1 00:00:39,000 --> 00:00:44,734 شينسوك ، والدك ، رجل أخذك من الطفولة 2 00:00:45,273 --> 00:00:46,467 انها ليست بسيطة 3 00:00:47,174 --> 00:00:48,038 آه نعم 4 00:00:49,343 --> 00:00:53,973 توفيت والدتي لإنقاذ لي من يغرق في النهر 5 00:01:05,126 --> 00:01:06,093 أنت تقود بسرعة كبيرة 6 00:01:09,564 --> 00:01:11,225 عذرا ، إذا لم تكن حذرا ، 7 00:01:12,633 --> 00:01:16,160 توقف عن القيادة هكذا ، حسنا؟ 8 00:01:17,238 --> 00:01:18,034 آه 9 00:01:21,275 --> 00:01:23,244 هذا هو اختيارك من اللحوم والخضروات 10 00:01:23,244 --> 00:01:24,939 موافق - شكرا 11 00:01:25,580 --> 00:01:27,448 هذا هو المفضل لديك الذرة 12 00:01:27,448 --> 00:01:30,178 فتحت النار أكبر قليلا - أنا في ورطة 13 00:01:30,418 --> 00:01:31,385 تشيان كي 14 00:01:31,986 --> 00:01:34,546 رئيسه يبحث عنك 15 00:01:34,989 --> 00:01:37,856 هل يمكنك أن تفتح النار أكبر قليلاً - جيد 16 00:01:37,959 --> 00:01:39,392 هذا الأخ الحكيم ، شكرا لك - لن 17 00:01:39,660 --> 00:01:43,118 أشكركم على الحضور والمشي - شكرا 18 00:01:44,098 --> 00:01:45,065 ريوسيوك 19 00:01:46,100 --> 00:01:48,125 متجرك مليء النماذج 20 00:01:49,103 --> 00:01:51,469 الحفاظ على التزود بالوقود - حسنا 21 00:01:54,108 --> 00:01:56,099 الآلاف من اللوحات ، تعال 22 00:01:58,079 --> 00:01:59,068 أب 23 00:01:59,747 --> 00:02:02,045 الآلاف من اللوحات التي ذكرتها لك 24 00:02:06,120 --> 00:02:07,314 نحن... 25 00:02:08,322 --> 00:02:09,448 أن تكون متزوجة 26 00:02:13,761 --> 00:02:16,924 أنا Zangpu Qianchi ، يرجى تنوير لي 27 00:02:17,164 --> 00:02:20,600 أنا فقط أطلب منك هذا الابن 28 00:02:27,842 --> 00:02:30,144 هل تناولت وجبة؟ من فضلك قل 29 00:02:30,144 --> 00:02:33,113 أريد تناول وجبة خاصة اليوم - حسنًا 30 00:02:45,526 --> 00:02:48,086 رقم 2 وجبة الضيوف الجدول جيد - جيد 31 00:02:54,168 --> 00:02:57,968 عذرا ، يبدو أنني قد اشتعلت البرد 32 00:02:58,506 --> 00:03:02,306 حسناً ، خذ الدواء واستريح ، سأكون في المساء. 33 00:03:02,677 --> 00:03:03,666 شكرا 34 00:03:04,979 --> 00:03:05,775 أراك لاحقا 35 00:03:20,094 --> 00:03:21,288 لن تغفو؟ 36 00:03:30,004 --> 00:03:30,971 تشي 37 00:04:05,372 --> 00:04:06,339 كبار السن 38 00:04:07,808 --> 00:04:11,266 الطقس اليوم ، زيارة والدك 39 00:04:12,446 --> 00:04:13,435 انا اسف 40 00:04:14,448 --> 00:04:17,246 فقط استمع اليك ، شكراً لك 41 00:04:31,665 --> 00:04:35,624 سرطان البنكرياس في النهاية ولا أستطيع فتح الجراحة 42 00:04:42,610 --> 00:04:44,373 أنا لا أعمل العلاج الكيميائي 43 00:04:44,945 --> 00:04:48,972 تناول الدواء فقط وتخطط للعيش في المنزل قدر الإمكان 44 00:04:50,584 --> 00:04:51,312 آه 45 00:05:02,363 --> 00:05:03,421 لقد عدت 46 00:05:16,110 --> 00:05:17,077 يا أبي؟ 47 00:05:30,491 --> 00:05:31,685 أبي ، أنا أذهب 48 00:06:40,594 --> 00:06:42,463 (ليلى هارت) 49 00:06:42,463 --> 00:06:45,523 ليلى... القلب؟ 50 00:06:54,575 --> 00:06:58,067 أشخاص مثلي لا يقتلون شيئًا 51 00:07:00,447 --> 00:07:03,848 أين يختلف هيكل الرأس عن الأشخاص العاديين؟ 52 00:07:07,421 --> 00:07:08,513 ما هذا؟ 53 00:07:19,566 --> 00:07:21,295 ما هذا؟ 54 00:07:28,242 --> 00:07:32,975 يبدو أن طفلك يفتقر إلى "قلب الزنبق" 55 00:07:33,447 --> 00:07:35,415 "ليلى هارت"؟ 56 00:07:36,016 --> 00:07:38,041 استخدم التعبير اللفظي 57 00:07:39,253 --> 00:07:45,125 يجب أن نعيش في مكان آمن 58 00:07:45,125 --> 00:07:48,788 تحتاج أكثر أو أقل "ليلى هارت" 59 00:07:57,471 --> 00:08:00,565 السفر إلى مكان غريب جعلني أعاني 60 00:08:11,151 --> 00:08:16,111 هناك العديد من الأشواك غير الملموسة التي تأتي لي 61 00:08:26,200 --> 00:08:28,464 جعلني أشعر بالخوف من البداية إلى النهاية 62 00:08:36,010 --> 00:08:37,102 أنه ذهب 63 00:08:39,346 --> 00:08:43,715 أعتقد لأنني أفتقد قلب الزنبق 64 00:08:52,326 --> 00:08:56,456 لقد بحثت يائسة عن قلبي زنبق 65 00:09:10,511 --> 00:09:15,005 أعتقد أنه كان أنا الذي كان هناك في ذلك الوقت 66 00:09:15,215 --> 00:09:16,705 كيف يمكنك أن تكون هنا؟ 67 00:09:17,051 --> 00:09:18,211 حان الوقت للذهاب 68 00:09:21,088 --> 00:09:22,316 ماذا تفعلين 69 00:09:22,890 --> 00:09:24,653 تكلم معك 70 00:09:30,130 --> 00:09:31,563 تريدني... 71 00:09:33,067 --> 00:09:34,534 شراء هذه الدمية بالنسبة لك؟ 72 00:09:36,770 --> 00:09:41,332 سميت الدمية المسماة يوريكو 73 00:09:43,277 --> 00:09:46,906 أخيرا ، لدي أيضا قلب الزنبق 74 00:10:00,160 --> 00:10:02,458 يوريكو هو قلبي الزنبق 75 00:10:03,263 --> 00:10:06,755 خضع يوريكو للخوف من أجلي 76 00:10:13,107 --> 00:10:17,305 وجود يوريكو يجعلني أتكلم قليلا 77 00:10:18,145 --> 00:10:20,948 أخيرا أستطيع أن أدخل المدرسة الابتدائية 78 00:10:20,948 --> 00:10:22,472 واحد اثنين ثلاثة ، وشعب الخشب 79 00:10:22,683 --> 00:10:25,252 أنت تتحرك - كيف يمكن أن يكون هناك! 80 00:10:25,252 --> 00:10:27,254 أنت تتحرك دائما 81 00:10:27,254 --> 00:10:28,489 لا تلعب 82 00:10:28,489 --> 00:10:33,426 كثيرا ما أذهب إلى زملائي للعب مع عائلتي 83 00:10:34,027 --> 00:10:36,257 ليس لدرجة اننا اصدقاء 84 00:10:36,797 --> 00:10:41,598 من الأفضل أن تقول أنها لا تهتم ، وتبقيني معي 85 00:10:44,972 --> 00:10:45,961 ابدأ 啰 86 00:10:46,773 --> 00:10:48,809 خير؟ حسنا 87 00:10:48,809 --> 00:10:51,073 واحد اثنين ثلاثة ، وشعب الخشب 88 00:11:51,071 --> 00:11:54,734 أنا مدمن على مثل هذه الألعاب 89 00:12:24,404 --> 00:12:27,896 هل مازلت هنا؟ عاد الجميع 90 00:12:33,413 --> 00:12:37,782 لقد نسيت أن آخذ القبعة ، هل رأيت ذلك؟ 91 00:12:39,786 --> 00:12:41,014 هذا يعطيك 92 00:12:44,891 --> 00:12:46,791 آه ، إنها قبعتي! 93 00:13:49,656 --> 00:13:52,147 منذ أن ولدت 94 00:13:52,326 --> 00:13:55,762 لم أشعر بالسعادة أو ضحك 95 00:13:56,563 --> 00:13:58,799 والآن هي ولادتي حتى الآن. 96 00:13:58,799 --> 00:14:01,427 اقرب لحظة من السعادة 97 00:14:05,672 --> 00:14:10,541 من ذلك اليوم ، استبدل الموت قلبي الزنبق 98 00:14:12,012 --> 00:14:16,381 وأخيراً حصلت على قلب زنبق حقيقي 99 00:14:22,889 --> 00:14:25,323 عندما صعدت إلى وسط البلاد 100 00:14:25,759 --> 00:14:29,525 أفهم أنني لا أستطيع فتح قلبي للآخرين 101 00:14:30,731 --> 00:14:35,168 أنا مخلوق أعيش في عالم مختلف 102 00:14:38,872 --> 00:14:40,507 رغبتي 103 00:14:40,507 --> 00:14:44,910 على عكس زملاء الدراسة الذين يحبون الحب الحلو 104 00:14:45,946 --> 00:14:49,473 تحتل قلوب الزنبق كل عقلي 105 00:15:12,072 --> 00:15:14,438 ترى ، انه لطيف 106 00:15:35,395 --> 00:15:36,589 لا يمكنك... 107 00:15:38,665 --> 00:15:42,260 أخبرتك أن ترتديها بحيث تكون أمي غاضبة 108 00:15:56,750 --> 00:15:57,717 ما هو الخطأ؟ 109 00:15:59,119 --> 00:16:00,987 سقط شقيقي قبعة 110 00:16:00,987 --> 00:16:03,251 اراه هناك ، لكن... 111 00:16:04,458 --> 00:16:05,652 خير 112 00:16:09,029 --> 00:16:10,724 واو ، هذا ثقيل حقا 113 00:16:12,666 --> 00:16:15,601 خلاف ذلك ، أنا رفع هذا الأمر 114 00:16:16,102 --> 00:16:18,002 تستلمها الآن ، حسناً؟ 115 00:16:18,472 --> 00:16:20,064 هل انت مستعد 116 00:16:21,808 --> 00:16:24,072 واحد ، اثنان ، ثلاثة 117 00:16:27,781 --> 00:16:28,748 اذهب بسرعة 118 00:16:33,119 --> 00:16:34,017 هل هناك اي؟ 