1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,119 --> 00:00:56,280 Mitä tapahtui? 4 00:00:56,359 --> 00:01:00,240 Osuin ekan kerran ikinä. -Kippis! 5 00:01:00,320 --> 00:01:02,719 Tällä kertaa punaviiniä. 6 00:01:02,799 --> 00:01:06,920 Oudon makuista snapsin jälkeen. -Jaloa juomaa. 7 00:01:07,000 --> 00:01:09,519 Lähdetään kaupungille katsastamaan muijia. 8 00:01:09,599 --> 00:01:13,640 Etkö saa lähteä? -Tietenkin saan. 9 00:01:14,000 --> 00:01:16,480 Älkää viitsikö. Nyt vietetään poikien iltaa. 10 00:01:16,560 --> 00:01:19,959 Otin mukaan En ole ikinä-pelin. -Olet kokeillut kaikkea. 11 00:01:20,039 --> 00:01:22,158 Jotta tullaan känniin. 12 00:01:22,239 --> 00:01:27,158 Minä haluan pelata. -Selvä. Mitä et ole ikinä? 13 00:01:27,239 --> 00:01:30,640 En ole tainnut koskaan saada sormea persreikään. 14 00:01:30,719 --> 00:01:32,560 Tainnut? -En ainakaan muista. 15 00:01:32,640 --> 00:01:34,719 Maibrit työnsi sormensa hänen persreikäänsä. 16 00:01:34,799 --> 00:01:37,640 Työnsikö? -Ja hän piti siitä. 17 00:01:37,719 --> 00:01:40,878 Rakastelun huumassa. 18 00:01:40,959 --> 00:01:45,560 Se kiihottaa ja... -Aivan turhaa tietoa minulle 19 00:01:46,560 --> 00:01:50,840 En ole ikinä ollut niin kännissä, että olisin nukahtanut kesken seksin. 20 00:01:50,920 --> 00:01:54,239 No niin. -Jep. 21 00:01:55,479 --> 00:01:58,039 Sinä olet! -Etkö sinä ole? 22 00:01:58,120 --> 00:02:02,799 Ette tekään ole. Vain siksi, että te... Ei, älkää. 23 00:02:02,879 --> 00:02:06,480 Kisumisu. 24 00:02:06,560 --> 00:02:09,120 Te vain halua väriä naamaan. 25 00:02:09,199 --> 00:02:12,159 Pidelkää häntä! -Ei, lopettakaa! 26 00:02:12,240 --> 00:02:16,120 Älä, Troels! 27 00:02:16,199 --> 00:02:18,560 Lopettakaa. -Pikku kisumisu. 28 00:02:19,520 --> 00:02:21,759 Kippis! 29 00:02:42,800 --> 00:02:45,360 Pernille tuli. 30 00:02:48,478 --> 00:02:52,800 Hei. 31 00:02:52,879 --> 00:02:55,478 Hei, kulta. -Mitä te teette? 32 00:02:55,560 --> 00:02:57,599 Hei, kulta. -Hei. 33 00:02:58,439 --> 00:03:01,560 Hei, Pernille. -Heippa, Pernille. 34 00:03:01,639 --> 00:03:04,360 Hei. Mukava nähdä. -Näytät hyvältä. 35 00:03:04,439 --> 00:03:07,039 Ystävänikin tulivat. -Hei. Rasmus. 36 00:03:07,120 --> 00:03:08,599 Hei. Silja. 37 00:03:08,680 --> 00:03:12,080 Hei. Rasmus. -Marie. 38 00:03:12,159 --> 00:03:16,039 Kippis kaikille. Kiitos, että saimme tulla. 39 00:03:40,960 --> 00:03:45,319 Oletko Pernillen ystävä? -Ystävän ystävä. 40 00:03:45,400 --> 00:03:47,879 Selvä. Kunnollinen hei. Rasmus. 41 00:03:47,960 --> 00:03:50,560 Asunto on siis sinun? -Niin on. 42 00:03:50,639 --> 00:03:56,199 Taisi olla vähän asiatonta penkoa tavaroitasi. 43 00:03:56,280 --> 00:03:58,639 Ei se mitään. 44 00:03:58,719 --> 00:04:03,199 Juhlitteko jotakin erityistä? 45 00:04:03,280 --> 00:04:06,319 Tuollako? Ei. 46 00:04:08,319 --> 00:04:14,159 Vietätte siis tavallista poikien iltaa. -Niin. 47 00:04:14,240 --> 00:04:18,000 Okei. Miksi te sitten painitte sohvalla? 48 00:04:18,079 --> 00:04:21,160 Se kuuluu asiaan. -Selvä. 49 00:04:22,240 --> 00:04:27,319 Sinulla on viiksetkin. -Niinpä. 50 00:04:33,720 --> 00:04:36,439 Minun pitäisi mennä. -Ei. 51 00:04:36,519 --> 00:04:38,439 Pitää. 52 00:04:51,439 --> 00:04:57,319 Nyt menen ulos asunnostasi. -Älä. 53 00:04:57,399 --> 00:05:01,399 Tämä on upea paikka herätä. 54 00:05:01,480 --> 00:05:04,079 Onneksi olkoon. 55 00:05:04,160 --> 00:05:07,079 Kiitos. Missä sinä asut? 56 00:05:09,240 --> 00:05:11,240 Sydhavnissa. 57 00:05:13,279 --> 00:05:15,319 Yksinkö? 58 00:05:19,920 --> 00:05:23,959 Ystävättären luona. -Selvä. 59 00:05:28,839 --> 00:05:30,680 Tule. 60 00:05:35,319 --> 00:05:40,159 Kiitos illasta. -Sydhavniin on pitkä matka. 61 00:05:40,240 --> 00:05:42,639 Naiselle. 62 00:06:02,519 --> 00:06:07,519 Syötä! -Hänelle. 63 00:06:07,600 --> 00:06:10,360 Minä otan. -Otatko sen? 64 00:06:10,439 --> 00:06:13,920 Miksi olet niin hyvällä päällä? -Ainahan minä olen. 65 00:06:14,000 --> 00:06:16,040 Juokse. 66 00:06:17,959 --> 00:06:20,319 Helvetin hyvä. 67 00:06:20,399 --> 00:06:23,600 Käydäänkö kaljalla? Sopiiko pikku oluet, pojat? 68 00:06:23,680 --> 00:06:26,040 Isot oluet. 69 00:06:27,079 --> 00:06:30,560 Muistatko sen Marien? -Jep. 70 00:06:30,639 --> 00:06:34,279 Sen Pernillen ystävän ystävän. 71 00:06:34,360 --> 00:06:38,000 Makaan hänen kanssaan. -Niinkö? 72 00:06:38,079 --> 00:06:40,199 Ihanko totta? -Jep. 73 00:06:40,279 --> 00:06:44,040 Hän on tosi hottis. -Uskomaton kroppa. 74 00:06:44,120 --> 00:06:48,079 Hienoa. Onneksi olkoon. -Kiitos. 75 00:06:50,079 --> 00:06:55,800 Onko se vakavaa? -Tapaamme joka päivä. 76 00:06:55,879 --> 00:07:00,279 Jaha. Hänellä on hyvä perse. 77 00:07:00,360 --> 00:07:03,199 Hänellä on mieletön perse. Aivan uskomaton. 78 00:07:03,279 --> 00:07:07,319 Onneksi olkoon. -Kiitos. Saa nähdä, mihin se johtaa. 79 00:07:07,399 --> 00:07:11,879 Että mihinkö? Älä viitsi. Kyllähän sen näkee, mihin se johtaa. 80 00:07:11,959 --> 00:07:14,800 Voitko lähteä oluelle? -Mitä tarkoitat? 81 00:07:14,879 --> 00:07:19,680 Onko sinulla aikaa? -Aina. 82 00:07:19,759 --> 00:07:23,319 silmistäsi sen näen -Mitä ihmettä? 83 00:07:23,399 --> 00:07:27,399 kun rakkaus iskee -Rauhoittukaa. 84 00:07:27,480 --> 00:07:29,959 Rauhoittukaa. Relatkaa. 85 00:07:30,040 --> 00:07:32,920 Suusi on hymyssä korviin asti. -Ei ole mitään sanottavaa. 86 00:07:33,000 --> 00:07:37,480 Kuka hän on? -Ei kukaan. 87 00:07:37,560 --> 00:07:40,959 Anna tulla. Kerro. 88 00:07:41,040 --> 00:07:42,959 Se Marie. 89 00:08:14,519 --> 00:08:17,240 Soitatko tuota kitaraa? 90 00:08:23,480 --> 00:08:26,240 Soitatko hyvin? 91 00:08:27,480 --> 00:08:29,279 En. 92 00:08:31,759 --> 00:08:35,639 En, mutta soittaminen on hauskaa. 93 00:08:40,960 --> 00:08:43,840 Soita minulle jotakin. 94 00:08:47,559 --> 00:08:50,840 En. -Soita. 95 00:09:49,240 --> 00:09:51,720 Olet suloinen. 96 00:09:55,840 --> 00:10:02,200 Valikoima ei ollut järin suuri. Käytin sitä, mitä oli. 97 00:10:03,519 --> 00:10:07,480 Alhaalla kadunkulmassa on leipomo. -Käy siellä, jos kaipaat jotain. 98 00:10:07,559 --> 00:10:09,399 En kaipaa. 99 00:10:11,200 --> 00:10:14,360 Täytyy lähteä vanhempien luokse. -Mukavaa. 100 00:10:14,440 --> 00:10:17,679 Minulla on vähän kiire. -Selvä. 101 00:10:17,759 --> 00:10:20,480 Jää sinä tänne. Voit lähteä sitten, kun olet valmis. 102 00:10:20,559 --> 00:10:22,799 Sopii. -Menen suihkuun. 103 00:10:31,159 --> 00:10:33,840 Rasmus. 104 00:10:35,639 --> 00:10:38,440 Voisin lähteä mukaan vanhempiesi luokse. 105 00:10:42,000 --> 00:10:46,200 Eikö ole vähän aikaista? 106 00:10:46,279 --> 00:10:48,120 Niin. 107 00:10:52,480 --> 00:10:54,159 Suljen oven. 108 00:11:03,440 --> 00:11:06,559 Minä lähdenkin tästä. 109 00:11:06,639 --> 00:11:09,879 Lähdetkö sinä? -Lähden. 110 00:11:09,960 --> 00:11:13,519 Älä, Marie. Marie! 