1 00:00:39,000 --> 00:00:44,734 亮介,你爸一个男人把你从小带大 2 00:00:45,273 --> 00:00:46,467 真不简单 3 00:00:47,174 --> 00:00:48,038 是啊 4 00:00:49,343 --> 00:00:53,973 我妈为了救起在河中溺水的我而死 5 00:01:05,126 --> 00:01:06,093 你开太快了 6 00:01:09,564 --> 00:01:11,225 抱歉,一不小心就… 7 00:01:12,633 --> 00:01:16,160 别再这样开车了,好吗? 8 00:01:17,238 --> 00:01:18,034 嗯 9 00:01:21,275 --> 00:01:23,244 这是你加点的肉跟菜 10 00:01:23,244 --> 00:01:24,939 好 -谢谢 11 00:01:25,580 --> 00:01:27,448 这是你最爱的玉米 12 00:01:27,448 --> 00:01:30,178 我把火开大一点 -麻烦你了 13 00:01:30,418 --> 00:01:31,385 千绘姐 14 00:01:31,986 --> 00:01:34,546 老板找你,这里换我来顾 15 00:01:34,989 --> 00:01:37,856 麻烦你把火开大一点 -好 16 00:01:37,959 --> 00:01:39,392 那智弟,谢啦 -不会 17 00:01:39,660 --> 00:01:43,118 多谢光临,慢走 -谢谢 18 00:01:44,098 --> 00:01:45,065 亮介 19 00:01:46,100 --> 00:01:48,125 你的店还满有模有样的 20 00:01:49,103 --> 00:01:51,469 继续加油 -好 21 00:01:54,108 --> 00:01:56,099 千绘,来一下 22 00:01:58,079 --> 00:01:59,068 爸 23 00:01:59,747 --> 00:02:02,045 我跟你提过的千绘 24 00:02:06,120 --> 00:02:07,314 我们… 25 00:02:08,322 --> 00:02:09,448 要结婚了 26 00:02:13,761 --> 00:02:16,924 我是梶浦千绘,请多指教 27 00:02:17,164 --> 00:02:20,600 我这不成材的儿子就拜托你了 28 00:02:27,842 --> 00:02:30,144 要点餐了吗?请说 29 00:02:30,144 --> 00:02:33,113 我要一份今日特餐 -好的 30 00:02:45,526 --> 00:02:48,086 2号桌客人的餐点好啰 -好 31 00:02:54,168 --> 00:02:57,968 抱歉,我好像感冒了,今天要请假 32 00:02:58,506 --> 00:03:02,306 好,好好吃药跟休息,我晚上过去 33 00:03:02,677 --> 00:03:03,666 谢谢 34 00:03:04,979 --> 00:03:05,775 晚点见 35 00:03:20,094 --> 00:03:21,288 该不会睡着了? 36 00:03:30,004 --> 00:03:30,971 千绘 37 00:04:05,372 --> 00:04:06,339 学长 38 00:04:07,808 --> 00:04:11,266 今天这种天气,去探望你爸吧 39 00:04:12,446 --> 00:04:13,435 不好意思耶 40 00:04:14,448 --> 00:04:17,246 就听你的,谢啦 41 00:04:31,665 --> 00:04:35,624 我的胰脏癌已是末期,无法开刀 42 00:04:42,610 --> 00:04:44,373 我也不做化疗 43 00:04:44,945 --> 00:04:48,972 只吃药,打算尽量住在家里 44 00:04:50,584 --> 00:04:51,312 嗯 45 00:05:02,363 --> 00:05:03,421 我回来了 46 00:05:16,110 --> 00:05:17,077 爸? 47 00:05:30,491 --> 00:05:31,685 爸,我进去啰 48 00:06:40,594 --> 00:06:42,463 (百合心) 49 00:06:42,463 --> 00:06:45,523 百合…心? 50 00:06:54,575 --> 00:06:58,067 像我这样若无其事杀人的人 51 00:07:00,447 --> 00:07:03,848 脑袋结构是否哪里异于常人? 52 00:07:07,421 --> 00:07:08,513 这是什么? 53 00:07:19,566 --> 00:07:21,295 这是什么? 54 00:07:28,242 --> 00:07:32,975 看来你的孩子欠缺「百合心」 55 00:07:33,447 --> 00:07:35,415 「百合心」 ? 56 00:07:36,016 --> 00:07:38,041 要使用言语表达 57 00:07:39,253 --> 00:07:45,125 必须让心活在觉得安全的地方 58 00:07:45,125 --> 00:07:48,788 或多或少都需要「百合心」 59 00:07:57,471 --> 00:08:00,565 前往陌生的地方使我痛苦 60 00:08:11,151 --> 00:08:16,111 有许多无形荆棘排山倒海地刺向我 61 00:08:26,200 --> 00:08:28,464 自始至终都让我觉得恐惧 62 00:08:36,010 --> 00:08:37,102 走了啦 63 00:08:39,346 --> 00:08:43,715 我想是因为我缺少百合心 64 00:08:52,326 --> 00:08:56,456 我曾拼命地找寻我的百合心 65 00:09:10,511 --> 00:09:15,005 我想当时出现在那的就是我 66 00:09:15,215 --> 00:09:16,705 你怎会在这里? 67 00:09:17,051 --> 00:09:18,211 该走了 68 00:09:21,088 --> 00:09:22,316 你在干嘛啊? 69 00:09:22,890 --> 00:09:24,653 说话呀你! 70 00:09:30,130 --> 00:09:31,563 你要我… 71 00:09:33,067 --> 00:09:34,534 买这娃娃给你吗? 72 00:09:36,770 --> 00:09:41,332 我为这喝奶的娃娃取名百合子 73 00:09:43,277 --> 00:09:46,906 终于,我也拥有了百合心 74 00:10:00,160 --> 00:10:02,458 百合子就是我的百合心 75 00:10:03,263 --> 00:10:06,755 百合子为我承受了恐惧 76 00:10:13,107 --> 00:10:17,305 百合子的存在让我稍能开口说话 77 00:10:18,145 --> 00:10:20,948 总算能进普通小学念书 78 00:10:20,948 --> 00:10:22,472 一二三、木头人 79 00:10:22,683 --> 00:10:25,252 你动了 -哪有! 80 00:10:25,252 --> 00:10:27,254 你一直都在动啊 81 00:10:27,254 --> 00:10:28,489 不玩了啦 82 00:10:28,489 --> 00:10:33,426 我常去同班同学小满家玩 83 00:10:34,027 --> 00:10:36,257 与其说我们是朋友 84 00:10:36,797 --> 00:10:41,598 不如说她不在意,肯让我跟在身边 85 00:10:44,972 --> 00:10:45,961 开始啰 86 00:10:46,773 --> 00:10:48,809 好了吗? -好了 87 00:10:48,809 --> 00:10:51,073 一二三、木头人 88 00:11:51,071 --> 00:11:54,734 我沉迷于这样的游戏 89 00:12:24,404 --> 00:12:27,896 你还在这啊?大家都回去了 90 00:12:33,413 --> 00:12:37,782 我忘了带走帽子,你有看到吗? 91 00:12:39,786 --> 00:12:41,014 这给你 92 00:12:44,891 --> 00:12:46,791 啊,是我的帽子! 93 00:13:49,656 --> 00:13:52,147 打从我出生以来 94 00:13:52,326 --> 00:13:55,762 从未觉得开心也未曾笑过 95 00:13:56,563 --> 00:13:58,799 而现在却是我出生至今 96 00:13:58,799 --> 00:14:01,427 最接近开心的一刻 97 00:14:05,672 --> 00:14:10,541 从那天起,死亡换成我的百合心 98 00:14:12,012 --> 00:14:16,381 我终于获得了真正的百合心 99 00:14:22,889 --> 00:14:25,323 当我升上国中 100 00:14:25,759 --> 00:14:29,525 才明白自己无法对人敞开心胸 101 00:14:30,731 --> 00:14:35,168 我是活在异于众人的世界里的生物 102 00:14:38,872 --> 00:14:40,507 我的欲望 103 00:14:40,507 --> 00:14:44,910 不像同班同学那样响往甜蜜恋爱 104 00:14:45,946 --> 00:14:49,473 百合心占据我所有的心思 105 00:15:12,072 --> 00:15:14,438 你看,这很可爱吧 106 00:15:35,395 --> 00:15:36,589 捡不到… 107 00:15:38,665 --> 00:15:42,260 就叫你戴好,这样妈妈会生气 108 00:15:56,750 --> 00:15:57,717 怎么啦? 109 00:15:59,119 --> 00:16:00,987 我妹帽子掉了 110 00:16:00,987 --> 00:16:03,251 看得到在那里,可是… 111 00:16:04,458 --> 00:16:05,652 好 112 00:16:09,029 --> 00:16:10,724 哇,这真重 113 00:16:12,666 --> 00:16:15,601 不然,我把这抬起来 114 00:16:16,102 --> 00:16:18,002 你马上捡起来,好吗? 115 00:16:18,472 --> 00:16:20,064 准备好了吗? 116 00:16:21,808 --> 00:16:24,072 一、二、三 117 00:16:27,781 --> 00:16:28,748 快去捡 118 00:16:33,119 --> 00:16:34,017 有吗? 119 00:16:43,029 --> 00:16:44,018 谢谢 120 00:16:47,067 --> 00:16:47,965 拿到了! 121 00:17:06,253 --> 00:17:09,780 我早就知道「百合心」 122 00:17:09,856 --> 00:17:12,347 这个名词根本不存在 123 00:17:16,530 --> 00:17:19,499 大概是发音很像听错了 124 00:17:19,499 --> 00:17:21,626 小时候医生说的「心灵寄托」 125 00:17:27,073 --> 00:17:30,873 但这不再是问题 126 00:17:51,865 --> 00:17:53,765 爸,你跑去哪了? 