119 00:16:43,029 --> 00:16:44,018 شكرا 120 00:16:47,067 --> 00:16:47,965 فهمت! 121 00:17:06,253 --> 00:17:09,780 كنت أعرف بالفعل "زنبق" 122 00:17:09,856 --> 00:17:12,347 هذا المصطلح غير موجود على الإطلاق 123 00:17:16,530 --> 00:17:19,499 ربما يبدو وكأنه يبدو خاطئا 124 00:17:19,499 --> 00:17:21,626 عندما كان الطفل طفلا ، قال: "قوت الروحي". 125 00:17:27,073 --> 00:17:30,873 لكن هذا لم يعد مشكلة 126 00:17:51,865 --> 00:17:53,765 أبي ، أين كنت؟ 127 00:17:54,868 --> 00:17:55,766 ريوسيوك 128 00:17:56,703 --> 00:17:57,761 أنت كذلك 129 00:17:59,105 --> 00:18:01,369 ذهبت للتو إلى مستشفى مياتا 130 00:18:04,711 --> 00:18:05,905 أن... 131 00:18:07,814 --> 00:18:08,746 ماذا؟ 132 00:18:10,050 --> 00:18:10,880 لا شيء... 133 00:18:12,919 --> 00:18:14,352 دعني أساعدك مع كوب من الشاي 134 00:18:19,726 --> 00:18:20,715 شكرا 135 00:18:27,667 --> 00:18:31,763 أبي ، لقد كنت تقيم في المنزل 136 00:18:32,005 --> 00:18:34,371 هل تريد السفر؟ الذهاب إلى ربيع حار؟ 137 00:18:35,075 --> 00:18:39,375 لا ، لا أريد الذهاب إلى أي مكان 138 00:18:40,146 --> 00:18:41,113 يا هو 139 00:18:45,452 --> 00:18:47,044 كنت أفكر... 140 00:18:48,788 --> 00:18:50,050 ما زلت 141 00:18:51,157 --> 00:18:55,389 من الأفضل الرجوع إلى هنا للبقاء معك 142 00:18:57,330 --> 00:18:58,388 لا تعمل 143 00:18:59,265 --> 00:19:02,257 أنت الآن في الفترة الأساسية 144 00:19:03,269 --> 00:19:05,601 لديك الوقت لرؤيتي 145 00:19:06,272 --> 00:19:08,172 من الأفضل أن نعمل بجد أكثر 146 00:19:09,442 --> 00:19:10,431 آه... 147 00:19:12,512 --> 00:19:17,006 أنت تعمل بجد وستعود 148 00:19:20,854 --> 00:19:22,685 أبي ، شكرا لك 149 00:19:27,861 --> 00:19:31,464 أيتها المعلمة ، ألم يكن لديك عشاء مع والدك؟ 150 00:19:31,464 --> 00:19:32,453 لا... 151 00:19:33,233 --> 00:19:34,700 وجهك ليس جيدًا 152 00:19:35,201 --> 00:19:37,260 هناك دائما شيء في رأسي 153 00:19:38,638 --> 00:19:41,374 لقد وجدت مفكرة غريبة في مسقط رأسي 154 00:19:41,374 --> 00:19:43,043 دفتر؟ - اه 155 00:19:43,043 --> 00:19:45,273 رواية عن القاتل 156 00:19:45,745 --> 00:19:47,580 لا يمكن للمحتوى أن يثير رنيني تمامًا 157 00:19:47,580 --> 00:19:49,480 لا يمكن أن يفسد لي هناك 158 00:19:51,584 --> 00:19:53,313 هل كتبه والدي؟ 159 00:19:54,521 --> 00:19:56,716 لا ينبغي أن يكون 160 00:19:57,424 --> 00:19:58,892 لكن لماذا في يديه؟ 161 00:19:58,892 --> 00:20:01,122 سيد ، كان والدك ليكون المعلم 162 00:20:01,361 --> 00:20:02,762 في الواقع ، إنه تعليم الطبقات. 163 00:20:02,762 --> 00:20:06,129 الطلاب يكتبون ذلك؟ لا يكفي أن أسأله 164 00:20:08,401 --> 00:20:09,903 أخي مشرق ، خرجت من العمل 165 00:20:09,903 --> 00:20:11,838 العمل الشاق - وداعا 166 00:20:11,838 --> 00:20:13,673 ايكو ، وما إلى ذلك. 167 00:20:13,673 --> 00:20:16,073 سيد ، وداعا - العمل الشاق 168 00:20:16,843 --> 00:20:18,878 هذه فكرة جيدة 169 00:20:18,878 --> 00:20:21,073 ثم يمكنك مساعدتي في ضبط الإعدادات - ضبط اللحن الخاص بك 170 00:20:55,148 --> 00:20:57,383 مهلا ، هناك 171 00:20:57,383 --> 00:20:58,952 على الباب ، أنا أكره ذلك! 172 00:20:58,952 --> 00:21:00,351 حريش؟ 173 00:21:00,587 --> 00:21:03,579 هذا يعني أنه سيكون هناك العديد من الضيوف القادمين إلى الباب ، وهو علامة جيدة 174 00:21:05,058 --> 00:21:08,425 لا تقلق ، ساعدني في إعطاء هذا للضيوف على الشرفة 175 00:21:08,895 --> 00:21:09,691 لا أستطيع فعلها 176 00:21:11,498 --> 00:21:13,591 أنا هنا - شكرا لك 177 00:21:20,774 --> 00:21:23,368 مرحبا بك في القهوة؟ 178 00:21:24,177 --> 00:21:28,273 سوف تكون السيد ريواره شينسوكى؟ 179 00:21:28,481 --> 00:21:29,948 بوس ، هناك ضيف يبحث عنك 180 00:21:34,187 --> 00:21:34,778 ماذا حدث؟ 181 00:21:37,490 --> 00:21:39,822 أنا... 182 00:21:40,160 --> 00:21:43,129 الآلاف من الأصدقاء بأسماء مرسومة 183 00:21:47,667 --> 00:21:52,434 التقيت بعمل Chie-Ik في يوكوهاما. 184 00:21:53,973 --> 00:21:57,409 إنه لأمر رائع ، من الواضح أنني يمكن أن أكون والدتها في سن مبكرة. 185 00:21:58,111 --> 00:22:01,103 ومع ذلك ، بعد مغادرة المكتب ، سوف نتصل أيضًا 186 00:22:01,314 --> 00:22:03,839 يجتمع من وقت لآخر 187 00:22:06,319 --> 00:22:08,150 ثم قبل ثلاثة أيام 188 00:22:09,155 --> 00:22:14,294 أقابلها في حمام فندق في شينجوكو 189 00:22:14,294 --> 00:22:15,921 الآلاف من الناس يرسمون كل الحق ، أليس كذلك؟ 190 00:22:16,229 --> 00:22:17,127 نعم 191 00:22:17,697 --> 00:22:20,530 انها مجرد انها في عجلة من امرنا 192 00:22:21,034 --> 00:22:24,637 قالت إنها واجهت صعوبة 193 00:22:24,637 --> 00:22:27,574 غير قادر على رؤية خطيبها الحبيب 194 00:22:27,574 --> 00:22:30,668 آمل أن أتمكن من مساعدتها على قول آسف 195 00:22:32,178 --> 00:22:35,636 أخبرتني عن متجرك واسمك 196 00:22:39,085 --> 00:22:42,350 ماذا حدث في النهاية؟ 197 00:22:44,490 --> 00:22:46,185 انا لا افهم... 198 00:23:07,580 --> 00:23:11,141 (تم توظيف الموظفين ، سيتم افتتاحه قريبًا) 199 00:23:20,393 --> 00:23:23,021 عذرا ، لم نبدأ بعد 200 00:23:23,796 --> 00:23:25,388 انت جميلة هنا 201 00:23:25,932 --> 00:23:27,399 شكرا 202 00:23:35,742 --> 00:23:36,776 رحيل - شكرا لك 203 00:23:36,776 --> 00:23:38,244 من الصعب عليك يا رفاق - لا 204 00:23:38,244 --> 00:23:40,576 هذا الأثاث... - نعم 205 00:23:42,115 --> 00:23:43,844 رسمت رسم 206 00:23:45,218 --> 00:23:47,921 ما هذا ، عظيم 207 00:23:47,921 --> 00:23:49,989 أنت قوي جدا - أريد أن أكسر رأسي 208 00:23:49,989 --> 00:23:54,016 يعمل شياكي هنا قبل الافتتاح 209 00:23:56,095 --> 00:24:00,166 هذا المحل هو تماما كما نشارك 210 00:24:00,166 --> 00:24:01,292 ريوسيوك 211 00:24:02,268 --> 00:24:04,236 فقط حتى تختفي 212 00:24:05,271 --> 00:24:09,537 أدركت أنني لم أكن أعرف أي شيء عنها على الإطلاق. 213 00:24:13,479 --> 00:24:17,650 تماما كما نخطط لزيارة والديها في أوكاياما 214 00:24:17,650 --> 00:24:19,485 (Zhapu Chiaki استئناف) 215 00:24:19,485 --> 00:24:21,612 أنا لم أسأل أين منزلها 216 00:24:22,789 --> 00:24:25,952 لقد وجدت كل الأماكن التي أريدها 217 00:24:27,527 --> 00:24:30,985 أنا أيضا قلق من تشيان يى 218 00:24:31,464 --> 00:24:33,557 سيحاول معرفة ما إذا كان هناك أي فكرة 219 00:24:34,100 --> 00:24:35,158 يشعر بالحرج 220 00:24:36,502 --> 00:24:37,833 ثم من فضلك 221 00:24:45,144 --> 00:24:47,510 أبي ، شخص ما واجه الآلاف من رسمها! انها بخير. 222 00:24:47,847 --> 00:24:51,908 هذا جيد ، إنه جيد 223 00:24:52,151 --> 00:24:54,153 نقلت صديقتها 224 00:24:54,153 --> 00:24:56,417 لديها صعوبات للالتقاء الآن 225 00:24:56,823 --> 00:24:59,292 هل تناولت العشاء معًا اليوم؟ 226 00:24:59,292 --> 00:25:01,817 اشتريت شيئا أبي يحب أن يأكل ، جيد جدا. 227 00:25:03,029 --> 00:25:04,364 خير 228 00:25:04,364 --> 00:25:10,030 اليوم سأتحدث إلى رئيس البلدية وأعود في السادسة 229 00:25:10,570 --> 00:25:13,095 حسنا ، وداعا 230 00:25:17,377 --> 00:25:18,605 الساعة السادسة 231 00:25:29,589 --> 00:25:30,715 لقد عدت 232 00:25:33,259 --> 00:25:34,226 يا أبي؟ 233 00:26:05,058 --> 00:26:06,992 بعد تخرجي من المدرسة الثانوية 234 00:26:07,693 --> 00:26:09,752 لم أفكر كثيرا 235 00:26:10,696 --> 00:26:12,899 في مدرسة الطبخ 236 00:26:12,899 --> 00:26:15,766 سيداتي وسادتي ، أرجوكم توقفوا لرؤيتي هنا 237 00:26:21,374 --> 00:26:24,036 استخدم سكين مطبخ غربي مثل هذا 238 00:26:25,645 --> 00:26:28,773 دع السكين ينزلق مثل قطع - نعم 239 00:26:30,149 --> 00:26:35,212 لتكتمل في الوقت المحدد ، يرجى تحديد مهلة زمنية 240 00:26:37,423 --> 00:26:38,617 ترحيب 241 00:27:32,678 --> 00:27:33,975 ماذا حدث ليدك؟ 