1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,920 NETFLIX PRÉSENTE 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:40,080 --> 00:00:41,760 Il voyait le meilleur de chacun. 5 00:00:41,840 --> 00:00:44,840 Il n'était pas matérialiste, même pour les fringues. 6 00:00:44,920 --> 00:00:46,720 Il ne critiquait jamais personne, 7 00:00:46,800 --> 00:00:50,040 Il était aussi gentil que stupide. Ça m'énervait. 8 00:00:51,280 --> 00:00:53,560 Son odeur après avoir joué au foot. 9 00:00:53,640 --> 00:00:56,360 Il laissait son t-shirt, et quand je le prenais. 10 00:00:56,440 --> 00:00:59,680 "Mais ta mère utilise quoi pour le laver ?" 11 00:01:03,040 --> 00:01:06,480 Je rentrais du travail. J'ai entendu la nouvelle à la radio. 12 00:01:07,120 --> 00:01:08,400 Ça m'a rendu nerveux. 13 00:01:08,480 --> 00:01:10,200 Une sensation d'oppression. 14 00:01:10,280 --> 00:01:12,960 Les heures passaient, 15 00:01:13,040 --> 00:01:16,560 et le seul dont personne ne savait rien était Dani. 16 00:01:16,640 --> 00:01:19,720 Le chauffeur de taxi pleurait avec nous. 17 00:01:19,800 --> 00:01:22,920 Je pensais que Dani aidait les victimes. 18 00:01:23,000 --> 00:01:25,960 Je suis rentrée, mon père pleurait. 19 00:01:26,040 --> 00:01:29,800 Je n'ai pas compris. Je lui ai dit : "Tout va bien, papa. 20 00:01:29,880 --> 00:01:31,400 "Il n'y a rien de grave." 21 00:01:31,480 --> 00:01:34,400 Et j'ai reçu un appel. Personne ne trouvait Dani. 22 00:01:34,480 --> 00:01:39,320 Mais je lui avais parlé, donc c'était impossible. 23 00:01:39,400 --> 00:01:43,440 Je disais qu'il allait revenir et que je l'embrasserais. 24 00:01:43,520 --> 00:01:45,120 Je voulais qu'il revienne. 25 00:01:48,680 --> 00:01:50,200 Et il n'est jamais revenu. 26 00:01:53,680 --> 00:01:54,880 LE 11 MARS 2004, 27 00:01:54,960 --> 00:01:57,120 LA PLUS GRANDE ATTAQUE TERRORISTE DE L'HISTOIRE DE L'EUROPE 28 00:01:57,200 --> 00:01:58,440 A EU LIEU À MADRID. 29 00:01:58,520 --> 00:02:02,840 13 BOMBES ONT EXPLOSÉ DANS LE RÉSEAU FERROVIAIRE DE LA VILLE 30 00:02:02,920 --> 00:02:06,080 EN UNE SEULE ATTAQUE COORDONNÉE. 31 00:02:06,160 --> 00:02:09,680 Jusqu'au 10 mars 2004, 32 00:02:09,760 --> 00:02:12,920 j'étais une personne normale, heureuse. J'avais un travail. 33 00:02:13,000 --> 00:02:16,520 J'ai pu envoyer mes deux enfants l'université. 34 00:02:16,600 --> 00:02:21,320 Je travaillais dans la recherche de nouveaux médicaments contre le cancer. 35 00:02:21,400 --> 00:02:23,880 J'étais commandant dans l'armée de terre. 36 00:02:23,960 --> 00:02:26,760 Je travaillais comme électricien et plombier. 37 00:02:26,840 --> 00:02:29,040 J'étais photojournaliste pour l'Agencia EFE. 38 00:02:29,120 --> 00:02:32,080 J'étais professeure de danses traditionnelles. 39 00:02:32,160 --> 00:02:34,520 Elle était dans un groupe de danse. 40 00:02:34,600 --> 00:02:37,240 Je travaillais à la gare. 41 00:02:37,320 --> 00:02:38,640 Je suis agent de sécurité. 42 00:02:38,720 --> 00:02:42,600 Je travaillais comme conducteur de train 43 00:02:42,680 --> 00:02:45,280 sur le réseau de la banlieue de Madrid. 44 00:02:45,360 --> 00:02:46,640 À l'époque, 45 00:02:46,720 --> 00:02:50,760 je jonglais avec le travail de fonctionnaire et celui de taxi. 46 00:02:51,440 --> 00:02:53,000 J'avais deux emplois. 47 00:02:53,080 --> 00:02:54,880 J'étais une petite fille heureuse. 48 00:02:54,960 --> 00:02:57,880 Je n'avais aucun problème, tout allait bien. 49 00:02:57,960 --> 00:03:02,600 Ma vie était celle de n'importe quel autre gars de 19-20 ans. 50 00:03:02,680 --> 00:03:05,160 Je venais de tomber enceinte. J'étais heureuse. 51 00:03:17,320 --> 00:03:21,400 Absolument rien ne laissait présager que quelque chose se passerait 52 00:03:21,480 --> 00:03:24,760 différemment des autres jours. 53 00:03:24,840 --> 00:03:26,160 Une journée normale. 54 00:03:26,240 --> 00:03:28,560 Il m'a dit au revoir, comme tous les matins. 55 00:03:28,640 --> 00:03:30,920 Tu bois un café, tu prends une douche, 56 00:03:31,000 --> 00:03:34,120 tu t'habilles et tu pars vite pour ne pas rater ton train. 57 00:03:34,200 --> 00:03:36,400 Je me rappelle avoir acheté le journal 58 00:03:36,480 --> 00:03:38,520 parce que le Real Madrid avait gagné. 59 00:03:38,600 --> 00:03:41,960 Quand il est parti, sa mère lui a dit : 60 00:03:42,520 --> 00:03:44,520 "Tu pars sans m'embrasser, mon fils ?" 61 00:03:44,600 --> 00:03:47,280 Alors qu'il s'éloignait dans le couloir, 62 00:03:48,440 --> 00:03:51,320 j'ai eu comme un pressentiment. 63 00:03:51,400 --> 00:03:53,480 J'ai pensé : "Ne pars pas." 64 00:04:00,320 --> 00:04:04,600 7H37 GARE D'ATOCHA 65 00:04:04,680 --> 00:04:08,880 J'allais rater mon train, alors j'ai couru pour l'attraper. 66 00:04:08,960 --> 00:04:10,040 Et je l'ai eu. 67 00:04:11,560 --> 00:04:14,800 À la fermeture des portes, on a entendu un grand bruit. 68 00:04:20,600 --> 00:04:23,520 On est tous tombés au sol, et de la fumée est apparue. 69 00:04:23,600 --> 00:04:25,360 J'ai réussi à sortir du wagon. 70 00:04:26,080 --> 00:04:27,480 J'ai regardé à ma droite, 71 00:04:28,200 --> 00:04:30,800 et à ma grande surprise, j'ai vu un wagon explosé. 72 00:04:30,880 --> 00:04:33,480 J'étais sur le quai, 73 00:04:33,560 --> 00:04:38,200 et le wagon à ma gauche ainsi que le mien ont explosé. 74 00:04:39,360 --> 00:04:41,400 J'ai uniquement pensé à m'enfuir, 75 00:04:41,480 --> 00:04:42,840 sortir, quoi qu'il arrive. 76 00:04:42,920 --> 00:04:45,800 Il n'y a pas de lâcheté dans une telle situation. 77 00:04:45,880 --> 00:04:47,000 C'est de la survie. 78 00:04:51,240 --> 00:04:53,880 Dans les talkies-walkies, 79 00:04:53,960 --> 00:04:56,080 on nous a dit d'aller immédiatement… 80 00:04:57,360 --> 00:05:00,360 en bas, sur les quais. 81 00:05:00,440 --> 00:05:02,880 Je me suis mis à couvert, pour me protéger 82 00:05:02,960 --> 00:05:05,040 et j'ai sauté sur la voie de droite. 83 00:05:05,120 --> 00:05:08,080 Puis une 3e bombe a explosé, et tout est devenu noir. 84 00:05:15,280 --> 00:05:18,440 La troisième explosion fut la plus forte. 85 00:05:18,520 --> 00:05:20,520 L'onde de choc nous a tous couchés. 86 00:05:20,600 --> 00:05:22,680 J'ai perdu connaissance. 87 00:05:22,760 --> 00:05:28,000 Les premiers éclats de verre m'ont atteint 88 00:05:28,520 --> 00:05:30,280 sur le côté gauche du visage. 89 00:05:30,360 --> 00:05:33,240 On a vu l'horreur. 90 00:05:33,320 --> 00:05:36,160 Des images que personne ne devrait jamais voir. 91 00:05:39,360 --> 00:05:43,440 7H38 GARE EL POZO 92 00:05:43,520 --> 00:05:46,120 Je m'asseyais toujours dans le même wagon. 93 00:05:46,200 --> 00:05:49,240 Généralement sur le même siège, à côté de la fenêtre. 94 00:05:49,320 --> 00:05:52,480 Je me souviens du bip sonore quand les portes se fermaient. 95 00:05:57,080 --> 00:05:59,400 J'ai démarré le train. 96 00:06:06,680 --> 00:06:08,400 Je n'ai entendu aucun bruit. 97 00:06:08,480 --> 00:06:11,600 Juste un flash et de la fumée. 98 00:06:14,040 --> 00:06:18,360 Un nuage noir m'a enveloppé, et tout s'est mis à tourner. 99 00:06:18,440 --> 00:06:21,680 J'étais sous un siège. Je ne voyais plus rien. 100 00:06:21,760 --> 00:06:24,000 J'ai commencé à crier : "C'est quoi ?" 101 00:06:24,080 --> 00:06:26,240 "C'est une bombe." 102 00:06:26,880 --> 00:06:28,280 Puis c'est le trou noir. 103 00:06:28,360 --> 00:06:30,560 J'ai regardé dans le rétroviseur… 104 00:06:33,200 --> 00:06:37,120 et j'ai vu la deuxième bombe exploser. 105 00:06:43,920 --> 00:06:47,080 Cette image, je m'en souviens, 106 00:06:48,160 --> 00:06:50,680 et je ne l'oublierai jamais. 107 00:06:51,560 --> 00:06:54,960 7H39 GARE SANTA EUGENIA 108 00:06:55,040 --> 00:06:58,080 L'énorme bruit de l'explosion 109 00:06:58,160 --> 00:07:00,160 vous rend à moitié sourd. 110 00:07:00,240 --> 00:07:02,320 On a l'impression 111 00:07:02,400 --> 00:07:04,040 d'avoir la tête sous l'eau. 112 00:07:04,120 --> 00:07:05,600 C'est comme ça que j'entendais. 113 00:07:05,680 --> 00:07:07,040 J'ai vu des choses… 114 00:07:09,440 --> 00:07:10,960 vraiment très dures. 115 00:07:13,720 --> 00:07:18,160 7H39 CALLE TELEZ 116 00:07:21,000 --> 00:07:24,120 La première sensation était une grande lumière autour de moi, 117 00:07:24,200 --> 00:07:26,320 puis j'ai perdu le contrôle de mon corps. 118 00:07:26,400 --> 00:07:29,120 J'essayais de me relever, mais impossible. 119 00:07:29,200 --> 00:07:31,280 On est retournés aider les gens à sortir. 120 00:07:31,360 --> 00:07:33,320 Pendant qu'on les aidait, 121 00:07:33,400 --> 00:07:35,560 le cinquième wagon a explosé. 122 00:07:37,120 --> 00:07:39,960 Je ne me souviens de rien après cette explosion. 123 00:07:46,960 --> 00:07:49,080 "Seigneur, protège-moi. 124 00:07:54,760 --> 00:07:56,720 "Moi et ma famille." 125 00:07:56,800 --> 00:08:00,440 À ce moment, tout est devenu noir. 126 00:08:03,360 --> 00:08:06,440 GARE SANTA EUGENIA 127 00:08:06,520 --> 00:08:10,520 GARE EL POZO 128 00:08:10,600 --> 00:08:14,320 RUE TÉLLEZ 129 00:08:14,400 --> 00:08:18,280 GARE D'ATOCHA 130 00:08:24,080 --> 00:08:26,800 Un train a été déchiré par trois explosions. 131 00:08:26,880 --> 00:08:30,320 Dernières infos sur les attentats terroristes à Madrid. 132 00:08:30,400 --> 00:08:33,120 Les autorités interrogent les hôpitaux de Madrid 133 00:08:33,200 --> 00:08:35,800 sur la présence de ressortissants. 134 00:08:35,880 --> 00:08:37,720 Katya, décrivez-nous la scène. 135 00:08:37,800 --> 00:08:39,240 Comme vous pouvez le voir, 136 00:08:39,320 --> 00:08:43,200 les secours s'affairent à la gare d'Atocha… 137 00:08:43,280 --> 00:08:46,440 Il n'y avait pas que les survivants et leurs proches, 138 00:08:46,520 --> 00:08:50,560 mais aussi ceux qui étaient en première ligne, éparpillés en morceaux. 139 00:08:50,640 --> 00:08:51,560 RÉDACTRICE EN CHEF POUR BBC NEWS EUROPE 140 00:08:51,640 --> 00:08:54,320 C'était une histoire humaine très forte. 141 00:08:57,160 --> 00:09:00,200 Une fois arrivés sur place, nous avons réalisé 142 00:09:01,640 --> 00:09:03,320 l'ampleur réelle de la tragédie. 143 00:09:04,360 --> 00:09:06,680 On a commencé à se regarder entre collègues, 144 00:09:06,760 --> 00:09:10,160 et on s'est dit : "Qu'est-ce que c'est ? Par où on commence ?" 145 00:09:10,240 --> 00:09:11,560 Tout était calme. 146 00:09:11,640 --> 00:09:14,800 Un silence de mort. On entendait que les portables sonner. 147 00:09:19,320 --> 00:09:23,280 À mon réveil, je savais que j'étais dans le train, mais je ne voyais plus. 148 00:09:23,360 --> 00:09:26,840 J'étais sur le siège de la femme qui se trouvait à côté de moi. 149 00:09:26,920 --> 00:09:27,880 J'ai réalisé, 150 00:09:27,960 --> 00:09:31,200 à ma surprise, que je n'avais plus ni pantalon ni chaussures. 151 00:09:31,280 --> 00:09:33,360 Les gens qui étaient en face de moi, 152 00:09:33,440 --> 00:09:36,080 assis sur la bombe, étaient totalement déchirés. 153 00:09:36,160 --> 00:09:38,880 Mes jambes ont été coupées au niveau des genoux. 154 00:09:38,960 --> 00:09:43,640 C'est en essayant de me lever que j'ai réalisé que mes jambes… 155 00:09:43,720 --> 00:09:46,840 C'était impossible, car elles étaient arrachées. 156 00:09:46,920 --> 00:09:49,120 J'avais une douleur insupportable. 157 00:09:49,200 --> 00:09:51,000 Comme si mon corps était déchiré. 158 00:09:51,080 --> 00:09:53,240 Une douleur intense. 159 00:09:58,920 --> 00:10:03,520 Nous avons commencé à faire ce qu'on appelle le triage, 160 00:10:03,600 --> 00:10:06,240 pour déterminer qui recevrait des soins en premier 161 00:10:06,320 --> 00:10:08,200 en fonction des blessures 162 00:10:08,280 --> 00:10:11,600 et des probabilités de survie. 163 00:10:12,360 --> 00:10:15,240 J'aidais quelqu'un, et ma partenaire a demandé : 164 00:10:15,320 --> 00:10:17,520 "Que puis-je faire ?" 165 00:10:17,600 --> 00:10:21,160 Et le médecin du SAMUR qui soignait cette personne 166 00:10:21,760 --> 00:10:25,440 lui a répondu : "Aide-le à mourir en paix." 167 00:10:25,520 --> 00:10:27,080 "Aide-le à mourir paisiblement." 168 00:10:28,440 --> 00:10:31,680 Du coup, ma partenaire 169 00:10:31,760 --> 00:10:33,440 lui a tenu la main, 170 00:10:33,520 --> 00:10:37,120 et elle a simplement attendu qu'il meure. 171 00:10:41,480 --> 00:10:42,840 Des pompiers sont arrivés, 172 00:10:42,920 --> 00:10:48,160 on leur a demandé de faire des brancards à partir des portes des trains. 173 00:10:49,120 --> 00:10:51,720 Les fenêtres des maisons voisines avaient éclaté. 174 00:10:51,800 --> 00:10:54,720 Les gens nous jetaient des couvertures. 175 00:11:01,320 --> 00:11:03,000 Une de ses amies m'a appelé. 176 00:11:03,080 --> 00:11:05,280 Elle a juste dit : "Bombe à Atocha." 177 00:11:05,360 --> 00:11:07,000 J'avais mon portable. 178 00:11:07,080 --> 00:11:09,560 Je l'ai attrapé et j'ai appelé ma mère. 179 00:11:09,640 --> 00:11:11,640 "Maman, il y a eu une explosion." 180 00:11:12,320 --> 00:11:14,200 Il m'a dit : "Maman, viens." 181 00:11:14,280 --> 00:11:16,080 "Papa ! 182 00:11:16,160 --> 00:11:20,320 "Il y a eu une explosion, et j'ai eu le bras arraché." 183 00:11:21,560 --> 00:11:23,800 Puis l'appel a été coupé. 184 00:11:23,880 --> 00:11:27,920 Alors je suis allée à l'école pour voir si elle y était arrivée, 185 00:11:28,000 --> 00:11:30,560 et ils m'ont dit que non. 186 00:11:30,640 --> 00:11:34,040 En me levant, je l'ai appelé pour lui souhaiter son anniversaire. 187 00:11:34,120 --> 00:11:37,280 Je voulais être la première à le faire, je suis sa mère. 188 00:11:39,040 --> 00:11:42,200 Après plusieurs appels, quelqu'un m'a répondu et a dit : 189 00:11:42,280 --> 00:11:43,960 "On n'a pas trouvé votre sœur." 190 00:11:45,760 --> 00:11:47,920 Quand j'ai appelé, ça sonnait, 191 00:11:48,640 --> 00:11:49,880 mais dans le vide. 192 00:11:51,560 --> 00:11:53,560 Comme on était sans-papiers, 193 00:11:53,640 --> 00:11:56,600 on ne voulait pas que la police nous pose de questions. 194 00:11:56,680 --> 00:11:59,600 J'ai agrippé une dame en la suppliant de m'aider. 195 00:11:59,680 --> 00:12:04,280 Je lui ai dit que je devais quitter cet endroit pour ne pas être expulsée. 196 00:12:04,360 --> 00:12:06,720 Elle a dit : "Vous ne pouvez même pas marcher." 197 00:12:06,800 --> 00:12:08,560 J'étais couverte de sang. 198 00:12:08,640 --> 00:12:10,720 Je n'avais pas de papiers à l'époque, 199 00:12:10,800 --> 00:12:15,280 et j'espérais juste ne pas me faire arrêter par la police. 200 00:12:18,400 --> 00:12:21,280 Je me souviens d'un jeune garçon à côté de moi. 201 00:12:21,760 --> 00:12:24,360 Il était mort. Il était si jeune. 202 00:12:26,360 --> 00:12:29,320 Un homme est monté dans le train, 203 00:12:29,400 --> 00:12:31,280 et il a vu un doigt qui bougeait. 204 00:12:31,360 --> 00:12:33,440 Il était blessé à la poitrine. 