127 00:17:54,868 --> 00:17:55,766 亮介 128 00:17:56,703 --> 00:17:57,761 你在啊 129 00:17:59,105 --> 00:18:01,369 刚去了宫田医院 130 00:18:04,711 --> 00:18:05,905 那个… 131 00:18:07,814 --> 00:18:08,746 什么? 132 00:18:10,050 --> 00:18:10,880 没事… 133 00:18:12,919 --> 00:18:14,352 我去帮你泡杯茶 134 00:18:19,726 --> 00:18:20,715 谢谢 135 00:18:27,667 --> 00:18:31,763 爸,你都一直待在家 136 00:18:32,005 --> 00:18:34,371 要不要去旅行?去泡个温泉? 137 00:18:35,075 --> 00:18:39,375 不了,我哪里都不想去 138 00:18:40,146 --> 00:18:41,113 是喔 139 00:18:45,452 --> 00:18:47,044 我在想… 140 00:18:48,788 --> 00:18:50,050 我还是 141 00:18:51,157 --> 00:18:55,389 搬回这里跟你一起住比较好 142 00:18:57,330 --> 00:18:58,388 不行 143 00:18:59,265 --> 00:19:02,257 你开店现在正是关键时期 144 00:19:03,269 --> 00:19:05,601 有时间来看我 145 00:19:06,272 --> 00:19:08,172 不如认真工作 146 00:19:09,442 --> 00:19:10,431 嗯… 147 00:19:12,512 --> 00:19:17,006 你认真打拼,千绘也会回来的 148 00:19:20,854 --> 00:19:22,685 爸,谢谢 149 00:19:27,861 --> 00:19:31,464 学长,你没跟你爸吃晚饭? 150 00:19:31,464 --> 00:19:32,453 没有… 151 00:19:33,233 --> 00:19:34,700 你脸色不太好耶 152 00:19:35,201 --> 00:19:37,260 脑中一直有件事挥之不去 153 00:19:38,638 --> 00:19:41,374 我在老家发现一本诡异的笔记本 154 00:19:41,374 --> 00:19:43,043 笔记本? -嗯 155 00:19:43,043 --> 00:19:45,273 关于杀人魔的小说 156 00:19:45,745 --> 00:19:47,580 内容完全引不起我的共鸣 157 00:19:47,580 --> 00:19:49,480 却莫名地让我陷在那里面 158 00:19:51,584 --> 00:19:53,313 是我爸写的吗? 159 00:19:54,521 --> 00:19:56,716 应该不是 160 00:19:57,424 --> 00:19:58,892 但为何会在他手上? 161 00:19:58,892 --> 00:20:01,122 学长,你爸以前是老师吧 162 00:20:01,361 --> 00:20:02,762 其实是教补习班的 163 00:20:02,762 --> 00:20:06,129 学生写的吧?问他不就好了 164 00:20:08,401 --> 00:20:09,903 亮介哥,我先下班了 165 00:20:09,903 --> 00:20:11,838 辛苦了 -再见 166 00:20:11,838 --> 00:20:13,673 爱子,等等 167 00:20:13,673 --> 00:20:16,073 学长,再见 -辛苦了 168 00:20:16,843 --> 00:20:18,878 这样背好怪喔 169 00:20:18,878 --> 00:20:21,073 那你帮我调 -要调你自己调 170 00:20:55,148 --> 00:20:57,383 蜈蚣,有蜈蚣 171 00:20:57,383 --> 00:20:58,952 就在门口,真讨厌! 172 00:20:58,952 --> 00:21:00,351 蜈蚣? 173 00:21:00,587 --> 00:21:03,579 这代表会有很多客人上门,是好兆头 174 00:21:05,058 --> 00:21:08,425 别担心,帮我把这端给露台的客人 175 00:21:08,895 --> 00:21:09,691 我办不到 176 00:21:11,498 --> 00:21:13,591 我来 -谢啦 177 00:21:20,774 --> 00:21:23,368 欢迎光临,要喝咖啡吗? 178 00:21:24,177 --> 00:21:28,273 请问柳原亮介先生在吗? 179 00:21:28,481 --> 00:21:29,948 老板,有客人找你 180 00:21:34,187 --> 00:21:34,778 什么事? 181 00:21:37,490 --> 00:21:39,822 我是… 182 00:21:40,160 --> 00:21:43,129 千绘的朋友,敝姓细谷 183 00:21:47,667 --> 00:21:52,434 我跟千绘在横滨工作认识,交情不错 184 00:21:53,973 --> 00:21:57,409 说来奇妙,明明我年纪都能当她妈了 185 00:21:58,111 --> 00:22:01,103 但离职后我们也还会通电话 186 00:22:01,314 --> 00:22:03,839 时不时会见面 187 00:22:06,319 --> 00:22:08,150 然后三天前 188 00:22:09,155 --> 00:22:14,294 我在新宿某饭店洗手间里巧遇她 189 00:22:14,294 --> 00:22:15,921 千绘她人没事,对吧? 190 00:22:16,229 --> 00:22:17,127 是的 191 00:22:17,697 --> 00:22:20,530 只是她行色匆匆 192 00:22:21,034 --> 00:22:24,637 她说她有苦衷 193 00:22:24,637 --> 00:22:27,574 无法去见她心爱的未婚夫 194 00:22:27,574 --> 00:22:30,668 希望我能帮她转达说声抱歉 195 00:22:32,178 --> 00:22:35,636 她跟我说了你这家店跟你的名字 196 00:22:39,085 --> 00:22:42,350 到底发生什么事? 197 00:22:44,490 --> 00:22:46,185 我也不明白… 198 00:23:07,580 --> 00:23:11,141 (征工作人员,即将开幕) 199 00:23:20,393 --> 00:23:23,021 不好意思,我们还没开始营业 200 00:23:23,796 --> 00:23:25,388 你这里好美 201 00:23:25,932 --> 00:23:27,399 谢谢 202 00:23:35,742 --> 00:23:36,776 告辞 -谢谢 203 00:23:36,776 --> 00:23:38,244 辛苦你们了 -不会 204 00:23:38,244 --> 00:23:40,576 那家俱的话… -嗯 205 00:23:42,115 --> 00:23:43,844 我画了草图 206 00:23:45,218 --> 00:23:47,921 这什么,好棒 207 00:23:47,921 --> 00:23:49,989 你真厉害 -我想破头了 208 00:23:49,989 --> 00:23:54,016 千绘从开幕前就在这里工作 209 00:23:56,095 --> 00:24:00,166 这家店就像我们共有的一样 210 00:24:00,166 --> 00:24:01,292 亮介 211 00:24:02,268 --> 00:24:04,236 只是直到她消失 212 00:24:05,271 --> 00:24:09,537 我才惊觉我根本对她一无所知 213 00:24:13,479 --> 00:24:17,650 刚好我们正打算去冈山拜访她父母 214 00:24:17,650 --> 00:24:19,485 (梶浦千绘履历表) 215 00:24:19,485 --> 00:24:21,612 我从未问过她老家在哪里 216 00:24:22,789 --> 00:24:25,952 我找过所有我想得到的地方 217 00:24:27,527 --> 00:24:30,985 我也担心千绘 218 00:24:31,464 --> 00:24:33,557 会试着找找有没有什么线索 219 00:24:34,100 --> 00:24:35,158 不好意思 220 00:24:36,502 --> 00:24:37,833 那就拜托你了 221 00:24:45,144 --> 00:24:47,510 爸,有人遇到千绘了!她人没事 222 00:24:47,847 --> 00:24:51,908 那就好,那就好 223 00:24:52,151 --> 00:24:54,153 她特别托朋友转达 224 00:24:54,153 --> 00:24:56,417 她有苦衷现在无法见面 225 00:24:56,823 --> 00:24:59,292 今天一起吃晚饭吧? 226 00:24:59,292 --> 00:25:01,817 我买了爸爱吃的东西,很不错喔 227 00:25:03,029 --> 00:25:04,364 好 228 00:25:04,364 --> 00:25:10,030 今天要去找镇长聊聊,六点回来 229 00:25:10,570 --> 00:25:13,095 好,再见 230 00:25:17,377 --> 00:25:18,605 六点啊 231 00:25:29,589 --> 00:25:30,715 我回来了 232 00:25:33,259 --> 00:25:34,226 爸? 233 00:26:05,058 --> 00:26:06,992 我高中毕业后 234 00:26:07,693 --> 00:26:09,752 没想太多 235 00:26:10,696 --> 00:26:12,899 就进了烹饪专业学校 236 00:26:12,899 --> 00:26:15,766 各位,请先停下来看我这里 237 00:26:21,374 --> 00:26:24,036 使用西式菜刀请像这样 238 00:26:25,645 --> 00:26:28,773 让刀滑动般去切 -是 239 00:26:30,149 --> 00:26:35,212 要在时限内完成,请定好时间上限 240 00:26:37,423 --> 00:26:38,617 欢迎光临 241 00:27:32,678 --> 00:27:33,975 你手怎么了? 