [Ponte] The trial lasted over six months. 1245 01:20:08,400 --> 01:20:12,920 It had over 600 witnesses, over 90 expert witnesses, 52 lawyers. 1246 01:20:13,000 --> 01:20:15,960 The ruling was based on a careful study 1247 01:20:16,040 --> 01:20:18,800 of every allegation from each side. 1248 01:20:18,880 --> 01:20:21,320 [Bermúdez] The defendants didn't receive the same charges. 1249 01:20:21,400 --> 01:20:25,480 We had a main group that was being accused only of committing the attacks. 1250 01:20:25,560 --> 01:20:28,800 Others were accused of belonging to one of the cells. 1251 01:20:28,880 --> 01:20:31,240 Others were accused of collaborating, 1252 01:20:31,320 --> 01:20:35,560 others of falsifying documents, and others of providing the explosives. 1253 01:20:35,640 --> 01:20:38,680 In the end, it was a technically complicated trial. 1254 01:21:12,200 --> 01:21:15,160 The big question was who was the mastermind 1255 01:21:15,240 --> 01:21:18,960 and why were the attacks in Madrid carried out? 1256 01:21:19,040 --> 01:21:20,480 What was the reason? 1257 01:21:26,800 --> 01:21:29,080 [Marlasca] The trial wasn't able to determine 1258 01:21:29,160 --> 01:21:33,240 why there wasn't a clear mastermind behind the attacks on March 11th. 1259 01:21:44,000 --> 01:21:46,640 [Zaragoza] We had a warrant for his search and arrest 1260 01:21:46,720 --> 01:21:49,560 regarding his ties to the Madrid cell. 1261 01:21:49,640 --> 01:21:52,280 [Del Olmo] We weren't able to figure out where he was. 1262 01:21:52,360 --> 01:21:54,320 Of course we couldn't locate him, 1263 01:21:55,080 --> 01:21:57,400 so we weren't able to prosecute him at that time. 1264 01:22:00,000 --> 01:22:02,200 [Riedel] The American intelligence community 1265 01:22:02,280 --> 01:22:06,520 knew that Azizi was a central link in this, 1266 01:22:06,600 --> 01:22:09,960 but the intelligence community doesn't want to let terrorists know 1267 01:22:10,040 --> 01:22:11,400 that we're on their path. 1268 01:22:11,480 --> 01:22:13,800 So there was operational reasons 1269 01:22:13,880 --> 01:22:17,600 for the intelligence community not to talk about Azizi's role 1270 01:22:17,680 --> 01:22:21,600 and that he was a very clear and imminent threat 1271 01:22:21,680 --> 01:22:24,160 for future attacks and therefore went after him. 1272 01:22:50,640 --> 01:22:53,160 [Menor] We got information that an American drone 1273 01:22:53,240 --> 01:22:56,760 had struck a meeting attended by high-ranking leaders of al-Qaeda 1274 01:22:57,640 --> 01:23:00,200 and that when they searched through the rubble, 1275 01:23:00,280 --> 01:23:02,440 they found Amer Azizi. 1276 01:23:07,280 --> 01:23:08,800 [Carola] When Amer Azizi died, 1277 01:23:08,880 --> 01:23:11,960 the missing piece that allowed us to reconstruct 1278 01:23:12,040 --> 01:23:16,720 the development of the plans for the 2004 attacks in Madrid 1279 01:23:16,800 --> 01:23:20,360 was a document given to us by US authorities 1280 01:23:20,440 --> 01:23:25,680 where they detailed how Azizi had died and who was with him. 1281 01:23:28,600 --> 01:23:33,600 This information was transmitted by the United States intelligence services 1282 01:23:33,680 --> 01:23:38,880 to the Spanish authorities for the first time in September, 2006. 1283 01:23:41,240 --> 01:23:45,200 And again, a more detailed brief on Amer Azizi 1284 01:23:45,280 --> 01:23:49,360 and his role in jihadist activities in Spain on March 11th 1285 01:23:49,440 --> 01:23:53,360 was provided in September, 2007. 