205 00:12:33,520 --> 00:12:35,600 Quand j'ai vu ça, j'y ai mis la main. 206 00:12:35,680 --> 00:12:37,440 J'ai mis ma main dans le trou. 207 00:12:41,360 --> 00:12:43,040 Avec sa main, 208 00:12:44,280 --> 00:12:46,000 il a réduit l'hémorragie. 209 00:13:01,000 --> 00:13:02,960 En Espagne, nous nous sentions 210 00:13:03,040 --> 00:13:05,760 constamment sous une menace terroriste locale. 211 00:13:05,840 --> 00:13:06,960 DIRECTEUR DU JOURNAL ABC (1999-2004) 212 00:13:07,040 --> 00:13:09,360 Le terrorisme perpétré par l'ETA. 213 00:13:14,120 --> 00:13:16,320 L'ETA était un groupe terroriste 214 00:13:16,400 --> 00:13:18,520 qui a déclenché une violente campagne… 215 00:13:18,600 --> 00:13:19,640 JOURNALISTE POLITIQUE - BBC 216 00:13:19,720 --> 00:13:22,480 … à la fin des années 60 pour obtenir l'indépendance… 217 00:13:22,560 --> 00:13:23,520 PAYS BASQUE 218 00:13:23,600 --> 00:13:26,320 … du Pays basque, ce qui a fait plus de 800 morts. 219 00:13:27,200 --> 00:13:30,480 Pendant des décennies, le terrorisme était lié à l'ETA. 220 00:13:30,560 --> 00:13:31,760 DIRECTEUR DU PROGRAMME SUR L'EXTRÉMISME UNIVERSITÉ GEORGE WASHINGTON 221 00:13:31,840 --> 00:13:35,440 C'est profondément ancré dans la psyché de la population espagnole. 222 00:13:43,400 --> 00:13:45,680 Peu avant, des membres de l'ETA ont été arrêtés 223 00:13:45,760 --> 00:13:48,240 en allant à Madrid dans un camion plein d'explosifs. 224 00:13:48,320 --> 00:13:51,600 Ils visaient gros, mais on ignorait quoi. 225 00:13:51,680 --> 00:13:52,680 9H30 - 11 MARS 226 00:13:52,760 --> 00:13:55,080 JUAN JOSÉ IBARRETXE PRÉSIDENT DU PAYS BASQUE (1999-2009) 227 00:13:55,160 --> 00:13:56,280 Il est clair 228 00:13:56,360 --> 00:13:59,560 que l'ETA a essayé de détruire la démocratie. 229 00:13:59,640 --> 00:14:02,760 ÉLECTIONS GÉNÉRALES ESPAGNOLES PRÉVUES LE 14 MARS 2004 230 00:14:02,840 --> 00:14:05,640 TROIS JOURS APRÈS LES ATTAQUES 231 00:14:05,720 --> 00:14:07,800 C'était un jeudi. 232 00:14:07,880 --> 00:14:11,400 Les élections générales avaient lieu le dimanche. 233 00:14:11,480 --> 00:14:12,840 VOTEZ PP - ENSEMBLE, PLUS LOIN VOTEZ PSOE - POUR UNE ESPAGNE MEILLEURE 234 00:14:12,920 --> 00:14:15,960 Il y avait donc une chance que cela impacte 235 00:14:16,040 --> 00:14:18,040 directement les élections. 236 00:14:18,120 --> 00:14:20,360 JOSÉ LR ZAPATERO CHEF DE L'OPPOSITION - PARTI SOCIALISTE 237 00:14:20,440 --> 00:14:21,640 Les terroristes sauront 238 00:14:21,720 --> 00:14:24,920 que n'importe quel gouvernement leur donnera la même réponse 239 00:14:25,000 --> 00:14:26,520 et les poursuivra 240 00:14:26,600 --> 00:14:29,560 jusqu'à ce qu'ils répondent de ces crimes atroces. 241 00:14:29,640 --> 00:14:32,480 MARIANO RAJOY PREMIER VICE-PRÉSIDENT - PARTI POPULAIRE 242 00:14:32,560 --> 00:14:35,400 Ce n'est pas le moment de parler d'autre chose 243 00:14:35,480 --> 00:14:38,640 que de la colère face à une telle sauvagerie 244 00:14:38,720 --> 00:14:42,040 et du soutien aux familles des victimes. 245 00:14:44,160 --> 00:14:47,360 Le gouvernement d'Aznar réprimait l'ETA, 246 00:14:47,440 --> 00:14:50,160 et il avait vraiment réussi à les combattre. 247 00:14:50,240 --> 00:14:52,360 L'ETA était très faible à cette époque. 248 00:14:52,440 --> 00:14:54,720 Lors de ces élections, c'était une force 249 00:14:54,800 --> 00:14:58,920 pour le Parti populaire et pour Aznar. 250 00:15:04,120 --> 00:15:09,680 10 H - 11 MARS 251 00:15:09,760 --> 00:15:10,880 Une fois les victimes 252 00:15:10,960 --> 00:15:15,160 nécessitant des soins médicaux évacuées, 253 00:15:15,240 --> 00:15:16,600 les zones sont sécurisées. 254 00:15:16,680 --> 00:15:17,960 COMMISSAIRE EN CHEF TEDAX CORPS DE POLICE NATIONALE (2002 - 2006) 255 00:15:18,040 --> 00:15:20,680 Une inspection commence, 256 00:15:20,760 --> 00:15:24,280 chaque objet est observé puis retiré dans un certain ordre. 257 00:15:26,760 --> 00:15:31,120 Soudain, on a entendu des gens crier qu'il y avait une autre bombe. 258 00:15:32,200 --> 00:15:35,240 Un conflit personnel et émotionnel a alors commencé. 259 00:15:40,120 --> 00:15:43,400 Les gars de TEDAX nous ont dit de partir immédiatement. 260 00:15:43,480 --> 00:15:46,360 On devait s'assurer qu'il n'y ait plus personne en vie. 261 00:15:49,520 --> 00:15:52,560 Les pompiers ne savaient pas. 262 00:15:53,200 --> 00:15:55,000 Donc nous sommes restés là. 263 00:15:59,320 --> 00:16:01,720 Car certaines personnes étaient encore en vie. 264 00:16:02,280 --> 00:16:05,960 Un collègue a entendu un bruit, comme un gémissement. 265 00:16:06,040 --> 00:16:08,120 Il a dit : "On doit chercher par ici." 266 00:16:08,200 --> 00:16:13,480 Il y avait une fille qui criait, mais on l'entendait à peine. 267 00:16:15,600 --> 00:16:18,720 Et effectivement, il y avait une personne 268 00:16:18,800 --> 00:16:21,880 coincée sous plusieurs corps. 269 00:16:21,960 --> 00:16:26,000 Ils m'ont vue, ils ont vu que je respirais, 270 00:16:26,560 --> 00:16:29,720 et je me souviens qu'ils ont dit : "Celle-ci est vivante !" 271 00:16:29,800 --> 00:16:31,760 Je lui ai tout de suite pris la main. 272 00:16:31,840 --> 00:16:36,440 Et je me souviens qu'elle l'a tenue très fort, comme pour dire : 273 00:16:36,520 --> 00:16:38,560 "Je ne sais pas ce qui s'est passé, 274 00:16:38,640 --> 00:16:40,840 "mais cette main va me sauver la vie." 275 00:16:44,280 --> 00:16:45,320 Finalement, 276 00:16:45,400 --> 00:16:48,160 deux sacs contenant des bombes ont été trouvés. 277 00:16:48,240 --> 00:16:50,400 Un à la gare d'El Pozo 278 00:16:50,480 --> 00:16:52,680 qu'il fallait neutraliser. 279 00:16:52,760 --> 00:16:54,880 Et l'autre à Atocha, 280 00:16:54,960 --> 00:16:58,520 mais malgré les efforts du TEDAX pour la désamorcer, 281 00:16:58,600 --> 00:17:02,920 il était trop risqué de le faire manuellement. 282 00:17:03,000 --> 00:17:05,720 Elle a donc été neutralisée en la faisant exploser. 283 00:17:13,280 --> 00:17:16,640 Les pompiers ont dû effectuer le travail le plus dur. 284 00:17:16,720 --> 00:17:21,560 On récupérait les corps, et dans certains cas, c'était très dur. 285 00:17:21,640 --> 00:17:25,880 J'étais obsédé par le fait de regarder chaque endroit, chaque recoin, 286 00:17:25,960 --> 00:17:27,400 pour ne rien manquer. 287 00:17:27,480 --> 00:17:31,040 On a regardé sous les rails, et en retraçant l'onde de choc, 288 00:17:31,120 --> 00:17:32,240 j'ai dit à un pompier : 289 00:17:32,320 --> 00:17:35,200 "Montons sur le toit au cas où il y ait quelqu'un." 290 00:17:35,280 --> 00:17:36,960 Et il y avait bien un cadavre 291 00:17:37,040 --> 00:17:38,040 sur le toit. 292 00:17:44,920 --> 00:17:48,760 Cet incident fut infiniment plus douloureux 293 00:17:49,440 --> 00:17:53,880 compte tenu des émotions que nous avons éprouvées. 294 00:18:08,680 --> 00:18:10,240 C'étaient d'autres blessures. 295 00:18:10,320 --> 00:18:12,960 Ça ressemblait à une scène de guerre. 296 00:18:13,040 --> 00:18:13,880 CHEF DE CHIRURGIE FONDATION JIMÉNEZ DÍAZ 297 00:18:13,960 --> 00:18:16,760 Je n'avais jamais écrit de diagnostic sur un abdomen. 298 00:18:16,840 --> 00:18:19,880 Les patients arrivaient complètement désorientés. 299 00:18:20,520 --> 00:18:22,240 La plupart étaient sourds. 300 00:18:24,040 --> 00:18:25,440 J'ai eu une vertèbre éclatée. 301 00:18:25,520 --> 00:18:28,760 Il me manquait un morceau de mon front et de mon nez. 302 00:18:28,840 --> 00:18:33,160 J'avais des tubes de partout. J'avais juste peur de perdre mon bébé. 303 00:18:33,240 --> 00:18:36,680 C'était impossible, comme un cauchemar, 304 00:18:36,760 --> 00:18:38,120 mais c'était bien réel. 305 00:18:43,720 --> 00:18:46,560 Je me fichais d'avoir des brûlures, des os cassés, 306 00:18:46,640 --> 00:18:49,600 ou qu'une de mes jambes ait été amputée. 307 00:18:49,680 --> 00:18:51,400 Je m'en foutais. J'étais en vie. 308 00:18:51,480 --> 00:18:54,960 L'onde de choc m'a coupé le coude. 309 00:18:55,040 --> 00:18:58,640 Le médecin a recommandé de l'amputer du bras gauche. 310 00:18:58,720 --> 00:19:01,520 Mon mari m'a montré une photo de mes enfants 311 00:19:01,600 --> 00:19:04,440 parce que je ne me souvenais plus d'eux. 312 00:19:04,520 --> 00:19:05,960 Quand je me suis réveillée, 313 00:19:07,800 --> 00:19:11,520 mon mari, mes parents, toute ma famille étaient là. 314 00:19:15,720 --> 00:19:19,080 J'essayais de leur dire comment ma fille était habillée. 315 00:19:36,280 --> 00:19:39,040 Ce matin-là, j'ai parlé à Baltasar Garzón. 316 00:19:39,600 --> 00:19:42,000 J'ai dit : "Ceux de l'ETA sont des salauds." 317 00:19:42,080 --> 00:19:43,320 MAIRE DE MADRID (2003-2011) 318 00:19:43,400 --> 00:19:45,960 Garzón m'a dit : "Alberto, ce n'était pas l'ETA." 319 00:19:46,040 --> 00:19:48,320 J'ai dit à Alberto Ruiz-Gallardón 320 00:19:48,400 --> 00:19:50,080 que ce n'était pas l'ETA. 321 00:19:50,160 --> 00:19:51,360 MAGISTRAT DE LA COUR NATIONALE (1988-2012) 322 00:19:51,440 --> 00:19:54,480 Il a dit : "Comment ça ?" J'ai dit : "Ce n'était pas eux." 323 00:19:54,560 --> 00:19:56,920 Ce n'était pas le mode opératoire de l'ETA. 324 00:19:57,000 --> 00:19:58,960 Il m'a assuré qu'à ce moment, 325 00:19:59,040 --> 00:20:03,000 l'ETA n'avait pas les moyens de mener une attaque de cette envergure. 326 00:20:03,080 --> 00:20:07,160 Treize bombes sur quatre trains, totalement synchronisées. 327 00:20:07,240 --> 00:20:08,880 Cela ne ressemblait pas à l'ETA. 328 00:20:08,960 --> 00:20:09,920 PRÉSIDENT DU CONSEIL EUROPÉEN (2004) 329 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 10H30 - 11 MARS 330 00:20:11,080 --> 00:20:14,400 DIRECTEUR DU NATIONALISME BASQUE RADICAL (1995-2005) 331 00:20:14,480 --> 00:20:19,200 La gauche abertzale ne considère même pas comme une hypothèse 332 00:20:19,280 --> 00:20:22,440 que l'ETA soit derrière ces événements. 333 00:20:22,520 --> 00:20:25,480 11 H - 11 MARS 334 00:20:25,560 --> 00:20:27,520 Une réunion de crise a eu lieu, 335 00:20:27,600 --> 00:20:29,680 et on a découvert avec surprise 336 00:20:29,760 --> 00:20:33,120 que les personnes convoquées à cette réunion 337 00:20:33,200 --> 00:20:35,600 étaient des gens qui n'avaient rien à voir 338 00:20:35,680 --> 00:20:38,840 avec les services de police ou de sécurité, 339 00:20:38,920 --> 00:20:41,840 mais plus à voir avec le Parti Populaire. 340 00:20:41,920 --> 00:20:46,280 Et le directeur des services de renseignement n'était même pas présent. 341 00:20:46,360 --> 00:20:48,760 C'est la première fois que j'ai eu le sentiment… 342 00:20:48,840 --> 00:20:49,760 JOURNALISTE ET PRÉSENTATEUR 343 00:20:49,840 --> 00:20:53,720 … que les choses allaient devenir délicates, 344 00:20:53,800 --> 00:20:56,240 et que cela risquait de devenir dangereux. 345 00:20:56,320 --> 00:20:58,320 DIRECTEUR DU CENTRE NATIONAL DE RENSEIGNEMENT (2001-2004) 346 00:20:58,400 --> 00:21:00,400 Il y avait deux réunions ce matin-là. 347 00:21:00,480 --> 00:21:03,560 L'une à la Moncloa, avec le président, 348 00:21:03,640 --> 00:21:05,880 et l'autre au Ministère de l'Intérieur, 349 00:21:05,960 --> 00:21:07,720 présidée par le ministre Acebes. 350 00:21:07,800 --> 00:21:09,440 Je n'y étais pas invité non plus. 351 00:21:09,520 --> 00:21:11,440 MIDI - 11 MARS MINISTÈRE DE L'INTÉRIEUR 352 00:21:11,520 --> 00:21:13,560 Les hauts responsables de la police 353 00:21:13,640 --> 00:21:16,880 se sont réunis entre midi et 13h00 au Ministère de l'Intérieur. 354 00:21:16,960 --> 00:21:19,280 Un des commandants de la police a appelé… 355 00:21:19,360 --> 00:21:20,240 SCIENTIFIQUE POLITIQUE 356 00:21:20,320 --> 00:21:22,800 … la personne en charge du TEDAX pour lui demander… 357 00:21:22,880 --> 00:21:24,120 SOUS-DIRECTEUR GÉNÉRAL DE LA POLICE 358 00:21:24,200 --> 00:21:26,800 … s'il savait quoi que ce soit sur les explosifs. 359 00:21:26,880 --> 00:21:29,640 Il pensait à de la dynamite avec un cordon détonant. 360 00:21:29,720 --> 00:21:30,560 COMMISSAIRE GÉNÉRAL DE LA SÉCURITÉ MUNICIPALE 361 00:21:30,640 --> 00:21:32,800 C'est ce que dit Santiago Cuadro Jaén. 362 00:21:32,880 --> 00:21:34,880 Pedro Díaz-Pintado dit avoir entendu 363 00:21:34,960 --> 00:21:37,880 que c'était de la Titadine avec cordon détonant. 364 00:21:37,960 --> 00:21:41,440 Tous deux maintiennent que c'est l'autre qui a commis l'erreur. 365 00:21:41,520 --> 00:21:43,800 Santiago Cuadro nie avoir parlé de Titadine, 366 00:21:43,880 --> 00:21:45,800 et Díaz-Pintado dit que si. 367 00:21:45,880 --> 00:21:48,240 C'est ce qu'il a rapporté à la police, 368 00:21:48,320 --> 00:21:50,800 puis plus tard, au ministère. 369 00:21:51,760 --> 00:21:54,280 On nous a dit que l'explosif était de la Titadine 370 00:21:54,360 --> 00:21:57,400 et pas de la Goma-2, qui est ce qui a réellement explosé. 371 00:21:57,480 --> 00:22:00,120 La Titadine était l'arme habituelle de l'ETA. 372 00:22:03,120 --> 00:22:05,760 L'affaire Titadine est une rumeur… 373 00:22:05,840 --> 00:22:07,000 AVOCAT DE LA DÉFENSE 374 00:22:07,200 --> 00:22:09,600 … qui s'est répandue juste après les attentats, 375 00:22:09,680 --> 00:22:12,040 alors que personne ne savait ce qui avait explosé. 376 00:22:12,120 --> 00:22:14,600 Un, parce qu'il n'y avait pas eu d'expertise, 377 00:22:14,680 --> 00:22:17,320 et deux, car l'expertise effectuée plus tard 378 00:22:17,400 --> 00:22:20,760 a juste pu déterminer le type d'explosif 379 00:22:20,840 --> 00:22:23,520 utilisé pour l'explosion, et pas la marque. 380 00:22:23,600 --> 00:22:24,880 Titadine est une marque. 381 00:22:24,960 --> 00:22:25,960 13 H - 11 MARS 382 00:22:26,040 --> 00:22:30,520 PRÉSIDENT DU GOUVERNEMENT (1996-2004) 383 00:22:30,600 --> 00:22:33,200 Le président du gouvernement, José María Aznar, 384 00:22:33,280 --> 00:22:37,000 a appelé tous les rédacteurs en chef pour leur dire 385 00:22:37,080 --> 00:22:40,160 qu'on était sûrs que l'ETA était responsable. 386 00:22:40,240 --> 00:22:44,400 Nous avons reçu un appel direct du président. 387 00:22:44,480 --> 00:22:46,920 Il nous a alors dit 388 00:22:47,000 --> 00:22:50,640 que l'hypothèse la plus probable était 389 00:22:50,720 --> 00:22:53,800 que l'ETA était responsable de ces attentats. 390 00:22:55,960 --> 00:22:59,120 Le président du gouvernement a attribué 391 00:22:59,200 --> 00:23:02,680 sans le moindre doute cette attaque à l'ETA. 392 00:23:02,760 --> 00:23:03,840 RÉDACTEUR EN CHEF D'EL PAÍS (1993-2006) 393 00:23:03,920 --> 00:23:07,560 J'étais consciente de ce qui se passait avec mes collègues espagnols, 394 00:23:07,640 --> 00:23:08,880 ils m'envoyaient des SMS. 395 00:23:08,960 --> 00:23:11,320 L'un d'eux disait qu'Aznar avait appelé, 396 00:23:11,400 --> 00:23:13,080 d'autres personnes disaient pareil. 397 00:23:13,160 --> 00:23:15,280 Le Premier ministre appelle les gens ? 398 00:23:15,360 --> 00:23:18,520 Pourquoi cette pression du gouvernement pour dire quelque chose 399 00:23:18,600 --> 00:23:20,640 avant d'avoir des preuves de la police ? 