111 00:11:13,600 --> 00:11:15,440 Mitä? 112 00:11:18,159 --> 00:11:22,320 Otetaan tätä. -Mitä? Jäätelöäkö? 113 00:11:22,399 --> 00:11:27,360 Ja suklaakastiketta. -Jäätelö on lapsellinen tuliainen. 114 00:11:27,440 --> 00:11:29,600 Jäätelö on tylsä tuliainen. 115 00:11:29,679 --> 00:11:33,320 Jäätelö suklaakastikkeen kera? -Niin. 116 00:11:33,399 --> 00:11:35,440 Eikö voitaisi vain viedä sitä? 117 00:11:35,519 --> 00:11:40,000 En voi viedä jäätelöä, kun tapaan vanhempasi ensi kertaa. 118 00:11:41,240 --> 00:11:45,279 Pane kätesi taskuuni. -Taskuusi? 119 00:11:48,399 --> 00:11:51,679 Mitä tämä on? Jälkiruokaako? 120 00:11:56,679 --> 00:11:58,799 Olet ihan hullu. 121 00:11:58,879 --> 00:12:02,120 Maksanko minä? -Älä. 122 00:12:02,200 --> 00:12:05,480 Maksan mielelläni. -Mene pois. 123 00:12:05,559 --> 00:12:07,440 Noin. 124 00:12:10,159 --> 00:12:13,840 Minun piti olla vain viikko, mutta jäin kahdeksi vuodeksi. 125 00:12:13,919 --> 00:12:18,200 Uskomatonta. Kuulostaa aikamoiselta seikkailulta, Marie. 126 00:12:18,279 --> 00:12:22,679 Niin se olikin. -Mitä sinä teit? 127 00:12:22,759 --> 00:12:27,039 Tein kaikkea mahdollista. Voisi kysyä, mitä en tehnyt. 128 00:12:27,120 --> 00:12:32,639 Se oli todella... Minulla on kandin tutkinto taidehistoriasta. 129 00:12:32,720 --> 00:12:37,600 Aioin oikeastaan vain vierailla ystävän luona ja käydä museoissa - 130 00:12:37,679 --> 00:12:41,879 ja tavata ihmisiä ja laajentaa horisonttiani. 131 00:12:41,960 --> 00:12:46,440 Mutta yksi asia johti toiseen. Sitten jo asuin valtavassa talossa - 132 00:12:46,519 --> 00:12:48,679 taiteilijajoukon kanssa. 133 00:12:48,759 --> 00:12:51,759 Mielenkiintoista. -Asunto oli Stoke Newingtonissa. 134 00:12:51,840 --> 00:12:55,960 Upea paikka. -Oliko teillä galleria olohuoneessa? 135 00:12:56,039 --> 00:13:01,679 Meillä oli autotalli, jonne kaikki saivat panna töitään esille. 136 00:13:01,759 --> 00:13:08,039 Se oli mahtavaa. On ihana tehdä kollaaseja. 137 00:13:09,279 --> 00:13:13,039 Tunsin oloni siellä hurjan kotoisaksi. 138 00:13:13,120 --> 00:13:17,320 Taidan mennä valmistelemaan jälkiruoan. 139 00:13:24,600 --> 00:13:27,320 Vanhempani taitavat pitää sinusta. 140 00:13:27,399 --> 00:13:31,279 Toivottavasti. He ovat mukavia. 141 00:13:32,519 --> 00:13:35,360 Minäkin pidän sinusta. 142 00:13:36,600 --> 00:13:38,679 Pidätkö? 143 00:13:40,039 --> 00:13:42,639 Pidän sinusta hyvin paljon. 144 00:13:44,159 --> 00:13:46,000 Selvä. 145 00:13:49,519 --> 00:13:52,360 Tule tähän. 146 00:14:04,799 --> 00:14:08,759 Minäkin pidän sinusta kovasti. 147 00:15:18,480 --> 00:15:21,559 Onpa sinulla paljon tavaraa. 148 00:15:21,639 --> 00:15:23,919 Onko sitä...? Sitä on liikaa. 149 00:15:24,000 --> 00:15:29,360 Voidaan panna osa kellariin. Sano vain. 150 00:15:29,440 --> 00:15:32,679 Minä pilailin. -En tarvitse niin monia kenkiä. 151 00:15:32,759 --> 00:15:35,080 Minä pilailin, Olen hulluna kenkiisi. 152 00:15:47,279 --> 00:15:49,519 Kulta. -Mitä? 153 00:15:50,759 --> 00:15:53,559 Tule tänne. -Selvä. 154 00:16:06,600 --> 00:16:12,320 Mitä tässä minun vieressäni on ollut koko ajan? 155 00:16:15,559 --> 00:16:20,480 Miksi? -Siksi, että olet niin mukava. 156 00:16:26,360 --> 00:16:29,000 Kokeile sitä. 157 00:16:29,080 --> 00:16:30,960 Sopiiko se minulle? 158 00:16:34,360 --> 00:16:36,480 Olet tosi komea. 159 00:16:38,759 --> 00:16:42,159 Haluatko kuulla jotain hauskaa? -Haluan. 160 00:16:43,639 --> 00:16:48,320 Ennen kuin tapasimme, aioin lähteä vuodeksi ulkomaille. 161 00:16:48,399 --> 00:16:51,799 Aioin ottaa moottoripyöräkortin mukaani ja ajaa ympäri Argentiinaa. 162 00:16:51,879 --> 00:16:57,039 Okei. -Juoda viiniä ja syödä pihviä. 163 00:16:57,120 --> 00:17:00,240 Ei se ole kovin hauskaa. 164 00:17:02,039 --> 00:17:06,920 Tavattuamme en ole ajatellut sitä enää pätkääkään. 165 00:17:07,000 --> 00:17:08,480 Okei. 166 00:17:10,799 --> 00:17:13,000 Sekään ei ole hauskaa. 167 00:17:15,519 --> 00:17:17,880 Mutta suloista. 168 00:17:28,039 --> 00:17:30,000 Nuolisitko minua? 169 00:17:31,759 --> 00:17:35,799 Mitä? -Nuole minua. 170 00:18:00,519 --> 00:18:03,559 Hei. -Hei. 171 00:18:34,640 --> 00:18:38,559 Huomaatko, että olen järjestellyt? -Huomaan. Kiva. 172 00:18:40,799 --> 00:18:43,880 Minulla on paljon ideoita siitä, mitä voisimme tehdä. 173 00:18:43,960 --> 00:18:47,759 Voisimme maalata tuon seinän petrolinsiniseksi - 174 00:18:47,839 --> 00:18:53,559 ja ripustaa tauluja pariisilaiseen 20-luvun hotellihuoneen tyyliin. 175 00:18:53,640 --> 00:18:57,400 En tiedä, osaatko kuvitella sen mielessäsi, mutta vähän jazztyyliin. 176 00:18:57,480 --> 00:19:01,240 Ettei olisi näin tanskalaista ja tylsää, vaan vähän rohkeampaa. 177 00:19:01,319 --> 00:19:04,680 Hei. Katsotaan. -Kiva. 178 00:19:11,359 --> 00:19:15,279 Kuunteletko CD-levyjäsi? -Miten niin? 179 00:19:15,359 --> 00:19:19,759 Ellet kuuntele niitä, voimme panna hyllyyn kirjoja. 180 00:19:19,839 --> 00:19:22,960 Kuuntelen minä niitä. -Selvä. 181 00:19:25,680 --> 00:19:29,920 Kysyin vain, koska olet koko ajan kuunnellut vain äänilevyjä. 182 00:19:30,000 --> 00:19:34,319 Mitä CT:tä kuuntelit viimeksi? -En muista. 183 00:19:34,400 --> 00:19:37,960 Ellet kuuntele niitä, voimme siirtää ne kellariin. 184 00:19:38,039 --> 00:19:41,240 Minä kuuntelen niitä. -Selvä. Hyvä on. 185 00:19:45,839 --> 00:19:50,680 Ajattelin vain, että olisi kiva, jos hyllyssä olisi vähän väriä. 186 00:19:50,759 --> 00:19:55,640 Koska se on aika musta. 187 00:19:59,440 --> 00:20:04,839 Sinähän voit miettiä asiaa, vai mitä? 188 00:20:25,079 --> 00:20:28,400 Haluatko tehdä lasagnea? 189 00:20:29,640 --> 00:20:32,480 Voitaisiin kokeilla tällaista. 190 00:20:35,720 --> 00:20:38,000 Sopii. 191 00:20:42,079 --> 00:20:45,319 Mitä sanot näistä? Yksi vai kaksi? 192 00:20:45,400 --> 00:20:49,920 Haluatko siihen lihaa? -Lasagneenko? 193 00:20:50,000 --> 00:20:53,960 Eikö se ole vähän ällöttävää sen elokuvan jälkeen? 194 00:20:54,039 --> 00:20:57,839 Liha kuuluu lasagneen. -Ajattelin vain. 195 00:20:59,039 --> 00:21:03,839 Mitä sinä haluat laittaa? -Otin jo munakoison ja kesäkurpitsan. 196 00:21:03,920 --> 00:21:07,079 Ne voi leikata siivuiksi. 197 00:21:07,960 --> 00:21:11,400 Se maistuu aivan lihalta. -Älä viitsi. 198 00:21:14,000 --> 00:21:15,680 Selvä. 199 00:21:17,359 --> 00:21:20,960 Käyn sitten hakemassa riisikakkuja. 200 00:21:32,599 --> 00:21:35,720 Se tekee 106,50 euroa. -Selvä. 201 00:21:36,960 --> 00:21:39,240 Tasasummalle, kiitos. -Selvä. 202 00:21:47,319 --> 00:21:50,279 Mitä teet? 203 00:21:50,359 --> 00:21:52,400 Teen töitä. 204 00:22:02,960 --> 00:22:06,079 Hei, teen töitä. 205 00:22:15,720 --> 00:22:19,519 Hei, Marie. Minun täytyy saada tämä valmiiksi huomiseksi. 206 00:22:19,599 --> 00:22:21,519 Tunnen sen. 207 00:22:47,559 --> 00:22:51,440 Ne töröttivät tosi terhakoina. 208 00:22:51,519 --> 00:22:56,119 Oliko hänellä silikonit? -Ne olivat kiinteät ja pehmeät. 