1286 01:24:19,600 --> 01:24:22,080 [Torres] Azizi's importance was not understood 1287 01:24:22,160 --> 01:24:25,960 until he was killed along with his boss, Hamza Rabia. 1288 01:24:26,040 --> 01:24:29,120 So the theory fell apart that the 11M cell 1289 01:24:29,200 --> 01:24:34,120 was comprised of radicals inspired by the words of Osama bin Laden 1290 01:24:34,200 --> 01:24:38,120 wanting to fight in his name but without connection to him. 1291 01:24:39,320 --> 01:24:43,320 If this had been known at the time the trial took place, 1292 01:24:43,400 --> 01:24:47,120 the final conclusion would have been very different. 1293 01:24:47,200 --> 01:24:49,440 Azizi is the key piece of the puzzle 1294 01:24:49,520 --> 01:24:52,760 that allows us to understand everything that happened 1295 01:24:52,840 --> 01:24:56,280 and understand the motive and meaning of the attacks. 1296 01:25:11,040 --> 01:25:14,600 [Rayón] The government didn't have enough empathy 1297 01:25:14,680 --> 01:25:19,000 for the shock Spain's society was going through. 1298 01:25:20,760 --> 01:25:23,360 [Rupérez] If I were the president at that time, 1299 01:25:23,440 --> 01:25:26,600 the first thing I would've done is go to Atocha. 1300 01:25:28,880 --> 01:25:34,040 If Aznar had just summoned the leaders of each political party to Moncloa… 1301 01:25:34,120 --> 01:25:38,080 [Rupérez] To gather them in an act of condemnation and solidarity… 1302 01:25:38,160 --> 01:25:40,640 [Milá] "Spain is being attacked." 1303 01:25:40,720 --> 01:25:44,600 "We are all together, and we're going to face this together." 1304 01:25:45,160 --> 01:25:50,320 "Whomever the perpetrator is, they're not confronting the government." 1305 01:25:50,400 --> 01:25:54,320 "They're confronting the country and all its political forces." 1306 01:25:54,400 --> 01:25:56,840 This concept was never discussed. 1307 01:25:59,280 --> 01:26:01,160 [Garzón] We would've all understood, 1308 01:26:02,000 --> 01:26:05,760 and we wouldn't feel like we'd been deceived. 1309 01:26:08,480 --> 01:26:12,440 [Gabilondo] If at that time the president had asked the citizens to remain calm, 1310 01:26:12,520 --> 01:26:15,240 to say that democracy shall remain victorious, 1311 01:26:15,320 --> 01:26:17,360 and that in two days there's an election, 1312 01:26:17,440 --> 01:26:20,280 and that everyone shall have the right to vote as they choose, 1313 01:26:20,360 --> 01:26:22,000 he would've overwhelmingly won. 1314 01:26:22,080 --> 01:26:25,280 This had horrible repercussions on the Spanish polity 1315 01:26:25,360 --> 01:26:29,160 who saw the government's credibility completely crumble. 1316 01:26:29,240 --> 01:26:31,120 The government was remiss, 1317 01:26:31,200 --> 01:26:34,080 the government had failed to protect the Spanish people. 1318 01:26:34,160 --> 01:26:37,720 This is exactly what terrorists always strive to do. 1319 01:26:37,800 --> 01:26:41,920 They strive to make fools of governments. This is exactly what happened in Spain 1320 01:26:42,000 --> 01:26:47,000 and exactly the trap the government stepped right into, walked right into. 1321 01:26:52,440 --> 01:26:55,560 [Rupérez] It's a sad day. It's a date that had a negative impact 1322 01:26:55,640 --> 01:26:58,320 on the political and social evolution of Spain, no doubt. 