1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
by Alice
det.vagabond@gmail.com
2
00:01:11,697 --> 00:01:12,698
이치카와!
3
00:01:12,865 --> 00:01:13,783
왜요?
4
00:01:13,991 --> 00:01:16,285
넙치들은 밤에 움직이지 않나?
5
00:01:17,036 --> 00:01:19,622
가끔 낮에도 뭍으로 올라옵니다
6
00:01:19,747 --> 00:01:21,123
큰 놈들이요
7
00:01:22,083 --> 00:01:26,087
드셔보세요, 형님
김치찌개랑 잘 어울립니다
8
00:01:26,253 --> 00:01:27,755
식당에서 먹어봤어
9
00:01:28,923 --> 00:01:31,217
뭘 모르시네
10
00:01:31,383 --> 00:01:34,845
식당에서 파는 들은
죄다 별로인 것들이에요
11
00:01:35,179 --> 00:01:37,598
싸구려나 드신 겁니다
12
00:01:37,848 --> 00:01:39,642
싸구려라니 뭔 소리야?
13
00:01:40,518 --> 00:01:42,478
화나게 하려던건 아닙니다
14
00:01:45,064 --> 00:01:46,732
미끼에 문제가 있나?
15
00:01:46,982 --> 00:01:48,317
그럴 지도요
16
00:01:50,319 --> 00:01:52,780
형님 새끼손가락을 써야 하려나요
17
00:01:55,407 --> 00:01:57,493
지랄하지마, 자식아
18
00:01:57,660 --> 00:01:59,829
농담이에요
19
00:02:03,874 --> 00:02:05,501
뭐야, 새끼야?
20
00:02:05,668 --> 00:02:06,460
죄송합니다!
21
00:02:06,585 --> 00:02:09,338
누가 사무실에 두고 갔길래 가져왔습니다
22
00:02:09,463 --> 00:02:11,423
여기엔 가져오지마, 멍청아
23
00:02:11,715 --> 00:02:12,633
죄송합니다
24
00:02:12,800 --> 00:02:14,343
위험하게!
25
00:02:40,411 --> 00:02:42,621
너같은 걸레한테
그런말 듣고싶지 않거든?
26
00:02:42,955 --> 00:02:44,123
- 미친년!
- 뭐라고?
27
00:02:47,376 --> 00:02:48,252
야 뒤돌아
28
00:02:52,923 --> 00:02:53,966
이거 뭐야?
29
00:02:54,967 --> 00:02:57,720
여기 있네
씨발 개새끼야
30
00:03:20,993 --> 00:03:27,208
:: 아웃레이지 최종장 ::
31
00:04:05,955 --> 00:04:06,956
유희야 나와
32
00:04:20,469 --> 00:04:23,389
사람이 별로 없네?
33
00:04:30,396 --> 00:04:32,314
여자가 마음에 안 든다고 합니다
34
00:04:33,148 --> 00:04:34,108
빨리 와주세요
35
00:04:36,819 --> 00:04:38,404
알았어, 지금 가볼게
36
00:04:40,322 --> 00:04:44,535
일본 야쿠자가 문제를 일으키고 있습니다
형님을 만나고 싶답니다
37
00:04:44,660 --> 00:04:46,787
- 야쿠자?
- 예
38
00:04:47,162 --> 00:04:50,332
- 어딘데?
- 대항 리조트 호텔입니다
39
00:05:29,621 --> 00:05:30,664
이쪽입니다
40
00:05:37,963 --> 00:05:41,216
쓸모없는 년들!
41
00:05:41,467 --> 00:05:43,719
내가 혼나게 생겼잖아
42
00:05:48,265 --> 00:05:49,141
괜찮아?
43
00:05:49,266 --> 00:05:52,811
이상한 짓을 원한대서
싫다고 하니까 때리잖아!
44
00:05:53,395 --> 00:05:54,980
뭐가 문제야?
45
00:05:56,148 --> 00:05:58,817
당신네 계집년들 쓸모없구만
46
00:05:59,568 --> 00:06:01,904
형님께서 화나셨다
47
00:06:02,196 --> 00:06:04,323
돈도 안 내시겠다고 한다
48
00:06:05,324 --> 00:06:07,201
네 보스는 어디있나?
49
00:06:08,952 --> 00:06:10,454
침실에
50
00:06:17,044 --> 00:06:19,755
우리 애들한테 불만있나?
51
00:06:19,963 --> 00:06:22,299
불만? 지랄하네
52
00:06:22,424 --> 00:06:25,052
니네 애들 후졌어
53
00:06:25,511 --> 00:06:29,306
훈련을 받아야겠더군
재미도 없고!