242 00:27:58,471 --> 00:27:59,768 ما هذا؟ 243 00:28:00,072 --> 00:28:03,940 القيام بذلك يمكن أن يجعل رأسك مستيقظا 244 00:28:04,911 --> 00:28:06,208 أعطني نظرة 245 00:28:06,646 --> 00:28:07,544 خير 246 00:28:45,251 --> 00:28:47,811 لتفريق ، سوف يخرج الذوق 247 00:29:21,721 --> 00:29:24,884 الفوتون هو بالنسبة لي 248 00:29:31,597 --> 00:29:32,689 أكله 249 00:29:34,500 --> 00:29:35,694 سأبصقها 250 00:29:35,835 --> 00:29:37,860 لا يهم إذا كنت بصقها. 251 00:30:01,794 --> 00:30:02,920 واحد أكثر 252 00:30:12,004 --> 00:30:13,471 كيف يمكن أن يحدث هذا؟ 253 00:30:14,140 --> 00:30:16,938 أنا أكل يبصق بلدي 254 00:30:20,613 --> 00:30:22,274 هل تقصدين الرسغين مرة أخرى؟ 255 00:30:23,716 --> 00:30:24,444 آه 256 00:30:24,784 --> 00:30:26,786 الليلة الماضية ، كان قلبي أفقي... 257 00:30:26,786 --> 00:30:28,154 هل هو مؤلم؟ 258 00:30:28,154 --> 00:30:31,089 مؤلم ، إذا كان مؤلمًا ، فهو ممل. 259 00:30:31,691 --> 00:30:33,625 أنا عميق جدا 260 00:30:34,360 --> 00:30:37,329 تدفقت الدم قليلا ، خططت عدة مرات 261 00:30:38,964 --> 00:30:40,955 الدم دافئ 262 00:30:42,635 --> 00:30:46,205 مختلطة مع تدفق الدم من الجرحين الآخرين 263 00:30:46,205 --> 00:30:48,696 كامل مريح عظمى 264 00:30:49,875 --> 00:30:52,639 لماذا الدم حمراء؟ 265 00:30:54,980 --> 00:30:59,110 لكن الدرجة الأولى سوف تتسخ قريباً. 266 00:31:03,989 --> 00:31:04,819 أنت ترى 267 00:31:06,826 --> 00:31:10,353 ومن الواضح عندما يكون الدم أحمر ودافئ 268 00:31:12,164 --> 00:31:15,156 أريد أن أقول أن تموت مثل هذا 269 00:31:17,536 --> 00:31:22,564 لا أريد أن يستخدم الفوتون سكينًا أخرى 270 00:31:31,884 --> 00:31:35,547 شقيقة ، هل تريد الذهاب في رحلة في المرة القادمة؟ 271 00:31:36,055 --> 00:31:38,523 سيارتي جيدة جدا 272 00:31:39,458 --> 00:31:42,052 مهلا ، لماذا تتجاهل هذا؟ 273 00:31:42,528 --> 00:31:46,726 إن الأشخاص الغريب الأطوار في متجر الرامن هم بالتأكيد يبحثون عنا لمدة طويلة. 274 00:31:47,600 --> 00:31:48,658 هل هو 275 00:31:48,868 --> 00:31:51,234 تجاهل له ودائما الحديث عن ذلك. 276 00:31:51,971 --> 00:31:54,405 يجب أن يستمني عشر مرات في اليوم 277 00:31:55,741 --> 00:31:57,710 الفوتون ، أليس كذلك استمناء؟ 278 00:31:57,710 --> 00:32:00,110 هاه؟ أنت تقول لي؟ لن أكون غيور! 279 00:32:02,481 --> 00:32:06,508 التشويه الذاتي هو نوع من الاستمناء. 280 00:32:16,896 --> 00:32:18,227 غريب حقا 281 00:32:18,731 --> 00:32:21,393 لماذا أكل الطعام الذي تطبخه؟ 282 00:32:26,005 --> 00:32:29,441 أسألك... هل تريد أن تقصيني بسكين؟ 283 00:32:29,775 --> 00:32:30,976 عن ماذا تتحدث؟ 284 00:32:30,976 --> 00:32:34,070 إذا كنت تأخذ السكين ، أنا لست استمناء 285 00:32:34,980 --> 00:32:36,948 لا أريد ذلك ، لماذا أقطع السكين؟ 286 00:32:42,621 --> 00:32:44,213 لأن هذا هو... 287 00:32:45,624 --> 00:32:47,421 لقد قطعتني بسكين 288 00:33:03,442 --> 00:33:04,466 هل تستطيع؟ 289 00:33:18,991 --> 00:33:20,185 نجاح باهر... 290 00:33:21,126 --> 00:33:22,423 رائع 291 00:33:27,166 --> 00:33:30,033 أنت أيضا قطعتني لتمثيلنا كأصدقاء 292 00:33:32,805 --> 00:33:35,672 إذا كنت لا تأخذ سكينا وتقطع بعضك ، فأنت لست صديقًا. 293 00:34:04,670 --> 00:34:05,637 كيف؟ 294 00:34:05,771 --> 00:34:06,897 سوف يؤذي... 295 00:34:34,033 --> 00:34:36,729 الفوتونات تكره الرجال 296 00:34:37,603 --> 00:34:41,266 كانت لديها تجربة مؤلمة للغاية عندما كانت في المدرسة الثانوية. 297 00:34:41,640 --> 00:34:45,167 إنها خائفة من رؤية وجهها الحقيقي 298 00:34:57,222 --> 00:34:58,382 العمل الشاق 299 00:34:59,892 --> 00:35:01,120 علف 300 00:35:01,994 --> 00:35:04,588 اليوم ليس لديك صديق يشبه الشبح 301 00:35:07,399 --> 00:35:08,567 الذهاب الى البيت وحده؟ 302 00:35:08,567 --> 00:35:11,400 اين منزلك إنه أمر خطير سأعيدك 303 00:35:17,776 --> 00:35:21,769 انت ذاهب الى المحطة؟ اين منزلك 304 00:35:22,514 --> 00:35:23,913 ما اسمك 305 00:35:25,084 --> 00:35:26,073 الفوتون 306 00:35:26,986 --> 00:35:29,420 نعم ، أنت تدعى فوتون... 307 00:35:29,822 --> 00:35:32,757 يمكنك الاتصال بي جو 308 00:35:34,293 --> 00:35:37,057 جو ، هل تحبين صديقي؟ 309 00:35:38,430 --> 00:35:40,625 لا ، أنا أحبك ، آه ، الفوتون 310 00:35:41,367 --> 00:35:44,825 عندما تراك للمرة الأولى ، تعتقد أنك لطيف للغاية 311 00:35:49,441 --> 00:35:51,466 الى اين انت ذاهب 312 00:35:53,045 --> 00:35:55,605 أم أننا نرتاح هنا؟ 313 00:35:56,348 --> 00:35:58,077 انها تسير هناك 314 00:36:00,486 --> 00:36:02,010 الفوتون ، ما هو منزلك هنا؟ 315 00:36:04,023 --> 00:36:06,491 اليوم ، عائلتي فقط أنا 316 00:36:10,396 --> 00:36:12,523 هذا مؤلم! 317 00:36:13,332 --> 00:36:14,264 ما هو الخطأ؟ 318 00:36:15,167 --> 00:36:17,533 قدم الملتوية 319 00:36:19,004 --> 00:36:21,131 هل يمكنك أن تأخذني إلى المنزل؟ 320 00:36:25,911 --> 00:36:27,970 تعال 321 00:36:46,865 --> 00:36:52,667 كان الفوتون وحده قادرا على إرضاء زنابقى 322 00:36:56,108 --> 00:36:59,635 قلت الفوتون في تلك الليلة 323 00:36:59,945 --> 00:37:02,505 أعتقد أن هذا يعني أننا صديقان 324 00:37:03,849 --> 00:37:07,586 هل الرجل في متجر رامين ميت حقاً؟ 325 00:37:07,586 --> 00:37:08,917 لن يتم العثور؟ 326 00:37:10,723 --> 00:37:11,690 الله يعلم 327 00:37:14,693 --> 00:37:18,151 حسناً... هل نريد أن نركض معاً؟ 328 00:37:18,630 --> 00:37:19,756 إلى أين أذهب؟ 329 00:37:20,632 --> 00:37:23,362 الذهاب إلى مكان بعيد وغير مألوف 330 00:37:23,736 --> 00:37:28,105 أعتقد أنه يمكننا الذهاب إلى هناك والعيش في سلام. 331 00:37:29,541 --> 00:37:32,704 من المستحيل على الاطلاق الهروب إذا كنت تهرب أكثر 332 00:37:32,945 --> 00:37:36,779 ماذا عن الذهاب إلى هوكايدو؟ يجب أن يكون مثل الخارج 333 00:37:37,583 --> 00:37:41,451 ثم نقوم بتوفير المال لفتح متجر 334 00:37:42,454 --> 00:37:44,656 أنت تطبخ 335 00:37:44,656 --> 00:37:48,092 أنا مسؤول عن زخرفة الزهور وصنع الكعك 336 00:37:49,995 --> 00:37:50,962 أنا أسألك 337 00:37:52,731 --> 00:37:54,460 هل تريد حقا أن تفعل هذا؟ 338 00:37:55,067 --> 00:37:57,865 أنا أعني حقاً 339 00:38:01,774 --> 00:38:07,041 ثم لا تهرب ، دعنا نتخرج ونقول 340 00:38:07,946 --> 00:38:09,538 ثم اذهب للخارج 341 00:38:10,916 --> 00:38:13,749 قبل ذلك ، يجب عليك أبدا قطع المعصم مرة أخرى 342 00:38:15,154 --> 00:38:16,621 هل يمكنك أن تعدني؟ 343 00:38:17,456 --> 00:38:18,753 علبة 344 00:38:20,926 --> 00:38:24,157 أستطيع أن أعدك 345 00:38:27,933 --> 00:38:31,892 الفوتونات لا تقطع المعصمين ، أنا لا أقتل أحداً 346 00:38:32,204 --> 00:38:35,435 سيكون لدي قلب زنبق يختلف عن السابق 347 00:38:35,707 --> 00:38:37,470 لا أعرف لماذا أشعر بذلك 348 00:38:44,616 --> 00:38:45,514 هل هو بخير؟ 349 00:38:47,052 --> 00:38:48,417 كيف يمكن أن يكون هذا؟ 350 00:38:48,620 --> 00:38:49,917 هل زميل الدراسة على ما يرام؟ 351 00:38:53,192 --> 00:38:54,284 أنا آسف 352 00:38:56,862 --> 00:38:58,853 لا أستطيع كبح نفسي 353 00:39:01,400 --> 00:39:04,028 ألا أذهب للخارج سوية؟ 354 00:39:08,640 --> 00:39:10,608 لكن لا يسعني إلا المساعدة 355 00:39:13,412 --> 00:39:14,640 لماذا؟ 