242 00:27:58,471 --> 00:27:59,768 这什么? 243 00:28:00,072 --> 00:28:03,940 这么做能让脑袋清醒 244 00:28:04,911 --> 00:28:06,208 弄给我看 245 00:28:06,646 --> 00:28:07,544 好 246 00:28:45,251 --> 00:28:47,811 要捣碎,味道才会出来 247 00:29:21,721 --> 00:29:24,884 光子是为了我而存在的人 248 00:29:31,597 --> 00:29:32,689 吃下去 249 00:29:34,500 --> 00:29:35,694 我会吐出来 250 00:29:35,835 --> 00:29:37,860 吐出来也没关系,吃吧 251 00:30:01,794 --> 00:30:02,920 再一个 252 00:30:12,004 --> 00:30:13,471 怎会这样… 253 00:30:14,140 --> 00:30:16,938 我吃自己做的都会吐 254 00:30:20,613 --> 00:30:22,274 你又割腕啦? 255 00:30:23,716 --> 00:30:24,444 嗯 256 00:30:24,784 --> 00:30:26,786 昨晚我心一横就… 257 00:30:26,786 --> 00:30:28,154 不痛吗? 258 00:30:28,154 --> 00:30:31,089 痛啊,若不痛那多无趣啊 259 00:30:31,691 --> 00:30:33,625 我划很深耶 260 00:30:34,360 --> 00:30:37,329 流出来的血少,我就划好几下 261 00:30:38,964 --> 00:30:40,955 血是温温的呢 262 00:30:42,635 --> 00:30:46,205 跟另外两道伤口流出的血混在一起 263 00:30:46,205 --> 00:30:48,696 整个超舒服的 264 00:30:49,875 --> 00:30:52,639 血为何是红色的呢? 265 00:30:54,980 --> 00:30:59,110 但一流出来马上就变脏了 266 00:31:03,989 --> 00:31:04,819 你看 267 00:31:06,826 --> 00:31:10,353 明明感觉血是红色又温暖时 268 00:31:12,164 --> 00:31:15,156 想说自己这样死掉也好 269 00:31:17,536 --> 00:31:22,564 我不希望光子再这样拿刀自残 270 00:31:31,884 --> 00:31:35,547 妹子,下次要不要去兜风? 271 00:31:36,055 --> 00:31:38,523 我开的车很赞喔 272 00:31:39,458 --> 00:31:42,052 喂,干嘛这样不理人啦 273 00:31:42,528 --> 00:31:46,726 那拉面店的怪人,铁定找我们很久了 274 00:31:47,600 --> 00:31:48,658 是吗? 275 00:31:48,868 --> 00:31:51,234 不理他,还一直来搭讪 276 00:31:51,971 --> 00:31:54,405 他一定每天自慰十次吧 277 00:31:55,741 --> 00:31:57,710 光子,你不是也在自慰? 278 00:31:57,710 --> 00:32:00,110 咦?你说我?我不会喔! 279 00:32:02,481 --> 00:32:06,508 自残就是一种自慰唷 280 00:32:16,896 --> 00:32:18,227 真怪 281 00:32:18,731 --> 00:32:21,393 为何我吃的下你煮的菜呢? 282 00:32:26,005 --> 00:32:29,441 我问你…你愿不愿意拿刀割我? 283 00:32:29,775 --> 00:32:30,976 你在说什么啊? 284 00:32:30,976 --> 00:32:34,070 你如果拿刀割我就不是自慰 285 00:32:34,980 --> 00:32:36,948 我不要,我干嘛拿刀割别人 286 00:32:42,621 --> 00:32:44,213 既然这样… 287 00:32:45,624 --> 00:32:47,421 你拿刀割我啊 288 00:33:03,442 --> 00:33:04,466 可以吗? 289 00:33:18,991 --> 00:33:20,185 哇塞… 290 00:33:21,126 --> 00:33:22,423 超爽的 291 00:33:27,166 --> 00:33:30,033 你也割我这才代表我们是朋友 292 00:33:32,805 --> 00:33:35,672 如果不拿刀互割对方就不算朋友 293 00:34:04,670 --> 00:34:05,637 如何? 294 00:34:05,771 --> 00:34:06,897 会痛… 295 00:34:34,033 --> 00:34:36,729 光子痛恨男人 296 00:34:37,603 --> 00:34:41,266 她念高中时有过极痛苦的遭遇 297 00:34:41,640 --> 00:34:45,167 她害怕让人看到自己的真面貌 298 00:34:57,222 --> 00:34:58,382 辛苦了 299 00:34:59,892 --> 00:35:01,120 喂 300 00:35:01,994 --> 00:35:04,588 今天你那鬼一样的朋友不在 301 00:35:07,399 --> 00:35:08,567 一个人回家? 302 00:35:08,567 --> 00:35:11,400 你家在哪?很危险我送你回去 303 00:35:17,776 --> 00:35:21,769 你要去车站吧?你家在哪? 304 00:35:22,514 --> 00:35:23,913 你叫什么名字? 305 00:35:25,084 --> 00:35:26,073 光子 306 00:35:26,986 --> 00:35:29,420 是喔,你叫光子喔… 307 00:35:29,822 --> 00:35:32,757 你可以叫我乔 308 00:35:34,293 --> 00:35:37,057 乔,你喜欢我朋友吧? 309 00:35:38,430 --> 00:35:40,625 不,我喜欢的是你啊,光子 310 00:35:41,367 --> 00:35:44,825 初次见到你就觉得你很可爱 311 00:35:49,441 --> 00:35:51,466 要去哪? 312 00:35:53,045 --> 00:35:55,605 还是我们在这里休息咧? 313 00:35:56,348 --> 00:35:58,077 那里下去就是了 314 00:36:00,486 --> 00:36:02,010 光子,你家在这里喔? 315 00:36:04,023 --> 00:36:06,491 今天,家里只有我在 316 00:36:10,396 --> 00:36:12,523 好痛! 317 00:36:13,332 --> 00:36:14,264 怎么了? 318 00:36:15,167 --> 00:36:17,533 脚扭到了 319 00:36:19,004 --> 00:36:21,131 可以背我回家吗? 320 00:36:25,911 --> 00:36:27,970 上来吧 321 00:36:46,865 --> 00:36:52,667 当时只有光子才能满足我的百合心 322 00:36:56,108 --> 00:36:59,635 我把那天晚上的事告诉光子 323 00:36:59,945 --> 00:37:02,505 我认为这样做代表我们是朋友 324 00:37:03,849 --> 00:37:07,586 拉面店那家伙真的死了吗? 325 00:37:07,586 --> 00:37:08,917 不会被发现吧? 326 00:37:10,723 --> 00:37:11,690 天晓得 327 00:37:14,693 --> 00:37:18,151 那…我们要不要一起逃亡? 328 00:37:18,630 --> 00:37:19,756 去哪? 329 00:37:20,632 --> 00:37:23,362 去一个遥远又陌生的地方 330 00:37:23,736 --> 00:37:28,105 我想我们到那里就能平凡度日 331 00:37:29,541 --> 00:37:32,704 逃得再远也绝对改变不了什么 332 00:37:32,945 --> 00:37:36,779 去北海道怎样?一定像在国外 333 00:37:37,583 --> 00:37:41,451 然后我们存钱开一家店 334 00:37:42,454 --> 00:37:44,656 你来做菜 335 00:37:44,656 --> 00:37:48,092 我负责用花装饰跟做蛋糕 336 00:37:49,995 --> 00:37:50,962 我问你 337 00:37:52,731 --> 00:37:54,460 你当真想这么做? 338 00:37:55,067 --> 00:37:57,865 嗯,我是说真的 339 00:38:01,774 --> 00:38:07,041 那就不要逃,我们先毕业再说 340 00:38:07,946 --> 00:38:09,538 然后再出国 341 00:38:10,916 --> 00:38:13,749 在那之前你绝不能再割腕 342 00:38:15,154 --> 00:38:16,621 你能答应我吗? 343 00:38:17,456 --> 00:38:18,753 可以 344 00:38:20,926 --> 00:38:24,157 我可以,答应你 345 00:38:27,933 --> 00:38:31,892 光子不割腕,我也不杀人 346 00:38:32,204 --> 00:38:35,435 我将拥有一个跟以前不同的百合心 347 00:38:35,707 --> 00:38:37,470 不知为何我便如此觉得 348 00:38:44,616 --> 00:38:45,514 没事吧? 349 00:38:47,052 --> 00:38:48,417 怎会这样? 350 00:38:48,620 --> 00:38:49,917 同学没事吧? 351 00:38:53,192 --> 00:38:54,284 对不起 352 00:38:56,862 --> 00:38:58,853 我还是克制不了自己 353 00:39:01,400 --> 00:39:04,028 不是要一起出国吗? 354 00:39:08,640 --> 00:39:10,608 但我就是忍不住 355 00:39:13,412 --> 00:39:14,640 为什么? 356 00:39:17,516 --> 00:39:19,313 如果我不割自己 357 00:39:20,853 --> 00:39:23,219 我就不知道自己在干嘛 358 00:39:26,525 --> 00:39:29,358 只有拿刀割自己才能全部… 359 00:39:30,529 --> 00:39:32,690 全部忘掉 360 00:39:41,506 --> 00:39:42,973 那好吧 361 00:39:50,382 --> 00:39:52,077 你现在想割自己? 