400 00:23:20,720 --> 00:23:22,360 CARNAGE TERRORISTE À MADRID 401 00:23:22,440 --> 00:23:24,640 Nous venions de terminer l'impression 402 00:23:24,720 --> 00:23:26,720 avec à la Une : 403 00:23:26,800 --> 00:23:29,280 "Massacre terroriste à Madrid." 404 00:23:29,360 --> 00:23:32,320 Et après l'appel d'Aznar, 405 00:23:32,400 --> 00:23:33,960 j'ai changé le titre 406 00:23:34,040 --> 00:23:36,440 en "Massacre de l'ETA à Madrid." 407 00:23:36,520 --> 00:23:39,720 Comment ne pas faire confiance au président ? 408 00:23:39,800 --> 00:23:41,920 MASSACRE DE L'ETA À MADRID 409 00:23:44,280 --> 00:23:47,360 À cause du mode opératoire, la police a écarté l'ETA… 410 00:23:47,440 --> 00:23:48,280 JUGE DANS L'AFFAIRE 11M 411 00:23:48,360 --> 00:23:49,640 … dès le début. 412 00:23:49,720 --> 00:23:51,480 Je me sentais mal à l'aise… 413 00:23:51,560 --> 00:23:52,800 COMMISSAIRE EN CHEF UNITÉ CENTRALE DU RENSEIGNEMENT EXTÉRIEUR (1998-2005) 414 00:23:52,880 --> 00:23:56,120 … car il était improbable qu'une attaque d'une telle ampleur 415 00:23:56,200 --> 00:23:59,400 vienne de l'ETA, à moins que ce ne soit d'une faction 416 00:23:59,480 --> 00:24:01,680 qui essayait de se séparer d'eux. 417 00:24:01,760 --> 00:24:03,040 Ce n'était pas logique. 418 00:24:04,320 --> 00:24:05,320 13H30 - 11 MARS 419 00:24:05,400 --> 00:24:07,000 MINISTRE DE L'INTÉRIEUR (2002-2004) 420 00:24:07,080 --> 00:24:10,320 En ce moment-même, le Ministère de l'Intérieur 421 00:24:10,400 --> 00:24:12,400 ne doute aucunement 422 00:24:12,480 --> 00:24:15,800 que les terroristes de l'ETA sont à l'origine de l'attentat. 423 00:24:15,880 --> 00:24:16,720 14H30 - 11 MARS 424 00:24:16,800 --> 00:24:18,080 PRÉSIDENT DU GOUVERNEMENT (1996-2004) 425 00:24:18,160 --> 00:24:22,800 Il n'y a aucune négociation possible ou souhaitable avec ces meurtriers 426 00:24:22,880 --> 00:24:27,320 qui ont tant de fois semé la mort en Espagne. 427 00:24:27,400 --> 00:24:29,280 15H00 - 11 MARS FLASH INFO SPÉCIAL TVE 428 00:24:29,360 --> 00:24:32,760 La télévision espagnole vous informe sur la série d'attentats 429 00:24:32,840 --> 00:24:35,320 à travers lesquels l'ETA a essayé de semer 430 00:24:35,400 --> 00:24:38,880 le chaos et la panique à la fin de la campagne électorale. 431 00:24:38,960 --> 00:24:44,080 La chaîne publique TVE était contrôlée par le gouvernement national. 432 00:24:44,160 --> 00:24:46,880 À l'époque, c'était le gouvernement d'Aznar. 433 00:24:46,960 --> 00:24:49,360 Les nouvelles suivaient de très près 434 00:24:49,440 --> 00:24:52,520 les directives du gouvernement concernant les responsables, 435 00:24:52,600 --> 00:24:55,960 et les informations données n'étaient pas contestées 436 00:24:56,040 --> 00:24:57,960 comme elles auraient dû l'être. 437 00:24:58,040 --> 00:25:03,000 17H30 - 11 MARS NATIONS UNIES, NEW YORK 438 00:25:03,080 --> 00:25:06,160 LE MINISTÈRE DE L'INTÉRIEUR CONFIRME L'ETA COMME RESPONSABLE DES ATTENTATS. 439 00:25:06,240 --> 00:25:08,960 Le gouvernement a appelé l'ONU pour exiger 440 00:25:09,040 --> 00:25:11,560 une déclaration condamnant les attentats. 441 00:25:11,640 --> 00:25:14,840 Ils ont demandé à ce que le Conseil de sécurité 442 00:25:14,920 --> 00:25:17,360 condamne les attentats. 443 00:25:17,440 --> 00:25:20,680 LE CONSEIL DE SÉCURITÉ CONDAMNE L'ORGANISATION TERRORISTE ETA 444 00:25:20,760 --> 00:25:22,200 Le gouvernement a insisté, 445 00:25:22,280 --> 00:25:25,280 car la déclaration de condamnation ne suffisait pas, 446 00:25:25,360 --> 00:25:29,120 et il fallait dire que les attentats avaient été perpétrés par l'ETA. 447 00:25:32,960 --> 00:25:35,280 UNE CASSETTE ET DES DÉTONATEURS ONT ÉTÉ TROUVÉS 448 00:25:35,360 --> 00:25:38,400 DANS UN VAN STATIONNÉ DEVANT UNE GARE DE MADRID. 449 00:25:38,480 --> 00:25:41,800 La Renault Kangoo a été retrouvée vers midi, 450 00:25:41,880 --> 00:25:45,520 et la Brigade Provinciale d'Information était présente. 451 00:25:45,600 --> 00:25:47,960 Elle a dit que la voiture ne correspondait pas 452 00:25:48,040 --> 00:25:53,640 aux éléments qui devraient être présents sur un véhicule manipulé par l'ETA. 453 00:25:53,720 --> 00:25:55,480 Quand on a trouvé la voiture, 454 00:25:55,560 --> 00:25:57,960 elle contenait des restes d'explosifs, 455 00:25:58,040 --> 00:26:00,800 et on a déterminé que c'était de la Goma-2. 456 00:26:01,480 --> 00:26:05,320 Les policiers ont bien géré cette information, 457 00:26:05,400 --> 00:26:07,440 mais il est évident qu'il y avait 458 00:26:07,520 --> 00:26:09,880 une discordance entre les informations fournies 459 00:26:09,960 --> 00:26:12,840 et les informations dont disposait le public. 460 00:26:12,920 --> 00:26:14,640 30H15 - 11 MARS MINISTRE DE L'INTÉRIEUR (2002-2004) 461 00:26:14,720 --> 00:26:18,720 Une voiture a été retrouvée à Alcalá de Henares… 462 00:26:18,800 --> 00:26:19,640 DIRECT 463 00:26:19,720 --> 00:26:24,760 … et sur le siège avant, nous avons trouvé 464 00:26:24,840 --> 00:26:28,440 sept engins détonants et des cassettes audio, 465 00:26:28,520 --> 00:26:30,720 dont une en arabe 466 00:26:30,800 --> 00:26:35,600 contenant des versets du Coran concernant l'enseignement. 467 00:26:36,360 --> 00:26:43,200 Cela m'a poussé à demander 468 00:26:43,280 --> 00:26:47,320 à nos forces de police de n'écarter aucune piste d'investigation. 469 00:26:47,400 --> 00:26:49,400 J'ai insisté sur notre piste principale, 470 00:26:49,480 --> 00:26:53,720 celle de la police, et la garde nationale considéraient comme indispensable, 471 00:26:53,800 --> 00:26:56,440 et qui concerne le groupe terroriste ETA. 472 00:26:56,520 --> 00:26:58,440 PRÉSIDENT DES ÉTATS-UNIS (2001-2009) 473 00:26:58,520 --> 00:27:00,480 Nous sommes solidaires avec l'Espagne. 474 00:27:00,560 --> 00:27:04,240 J'apprécie la lutte que mène son gouvernement contre le terrorisme, 475 00:27:04,320 --> 00:27:08,400 et sa position résolue contre les organisations terroristes comme l'ETA. 476 00:27:08,480 --> 00:27:10,280 21 H - 21H00 JOURNAL TÉLÉVISÉ DE TVE 477 00:27:10,360 --> 00:27:12,680 L'Espagne est encore sous le choc de ce drame 478 00:27:12,760 --> 00:27:15,120 causé par la série d'attentats qui ont eu lieu 479 00:27:15,200 --> 00:27:17,840 aujourd'hui et qui, selon la plupart des hypothèses, 480 00:27:17,920 --> 00:27:19,880 ont été réalisés par l'ETA à Madrid. 481 00:27:19,960 --> 00:27:22,280 21H30 - 11 MARS FLASH INFO SUR CNN 482 00:27:22,360 --> 00:27:26,920 Une lettre venant soi-disant de l'organisation terroriste Al-Qaïda 483 00:27:27,000 --> 00:27:29,680 a été envoyée à un journal arabe de Londres, 484 00:27:29,760 --> 00:27:33,960 prétendant que ce groupe est à l'origine des attentats de ce matin, 485 00:27:34,040 --> 00:27:35,120 à Madrid. 486 00:27:35,200 --> 00:27:36,160 AL-QAÏDA REVENDIQUE LA RESPONSABILITÉ DES ATTENTATS DE MADRID 487 00:27:36,240 --> 00:27:37,080 RÉDACTEUR EN CHEF AL-QUDS (1989-2013) 488 00:27:37,160 --> 00:27:40,560 C'est Al-Qaïda qui a revendiqué la responsabilité 489 00:27:40,640 --> 00:27:41,800 de cette attaque. 490 00:27:41,880 --> 00:27:43,440 L'empreinte digitale était là. 491 00:27:43,520 --> 00:27:45,000 CES ATTAQUES FONT PARTIE DE LA CROISADE CONTRE L'ESPAGNE ET L'AMÉRIQUE 492 00:27:45,080 --> 00:27:48,080 Al-Qaïda justifie les attentats comme faisant partie… 493 00:27:48,160 --> 00:27:49,000 DIRECTEUR DU PROGRAMME SUR LA RADICALISATION ET LE TERRORISME MONDIAL 494 00:27:49,080 --> 00:27:52,320 … des vieilles dettes non réglées de la croisade espagnole. 495 00:27:55,080 --> 00:27:59,240 J'ai parlé avec la ministre espagnole des affaires étrangères, Ana Palacio, 496 00:27:59,320 --> 00:28:02,320 et je lui ai demandé pourquoi l'Espagne était si certaine 497 00:28:02,400 --> 00:28:04,440 que l'ETA était à blâmer. 498 00:28:04,520 --> 00:28:06,720 Certaines personnes pensent que des éléments 499 00:28:06,800 --> 00:28:10,840 de cet attentat ne ressemblent pas aux méthodes utilisées par l'ETA. 500 00:28:10,920 --> 00:28:13,440 Le fait qu'il n'y a pas eu d'avertissement 501 00:28:13,520 --> 00:28:16,520 ainsi que d'autres facteurs ne semblaient pas familiers 502 00:28:16,600 --> 00:28:18,800 au fonctionnement habituel de l'ETA. 503 00:28:18,880 --> 00:28:21,120 Tout indique qu'il s'agit de l'ETA. 504 00:28:21,200 --> 00:28:23,360 L'ETA est responsable de cet attentat. 505 00:28:23,440 --> 00:28:28,200 Ils tentaient de perpétrer une attaque terroriste de masse à Madrid. 506 00:28:29,200 --> 00:28:32,160 Si le gouvernement espagnol se montre si ferme, 507 00:28:32,240 --> 00:28:34,440 en tant que démocratie d'Europe occidentale… 508 00:28:34,520 --> 00:28:35,840 PROFESSEUR D'ÉTUDE DE LA SÉCURITÉ KING'S COLLEGE, LONDRES 509 00:28:35,920 --> 00:28:37,680 … on ne présume pas qu'il puisse 510 00:28:37,760 --> 00:28:41,480 mentir à son peuple sur une chose si importante. 511 00:28:41,560 --> 00:28:44,320 C'était pénible de voir comment le problème 512 00:28:44,840 --> 00:28:46,840 de ces personnes décédées s'estompait. 513 00:28:46,920 --> 00:28:51,280 22 H - 11 MARS PAVILLON 6 - IFEMA 514 00:28:51,360 --> 00:28:55,040 Les cadavres ont été transportés au pavillon 6 de l'IFEMA. 515 00:28:55,680 --> 00:28:57,920 Puis les autopsies ont commencé. 516 00:29:00,400 --> 00:29:03,000 Beaucoup de familles ne savaient pas encore 517 00:29:03,080 --> 00:29:05,080 que leur proche était mort. 518 00:29:05,160 --> 00:29:08,880 Ils espéraient les retrouver à l'hôpital, parmi les blessés. 519 00:29:08,960 --> 00:29:10,840 À tous ceux qui me demandaient 520 00:29:10,920 --> 00:29:14,440 de quoi j'avais besoin, je disais : "Je cherche mon fils." 521 00:29:14,520 --> 00:29:17,600 Je croyais que mon fils apparaitrait d'un instant à l'autre. 522 00:29:17,680 --> 00:29:19,080 Il était 23 h. 523 00:29:20,480 --> 00:29:21,640 Puis minuit. 524 00:29:21,720 --> 00:29:24,520 Toute la nuit sans rien savoir. 525 00:29:25,400 --> 00:29:28,720 Ils disaient tous la même chose. Papa était allé au paradis 526 00:29:28,800 --> 00:29:32,040 parce que des méchants voulaient le prendre. 527 00:29:32,920 --> 00:29:35,360 Ce sentiment de ne pas vouloir être appelée. 528 00:29:36,160 --> 00:29:37,920 De ne pas vouloir 529 00:29:38,000 --> 00:29:40,520 entendre le nom de notre fille. 530 00:29:40,600 --> 00:29:43,400 Nous disions à une famille 531 00:29:43,880 --> 00:29:45,600 que leur proche était mort. 532 00:29:46,200 --> 00:29:49,560 Et on les accompagnait pour identifier le corps. 533 00:29:51,160 --> 00:29:54,920 Il semblait qu'ils avaient trouvé le corps de Daniel. 534 00:29:55,960 --> 00:29:59,040 Ils ont dû faire un test ADN pour l'identifier. 535 00:29:59,120 --> 00:30:01,480 Je me rappelle juste avoir dit une phrase : 536 00:30:01,560 --> 00:30:04,640 "S'il vous plaît, même si c'est un mensonge, 537 00:30:04,720 --> 00:30:08,240 "dites-moi que mon fils est mort sans aucune souffrance." 538 00:30:11,600 --> 00:30:14,600 La police m'a dit qu'il leur fallait une photo. 539 00:30:15,560 --> 00:30:17,400 Je leur ai dit que c'était ma fille. 540 00:30:19,920 --> 00:30:21,600 Mon mari est allé 541 00:30:21,680 --> 00:30:25,160 identifier un corps en pensant qu'il s'agissait de sa fille. 542 00:30:25,240 --> 00:30:26,560 Mais il a dit que non. 543 00:30:27,600 --> 00:30:29,360 Mais c'était bien sa fille. 544 00:30:29,440 --> 00:30:31,920 C'est l'expérience la plus difficile 545 00:30:32,000 --> 00:30:34,880 qu'un père ou qu'une mère 546 00:30:34,960 --> 00:30:36,600 puisse traverser. 547 00:30:39,960 --> 00:30:42,640 J'étais si entêté à vouloir y aller. 548 00:30:42,720 --> 00:30:43,840 Je suis entré. 549 00:30:45,960 --> 00:30:47,200 Et elle était là. 550 00:30:50,760 --> 00:30:52,000 Et puis, 551 00:30:52,880 --> 00:30:54,000 c'était fini. 552 00:30:56,720 --> 00:31:03,600 191 PERSONNES SONT MORTES ET PRÈS DE 2 000 FURENT BLESSÉES. 553 00:31:10,120 --> 00:31:14,560 CE SOIR-LÀ, BARCELONE A JOUÉ CONTRE LE CELTIC GLASGOW. 554 00:31:14,640 --> 00:31:20,040 PENDANT LA MINUTE DE SILENCE, LES ÉCOSSAIS ONT CHANTÉ "YOU'LL NEVER WALK ALONE". 555 00:31:24,040 --> 00:31:27,240 Cela a beau être une soirée très froide au Celtic Park, 556 00:31:27,320 --> 00:31:32,840 rien ne peut dissimuler l'émotion des supporters du Celtic, 557 00:31:32,920 --> 00:31:39,000 et leur manière unique de rendre hommage et présenter leurs condoléances. 558 00:31:48,120 --> 00:31:51,200 On se demandait tous comment nous pourrions aider. 559 00:31:51,280 --> 00:31:53,480 Tous les blessés avaient quelqu'un 560 00:31:53,560 --> 00:31:56,000 à côté d'eux, qui leur tenait la main. 561 00:31:56,080 --> 00:31:58,320 Des gens de la rue. 562 00:31:58,400 --> 00:32:02,360 Il me tenait la main en me répétant : "Ne t'inquiète pas, on va t'aider." 563 00:32:02,440 --> 00:32:05,520 Il y avait des gens qui étaient encore en vie, mais… 564 00:32:06,080 --> 00:32:07,640 Ils n'avaient aucune chance. 565 00:32:08,360 --> 00:32:12,280 Je n'aurais jamais imaginé que quelqu'un puisse faire autant. 566 00:32:15,640 --> 00:32:18,000 À ce moment, certains ont fait des choses 567 00:32:18,080 --> 00:32:20,480 qu'ils n'auraient jamais fait en temps normal. 568 00:32:20,560 --> 00:32:23,640 Je pensais qu'ils partaient. Mais en jetant un œil, 569 00:32:23,720 --> 00:32:26,640 j'ai vu huit ou dix personnes rester jusqu'au bout. 570 00:32:26,720 --> 00:32:31,080 Les files d'attente pour donner du sang étaient interminables. 571 00:32:31,160 --> 00:32:34,840 Le taxi m'a dit que je ne lui devais rien, et il m'a dit bonne chance. 572 00:32:34,920 --> 00:32:37,400 Tout le monde a participé. 573 00:32:37,480 --> 00:32:40,040 NOUS SOMMES TOUS VICTIMES 574 00:32:40,120 --> 00:32:42,400 Quelqu'un a écrit à la peinture blanche : 575 00:32:42,480 --> 00:32:43,600 "Nous n'avons pas peur." 576 00:32:44,840 --> 00:32:46,920 En écrivant un article, 577 00:32:47,000 --> 00:32:49,200 c'était très difficile de transmettre 578 00:32:49,800 --> 00:32:51,600 toute la douleur que nous voyions. 579 00:32:52,320 --> 00:32:54,800 Dès qu'une ambulance passait, on l'applaudissait. 580 00:32:54,880 --> 00:32:59,160 Je voulais vraiment remercier les gens qui nous ont aidés. 581 00:32:59,240 --> 00:33:02,400 On a fait tout notre possible, et si c'était à refaire, 582 00:33:02,480 --> 00:33:04,280 je n'aurais pas pu faire mieux. 583 00:33:04,880 --> 00:33:07,840 À tous ceux qui ont pleuré pour nous à ce moment-là, 584 00:33:07,920 --> 00:33:12,160 sachez que je vous serai éternellement reconnaissante. 585 00:33:19,760 --> 00:33:23,800 Je n'ai jamais vu mon pays aussi uni que ce jour-là. 586 00:33:24,360 --> 00:33:25,640 Deux jours plus tard, 587 00:33:25,720 --> 00:33:28,120 l'Espagne était divisée comme jamais. 