356 00:39:17,516 --> 00:39:19,313 إذا لم أقم بقطع نفسي 357 00:39:20,853 --> 00:39:23,219 لا أعرف ماذا أفعل 358 00:39:26,525 --> 00:39:29,358 فقط من خلال قطع السكين يمكنك... 359 00:39:30,529 --> 00:39:32,690 انسى كل شيء 360 00:39:41,506 --> 00:39:42,973 حسنا اذن 361 00:39:50,382 --> 00:39:52,077 هل تريد أن تقطع نفسك الآن؟ 362 00:39:54,286 --> 00:39:55,150 آه... 363 00:40:14,072 --> 00:40:19,510 ومع ذلك ، كنت أتوقع أن تتطور الأمور إلى هذا 364 00:40:20,379 --> 00:40:23,610 إذا لم تقم بذلك ، فلا يمكنك العيش 365 00:40:26,251 --> 00:40:30,551 الفوتون وأنا مزيفة بين البشر 366 00:40:40,399 --> 00:40:42,026 يا إلهي 367 00:40:43,568 --> 00:40:44,592 مريح جدا 368 00:41:05,624 --> 00:41:08,115 أرى مدنًا بعيدة 369 00:41:11,296 --> 00:41:14,493 هناك متجرين فتحنا 370 00:41:16,268 --> 00:41:18,498 عائلة محاطة بالزهور 371 00:41:19,838 --> 00:41:22,602 تسوق حيث يمكنك الاستمتاع بالقهوة اللذيذة 372 00:41:26,044 --> 00:41:29,241 كعكة بلدي المخبوزة 373 00:41:32,684 --> 00:41:37,121 انها الحلوى التي تقوم بها 374 00:42:03,515 --> 00:42:08,953 بعد أن فقدت قلب الزنبق الفوتوني ، وجدت وظيفة 375 00:42:09,588 --> 00:42:13,615 العيش في غرفة تأجير الصور للعيش لوحدها 376 00:42:14,726 --> 00:42:15,693 وينبغي أيضا أن يغسل هذا 377 00:42:19,564 --> 00:42:21,166 ماذا تفعل؟ 378 00:42:21,166 --> 00:42:23,157 لا تهدر محتويات الوعاء من أجل السرعة 379 00:42:23,835 --> 00:42:25,632 اغسلها مع الصلصة 380 00:42:29,007 --> 00:42:30,372 استخدم لسانك للتعلم 381 00:42:31,209 --> 00:42:32,005 ومن 382 00:42:41,720 --> 00:42:44,712 مرحبًا ، تم توصيل Iwamoto Foods 383 00:42:45,791 --> 00:42:47,224 العمل الشاق 384 00:42:47,626 --> 00:42:49,560 الفوتون ، اعتادوا على هذا العمل؟ 385 00:42:49,895 --> 00:42:50,862 آه نعم 386 00:42:58,403 --> 00:43:01,167 في المرة القادمة التي تريد الذهاب لمشاهدة فيلم؟ 387 00:43:09,114 --> 00:43:10,215 هذا أمر شحن 388 00:43:10,215 --> 00:43:15,414 تختلف عن المدرسة في مكان العمل ، لا يمكنك الاتصال بالأشخاص 389 00:43:15,887 --> 00:43:20,256 أنا متعب واستقال من وظيفتي بعد عام واحد 390 00:43:22,894 --> 00:43:28,230 ثم من الشخص الذي يطبخ السمك على لوح التقطيع 391 00:43:29,668 --> 00:43:32,604 هذا لا يختلف عن تقطيع اللحوم. 392 00:43:32,604 --> 00:43:34,595 رجل وسيم ، خمسة جيد 393 00:43:35,407 --> 00:43:39,241 اثنان منهم يمكنني - حسنا ، أنا لا أستطيع مساعدتك 394 00:43:40,846 --> 00:43:45,715 عش مثل اللحم النيء ، دع أي شخص جزار 395 00:43:46,318 --> 00:43:47,785 ما هو الوقت؟ 396 00:43:48,420 --> 00:43:49,978 في أي وقت أسألك؟ 397 00:43:51,256 --> 00:43:54,259 إذا كانت رغبة الرجل تجعلني أشعر بالمرض 398 00:43:54,259 --> 00:43:59,663 يمكنني استعادة الفوتون هذا القلب زنبق للعيش 399 00:44:00,298 --> 00:44:04,894 إذا كنت تستطيع استخدام هذه الحياة ، فهي أسهل من العمل السابق 400 00:44:06,271 --> 00:44:10,173 مثل الدمية المسماة يوريكو 401 00:44:23,121 --> 00:44:24,588 كم الساعة الان؟ 402 00:44:27,893 --> 00:44:28,791 هاه؟ 403 00:44:30,128 --> 00:44:31,425 ماذا تفعلين 404 00:44:33,498 --> 00:44:35,090 أنا بحاجة إلى المال 405 00:44:38,203 --> 00:44:39,761 يا إلهي 406 00:44:41,706 --> 00:44:43,003 إلخ 407 00:44:44,709 --> 00:44:46,939 دعني أدعوك إلى المنزل أولاً 408 00:45:02,027 --> 00:45:03,551 هنا 409 00:45:15,373 --> 00:45:16,965 أنا دائما أريد أن أحاول 410 00:45:17,876 --> 00:45:20,003 نذهب إلى المكان الذي طاه طباخين 411 00:45:24,749 --> 00:45:25,738 الاستلقاء بسرعة 412 00:45:27,419 --> 00:45:30,252 ماذا تفعلين مهلا! 413 00:45:34,926 --> 00:45:35,984 تعال 414 00:46:20,438 --> 00:46:23,703 (أظل لعق رأسه...) 415 00:46:29,080 --> 00:46:30,707 (الأب) 416 00:46:32,951 --> 00:46:33,940 مرحبا؟ 417 00:46:34,419 --> 00:46:36,250 انه انا 418 00:46:36,655 --> 00:46:40,455 أنا آسف ، سأعود للمنزل لكن سأعود قريباً 419 00:46:47,699 --> 00:46:49,826 لا يهم ، لا تقلق 420 00:46:51,836 --> 00:46:52,825 مع السلامة 421 00:47:26,871 --> 00:47:28,862 أبي ، يرجى استخدام 422 00:47:31,176 --> 00:47:34,771 ما هو الخطأ ، لقد ساعدتي أيضًا على تقشير 423 00:47:35,480 --> 00:47:36,504 شكرا 424 00:47:37,849 --> 00:47:38,679 قادم 425 00:47:45,023 --> 00:47:46,217 شكرا 426 00:47:54,332 --> 00:47:55,026 لذيذ 427 00:47:56,101 --> 00:47:57,159 هذا جيد 428 00:48:00,672 --> 00:48:01,798 ريوسيوك 429 00:48:02,674 --> 00:48:04,574 يبدو أنك فاتر؟ 430 00:48:05,577 --> 00:48:09,377 عذرا ، لقد ذهبت إلى طبيب الأسنان 431 00:48:10,582 --> 00:48:11,981 لكن ليس كيف 432 00:49:05,003 --> 00:49:09,770 كبار السن ، وجبة الموظفين لا يمكن أن تكون صحية؟ 433 00:49:12,677 --> 00:49:14,372 كبار السن؟ هل تستمع؟ 434 00:49:19,818 --> 00:49:21,251 عذرا ، ماذا قلت؟ 435 00:49:21,920 --> 00:49:24,388 هل انت بخير هل هو شيء؟ 436 00:49:25,824 --> 00:49:26,722 لا شيء... 437 00:49:28,159 --> 00:49:33,062 بعد قراءة دفتر الملاحظات ، شعرت دائما غريبة 438 00:49:33,465 --> 00:49:36,901 دفتر المنزل القديم الخاص بك؟ كيف الحال؟ 439 00:49:38,436 --> 00:49:43,931 لا أستطيع قول ذلك ، ولكنها ليست رواية 440 00:49:45,543 --> 00:49:48,171 هو ما كتب القاتل الحقيقي 441 00:49:52,984 --> 00:49:54,611 عذرا ، ماذا قلت للتو؟ 442 00:49:55,720 --> 00:49:56,778 حسنا 443 00:50:09,334 --> 00:50:10,460 أخي مشرق 444 00:50:15,406 --> 00:50:20,935 أخبرنا شيء ما أننا سنساعدك 445 00:50:22,013 --> 00:50:24,208 شكرا لك ، أنا بخير 446 00:50:25,316 --> 00:50:28,615 في هذه الحالة ، سنعمل أولاً. 447 00:50:28,686 --> 00:50:30,620 العمل الشاق - ليلة سعيدة 448 00:50:37,562 --> 00:50:39,860 في انتظار لفترة طويلة 449 00:50:40,331 --> 00:50:41,699 رائع ، يبدو لذيذًا 450 00:50:41,699 --> 00:50:43,963 هذا المعكرونة الفول الأصفر مطاطية جداً 451 00:50:44,369 --> 00:50:46,564 شكرا - يرجى استخدامه ببطء 452 00:50:47,272 --> 00:50:49,040 بوس - نعم؟ 453 00:50:49,040 --> 00:50:51,075 هذه البيضة لذيذة 454 00:50:51,075 --> 00:50:52,542 شكرا لك على مديحك 455 00:50:52,911 --> 00:50:56,414 في الواقع ، لقد تم تدريس هذه الوجبة المحشوة بالبيض من قبل والدي. 456 00:50:56,414 --> 00:50:59,076 هل علمك والدك؟ - هذا صحيح 457 00:50:59,684 --> 00:51:01,549 إنه لذيذ - نعم 458 00:51:18,102 --> 00:51:19,034 يرجى استخدام 459 00:51:32,450 --> 00:51:34,179 ماذا حدث؟ 460 00:51:34,619 --> 00:51:35,711 لا شيء... 461 00:51:37,589 --> 00:51:41,719 ذهبت للقاء مع الآلاف من الآباء مطلية 462 00:51:42,727 --> 00:51:46,925 لم تكتب عنوان المنزل على سيرتها الذاتية 463 00:51:47,665 --> 00:51:48,461 كيف وجدتها؟ 464 00:51:48,900 --> 00:51:52,470 ذهبت إلى جامعة شياكي للتخرج 465 00:51:52,470 --> 00:51:55,871 رفضت المدرسة الكشف عن البيانات الشخصية 466 00:51:56,341 --> 00:51:58,138 بحثت عن طالب للمساعدة 467 00:51:59,010 --> 00:52:02,246 قل خطيبة ابني مفقودة 468 00:52:02,246 --> 00:52:05,477 يؤلمني ، آمل أن يتمكن شخص ما من المساعدة 469 00:52:06,184 --> 00:52:09,813 الرجاء مساعدة الشخص الآخر في التحقق من قائمة الخريجين 470 00:52:18,096 --> 00:52:20,462 في الواقع ، تم تزويج الآلاف من العقد 471 00:52:23,868 --> 00:52:27,565 زوجها الملح يرى نفسه مالك الشركة 472 00:52:29,107 --> 00:52:32,440 اكتشفت بعد الزواج أن الشخص الآخر كان مارقا. 