362 00:39:54,286 --> 00:39:55,150 嗯… 363 00:40:14,072 --> 00:40:19,510 然而我早已料到事情会演变至此 364 00:40:20,379 --> 00:40:23,610 若不这么做就活不下去 365 00:40:26,251 --> 00:40:30,551 光子跟我都是人类当中的瑕疵品 366 00:40:40,399 --> 00:40:42,026 天啊 367 00:40:43,568 --> 00:40:44,592 好舒服 368 00:41:05,624 --> 00:41:08,115 我看到远方的城市里 369 00:41:11,296 --> 00:41:14,493 有我们两个开的店 370 00:41:16,268 --> 00:41:18,498 一家有花香环绕 371 00:41:19,838 --> 00:41:22,602 能品尝美味咖啡的店 372 00:41:26,044 --> 00:41:29,241 我烤的蛋糕 373 00:41:32,684 --> 00:41:37,121 是你做的菜的餐后甜点 374 00:42:03,515 --> 00:42:08,953 失去光子这个百合心后,我找到工作 375 00:42:09,588 --> 00:42:13,615 住进光子租的房间独自生活 376 00:42:14,726 --> 00:42:15,693 这个也要洗 377 00:42:19,564 --> 00:42:21,166 搞什么? 378 00:42:21,166 --> 00:42:23,157 别为求快就浪费锅里的东西 379 00:42:23,835 --> 00:42:25,632 洗的同时还要舔上面的酱汁 380 00:42:29,007 --> 00:42:30,372 用你的舌头去学 381 00:42:31,209 --> 00:42:32,005 是 382 00:42:41,720 --> 00:42:44,712 您好,岩本食品的货送来了 383 00:42:45,791 --> 00:42:47,224 辛苦了 384 00:42:47,626 --> 00:42:49,560 光子,习惯这工作了吗? 385 00:42:49,895 --> 00:42:50,862 是啊 386 00:42:58,403 --> 00:43:01,167 下次放假要不要去看电影? 387 00:43:09,114 --> 00:43:10,215 这是出货单 388 00:43:10,215 --> 00:43:15,414 职场跟学校不同,你无法不跟人接触 389 00:43:15,887 --> 00:43:20,256 我累了,一年后辞掉工作 390 00:43:22,894 --> 00:43:28,230 然后从做菜的人变成砧板上的鱼肉 391 00:43:29,668 --> 00:43:32,604 这跟肢解肉类没两样 392 00:43:32,604 --> 00:43:34,595 帅哥,五张好不好 393 00:43:35,407 --> 00:43:39,241 两张我可以 -好喔,真拿你没办法 394 00:43:40,846 --> 00:43:45,715 如同生肉般活着,任人宰割 395 00:43:46,318 --> 00:43:47,785 现在几点? 396 00:43:48,420 --> 00:43:49,978 我问你几点啦? 397 00:43:51,256 --> 00:43:54,259 若男人的欲望能让我觉得想吐 398 00:43:54,259 --> 00:43:59,663 我就能找回光子这个百合心活下去 399 00:44:00,298 --> 00:44:04,894 若能以此维生,是比先前工作来得轻松 400 00:44:06,271 --> 00:44:10,173 就像那尊名为百合子的娃娃 401 00:44:23,121 --> 00:44:24,588 请问现在几点? 402 00:44:27,893 --> 00:44:28,791 咦? 403 00:44:30,128 --> 00:44:31,425 你在做什么? 404 00:44:33,498 --> 00:44:35,090 我需要钱 405 00:44:38,203 --> 00:44:39,761 我的天啊 406 00:44:41,706 --> 00:44:43,003 等等 407 00:44:44,709 --> 00:44:46,939 先让我打通电话回家 408 00:45:02,027 --> 00:45:03,551 这里 409 00:45:15,373 --> 00:45:16,965 我一直都想试试 410 00:45:17,876 --> 00:45:20,003 我们去主厨平常做菜的地方做 411 00:45:24,749 --> 00:45:25,738 快躺上去 412 00:45:27,419 --> 00:45:30,252 你在干嘛?喂! 413 00:45:34,926 --> 00:45:35,984 来吧 414 00:46:20,438 --> 00:46:23,703 (我不停地不停地砸他的头…) 415 00:46:29,080 --> 00:46:30,707 (父亲) 416 00:46:32,951 --> 00:46:33,940 喂? 417 00:46:34,419 --> 00:46:36,250 是我 418 00:46:36,655 --> 00:46:40,455 抱歉,会晚点回家但会尽快回去 419 00:46:47,699 --> 00:46:49,826 没关系,不用急 420 00:46:51,836 --> 00:46:52,825 再见 421 00:47:26,871 --> 00:47:28,862 爸,请用 422 00:47:31,176 --> 00:47:34,771 什么嘛,我也帮你剥好了 423 00:47:35,480 --> 00:47:36,504 谢谢 424 00:47:37,849 --> 00:47:38,679 来 425 00:47:45,023 --> 00:47:46,217 谢谢 426 00:47:54,332 --> 00:47:55,026 好吃 427 00:47:56,101 --> 00:47:57,159 那就好 428 00:48:00,672 --> 00:48:01,798 亮介 429 00:48:02,674 --> 00:48:04,574 你好像无精打采的? 430 00:48:05,577 --> 00:48:09,377 对不起,我去看了牙医 431 00:48:10,582 --> 00:48:11,981 但没怎样 432 00:49:05,003 --> 00:49:09,770 学长,员工餐能不要这么健康吗? 433 00:49:12,677 --> 00:49:14,372 学长?你有在听吗? 434 00:49:19,818 --> 00:49:21,251 抱歉,你说什么? 435 00:49:21,920 --> 00:49:24,388 你还好吧?是不是有什么事? 436 00:49:25,824 --> 00:49:26,722 没事… 437 00:49:28,159 --> 00:49:33,062 看了那笔记本后心里总觉得怪怪的 438 00:49:33,465 --> 00:49:36,901 你老家里的笔记本?怎么一回事? 439 00:49:38,436 --> 00:49:43,931 我也说不上来,但那不是小说 440 00:49:45,543 --> 00:49:48,171 是真的杀人魔写下的内容 441 00:49:52,984 --> 00:49:54,611 抱歉,你刚刚要说什么? 442 00:49:55,720 --> 00:49:56,778 没事 443 00:50:09,334 --> 00:50:10,460 亮介哥 444 00:50:15,406 --> 00:50:20,935 有事就跟我们说,我们会帮你 445 00:50:22,013 --> 00:50:24,208 谢谢你们,我没事 446 00:50:25,316 --> 00:50:28,615 这样的话,我们先下班啰 447 00:50:28,686 --> 00:50:30,620 辛苦了 -晚安 448 00:50:37,562 --> 00:50:39,860 久等了 449 00:50:40,331 --> 00:50:41,699 哇,看起来好好吃 450 00:50:41,699 --> 00:50:43,963 这黄豆义大利面吃起来颇有嚼劲 451 00:50:44,369 --> 00:50:46,564 谢谢 -请慢用 452 00:50:47,272 --> 00:50:49,040 老板 -是? 453 00:50:49,040 --> 00:50:51,075 这个蛋包饭真好吃 454 00:50:51,075 --> 00:50:52,542 谢谢夸奖 455 00:50:52,911 --> 00:50:56,414 其实这蛋包饭是我爸教我做的 456 00:50:56,414 --> 00:50:59,076 你爸教你的? -没错 457 00:50:59,684 --> 00:51:01,549 真好吃 -是啊 458 00:51:18,102 --> 00:51:19,034 请用 459 00:51:32,450 --> 00:51:34,179 发生什么事? 460 00:51:34,619 --> 00:51:35,711 啊,没事… 461 00:51:37,589 --> 00:51:41,719 我去见了千绘的父母 462 00:51:42,727 --> 00:51:46,925 她履历表上也没写老家住址 463 00:51:47,665 --> 00:51:48,461 你怎么找到的? 464 00:51:48,900 --> 00:51:52,470 我去千绘毕业的大学 465 00:51:52,470 --> 00:51:55,871 学校不肯透露个人资料 466 00:51:56,341 --> 00:51:58,138 我找了在校生帮忙 467 00:51:59,010 --> 00:52:02,246 说我儿子的未婚妻失踪了 468 00:52:02,246 --> 00:52:05,477 正在苦恼,希望有人能帮忙 469 00:52:06,184 --> 00:52:09,813 拜托对方帮忙查毕业生名册 470 00:52:18,096 --> 00:52:20,462 其实千绘结过婚 471 00:52:23,868 --> 00:52:27,565 她丈夫盐见自称公司老板 472 00:52:29,107 --> 00:52:32,440 她婚后才发现对方是流氓 473 00:52:32,944 --> 00:52:35,572 千绘被迫去做可怕的工作 474 00:52:36,614 --> 00:52:38,104 她因此逃跑 475 00:52:38,850 --> 00:52:40,613 后来在这里遇见你 476 00:52:43,988 --> 00:52:49,016 但盐见最终还是发现她的行踪 477 00:52:50,228 --> 00:52:54,096 盐见借了一大笔钱给千绘父母 478 00:52:55,066 --> 00:52:59,002 千绘遭他威胁,才不得已回到他身边 479 00:53:03,207 --> 00:53:04,299 那个… 480 00:53:08,813 --> 00:53:10,440 可怕的工作是? 