588 00:33:28,200 --> 00:33:35,120 UN AN AVANT LES ATTENTATS IRAK, 2003 589 00:33:46,720 --> 00:33:47,720 NATIONS UNIES - 5 FÉVRIER 2003 590 00:33:47,800 --> 00:33:51,200 SECRÉTAIRE D'ÉTAT DES ÉTATS-UNIS (2001-2005) 591 00:33:51,280 --> 00:33:55,120 Saddam Hussein et son régime n'ont fait aucun effort 592 00:33:55,200 --> 00:33:59,120 pour se désarmer comme l'exige la communauté internationale. 593 00:33:59,840 --> 00:34:01,960 Saddam Hussein ne reculera devant rien 594 00:34:02,480 --> 00:34:04,520 jusqu'à ce que quelque chose l'arrête. 595 00:34:10,360 --> 00:34:12,280 Le 16 mars 2003, 596 00:34:12,360 --> 00:34:15,800 le Président Bush a rencontré les dirigeants espagnols et britanniques… 597 00:34:15,880 --> 00:34:16,960 EXPERT EN LUTTE CONTRE LE TERRORISME CONSULTANT À LA MAISON-BLANCHE 598 00:34:17,040 --> 00:34:20,880 … pour prendre la décision de partir en guerre en Irak. 599 00:34:20,960 --> 00:34:23,200 George Bush cherchait désespérément 600 00:34:23,280 --> 00:34:26,040 quelqu'un pour entrer dans cette guerre avec lui, 601 00:34:26,120 --> 00:34:29,400 et l'Espagne était l'un des rares pays à vouloir le faire. 602 00:34:30,640 --> 00:34:33,000 Nous lutterons contre les nouvelles menaces 603 00:34:33,080 --> 00:34:36,520 comme le terrorisme et les armes de destruction massive. 604 00:34:36,600 --> 00:34:37,440 PREMIER MINISTRE ESPAGNOL 605 00:34:37,520 --> 00:34:38,920 Tant que Saddam est là 606 00:34:39,880 --> 00:34:44,000 avec des armes de destruction massive, nous perdons du temps à parler. 607 00:34:44,080 --> 00:34:46,480 Saddam Hussein et ses armes de destruction massive 608 00:34:46,560 --> 00:34:49,200 sont une menace pour la liberté. 609 00:34:51,640 --> 00:34:54,080 Les forces américaines et de la coalition 610 00:34:54,160 --> 00:34:56,680 ont lancé des opérations militaires 611 00:34:56,760 --> 00:34:59,360 pour désarmer l'Irak, libérer son peuple 612 00:34:59,440 --> 00:35:01,960 et défendre le monde d'un grave danger. 613 00:35:09,480 --> 00:35:13,800 Le rôle de l'Espagne dans l'occupation de l'Irak était très polémique, 614 00:35:13,880 --> 00:35:15,560 très controversé… 615 00:35:15,640 --> 00:35:16,680 NON A LA GUERRE NOTRE GOUVERNEMENT EST NOTRE ENNEMI 616 00:35:16,760 --> 00:35:19,600 … et cela a produit de grandes manifestations. 617 00:35:19,680 --> 00:35:23,160 Il a mis en avant des questions de politique internationale 618 00:35:23,240 --> 00:35:26,480 pour le grand public, quelque chose qui n'était jamais arrivé. 619 00:35:26,560 --> 00:35:30,720 L'intérêt du grand public pour les affaires étrangères était très limité. 620 00:35:31,720 --> 00:35:35,640 Je comprends les gens qui disent : "Quoi ? Pourquoi ?" 621 00:35:36,480 --> 00:35:39,600 C'est la nouvelle responsabilité de l'Espagne. 622 00:35:40,080 --> 00:35:42,720 Une politique qui promeut la liberté, 623 00:35:42,800 --> 00:35:46,240 qui favorise la démocratie, qui favorise la prospérité 624 00:35:46,320 --> 00:35:49,720 entre deux des démocraties les plus importantes du monde, 625 00:35:49,800 --> 00:35:52,600 les États-Unis et le Royaume-Uni. 626 00:35:52,680 --> 00:35:53,520 INTERVIEW DE BROOK LAPPING, 2007 627 00:35:53,600 --> 00:35:55,640 C'est une bonne chose. 628 00:35:56,440 --> 00:35:58,440 Pour moi. 629 00:35:59,360 --> 00:36:02,240 Mais aussi pour mon pays. 630 00:36:06,120 --> 00:36:09,120 Pour l'administration Bush, la mission était accomplie, 631 00:36:09,200 --> 00:36:12,280 mais mal accomplie, 632 00:36:12,360 --> 00:36:15,560 si la plus grande attaque de l'histoire européenne 633 00:36:15,640 --> 00:36:17,360 avait été menée par Al-Qaïda. 634 00:36:23,240 --> 00:36:28,680 12 MARS 2004 LE LENDEMAIN DES ATTENTATS DE MADRID 635 00:36:33,120 --> 00:36:34,960 Des consignes ont été données. 636 00:36:35,040 --> 00:36:38,040 Ramasser et emballer les preuves trouvées, 637 00:36:38,120 --> 00:36:39,720 puis tout envoyer à l'IFEMA. 638 00:36:40,600 --> 00:36:43,720 Et comme le juge en charge a dit dans son rapport… 639 00:36:43,800 --> 00:36:44,640 COMMISSAIRE DE POLICE À VALLECAS (1999-2004) 640 00:36:44,720 --> 00:36:48,640 … que les preuves iraient au commissariat de Puente de Vallecas, 641 00:36:48,720 --> 00:36:51,480 nous devions aller à l'IFEMA 642 00:36:51,560 --> 00:36:55,080 et rapporter le sac au commissariat de Puente de Vallecas. 643 00:36:56,320 --> 00:36:58,280 Lors d'une inspection en vue de rédiger 644 00:36:58,360 --> 00:37:01,640 un inventaire de ce qui se trouvait dans le sac… 645 00:37:01,720 --> 00:37:02,720 2H40 - 12 MARS 646 00:37:02,800 --> 00:37:05,040 … un policier a trouvé l'appareil. 647 00:37:06,080 --> 00:37:09,160 Ils m'ont appelé pour dire qu'ils avaient trouvé une bombe, 648 00:37:09,240 --> 00:37:11,440 qu'ils avaient prévenu le TEDAX 649 00:37:11,520 --> 00:37:13,120 et évacué le commissariat. 650 00:37:13,200 --> 00:37:16,360 On l'a emportée dans un parc pour la désamorcer… 651 00:37:16,440 --> 00:37:17,320 5H40 - 12 MARS 652 00:37:17,400 --> 00:37:19,760 … en toute sécurité, sans personne autour. 653 00:37:19,840 --> 00:37:23,080 Là, on pouvait travailler avec prudence 654 00:37:23,160 --> 00:37:25,440 et on a pu la désamorcer. 655 00:37:25,520 --> 00:37:27,520 Sur la radio, on pouvait bien voir 656 00:37:27,600 --> 00:37:30,440 un fil très long qui n'avait pas été bien installé. 657 00:37:30,520 --> 00:37:31,360 PROCUREUR DANS L'AFFAIRE 11M 658 00:37:31,440 --> 00:37:33,640 C'est pourquoi elle n'a pas explosé. 659 00:37:33,720 --> 00:37:36,120 Le sac à dos contenait un téléphone, 660 00:37:36,200 --> 00:37:38,240 une carte et un engin explosif. 661 00:37:38,760 --> 00:37:40,480 Avec ça, la police a travaillé… 662 00:37:40,560 --> 00:37:41,720 PROCUREUR EN CHEF SUR L'AFFAIRE 11M 663 00:37:41,800 --> 00:37:45,160 … à rebours pour découvrir d'où venait l'engin explosif, 664 00:37:45,640 --> 00:37:47,720 où le téléphone avait été acheté 665 00:37:48,440 --> 00:37:50,400 et d'où venait la carte. 666 00:37:50,480 --> 00:37:51,480 11H30 - 12 MARS 667 00:37:51,560 --> 00:37:53,880 PRÉSIDENT DU GOUVERNEMENT (1996-2004) 668 00:37:53,960 --> 00:37:57,520 Quelqu'un croit-il que tout gouvernement sensé 669 00:37:57,600 --> 00:38:00,040 en Espagne, après 30 ans de terrorisme, 670 00:38:00,120 --> 00:38:02,200 et après une telle attaque, 671 00:38:02,960 --> 00:38:07,240 ne croirait pas logiquement, et raisonnablement 672 00:38:07,720 --> 00:38:10,760 que ce gang pourrait être derrière tout ça ? 673 00:38:12,520 --> 00:38:17,760 L'idée que cette attaque puisse avoir été perpétrée par des djihadistes 674 00:38:17,840 --> 00:38:20,760 a été vue comme extrêmement préjudiciable pour Aznar, 675 00:38:20,840 --> 00:38:23,880 car il avait soutenu l'invasion de l'Irak 676 00:38:23,960 --> 00:38:27,520 alors que la majorité des Espagnols s'y était opposée. 677 00:38:27,600 --> 00:38:31,240 L'ETA responsable aurait été une victoire pour le Parti Populaire, 678 00:38:31,320 --> 00:38:34,480 mais pour d'autres, si ça avait été 679 00:38:34,560 --> 00:38:37,080 des terroristes islamiques, 680 00:38:37,160 --> 00:38:40,840 ça aurait été à l'avantage du sud pour les élections imminentes. 681 00:38:40,920 --> 00:38:41,920 18H15 - 12 MARS 682 00:38:42,000 --> 00:38:44,600 MINISTRE DE L'INTÉRIEUR (2002-2004) 683 00:38:44,680 --> 00:38:47,600 La principale piste d'investigation est toujours l'ETA ? 684 00:38:48,160 --> 00:38:50,480 Oui, c'est toujours la principale piste. 685 00:38:50,560 --> 00:38:53,440 C'est ce que m'ont dit il y a quelques instants 686 00:38:53,520 --> 00:38:58,160 les forces et corps de sécurité chargés de l'enquête. 687 00:38:58,240 --> 00:39:00,840 J'ai dit au rédacteur en chef : 688 00:39:00,920 --> 00:39:03,200 "Je commence à penser…" 689 00:39:03,280 --> 00:39:04,320 JOURNALISTE THE INDEPENDANT 690 00:39:04,400 --> 00:39:07,960 "… qu'en fait ils veulent continuer jusqu'à la fin des élections, 691 00:39:08,040 --> 00:39:10,360 "parce que sinon, ils savent 692 00:39:10,440 --> 00:39:13,440 "qu'ils ont de fortes chances de les perdre." 693 00:39:19,240 --> 00:39:21,320 Le ministre de l'Intérieur espagnol 694 00:39:21,400 --> 00:39:23,520 a blâmé le groupe séparatiste basque, ETA. 695 00:39:23,600 --> 00:39:27,120 Mais l'ETA a condamné les attaques et nié toute responsabilité. 696 00:39:27,200 --> 00:39:28,520 18H30 - 12 MARS VOIX, RADIO CADENA SER 697 00:39:28,600 --> 00:39:30,720 Un appel anonyme de la part de l'ETA 698 00:39:30,800 --> 00:39:33,040 a assuré qu'ils n'étaient pas responsables. 699 00:39:33,120 --> 00:39:34,760 Il a été publié par Gara. 700 00:39:34,840 --> 00:39:37,680 L'ETA DÉCLARE NE PAS ÊTRE RESPONSABLE DES ATTENTATS DE MADRID 701 00:39:37,760 --> 00:39:39,920 19H25 - 12 MARS WASHINGTON 702 00:39:40,000 --> 00:39:41,760 La Maison-Blanche a proposé 703 00:39:41,840 --> 00:39:44,440 un entretien avec le Président et la Première Dame… 704 00:39:44,520 --> 00:39:45,440 CORRESPONDANT TVE (2003-2004) WASHINGTON DC 705 00:39:45,520 --> 00:39:47,480 … chez l'ambassadeur Javier Ruprez. 706 00:39:47,560 --> 00:39:49,760 Ce fut une grande surprise, 707 00:39:49,840 --> 00:39:51,800 en raison de la nature de l'entretien, 708 00:39:51,880 --> 00:39:54,920 mais il était normal que la Maison-Blanche appelle 709 00:39:55,000 --> 00:39:57,240 les correspondants de la télévision espagnole. 710 00:39:57,720 --> 00:39:59,840 J'ai toujours cru que c'était 711 00:39:59,920 --> 00:40:03,920 à cause de l'amitié entre Bush et Aznar. 712 00:40:04,640 --> 00:40:06,800 Un président américain n'avait jamais 713 00:40:06,880 --> 00:40:09,000 rendu visite à un ambassadeur à Washington. 714 00:40:09,080 --> 00:40:12,560 Monsieur l'Ambassadeur, merci de nous recevoir ici, 715 00:40:12,640 --> 00:40:14,440 RÉSIDENCE DE L'AMBASSADEUR D'ESPAGNE WASHINGTON 716 00:40:14,520 --> 00:40:16,560 en cette occasion solennelle. 717 00:40:17,240 --> 00:40:19,520 Rumsfeld et Condoleezza Rice étaient là. 718 00:40:19,600 --> 00:40:22,320 On savait que Colin Powell, qui avait un poste élevé 719 00:40:22,400 --> 00:40:24,600 dans l'administration Bush, arrivait. 720 00:40:24,680 --> 00:40:28,000 J'ai le cœur brisé pour ceux qui… 721 00:40:28,080 --> 00:40:30,840 Bush a fait l'interview à côté de sa femme, 722 00:40:30,920 --> 00:40:35,160 et après, Lorenzo m'a appelé pour me dire que la télé espagnole 723 00:40:35,240 --> 00:40:37,600 ne diffuserait pas l'interview. 724 00:40:37,680 --> 00:40:39,720 À cette époque, je supposais, 725 00:40:39,800 --> 00:40:41,640 et je le crois encore, 726 00:40:41,720 --> 00:40:45,960 que le directeur de la télévision espagnole 727 00:40:46,040 --> 00:40:48,720 croyait que ce n'était pas opportun 728 00:40:48,800 --> 00:40:50,680 de lier… 729 00:40:52,320 --> 00:40:54,680 ce qui s'était passé à Madrid avec Bush, 730 00:40:54,760 --> 00:40:56,760 car cela menait à l'Irak. 731 00:40:57,600 --> 00:40:59,720 Et ce que j'ai compris, 732 00:40:59,800 --> 00:41:03,680 c'est que les directeurs de la télé espagnole voulaient continuer 733 00:41:03,760 --> 00:41:05,440 avec la version de l'ETA. 734 00:41:05,520 --> 00:41:10,520 L'ENTRETIEN INTÉGRAL N'A JAMAIS ÉTÉ DIFFUSÉ. 735 00:41:13,640 --> 00:41:16,920 Bush m'a demandé si nous pouvions parler en privé. 736 00:41:17,000 --> 00:41:20,080 Il m'a dit : "Qui est derrière tout ça, selon vous ?" 737 00:41:20,160 --> 00:41:22,680 J'ai dit : "Nous pensons que c'est l'ETA." 738 00:41:23,240 --> 00:41:24,280 Puis il m'a dit : 739 00:41:24,360 --> 00:41:28,680 "Mes services pensent qu'il y a une chance que ce ne soit pas l'ETA." 740 00:41:28,760 --> 00:41:32,360 Si le président des USA dit que ses services de renseignement 741 00:41:32,440 --> 00:41:34,360 pensent que c'est quelqu'un d'autre… 742 00:41:34,440 --> 00:41:37,120 J'ai appelé Aznar pour lui dire. 743 00:41:37,600 --> 00:41:39,880 J'imagine qu'Aznar en savait 744 00:41:39,960 --> 00:41:42,280 bien plus que moi à ce moment-là. 745 00:41:42,360 --> 00:41:44,600 Il était déjà au courant car… 746 00:41:44,680 --> 00:41:46,640 Disons que la rumeur 747 00:41:46,720 --> 00:41:49,800 était déjà arrivée à Madrid. 748 00:41:50,600 --> 00:41:57,400 Nous ne sommes pas tous là ! Il en manque 200 ! 749 00:41:57,880 --> 00:42:00,480 Je n'ai jamais couvert une telle manifestation. 750 00:42:00,560 --> 00:42:02,360 Aussi loin que je voyais, des gens 751 00:42:02,440 --> 00:42:04,920 marchaient en silence, tenant des bougies. 752 00:42:05,000 --> 00:42:06,600 C'était très digne. 753 00:42:06,680 --> 00:42:07,920 DIRECTEUR DES NOUVELLES INTERNATIONALES NBC NEWS 754 00:42:08,000 --> 00:42:10,840 C'était très émouvant, et le message était clair. 755 00:42:10,920 --> 00:42:13,160 Ces gens étaient en colère. 756 00:42:13,720 --> 00:42:14,560 NON AU TERRORISME - PAIX 757 00:42:14,640 --> 00:42:16,080 Ça a commencé… 758 00:42:16,160 --> 00:42:17,160 HIER, NOUS SOMMES TOUS MORTS 759 00:42:17,240 --> 00:42:19,840 … par les habituels : "Non au terrorisme." 760 00:42:20,760 --> 00:42:22,880 Mais quelque chose est apparu. 761 00:42:22,960 --> 00:42:23,920 QUI ET POURQUOI ? 762 00:42:24,000 --> 00:42:27,880 Une voix très spontanée 763 00:42:27,960 --> 00:42:30,400 qui demandait : "Qui était-ce ?" 764 00:42:30,480 --> 00:42:33,560 Qui était-ce ? 765 00:42:33,640 --> 00:42:38,320 Cette question, lors de cette manifestation, 766 00:42:38,400 --> 00:42:42,240 nous montrait que les gens ne croyaient pas 767 00:42:42,320 --> 00:42:44,040 la version du gouvernement. 768 00:42:44,120 --> 00:42:48,480 13 MARS 2004 VEILLE DES ÉLECTIONS 769 00:42:48,560 --> 00:42:52,240 DEUX JOURS APRÈS LES ATTENTATS 770 00:43:09,360 --> 00:43:10,360 13H30 - 13 MARS 771 00:43:10,440 --> 00:43:14,240 PORTE-PAROLE DU GOUVERNEMENT (2002-2004) 772 00:43:14,320 --> 00:43:17,160 Il semble que certaines personnes 773 00:43:17,240 --> 00:43:21,600 écartent la possibilité que l'ETA criminelle soit derrière cela. 774 00:43:22,800 --> 00:43:25,960 Plus l'enquête avançait, 775 00:43:26,040 --> 00:43:29,440 plus il y avait de preuves contre Al-Qaïda, et pas l'ETA. 776 00:43:29,520 --> 00:43:31,880 Ils ont trouvé des numéros de téléphone 777 00:43:31,960 --> 00:43:33,760 sur l'une des cartes SIM 778 00:43:33,840 --> 00:43:35,800 trouvées avec les bombes. 779 00:43:35,880 --> 00:43:38,440 Il s'avérait que l'un de ces numéros… 780 00:43:38,520 --> 00:43:39,400 COMMISSAIRE DE POLICE UNITÉ CENTRALE DU RENSEIGNEMENT EXTÉRIEUR (1983-2006) 781 00:43:39,480 --> 00:43:42,680 … avait été vendu dans un magasin 782 00:43:42,760 --> 00:43:46,920 tenu par un Arabe nommé Jamal Zougam. 783 00:43:49,000 --> 00:43:51,520 Jamal Zougam avait un passé djihadiste. 784 00:43:51,600 --> 00:43:52,560 JOURNALISTE D'ENQUÊTE 785 00:43:52,640 --> 00:43:55,600 Il avait été signalé par le renseignement français 786 00:43:55,680 --> 00:43:57,000 comme lié au djihadisme. 