473 00:52:32,944 --> 00:52:35,572 يضطر شياكي للقيام بعمل رهيب 474 00:52:36,614 --> 00:52:38,104 هي لذلك تهرب 475 00:52:38,850 --> 00:52:40,613 التقيت بك لاحقاً 476 00:52:43,988 --> 00:52:49,016 لكن في النهاية ، رآها مكان وجودها. 477 00:52:50,228 --> 00:52:54,096 انظر الملح اقترضت مبلغ كبير من المال لطلاء الآباء 478 00:52:55,066 --> 00:52:59,002 هدده الآلاف من اللوحات وكان عليه العودة إليه. 479 00:53:03,207 --> 00:53:04,299 أن... 480 00:53:08,813 --> 00:53:10,440 يا لها من عمل رهيب؟ 481 00:53:11,816 --> 00:53:12,783 تشي 482 00:53:14,886 --> 00:53:17,150 إجبارهم على ممارسة الدعارة 483 00:53:19,924 --> 00:53:21,186 الدعارة... 484 00:53:22,360 --> 00:53:24,762 أتوسل إليك ، لا تفعل هذا ، أتوسل إليك 485 00:53:24,762 --> 00:53:26,195 جسمك جيد جدا 486 00:53:26,731 --> 00:53:29,029 أنا لا ، مساعدة! - افتح ساقيك 487 00:53:34,872 --> 00:53:36,362 التسول لك 488 00:53:41,746 --> 00:53:45,546 أنا لا أريدك 489 00:53:45,750 --> 00:53:46,842 رفع الخصر والخصر 490 00:53:50,054 --> 00:53:51,681 جيد جدا ، هذا كل شيء 491 00:53:59,797 --> 00:54:01,299 السيد ليو يوان ، أنت على استعداد ل 492 00:54:01,299 --> 00:54:04,393 دع هذه الآلاف من اللوحات تعود إليك؟ 493 00:54:06,738 --> 00:54:08,000 اريد ان اقتل... 494 00:54:08,639 --> 00:54:10,038 هذا الرجل 495 00:54:12,443 --> 00:54:13,273 هاه؟ 496 00:54:14,946 --> 00:54:18,780 لا... أنا بالتأكيد أريد أن أرسمها مرة أخرى 497 00:54:21,285 --> 00:54:22,513 أنا أفهم 498 00:54:23,654 --> 00:54:26,623 سأستمر في التحقيق 499 00:54:27,892 --> 00:54:29,257 ازعجك 500 00:54:38,636 --> 00:54:41,773 مرحبًا - مرحبًا ، أزعجك 501 00:54:41,773 --> 00:54:43,341 من فضلك لا تتردد - جيد 502 00:54:43,341 --> 00:54:46,401 مرحبا ، أزعجك - من فضلك لا تتردد 503 00:56:32,617 --> 00:56:37,748 أبي ، متى قلت أنك تريد الذهاب إلى المستشفى؟ 504 00:56:39,423 --> 00:56:43,382 غدا عند الظهر 505 00:56:44,695 --> 00:56:49,325 هل غدا؟ أراد في الأصل أن أشرح لك الحرية في العثور عليك 506 00:56:49,734 --> 00:56:52,862 ولكن لا يزال في المرة القادمة ، آسف 507 00:56:54,939 --> 00:56:56,998 هذا... أنا آسفة 508 00:56:57,808 --> 00:56:59,543 والدي غير مريح 509 00:56:59,543 --> 00:57:01,779 يمكنك المساعدة في المحل غدا؟ 510 00:57:01,779 --> 00:57:03,214 بالطبع هذا جيد 511 00:57:03,214 --> 00:57:05,375 لا تتردد في رعاية والدك 512 00:57:51,862 --> 00:57:55,593 يجب أن أكون محكومًا عليه بالإعدام. 513 00:58:19,323 --> 00:58:22,520 عندما أنفق المال 514 00:58:23,194 --> 00:58:24,821 التقيت بك 515 00:59:05,336 --> 00:59:06,963 ما هو الوقت؟ 516 00:59:10,508 --> 00:59:11,668 هذا الشيء... 517 00:59:13,444 --> 00:59:14,968 الربع الماضي تسعة 518 00:59:19,050 --> 00:59:21,746 كم الساعة الان؟ 519 00:59:23,287 --> 00:59:26,347 مثلما قلت بالضبط كان 9:15 520 00:59:29,293 --> 00:59:30,851 أنا بحاجة إلى المال 521 00:59:50,948 --> 00:59:52,540 ليس لدي سوى هذه 522 01:00:04,929 --> 01:00:05,793 علف 523 01:00:07,598 --> 01:00:08,792 هل أنت جائع؟ 524 01:00:25,916 --> 01:00:26,814 هل هو لذيذ؟ 525 01:00:29,320 --> 01:00:31,550 لديك وجه أفضل 526 01:00:33,090 --> 01:00:35,593 أنا لست مريضة ، يرجى أن تطمئن 527 01:00:35,593 --> 01:00:37,027 لا ، أنا لا أقصد هذا 528 01:00:37,027 --> 01:00:38,494 لكن 5000 529 01:00:38,829 --> 01:00:40,729 نأمل في مساعدتك 530 01:00:41,932 --> 01:00:43,422 ساعدني؟ 531 01:00:44,502 --> 01:00:46,766 أنا غريب الأطوار ، لا يهمك 532 01:00:47,838 --> 01:00:49,567 أنا أيضا غريب 533 01:00:51,509 --> 01:00:52,407 يا هو 534 01:00:59,683 --> 01:01:03,676 من ذلك اليوم ، كلما أمشي إلى الجسر 535 01:01:04,121 --> 01:01:07,147 سوف تكون دائما هناك بالنسبة لي 536 01:01:32,016 --> 01:01:33,005 خطير 537 01:01:44,895 --> 01:01:46,157 في انتظار لفترة طويلة 538 01:01:58,609 --> 01:01:59,906 يرجى استخدام 539 01:02:04,114 --> 01:02:05,547 أنا ممتلئة 540 01:02:12,556 --> 01:02:14,023 شكرا لقدومك 541 01:02:18,028 --> 01:02:20,496 خذها ، نفاد المال 542 01:02:22,900 --> 01:02:25,266 كيف؟ قبل أن تكون على استعداد لقبول 543 01:02:26,904 --> 01:02:28,572 لأنه في ذلك الوقت اعتقدت أنها كانت صفقة 544 01:02:28,572 --> 01:02:30,733 قلت لك فقط لا تفكر كثيرا 545 01:02:32,576 --> 01:02:36,740 أو هل هناك أي شيء يمكن أن يساعدني؟ 546 01:02:49,159 --> 01:02:52,856 لا أستطيع النوم بالتفكير في شيء مؤلم كل يوم 547 01:02:57,234 --> 01:03:01,034 إذا كان شخص ما على استعداد للبقاء معي ، فقد يجعلني أنام 548 01:03:05,676 --> 01:03:07,344 ماذا علي ان افعل؟ 549 01:03:07,344 --> 01:03:10,780 لا شيء للقيام به ، ولا تحتاج إلى الكلام 550 01:03:11,115 --> 01:03:14,084 هل تعتقد أن الوقت الذي قضيت فيه خمسة آلاف سيكون قادرًا على العودة إلى المنزل 551 01:03:21,692 --> 01:03:22,920 كم عمرك 552 01:03:24,995 --> 01:03:26,462 اثنان وعشرون 553 01:03:28,465 --> 01:03:30,262 5 سنوات أصغر مني 554 01:03:33,804 --> 01:03:34,771 أنا أسألك 555 01:03:37,441 --> 01:03:38,806 إذا استطعت 556 01:03:39,610 --> 01:03:41,840 هل يمكنني وضع يدي على جبهتي؟ 557 01:04:07,171 --> 01:04:08,365 إنه أمر لا يصدق 558 01:04:09,673 --> 01:04:12,608 يبدو أن الألم يتم امتصاصه ببطء 559 01:04:23,187 --> 01:04:28,022 كلما أشعر قلب الزنبق عليك 560 01:04:28,592 --> 01:04:33,825 أنا أفكر فقط عندما سأقتلك 561 01:05:08,365 --> 01:05:09,696 في انتظار لفترة طويلة 562 01:05:15,272 --> 01:05:16,102 قادم 563 01:05:32,623 --> 01:05:34,887 هل تأكل اليوم؟ 564 01:06:04,021 --> 01:06:05,386 التكفير؟ 565 01:06:06,323 --> 01:06:09,918 يا؟ - هل ذهبت إلى الدعارة من أجل الكفارة؟ 566 01:06:13,130 --> 01:06:16,429 أشعر بالهدوء الشديد عندما تكون معي 567 01:06:17,601 --> 01:06:20,434 أعتقد لأننا جميعنا خطاة 568 01:06:22,339 --> 01:06:25,502 أنا لن... التكفير... 569 01:06:28,111 --> 01:06:28,907 هل هو 570 01:06:39,289 --> 01:06:42,690 أي نوع من الخطايا تريد أن تسترد؟ 571 01:06:46,296 --> 01:06:47,991 لقد قتلت مرة طفل 572 01:07:03,680 --> 01:07:05,147 عندما كنت في الكلية 573 01:07:07,050 --> 01:07:10,383 هناك صبي يريد إسقاط قبعة في الخندق 574 01:07:11,255 --> 01:07:13,018 لقد ساعدته على رفع غطاء الحضيض 575 01:07:14,925 --> 01:07:17,519 لكن في الوسط ، لم أستطع تحمل وزن غطاء الخندق 576 01:07:19,162 --> 01:07:21,824 دع الغطاء الحديدي يسقط 577 01:07:22,599 --> 01:07:25,159 رئيس يلتصق رأس الطفل في الخندق 578 01:07:32,009 --> 01:07:34,068 حكمت بالاختبار... 579 01:07:36,079 --> 01:07:37,910 من أجل جمع الأموال من أجل المصالحة 580 01:07:38,448 --> 01:07:44,148 بعت المنزل الذي تركه والديّ الذي توفي في طفولتي 581 01:07:44,755 --> 01:07:46,746 لا اصبح شيئا 582 01:07:48,458 --> 01:07:50,756 لكن لا يزال بإمكانه العيش بدون حوادث 583 01:07:51,962 --> 01:07:54,430 عندما كان معلم المدرسة الابتدائية هدفي 584 01:07:56,967 --> 01:08:00,232 لقد قتلت هذا التلميذ 585 01:08:02,139 --> 01:08:04,869 بغض النظر عن نوع العمل الذي تقوم به قريبا 586 01:08:05,208 --> 01:08:07,438 عندما أحاول أن أبهج نفسي ، أريد العيش بشكل جيد 587 01:08:10,547 --> 01:08:12,742 في ذلك الوقت ، سيظهر المشهد مرة أخرى 588 01:08:16,787 --> 01:08:18,550 عندما آكل 589 01:08:20,624 --> 01:08:22,353 عندما ما زلت نائما 590 01:08:24,928 --> 01:08:25,724 لذا أنا... 591 01:08:27,497 --> 01:08:28,964 غير قادر على ممارسة الجنس مع النساء 592 01:08:46,984 --> 01:08:49,817 هذا هو سيانيد البوتاسيوم 593 01:08:50,587 --> 01:08:52,919 مع هذا لا أستطيع إلا النوم 594 01:08:53,991 --> 01:08:55,253 هناك طريقة للبقاء على قيد الحياة 595 01:08:58,629 --> 01:09:00,153 لقد قتلت الطفل 596 01:09:00,497 --> 01:09:03,432 دع عائلته تعاني مدى الحياة 597 01:09:03,634 --> 01:09:05,602 لذلك لا أستطيع أن أموت بسهولة 598 01:09:07,204 --> 01:09:08,262 أوه ، صحيح؟ 