1323 01:26:59,600 --> 01:27:01,760 [Gabilondo] When we talk about 11M, 1324 01:27:01,840 --> 01:27:04,480 we almost forget that we're talking about the dead. 1325 01:27:07,440 --> 01:27:09,160 [Ahern] There's no easy solution, 1326 01:27:09,240 --> 01:27:12,080 people feel angry, they look at the past with anger. 1327 01:27:12,160 --> 01:27:14,800 Find it very hard to look at the future with hope. 1328 01:27:14,880 --> 01:27:18,880 People just have to be mindful that they keep on helping, assisting people. 1329 01:27:20,280 --> 01:27:24,560 [Del Olmo] The victims have shown me the best part of human beings. 1330 01:27:26,400 --> 01:27:27,720 Gratitude. 1331 01:27:36,160 --> 01:27:39,680 Respect. And understanding. 1332 01:27:48,920 --> 01:27:53,160 It's something that you learn to live with. But won't forget. 1333 01:27:53,240 --> 01:27:55,560 [woman 1] When a person dies, 1334 01:27:55,640 --> 01:27:59,280 they keep on living in other people's memories, but it's very hard. 1335 01:27:59,360 --> 01:28:00,840 We really miss them. 1336 01:28:03,760 --> 01:28:06,120 [woman 2] I don't want to revictimize myself. 1337 01:28:06,200 --> 01:28:09,040 I am a survivor and that's how I see myself. 1338 01:28:11,240 --> 01:28:14,480 [officer 1] I want to believe something like this won't happen again, 1339 01:28:14,560 --> 01:28:16,480 but what we can't do is forget. 1340 01:29:33,800 --> 01:29:38,280 ♪ I'm glad I don't see what you see ♪ 1341 01:29:38,360 --> 01:29:42,560 ♪ When you need someone to hold you ♪ 1342 01:29:46,960 --> 01:29:49,040 ♪ I would only meet you there ♪ 1343 01:29:49,120 --> 01:29:53,880 ♪ I would only meet you there I would only meet ♪ 1344 01:29:53,960 --> 01:29:56,000 ♪ I would only meet you there ♪ 1345 01:29:57,240 --> 01:29:59,240 ♪ I would only meet you there ♪ 1346 01:29:59,320 --> 01:30:00,920 ♪ I would only meet you there ♪ 1347 01:30:01,000 --> 01:30:02,800 ♪ I could never keep you there ♪ 1348 01:30:04,920 --> 01:30:06,960 ♪ I could never keep you there ♪ 1349 01:30:07,560 --> 01:30:09,520 ♪ I could never keep you there ♪ 1350 01:30:11,840 --> 01:30:14,080 ♪ I would only meet you there ♪ 1351 01:30:14,920 --> 01:30:19,520 ♪ I'm glad the story broke another hoax ♪ 1352 01:30:19,600 --> 01:30:23,800 ♪ You make a joke of the worst kind ♪ 1353 01:30:28,600 --> 01:30:33,160 ♪ Oh, what a funny year to disappear ♪ 1354 01:30:33,240 --> 01:30:37,640 ♪ You've been cleared Of the worst crimes ♪ 1355 01:30:41,880 --> 01:30:43,800 ♪ I would only meet you there ♪ 1356 01:30:45,240 --> 01:30:47,400 ♪ I would only meet you there ♪ 1357 01:30:47,480 --> 01:30:50,720 ♪ I would only meet you there ♪ 1358 01:30:52,160 --> 01:30:54,280 ♪ I would only meet you there ♪ 1359 01:30:54,360 --> 01:30:55,440 ♪ I would only meet… ♪ 1360 01:30:55,520 --> 01:30:57,600 ♪ I could never keep you there ♪ 1361 01:30:59,720 --> 01:31:02,520 ♪ Oh, my hero ♪ 1362 01:31:02,600 --> 01:31:04,560 ♪ I could never keep you there ♪ 1363 01:31:06,720 --> 01:31:09,360 ♪ On the first floor ♪ 1364 01:31:09,440 --> 01:31:11,400 ♪ I could never keep you there ♪ 1365 01:31:13,560 --> 01:31:16,040 ♪ Did you hear I ♪ 1366 01:31:16,120 --> 01:31:18,160 ♪ I could never keep you there ♪ 1367 01:31:20,240 --> 01:31:22,960 ♪ Lost the worst war ♪ 1368 01:31:23,040 --> 01:31:25,000 ♪ I would only meet you there ♪ 1369 01:31:26,440 --> 01:31:28,560 ♪ I would only meet you there ♪ 1370 01:31:28,640 --> 01:31:31,840 ♪ I would only meet… I would only meet you there ♪ 1371 01:31:33,320 --> 01:31:35,320 ♪ I would only meet you there ♪ 1372 01:31:35,400 --> 01:31:37,640 ♪ I would only meet… I could never… ♪