787 00:43:57,080 --> 00:43:59,920 14H30 - 13 MARS MINISTRE DE L'INTÉRIEUR (2002-2004) 788 00:44:00,000 --> 00:44:03,440 Aucun Espagnol ne s'étonnera que notre priorité 789 00:44:03,520 --> 00:44:06,680 soit l'organisation terroriste qui a passé 30 ans 790 00:44:06,760 --> 00:44:10,280 à attaquer l'Espagne, et qui a fait près de 900 morts. 791 00:44:10,360 --> 00:44:11,920 C'est notre priorité. 792 00:44:12,000 --> 00:44:14,960 Je n'ai entendu personne parler d'Al-Qaïda 793 00:44:15,040 --> 00:44:17,360 aux forces et corps de sécurité, 794 00:44:17,440 --> 00:44:20,560 et rien ne privilégiant une ligne d'investigation 795 00:44:20,640 --> 00:44:23,400 concernant cette organisation terroriste. 796 00:44:25,200 --> 00:44:27,600 Cinq personnes liées aux attentats 797 00:44:27,680 --> 00:44:29,440 de Madrid ont été arrêtées. 798 00:44:29,520 --> 00:44:32,120 Elles sont liées à un téléphone trouvé dans un sac 799 00:44:32,200 --> 00:44:34,720 contenant l'une des bombes non explosées. 800 00:44:34,800 --> 00:44:37,600 On a arrêté des ressortissants maghrébins. 801 00:44:38,160 --> 00:44:39,600 Où est l'ETA ? 802 00:44:41,400 --> 00:44:43,840 Le chef des renseignements avait été exclu 803 00:44:43,920 --> 00:44:49,040 des réunions d'enquête, 804 00:44:49,120 --> 00:44:53,320 et soudain, le gouvernement lui demandait de faire une déclaration 805 00:44:53,400 --> 00:44:56,080 blâmant l'ETA pour les attentats, 806 00:44:56,160 --> 00:45:02,320 alors que le samedi midi, la police disposait déjà de l'information 807 00:45:02,400 --> 00:45:08,200 des magasins où les téléphones utilisés dans les attentats avaient été vendus. 808 00:45:08,280 --> 00:45:09,320 MINISTRE DE L'INTÉRIEUR CHEF DU SERVICE DES RENSEIGNEMENTS 809 00:45:09,400 --> 00:45:11,640 J'ai vu le ministre Acebes 810 00:45:11,720 --> 00:45:14,040 le samedi à 16 h, il ne m'a rien dit. 811 00:45:14,120 --> 00:45:16,400 À la Moncloa, on me demande de dire 812 00:45:16,480 --> 00:45:18,560 quelque chose qui n'a pas de sens. 813 00:45:18,640 --> 00:45:21,440 Ils savent que la piste de l'ETA n'est pas bonne, 814 00:45:21,520 --> 00:45:23,640 contrairement à la piste islamiste. 815 00:45:23,720 --> 00:45:25,600 Je me suis senti très mal. 816 00:45:25,680 --> 00:45:29,080 Je me suis senti manipulé, j'ai voulu arrêter. 817 00:45:29,160 --> 00:45:31,120 Mais imaginez, si cette nuit-là, 818 00:45:31,200 --> 00:45:33,800 la veille des élections, je démissionnais, 819 00:45:33,880 --> 00:45:35,960 je lui faisais perdre les élections. 820 00:45:36,040 --> 00:45:37,880 Je ne voulais pas de ce fardeau. 821 00:45:38,880 --> 00:45:41,000 Il y a les élections générales 822 00:45:41,080 --> 00:45:42,960 ce dimanche. 823 00:45:43,040 --> 00:45:44,680 Auront-elles bien lieu ? 824 00:45:44,760 --> 00:45:47,760 Oui, tous les politiciens disent 825 00:45:47,840 --> 00:45:52,000 que reporter les élections serait céder au terrorisme. 826 00:45:57,040 --> 00:45:59,400 Avant l'ouverture des scrutins, 827 00:45:59,480 --> 00:46:01,920 la cellule locale a enregistré une vidéo 828 00:46:02,000 --> 00:46:04,080 dans le but de pouvoir intervenir 829 00:46:04,160 --> 00:46:07,040 dans la discussion qui avait déjà commencé 830 00:46:07,120 --> 00:46:09,960 dans les médias et parmi la société espagnole 831 00:46:10,040 --> 00:46:12,200 concernant les auteurs des attentats. 832 00:46:12,280 --> 00:46:17,280 19H35 - 13 MARS 833 00:46:21,000 --> 00:46:23,680 On voit l'un des terroristes habillé en femme, 834 00:46:23,760 --> 00:46:25,400 car c'est ce qu'il avait sous la main. 835 00:46:25,480 --> 00:46:28,640 Ils étaient prêts à tout, dire : 836 00:46:28,720 --> 00:46:30,960 "C'est nous qui les avons tués, pas l'ETA. 837 00:46:31,040 --> 00:46:32,320 "C'était nous, merde !" 838 00:46:32,400 --> 00:46:36,080 20 H - 13 MARS MINISTÈRE DE L'INTÉRIEUR (2002-2004) 839 00:46:36,160 --> 00:46:39,400 Je pense qu'il ne faut rien négliger. 840 00:46:39,480 --> 00:46:41,760 La police continuera son travail 841 00:46:41,840 --> 00:46:44,280 en étudiant toutes les possibilités. 842 00:46:45,560 --> 00:46:48,240 Le ministre de l'Intérieur s'était imposé 843 00:46:48,320 --> 00:46:53,040 une série impressionnante d'apparition publiques 844 00:46:53,120 --> 00:46:55,640 où les informations qu'il fournissait 845 00:46:55,720 --> 00:46:58,840 étaient très peu fiables, et en même temps contradictoires. 846 00:46:59,960 --> 00:47:03,080 Il était extrêmement surprenant que quelqu'un comme Aznar 847 00:47:03,160 --> 00:47:06,320 ne puisse pas contrer cette version, 848 00:47:06,400 --> 00:47:09,000 car il était évident que l'opposition 849 00:47:09,080 --> 00:47:12,800 allait se servir des cartouches qu'ils leur fournissaient. 850 00:47:18,640 --> 00:47:20,720 Le jour de la réflexion… 851 00:47:20,800 --> 00:47:22,000 VÉRITÉ - QUI ÉTAIT-CE ? 852 00:47:22,080 --> 00:47:26,000 … les Espagnols manifestèrent et critiquèrent le gouvernement 853 00:47:26,080 --> 00:47:28,280 de façon dure et disproportionnée. 854 00:47:28,360 --> 00:47:29,280 PAIX 855 00:47:29,360 --> 00:47:32,280 En Espagne, 24 heures avant les élections, 856 00:47:32,360 --> 00:47:34,680 la propagande politique est interdite. 857 00:47:34,760 --> 00:47:35,880 PAS DE PARTIS. RDV À GÉNOVA. 858 00:47:35,960 --> 00:47:40,120 Les rassemblements dans les rues et devant le siège 859 00:47:40,200 --> 00:47:41,960 du Parti Populaire naissaient sur les réseaux sociaux 860 00:47:42,040 --> 00:47:43,760 qui, en plus de ça, 861 00:47:43,840 --> 00:47:47,640 étaient encore inconnus ou très peu utilisés. 862 00:47:47,720 --> 00:47:48,720 AZNAR S'EN TIRE ? JOURNÉE DE RÉFLEXION AVEC URDACI 863 00:47:48,800 --> 00:47:51,440 Ces messages disaient : "On doit agir." 864 00:47:51,520 --> 00:47:55,160 Donc au lieu que l'establishment du journalisme 865 00:47:55,240 --> 00:47:57,080 espagnol prenne position, 866 00:47:57,160 --> 00:47:59,720 c'étaient les Espagnols qui s'insurgeaient. 867 00:48:00,640 --> 00:48:02,520 Les plaintes ont démarré fort. 868 00:48:02,600 --> 00:48:06,160 Une manif devant le siège du Parti Populaire 869 00:48:06,240 --> 00:48:08,160 critiquait le gouvernement en dépit 870 00:48:08,240 --> 00:48:11,080 de l'absence de preuves de culpabilités. 871 00:48:11,160 --> 00:48:13,520 2H15 - 13 MARS VICE-PRÉSIDENT DU GOUVERNEMENT 872 00:48:13,600 --> 00:48:17,200 Une manifestation illégale 873 00:48:17,280 --> 00:48:21,080 accuse également le Parti Populaire de crimes atroces. 874 00:48:21,160 --> 00:48:22,000 QUI ÉTAIT-CE ? 875 00:48:22,080 --> 00:48:25,920 Le gouvernement était dans le pétrin, l'opposition y voyait 876 00:48:26,000 --> 00:48:31,920 une occasion de renverser inopinément les résultats des élections. 877 00:48:32,400 --> 00:48:35,280 Voici les prémices d'une réelle tension interne 878 00:48:35,360 --> 00:48:37,960 en Espagne depuis les attentats. 879 00:48:38,040 --> 00:48:41,080 Ces gens tiennent le gouvernement responsable. 880 00:48:41,160 --> 00:48:45,160 La nation est en deuil, mais les passions se déchaînent. 881 00:48:45,240 --> 00:48:46,240 21H30 - 13 MARS 882 00:48:46,320 --> 00:48:48,760 STRATÈGE ÉLECTORAL, PARTI SOCIALISTE 883 00:48:48,840 --> 00:48:52,120 Les Espagnols méritent un gouvernement qui ne leur ment pas. 884 00:48:52,200 --> 00:48:53,040 SIÈGE DU PSOE 885 00:48:53,120 --> 00:48:55,360 Ils méritent la vérité en permanence. 886 00:48:55,440 --> 00:48:56,440 23H30 - 13 MARS 887 00:48:56,520 --> 00:48:58,080 PORTE-PAROLE DU GOUVERNEMENT (2002-2004) 888 00:48:58,160 --> 00:49:01,120 Depuis le début, ce gouvernement a agi 889 00:49:01,200 --> 00:49:04,920 et continue d'agir en toute transparence. 890 00:49:05,440 --> 00:49:07,880 Il y a tant de théories contradictoires. 891 00:49:07,960 --> 00:49:10,760 Certains accusent l'ETA, comme le fait le gouvernement. 892 00:49:10,840 --> 00:49:12,400 D'autres commencent à croire 893 00:49:12,480 --> 00:49:14,920 à une sorte de lien avec Al-Qaïda. 894 00:49:15,000 --> 00:49:18,000 Et dans cette confusion, les gens vont aux urnes. 895 00:49:18,080 --> 00:49:19,560 Les votes seront-ils touchés ? 896 00:49:19,640 --> 00:49:22,040 Beaucoup prédisent une participation en hausse, 897 00:49:22,120 --> 00:49:23,920 les électeurs seront émus, 898 00:49:24,000 --> 00:49:26,760 mais personne ne peut prédire l'impact 899 00:49:26,840 --> 00:49:28,560 sur leur vote. 900 00:49:28,640 --> 00:49:32,360 LA CHAÎNE TVE FAIT UN CHANGEMENT DE DERNIÈRE MINUTE ET DIFFUSE 901 00:49:32,440 --> 00:49:38,280 UN FILM SUR UN POLITICIEN ASSASSINÉ PAR L'ETA. 902 00:49:44,040 --> 00:49:47,680 14 MARS 2004 - ÉLECTIONS GÉNÉRALES TROIS JOURS APRÈS LES ATTENTATS 903 00:49:47,760 --> 00:49:53,360 Le dimanche 14, je suis allée voter avec mon mari et ma fille. 904 00:49:53,440 --> 00:49:58,080 Miriam était partie à Londres le jeudi, donc elle a fait procuration. 905 00:49:58,160 --> 00:50:01,840 Je voulais être présente, car le vote de Miriam devait compter. 906 00:50:02,920 --> 00:50:04,160 Je suis allée voter. 907 00:50:05,600 --> 00:50:10,920 J'y suis allée, car mon fils voulait voter, mais ils l'en ont empêché. 908 00:50:14,800 --> 00:50:18,120 La participation aux élections était bien plus importante 909 00:50:18,200 --> 00:50:21,880 qu'elle aurait pu l'être sans la survenue des attentats. 910 00:50:21,960 --> 00:50:24,880 Et ceux qui ont décidé d'aller voter n'étaient pas, 911 00:50:24,960 --> 00:50:29,760 en général, des gens qui votaient pour le Parti Populaire, 912 00:50:29,840 --> 00:50:32,040 le parti qui était au pouvoir. 913 00:50:35,440 --> 00:50:39,880 Le jour des élections octroya la victoire, étonnamment, au parti d'opposition. 914 00:50:45,680 --> 00:50:47,040 PRÉSIDENT DU GOUVERNEMENT (2004-2001) 915 00:50:47,120 --> 00:50:52,320 J'ai donné l'ordre de faire rentrer les troupes espagnoles 916 00:50:52,400 --> 00:50:58,080 le plus rapidement possible et de façon sécurisée. 917 00:50:58,640 --> 00:51:01,000 Quand le nouveau gouvernement socialiste 918 00:51:01,080 --> 00:51:03,320 a bien retiré les forces… 919 00:51:03,400 --> 00:51:04,600 CONSEIL DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES 920 00:51:04,680 --> 00:51:06,560 … beaucoup aux États-Unis étaient très déçues. 921 00:51:10,680 --> 00:51:13,920 Condoleezza Rice m'a appelé pour exprimer 922 00:51:14,000 --> 00:51:16,200 sa surprise, son choc. 923 00:51:16,280 --> 00:51:19,280 Ils n'avaient pas prévenu les Américains. 924 00:51:19,360 --> 00:51:23,160 C'était comme si Zapatero obéissait aux demandes des terroristes. 925 00:51:23,720 --> 00:51:26,720 Il aurait dû attendre pour que personne 926 00:51:26,800 --> 00:51:31,040 ne voie un lien de cause à effet entre les attentats et le retrait. 927 00:51:31,120 --> 00:51:34,280 Les gouvernements ne doivent pas céder au terrorisme. 928 00:51:34,360 --> 00:51:36,720 Ils ne peuvent pas prendre de décisions 929 00:51:36,800 --> 00:51:40,000 basées sur les actes ou la menace des terroristes. 930 00:51:41,040 --> 00:51:44,240 Il avait une promesse électorale à tenir. 931 00:51:44,320 --> 00:51:46,600 Je ne crois pas que ça ait allégé 932 00:51:46,680 --> 00:51:49,680 la menace qui planait sur l'Espagne. 933 00:51:50,560 --> 00:51:53,080 Quel est l'objectif de ces attentats ? 934 00:51:53,160 --> 00:51:54,600 Changer de gouvernement ? 935 00:51:55,680 --> 00:51:57,360 C'est un objectif politique. 936 00:51:57,920 --> 00:52:00,880 Mais c'est important, très différent… 937 00:52:00,960 --> 00:52:04,200 de… précisément du 11 septembre, 938 00:52:04,280 --> 00:52:09,000 des attentats de Londres, des attentats de Casablanca, de Bali 939 00:52:09,080 --> 00:52:11,160 ou d'Istanbul. 940 00:52:11,240 --> 00:52:13,480 C'est un changement de gouvernement. 941 00:52:15,320 --> 00:52:17,240 Eh bien… 942 00:52:19,040 --> 00:52:21,440 Ils ont atteint leur objectif, 943 00:52:22,000 --> 00:52:24,120 car le gouvernement a changé. 944 00:52:26,720 --> 00:52:29,400 Je me demande si la cellule de Madrid pensait 945 00:52:29,480 --> 00:52:32,360 pouvoir modifier le cours de l'histoire espagnole. 946 00:52:33,000 --> 00:52:36,760 Choisir le 11 mars pour les attentats à Madrid 947 00:52:36,840 --> 00:52:38,960 n'avait rien à voir avec les élections. 948 00:52:39,040 --> 00:52:39,880 ENQUÊTRICE PRINCIPALE 949 00:52:39,960 --> 00:52:42,480 C'était plutôt une stratégie de l'organisation Al-Qaïda. 950 00:52:44,200 --> 00:52:47,960 La première preuve du choix du 11 mars 951 00:52:48,040 --> 00:52:50,840 pour les attentats perpétrés à Madrid 952 00:52:50,920 --> 00:52:57,120 remonte au 19 octobre 2003. 953 00:52:57,200 --> 00:53:00,320 Et le 19 octobre 2003, 954 00:53:00,400 --> 00:53:05,360 les élections générales n'avaient pas encore été fixées 955 00:53:05,440 --> 00:53:07,840 Des données objectives indiquent… 956 00:53:07,920 --> 00:53:08,920 PRÉSIDENT DE LA COUR 957 00:53:09,000 --> 00:53:10,640 … qu'ils opéraient à Bruxelles. 958 00:53:10,720 --> 00:53:14,200 C'est un document permettant d'acquérir une puce de téléphone 959 00:53:14,280 --> 00:53:18,200 qui sera utilisée par le réseau du 11 mars. 960 00:53:18,280 --> 00:53:21,200 Ils y ont noté deux fausses dates de naissance. 961 00:53:21,280 --> 00:53:26,440 L'une est remplacée par le 16 mai, la date des attentats de Casablanca… 962 00:53:26,520 --> 00:53:27,560 16 MAI 2003 ATTENTATS DE CASABLANCA 963 00:53:27,640 --> 00:53:31,720 … et l'autre est remplacée par le 11 mars, 964 00:53:31,800 --> 00:53:35,080 la date des attentats de Madrid. 965 00:53:35,160 --> 00:53:38,520 Les deux preuves datent d'avant l'appel aux élections. 966 00:53:38,600 --> 00:53:42,640 Ainsi, difficile de croire que quelqu'un visait le président 967 00:53:42,720 --> 00:53:45,520 et savait qu'il convoquerait les élections le 14 mars. 968 00:54:02,960 --> 00:54:09,880 DEUX SEMAINES APRÈS LES ATTENTATS 969 00:54:10,520 --> 00:54:14,840 Avec toutes les données rassemblées par la police nationale, 970 00:54:14,920 --> 00:54:17,600 nous avons pu tirer les premières conclusions 971 00:54:17,720 --> 00:54:21,640 sur tous les dispositifs qui n'avaient pas explosé. 972 00:54:21,720 --> 00:54:26,600 Une fois qu'on a trouvé où les puces avaient été achetées, 973 00:54:26,680 --> 00:54:30,720 on a pu localiser les téléphones via le réseau radioélectrique. 974 00:54:30,800 --> 00:54:33,680 Ils étaient près d'une maison qu'on connaissait déjà : 975 00:54:33,760 --> 00:54:37,560 le lieu de création des explosifs, dans la région de Morata de Tajuña. 976 00:54:39,760 --> 00:54:43,960 Ce type d'explosifs venait des mines, surtout de celles des Asturies. 977 00:54:44,040 --> 00:54:46,920 ASTURIES - MINE CONCHITA 978 00:54:47,000 --> 00:54:49,200 La mine Conchita est un lieu très rural. 979 00:54:49,280 --> 00:54:53,200 Il était assez facile d'y cacher de grandes quantités d'explosifs. 980 00:54:53,800 --> 00:54:56,120 Il y avait des cartouches explosives 981 00:54:56,200 --> 00:54:59,760 qui n'étaient pas au dépôt de munitions, bizarrement. 