599 01:09:09,840 --> 01:09:11,967 في ذلك الوقت كانت هناك فتاة 600 01:09:12,643 --> 01:09:15,510 يبدو أنها طالبة في المدرسة الثانوية ، ولا أتذكر ظهورها. 601 01:09:16,046 --> 01:09:19,777 حدث لتمريرها وتواصلت لمساعدتي... 602 01:10:51,041 --> 01:10:52,008 لك 603 01:10:54,478 --> 01:10:56,105 شكرا 604 01:11:08,658 --> 01:11:11,058 أنت... لن تكون حاملاً؟ 605 01:11:13,096 --> 01:11:15,189 أو الذهاب إلى الطبيب لتبدو أفضل 606 01:11:16,833 --> 01:11:18,596 ليس لدي مال للإجهاض 607 01:11:22,405 --> 01:11:23,531 دعونا نتزوج 608 01:11:26,443 --> 01:11:27,239 إذا كنت حاملاً 609 01:11:27,344 --> 01:11:29,710 تزوجنا ورفعنا الأطفال معا 610 01:11:30,514 --> 01:11:33,116 لا ، لن ألد الطفل 611 01:11:33,116 --> 01:11:34,140 لماذا؟ 612 01:11:34,317 --> 01:11:38,879 هذا أفضل ، سأكون غريبا جدا عندما أمي 613 01:11:39,089 --> 01:11:40,886 تلد الأطفال ، حتى لو كنت اللوم 614 01:11:40,991 --> 01:11:41,753 أنت والدة هذا الطفل 615 01:11:41,858 --> 01:11:43,291 لن أولد 616 01:11:43,760 --> 01:11:45,829 بغض النظر عما إذا كانت مصممة على إحداث الإجهاض 617 01:11:45,829 --> 01:11:47,660 لماذا تريد أن تقول هذا؟ 618 01:11:49,633 --> 01:11:53,160 مهما فعلت ، هذا الطفل لك 619 01:11:56,373 --> 01:12:00,776 لا ، هذا الطفل بالنسبة لنا 620 01:12:01,945 --> 01:12:03,344 هذا القدر 621 01:12:04,614 --> 01:12:05,911 مصير؟ 622 01:12:06,883 --> 01:12:09,452 أخبرتك عندما أردت أن أبتهج 623 01:12:09,452 --> 01:12:10,612 سوف يظهر الطفل الميت 624 01:12:11,454 --> 01:12:13,223 ولكن إذا كنت أنت وهذا الطفل 625 01:12:13,223 --> 01:12:15,783 ربما أستطيع أن أتزوج وأعيش 626 01:12:17,994 --> 01:12:19,985 معا قمنا بتربية هذا الطفل... 627 01:12:22,666 --> 01:12:23,530 أتوسل إليك... 628 01:12:24,734 --> 01:12:25,701 أتوسل إليك... 629 01:12:30,340 --> 01:12:31,466 أتوسل إليك... 630 01:12:47,190 --> 01:12:48,452 هذا هو المنزل 631 01:12:49,259 --> 01:12:51,523 حتى لو ولد الطفل ، يمكنه العيش هنا. 632 01:12:53,396 --> 01:12:55,660 هل تريد حقا أن تعيش هنا؟ 633 01:12:56,199 --> 01:12:56,995 آه 634 01:13:13,717 --> 01:13:15,241 ولكن يجب عليك أولا تنظيف العشب 635 01:13:21,791 --> 01:13:23,126 من الصعب! تعال! 636 01:13:23,126 --> 01:13:26,220 نصف هناك ، نصف الرأس مكشوفة 637 01:13:27,230 --> 01:13:30,666 نعم ، اجبره على القيام بذلك 638 01:13:31,735 --> 01:13:35,193 تعمل الأم بشكل جيد وهي صبي 639 01:13:49,252 --> 01:13:54,758 لذلك الأب غير الكفء والأم البغي 640 01:13:54,758 --> 01:13:57,327 هناك صبي على النحو المحدد 641 01:13:57,327 --> 01:13:58,351 هذا هو المنزل 642 01:13:59,796 --> 01:14:00,956 وطننا 643 01:14:02,732 --> 01:14:04,893 عندما يغادر الأطفال جسدي 644 01:14:05,335 --> 01:14:08,600 تماما مثل روح مسكون تركت لي 645 01:14:11,508 --> 01:14:16,571 إنه شعور مثل الفوتون وجسم كامل صغير في جسمي 646 01:14:17,113 --> 01:14:20,412 أيضا كل تفرز معا 647 01:14:34,597 --> 01:14:35,894 لقد عدت 648 01:14:37,500 --> 01:14:38,797 العمل الشاق 649 01:14:43,106 --> 01:14:44,835 لقد عدت 650 01:14:51,047 --> 01:14:52,844 العثور على وظيفة جديدة اليوم 651 01:14:58,154 --> 01:15:02,420 مدرس كرام لتدريس الرياضيات للتلاميذ 652 01:15:02,892 --> 01:15:04,689 هذا جيد - نعم 653 01:15:05,462 --> 01:15:07,487 سأقاتل من أجل هذا الطفل لك 654 01:15:08,965 --> 01:15:10,432 تزود بالوقود 655 01:15:11,634 --> 01:15:12,532 آه 656 01:15:14,070 --> 01:15:15,935 ابدأ - ابدأ 657 01:15:25,348 --> 01:15:27,282 كيف فعلت هذا الطبق؟ 658 01:15:29,052 --> 01:15:31,488 يتم تقطيع البصل المفروم والمقلية 659 01:15:31,488 --> 01:15:33,149 وأخيرا إضافة رصيد من الحساء - هذا الطعم! 660 01:15:33,923 --> 01:15:35,686 كنت دائما أرغب في المحاولة مرة أخرى 661 01:15:35,992 --> 01:15:37,193 تماما مثل والدتي الميتة 662 01:15:37,193 --> 01:15:39,286 عندما كنت طفلاً ، أعطيته لي 663 01:15:39,562 --> 01:15:41,325 سعيد جدا 664 01:15:43,366 --> 01:15:46,494 هل تشعر بالسعادة؟ - أنا سعيد جدا! 665 01:15:48,605 --> 01:15:52,632 أنت محظوظ ، يمكنك دائما تناول الطعام 666 01:16:17,100 --> 01:16:22,538 لا أعرف ما إذا كان شعورك بالذنب قد تم حله 667 01:16:30,313 --> 01:16:31,871 إنها تمطر 668 01:16:32,816 --> 01:16:33,680 هاه؟ 669 01:16:39,756 --> 01:16:42,589 هل أستطيع النوم على جانبك؟ 670 01:16:45,462 --> 01:16:46,451 خير 671 01:17:13,323 --> 01:17:14,881 لا بأس 672 01:18:19,556 --> 01:18:23,287 أفهم هذا من خلال فهمي لتفتيت اللحم 673 01:18:24,227 --> 01:18:28,061 مماثلة ومختلفة 674 01:18:28,498 --> 01:18:30,625 لذلك أشعر بالخوف 675 01:18:45,515 --> 01:18:49,815 لطفك دون أي غفران 676 01:19:42,105 --> 01:19:43,367 سعيد 677 01:19:43,906 --> 01:19:46,033 أنا أعرف هذا المصطلح 678 01:19:46,509 --> 01:19:51,310 لكن لم يكن لدي هذا الشعور في ذلك اليوم 679 01:19:58,688 --> 01:19:59,780 تعالي هنا 680 01:19:59,922 --> 01:20:04,655 السعادة هي نوع من المتعة 681 01:20:06,362 --> 01:20:09,666 ماذا سيحدث إذا انتفخت وانفجرت؟ 682 01:20:09,666 --> 01:20:12,100 هذا جعلني أشعر بقليل من عدم الارتياح في قلبي 683 01:20:13,336 --> 01:20:17,602 أنا لا أعرف لماذا أعتقد أن هذا يشبه إلى حد كبير قلب ليلي 684 01:20:26,849 --> 01:20:31,684 لقد وجدت النجم الأول 685 01:20:31,888 --> 01:20:37,226 عبور التلال 686 01:20:37,226 --> 01:20:41,356 فوق أشجار الصنوبر 687 01:20:47,737 --> 01:20:50,365 مريح حقا - حسنا ، أليس كذلك 688 01:20:52,041 --> 01:20:57,502 ثم أيام سعيدة وسعيدة تستمر لعدة سنوات 689 01:20:58,481 --> 01:21:01,041 ينمو الأطفال أيضا 690 01:21:04,987 --> 01:21:08,684 لا تتعمد التمسك بها 691 01:21:18,401 --> 01:21:20,028 هل هو مؤلم؟ 692 01:21:22,071 --> 01:21:23,038 لن 693 01:21:25,508 --> 01:21:26,634 حسنا ، خذها بعيدا 694 01:21:43,793 --> 01:21:45,658 مرحبا ، ميس فوتون 695 01:21:48,231 --> 01:21:50,392 اتضح أنك في الواقع اتصلت بـ مي شازى 696 01:21:52,735 --> 01:21:53,326 هاه؟ 697 01:21:54,570 --> 01:21:55,696 لا تتعرف علي؟ 698 01:21:57,540 --> 01:21:59,098 "لقد سلمتها!" 699 01:22:00,276 --> 01:22:03,439 ... تاناكا 700 01:22:05,314 --> 01:22:06,611 ماذا تفعلين 701 01:22:08,050 --> 01:22:09,847 أنا أبحث عنك 702 01:22:11,788 --> 01:22:15,224 هل ما زلت أتذكر طاه ساتو المتجر؟ 703 01:22:17,226 --> 01:22:18,716 لقد قتل 704 01:22:19,495 --> 01:22:22,396 توفي منذ بضع سنوات في هذا المحل ، هل تعلم؟ 705 01:22:23,666 --> 01:22:24,564 لا... 706 01:22:25,067 --> 01:22:28,901 لم يتم القبض على السجين بعد 707 01:22:29,906 --> 01:22:31,305 هل حقا لا تعلم؟ 708 01:22:34,177 --> 01:22:35,474 أنا أخبرك 709 01:22:36,779 --> 01:22:39,145 تلقيت مكالمة من ساتو 710 01:22:39,916 --> 01:22:41,781 في الليلة قتل 711 01:22:57,266 --> 01:22:59,097 وقال لدفع 60،000 يوان 712 01:23:00,603 --> 01:23:02,662 يمكنك الذهاب للنوم معك 713 01:23:05,608 --> 01:23:08,168 لم أكن أخذها على محمل الجد في ذلك الوقت ، ولكن... 714 01:23:09,111 --> 01:23:10,510 كنت أفكر في ذلك 715 01:23:11,447 --> 01:23:17,147 لا يجب أن تخبر الشرطة ماذا تقول؟ 