54
00:06:34,686 --> 00:06:37,106
재미 좀 본 것 같은데
55
00:06:37,231 --> 00:06:39,233
깝치지 마라!
56
00:06:39,400 --> 00:06:41,902
깝치는거 아니야, 병신새끼야!
57
00:06:42,277 --> 00:06:45,489
우리 애들 팬 거 보상해
58
00:06:46,615 --> 00:06:48,575
너 내가 누군지 알아?
59
00:06:48,700 --> 00:06:51,537
하나비시의 하나다다
60
00:06:52,287 --> 00:06:55,040
하나비시하고 해보자는 거야?
61
00:06:55,165 --> 00:06:56,375
있지
62
00:06:56,750 --> 00:06:59,253
난 서울에 의형제도 있다고
63
00:06:59,378 --> 00:07:00,629
씨발놈아!
64
00:07:00,754 --> 00:07:04,091
여긴 서울이 아니야
제주도지
65
00:07:04,466 --> 00:07:07,052
하나비시 헛소리는 집어쳐
66
00:07:07,469 --> 00:07:09,138
한번 해 봐!
67
00:07:17,104 --> 00:07:18,147
진정하게
68
00:07:19,273 --> 00:07:21,900
난 그냥 놀러 온거라구
69
00:07:22,276 --> 00:07:23,694
열낼 필요 없어
70
00:07:23,902 --> 00:07:26,488
네가 먼저 시작했잖아!
71
00:07:26,864 --> 00:07:28,991
어떻게 해결 볼거냐, 씨발아?
72
00:07:29,741 --> 00:07:33,203
수중에 지금 현금이 없어
73
00:07:34,496 --> 00:07:37,082
내일 정오에 나한테 와
74
00:07:37,749 --> 00:07:39,042
얼마 줄건데?
75
00:07:42,921 --> 00:07:44,089
2백만
76
00:07:44,214 --> 00:07:45,716
2백만원이겠지
77
00:07:45,841 --> 00:07:48,010
2백만엔은 안 되지!
그건 말도 안돼!
78
00:07:48,135 --> 00:07:49,261
새끼야
79
00:07:50,429 --> 00:07:53,348
씨부리기전에
니가 한 짓을 생각해봐
80
00:07:53,765 --> 00:07:57,853
면상을 찢어서
미끼로 써주마 씨발놈아!
81
00:07:59,771 --> 00:08:01,523
알았다, 알았어
82
00:08:01,732 --> 00:08:04,026
엔화로 주지
83
00:08:08,572 --> 00:08:11,700
근데...
자네는 이름이 뭔가?
84
00:08:12,659 --> 00:08:13,702
일본인이야?
85
00:08:13,869 --> 00:08:16,163
내 이름은 좆까 씨발이다
86
00:08:16,371 --> 00:08:17,664
씹새끼야
87
00:08:18,040 --> 00:08:18,957
돈 내!
88
00:08:20,000 --> 00:08:21,877
이 친구한테
89
00:08:36,350 --> 00:08:37,518
새끼들아
90
00:08:39,645 --> 00:08:43,106
보디가드라는 새끼들이!
91
00:08:43,815 --> 00:08:44,900
죄송합니다
92
00:08:46,527 --> 00:08:49,655
내가 호구잡히고 있는데
니들은 뭐야?
93
00:08:49,988 --> 00:08:51,907
그냥 서서 보고만 있냐!
94
00:08:52,032 --> 00:08:53,242
죄송합니다, 형님
95
00:08:56,411 --> 00:08:58,539
난 아침에 떠나겠다
96
00:08:58,914 --> 00:09:02,084
- 알아서 해결해
- 무슨 돈으로요?
97
00:09:02,626 --> 00:09:03,835
병신들아!
98
00:09:04,294 --> 00:09:06,755
놈들한테 돈을 왜 줘
99
00:09:07,172 --> 00:09:09,091
지랄하면
100
00:09:09,258 --> 00:09:10,384
죽여버려!
101
00:09:11,468 --> 00:09:12,553
알겠습니다
102
00:09:57,764 --> 00:09:58,932
나가타...
103
00:10:00,058 --> 00:10:01,727
하나다 어디 있나?
104
00:10:02,477 --> 00:10:03,645
늦네?
105
00:10:03,812 --> 00:10:04,980
니시노 부회장님
106
00:10:05,147 --> 00:10:08,609
하나다는 급한 일로 한국에 있심더
107
00:10:10,027 --> 00:10:13,780
정기 회의 전에는
돌아올 겁니다
108
00:10:14,990 --> 00:10:16,491
일?
109
00:10:18,785 --> 00:10:21,163
새끼 일은
일로 당장 오는기야!