982 00:54:59,840 --> 00:55:02,920 Tous les dispositifs explosifs, ainsi que les détonateurs, 983 00:55:03,000 --> 00:55:06,080 et il y en avait diverses sortes, venaient de la même mine. 984 00:55:07,800 --> 00:55:10,440 L'autre partie de l'enquête consistait à identifier tous ceux 985 00:55:10,520 --> 00:55:13,440 qui avaient joué un rôle 986 00:55:13,520 --> 00:55:17,360 en autorisant les terroristes à posséder cette quantité d'explosifs. 987 00:55:18,480 --> 00:55:23,680 Le lien était un individu nommé Rafa Zouhier, 988 00:55:23,760 --> 00:55:25,600 qui connaissait les coupables 989 00:55:25,680 --> 00:55:28,000 et aussi les mineurs des Asturies. 990 00:55:29,480 --> 00:55:31,120 Les deux groupes ont tout prévu. 991 00:55:31,200 --> 00:55:35,000 La cellule djihadiste a échangé ses explosifs dans les Asturies 992 00:55:35,080 --> 00:55:37,840 contre du haschisch, tout simplement. 993 00:55:37,920 --> 00:55:40,240 Ils les ont emportés à Madrid. 994 00:55:43,640 --> 00:55:47,280 Le chef d'opération de la cellule, 995 00:55:47,360 --> 00:55:51,120 quand il revenait des Asturies avec 200 kg d'explosifs, 996 00:55:51,200 --> 00:55:53,040 a été arrêté par la garde civile. 997 00:55:53,120 --> 00:55:58,040 Ils ont été arrêtés, identifiés, mais il n'y avait rien à leur reprocher. 998 00:55:59,480 --> 00:56:02,440 Il a reçu une amende qu'il a payée en liquide. 999 00:56:02,520 --> 00:56:05,200 Ils n'ont pas fouillé le coffre où tout était. 1000 00:56:05,280 --> 00:56:06,920 Il avait de fausses plaques. 1001 00:56:07,000 --> 00:56:09,160 Si au lieu d'un contrôle routier, 1002 00:56:09,240 --> 00:56:13,160 il y avait eu un contrôle antiterroriste, il aurait été arrêté. 1003 00:56:15,120 --> 00:56:16,240 CARTE D'IDENTITÉ GARDE CIVILE 1004 00:56:16,320 --> 00:56:17,480 EXPLOSIFS DROGUES BELGIQUE FRANCE TURQUIE MAROC 1005 00:56:17,560 --> 00:56:20,920 Il y a eu de graves défauts de coordination 1006 00:56:21,000 --> 00:56:23,480 entre garde civile, police nationale 1007 00:56:23,560 --> 00:56:25,120 et coopération internationale. 1008 00:56:25,840 --> 00:56:28,440 Il y avait plein de pistes d'enquête, 1009 00:56:28,520 --> 00:56:30,560 mais aucune n'était concrète. 1010 00:56:30,640 --> 00:56:32,600 On savait qu'ils avaient des explosifs 1011 00:56:32,680 --> 00:56:36,560 et qu'ils tueraient tant que possible. 1012 00:56:36,640 --> 00:56:43,560 2 AVRIL 2004 21 JOURS APRÈS LES ATTENTATS 1013 00:56:46,200 --> 00:56:49,640 Il y eut alors une tentative de poser une bombe 1014 00:56:49,720 --> 00:56:53,040 sur la ligne AVE de Séville à Madrid. 1015 00:56:53,120 --> 00:56:56,320 Mon petit ami, et désormais mari, 1016 00:56:56,400 --> 00:57:00,080 était dans le train, quand il m'a appelée de l'AVE : 1017 00:57:00,160 --> 00:57:04,400 "L'AVE est arrêté, on a du retard." Puis la BBC m'a appelée : 1018 00:57:04,480 --> 00:57:07,160 "Il y a une alerte à la bombe sur la ligne AVE". 1019 00:57:07,240 --> 00:57:11,400 Je me suis dit… "Bon." J'ai mis la télé, 1020 00:57:11,480 --> 00:57:15,560 la télévision espagnole, et j'ai vu l'image du train arrêté. 1021 00:57:15,640 --> 00:57:19,800 Je regardais, j'écoutais. Mon petit ami à un téléphone, 1022 00:57:19,880 --> 00:57:21,600 la BBC London à l'autre, 1023 00:57:21,680 --> 00:57:23,440 et je regardais les images : 1024 00:57:23,520 --> 00:57:27,200 "Ça va se produire sous mes yeux ?" 1025 00:57:28,600 --> 00:57:32,640 Des agents de sécurité qui patrouillaient près des rails de l'AVE 1026 00:57:32,720 --> 00:57:36,040 ont vu un véhicule, avec deux individus suspects. 1027 00:57:36,120 --> 00:57:37,640 Ils ont appelé la garde civile. 1028 00:57:37,720 --> 00:57:39,200 Ces gens 1029 00:57:39,280 --> 00:57:43,480 ont remarqué le mouvement, ont su qu'on les avait vus et ont fui. 1030 00:57:43,560 --> 00:57:46,640 Ils ont découpé la clôture qui protège les rails 1031 00:57:46,720 --> 00:57:49,960 et ont tenté d'y poser des explosifs. 1032 00:57:50,040 --> 00:57:52,680 Douze kilos d'explosifs avec leurs détonateurs 1033 00:57:52,760 --> 00:57:55,160 avaient été placés sous le rail et des cailloux. 1034 00:57:55,240 --> 00:57:58,600 Le train passant, il leur aurait suffi de les déclencher. 1035 00:57:58,680 --> 00:58:01,040 Ils étaient à quelques mètres d'un pont. 1036 00:58:01,120 --> 00:58:05,960 S'ils avaient explosé, le carnage aurait était semblable à celui du 11 mars. 1037 00:58:06,040 --> 00:58:10,200 En raison de la disposition des explosifs, 1038 00:58:10,280 --> 00:58:13,360 tous les passagers du train seraient morts. 1039 00:58:13,440 --> 00:58:18,560 3 AVRIL 2004 23 JOURS APRÈS LES ATTENTATS 1040 00:58:18,640 --> 00:58:21,880 Les services de renseignements avaient déjà des informations 1041 00:58:21,960 --> 00:58:23,800 sur les potentiels coupables 1042 00:58:23,880 --> 00:58:27,200 des attentats, et ils provenaient tous d'une cellule djihadiste 1043 00:58:27,280 --> 00:58:30,160 principalement composée d'individus marocains. 1044 00:58:30,920 --> 00:58:34,400 À cette époque, le seul qui était allé en Afghanistan 1045 00:58:34,480 --> 00:58:37,440 avant de rentrer en Espagne était Said Berraj. 1046 00:58:37,520 --> 00:58:42,280 Said Berraj était forcément celui qui leur avait tout appris. 1047 00:58:45,080 --> 00:58:47,160 Nous enquêtions principalement 1048 00:58:47,240 --> 00:58:50,520 sur tous les numéros de téléphone qui avaient contacté 1049 00:58:50,600 --> 00:58:54,840 ou avaient un lien avec les téléphones utilisés pour les bombes. 1050 00:58:54,920 --> 00:58:58,600 À un moment donné, notre carte 1051 00:58:59,160 --> 00:59:02,280 ressemblait à une étoile avec des centaines de points. 1052 00:59:02,360 --> 00:59:05,160 Nous y avons associé divers numéros de téléphone 1053 00:59:05,240 --> 00:59:08,240 de gens qui auraient pu participer aux attentats. 1054 00:59:08,320 --> 00:59:10,920 NUMÉROS REMARQUABLES 1055 00:59:11,000 --> 00:59:14,320 L'un des numéros m'a attiré l'œil 1056 00:59:14,400 --> 00:59:18,560 parce qu'il ressemblait beaucoup à ceux liés à Said Berraj. 1057 00:59:19,280 --> 00:59:23,040 J'ai décidé d'enquêter dessus, 1058 00:59:23,120 --> 00:59:28,160 et on a vu que le dernier appel entrant provenait d'un Espagnol 1059 00:59:28,240 --> 00:59:31,200 qui avait loué un appartement à des Arabes. 1060 00:59:31,280 --> 00:59:33,880 Ils lui avaient donné un numéro étranger 1061 00:59:33,960 --> 00:59:36,680 et le nom de Mohamed Belhadj. 1062 00:59:36,760 --> 00:59:39,280 À 15 h, 1063 00:59:39,880 --> 00:59:43,080 j'ai appelé mon chef, mon supérieur, 1064 00:59:43,560 --> 00:59:47,240 et je lui ai dit : "J'ai trouvé la planque des terroristes". 1065 00:59:47,320 --> 00:59:49,360 J'ai demandé : "Elle est occupée ?" 1066 00:59:49,440 --> 00:59:52,600 Rafa m'a répondu : "Oui, il y a du monde". 1067 00:59:57,800 --> 01:00:01,560 Abdelmajid Bouchar était l'un des occupants de l'appartement. 1068 01:00:01,640 --> 01:00:03,160 Il a sorti les poubelles. 1069 01:00:03,240 --> 01:00:04,800 Cette personne remarque 1070 01:00:04,880 --> 01:00:08,880 la présence du membre d'une unité des services de renseignements. 1071 01:00:09,880 --> 01:00:12,000 Cette unité est en civil. 1072 01:00:12,080 --> 01:00:14,960 Il jette sa poubelle dans le conteneur. 1073 01:00:15,640 --> 01:00:17,600 Et il se met à courir. 1074 01:00:21,880 --> 01:00:24,160 La police n'a pas réussi à l'attraper cette fois-ci, 1075 01:00:24,240 --> 01:00:28,560 car nous ignorions qu'Abdelmajid Bouchar était un athlète. 1076 01:00:31,960 --> 01:00:36,280 Les gars dans l'appartement ont commencé à tirer depuis les fenêtres. 1077 01:00:37,400 --> 01:00:41,960 Pour nous, c'était la confirmation que c'était les terroristes. 1078 01:00:44,160 --> 01:00:48,320 La quantité d'explosifs restants pouvait être énorme. 1079 01:00:48,400 --> 01:00:50,480 Ils les avaient sûrement dans l'appart. 1080 01:00:50,560 --> 01:00:54,040 Les autorités marocaines m'ont appelé, 1081 01:00:54,120 --> 01:00:57,400 vu qu'ils avaient déjà les noms de ceux qu'on cherchait, 1082 01:00:57,480 --> 01:00:59,760 et les téléphones étaient sur écoute. 1083 01:00:59,840 --> 01:01:02,560 Ils auraient appelé leur famille au Maroc 1084 01:01:02,640 --> 01:01:04,280 pour leur dire adieu. 1085 01:01:04,360 --> 01:01:06,720 Il m'a dit qu'ils ont cru au suicide. 1086 01:01:08,280 --> 01:01:11,560 Le périmètre est bouclé, 1087 01:01:11,640 --> 01:01:14,520 et toutes les autorités sont mobilisées, 1088 01:01:14,600 --> 01:01:17,640 le GEO est envoyé, le Groupe spécial d'opérations, 1089 01:01:17,720 --> 01:01:22,520 pour mener l'assaut ou négocier la reddition des terroristes. 1090 01:01:22,600 --> 01:01:26,320 On est allés au premier étage, 1091 01:01:26,400 --> 01:01:28,680 où se trouvait l'appartement. 1092 01:01:28,760 --> 01:01:31,080 On a mis un dispositif explosif sur la porte. 1093 01:01:31,160 --> 01:01:32,080 FORCES SPÉCIALES 1094 01:01:34,160 --> 01:01:38,320 Ils ont commencé à tirer depuis dedans, et on les entendait psalmodier. 1095 01:01:38,400 --> 01:01:42,480 Le chef des opérations a ordonné d'y jeter du gaz lacrymogène, 1096 01:01:42,560 --> 01:01:44,920 et bien vite, Javier, 1097 01:01:45,000 --> 01:01:47,200 qui était le seul à voir à l'intérieur, 1098 01:01:47,280 --> 01:01:49,680 a dit qu'il voyait quelqu'un 1099 01:01:49,760 --> 01:01:52,840 qui parlait à un autre dedans. Il lui disait : 1100 01:01:52,920 --> 01:01:55,480 "Sors doucement, déshabille-toi". 1101 01:02:07,520 --> 01:02:09,320 L'onde de choc m'a propulsé, 1102 01:02:09,400 --> 01:02:11,920 mes tympans ont éclaté, je n'entendais plus. 1103 01:02:12,000 --> 01:02:14,200 Quand l'explosion est retombée 1104 01:02:14,280 --> 01:02:18,440 et que j'ai vu que j'allais bien, j'ai regardé le bâtiment, c'était fini, 1105 01:02:18,520 --> 01:02:21,080 tout allait s'effondrer. 1106 01:02:21,800 --> 01:02:24,280 On s'est tous attelés 1107 01:02:24,360 --> 01:02:27,760 à sauver nos équipiers ensevelis sous les décombres. 1108 01:02:27,840 --> 01:02:32,240 On a aussi exfiltré Javier qui était grièvement blessé. 1109 01:02:34,040 --> 01:02:38,600 Un objet lui avait coupé la jambe, il ne s'en est pas tiré. 1110 01:02:41,240 --> 01:02:48,000 AGENT GEO JAVIER TORRONTERAS 1111 01:02:51,920 --> 01:02:56,080 On a trouvé sept cadavres totalement détruits. 1112 01:02:56,600 --> 01:02:59,800 Les chefs de la cellule s'y sont suicidés. 1113 01:02:59,880 --> 01:03:00,880 MORTS À LEGANÉS 1114 01:03:06,480 --> 01:03:10,160 Ceux qui avaient mis les sacs à dos à Alcalá de Henares. 1115 01:03:11,000 --> 01:03:12,360 Ils ont pris différents trains, 1116 01:03:12,440 --> 01:03:15,400 laissé les sacs, et sont descendus à d'autres gares. 1117 01:03:15,480 --> 01:03:20,760 GARE D'ATOCHA 1118 01:03:22,680 --> 01:03:26,160 Les terroristes avaient commencé, mais pas terminé 1119 01:03:26,240 --> 01:03:28,760 la série d'attentats qu'ils avaient prévus. 1120 01:03:28,840 --> 01:03:33,680 Ils avaient une maison louée juste à côté de Grenade. 1121 01:03:33,760 --> 01:03:35,760 L'un d'eux a laissé un testament. 1122 01:03:35,840 --> 01:03:38,040 Ils comptaient sur le fait 1123 01:03:38,120 --> 01:03:42,040 que s'ils n'étaient pas emprisonnés, leur objectif… 1124 01:03:42,120 --> 01:03:45,920 Leur objectif ultime était de devenir ce qu'ils qualifient 1125 01:03:46,000 --> 01:03:47,360 de martyrs. 1126 01:03:55,040 --> 01:03:56,880 La tombe de l'agent Torronteras, 1127 01:03:56,960 --> 01:03:59,520 mort durant l'explosion, a été profanée. 1128 01:03:59,600 --> 01:04:03,080 Le cercueil a été exhumé, le corps a été sorti et brûlé. 1129 01:04:06,120 --> 01:04:10,240 LA POLICE A SOUPÇONNÉ UN ACTE DE VENGEANCE 1130 01:04:10,320 --> 01:04:15,120 MENÉ PAR DES INDIVIDUS LIÉS À LA CELLULE DJIHADISTE. 1131 01:04:22,720 --> 01:04:24,800 Ceux qui ont prévu ça… 1132 01:04:25,640 --> 01:04:28,240 Ceux à qui j'ai déjà demandé… 1133 01:04:28,320 --> 01:04:30,280 Quand, qui et pourquoi… 1134 01:04:30,360 --> 01:04:31,320 TÉMOIN 1135 01:04:31,400 --> 01:04:35,400 Ils ont décidé que ce jour-là, précisément ce jour-là… 1136 01:04:36,240 --> 01:04:39,320 Je ne les crois pas dans des déserts lointains. 1137 01:04:40,800 --> 01:04:43,080 Ni dans des montagnes reculées. 1138 01:04:43,160 --> 01:04:45,920 TROIS MOIS APRÈS LES ATTENTATS, UNE ENQUÊTE 1139 01:04:46,000 --> 01:04:49,040 A ÉTÉ MENÉE SUR L'ACTION DU GOUVERNEMENT. 1140 01:04:49,120 --> 01:04:50,360 Que voulez-vous dire ? 1141 01:04:50,440 --> 01:04:53,040 M. le juge, je confirme mes dires. 1142 01:04:53,120 --> 01:04:55,800 Si vous voulez savoir, menez votre enquête. 1143 01:04:55,880 --> 01:04:58,040 Ne me faites pas porter la responsabilité. 1144 01:04:58,520 --> 01:05:01,880 J'avais peu d'infos, n'étant pas dans l'enquête. 1145 01:05:01,960 --> 01:05:04,480 Nous n'avons participé à aucune réunion 1146 01:05:04,560 --> 01:05:08,240 pour nous attribuer des missions d'enquête. 1147 01:05:08,320 --> 01:05:09,640 Seulement après le 16. 1148 01:05:10,240 --> 01:05:12,800 Il n'est pas normal que des criminels classiques 1149 01:05:12,880 --> 01:05:15,720 puissent échafauder et mettre en œuvre 1150 01:05:15,800 --> 01:05:18,800 les plus gros attentats de l'histoire européenne 1151 01:05:18,880 --> 01:05:21,920 qui ont même renversé un gouvernement. 1152 01:05:22,000 --> 01:05:26,240 Vous vous évertuez à trouver un lien ésotérique 1153 01:05:26,320 --> 01:05:29,440 entre l'ETA et Al-Qaïda, non pas en quête de vérité, 1154 01:05:29,520 --> 01:05:32,040 mais parce que les gens… 1155 01:05:32,120 --> 01:05:35,040 Ce que vous souhaitez, c'est qu'on croie à un lien, 1156 01:05:35,120 --> 01:05:38,840 car ça vous permet de soutenir vos mensonges entre le 11 et le 14. 1157 01:05:38,920 --> 01:05:42,440 C'est vous qui n'assumez pas les circonstances dans lesquelles 1158 01:05:42,520 --> 01:05:43,760 vous avez gagné. 1159 01:05:43,840 --> 01:05:47,800 Vous vous fichez des rapports, des processus judiciaires 1160 01:05:47,880 --> 01:05:50,040 et des données, ça ne vous intéresse pas. 1161 01:05:50,120 --> 01:05:54,040 Vous avez le besoin irrésistible 1162 01:05:54,120 --> 01:05:57,120 de dire que l'enquête n'est pas menée. 1163 01:05:57,200 --> 01:06:01,440 Aujourd'hui, ce n'est pas le président, mais un agitateur qui est venu. 1164 01:06:01,520 --> 01:06:02,840 PARTI POPULAIRE 1165 01:06:08,520 --> 01:06:10,640 De quoi riiez-vous, chers juges ? 1166 01:06:10,720 --> 01:06:11,560 VICTIME 1167 01:06:11,640 --> 01:06:14,200 Messieurs les juges, nous parlons 1168 01:06:14,280 --> 01:06:19,520 de la mort et de blessures permanentes 1169 01:06:19,600 --> 01:06:23,360 De pertes qui nous emplissent de deuil et d'amertume. 1170 01:06:23,440 --> 01:06:27,800 Que s'est-il passé ? Quelle folie a pris ce pays à ce moment-là ? 