481 00:53:11,816 --> 00:53:12,783 千绘 482 00:53:14,886 --> 00:53:17,150 被逼卖淫 483 00:53:19,924 --> 00:53:21,186 卖淫… 484 00:53:22,360 --> 00:53:24,762 求求你,不要这样,求求你 485 00:53:24,762 --> 00:53:26,195 你身材很好嘛 486 00:53:26,731 --> 00:53:29,029 我不要,救命啊! -张开你的腿 487 00:53:34,872 --> 00:53:36,362 求求你 488 00:53:41,746 --> 00:53:45,546 我不要,求求你 489 00:53:45,750 --> 00:53:46,842 抬高你的腰,你的腰 490 00:53:50,054 --> 00:53:51,681 很好,就是这样 491 00:53:59,797 --> 00:54:01,299 柳原先生你还愿意 492 00:54:01,299 --> 00:54:04,393 让这样的千绘回你身边吗? 493 00:54:06,738 --> 00:54:08,000 我想杀死… 494 00:54:08,639 --> 00:54:10,038 那个男人 495 00:54:12,443 --> 00:54:13,273 咦? 496 00:54:14,946 --> 00:54:18,780 不是…我当然想要千绘回来 497 00:54:21,285 --> 00:54:22,513 我明白了 498 00:54:23,654 --> 00:54:26,623 我会再继续调查 499 00:54:27,892 --> 00:54:29,257 麻烦你了 500 00:54:38,636 --> 00:54:41,773 欢迎光临 -你好,麻烦你了 501 00:54:41,773 --> 00:54:43,341 请随意 -好 502 00:54:43,341 --> 00:54:46,401 你好,麻烦你了 -请随意 503 00:56:32,617 --> 00:56:37,748 爸,你说你何时要去医院? 504 00:56:39,423 --> 00:56:43,382 明天中午一点 505 00:56:44,695 --> 00:56:49,325 明天吗?原本想说明天有空去找你 506 00:56:49,734 --> 00:56:52,862 不过还是下次吧,抱歉 507 00:56:54,939 --> 00:56:56,998 那个…不好意思 508 00:56:57,808 --> 00:56:59,543 我爸身体不舒服 509 00:56:59,543 --> 00:57:01,779 你们明天能帮忙顾店吗? 510 00:57:01,779 --> 00:57:03,214 当然好啊 511 00:57:03,214 --> 00:57:05,375 你尽管放心去照顾你爸吧 512 00:57:51,862 --> 00:57:55,593 我应该能被判死刑了吧 513 00:58:19,323 --> 00:58:22,520 就在我钱花光时 514 00:58:23,194 --> 00:58:24,821 我遇见了你 515 00:59:05,336 --> 00:59:06,963 现在几点? 516 00:59:10,508 --> 00:59:11,668 这个嘛… 517 00:59:13,444 --> 00:59:14,968 九点十五分 518 00:59:19,050 --> 00:59:21,746 现在几点了? 519 00:59:23,287 --> 00:59:26,347 就跟你说是九点十五分 520 00:59:29,293 --> 00:59:30,851 我需要钱 521 00:59:50,948 --> 00:59:52,540 我只有这些 522 01:00:04,929 --> 01:00:05,793 喂 523 01:00:07,598 --> 01:00:08,792 你肚子饿不饿? 524 01:00:25,916 --> 01:00:26,814 好吃吗? 525 01:00:29,320 --> 01:00:31,550 你脸色有比较好一点了 526 01:00:33,090 --> 01:00:35,593 我没病,请你放心 527 01:00:35,593 --> 01:00:37,027 不是啦,我不是这个意思 528 01:00:37,027 --> 01:00:38,494 可是五千块 529 01:00:38,829 --> 01:00:40,729 希望能帮得到你 530 01:00:41,932 --> 01:00:43,422 帮我? 531 01:00:44,502 --> 01:00:46,766 我是个怪人,你别在意 532 01:00:47,838 --> 01:00:49,567 我也是个怪人 533 01:00:51,509 --> 01:00:52,407 是喔 534 01:00:59,683 --> 01:01:03,676 从那天起每当我走到那座桥 535 01:01:04,121 --> 01:01:07,147 你总会在那里等我 536 01:01:32,016 --> 01:01:33,005 危险 537 01:01:44,895 --> 01:01:46,157 久等了 538 01:01:58,609 --> 01:01:59,906 你请用 539 01:02:04,114 --> 01:02:05,547 我饱了 540 01:02:12,556 --> 01:02:14,023 谢谢光临 541 01:02:18,028 --> 01:02:20,496 拿去,你钱快用完了吧 542 01:02:22,900 --> 01:02:25,266 怎么?之前你都愿意收 543 01:02:26,904 --> 01:02:28,572 因为当时我以为那是交易 544 01:02:28,572 --> 01:02:30,733 就跟你说别想太多 545 01:02:32,576 --> 01:02:36,740 不然有没有什么事能让我帮忙? 546 01:02:49,159 --> 01:02:52,856 我每天都睡不着尽想着痛苦的事 547 01:02:57,234 --> 01:03:01,034 若有人肯陪在我身边或许能让我入眠 548 01:03:05,676 --> 01:03:07,344 我该怎么做? 549 01:03:07,344 --> 01:03:10,780 什么都不用做,也不必勉强开口说话 550 01:03:11,115 --> 01:03:14,084 你觉得你待的时间值五千就能回家 551 01:03:21,692 --> 01:03:22,920 你几岁? 552 01:03:24,995 --> 01:03:26,462 二十二岁 553 01:03:28,465 --> 01:03:30,262 比我小五岁 554 01:03:33,804 --> 01:03:34,771 我问你 555 01:03:37,441 --> 01:03:38,806 如果可以的话 556 01:03:39,610 --> 01:03:41,840 能把手放在我的额头上吗? 557 01:04:07,171 --> 01:04:08,365 真不可思议 558 01:04:09,673 --> 01:04:12,608 好像痛苦慢慢被吸走一样 559 01:04:23,187 --> 01:04:28,022 之后每当我在你身上感觉到百合心 560 01:04:28,592 --> 01:04:33,825 我满脑子只想着何时要杀了你 561 01:05:08,365 --> 01:05:09,696 久等了 562 01:05:15,272 --> 01:05:16,102 来 563 01:05:32,623 --> 01:05:34,887 今天这顿你吃吧 564 01:06:04,021 --> 01:06:05,386 赎罪? 565 01:06:06,323 --> 01:06:09,918 欸? -你是为了赎罪才去卖淫的? 566 01:06:13,130 --> 01:06:16,429 你在我身边让我觉得非常平静 567 01:06:17,601 --> 01:06:20,434 我想是因为我们都是罪人吧 568 01:06:22,339 --> 01:06:25,502 我不是要…赎罪… 569 01:06:28,111 --> 01:06:28,907 是吗 570 01:06:39,289 --> 01:06:42,690 那你要赎什么罪? 571 01:06:46,296 --> 01:06:47,991 我曾经杀死一个孩子 572 01:07:03,680 --> 01:07:05,147 在我念大学的时候 573 01:07:07,050 --> 01:07:10,383 有个男孩要捡掉进水沟里的帽子 574 01:07:11,255 --> 01:07:13,018 我帮他抬起水沟盖 575 01:07:14,925 --> 01:07:17,519 但中间我承受不了水沟盖的重量 576 01:07:19,162 --> 01:07:21,824 让铁制的盖子掉在 577 01:07:22,599 --> 01:07:25,159 头伸进水沟里的男孩头上 578 01:07:32,009 --> 01:07:34,068 过失致死让我获判缓刑… 579 01:07:36,079 --> 01:07:37,910 为了筹措和解金 580 01:07:38,448 --> 01:07:44,148 我卖掉在我童年过世的双亲留下的房子 581 01:07:44,755 --> 01:07:46,746 我变得一无所有 582 01:07:48,458 --> 01:07:50,756 却还能若无其事地活下来 583 01:07:51,962 --> 01:07:54,430 当个小学老师曾经是我的目标 584 01:07:56,967 --> 01:08:00,232 而这样的我却杀死了小学生 585 01:08:02,139 --> 01:08:04,869 不管做什么工作都做不久 586 01:08:05,208 --> 01:08:07,438 每当我试图振作想好好活着 587 01:08:10,547 --> 01:08:12,742 那时的情景又会浮现 588 01:08:16,787 --> 01:08:18,550 不论是我吃饭时 589 01:08:20,624 --> 01:08:22,353 还是入睡时 590 01:08:24,928 --> 01:08:25,724 所以我… 591 01:08:27,497 --> 01:08:28,964 无法跟女性发生性关系 592 01:08:46,984 --> 01:08:49,817 这是氰化钾 593 01:08:50,587 --> 01:08:52,919 有了这个我才稍微能入睡 594 01:08:53,991 --> 01:08:55,253 才有办法活下来 595 01:08:58,629 --> 01:09:00,153 我害死那个孩子 596 01:09:00,497 --> 01:09:03,432 让他的家人痛苦一辈子 597 01:09:03,634 --> 01:09:05,602 所以我不能轻易地死去 598 01:09:07,204 --> 01:09:08,262 喔,对了 599 01:09:09,840 --> 01:09:11,967 那时还有一个女孩子在 600 01:09:12,643 --> 01:09:15,510 看似国中生,我不记得她的长相 601 01:09:16,046 --> 01:09:19,777 她碰巧路过还伸手帮了我却… 602 01:10:51,041 --> 01:10:52,008 给你 603 01:10:54,478 --> 01:10:56,105 谢谢 604 01:11:08,658 --> 01:11:11,058 你…该不会怀孕了吧? 