716 01:24:01,764 --> 01:24:04,961 هيا ، هذه جزرة 717 01:24:06,068 --> 01:24:07,501 أنت تأكل - لا تستطيع 718 01:24:08,104 --> 01:24:10,834 يجب أن تأكل اليوم ، ولم تأكل يوم أمس 719 01:24:12,108 --> 01:24:15,134 من هو هذا الوقت؟ لتناول الطعام 喔 720 01:24:19,749 --> 01:24:21,876 آه ، أكل - أم 721 01:24:38,534 --> 01:24:42,732 منذ زمن طويل في الجبال... 722 01:24:43,573 --> 01:24:46,599 هل تعرف هذا الرجل؟ 723 01:24:48,444 --> 01:24:52,676 هو مورد المطعم الذي كنت عليه 724 01:24:53,149 --> 01:24:54,946 هل علاقتك بهذا الشكل؟ 725 01:24:56,719 --> 01:24:59,017 ما هو الخطأ معه؟ 726 01:24:59,488 --> 01:25:02,514 لقد قتل في فندق 727 01:25:06,128 --> 01:25:09,832 اسمه وعنوانه في دفتر ملاحظاته 728 01:25:09,832 --> 01:25:11,356 لقد جئنا فقط للتحقيق 729 01:25:13,235 --> 01:25:17,365 جاء فجأة لي قبل بضعة أيام 730 01:25:17,940 --> 01:25:19,241 على ماذا؟ 731 01:25:19,241 --> 01:25:20,708 لا أعلم 732 01:25:21,477 --> 01:25:25,208 اعتاد أن يطلب مني التواصل معه عدة مرات من قبل 733 01:25:25,648 --> 01:25:28,879 لذلك لا يزال يتذكرك... 734 01:25:31,187 --> 01:25:35,647 ووجدنا هذا في موقع الحادث 735 01:25:44,800 --> 01:25:47,792 أنا لا أعرف ما إذا كان عالقا في جسد تاناكا؟ 736 01:25:53,809 --> 01:25:56,445 بالمناسبة ، أنت تعرف المطعم الذي زرته 737 01:25:56,445 --> 01:25:59,505 هل لديك قضية قتل قبل بضع سنوات؟ 738 01:26:01,884 --> 01:26:02,908 لا اعرف 739 01:26:03,152 --> 01:26:04,487 نفس هذا واحد 740 01:26:04,487 --> 01:26:07,854 لا توجد بصمة المشتبه به على الساحة 741 01:26:36,385 --> 01:26:38,546 هل المسألة معكِ؟ 742 01:26:52,868 --> 01:26:54,537 بغض النظر عما حدث من قبل 743 01:26:54,537 --> 01:26:56,664 لن ألومك... 744 01:26:57,173 --> 01:27:01,303 أعتقد أنك ستفعل شيئًا للتكفير عن شيء ما 745 01:27:03,412 --> 01:27:06,313 هل ذكر القتل المجرم من قبل الشرطة الجنائية منذ عدة سنوات؟ 746 01:27:07,216 --> 01:27:10,886 لا ، ليس لدي أي علاقة بقضية القتل! 747 01:27:10,886 --> 01:27:12,547 لم تكذب؟ مى شازى 748 01:27:56,098 --> 01:27:57,429 لم افعل 749 01:28:10,446 --> 01:28:11,470 هذا جيد 750 01:28:16,652 --> 01:28:18,586 في الحقيقة ، لا أستطيع أن أنسى 751 01:28:21,323 --> 01:28:23,314 لقد قتلت الطفل 752 01:28:24,360 --> 01:28:28,160 إذا كنت سعيدًا جدًا الآن ، فسوف تتذكر الماضي 753 01:28:30,432 --> 01:28:32,868 لذلك إذا كنت تعاني أيضا لشيء ما 754 01:28:32,868 --> 01:28:34,563 آمل أن تخبرني بصراحة 755 01:28:38,207 --> 01:28:39,936 نحن الزوج والزوجة 756 01:28:41,177 --> 01:28:42,940 مى شازى ، أعدنى 757 01:28:50,953 --> 01:28:55,481 تكمن عليك ، مما تسبب في وجود خلاف بيننا 758 01:28:56,659 --> 01:29:01,187 إذا كان هذا هو الماضي ، سأقتلك بالتأكيد 759 01:29:01,831 --> 01:29:06,502 لكن لا يمكنني إخبارك شخصياً 760 01:29:06,502 --> 01:29:09,665 كل ما كتب في هذا الكمبيوتر المحمول 761 01:29:12,741 --> 01:29:15,209 أنا بالتأكيد لعنة 762 01:29:23,652 --> 01:29:24,778 ريوسيوك 763 01:29:29,658 --> 01:29:30,682 أنا... 764 01:29:33,395 --> 01:29:34,885 الاطفال القاتل 765 01:29:46,242 --> 01:29:47,300 ريوسيوك 766 01:29:50,446 --> 01:29:53,745 هل شاهدت الكمبيوتر المحمول؟ كل ينظر؟ 767 01:29:56,418 --> 01:29:59,581 هل تعرف أنني قرأت دفتر الملاحظات؟ 768 01:30:00,923 --> 01:30:03,551 كنت أرغب في تنظيم الآثار الخاصة بي 769 01:30:06,262 --> 01:30:10,494 ربما حان الوقت لفقد دفتر الملاحظات 770 01:30:14,870 --> 01:30:16,565 أمي قاتل... 771 01:30:17,907 --> 01:30:19,272 لا يزال عاهرة 772 01:30:21,744 --> 01:30:23,541 أنا لست حتى طفلتك الخاصة 773 01:30:23,879 --> 01:30:25,437 أنت طفلي 774 01:30:27,716 --> 01:30:30,152 منذ أن تقرأ دفتر الملاحظات يجب أن تعرفه 775 01:30:30,152 --> 01:30:32,382 نحن أكثر ارتباطا الوالد والابن 776 01:30:32,655 --> 01:30:36,125 وأمك حقا تحبك 777 01:30:36,125 --> 01:30:38,525 كل مخادع - هذا صحيح 778 01:30:39,495 --> 01:30:43,932 لذلك عندما أخبرتك أمك أن تغفو معي... 779 01:31:03,652 --> 01:31:05,244 أمي! 780 01:31:13,028 --> 01:31:14,256 أمي! 781 01:31:16,532 --> 01:31:18,056 لا تفعل 782 01:31:29,845 --> 01:31:30,777 لا تفعل 783 01:31:39,621 --> 01:31:40,610 ريوسيوك 784 01:32:17,326 --> 01:32:19,556 تم غسل أمك بعيدا عن طريق النهر 785 01:32:25,334 --> 01:32:28,030 أبي ، ليس عليك قول هذه الآن 786 01:32:30,039 --> 01:32:31,529 أريد أن أقتله 787 01:32:34,209 --> 01:32:36,677 أخيراً أفهم لماذا أعتقد ذلك 788 01:32:40,115 --> 01:32:42,743 بسبب دم القاتل 789 01:32:44,253 --> 01:32:46,881 و؟ ماذا تقول؟ 790 01:32:50,692 --> 01:32:51,681 ريوسيوك! 791 01:32:56,598 --> 01:33:01,763 أنا يوهارا ، من فضلك أخبرني أين يانمي وشي. 792 01:33:03,272 --> 01:33:07,109 على الرغم من أنني ذهبت في وقت لاحق للتحقق ، لم يكن واضحا 793 01:33:07,109 --> 01:33:10,010 أخبرني عن هذا ، أخبرني! 794 01:33:10,546 --> 01:33:13,947 عذرا ، أنا حقا لا أعرف 795 01:33:14,917 --> 01:33:17,852 السيد ليو يوان ، هل واجهتي أي شيء؟ 796 01:33:21,757 --> 01:33:23,850 لا... أنا آسفة 797 01:33:25,928 --> 01:33:27,725 يمكن أيضا أن تكون أدلة أصغر 798 01:33:28,263 --> 01:33:30,026 طالما كنت تعرف ، من فضلك قل لي 799 01:35:12,834 --> 01:35:14,233 هل انت بخير 800 01:35:19,274 --> 01:35:22,835 تشعر بغرابة على الهاتف 801 01:35:23,946 --> 01:35:25,675 كنت قلقة بشأن ذلك 802 01:35:28,884 --> 01:35:29,976 أنا آسف... 803 01:35:32,354 --> 01:35:34,652 باختصار ، أريد أن الاستيلاء على تشيان تشيو مرة أخرى 804 01:35:36,692 --> 01:35:40,093 بعد ذلك ، حاولت جهدي للتحقق 805 01:35:41,597 --> 01:35:43,258 أعتقد أن تشيان تشي على الأرجح 806 01:35:44,299 --> 01:35:48,704 وضعت تحت الإقامة الجبرية في شقة في طوكيو 807 01:35:48,704 --> 01:35:50,472 اين الشقة؟ 808 01:35:50,472 --> 01:35:52,574 لا أعرف الموقع الدقيق 809 01:35:52,574 --> 01:35:55,372 أين أخبرني ذلك ربما - لا مفر 810 01:35:56,578 --> 01:35:59,047 ماذا تريد ان تفعل؟ 811 01:35:59,047 --> 01:36:01,072 أنا ذاهب لقتل الملح ورؤية تشيان تشيه 812 01:36:01,883 --> 01:36:03,282 لا! 813 01:36:04,219 --> 01:36:05,887 لكن الجانب الآخر هو المارقة. 814 01:36:05,887 --> 01:36:09,288 غير مبال لدم القاتل 815 01:36:15,731 --> 01:36:19,735 على أي حال ، ذهبت إلى طوكيو لأجد 816 01:36:19,735 --> 01:36:23,193 وهكذا! هل تعرف أن ننظر فيها؟ 817 01:36:29,311 --> 01:36:33,907 سوف أجد بالتأكيد أي شقة 818 01:36:38,687 --> 01:36:39,745 اليوم 819 01:36:41,123 --> 01:36:42,647 لا تقلق أولاً 820 01:36:46,928 --> 01:36:47,952 غدا 821 01:36:49,865 --> 01:36:51,162 سوف اتصل بك 822 01:38:41,777 --> 01:38:43,044 هل وجدتها؟ 823 01:38:43,044 --> 01:38:45,614 نعم ، كانت تحت الإقامة الجبرية... 824 01:38:45,614 --> 01:38:49,106 Tokachi للتجارة المحدودة ، كانازاوا Honmachi ، مدينة توشيما 825 01:39:52,481 --> 01:39:55,116 الآلاف من اللوحات... 826 01:39:55,116 --> 01:39:56,777 تشي! تشي! 827 01:39:58,553 --> 01:39:59,986 الآلاف من اللوحات... 828 01:40:00,789 --> 01:40:01,756 تشي! 829 01:40:05,494 --> 01:40:06,426 تشي 830 01:40:07,028 --> 01:40:08,017 تشي 831 01:40:40,195 --> 01:40:43,653 شياكي ، أنت آمن ، لا بأس 832 01:40:45,500 --> 01:40:46,728 ريوسيوك... 