1171 01:06:27,880 --> 01:06:30,960 La politique ne peut pas tomber si bas. C'est impossible. 1172 01:06:31,040 --> 01:06:33,440 La commission 11M n'était là 1173 01:06:33,520 --> 01:06:36,160 que pour que les politiciens puissent s'insulter 1174 01:06:36,240 --> 01:06:38,880 aux dépens des victimes des attentats. Aucun intérêt. 1175 01:06:40,160 --> 01:06:43,120 Il y avait une controverse très amère 1176 01:06:43,200 --> 01:06:45,440 entre les forces politiques 1177 01:06:45,520 --> 01:06:48,920 qui s'affrontaient aux élections. 1178 01:06:49,000 --> 01:06:51,000 Les gens étaient plus divisés que jamais. 1179 01:06:51,080 --> 01:06:52,320 QUI EST DERRIÈRE LE 11M 1180 01:06:52,400 --> 01:06:55,440 Une société fracturée, mais l'Espagne s'est vite effondrée 1181 01:06:55,520 --> 01:06:59,000 à cause de ces lignes politiques historiques. 1182 01:06:59,080 --> 01:07:01,400 AZNAR COUPABLE 1183 01:07:01,480 --> 01:07:03,080 Tout s'est effondré. 1184 01:07:03,160 --> 01:07:06,720 Pourquoi ? Un changement et un nouveau gouvernement. 1185 01:07:06,800 --> 01:07:07,800 Voilà la réponse. 1186 01:07:12,800 --> 01:07:16,240 Il y avait une campagne de diffamation contre le juge, 1187 01:07:16,320 --> 01:07:18,560 contre le procureur. 1188 01:07:18,640 --> 01:07:20,360 Ils voulaient, coûte que coûte, 1189 01:07:20,440 --> 01:07:23,120 que les coupables soient les terroristes de l'ETA. 1190 01:07:26,400 --> 01:07:29,360 Une théorie du complot était née. 1191 01:07:32,200 --> 01:07:35,120 Pedro J. Ramírez, du journal El Mundo, 1192 01:07:35,200 --> 01:07:37,440 ainsi que Federico Jiménez Losantos, 1193 01:07:37,520 --> 01:07:39,640 qui à l'époque travaillait à la COPE, 1194 01:07:39,720 --> 01:07:43,040 commençaient à publier des articles pour donner l'alerte 1195 01:07:43,120 --> 01:07:46,280 et dire que l'identité des coupables n'était pas claire. 1196 01:07:46,360 --> 01:07:47,640 LES EXPLOSIFS DU 11M PAS CEUX DES ISLAMISTES 1197 01:07:47,720 --> 01:07:50,640 On a fini par transformer des coïncidences… 1198 01:07:50,720 --> 01:07:51,680 DIRECTEUR - JOURNAL EL MUNDO 1199 01:07:51,760 --> 01:07:55,000 … en preuves qu'on a diffusées à la une 1200 01:07:55,080 --> 01:07:56,520 d'un journal populaire. 1201 01:07:56,600 --> 01:07:58,080 JE SUIS VICTIME D'UN COUP D'ÉTAT COUVERT PAR UN GROUPE DE MUSULMANS 1202 01:07:58,160 --> 01:08:02,200 Plusieurs théories commencent à circuler et incluent toujours 1203 01:08:02,280 --> 01:08:05,040 un lien avec l'ETA, 1204 01:08:05,120 --> 01:08:08,080 avec les services secrets espagnols 1205 01:08:08,160 --> 01:08:10,680 qui travaillent pour le parti socialiste… 1206 01:08:10,760 --> 01:08:12,400 LE GOUVERNEMENT DU PSOE A CACHÉ UN WAGON 1207 01:08:12,480 --> 01:08:16,360 La conservation des trains est aussi la cible de théories. 1208 01:08:16,440 --> 01:08:18,960 Le point de discorde est de savoir si les trains 1209 01:08:19,040 --> 01:08:21,720 sont la scène d'un crime ou des preuves. 1210 01:08:21,800 --> 01:08:24,360 Les trains sont une scène de crime qui, 1211 01:08:24,440 --> 01:08:28,320 une fois inspectée par la police en quête d'échantillons et preuves, 1212 01:08:28,400 --> 01:08:30,880 redevient normale. 1213 01:08:34,400 --> 01:08:36,960 On a beaucoup parlé de membres de l'ETA… 1214 01:08:37,040 --> 01:08:38,640 L'INTÉRIEUR A FALSIFIÉ UN DOCUMENT POUR CACHER LES LIENS ENTRE 11M ET ETA 1215 01:08:38,720 --> 01:08:41,240 … qui sont partis au Maroc. D'où tiennent-ils ça ? 1216 01:08:41,320 --> 01:08:43,320 Le Maroc ne nous a jamais informé de ça. 1217 01:08:43,400 --> 01:08:45,720 Les services de renseignements non plus. 1218 01:08:48,800 --> 01:08:51,760 Très souvent, les médias suivent la théorie du complot… 1219 01:08:51,840 --> 01:08:52,680 PROFESSEUR D'HISTOIRE UNIVERSITÉ DE CAMBRIDGE 1220 01:08:52,760 --> 01:08:56,120 … car ils pensent en tirer plus d'argent. Plus de lecteurs, 1221 01:08:56,200 --> 01:08:59,200 plus de téléspectateurs pour un savoir supérieur. 1222 01:08:59,280 --> 01:09:02,280 Tout le monde pense blanc, 1223 01:09:02,360 --> 01:09:04,560 mais eux savent que c'est noir. 1224 01:09:04,640 --> 01:09:07,640 C'est une guerre commerciale. El Mundo doit battre… 1225 01:09:07,720 --> 01:09:09,120 "JE NE CROIS PAS QUE CEUX QU'ON A ARRÊTÉS AIENT PLANIFIÉ LES ATTENTATS" 1226 01:09:09,200 --> 01:09:12,320 … son concurrent de droite, Diario ABC. 1227 01:09:12,400 --> 01:09:15,680 À chaque fois qu'El Mundo publiait un tel article, 1228 01:09:15,760 --> 01:09:17,520 avec le soutien du COPE, 1229 01:09:17,600 --> 01:09:19,520 les ventes augmentaient, 1230 01:09:19,600 --> 01:09:21,320 et celles d'ABC baissaient. 1231 01:09:23,560 --> 01:09:26,600 Les efforts pour fourvoyer le débat 1232 01:09:26,680 --> 01:09:28,880 autour des auteurs du 11M 1233 01:09:28,960 --> 01:09:31,960 est l'opération de tromperie la plus crasse 1234 01:09:32,040 --> 01:09:36,400 de l'histoire du journalisme espagnol depuis la transition à la démocratie. 1235 01:09:38,960 --> 01:09:43,160 Il n'y a même pas de marge raisonnable, pas le moindre doute 1236 01:09:43,240 --> 01:09:47,600 que quelqu'un de censé croie encore qu'il puisse exister 1237 01:09:47,680 --> 01:09:51,000 une coopération entre ETA et djihadistes. 1238 01:09:51,560 --> 01:09:55,000 Cette coopération n'a jamais existé. 1239 01:09:55,080 --> 01:09:58,040 Il n'y a absolument aucune preuve de coopération. 1240 01:09:58,120 --> 01:10:00,040 Directe comme indirecte. 1241 01:10:02,000 --> 01:10:04,920 Chaque tentative de relier les attentats 1242 01:10:05,000 --> 01:10:08,520 à l'organisation terroriste ETA était absolument frauduleuse. 1243 01:10:08,600 --> 01:10:13,600 Il n'y avait rien. Depuis le début, tout accusait 1244 01:10:16,640 --> 01:10:20,360 L'impact de ces rumeurs a été pernicieux, 1245 01:10:20,440 --> 01:10:22,920 car elles se sont immiscées dans l'histoire, 1246 01:10:23,000 --> 01:10:25,240 et bien des gens ignorent la vérité 1247 01:10:25,320 --> 01:10:27,120 sur ce qui s'est passé à Madrid 1248 01:10:27,200 --> 01:10:29,960 et continuent de croire à des mensonges. 1249 01:10:30,040 --> 01:10:31,320 On a nui, 1250 01:10:32,160 --> 01:10:35,280 inutilement, gratuitement et injustement, 1251 01:10:35,360 --> 01:10:37,960 à ceux qui ne faisaient que leur travail. 1252 01:10:38,040 --> 01:10:41,640 RODOLFO RUIZ ÉTAIT CHEF DE LA POLICE DU COMMISSARIAT 1253 01:10:41,720 --> 01:10:45,720 OÙ L'AUTRE BOMBE INTACTE A ÉTÉ RETROUVÉE. 1254 01:10:45,800 --> 01:10:47,520 Certains journalistes, 1255 01:10:47,600 --> 01:10:51,400 dont Jiménez Losantos, m'ont directement accusé 1256 01:10:51,480 --> 01:10:54,720 d'être responsable d'un complot policier 1257 01:10:56,240 --> 01:10:59,320 qui aurait planifié les attentats. 1258 01:10:59,400 --> 01:11:02,480 Que j'étais complice d'un massacre 1259 01:11:02,560 --> 01:11:06,080 et que j'avais bourré le rapport du 11M de fausses preuves. 1260 01:11:08,400 --> 01:11:11,120 Mon épouse, mes enfants, 1261 01:11:11,200 --> 01:11:13,320 tentaient d'agir normalement, mais… 1262 01:11:14,240 --> 01:11:18,800 Ils enfouissaient leurs souffrances, et hélas, eh bien… 1263 01:11:20,040 --> 01:11:22,240 Les conséquences furent fatales. 1264 01:11:26,320 --> 01:11:33,240 L'ÉPOUSE DE RODOLFO RUIZ S'EST SUICIDÉE UN AN APRÈS LE PROCÈS. 1265 01:11:43,080 --> 01:11:48,720 Pour comprendre ce qui s'est passé le 11 mars 2004 à Madrid, 1266 01:11:48,800 --> 01:11:53,520 il faut remonter dix ans en arrière. En 1994. 1267 01:11:54,280 --> 01:11:59,560 C'est l'année de création de la cellule d'Al-Qaïda en Espagne. 1268 01:12:02,960 --> 01:12:06,640 La cellule espagnole d'Al-Qaïda a été créée par des militaires 1269 01:12:06,720 --> 01:12:09,800 des Frères musulmans qui avaient fui la Syrie. 1270 01:12:09,880 --> 01:12:10,760 ESPAGNE - SYRIE 1271 01:12:10,840 --> 01:12:13,360 Ils ont nommé un leader influent, 1272 01:12:13,440 --> 01:12:15,240 il s'agissait d'Abou Dahdah. 1273 01:12:16,240 --> 01:12:20,160 Une vraie cellule commence à se former autour d'Abou Dahdah. 1274 01:12:20,240 --> 01:12:22,040 Ils se marient à des Espagnoles pour obtenir rapidement la nationalité, 1275 01:12:22,120 --> 01:12:26,080 et leur seul but dans la vie 1276 01:12:26,160 --> 01:12:27,760 est de se préparer au djihad. 1277 01:12:27,840 --> 01:12:31,040 Cette cellule s'occupait 1278 01:12:31,120 --> 01:12:35,040 du financement, de la radicalisation et du recrutement. 1279 01:12:35,120 --> 01:12:38,080 Al-Qaïda avait une position très confortable 1280 01:12:38,160 --> 01:12:41,360 en Espagne et pensait pouvoir 1281 01:12:41,440 --> 01:12:44,800 fonctionner en sous-marin, complètement inaperçu. 1282 01:12:44,880 --> 01:12:47,440 MOSQUÉE DE FINSBURY PARK - LONDRES 1283 01:12:47,520 --> 01:12:49,640 Abou Dahdah voyageait 1284 01:12:49,720 --> 01:12:52,960 au moins dix ou 12 fois par an avec l'argent 1285 01:12:53,040 --> 01:12:54,240 AFGHANISTAN 1286 01:12:54,320 --> 01:12:56,560 collecté dans les mosquées de Madrid 1287 01:12:56,640 --> 01:12:58,960 pour les donner à Abou Qatada à Londres. 1288 01:12:59,040 --> 01:13:03,120 La mosquée de Finsbury Park constituait un réel tremplin 1289 01:13:03,200 --> 01:13:06,320 pour les recrues de toute l'Europe et ailleurs, 1290 01:13:06,400 --> 01:13:08,280 pour partir se former en Afghanistan. 1291 01:13:08,360 --> 01:13:09,280 JOURNALISTE SPÉCIALISÉ DANS LE TERRORISME ET LA SÉCURITÉ 1292 01:13:14,120 --> 01:13:16,680 Deux mois avant le 11 septembre, 1293 01:13:16,760 --> 01:13:20,160 quelqu'un, possiblement d'Afghanistan, 1294 01:13:20,240 --> 01:13:23,920 a dit à Abou Dahdah qu'ils avaient infiltré l'aviation. 1295 01:13:24,000 --> 01:13:27,440 L'appel était en arabe, donc nous avons demandé au traducteur : 1296 01:13:27,520 --> 01:13:30,360 "Comment ça, 'infiltré l'aviation' ? 1297 01:13:30,440 --> 01:13:32,720 "Ils sont dans un aérodrome ?" 1298 01:13:32,800 --> 01:13:35,400 Mais le traducteur a répondu : "Non, 1299 01:13:35,480 --> 01:13:39,440 "ça veut dire qu'ils ont commencé à travailler dans l'aviation". 1300 01:13:40,000 --> 01:13:41,560 Bordel ! 1301 01:13:44,160 --> 01:13:45,000 Putain ! 1302 01:13:54,760 --> 01:13:57,840 LORS DES ATTENTATS DU 11 SEPTEMBRE 2001, 1303 01:13:57,920 --> 01:14:02,600 AL-QAÏDA A TUÉ PRESQUE 3 000 PERSONNES AUX ÉTATS-UNIS. 1304 01:14:05,520 --> 01:14:09,360 L'infrastructure existante d'Al-Qaïda en Espagne 1305 01:14:09,440 --> 01:14:12,920 était le réseau de soutien le plus important 1306 01:14:13,000 --> 01:14:14,760 des attentats du 11 septembre 1307 01:14:14,840 --> 01:14:16,680 hors Afghanistan et Pakistan. 1308 01:14:16,760 --> 01:14:19,320 LEADER DES ATTENTATS DU 11 SEPTEMBRE 1309 01:14:19,400 --> 01:14:22,120 En juillet 2001, Mohamed Atta, le leader 1310 01:14:22,200 --> 01:14:26,560 des attentats du 11 septembre, a rencontré l'un de ses agents clés… 1311 01:14:26,640 --> 01:14:29,240 Ramzi Bin al-Shibh à Tarragone. 1312 01:14:29,320 --> 01:14:30,560 MEMBRE DES ATTENTATS DU 11/9 1313 01:14:30,640 --> 01:14:33,880 La cellule d'Hambourg, dirigée par Mohamed Atta, 1314 01:14:33,960 --> 01:14:38,160 était en contact avec la cellule espagnole d'Al-Qaïda 1315 01:14:38,240 --> 01:14:40,320 dirigée par Abou Dahdah. 1316 01:14:40,400 --> 01:14:41,240 HAMBOURG 1317 01:14:41,320 --> 01:14:42,960 Nous avons dit au juge : 1318 01:14:43,040 --> 01:14:48,560 "Nous pensons que la cellule a participé ou était au courant. 1319 01:14:48,640 --> 01:14:50,680 "Je crois qu'il faut les arrêter." 1320 01:14:50,760 --> 01:14:55,520 LEADER DE LA CELLULE D'AL-QAÏDA À MADRID 1321 01:14:57,160 --> 01:14:58,760 L'opération Dátil 1322 01:14:58,840 --> 01:15:02,760 qui a démantelé la cellule espagnole était la plus grosse opération 1323 01:15:02,840 --> 01:15:05,440 menée contre Al-Qaïda en Europe occidentale 1324 01:15:05,520 --> 01:15:07,200 depuis les attentats du 11/9. 1325 01:15:08,040 --> 01:15:12,520 La plupart des membres de la cellule d'Abou Dahdah sont arrêtés, 1326 01:15:12,600 --> 01:15:14,040 y compris leur leader. 1327 01:15:14,120 --> 01:15:17,120 Toutefois, tous les membres ne sont pas arrêtés. 1328 01:15:18,880 --> 01:15:23,800 Amer Azizi, originaire du Maroc et résident espagnol, 1329 01:15:23,880 --> 01:15:28,680 était le bras droit d'Abou Dahdah dans la cellule espagnole d'Al-Qaïda. 1330 01:15:29,680 --> 01:15:33,440 Il devait être arrêté lors de l'opération Dátil. 1331 01:15:33,520 --> 01:15:35,680 Mais nous ignorions qu'il n'y était pas. 1332 01:15:35,760 --> 01:15:37,880 On l'a repéré plus tard en Afghanistan. 1333 01:15:41,840 --> 01:15:47,720 Il avait décidé d'échafauder une vengeance contre l'Espagne 1334 01:15:47,800 --> 01:15:50,840 à cause de l'opération qui avait démantelé 1335 01:15:50,920 --> 01:15:52,560 la cellule d'Abou Dahdah 1336 01:15:52,640 --> 01:15:56,240 à laquelle il avait appartenu jusqu'à novembre 2001. 1337 01:15:59,200 --> 01:16:03,480 Amer Azizi, du Pakistan, a commencé à donner des ordres 1338 01:16:03,560 --> 01:16:06,520 pour que les membres restants de la cellule de Dahdah 1339 01:16:06,600 --> 01:16:11,760 n'ayant pas été arrêtés se réunissent en une nouvelle cellule. 1340 01:16:11,840 --> 01:16:13,160 ESPAGNE CELLULE D'ORIGINE 1341 01:16:13,240 --> 01:16:17,560 La décision de frapper Madrid a été prise à Karachi, au Pakistan. 1342 01:16:18,560 --> 01:16:22,000 Amer Azizi prend cette décision en décembre 2001, 1343 01:16:22,080 --> 01:16:25,280 accompagné d'un agent bien connu 1344 01:16:25,360 --> 01:16:28,280 du groupe islamique se battant en Libye. 1345 01:16:28,360 --> 01:16:30,000 FÉVRIER 2002 1346 01:16:30,080 --> 01:16:33,600 Il a présenté ces attentats lors d'une réunion d'Al-Qaïda 1347 01:16:33,680 --> 01:16:36,200 en Turquie, début 2002… 1348 01:16:36,280 --> 01:16:37,280 ISTANBUL 1349 01:16:37,360 --> 01:16:40,680 … où ils ont été approuvés. Donc bien avant l'invasion de l'Irak 1350 01:16:40,760 --> 01:16:44,480 et bien avant la participation espagnole à la coalition. 1351 01:16:45,400 --> 01:16:49,200 Par ce processus de planification, 1352 01:16:49,880 --> 01:16:53,520 Amer Azizi intègre le noyau d'Al-Qaïda. 1353 01:16:53,600 --> 01:16:59,440 Il commence à grimper dans la hiérarchie de l'organisation Al-Qaïda. 1354 01:17:00,640 --> 01:17:03,200 Il est nommé par Oussama Ben Laden lui-même 1355 01:17:03,280 --> 01:17:06,480 chef des opérations externes d'Al-Qaïda. 1356 01:17:06,560 --> 01:17:09,600 CHEF DES OPÉRATIONS EXTERNES AL-QAÏDA CENTRAL 1357 01:17:09,680 --> 01:17:12,760 Sa relation avec Hamza Rabia était destinée 1358 01:17:12,840 --> 01:17:16,000 à mettre en œuvre les opérations d'Al-Qaïda en Europe 1359 01:17:16,080 --> 01:17:17,560 pour frapper où ils pouvaient. 