605 01:11:13,096 --> 01:11:15,189 还是去给医生看一下比较好 606 01:11:16,833 --> 01:11:18,596 我也没钱堕胎 607 01:11:22,405 --> 01:11:23,531 我们结婚吧 608 01:11:26,443 --> 01:11:27,239 如果你怀孕的话 609 01:11:27,344 --> 01:11:29,710 我们就结婚,一起扶养这孩子 610 01:11:30,514 --> 01:11:33,116 不行,我才不会把孩子生下来 611 01:11:33,116 --> 01:11:34,140 为什么? 612 01:11:34,317 --> 01:11:38,879 这样比较好,我当妈妈会非常怪 613 01:11:39,089 --> 01:11:40,886 生下孩子,就算你再怎么怪 614 01:11:40,991 --> 01:11:41,753 你都是这孩子的母亲 615 01:11:41,858 --> 01:11:43,291 我不会生的 616 01:11:43,760 --> 01:11:45,829 放着不管铁定会流产 617 01:11:45,829 --> 01:11:47,660 为什么你要这么说? 618 01:11:49,633 --> 01:11:53,160 不管你做过什么,这孩子是赐给你的 619 01:11:56,373 --> 01:12:00,776 不,这孩子是赐给我们的 620 01:12:01,945 --> 01:12:03,344 这是命中注定 621 01:12:04,614 --> 01:12:05,911 命中注定? 622 01:12:06,883 --> 01:12:09,452 我跟你提过,当我想振作起来 623 01:12:09,452 --> 01:12:10,612 那死去的孩子就会浮现眼前 624 01:12:11,454 --> 01:12:13,223 但若为了你跟这孩子 625 01:12:13,223 --> 01:12:15,783 或许我能成家然后活下去 626 01:12:17,994 --> 01:12:19,985 我们一起把这孩子养大… 627 01:12:22,666 --> 01:12:23,530 求求你… 628 01:12:24,734 --> 01:12:25,701 求求你… 629 01:12:30,340 --> 01:12:31,466 算我求你… 630 01:12:47,190 --> 01:12:48,452 就是那间房子 631 01:12:49,259 --> 01:12:51,523 在这里就算孩子出生也住得下 632 01:12:53,396 --> 01:12:55,660 真的要住这里吗? 633 01:12:56,199 --> 01:12:56,995 嗯 634 01:13:13,717 --> 01:13:15,241 但得先把草割干净 635 01:13:21,791 --> 01:13:23,126 用力!加油! 636 01:13:23,126 --> 01:13:26,220 还有一半,露出半颗头了喔 637 01:13:27,230 --> 01:13:30,666 对,再用力,再用力一点 638 01:13:31,735 --> 01:13:35,193 妈咪做得很好,是个男孩 639 01:13:49,252 --> 01:13:54,758 就这样性无能的父亲与卖淫的母亲 640 01:13:54,758 --> 01:13:57,327 如命中注定般拥有一个男孩 641 01:13:57,327 --> 01:13:58,351 就是那栋房子 642 01:13:59,796 --> 01:14:00,956 我们的家 643 01:14:02,732 --> 01:14:04,893 当孩子离开我的身体 644 01:14:05,335 --> 01:14:08,600 就有如附身的灵体离开我一般 645 01:14:11,508 --> 01:14:16,571 感觉好像曾在我体内的光子跟小满 646 01:14:17,113 --> 01:14:20,412 也全都一起排出体外一样 647 01:14:34,597 --> 01:14:35,894 我回来了 648 01:14:37,500 --> 01:14:38,797 辛苦了 649 01:14:43,106 --> 01:14:44,835 我回来了唷 650 01:14:51,047 --> 01:14:52,844 今天找到新工作 651 01:14:58,154 --> 01:15:02,420 补习班老师,教小学生数学 652 01:15:02,892 --> 01:15:04,689 那很好啊 -嗯 653 01:15:05,462 --> 01:15:07,487 我会为了你跟这孩子打拼的 654 01:15:08,965 --> 01:15:10,432 加油 655 01:15:11,634 --> 01:15:12,532 嗯 656 01:15:14,070 --> 01:15:15,935 开动 -开动 657 01:15:25,348 --> 01:15:27,282 这道菜你是怎么做的? 658 01:15:29,052 --> 01:15:31,488 把用剩的洋葱切碎再炒 659 01:15:31,488 --> 01:15:33,149 最后加点高汤 -这味道! 660 01:15:33,923 --> 01:15:35,686 我一直想再尝尝 661 01:15:35,992 --> 01:15:37,193 就跟我已逝的母亲 662 01:15:37,193 --> 01:15:39,286 在我小时候做给我吃的一样 663 01:15:39,562 --> 01:15:41,325 好开心 664 01:15:43,366 --> 01:15:46,494 你觉得开心? -我很开心! 665 01:15:48,605 --> 01:15:52,632 你好幸运,可以一直吃到 666 01:16:17,100 --> 01:16:22,538 我不知道你的罪恶感是否已化解 667 01:16:30,313 --> 01:16:31,871 下雨了 668 01:16:32,816 --> 01:16:33,680 咦? 669 01:16:39,756 --> 01:16:42,589 我可以去你那边睡吗? 670 01:16:45,462 --> 01:16:46,451 好 671 01:17:13,323 --> 01:17:14,881 没事的 672 01:18:19,556 --> 01:18:23,287 我明白这跟我认知的肉类肢解 673 01:18:24,227 --> 01:18:28,061 相似又不相同 674 01:18:28,498 --> 01:18:30,625 因而让我觉得恐惧 675 01:18:45,515 --> 01:18:49,815 你的温柔不带任何宽恕 676 01:19:42,105 --> 01:19:43,367 开心 677 01:19:43,906 --> 01:19:46,033 我知道这个名词 678 01:19:46,509 --> 01:19:51,310 但在那天前我从未有过这种感觉 679 01:19:58,688 --> 01:19:59,780 过来 680 01:19:59,922 --> 01:20:04,655 开心是种心渐渐鼓胀的快感 681 01:20:06,362 --> 01:20:09,666 那么鼓胀过头而爆裂将会如何 682 01:20:09,666 --> 01:20:12,100 这也让我心中掠过一丝丝不安 683 01:20:13,336 --> 01:20:17,602 不知为何觉得这和百合心很像 684 01:20:26,849 --> 01:20:31,684 我发现第一颗星 685 01:20:31,888 --> 01:20:37,226 越过山丘 686 01:20:37,226 --> 01:20:41,356 在松树之上 687 01:20:47,737 --> 01:20:50,365 真舒服 -嗯,对啊 688 01:20:52,041 --> 01:20:57,502 然后开心幸福的日子持续好几年 689 01:20:58,481 --> 01:21:01,041 孩子也长大了 690 01:21:04,987 --> 01:21:08,684 不要故意把那个黏在身上 691 01:21:18,401 --> 01:21:20,028 不痛吗? 692 01:21:22,071 --> 01:21:23,038 不会 693 01:21:25,508 --> 01:21:26,634 好,拿掉了 694 01:21:43,793 --> 01:21:45,658 喂,光子小姐 695 01:21:48,231 --> 01:21:50,392 原来你其实叫美纱子啊 696 01:21:52,735 --> 01:21:53,326 咦? 697 01:21:54,570 --> 01:21:55,696 不认得我啦? 698 01:21:57,540 --> 01:21:59,098 「我送货来了! 」 699 01:22:00,276 --> 01:22:03,439 的那个…田中啊 700 01:22:05,314 --> 01:22:06,611 你要做什么? 701 01:22:08,050 --> 01:22:09,847 我在找你啊 702 01:22:11,788 --> 01:22:15,224 还记得那家店的厨师佐藤吗? 703 01:22:17,226 --> 01:22:18,716 他被杀了 704 01:22:19,495 --> 01:22:22,396 几年前死在那家店里,你知道吗? 705 01:22:23,666 --> 01:22:24,564 不… 706 01:22:25,067 --> 01:22:28,901 还没抓到犯人 707 01:22:29,906 --> 01:22:31,305 你真的不知道? 708 01:22:34,177 --> 01:22:35,474 我跟你说 709 01:22:36,779 --> 01:22:39,145 我接到佐藤打来的电话 710 01:22:39,916 --> 01:22:41,781 在他被杀的那一晚 711 01:22:57,266 --> 01:22:59,097 他说付六万块 712 01:23:00,603 --> 01:23:02,662 就能跟你上床 713 01:23:05,608 --> 01:23:08,168 当时我没当真,但是… 714 01:23:09,111 --> 01:23:10,510 我在想那件事 715 01:23:11,447 --> 01:23:17,147 该不该告诉警察,你说呢? 716 01:24:01,764 --> 01:24:04,961 来,这是胡萝卜 717 01:24:06,068 --> 01:24:07,501 你吃 -不行 718 01:24:08,104 --> 01:24:10,834 今天你一定要吃,昨天也没吃完 719 01:24:12,108 --> 01:24:15,134 这时间会是谁啊?