833 01:42:02,577 --> 01:42:04,101 ريوسيوك 834 01:42:12,687 --> 01:42:14,086 أنا آسف 835 01:42:22,530 --> 01:42:23,997 لا تقلق 836 01:42:26,334 --> 01:42:31,169 سولت لن يأتي إليك مرة أخرى 837 01:42:35,977 --> 01:42:36,841 لماذا؟ 838 01:42:38,113 --> 01:42:42,243 قالت لي ميسو 839 01:42:42,651 --> 01:42:44,016 الفوتونات تفعل؟ 840 01:42:55,830 --> 01:42:57,923 ما اسمك - الفوتون 841 01:42:58,233 --> 01:43:00,702 وجدنا هذا في موقع الحادث 842 01:43:00,702 --> 01:43:03,967 أنا لا أعرف ما إذا كان عالقا في جسد تاناكا؟ 843 01:43:17,352 --> 01:43:19,445 في الواقع ، أمي لا تزال على قيد الحياة ، أليس كذلك؟ 844 01:43:25,427 --> 01:43:27,657 هل رايتها؟ 845 01:43:30,432 --> 01:43:31,990 هل هي على قيد الحياة؟ 846 01:43:41,543 --> 01:43:44,637 لقد قتلت شخصًا لي! انها تقتل مرة أخرى! 847 01:43:49,017 --> 01:43:50,917 قل لي الحقيقة! 848 01:43:55,256 --> 01:43:59,693 في الواقع ، عندما وقع حادث في النهر... 849 01:44:05,567 --> 01:44:06,499 ريوسيوك! 850 01:44:07,302 --> 01:44:08,234 ريوسيوك! 851 01:44:23,151 --> 01:44:24,118 مي شازى! 852 01:44:24,586 --> 01:44:25,678 مي شازى! 853 01:44:32,560 --> 01:44:33,549 مي شازى! 854 01:44:37,599 --> 01:44:38,566 هل انت بخير 855 01:45:03,992 --> 01:45:08,258 على حافة خندق الغطاء الحديدي حيث مات التلاميذ 856 01:45:10,498 --> 01:45:12,989 أنا الذي يدفعك إلى الجحيم 857 01:45:17,605 --> 01:45:19,774 ولكن أيضا لأنني أفعل ذلك 858 01:45:19,774 --> 01:45:22,844 انت تصبحى 859 01:45:22,844 --> 01:45:27,144 إذا لم يكن لديك هذا الشيء ، فلن تشعر بالذنب 860 01:45:27,849 --> 01:45:33,788 لن أشارك مع عاهرة غير نظيفة 861 01:45:45,667 --> 01:45:48,363 ماذا علي ان افعل؟ 862 01:45:48,970 --> 01:45:51,072 إذا كنت تريد أن ألتقي بك 863 01:45:51,072 --> 01:45:55,343 ويمكنك فقط دفعك إلى الجحيم 864 01:45:55,343 --> 01:45:57,368 هل هذا هو مقدر أيضا أن تكون محكوم عليها بالفشل 865 01:46:00,081 --> 01:46:04,950 لا يمكنني الحصول إلا على الفداء إذا أموت في يدك 866 01:46:23,705 --> 01:46:25,138 ماذا عن وسائل الإعلام الساطعة؟ 867 01:46:27,842 --> 01:46:30,003 لديه حمى في غرفة أخرى 868 01:46:39,287 --> 01:46:41,414 هل شاهدت الكمبيوتر المحمول؟ 869 01:46:56,371 --> 01:46:57,531 يجب علي... 870 01:47:02,577 --> 01:47:04,670 دعك تموت 871 01:49:20,281 --> 01:49:21,475 أخذت 872 01:50:08,129 --> 01:50:11,394 أنا آسف 873 01:50:14,635 --> 01:50:16,193 لا يمكنني فعل هذا إلا 874 01:51:07,722 --> 01:51:08,848 لا! 875 01:51:26,507 --> 01:51:27,701 لا أستطيع فعلها 876 01:51:34,048 --> 01:51:35,948 لا أستطيع تحمل... 877 01:51:52,867 --> 01:51:54,129 أو... 878 01:51:55,937 --> 01:51:58,132 قمت بتغيير وجهك والعيش 879 01:52:34,709 --> 01:52:36,108 لكن شرط التبادل هو 880 01:52:38,613 --> 01:52:43,380 لا تظهر قبل لي جي جي ولي مرة أخرى 881 01:52:56,130 --> 01:52:57,427 هذه هي اتفاقيتك 882 01:54:00,561 --> 01:54:01,687 يا أبي! 883 01:54:02,296 --> 01:54:03,957 يا أبي! يا أبي! 884 01:54:08,402 --> 01:54:11,963 ضغط الدم الانقباضي 111 ، ضغط الدم الانبساطي 60 - نعم 885 01:54:15,576 --> 01:54:16,770 مى شازى 886 01:54:21,349 --> 01:54:22,839 مي شازي... 887 01:54:30,391 --> 01:54:31,551 مى شازى 888 01:54:57,618 --> 01:55:01,179 حالة Qianchi مستقرة نسبيا 889 01:55:02,123 --> 01:55:03,590 شكرا لك 890 01:55:04,558 --> 01:55:07,493 هل من المناسب التحدث في خطوة واحدة؟ 891 01:55:37,158 --> 01:55:38,557 أنت تماطل 892 01:55:40,561 --> 01:55:44,964 عمدا لا تكشف عن مكان وجود Yanmi وشياكي 893 01:55:48,235 --> 01:55:50,897 سألتك ما اسمك؟ 894 01:55:52,940 --> 01:55:54,134 أنت تدعى الفوتون 895 01:55:55,276 --> 01:55:58,871 كنت تستخدم هذا الاسم المزيف 896 01:56:03,951 --> 01:56:06,112 هذا الجرح على شكل الهلال 897 01:56:09,657 --> 01:56:11,056 أفكر في الأمر 898 01:56:13,260 --> 01:56:15,956 لماذا تريد أن تظهر أمامي؟ 899 01:56:17,698 --> 01:56:18,933 من الواضح أنك وعدت 900 01:56:18,933 --> 01:56:21,493 لم يعد يظهر أمام أبينا وابننا 901 01:57:00,975 --> 01:57:02,442 اريد ان... 902 01:57:03,544 --> 01:57:05,808 مساعدتك مع الآلاف من اللوحات 903 01:57:10,317 --> 01:57:14,344 آمل أن يكونا معًا 904 01:57:19,226 --> 01:57:21,626 منذ فصلها في السد 905 01:57:22,696 --> 01:57:24,391 أنا قبلت جراحة تجميل الوجه 906 01:57:25,599 --> 01:57:27,692 يعيش على قيد الحياة 907 01:57:29,403 --> 01:57:31,667 كان هناك أيضا ضابط شرطة يطاردني 908 01:57:32,773 --> 01:57:35,139 أحاول عدم التعامل مع الناس 909 01:57:36,410 --> 01:57:37,240 الحياة المنخفضة الرئيسية 910 01:57:37,745 --> 01:57:40,009 وجبة جيدة ، مشكلة لك - تعال الآن 911 01:57:45,052 --> 01:57:46,587 من الصعب الحصول عليها 912 01:57:46,587 --> 01:57:47,521 مشكلة لك للمساعدة في الذوق 913 01:57:47,521 --> 01:57:51,048 في مكان العمل ، ادفع هذا الصديق إلى Chie-e. 914 01:57:52,293 --> 01:57:56,229 لديها ندوب على معصميها 915 01:57:59,300 --> 01:58:00,200 هذا الطعم جيد 916 01:58:00,200 --> 01:58:01,268 هذا جيد 917 01:58:01,268 --> 01:58:03,470 يجب أن تكون - شكرا لك 918 01:58:03,470 --> 01:58:05,870 أنا قلق على الملح 919 01:58:08,075 --> 01:58:11,602 لم أكن أتوقع أن تشيان تشيو سوف يلتقي بك ويقع في حبك. 920 01:58:12,246 --> 01:58:15,613 دعا Ryuhara Liangsuke وفتح مطعم. 921 01:58:16,317 --> 01:58:17,751 ازعجك 922 01:58:17,751 --> 01:58:22,711 فوجئت سماع اسمك في الفندق 923 01:58:27,728 --> 01:58:28,956 جئت اليك هذا المحل 924 01:58:30,898 --> 01:58:32,763 قبل رؤيتها بأم عينيك 925 01:58:35,235 --> 01:58:39,467 لا أستطيع أن أصدق أنه صحيح 926 01:58:42,743 --> 01:58:44,574 عندما التقيت بك 927 01:58:47,448 --> 01:58:48,608 أنا فقط فكرت 928 01:58:49,984 --> 01:58:52,077 في أي حال مساعدتك 929 01:58:57,257 --> 01:58:59,088 لماذا تفعلين الكثير؟ 930 01:59:03,297 --> 01:59:05,162 قتله بالمطالبة 931 01:59:09,770 --> 01:59:11,499 أنا من يريد قتله 932 01:59:16,276 --> 01:59:17,800 أنت 933 01:59:19,847 --> 01:59:21,348 لا يمكن القيام به على الإطلاق 934 01:59:21,348 --> 01:59:23,009 أقل طويلة ينضب! استطيع! 935 01:59:26,186 --> 01:59:31,021 لدي تدفق الدم 936 01:59:46,340 --> 01:59:47,637 لدي أيضا... 937 01:59:48,809 --> 01:59:50,333 قلب الزنبق 938 02:00:02,923 --> 02:00:04,515 ثم قتلتني 939 02:00:11,899 --> 02:00:12,991 أقتلني 940 02:01:35,282 --> 02:01:37,216 هذا لا علاقة له بالدم 941 02:01:38,152 --> 02:01:39,551 أنت كذلك 942 02:01:40,687 --> 02:01:42,621 أطفال يوسكي 943 02:01:53,267 --> 02:01:56,998 لن اراك مرة اخرى 944 02:02:00,374 --> 02:02:02,171 لقد قتلت الملح 945 02:02:04,211 --> 02:02:06,679 قد يتم القبض عليه 946 02:02:09,349 --> 02:02:10,816 الشرطة أيضا... 947 02:02:12,152 --> 02:02:13,847 ليس هو نفسه كما كان من قبل 948 02:02:18,692 --> 02:02:20,023 وهلم جرا... 949 02:02:24,965 --> 02:02:26,262 أبي... 950 02:02:30,504 --> 02:02:32,529 لا أعرف ما إذا كنت أستطيع العيش لبضعة أيام أخرى 951 02:02:35,242 --> 02:02:38,837 هو الآن في المستشفى المركزي. 952 02:02:42,416 --> 02:02:44,646 غرفة 509 953 02:02:54,361 --> 02:02:55,794 أمي... 954 02:04:24,851 --> 02:04:32,587 (اسم الفيلم: ليلى القلب)