209 00:22:56,200 --> 00:22:59,519 Tunsin ne. Sitten oma ruoka-annokseni tuli. 210 00:22:59,599 --> 00:23:02,960 Meinasit ruveta tappelemaan portsarinkin kanssa. 211 00:23:03,039 --> 00:23:07,559 Lars melkein tarrasi muijaa rinnasta. Tanssit likellä hänen tissejään. 212 00:23:07,640 --> 00:23:09,960 Tunnustelin vain vähän. 213 00:23:10,039 --> 00:23:12,799 Tosi kiva neule. Muija hermostui. 214 00:23:12,880 --> 00:23:16,039 Ehditkö kotiin, ennen kuin lapset heräsivät? 215 00:23:16,119 --> 00:23:20,519 Tulin kotiin, kun kuopus oli juuri herännyt. 216 00:23:20,599 --> 00:23:24,799 Hei kulta, menen vähän... -Isän pitää nukkua hetki. 217 00:23:24,880 --> 00:23:27,960 Oliko silloin lauantai? Menitkö kotiin vasta sunnuntain puolella? 218 00:23:29,480 --> 00:23:32,799 Lähdetkö hampurilaiselle? -Jep. Kauhea nälkä. 219 00:23:32,880 --> 00:23:36,039 Miten Marien kanssa sujuu? -Oikein hyvin. 220 00:23:36,119 --> 00:23:39,599 Oli mahtavaa muuttaa yhteen, mutta hänellä on paljon tavaraa. 221 00:23:39,680 --> 00:23:42,079 Me kaikki olemme kokeneet saman. 222 00:23:43,359 --> 00:23:45,920 Valitse taistelusi, Rasser. -Hei, kulta. 223 00:23:46,000 --> 00:23:50,000 Hei, kuinka kaukana olet? 224 00:23:50,079 --> 00:23:52,960 Miten niin? -Etkö tule kotiin syömään? 225 00:23:53,039 --> 00:23:57,559 Olen juuri menossa hampurilaiselle poikien kanssa. 226 00:23:57,640 --> 00:24:01,799 Et kertonut minulle. -Se päätettiin juuri äsken. 227 00:24:01,880 --> 00:24:07,640 Okei, minä olen vain jo tehnyt meille ruokaa. 228 00:24:07,720 --> 00:24:12,799 Olimmeko sopineet siitä? -Toivoin, että tulisit kotiin. 229 00:24:12,880 --> 00:24:16,200 Tuletko sinä, Rasser? -Hetki. 230 00:24:36,480 --> 00:24:38,680 Onko hyvää? -On. 231 00:24:47,559 --> 00:24:52,079 Laita tähän. Voimme syödä sitä huomenna. 232 00:24:52,160 --> 00:24:56,000 Syödäänkö tätä huomennakin? -Niin olin ajatellut. 233 00:25:02,720 --> 00:25:05,160 Sain hauskan idean. 234 00:25:06,640 --> 00:25:08,880 Kalenteri. -Selvä. 235 00:25:10,200 --> 00:25:12,480 Marie. 236 00:25:13,680 --> 00:25:16,559 Rasmus. 237 00:25:16,640 --> 00:25:18,559 Yhteinen. 238 00:25:20,920 --> 00:25:26,400 Kolme tussia. Keltainen, punainen ja musta. 239 00:25:26,480 --> 00:25:30,799 Punainen kumoaa keltaisen, ja musta kumoaa punaisen. 240 00:25:32,039 --> 00:25:36,599 Entä keltainen? -Se ei kumoa mitään. 241 00:25:36,680 --> 00:25:39,680 Keltainen on tarkoitettu arjen asioille. 242 00:25:39,759 --> 00:25:44,880 Jos vaikka lähtee ulos kaverin kanssa tai jonnekin kahville. 243 00:25:44,960 --> 00:25:47,359 Sellaisille asioille. 244 00:25:47,440 --> 00:25:54,319 Punainen on tärkeämmille, ennalta sovituille asioille. Konserteille. 245 00:25:54,400 --> 00:25:59,319 Tai sovituille päivällisille. Asioille, jotka pitää muistaa - 246 00:25:59,400 --> 00:26:02,079 ja joita ei voi siirtää. 247 00:26:02,160 --> 00:26:06,319 Entä jos kahvit Troelsin kanssa - 248 00:26:06,400 --> 00:26:10,400 eivät ole minusta keltainen vaan punainen asia? 249 00:26:10,480 --> 00:26:15,720 Arvioit sen itse. Tärkeys määritetään itse. 250 00:26:15,799 --> 00:26:18,880 Mutta jos kahvit Troelsin kanssa ovat tärkeämmät - 251 00:26:18,960 --> 00:26:23,039 kuin esimerkiksi konsertti minun kanssani... 252 00:26:25,000 --> 00:26:29,079 Selvä. -Okei. 253 00:26:30,440 --> 00:26:32,680 Arvioit tärkeyden itse. 254 00:26:32,759 --> 00:26:36,400 Musta väri on pakollisia asioita varten. 255 00:26:36,480 --> 00:26:42,920 Esimerkiksi lääkäri tai häät... -Selvä. 256 00:26:43,000 --> 00:26:45,880 Ei kai meidän tarvitse kaikkia menoja kirjata? 257 00:26:45,960 --> 00:26:50,359 Ei, mutta siten on helpompi hallita menojamme. 258 00:26:50,440 --> 00:26:54,640 Niin on helpompi nähdä, mitä voimme tehdä yhdessä. 259 00:27:06,319 --> 00:27:11,480 JALKAPALLO, KLO 17. 260 00:27:11,559 --> 00:27:14,680 Noin. -Kiitos. 261 00:27:58,359 --> 00:28:01,160 Rasmus? -Terve, Troels. 262 00:28:01,240 --> 00:28:03,319 Terve, vanha kamu. 263 00:28:03,400 --> 00:28:06,160 Hauska nähdä. -Hei, Pernille. 264 00:28:06,240 --> 00:28:08,880 Hei. -Hei. 265 00:28:08,960 --> 00:28:11,559 Mitä te täällä teette? -Myymme tavaraa. 266 00:28:11,640 --> 00:28:16,400 Onko sinulla kirppispöytä? -Jep. 267 00:28:16,480 --> 00:28:20,680 Luulin, että inhoat kirppiksiä. -Tämä on hauskaa. 268 00:28:20,759 --> 00:28:23,519 Rasmus on innoissaan. -Olen innoissani. 269 00:28:23,599 --> 00:28:28,400 Minusta on tullut kirppishullu. Ihan totta. Kirppishullu. 270 00:28:28,480 --> 00:28:32,279 Onko teilläkin pöytä? -Troels kieltäytyy sellaisesta. 271 00:28:32,359 --> 00:28:36,640 En halua tuhlata lauantaitani. On paljon muutakin tekemistä. 272 00:28:37,960 --> 00:28:42,200 Voitte tehdä löytöjä sen sijaan. Mahtavaa. 273 00:28:42,279 --> 00:28:46,680 Myytkö CD-levysi? -En enää kuuntele niitä. 274 00:28:46,759 --> 00:28:50,160 Etkö kuuntele niitä enää? -Kuuntelen vinyylejä. 275 00:28:50,240 --> 00:28:53,319 Vinyylejä? -LP-levyjä. 276 00:28:53,400 --> 00:28:58,200 Sinähän olet aina ollut innoissasi kokoelmastasi. Mitä CT:t maksavat? 277 00:28:59,559 --> 00:29:03,480 Paljonko otetaan? 3,50 euroa? -1,30 euroa. 278 00:29:03,559 --> 00:29:05,839 1,30 euroa? -Niin. 1,30. 279 00:29:05,920 --> 00:29:08,079 Kulta, onko sinulla käteistä? 280 00:29:08,160 --> 00:29:12,839 Eikö se ole aika vähän? -Pääasia, että saadaan myytyä. 281 00:29:12,920 --> 00:29:14,880 Jep. Ole hyvä. -Kai se on okei? 282 00:29:14,960 --> 00:29:17,960 Toki. Ne ovat myynnissä. -Kiitos. 283 00:29:18,279 --> 00:29:24,519 Vau, Erann DD! En ole kuullut häntä aikoihin. 284 00:29:25,799 --> 00:29:28,079 Se lähtee mukaan. 285 00:29:28,160 --> 00:29:31,480 Nirvana. Ilman muuta. -Nirvana on hyvä. 286 00:29:31,559 --> 00:29:35,079 En ehtinyt ostaa tätä kaupasta. Otan senkin. Kymmenen kasassa. 287 00:29:35,160 --> 00:29:37,880 13 euroa. -Vups. Minä otan ne. 288 00:29:37,960 --> 00:29:42,079 Äidin laukkuun vain. -Hyvä! 289 00:29:42,160 --> 00:29:44,519 Mennäänkö kahville? -Mennään. 290 00:29:44,599 --> 00:29:47,839 Nähdään. -Nähdään. Heippa. 291 00:29:49,279 --> 00:29:55,640 DVD:t maksavat 70 senttiä. Kolmella eurolla saat viisi. 292 00:29:55,720 --> 00:30:00,079 Tämä on tosi hauska, jos sattuu pitämään Brad Pittistä. 293 00:30:00,160 --> 00:30:03,160 Voit ottaa sen mukaan, jos sinulla on BluRay-soitin. 294 00:30:10,039 --> 00:30:14,519 Eikö olekin hieno? -Paljonko maksoit siitä? 295 00:30:16,119 --> 00:30:17,960 200 euroa. 296 00:30:19,839 --> 00:30:25,440 Sain sen puoleen hintaan. Ystäväni huomasi, että halusin sen. 297 00:30:25,519 --> 00:30:29,000 En pidä siitä. -Mitä tarkoitat? 298 00:30:30,160 --> 00:30:34,200 En vain pidä siitä. Minusta se on ihan paska. 299 00:30:37,680 --> 00:30:39,799 Et voi sanoa niin. 300 00:30:39,880 --> 00:30:42,279 Sinun täytyy suhtautua tähän kuten taideteokseen - 301 00:30:42,359 --> 00:30:45,119 ja selittää, mistä asiasta et pidä. 302 00:30:45,200 --> 00:30:47,400 En näe, mitä se esittää. Se ei esitä mitään. 