要吃喔 720 01:24:19,749 --> 01:24:21,876 啊,吃吧 -嗯 721 01:24:38,534 --> 01:24:42,732 好久以前在深山里… 722 01:24:43,573 --> 01:24:46,599 你认识这个男人吗? 723 01:24:48,444 --> 01:24:52,676 是我待过的餐厅的供应商 724 01:24:53,149 --> 01:24:54,946 你们的关系只是这样吗? 725 01:24:56,719 --> 01:24:59,017 请问他怎么了吗? 726 01:24:59,488 --> 01:25:02,514 他被杀了,在宾馆里 727 01:25:06,128 --> 01:25:09,832 他记事本里有你的名字跟地址 728 01:25:09,832 --> 01:25:11,356 我们才来调查的 729 01:25:13,235 --> 01:25:17,365 他前几天突然来找我 730 01:25:17,940 --> 01:25:19,241 为了什么事? 731 01:25:19,241 --> 01:25:20,708 我不清楚 732 01:25:21,477 --> 01:25:25,208 他以前好几次要求我跟他交往 733 01:25:25,648 --> 01:25:28,879 所以他对你还念念不忘… 734 01:25:31,187 --> 01:25:35,647 还有我们在案发地点找到这个 735 01:25:44,800 --> 01:25:47,792 不知是不是黏在田中身上的? 736 01:25:53,809 --> 01:25:56,445 对了,你知道你待过的餐厅 737 01:25:56,445 --> 01:25:59,505 在几年前发生过命案吗? 738 01:26:01,884 --> 01:26:02,908 不知道 739 01:26:03,152 --> 01:26:04,487 跟这次一样 740 01:26:04,487 --> 01:26:07,854 现场也没有嫌犯的指纹 741 01:26:36,385 --> 01:26:38,546 刚才的事跟你有关吗? 742 01:26:52,868 --> 01:26:54,537 不管以前发生什么事 743 01:26:54,537 --> 01:26:56,664 我都不会怪你… 744 01:26:57,173 --> 01:27:01,303 我想你会那样是为某件事赎罪 745 01:27:03,412 --> 01:27:06,313 是刑警提到的多年前的杀人案? 746 01:27:07,216 --> 01:27:10,886 不是,我跟那件杀人案完全无关! 747 01:27:10,886 --> 01:27:12,547 你没说谎吧?美纱子 748 01:27:56,098 --> 01:27:57,429 我没有 749 01:28:10,446 --> 01:28:11,470 那就好 750 01:28:16,652 --> 01:28:18,586 其实我忘不掉 751 01:28:21,323 --> 01:28:23,314 我害死了那孩子 752 01:28:24,360 --> 01:28:28,160 现在这么幸福,反倒更会想起过去 753 01:28:30,432 --> 01:28:32,868 所以如果你也为某件事而苦 754 01:28:32,868 --> 01:28:34,563 希望你坦白跟我说 755 01:28:38,207 --> 01:28:39,936 我们是夫妻啊 756 01:28:41,177 --> 01:28:42,940 美纱子,答应我 757 01:28:50,953 --> 01:28:55,481 对你撤谎,造成我们之间的裂痕 758 01:28:56,659 --> 01:29:01,187 若是过去的我一定会杀了你 759 01:29:01,831 --> 01:29:06,502 但我把无法亲口对你说的话 760 01:29:06,502 --> 01:29:09,665 全都写在这笔记本里 761 01:29:12,741 --> 01:29:15,209 我绝对是个该死的人 762 01:29:23,652 --> 01:29:24,778 亮介 763 01:29:29,658 --> 01:29:30,682 我是… 764 01:29:33,395 --> 01:29:34,885 杀人魔的孩子 765 01:29:46,242 --> 01:29:47,300 亮介 766 01:29:50,446 --> 01:29:53,745 你看过笔记本了?全看过了? 767 01:29:56,418 --> 01:29:59,581 你知道我看了笔记本? 768 01:30:00,923 --> 01:30:03,551 我本想整理自己的遗物 769 01:30:06,262 --> 01:30:10,494 或许早就该把笔记本丢掉 770 01:30:14,870 --> 01:30:16,565 妈是杀人魔… 771 01:30:17,907 --> 01:30:19,272 还是妓女 772 01:30:21,744 --> 01:30:23,541 我甚至不是你的亲生孩子 773 01:30:23,879 --> 01:30:25,437 你是我的孩子 774 01:30:27,716 --> 01:30:30,152 你既然看过笔记本应该知道 775 01:30:30,152 --> 01:30:32,382 我们是关系更紧密的父子 776 01:30:32,655 --> 01:30:36,125 而且你妈真心爱着你 777 01:30:36,125 --> 01:30:38,525 全都是骗人的 -是真的 778 01:30:39,495 --> 01:30:43,932 所以你妈趁你跟我入睡时… 779 01:31:03,652 --> 01:31:05,244 妈! 780 01:31:13,028 --> 01:31:14,256 妈! 781 01:31:16,532 --> 01:31:18,056 不要 782 01:31:29,845 --> 01:31:30,777 不要 783 01:31:39,621 --> 01:31:40,610 亮介 784 01:32:17,326 --> 01:32:19,556 你妈被河水冲走了 785 01:32:25,334 --> 01:32:28,030 爸,现在大可不必再说这些 786 01:32:30,039 --> 01:32:31,529 我想杀了他 787 01:32:34,209 --> 01:32:36,677 总算明白自己为何会这么想 788 01:32:40,115 --> 01:32:42,743 因为我身上流着杀人魔的血 789 01:32:44,253 --> 01:32:46,881 他?你说什么? 790 01:32:50,692 --> 01:32:51,681 亮介! 791 01:32:56,598 --> 01:33:01,763 我是柳原,请告诉我盐见和千绘在哪 792 01:33:03,272 --> 01:33:07,109 我后来虽有去查,却还不是太清楚 793 01:33:07,109 --> 01:33:10,010 说个大概就好,告诉我! 794 01:33:10,546 --> 01:33:13,947 不好意思,我真的不知道 795 01:33:14,917 --> 01:33:17,852 柳原先生,你是否遇到什么事? 796 01:33:21,757 --> 01:33:23,850 不…对不起 797 01:33:25,928 --> 01:33:27,725 再小的线索也可以 798 01:33:28,263 --> 01:33:30,026 只要你知道的话,请跟我说 799 01:35:12,834 --> 01:35:14,233 你没事吧? 800 01:35:19,274 --> 01:35:22,835 在电话里觉得你怪怪的 801 01:35:23,946 --> 01:35:25,675 我一时担心就来了 802 01:35:28,884 --> 01:35:29,976 对不起… 803 01:35:32,354 --> 01:35:34,652 总之我想把千绘抢回来 804 01:35:36,692 --> 01:35:40,093 在那之后我竭尽所能地去查 805 01:35:41,597 --> 01:35:43,258 我想千绘大概是 806 01:35:44,299 --> 01:35:48,704 被软禁在东京某栋公寓里 807 01:35:48,704 --> 01:35:50,472 哪里的公寓? 808 01:35:50,472 --> 01:35:52,574 具体的地点我还不清楚 809 01:35:52,574 --> 01:35:55,372 那跟我说可能是哪里 -没办法 810 01:35:56,578 --> 01:35:59,047 你究竟想做什么? 811 01:35:59,047 --> 01:36:01,072 我要杀掉盐见抢回千绘 812 01:36:01,883 --> 01:36:03,282 不可以! 813 01:36:04,219 --> 01:36:05,887 对方可是流氓啊 814 01:36:05,887 --> 01:36:09,288 无所谓,我身上流着杀人魔的血 815 01:36:15,731 --> 01:36:19,735 反正我就去东京四处找 816 01:36:19,735 --> 01:36:23,193 等等!难道你知道要去哪找? 817 01:36:29,311 --> 01:36:33,907 我一定会查出是哪栋公寓 818 01:36:38,687 --> 01:36:39,745 今天 819 01:36:41,123 --> 01:36:42,647 你先稍安勿躁 820 01:36:46,928 --> 01:36:47,952 明天 821 01:36:49,865 --> 01:36:51,162 我会打电话给你 822 01:38:41,777 --> 01:38:43,044 你找到了? 823 01:38:43,044 --> 01:38:45,614 是的,她被软禁在… 824 01:38:45,614 --> 01:38:49,106 丰岛区金目本町的山千贸易行 825 01:39:52,481 --> 01:39:55,116 千绘… 826 01:39:55,116 --> 01:39:56,777 千绘!