1360 01:17:19,040 --> 01:17:23,120 Amer Azizi réussit à réaliser ses projets 1361 01:17:23,200 --> 01:17:25,200 d'attentats terroristes en Espagne 1362 01:17:25,280 --> 01:17:29,520 approuvés par les leaders d'Al-Qaïda eux-mêmes… 1363 01:17:29,600 --> 01:17:30,800 AFGHANISTAN 1364 01:17:30,880 --> 01:17:33,720 … grâce à leur commandement des opérations externes. 1365 01:17:34,880 --> 01:17:39,440 Azizi était le cerveau clé des attentats du 11/3. 1366 01:17:39,520 --> 01:17:44,080 C'étaient ses relations avec les grands chefs d'Al-Qaïda, 1367 01:17:44,160 --> 01:17:48,520 dont Oussama Ben Laden, qui en ont fait un attentat par Al-Qaïda. 1368 01:17:49,800 --> 01:17:54,080 Au départ, l'implication d'Al-Qaïda était totalement rejetée et niée, 1369 01:17:54,160 --> 01:17:56,040 entourée d'un profond scepticisme. 1370 01:17:56,120 --> 01:18:00,560 On pensait alors qu'il s'agissait d'une cellule de terroristes nationaux, 1371 01:18:00,640 --> 01:18:06,080 alors qu'on discerne des attentats terroristes concertés, détaillés, 1372 01:18:06,160 --> 01:18:08,240 de longue date, méticuleusement prévus 1373 01:18:08,320 --> 01:18:11,400 et mis en œuvre depuis le cœur d'Al-Qaïda. 1374 01:18:13,400 --> 01:18:18,120 Dans le réseau terroriste du 11M, il y a trois composantes principales. 1375 01:18:18,200 --> 01:18:20,680 D'abord, ce qui restait de la cellule de Dahdah. 1376 01:18:20,760 --> 01:18:23,080 1. CELLULE D'ORIGINE DE MADRID 1377 01:18:23,160 --> 01:18:26,880 La 2e composante est le groupe islamiste marocain 1378 01:18:26,960 --> 01:18:30,680 par son réseau d'Europe occidentale. 1379 01:18:30,760 --> 01:18:32,000 2. GROUPE ISLAMISTE DU MAROC 1380 01:18:32,080 --> 01:18:34,400 Et la troisième composante 1381 01:18:34,480 --> 01:18:37,240 est formée par des criminels devenus djihadistes 1382 01:18:37,320 --> 01:18:41,080 intégrés à l'été 2003. 1383 01:18:41,160 --> 01:18:42,000 3. GROUPE DE CRIMINELS 1384 01:18:42,080 --> 01:18:47,480 Il serait donc une grossière erreur de réduire le réseau du 11 mars 1385 01:18:47,560 --> 01:18:50,880 à un groupe de criminels radicalisés par la guerre en Irak. 1386 01:18:50,960 --> 01:18:54,520 RÉSEAU TERRORISTE 11M 1387 01:18:56,800 --> 01:19:00,080 L'administration Bush s'était détournée 1388 01:19:00,160 --> 01:19:03,480 de l'ancien Al-Qaïda au Pakistan qui a frappé en Espagne. 1389 01:19:03,560 --> 01:19:05,040 Ils ne l'admettaient pas. 1390 01:19:05,120 --> 01:19:07,920 Ils ne voulaient pas accuser Al-Qaïda, 1391 01:19:08,000 --> 01:19:11,320 car ils étaient en Irak, donc ils voulaient délibérément 1392 01:19:11,400 --> 01:19:15,040 appuyer l'idée qu'il s'agissait d'un phénomène local 1393 01:19:15,120 --> 01:19:17,240 qui était né en Espagne. 1394 01:19:21,480 --> 01:19:24,560 Ce qui est fascinant, c'est que le même déni 1395 01:19:24,640 --> 01:19:27,680 existait un an et demi plus tard à Londres, 1396 01:19:27,760 --> 01:19:31,760 après les attentats de juillet 2005 dans les transports londoniens, 1397 01:19:31,840 --> 01:19:35,000 alors qu'en fait, toutes les preuves mises en lumière 1398 01:19:35,080 --> 01:19:37,520 reflètent parfaitement la situation en Espagne. 1399 01:19:40,280 --> 01:19:43,280 Le Royaume-Uni était vu comme l'allié des États-Unis. 1400 01:19:43,360 --> 01:19:46,320 Tony Blair soutenait leur guerre contre le terrorisme. 1401 01:19:46,400 --> 01:19:49,840 Mais c'était aussi pragmatique : ils avaient les ressources. 1402 01:19:49,920 --> 01:19:50,760 L'ISLAM DOMINERA LE MONDE 1403 01:19:50,840 --> 01:19:53,960 C'était leur meilleure chance de commettre un attentat. 1404 01:19:54,040 --> 01:19:55,600 Même chose pour l'Espagne. 1405 01:19:55,680 --> 01:19:58,080 On a un réseau établi, on frappe sur place. 1406 01:19:58,160 --> 01:20:05,080 LE PROCÈS DU 11M S'EST OUVERT LE 15 FÉVRIER 2007 1407 01:20:06,440 --> 01:20:09,720 Le procès a duré six mois, avec plus de 600 témoins, 1408 01:20:09,800 --> 01:20:12,960 plus de 60 témoins experts, 52 avocats. 1409 01:20:13,040 --> 01:20:15,960 C'était une sentence qui étudiait en profondeur 1410 01:20:16,040 --> 01:20:18,640 chaque déclaration de chaque partie. 1411 01:20:19,120 --> 01:20:22,240 Les prévenus n'étaient pas tous accusés de la même chose. 1412 01:20:22,320 --> 01:20:26,040 Un noyau était accusé uniquement d'avoir commis les attentats. 1413 01:20:26,120 --> 01:20:29,360 D'autres étaient accusés d'appartenir à l'une des cellules. 1414 01:20:29,440 --> 01:20:32,000 D'autres étaient accusés de collaboration, 1415 01:20:32,080 --> 01:20:35,840 de falsification de documents ou d'avoir fourni les explosifs. 1416 01:20:35,920 --> 01:20:38,680 Au final, ce procès s'avéra techniquement complexe. 1417 01:20:39,400 --> 01:20:41,400 CONDAMNÉS POUR DISTRIBUTION D'EXPLOSIFS 1418 01:20:43,520 --> 01:20:45,560 CONDAMNÉS POUR COLLABORATION AVEC UNE ORGANISATION TERRORISTE 1419 01:20:47,520 --> 01:20:48,520 CONDAMNÉS POUR APPARTENANCE À UN GROUPE TERRORISTE 1420 01:20:51,480 --> 01:20:55,400 ARRÊTÉ EN SERBIE, CONDAMNÉ EN ESPAGNE 1421 01:20:55,480 --> 01:20:58,200 CONDAMNÉ - 192 CHEFS D'ACCUSATION DE COMPLICITÉ DE CRIMES TERRORISTES 1422 01:20:59,480 --> 01:21:00,680 192 CHEFS D'ACCUSATION CRIMES TERRORISTES 1423 01:21:00,760 --> 01:21:01,880 ARRÊTÉ ET CONDAMNÉ EN ITALIE 1424 01:21:03,480 --> 01:21:04,320 RECHERCHE ET CAPTURE 1425 01:21:04,400 --> 01:21:05,920 IMMOLÉ EN IRAK 1426 01:21:06,000 --> 01:21:08,000 ARRÊTÉ EN SYRIE, CONDAMNÉ AU MAROC 1427 01:21:08,080 --> 01:21:09,280 IMMOLÉ EN IRAK 1428 01:21:09,360 --> 01:21:10,520 ASSASSINÉ EN IRAK 1429 01:21:10,600 --> 01:21:11,600 CONDAMNÉ AU MAROC 1430 01:21:11,680 --> 01:21:15,160 La grande question était : qui était le cerveau 1431 01:21:15,240 --> 01:21:18,960 et pourquoi avait-on échafaudé les attentats de Madrid ? 1432 01:21:19,040 --> 01:21:20,480 Quelle était la raison ? 1433 01:21:20,560 --> 01:21:26,720 UN MASSACRE SANS CERVEAU 1434 01:21:26,800 --> 01:21:29,080 Au procès, ils n'ont pas su dire 1435 01:21:29,160 --> 01:21:33,240 pourquoi il n'y avait pas de cerveau défini, derrière les attentats du 11M. 1436 01:21:33,320 --> 01:21:38,440 TOUT AU LONG DU PROCÈS, IL FUT IMPOSSIBLE DE DÉTERMINER 1437 01:21:38,520 --> 01:21:41,200 UN LIEN DÉFINI ENTRE AZIZI ET LA CELLULE LOCALE. 1438 01:21:41,280 --> 01:21:43,920 SA LOCALISATION EST RESTÉE INCONNUE. 1439 01:21:44,000 --> 01:21:46,640 Nous avions un mandat de recherche et arrestation 1440 01:21:46,720 --> 01:21:49,560 concernant ses liens avec la cellule madrilène. 1441 01:21:49,640 --> 01:21:52,280 Nous n'avons pas su dire où il était. 1442 01:21:52,360 --> 01:21:57,400 On ne pouvait pas le localiser, donc on n'a pas pu le poursuivre en justice. 1443 01:22:00,000 --> 01:22:06,520 Les renseignements américains savaient qu'Azizi était un maillon central, 1444 01:22:06,600 --> 01:22:09,480 mais ils ne veulent pas que les terroristes 1445 01:22:09,560 --> 01:22:11,880 sachent qu'on est sur leur piste. 1446 01:22:11,960 --> 01:22:13,800 Il y avait donc 1447 01:22:13,880 --> 01:22:17,600 des raisons opérationnelles à la dissimulation du rôle d'Azizi. 1448 01:22:17,680 --> 01:22:21,600 Il constituait une menace très claire et imminente 1449 01:22:21,680 --> 01:22:24,760 pour de futurs attentats, donc ils le pourchassaient. 1450 01:22:34,440 --> 01:22:37,080 1ER DÉCEMBRE 2005 1451 01:22:37,160 --> 01:22:43,120 QUELQUE PART DANS LES MONTAGNES ENTRE LE PAKISTAN ET L'AFGHANISTAN… 1452 01:22:49,280 --> 01:22:52,800 On nous a informés qu'un drone américain avait frappé 1453 01:22:52,880 --> 01:22:56,760 une réunion à laquelle assistaient des leaders haut placés d'Al-Qaïda. 1454 01:22:56,840 --> 01:23:02,440 Et que dans les décombres, ils ont trouvé Amer Azizi. 1455 01:23:06,440 --> 01:23:08,800 À la mort d'Amer Azizi, 1456 01:23:08,880 --> 01:23:11,440 la pièce manquante permettant de comprendre 1457 01:23:11,520 --> 01:23:17,160 comment les attentats de 2004 à Madrid avaient été échafaudés 1458 01:23:17,240 --> 01:23:21,280 fut fournie par un document des autorités américaines 1459 01:23:21,360 --> 01:23:25,640 qui détaillait les circonstances de la mort d'Azizi et avec qui il était. 1460 01:23:25,720 --> 01:23:27,120 AZIZI EST MORT EN DÉCEMBRE 2005 1461 01:23:27,200 --> 01:23:33,600 Les informations provenaient des services de renseignements, des États-Unis, 1462 01:23:33,680 --> 01:23:38,880 destinées aux autorités espagnoles, en septembre 2006. 1463 01:23:38,960 --> 01:23:45,640 Encore une fois, une note plus détaillée sur Amer Azizi 1464 01:23:45,720 --> 01:23:51,320 et son rôle dans les activités djihadistes, en Espagne le 11 mars 1465 01:23:51,400 --> 01:23:53,760 a été à nouveau fournie en septembre 2007. 1466 01:23:53,840 --> 01:23:55,360 AMER AZIZI EST MORT DANS UNE EXPLOSION EN DÉCEMBRE 2005. 1467 01:23:55,440 --> 01:23:56,800 NOUS ESPÉRONS QUE CETTE INFORMATION 1468 01:23:56,880 --> 01:23:58,280 VOUS SERA UTILE DANS L'ENQUÊTE 1469 01:23:58,360 --> 01:24:00,440 SUR LES ATTENTATS DE MARS 2004. SECRET - RÉSERVÉ À L'ESPAGNE 1470 01:24:00,520 --> 01:24:06,240 LA MORT D'AZIZI N'A ÉTÉ DÉVOILÉE AU PUBLIC QUE PAR AL-QAÏDA EN 2009. 1471 01:24:06,320 --> 01:24:08,240 DEUX ANS APRÈS LE PROCÈS. 1472 01:24:08,320 --> 01:24:15,240 LES DOCUMENTS DE LA CIA DÉCRIVANT SA MORT RESTENT CONFIDENTIELS. 1473 01:24:19,080 --> 01:24:21,400 Le rôle d'Azizi ne fut compris 1474 01:24:21,480 --> 01:24:25,760 qu'à sa mort, aux côtés de son chef Hamza Rabia, 1475 01:24:25,840 --> 01:24:29,840 ce qui discrédite la théorie selon laquelle la cellule du 11M 1476 01:24:29,920 --> 01:24:35,160 était composée de radicaux inspirés, par les paroles d'Oussama Ben Laden 1477 01:24:35,240 --> 01:24:39,240 qui voulaient poursuivre son combat sans avoir de lien avec lui. 1478 01:24:39,320 --> 01:24:43,320 Si ça s'était su à l'époque du procès, 1479 01:24:43,400 --> 01:24:47,120 la conclusion finale aurait été différente. 1480 01:24:47,200 --> 01:24:49,760 Azizi est la pièce clé du puzzle 1481 01:24:49,840 --> 01:24:53,000 qui nous permet de comprendre tout ce qui s'est passé, 1482 01:24:53,080 --> 01:24:56,280 ainsi que les raisons et la signification des attentats. 1483 01:25:09,920 --> 01:25:14,600 Le gouvernement n'avait pas assez d'empathie 1484 01:25:14,680 --> 01:25:19,000 pour le choc que la société espagnole encaissait. 1485 01:25:20,400 --> 01:25:23,240 Si j'avais été président du gouvernement à l'époque, 1486 01:25:23,320 --> 01:25:26,600 mon premier déplacement aurait été à la gare d'Atocha. 1487 01:25:28,880 --> 01:25:34,040 Si Aznar avait convoqué les chefs de chaque parti politique à Moncloa… 1488 01:25:34,120 --> 01:25:38,080 Peut-être dans un acte de condamnation et solidarité… 1489 01:25:38,160 --> 01:25:40,640 "L'Espagne est attaquée. 1490 01:25:40,720 --> 01:25:44,600 "Nous sommes tous ensemble, nous allons faire front ensemble." 1491 01:25:45,160 --> 01:25:49,600 Qui que soit le coupable, il ne s'en prend pas au gouvernement. 1492 01:25:49,680 --> 01:25:54,320 Il s'en prend au pays et à toutes ses forces politiques. 1493 01:25:54,400 --> 01:25:56,840 Cette photographie n'a pas eu lieu. 1494 01:25:58,000 --> 01:25:59,760 Nous aurions tous compris 1495 01:25:59,840 --> 01:26:05,760 et nous n'aurions pas eu l'impression d'être bernés. 1496 01:26:08,480 --> 01:26:12,360 Si à l'époque le président avait demandé aux citoyens de rester calmes 1497 01:26:12,440 --> 01:26:16,720 pour que la démocratie triomphe, et de voter ce qu'ils voulaient 1498 01:26:16,800 --> 01:26:18,480 aux élections, 1499 01:26:18,560 --> 01:26:22,000 tant que tout le monde votait, il aurait gagné haut la main. 1500 01:26:22,080 --> 01:26:25,280 Des répercussions terribles sur la politique espagnole, 1501 01:26:25,360 --> 01:26:29,160 qui a vu la crédibilité du gouvernement s'effondrer. 1502 01:26:29,240 --> 01:26:31,120 Le gouvernement avait été négligent, 1503 01:26:31,200 --> 01:26:34,080 il n'avait pas protégé les Espagnols. 1504 01:26:34,160 --> 01:26:37,720 C'est exactement ce que visent les terroristes. 1505 01:26:37,800 --> 01:26:41,920 Ils veulent ridiculiser les gouvernements, et c'est ce qui s'est produit 1506 01:26:42,000 --> 01:26:47,000 en Espagne, pile le piège dans lequel est tombé le gouvernement. 1507 01:26:52,440 --> 01:26:55,560 C'est une date triste, qui a eu un impact très négatif 1508 01:26:55,640 --> 01:26:58,320 sur la politique et l'évolution sociale en Espagne. 1509 01:26:59,600 --> 01:27:01,760 Quand on parle du 11M, 1510 01:27:01,840 --> 01:27:04,480 on oublie presque qu'on parle des morts. 1511 01:27:07,440 --> 01:27:12,080 Il n'y a pas de solution facile, les gens sont en colère, se souviennent. 1512 01:27:12,160 --> 01:27:14,800 Il est très dur d'envisager l'avenir avec espoir. 1513 01:27:14,880 --> 01:27:18,880 Il faut s'assurer de continuer à aider les gens. 1514 01:27:20,280 --> 01:27:24,560 Les victimes m'ont montré le meilleur de l'humain. 1515 01:27:26,400 --> 01:27:27,720 La reconnaissance. 1516 01:27:36,160 --> 01:27:39,680 Le respect. Et la compréhension. 1517 01:27:48,920 --> 01:27:53,160 On apprend à vivre avec. Mais on n'oublie jamais. 1518 01:27:53,240 --> 01:27:55,560 Quand quelqu'un meurt, 1519 01:27:55,640 --> 01:27:59,280 il continue à vivre dans les souvenirs des autres, mais c'est dur. 1520 01:27:59,360 --> 01:28:00,840 Ils nous manquent beaucoup. 1521 01:28:03,760 --> 01:28:06,120 Je ne veux pas me revictimiser, 1522 01:28:06,200 --> 01:28:09,040 je suis une survivante, c'est ainsi que je me vois. 1523 01:28:11,240 --> 01:28:13,600 J'aimerais croire que ça ne se reproduira pas, 1524 01:28:13,680 --> 01:28:16,480 mais bien sûr, nous ne devons pas oublier. 1525 01:28:26,120 --> 01:28:29,800 APRÈS DIX ANS DANS LE COMA, LA DERNIÈRE VICTIME DES ATTENTATS EST MORTE, 1526 01:28:29,880 --> 01:28:36,600 PORTANT LE TOTAL À 192. 1527 01:28:46,160 --> 01:28:49,360 EN FÉVRIER 2021, LUÍS BÁRCENAS, ANCIEN TRÉSORIER DU PARTI POPULAIRE, 1528 01:28:49,440 --> 01:28:51,000 A DÉCLARÉ QUE FIN 2004 1529 01:28:51,080 --> 01:28:53,640 LE PARTI AVAIT ACHETÉ ILLÉGALEMENT 140 000 € D'ACTIONS 1530 01:28:53,720 --> 01:28:56,200 DU JOURNAL NUMÉRIQUE LIBERTAD DIGITAL, PROPRIÉTÉ DE FEDERICO JIMÉNEZ LOSANTOS. 1531 01:28:56,280 --> 01:29:03,200 "NOUS AVONS ACHETÉ LES ACTIONS DE LIBERAL DIGITAL PARCE QU'ILS APPUYAIENT 1532 01:29:03,280 --> 01:29:10,200 "LA THÉORIE DE LA CULPABILITÉ DE L'ETA DANS LES ATTENTATS." 1533 01:29:10,320 --> 01:29:11,960 AZNAR N'A JAMAIS ENDOSSÉ LA RESPONSABILITÉ 1534 01:29:12,040 --> 01:29:16,240 D'AVOIR TROMPÉ LA SOCIÉTÉ AU LENDEMAIN DES ATTENTATS DU 11 MARS. 1535 01:29:16,320 --> 01:29:23,240 IL A DÉCLINÉ TOUTE INTERVIEW POUR CE DOCUMENTAIRE. 1536 01:29:24,360 --> 01:29:29,200 CE FILM EST DÉDIÉ AUX VICTIMES ET SURVIVANTS DES ATTENTATS 1537 01:29:29,280 --> 01:29:31,280 DU 11 MARS 2004 À MADRID 1538 01:29:49,160 --> 01:29:52,960 EN MÉMOIRE DE JOSÉ MIGUEL COLSA 1539 01:31:46,840 --> 01:31:51,920 Sous-titres : Alexis Anceau, Marion Birbès