303 00:30:47,480 --> 00:30:50,880 Se juuri on abstraktin taiteen tarkoitus. 304 00:30:50,960 --> 00:30:53,720 Sitä ei voi lukea yksi yhteen. 305 00:30:53,799 --> 00:30:56,000 En halua tuota taulua seinälle. 306 00:30:56,079 --> 00:30:59,759 Minusta tuo on sille paras paikka. 307 00:30:59,839 --> 00:31:03,400 Minne muualle se pantaisiin? -Eikö tämä ole yhteinen kotimme? 308 00:31:03,480 --> 00:31:06,039 Rasmus. -Eikö ole? 309 00:31:06,119 --> 00:31:09,640 On. -Eikö päätöksetkin pitäisi tehdä yhdessä? 310 00:31:09,720 --> 00:31:14,480 Sekö nyt on homman nimi? -Niin. 311 00:31:14,559 --> 00:31:16,440 Selvä. 312 00:31:18,359 --> 00:31:21,400 Hyvä on. 313 00:31:21,480 --> 00:31:24,640 Olet oikeassa. 314 00:31:26,880 --> 00:31:29,640 Otan taulun pois. -Hyvä. 315 00:31:36,480 --> 00:31:39,279 Pyöräilen takaisin Annikan luo ja palautan taulun. 316 00:31:39,359 --> 00:31:41,839 Teepä se. 317 00:32:24,039 --> 00:32:27,519 Miksi kirjoitat aina jalkapallon punaisella? 318 00:32:27,599 --> 00:32:30,839 Koska se on tärkeä meno. 319 00:32:30,920 --> 00:32:33,160 Se on ennalta sovittu. 320 00:32:36,839 --> 00:32:40,680 Enkö saanut itse päättää, käytänkö keltaista vai punaista? 321 00:32:40,759 --> 00:32:42,519 Sait. 322 00:32:52,799 --> 00:32:55,319 Saanko antaa hyvän neuvon? 323 00:32:57,559 --> 00:32:59,039 Saat. 324 00:32:59,119 --> 00:33:02,839 Jos sijoitat lautaset vähän väljemmin, ne puhdistuvat. 325 00:33:13,599 --> 00:33:19,240 Ja auttaisi, jos... -Osaan täyttää tiskikoneen. 326 00:33:33,559 --> 00:33:38,079 Mihin aikaan lähdet huomenna? -Minulla on vapaapäivä. 327 00:33:39,200 --> 00:33:42,279 Minulla on joka tiistai vapaapäivä. On ollut koko vuoden. 328 00:33:42,359 --> 00:33:44,319 Onnenpekka. 329 00:33:47,119 --> 00:33:49,559 Minä menen kahdeksaksi. 330 00:34:01,319 --> 00:34:03,160 Mikä on hullusti? 331 00:34:11,480 --> 00:34:15,639 Kertoisitko minulle, mitä mielessäsi liikkuu? 332 00:34:26,480 --> 00:34:29,518 Miten sinä voit? 333 00:34:32,760 --> 00:34:34,599 Voin hyvin. 334 00:34:39,159 --> 00:34:41,000 Rasmus. 335 00:34:44,440 --> 00:34:46,760 Mitä? -Mikä on vialla? 336 00:34:52,760 --> 00:34:56,840 En vain pitänyt siitä taulusta, ja heti sinä suutuit. 337 00:34:56,920 --> 00:35:00,760 En tajua, miksi. Sanoin vain, etten pitänyt siitä. 338 00:35:00,840 --> 00:35:04,280 Ei siinä ollut kyse pelkästä taulusta. 339 00:35:12,039 --> 00:35:14,000 Minä... 340 00:35:15,760 --> 00:35:20,079 Tunnen hukkuvani. 341 00:35:20,159 --> 00:35:26,840 Hukun sinun tavaroihisi, ja minun tavarani ovat kaikki poissa. 342 00:35:29,679 --> 00:35:33,280 Mitkä tavarat? 343 00:35:33,360 --> 00:35:37,159 CD:ni ja DVD:ni ja... 344 00:35:38,960 --> 00:35:45,400 En huomaa enää itseäni. Minulle ei ole tilaa. 345 00:35:46,880 --> 00:35:49,840 Kauanko sinusta on tuntunut tuolta? 346 00:35:51,280 --> 00:35:55,039 Ei siltä tunnu koko ajan, vaan... 347 00:35:58,159 --> 00:36:00,320 Pari viikkoa. 348 00:36:05,480 --> 00:36:08,679 Mikset ole kertonut aiemmin? 349 00:36:15,760 --> 00:36:19,000 En kai minä ole vaarallinen? 350 00:36:22,880 --> 00:36:25,239 Et. 351 00:36:40,239 --> 00:36:42,880 Sinä tunnut vähän epävarmalta. 352 00:36:45,199 --> 00:36:49,800 Poikaystäväni ei saa olla epävarma. 353 00:36:51,079 --> 00:36:56,679 Olen voimakastahtoinen nainen. Minä otan oman paikkani. 354 00:36:56,760 --> 00:37:01,280 Minä tarvitsen miehen, josta on vastusta. 355 00:37:01,360 --> 00:37:05,320 Entiset poikaystäväni ovat osanneet vastustaa minua. 356 00:37:05,400 --> 00:37:09,840 Sinunkin täytyy tehdä niin, - 357 00:37:09,920 --> 00:37:16,960 sillä muuten olen liian hallitseva. 358 00:37:17,039 --> 00:37:21,079 Jos haluat tilaa, sinun täytyy ottaa se. 359 00:37:21,159 --> 00:37:25,519 Vai mitä? -Niin, mutta... 360 00:37:25,599 --> 00:37:30,679 Jos olisit halunnut pitää CD:si, olisit voinut sanoa sen. 361 00:37:32,360 --> 00:37:34,199 Niin. 362 00:37:39,000 --> 00:37:43,039 Minun täytyy kai paremmin yrittää ottaa omaa tilaa. 363 00:37:43,119 --> 00:37:46,599 Se olisi hyväksi. 364 00:37:50,400 --> 00:37:52,239 Niin. 365 00:37:53,840 --> 00:37:55,679 Niin. 366 00:37:59,079 --> 00:38:02,320 Tule tähän. 367 00:38:06,719 --> 00:38:09,880 Olen iloinen, että sait tämän sanottua. 368 00:39:14,079 --> 00:39:17,199 Eikö siitä olekin kauan, kun olit viimeksi ulkona kavereidesi kanssa? 369 00:39:18,679 --> 00:39:22,199 En minä tiedä. Ehkä. 370 00:39:23,440 --> 00:39:27,039 Minulla on kiire. Meillä kaikilla on kiire. 371 00:39:29,280 --> 00:39:32,280 Luulen, että se tekisi sinulle hyvää. 372 00:39:33,159 --> 00:39:35,039 Mitä tarkoitat? 373 00:39:35,119 --> 00:39:39,239 Sinulle voisi tehdä hyvää lähteä vähän kaupungille juhlimaan. 374 00:39:39,320 --> 00:39:45,440 Saisit virikkeitä muualta. Voisit mennä vaikka perjantaina. 375 00:39:45,519 --> 00:39:49,000 Merkkaanko sen kalenteriin? 376 00:40:00,199 --> 00:40:04,559 Kulta, tiedätkö, milloin olet kotona? -En tarkkaan. 377 00:40:05,639 --> 00:40:08,639 Voi mennä myöhään. 378 00:40:10,000 --> 00:40:13,400 Mitä sinä teet? -Sekoitan drinkkejä. 379 00:40:13,480 --> 00:40:15,239 Miksi? 380 00:40:15,320 --> 00:40:21,239 Ajattelin juoda itseni känniin sillä välin, kun olet poissa. 381 00:40:21,320 --> 00:40:23,880 Pilailin. 382 00:40:23,960 --> 00:40:27,599 Mitä sinä aiot? -Järjestän viiden tähden päivälliset. 383 00:40:27,679 --> 00:40:30,920 Viiden tähden päivälliset? Et ole maininnut minulle. 384 00:40:31,000 --> 00:40:33,280 Se lukee kalenterissa. 385 00:40:43,440 --> 00:40:47,159 Aiotko panna tuon paidan? 386 00:40:49,400 --> 00:40:51,840 Aion. 387 00:41:03,119 --> 00:41:06,440 Lähden nyt. -Selvä. Odottakaa vähän. 388 00:41:07,760 --> 00:41:11,800 Kulta. Vietä mukava ilta. Nauti siitä. 389 00:41:11,880 --> 00:41:15,559 Tulet sitten, kun tulet. 390 00:41:17,360 --> 00:41:19,719 Nähdään. -Nähdään. 391 00:41:24,360 --> 00:41:27,440 Mukavaa iltaa. -Heippa. 392 00:41:27,519 --> 00:41:30,280 Lyö. -Osu! 393 00:41:34,079 --> 00:41:37,039 Ärsyttävää. Tikut pitää kaataa. 394 00:41:37,119 --> 00:41:39,360 Jee! 395 00:41:39,440 --> 00:41:41,800 Hei. -Lyödäänkö vetoa? 396 00:41:41,880 --> 00:41:45,599 Hyvä, että olen rikkain. -Lainaatko vähän? 397 00:41:47,679 --> 00:41:51,559 Hemmetti. -Voidaanko jutella hetki? 398 00:41:51,639 --> 00:41:55,039 Olen vähän epävarma siitä, mikä on normaalia ja mikä ei. 399 00:41:57,400 --> 00:42:00,079 Missä suhteessa? -Marien kanssa. 400 00:42:00,159 --> 00:42:03,920 Niinkö? -Tuntuu, että olen muuttumassa. 401 00:42:04,000 --> 00:42:08,159 Aivan eri ihmiseksi. -Selvä. 402 00:42:09,960 --> 00:42:15,159 Onko siinä sinusta järkeä? 403 00:42:15,239 --> 00:42:18,239 Kaikki parisuhteet ovat erilaisia. 404 00:42:18,320 --> 00:42:22,079 Normaalin haikailu... 405 00:42:22,159 --> 00:42:25,280 Se ei johda mihinkään. 