千绘! 827 01:39:58,553 --> 01:39:59,986 千绘… 828 01:40:00,789 --> 01:40:01,756 千绘! 829 01:40:05,494 --> 01:40:06,426 千绘 830 01:40:07,028 --> 01:40:08,017 千绘 831 01:40:40,195 --> 01:40:43,653 千绘,你安全了,没事了 832 01:40:45,500 --> 01:40:46,728 亮介… 833 01:42:02,577 --> 01:42:04,101 亮介 834 01:42:12,687 --> 01:42:14,086 对不起 835 01:42:22,530 --> 01:42:23,997 别担心 836 01:42:26,334 --> 01:42:31,169 盐见不会再来找你的 837 01:42:35,977 --> 01:42:36,841 为何? 838 01:42:38,113 --> 01:42:42,243 细谷女士都告诉我了 839 01:42:42,651 --> 01:42:44,016 光子吗? 840 01:42:55,830 --> 01:42:57,923 你叫什么名字? -光子 841 01:42:58,233 --> 01:43:00,702 我们在案发地点找到这个 842 01:43:00,702 --> 01:43:03,967 不知是不是黏在田中身上的? 843 01:43:17,352 --> 01:43:19,445 其实妈还活着,对不对? 844 01:43:25,427 --> 01:43:27,657 你见到她了? 845 01:43:30,432 --> 01:43:31,990 她人活着? 846 01:43:41,543 --> 01:43:44,637 她替我杀了人!她又杀人了! 847 01:43:49,017 --> 01:43:50,917 告诉我真相! 848 01:43:55,256 --> 01:43:59,693 其实在河边发生意外时… 849 01:44:05,567 --> 01:44:06,499 亮介! 850 01:44:07,302 --> 01:44:08,234 亮介! 851 01:44:23,151 --> 01:44:24,118 美纱子! 852 01:44:24,586 --> 01:44:25,678 美纱子! 853 01:44:32,560 --> 01:44:33,549 美纱子! 854 01:44:37,599 --> 01:44:38,566 你没事吧? 855 01:45:03,992 --> 01:45:08,258 在小学生丧命的铁盖水沟旁 856 01:45:10,498 --> 01:45:12,989 是我把你推向地狱 857 01:45:17,605 --> 01:45:19,774 但也因为我这么做 858 01:45:19,774 --> 01:45:22,844 你变成我的 859 01:45:22,844 --> 01:45:27,144 若没有那件事,你不会有罪恶感 860 01:45:27,849 --> 01:45:33,788 也不会跟我这不洁的妓女牵扯 861 01:45:45,667 --> 01:45:48,363 我该怎么做才好? 862 01:45:48,970 --> 01:45:51,072 若为了与你相遇 863 01:45:51,072 --> 01:45:55,343 而只能将你推入地狱 864 01:45:55,343 --> 01:45:57,368 难道这也是命中注定 865 01:46:00,081 --> 01:46:04,950 唯有死在你手上,我才能获得救赎 866 01:46:23,705 --> 01:46:25,138 亮介人呢? 867 01:46:27,842 --> 01:46:30,003 他发烧,在别间病房 868 01:46:39,287 --> 01:46:41,414 你看过笔记本了吧 869 01:46:56,371 --> 01:46:57,531 我应该… 870 01:47:02,577 --> 01:47:04,670 让你死的 871 01:49:20,281 --> 01:49:21,475 拿着 872 01:50:08,129 --> 01:50:11,394 对不起 873 01:50:14,635 --> 01:50:16,193 我只能这么做 874 01:51:07,722 --> 01:51:08,848 不行! 875 01:51:26,507 --> 01:51:27,701 我办不到 876 01:51:34,048 --> 01:51:35,948 我下不了手… 877 01:51:52,867 --> 01:51:54,129 还是… 878 01:51:55,937 --> 01:51:58,132 你改头换面活下去 879 01:52:34,709 --> 01:52:36,108 但交换条件是 880 01:52:38,613 --> 01:52:43,380 不要再出现在亮介与我面前 881 01:52:56,130 --> 01:52:57,427 这是你我的约定 882 01:54:00,561 --> 01:54:01,687 爸! 883 01:54:02,296 --> 01:54:03,957 爸!爸! 884 01:54:08,402 --> 01:54:11,963 收缩压111 、舒张压60 -是 885 01:54:15,576 --> 01:54:16,770 美纱子 886 01:54:21,349 --> 01:54:22,839 美纱子… 887 01:54:30,391 --> 01:54:31,551 美纱子 888 01:54:57,618 --> 01:55:01,179 千绘状况比较稳定了 889 01:55:02,123 --> 01:55:03,590 谢谢你 890 01:55:04,558 --> 01:55:07,493 方便借一步说话吗? 891 01:55:37,158 --> 01:55:38,557 你是在拖延时间 892 01:55:40,561 --> 01:55:44,964 故意不透露盐见和千绘的下落 893 01:55:48,235 --> 01:55:50,897 我问过千绘你叫什么名字 894 01:55:52,940 --> 01:55:54,134 你叫光子 895 01:55:55,276 --> 01:55:58,871 你一直使用这个假名字 896 01:56:03,951 --> 01:56:06,112 这个月牙形的伤口 897 01:56:09,657 --> 01:56:11,056 我想起来了 898 01:56:13,260 --> 01:56:15,956 你为何要出现在我面前? 899 01:56:17,698 --> 01:56:18,933 你明明承诺过 900 01:56:18,933 --> 01:56:21,493 不会再出现在我们父子面前 901 01:57:00,975 --> 01:57:02,442 我想… 902 01:57:03,544 --> 01:57:05,808 帮助你跟千绘 903 01:57:10,317 --> 01:57:14,344 希望你们俩能在一起 904 01:57:19,226 --> 01:57:21,626 自从在水坝那里分开 905 01:57:22,696 --> 01:57:24,391 我接受了脸部整形手术 906 01:57:25,599 --> 01:57:27,692 改头换面地活着 907 01:57:29,403 --> 01:57:31,667 也曾有警察在追查我 908 01:57:32,773 --> 01:57:35,139 我尽可能不跟人往来 909 01:57:36,410 --> 01:57:37,240 低调过日子 910 01:57:37,745 --> 01:57:40,009 餐点好了,麻烦你 -马上来 911 01:57:45,052 --> 01:57:46,587 却很难得 912 01:57:46,587 --> 01:57:47,521 麻烦您帮忙尝个味道 913 01:57:47,521 --> 01:57:51,048 在工作的地方交到千绘这朋友 914 01:57:52,293 --> 01:57:56,229 她手上有割腕留下的伤痕 915 01:57:59,300 --> 01:58:00,200 这味道不错 916 01:58:00,200 --> 01:58:01,268 那就好 917 01:58:01,268 --> 01:58:03,470 她一定 -谢谢 918 01:58:03,470 --> 01:58:05,870 为盐见的事有苦恼 919 01:58:08,075 --> 01:58:11,602 我没想到千绘会遇见你跟你相恋 920 01:58:12,246 --> 01:58:15,613 他叫柳原亮介,开了间餐厅 921 01:58:16,317 --> 01:58:17,751 麻烦你了 922 01:58:17,751 --> 01:58:22,711 在饭店巧遇听到你的名字让我一惊 923 01:58:27,728 --> 01:58:28,956 在我来到你这家店 924 01:58:30,898 --> 01:58:32,763 亲眼见到你之前 925 01:58:35,235 --> 01:58:39,467 我完全不敢相信这是真的 926 01:58:42,743 --> 01:58:44,574 当我见了你 927 01:58:47,448 --> 01:58:48,608 我就想着 928 01:58:49,984 --> 01:58:52,077 无论如何都要帮你 929 01:58:57,257 --> 01:58:59,088 你何必多事 930 01:59:03,297 --> 01:59:05,162 自作主张地杀了他 931 01:59:09,770 --> 01:59:11,499 想杀他的明明是我 932 01:59:16,276 --> 01:59:17,800 你 933 01:59:19,847 --> 01:59:21,348 根本下不了手 934 01:59:21,348 --> 01:59:23,009 少啰唆!我可以! 935 01:59:26,186 --> 01:59:31,021 我身上流着你的血 936 01:59:46,340 --> 01:59:47,637 我也有… 937 01:59:48,809 --> 01:59:50,333 百合心啊 938 02:00:02,923 --> 02:00:04,515 那你杀了我 939 02:00:11,899 --> 02:00:12,991 杀死我 940 02:01:35,282 --> 02:01:37,216 这跟血缘无关 941 02:01:38,152 --> 02:01:39,551 你是 942 02:01:40,687 --> 02:01:42,621 洋介的孩子 943 02:01:53,267 --> 02:01:56,998 我不会再见你 944 02:02:00,374 --> 02:02:02,171 我杀了盐见 945 02:02:04,211 --> 02:02:06,679 可能会被逮捕 946 02:02:09,349 --> 02:02:10,816 警察也… 947 02:02:12,152 --> 02:02:13,847 跟以前不一样了 948 02:02:18,692 --> 02:02:20,023 等等… 949 02:02:24,965 --> 02:02:26,262 爸… 950 02:02:30,504 --> 02:02:32,529 不知道还能再活几天 951 02:02:35,242 --> 02:02:38,837 他现在人在中央医院的 952 02:02:42,416 --> 02:02:44,646 509号房 953 02:02:54,361 --> 02:02:55,794 妈… 954 02:04:24,851 --> 02:04:32,587 (片名:百合心)