406 00:42:25,360 --> 00:42:30,159 Sinun täytyy selvittää, mitä sinä haluat. 407 00:42:30,239 --> 00:42:34,119 Mikä muka on normaalia? -Niin, mutta... 408 00:42:34,199 --> 00:42:37,280 Anna esimerkki siitä, mikä Marien teko - 409 00:42:37,360 --> 00:42:40,199 saa sinut tuntemaan itsesi eri ihmiseksi? 410 00:42:40,280 --> 00:42:43,800 Okei. Vaikka mikä. -Mikä esimerkiksi? 411 00:42:44,760 --> 00:42:48,559 Tänään hänelle tuli kylään tosi monta ystävätärtä. 412 00:42:48,639 --> 00:42:52,880 Alkoi mietityttää, haluaako hän asunnon pelkästään itselleen. 413 00:42:52,960 --> 00:42:55,960 Sehän on mahtavaa, että Mariella käy ystäviä kylässä. 414 00:42:56,039 --> 00:42:58,480 Niin. -Se on vain positiivista. 415 00:42:58,559 --> 00:43:01,679 Puhun tunteesta. -Mistä tunteesta? 416 00:43:01,760 --> 00:43:05,719 Epäreiluuden tunteesta. -Epäreiluuden? 417 00:43:05,800 --> 00:43:12,519 Puhuit taistelujen valitsemisesta ja tasapuolisuudesta. 418 00:43:12,599 --> 00:43:17,559 Entä jos menisit kotiin Pernillen luo, ja asunto olisi täynnä naisia? 419 00:43:17,639 --> 00:43:21,639 Nyt ei ole kyse minusta ja Pernillestä. 420 00:43:21,719 --> 00:43:26,199 Se oli vain esimerkki. -Et voi ottaa niitä minun elämästäni. 421 00:43:26,280 --> 00:43:29,840 Yritän ymmärtää parisuhdettasi. -Ei ole kyse minun suhteestani. 422 00:43:29,920 --> 00:43:33,480 On kyse sinusta. On kyse siitä, että otat selvää, mitä haluat. 423 00:43:33,559 --> 00:43:37,440 Et ole onnellinen. Et ole onnellinen parisuhteessasi. 424 00:43:37,519 --> 00:43:42,199 On kolme vaihtoehtoa. Voit jäädä ja tyytyä tilanteeseen. 425 00:43:42,280 --> 00:43:46,199 Voit jäädä, mutta taistella ja muuttaa tilanteen. 426 00:43:46,280 --> 00:43:49,840 Tai sitten luovut koko suhteesta. 427 00:43:49,920 --> 00:43:53,679 Sinun täytyy puhua Marien kanssa. Mieti, mitä haluat. 428 00:43:53,760 --> 00:43:58,159 Katso häntä ja mieti, tekeekö mielesi naida häntä. 429 00:43:59,440 --> 00:44:04,519 Nyt juodaan kaljaa ja pelataan biljardia. Kaikki järjestyy. 430 00:44:04,599 --> 00:44:07,800 Lupaan sen. Hehän ovat vain naisia. 431 00:44:07,880 --> 00:44:11,960 Olutta! -Olikin korkea aika. 432 00:44:12,039 --> 00:44:16,119 Troels, sinun vuorosi. Oletko valmis? 433 00:44:17,480 --> 00:44:20,679 Kiitos. 434 00:44:20,760 --> 00:44:24,599 Aloititteko te ilman minua? 435 00:44:24,679 --> 00:44:28,519 Selvä. Hyvä, pojat! 436 00:44:30,119 --> 00:44:32,280 Ole hyvä. 437 00:44:32,360 --> 00:44:34,719 Olenko jo jäljessä? 438 00:45:00,639 --> 00:45:02,480 Hei! 439 00:45:10,440 --> 00:45:14,519 Hei, kulta. Tulitpa sinä aikaisin. 440 00:45:14,599 --> 00:45:17,880 Onko tämä aikaisin? -Kello on vartin yli kaksitoista. 441 00:45:17,960 --> 00:45:22,760 Okei. Oli tylsää. 442 00:45:22,840 --> 00:45:26,360 Minun ystäväni eivät ole. -Huomaan. 443 00:45:29,599 --> 00:45:32,480 Mahtavaa. 444 00:45:32,559 --> 00:45:36,920 Olisit voinut esitellä minut ystävillesi. 445 00:45:37,000 --> 00:45:38,719 Mitä tarkoitat? 446 00:45:38,800 --> 00:45:44,400 Kun meillä on vieraita kylässä, haluaisin, että esittelisit minut. 447 00:45:44,480 --> 00:45:48,800 Olisit voinut tervehtiä. Ei siinä olisi ollut mitään ongelmaa. 448 00:45:48,880 --> 00:45:52,719 Vähän vaikeaa, kun he twerkkasivat korkkareilla sohvalla. 449 00:45:52,800 --> 00:45:58,159 Älä viitsi. Sinä vain taidat olla vähän yliherkkä. 450 00:45:59,320 --> 00:46:03,039 En ole yliherkkä. -Tunnut vähän siltä. 451 00:46:03,119 --> 00:46:05,119 Minne aiot? 452 00:46:05,199 --> 00:46:09,960 Minne sinä aiot? -Tämä liittyy Rebeccan työhön. 453 00:46:10,039 --> 00:46:16,960 Tupaantuliaiset, koska heidän toimituksensa muuttaa. 454 00:46:17,360 --> 00:46:22,519 Milloin sait tietää? -Tänä iltana. 455 00:46:22,599 --> 00:46:29,039 Rebecca sanoi sen ja... Mikä sinua vaivaa? 456 00:46:32,199 --> 00:46:35,639 Oletko äreä, koska et itse käy enää ulkona kavereidesi kanssa? 457 00:46:35,719 --> 00:46:39,440 Olisiko pitänyt odottaa baarissa, että kaverit lähtevät? 458 00:46:39,519 --> 00:46:43,440 En tarkoittanut sitä. -Mitä sitten pitäisi tehdä? 459 00:46:44,679 --> 00:46:48,480 Rasmus, minulla oli ihana ilta ystävieni kanssa. 460 00:46:48,559 --> 00:46:52,280 Me tanssimme, pidimme hauskaa, lauloimme ja nauroimme. 461 00:46:52,360 --> 00:46:56,639 En halua potea sen takia huonoa omaatuntoa.Please. 462 00:47:05,519 --> 00:47:08,960 Pitäisikö meidän viettää kahdenkeskinen päivä? 463 00:47:11,199 --> 00:47:14,039 Se voisi tehdä hyvää. 464 00:47:19,280 --> 00:47:21,840 Menen nukkumaan. 465 00:47:21,920 --> 00:47:25,519 Siivoan loput huomenna. 466 00:48:01,760 --> 00:48:04,599 Imisitkö minua? 467 00:48:09,039 --> 00:48:13,039 Mitä? -Ottaisitko suihin? 468 00:48:16,199 --> 00:48:18,360 Kuule. 469 00:48:18,440 --> 00:48:21,599 En. -Suostu nyt. Ime minua. 470 00:48:27,039 --> 00:48:29,840 Enkä. -Ime minua. 471 00:48:29,920 --> 00:48:32,880 Ei, ei. Ei. Ei. 472 00:48:36,119 --> 00:48:38,159 Anteeksi, mutta... 473 00:48:45,159 --> 00:48:48,039 Se on aika ällöttävää. 474 00:48:51,519 --> 00:48:53,360 Selvä. 475 00:49:12,960 --> 00:49:15,679 KAHDENKESKINEN PÄIVÄ 476 00:49:26,760 --> 00:49:29,760 Tervetuloa. 477 00:49:35,039 --> 00:49:40,159 Minne tämä pannaan? Tuonne. -Parveke ja kaikkea. 478 00:49:40,239 --> 00:49:44,320 Näköala yli koko Kööpenhaminan. -Onpa hienoa. 479 00:49:47,199 --> 00:49:51,239 Ojentaisitko samppanjan? 480 00:49:51,320 --> 00:49:55,639 Tuonko samppanjan, jonka vieressä seisot? 481 00:49:55,719 --> 00:49:59,079 Kiitos. -Ole hyvä. 482 00:50:02,599 --> 00:50:04,440 Mikä tuo on? 483 00:50:05,840 --> 00:50:08,800 Se taitaa olla kortti. -Niin taitaa. 484 00:50:11,760 --> 00:50:15,440 Rakkaani. Rakas Marie. 485 00:50:15,519 --> 00:50:20,920 Tänään on meidän päivämme. Olethan odottanut sitä? Minä olen. 486 00:50:21,000 --> 00:50:26,280 Hemmotellakseni sinua ja ollakseni sinun kanssasi. 487 00:50:26,360 --> 00:50:33,280 Rakastan sinua. Malja sille ja malja tällä päivälle ja meille. 488 00:50:34,440 --> 00:50:36,880 Jopas. Hupsis! 489 00:50:38,719 --> 00:50:41,519 Tämä on oikeaa samppanjaa. 490 00:50:41,599 --> 00:50:45,039 Juodaan lasilliset, ja jatketaan sitten matkaa. 491 00:50:45,119 --> 00:50:48,719 Okei. Joko me lähdemme? 492 00:50:48,800 --> 00:50:52,719 Ei ei, juomme lasilliset, ja sitten meillä on paljon ohjelmaa. 493 00:50:54,840 --> 00:50:56,920 Mitä teemme? -Kaikenlaista. 494 00:51:58,480 --> 00:52:00,840 Kylläpä sinä ponnistelet. 495 00:52:04,480 --> 00:52:06,719 Mitä? 496 00:52:06,800 --> 00:52:09,920 Ei mitään. Katsotaan nyt vain näitä teoksia. 497 00:52:34,480 --> 00:52:39,199 Mitä? -Sinä pysähdyt aina, kun minäkin pysähdyn. 498 00:52:39,280 --> 00:52:42,320 Siksi, että haluan olla kanssasi. 499 00:53:47,599 --> 00:53:49,760 Pelkäätkö sinä minua? 500 00:53:49,840 --> 00:53:54,239 Mitä? -Pelkäätkö minua? 501 00:53:55,360 --> 00:53:58,440 Miksi minä sinua pelkäisin? 502 00:53:59,239 --> 00:54:02,039 Tunnut siltä kuin pelkäisit minua. 503 00:54:02,119 --> 00:54:05,880 Kun kysyn sinulta jotakin, sinä teet näin olkapäilläsi. 504 00:54:05,960 --> 00:54:10,360 Mitä? Mitä minä teen olkapäilläni? -Näin. Olet jännittynyt. 505 00:54:10,440 --> 00:54:12,639 Teit taas niin. -Miten? 506 00:54:12,719 --> 00:54:17,199 Hiippailet ympärilläni joka askelta varoen. Se on sietämätöntä. 507 00:54:17,280 --> 00:54:20,039 En tiedä, mitä olen tehnyt sinulle. 508 00:54:20,119 --> 00:54:22,440 Siksi kysyn, pelkäätkö sinä minua. 509 00:54:22,519 --> 00:54:27,199 Sinä hiivit ympärilläni ja käyttäydyt kuin koiranpentu. 510 00:54:27,280 --> 00:54:33,960 Mistä se johtuu? Mikset voi olla oma itsesi? 511 00:54:34,039 --> 00:54:39,039 Ilman tuota jalkapalloponnaria, sillä se on kauhea. 512 00:54:39,119 --> 00:54:42,119 Olisit oma itsesi. 513 00:54:42,199 --> 00:54:48,840 Anteeksi, mutta tuntuu siltä kuin sinussa olisi kaksi Rasmusta. 514 00:54:48,920 --> 00:54:53,239 Hän, johon rakastuin, ja jonka kanssa on mukavaa. 515 00:54:53,320 --> 00:54:59,639 Ja hän, joka olet nyt, joka ei uskalla tehdä mitään omin nokin. 516 00:54:59,719 --> 00:55:03,679 Sano, jos olen väärässä, mutta eikö olekin niin, että olet epävarma? 517 00:55:03,760 --> 00:55:07,639 Pidä turpasi kiinni. Pidä turpasi kiinni, hitto vie! 518 00:55:07,719 --> 00:55:13,000 Pidä turpasi kiinni! -Voisitko rauhoittua? 519 00:55:18,239 --> 00:55:20,079 Joko sanoit kaiken? 520 00:55:21,960 --> 00:55:24,119 Tuntuuko hyvältä? 521 00:55:25,760 --> 00:55:30,679 Olet pieni mies. Olet todella pieni mies. 522 00:55:30,760 --> 00:55:34,760 Rasmus. Pikkuruinen mies. 523 00:56:22,760 --> 00:56:24,039 Marie. 524 00:56:29,840 --> 00:56:35,079 Hän piti käsittämättömän näyttelyn, joka yllätti kaikki. 525 00:56:35,159 --> 00:56:40,119 Isku palleaan kaikkien vallitsevien taidesuuntausten edustajille. 526 00:56:40,199 --> 00:56:43,760 He ovat menettäneet paljon alaa verraten siihen, mitä me teemme, - 527 00:56:43,840 --> 00:56:47,840 ja suhteessa kaikkeen, mikä liittyy Lontoon undergroundiin. 528 00:56:47,920 --> 00:56:51,679 Se oli todella provosoiva. Myös siinä suhteessa, että... 529 00:56:53,360 --> 00:56:57,119 Hei. -Hei. Rasmus. 530 00:56:57,199 --> 00:57:00,719 Jonathan. -Olen Marien poikaystävä. 531 00:57:00,800 --> 00:57:06,760 Olen asunut Marien kanssa kimpassa Lontoossa. Kauan sitten. 532 00:57:06,840 --> 00:57:11,440 Milloin näimme viimeksi? -Taisi olla kaksi vuotta sitten. 533 00:57:11,519 --> 00:57:15,760 Ellei teillä ole suunnitelmia, tulkaa Danielin näyttelyn avajaisiin. 534 00:57:15,840 --> 00:57:22,760 Onko hän Tanskassa? Mieletöntä. Haluan nähdä näyttelyn. 535 00:57:24,719 --> 00:57:27,800 Vai mitä? Olitko suunnitellut jotain? 536 00:57:27,880 --> 00:57:34,840 En. Se sopii mainiosti. -Kiva. Annan osoitteen. 537 00:57:34,920 --> 00:57:41,000 Mahtavaa. Todella hauskaa. Lontoon porukan tapaaminen. 538 00:57:41,079 --> 00:57:44,039 Mukavaa. -Näytät hyvältä. 539 00:57:44,119 --> 00:57:47,039 Kiitos. Nähdään. -Nähdään. 540 00:58:21,400 --> 00:58:25,599 Pidetään loput kahdenkeskisestä päivästä jonain toisena päivänä. 541 00:58:25,679 --> 00:58:28,800 Säästetään se. 542 00:58:28,880 --> 00:58:31,239 Osa kaksi. 543 00:58:31,320 --> 00:58:33,199 Sopii. 544 00:58:38,079 --> 00:58:41,000 Siitä on kauan, kun näin Lontoon porukoita viimeksi, - 545 00:58:41,079 --> 00:58:44,360 ja kaipaan todellakin luovaa seuraa. 546 00:58:44,440 --> 00:58:51,119 Olen koettanut tässä yhdistellä epätavanomaisia materiaaleja. 547 00:58:51,199 --> 00:58:57,360 Tuloksen näette täällä. Hienoa, jos se on vieraannuttavaa. 548 00:58:57,440 --> 00:59:03,039 Tarkoitus ei ole mahtailla. On kyse prosessien keksimisestä. 549 00:59:03,119 --> 00:59:07,159 Ensin on kimallusta, ja sitten tässä onkin tuo kaveri. 550 00:59:10,639 --> 00:59:12,440 Olutta? 551 00:59:14,079 --> 00:59:17,159 Kiitos. -Tule. 552 00:59:17,239 --> 00:59:20,760 Minusta tämä on todella upea näyttely. 553 00:59:20,840 --> 00:59:24,000 Olen aivan tulvillani vaikutelmia. Tuskin maltan... 554 00:59:24,079 --> 00:59:26,960 Tuskin maltan odottaa keskustelua Danielin kanssa. 555 00:59:27,039 --> 00:59:32,199 Eikö teilläkin ole paljon kysyttävää? -En ole katsonut näyttelyä vielä. 556 00:59:32,280 --> 00:59:35,960 Tehdäänkö kierros? -Minä kiersin sen jo. 557 00:59:36,039 --> 00:59:38,760 Rasmus, näitkö sinä jo näyttelyn? -Näin. 558 00:59:38,840 --> 00:59:44,519 Voitko suositella jotain? -Minulta ei kannata kysyä. 559 00:59:44,599 --> 00:59:48,920 Miksei? -En tiedä mitään taiteesta. 560 00:59:49,000 --> 00:59:52,840 Näen sen... Miten se olikaan? Yksi yhteen. 561 00:59:52,920 --> 00:59:56,760 Taide pitääkin kokea yksi yhteen. 562 00:59:56,840 --> 01:00:00,679 Kun katsot näitä tauluja, herättääkö se tunteita? 563 01:00:00,760 --> 01:00:05,320 Jonathan, ei tunteita voi käyttää parametreinä. 564 01:00:05,400 --> 01:00:10,320 Minä koen niin, että Danielin työt haastavat - 565 01:00:10,400 --> 01:00:13,280 perinteisen käsityksen taiteen kokemisesta. 566 01:00:13,360 --> 01:00:16,679 Haluan kuulla, mitä mieltä Rasmus on. 567 01:00:16,760 --> 01:00:22,199 Tunnetko jotain, kun katsot näitä tauluja? Herättääkö se ajatuksia? 568 01:00:22,280 --> 01:00:26,519 Herättää, mutta en taida kertoa niitä täällä. 569 01:00:26,599 --> 01:00:29,840 Kerro. 570 01:00:29,920 --> 01:00:32,559 Selvä. 571 01:00:32,639 --> 01:00:37,000 Taulut näyttävät minusta lasten piirustuksilta. 572 01:00:37,079 --> 01:00:41,119 Lasten piirustuksilta? Olipa vapauttavasti sanottu! 573 01:00:41,199 --> 01:00:45,159 Marie pitää tällaisista. Vai mitä? 574 01:00:45,239 --> 01:00:48,000 Minusta ne ovat hienoja. -Ihanko totta? 575 01:00:48,079 --> 01:00:50,440 Sinä oletkin aina ollut siinä suhteessa vähän outo. 576 01:00:50,519 --> 01:00:55,239 Hei, Jonathan. -Hei, James. 577 01:00:55,320 --> 01:00:57,880 Hei, James. -Hei. Olen James. 578 01:00:57,960 --> 01:01:01,960 Me tunnemme toisemme Lontoosta. 579 01:01:02,039 --> 01:01:05,280 Okei. Majan kauttako? 580 01:01:05,360 --> 01:01:07,800 Ei. -Selvä. 581 01:01:07,880 --> 01:01:10,679 James, tässä on Rasmus. -Hei. James. 582 01:01:10,760 --> 01:01:13,679 Asuit siis Stoke Newingtonissa? -Niin. 583 01:01:13,760 --> 01:01:17,320 Jutellaan myöhemmin. -Selvä. Heippa. 584 01:01:18,559 --> 01:01:23,079 Kuule. Silloin, kun et tuhlaa aikaasi lasten piirustuksiin, - 585 01:01:23,159 --> 01:01:25,239 mitä sinä puuhailet? 586 01:01:25,320 --> 01:01:28,159 Teen liikaa töitä. 587 01:01:28,239 --> 01:01:31,639 Minulla on firma kaverin kanssa. Se vie aikaa. 588 01:01:31,719 --> 01:01:33,800 Firma? -Niin. 589 01:01:33,880 --> 01:01:36,639 Käyn paljon museoissa. 590 01:01:36,719 --> 01:01:39,559 Viekö Marie sinut museoihin? -Usein. 591 01:01:39,639 --> 01:01:43,440 Missä olette käyneet? -Louisianassa. 592 01:01:43,519 --> 01:01:47,039 Selvä. Mitä mieltä olet Louisianasta? 593 01:01:49,280 --> 01:01:53,400 Pidin kahvilasta. -Hitto, olet mainio kaveri. 594 01:01:53,480 --> 01:01:57,639 Kahvilasta. Hyvä juttu. -Se on hyvä paikka. 595 01:01:57,719 --> 01:02:02,199 Se onkin ainoa hyvä asia Louisianassa. 596 01:02:02,280 --> 01:02:06,440 Ne pienet voileivät. -Tosi herkullisia. Ja suodatinkahvi. 597 01:02:06,519 --> 01:02:09,639 Ei siinä ole mitään ongelmaa. 598 01:02:09,719 --> 01:02:14,760 Tarvitset Y-tunnuksen. -Holbæk! Oletko käynyt siellä? 599 01:02:14,840 --> 01:02:17,320 Se olisi uutta ja kiinnostavaa. Kippis Holbækille. 600 01:02:17,400 --> 01:02:22,159 Tehdään se! Marie, saimme mahtavan idean. 601 01:02:22,239 --> 01:02:27,159 Rasmus, minä, fuusiofirma. -Niin. 602 01:02:27,239 --> 01:02:31,719 Teemme taidetta ja analyyseja. 603 01:02:31,800 --> 01:02:35,079 Emme tiedä vielä sen tarkemmin. Olennaista on firman sijainti. 604 01:02:35,159 --> 01:02:37,880 Arvaa, minne firma perustetaan? -En tiedä. 605 01:02:37,960 --> 01:02:40,480 Holbækiin! Lähdemme Holbækiin! 606 01:02:40,559 --> 01:02:44,079 Perustamme mahtavan firman. 607 01:02:44,159 --> 01:02:50,639 Olemme jo nyt eräänlainen Länsi-Sjællandin kulttuurilinnoitus. 608 01:02:50,719 --> 01:02:56,000 Sinäkin voit tulla mukaan. -Asutaan kommuunissa. 609 01:02:56,079 --> 01:02:59,840 Haluan lähteä. -Juuri kun on tosi hauskaa. 610 01:02:59,920 --> 01:03:03,159 Minä haluan lähteä. -Älä. 611 01:03:03,239 --> 01:03:05,960 Tule meidän seuraamme. -Rasmus. 612 01:03:08,079 --> 01:03:10,719 Meillähän on kahdenkeskinen päivä. 613 01:03:13,039 --> 01:03:18,440 Aivan mahtavaa. Rasmus, sinun täytyy kuulla tämä. 614 01:03:18,519 --> 01:03:23,679 Tiedäthän, että lohta kasvatetaan, - 615 01:03:23,760 --> 01:03:27,719 mutta se ei aina ole punaista. Turska... 616 01:03:28,760 --> 01:03:31,960 Marie. Marie. 617 01:03:32,920 --> 01:03:35,960 Hei. -Älä koske minuun. 618 01:03:41,119 --> 01:03:42,960 Marie. 619 01:03:49,199 --> 01:03:54,599 Marie. Hei. -Mitä sinä et ymmärtänyt? 620 01:04:12,920 --> 01:04:17,760 Rasser. Mitä on tapahtunut? -Ehditkö hetken jutella? 621 01:04:17,840 --> 01:04:20,320 Kuka siellä on? -Rasmus. Jatka uniasi, kulta. 622 01:04:20,400 --> 01:04:23,320 Pikaisesti vain. -Jutellaan tässä. 623 01:04:23,400 --> 01:04:25,559 Oletko kunnossa? -Olen. 624 01:04:25,639 --> 01:04:30,599 Näytät ihan... -Kyse on Mariesta. Minä... 625 01:04:30,679 --> 01:04:32,960 Sinähän tunnet minut, Troels? -Niin. 626 01:04:33,039 --> 01:04:38,440 Onko jotain, mitä en näe? Onko minussa jotain vikaa? 627 01:04:38,519 --> 01:04:41,519 Haluan kuulla sen sinulta. -Ei sinussa ole mitään vikaa. 628 01:04:41,599 --> 01:04:46,199 Olen tulossa hulluksi. -En tiedä, mitä on... 629 01:04:46,280 --> 01:04:50,760 Olet aivan tolaltasi. Vedä syvään henkeä. Rauhoitu. 630 01:04:50,840 --> 01:04:55,440 Haluamme auttaa, mutta emme voi tehdä mitään keskellä yötä. 631 01:04:55,519 --> 01:04:59,880 Hengitä syvään vatsaan asti. 632 01:04:59,960 --> 01:05:02,880 Mene nukkumaan. 633 01:05:02,960 --> 01:05:07,159 Kaikki on aamulla paljon helpompaa. 634 01:05:07,239 --> 01:05:10,360 Mene nukkumaan, kulta. Tulen pian. 635 01:05:10,440 --> 01:05:13,400 Tule. 636 01:05:13,480 --> 01:05:18,199 Rasser, oletko kunnossa? -Olen. 637 01:05:18,280 --> 01:05:24,320 Jutellaan huomenna. Nuku vähän. Vika ei varmastikaan ole sinussa. 638 01:05:25,079 --> 01:05:28,360 Tule tähän. 639 01:05:28,440 --> 01:05:32,880 Nuku vähän. Soitan sinulle aamulla. 640 01:05:32,960 --> 01:05:37,039 Jutellaan sitten. Heippa. 641 01:05:39,800 --> 01:05:44,440 Mikä kaveri sellainen on, joka tulee keskellä yötä? 642 01:05:44,519 --> 01:05:48,840 Joudun nousemaan viideltä! 643 01:06:08,559 --> 01:06:10,960 Marie. 644 01:06:13,400 --> 01:06:16,199 Mitä minä teen väärin? 645 01:06:17,440 --> 01:06:20,920 Mitä ikinä teenkin, se on aina väärin. 646 01:06:22,159 --> 01:06:25,519 Lähdin sinun juhliisi ja yritin olla oma itseni. 647 01:06:25,599 --> 01:06:27,920 Mikä tässä on ongelmana? 648 01:06:28,000 --> 01:06:33,639 Mahtaako ongelma ollakin juuri se, että olet oma itsesi? 649 01:06:34,960 --> 01:06:38,480 Ehkä sinun pitäisi yrittää olla toisenlainen. 650 01:06:38,559 --> 01:06:41,480 Ehkä sinun pitäisi yrittää muuttaa itseäsi, - 651 01:06:41,559 --> 01:06:46,599 jotta sinun kanssasi olisi vähän siedettävämpi olla. 652 01:06:46,679 --> 01:06:48,760 Olisiko se hyvä ajatus? 653 01:06:48,840 --> 01:06:52,920 Voisit lakata näyttämästä Hessu Hopolta, kun puhun sinulle. 654 01:06:54,679 --> 01:06:58,199 Voisit lakata haukkumasta koirallesi kuin pikkupoika - 655 01:06:58,280 --> 01:07:02,320 toisten läsnä ollessa. Se olisi hyvä alku. 656 01:07:02,400 --> 01:07:05,719 Halaat äitiäsi kuin et olisi nähnyt häntä aikoihin, - 657 01:07:05,800 --> 01:07:09,079 vaikka näette joka sunnuntai. 658 01:07:09,159 --> 01:07:13,760 Ja kaikki ne lapsuudenkuvasi, jotka kotonasi ovat esillä. 659 01:07:13,840 --> 01:07:18,280 Se on ällöttävää. Niitä on ällöttävä katsoa. 660 01:07:18,360 --> 01:07:23,280 Ehkä sinun pitäisi muuttaa takaisin kotiin äidin ja isän luo. 661 01:07:23,360 --> 01:07:26,440 Voisit istua siellä ruokapöydässä - 662 01:07:26,519 --> 01:07:31,039 ällöttävän koiranne kanssa ja syödä perunoita ja puhua tyhjänpäiväisiä. 663 01:07:32,599 --> 01:07:36,679 Olisiko se hyvä ajatus? -Minä hittoa sinä tarkoitat? 664 01:07:36,760 --> 01:07:38,599 Mitä? 665 01:07:43,840 --> 01:07:46,920 Mitä hittoa sinä höpötät? -Mitä? 666 01:07:47,480 --> 01:07:50,440 Minä vain kysyin. -Tietenkään en muuta kotiin. 667 01:07:50,519 --> 01:07:55,719 Minä vain kysyin. Se oli vain kysymys. 668 01:07:55,800 --> 01:07:58,559 Okei, et aio tehdä niin. 669 01:07:58,639 --> 01:08:03,840 On mielenkiintoista kuulla, haluatko asua minun kanssani. 670 01:08:05,039 --> 01:08:10,239 Vai haluatko asua kuin teini, joka olit, ennen kuin tapasimme. 671 01:08:10,320 --> 01:08:15,880 Jos haluat, niin mennään kotiin pakkaamaan tavarani. 672 01:08:15,960 --> 01:08:18,680 Voidaan ripustaa julisteesi takaisin seinälle, - 673 01:08:18,760 --> 01:08:25,760 ja panna DVD:t ja CD:t takaisin kirjahyllyyn. 674 01:08:25,840 --> 01:08:30,478 Meinasin unohtaa kitarasi. Ota sekin esiin. 675 01:08:32,600 --> 01:08:36,960 Soittosi muuten kuulostaa todella surkealta. 676 01:08:38,680 --> 01:08:43,760 Kahdenkeskinen päivä. Onpa mukavaa. 677 01:08:44,680 --> 01:08:48,238 Melkein oksennus tulee suuhun, kun on niin ihanaa. 678 01:08:50,600 --> 01:08:54,078 Järjestit sen vain, koska pelkäät, ettei sinussa ole tarpeeksi miestä. 679 01:08:54,158 --> 01:08:56,680 Se ei ole yhtään seksikästä. 680 01:08:57,680 --> 01:09:00,800 Jos haluat yllättää minut, tee niin. 681 01:09:00,880 --> 01:09:04,119 Se ei ole vaikeaa. Ole vain vähän enemmän mies - 682 01:09:04,199 --> 01:09:06,639 ja ota minut. 683 01:09:17,800 --> 01:09:20,119 Joko sanoit sanottavasi? 684 01:10:35,318 --> 01:10:39,559 Jälleen kuusi minuuttia. 23 - 22. 685 01:10:41,199 --> 01:10:44,960 Sain sen. -Syötä! 686 01:10:45,039 --> 01:10:47,520 Hyvä! 687 01:10:47,600 --> 01:10:51,079 Hyvä! -Hyvä, Troels! 688 01:10:51,159 --> 01:10:53,119 Hyvä! 689 01:10:54,520 --> 01:10:59,119 Syötä! -Hyvä! 690 01:10:59,199 --> 01:11:01,639 Hyvä! -Hyvä, Rasmus. 691 01:11:01,719 --> 01:11:04,159 Se oli hiton lähellä. 692 01:11:04,239 --> 01:11:08,039 Syötä ekalla kerralla kunnolla, että homma menee putkeen. 693 01:11:08,119 --> 01:11:11,279 Tietenkin synttäreillä saa syödä makeaa. 694 01:11:11,359 --> 01:11:14,719 Mutta kokis ja muut limut on kiellettyjä. 695 01:11:14,800 --> 01:11:18,398 Onneksi tarhakin noudattaa sokeritonta linjaa. 696 01:11:18,478 --> 01:11:24,800 Johanne vetää täysin samaa linjaa kuin sinun vaimosi. 697 01:11:24,880 --> 01:11:29,359 Asiat tehdään niin kuin naiset päättävät. 698 01:11:29,439 --> 01:11:34,318 Seitsemän olutta. -Selvä. 699 01:11:34,398 --> 01:11:37,359 Hemmetti sentään. -Mitä tuo on? 700 01:11:37,439 --> 01:11:41,719 Ihan kuin olisi jouduttu keskelle äitiryhmää. 701 01:11:44,119 --> 01:11:47,039 Onko kaikki okei eronne jälkeen? -On. 702 01:11:47,119 --> 01:11:50,039 Varmastiko? -Jep. Tarvitsen ehkä vähän aikaa. 703 01:11:50,119 --> 01:11:53,199 Mutta kaikki on hyvin. 704 01:11:53,279 --> 01:11:56,039 Ei minulle. -Oletko lähdössä? 705 01:11:56,119 --> 01:12:00,639 Täytyy lähteä kotiin. Oli mukavaa. Soitellaan. 706 01:12:03,398 --> 01:12:07,920 Mahtava kuulla. Hienoa. 707 01:12:08,000 --> 01:12:12,079 Soita, jos haluat jutella. 708 01:12:13,600 --> 01:12:16,159 Mitä nyt, pojat? -Olemme lähdössä. 709 01:12:16,239 --> 01:12:19,880 Älkää nyt. Ostin meille juuri oluet. 710 01:12:19,960 --> 01:12:22,520 Ei käy, valitettavasti. -Pitää mennä. 711 01:12:24,398 --> 01:12:27,960 Saammepa me tarpeeksi. -Jep. 712 01:12:28,039 --> 01:12:32,279 Juon vain yhden. Pernille lähetti tekstiviestin, - 713 01:12:32,359 --> 01:12:36,159 joten meikäläisen on vedettävä rakkauskortti esiin. 714 01:12:37,880 --> 01:12:40,760 Soitathan, jos tulee jotain. -Soitan. Terveisiä kotiin. 715 01:12:40,840 --> 01:12:43,079 Nähdään, Carsten! -Jep. Kiitos. 716 01:13:30,239 --> 01:13:32,639 Hei. 717 01:13:32,719 --> 01:13:36,359 Puhelimeni hajosi. 718 01:13:36,439 --> 01:13:40,359 Ajattelin, että tulen käymään. 719 01:13:40,439 --> 01:13:43,760 Siksi, että tarvitsen... 720 01:13:45,000 --> 01:13:50,760 Saisiko tulla sisään? -Ilman muuta. Käy sisään. 721 01:13:50,840 --> 01:13:52,639 Kiitos. 722 01:13:57,119 --> 01:13:59,639 Mitä sinä tarvitset? 723 01:13:59,719 --> 01:14:05,639 Tarvitsisin sen taulun, jonka ostin Annikalta. 724 01:14:05,719 --> 01:14:08,880 Onko sinulla se vielä? -On. 725 01:14:14,119 --> 01:14:15,960 Hyvä. 726 01:14:19,960 --> 01:14:23,559 Annika pitää näyttelyn. 727 01:14:23,639 --> 01:14:27,559 Hän kysyi, voiko lainata tätä sinne. 728 01:14:27,639 --> 01:14:29,920 Hän saa sen omaksi. 729 01:14:30,000 --> 01:14:33,318 Et sinä voi päättää sen antamisesta. 730 01:14:33,398 --> 01:14:36,639 Taulu ostettiin minun rahoillani, joten itse asiassa voin. 731 01:14:36,719 --> 01:14:40,478 Riippuu siitä, miten asiaa katsoo. 732 01:14:40,559 --> 01:14:43,960 Sovitaanko, että taulu on yhteinen? 733 01:14:44,039 --> 01:14:49,279 Annan sinulle täyden päätösvallan sen suhteen. 734 01:14:50,520 --> 01:14:52,359 Kiitos. 735 01:14:55,279 --> 01:14:58,239 Oletko tilaamassa matkalippuja? 736 01:14:59,960 --> 01:15:02,318 Olen. -Argentiinaanko? 737 01:15:02,398 --> 01:15:05,199 Niin. -Hienoa. 738 01:15:05,279 --> 01:15:09,840 Tosi mahtavaa. Taidan olla pois koko vuoden. 739 01:15:11,079 --> 01:15:12,920 Selvä. 740 01:15:14,318 --> 01:15:19,398 Minun täytyykin lähteä. Tämä oli hieno homma. 741 01:15:40,000 --> 01:15:42,478 Minulla on ikävä sinua, Rasmus. 742 01:15:49,318 --> 01:15:52,520 Onko aivan väärin sanoa niin? 743 01:15:58,520 --> 01:16:01,159 En tiedä, onko. 744 01:16:01,239 --> 01:16:03,639 Siksi vain, että... 745 01:16:06,398 --> 01:16:08,920 Olen ajatellut asioita. 746 01:16:10,318 --> 01:16:15,840 Jokin sisälläni sanoo, ettei meidän juttumme ole ohi. 747 01:16:18,039 --> 01:16:24,920 Tämä ainakin tuntuu kauhean väärältä. 748 01:16:27,398 --> 01:16:30,719 Mutta ehkä vain minusta tuntuu siltä. 749 01:16:35,800 --> 01:16:38,800 En tiedä, Marie. En tiedä. 750 01:16:44,719 --> 01:16:46,559 Niin. 751 01:16:48,840 --> 01:16:55,680 Minusta vain tuntuu siltä, että... 752 01:16:56,920 --> 01:17:00,760 Meillä oli hieno suhde. 753 01:17:03,000 --> 01:17:06,520 Erityinen ja upea ja ainutlaatuinen, - 754 01:17:06,600 --> 01:17:13,239 enkä usko, että sellaista löytyy muualta. 755 01:17:14,478 --> 01:17:20,239 Se vain hukkui kaikkeen muuhun. 756 01:17:20,318 --> 01:17:25,960 Mutta olen miettinyt, että asiat voi yrittää tehdä paremmin. 757 01:17:28,199 --> 01:17:30,639 Tiedän kyllä, - 758 01:17:30,719 --> 01:17:35,318 että sanon välillä kamalia asioita. 759 01:17:35,398 --> 01:17:40,478 Minun täytyy yrittää parantaa tapojani. 760 01:17:40,559 --> 01:17:42,680 Tiedän sen. 761 01:17:44,719 --> 01:17:50,318 Rasmus, luulen vain, että teemme kauhean virheen, - 762 01:17:50,398 --> 01:17:55,639 jos hylkäämme rakkauden. 763 01:18:54,600 --> 01:18:57,318 Tulkaa. Hiljaa. 764 01:19:31,318 --> 01:19:34,318 Anteeksi. 765 01:19:34,398 --> 01:19:36,559 Yllätys! 766 01:19:39,520 --> 01:19:44,199 Baby shower! Baby shower! 767 01:19:44,279 --> 01:19:49,199 Baby shower! Baby shower! Baby shower! 768 01:19:51,398 --> 01:19:55,439 Kiitos. 769 01:19:55,520 --> 01:19:58,039 Uskomatonta. Lontoosta asti. 770 01:20:01,398 --> 01:20:03,920 Kulta, teet herkkuja. 771 01:20:04,000 --> 01:20:07,520 Ajattelin tarjota kukkurakaupalla hedelmiä. 772 01:20:07,600 --> 01:20:10,639 Onko tämä huuhdeltu? -Kaikki on huuhdeltu. 773 01:20:10,719 --> 01:20:14,800 Haluan mehua. Tekisitkö pari kannullista? 774 01:20:14,880 --> 01:20:18,398 Rasmus. Onnea! 775 01:20:18,478 --> 01:20:20,680 Kiitos. -Mahtavaa. 776 01:20:20,760 --> 01:20:22,920 Otanko ne? -Autanko minä? 777 01:20:23,000 --> 01:20:26,318 Ei, Rasmus pärjää. -Tietenkin. 778 01:20:26,398 --> 01:20:29,719 Kerro, jos tarvitset apua. 779 01:20:35,000 --> 01:20:37,239 Täältä tulee hedelmiä. 780 01:20:37,318 --> 01:20:42,760 Jakaisitko ne kahdelle vadille? Ne mahtuisivat paremmin. 781 01:20:42,840 --> 01:20:46,359 Kahdelle vadilleko? Selvä. -Kiitos. 782 01:20:53,520 --> 01:20:58,119 Tässä näitä hedelmiä tulee. 783 01:20:58,199 --> 01:21:00,398 Olkaa hyvä. 784 01:21:00,478 --> 01:21:04,639 Haluatteko te? Tässä. 785 01:21:06,880 --> 01:21:10,318 Rasmus, Rasmus, Rasmus! 786 01:21:11,520 --> 01:21:13,719 Hän pärjää hienosti. 787 01:22:54,000 --> 01:22:56,760 KAUHEA NAINEN 788 01:24:57,279 --> 01:25:01,318 Suomennos: Arja Sundelin Scandinavian Text Service 2017