110
00:10:21,288 --> 00:10:25,792
얘기 했는데
너무 괜찮은 거래라 캅니다
111
00:10:26,418 --> 00:10:30,339
노무라 회장님께 이걸 남겼습니다
112
00:10:42,059 --> 00:10:46,938
회장님께 잘 보일라고
내 건너뛸 생각 하지 말라이
113
00:10:47,439 --> 00:10:51,526
이런건 항상 내한테 먼저 얘기하는기야
114
00:10:51,693 --> 00:10:53,320
죄송합니다
115
00:10:53,904 --> 00:10:56,073
그런 의도는 아니었심더
116
00:10:56,448 --> 00:10:58,033
됐다이
117
00:10:58,867 --> 00:11:01,703
내가 나중에 말씀드리마
118
00:11:01,828 --> 00:11:03,538
고맙습니다
119
00:11:04,289 --> 00:11:06,083
안녕하십니까
120
00:11:09,795 --> 00:11:12,297
회장님은 어디 계시는교?
121
00:11:13,048 --> 00:11:16,176
맨날 해싸는 회의는 우짰고?
122
00:11:17,886 --> 00:11:20,222
이번달만 몇 번이야?
123
00:11:20,347 --> 00:11:25,977
중개인이셨잖습니까
회의가 습관이신 분이다 아입니까
124
00:11:26,395 --> 00:11:28,814
대체 가가 왜 후계자가 되노?
125
00:11:28,939 --> 00:11:32,401
전 회장님 사위면 다가!
126
00:11:33,944 --> 00:11:39,241
돈을 더 써야 더 번다카는디
127
00:11:40,325 --> 00:11:41,993
손해만 막심하다이!
128
00:11:42,119 --> 00:11:45,080
형님, 목소리가 너무 크쇼
129
00:11:45,997 --> 00:11:47,624
신경 안쓴다
130
00:11:49,459 --> 00:11:52,421
그 새끼가 이 곳을
131
00:11:53,380 --> 00:11:56,049
지 집처럼 부리는 거 못참는다!
132
00:12:15,527 --> 00:12:17,195
하나 더, 나가타
133
00:12:18,447 --> 00:12:22,284
니 매달 하나다한테
돈 꽤나 상납받고 있는거
134
00:12:22,409 --> 00:12:24,453
아닌가?
135
00:12:24,745 --> 00:12:27,330
아뇨, 전혀 안 받습니다
136
00:12:27,622 --> 00:12:33,378
니가 회장님한테
하나다를 추천한 게 아니라면
137
00:12:34,337 --> 00:12:39,009
새끼가 어떻게
지 파를 거느리고 있겠노
138
00:12:39,176 --> 00:12:43,096
직접 회장님을 포섭한게 아닐까요?
139
00:12:43,430 --> 00:12:45,140
돈으루다가?
140
00:12:45,599 --> 00:12:47,976
그놈 사업 잘된다 아입니까
141
00:12:48,560 --> 00:12:53,064
고리대금업부터 뽕 사업까지
돈 되는건 다 하고 있어요
142
00:12:53,607 --> 00:12:56,568
갱 단속 피하려고
폭주족들이나 쓰고
143
00:12:56,693 --> 00:13:00,489
필요할 땐 경찰 인맥도 쓴당게요
144
00:13:01,198 --> 00:13:03,158
꽤 잘나갑니다
145
00:13:05,577 --> 00:13:09,915
한국에 뽕을 갖다 판다고?
146
00:13:10,290 --> 00:13:14,044
전 회장님께서
뽕은 금지하셨다카이
147
00:13:14,169 --> 00:13:15,629
근데 회장은?
148
00:13:15,796 --> 00:13:18,006
아무것도 안 해
149
00:13:18,423 --> 00:13:20,217
그저 돈이 된다고!
150
00:13:26,306 --> 00:13:27,432
실례합니다
151
00:13:29,351 --> 00:13:30,685
모두 모였습니다
152
00:13:30,811 --> 00:13:31,895
알았다
153
00:13:48,954 --> 00:13:50,288
앉아들 있게
154
00:13:57,754 --> 00:13:59,965
이번달에 별일 있었나?
155
00:14:00,131 --> 00:14:02,551
딱히 없었심더
156
00:14:03,677 --> 00:14:09,307
사와무라는 몇달 더
입원해야 할것 같심더
157
00:14:09,891 --> 00:14:13,728
고노라는 간부가 있는데...
158
00:14:13,895 --> 00:14:17,941
곧 출소한다 캅니다
159
00:14:18,692 --> 00:14:23,196
알았네
각 파에서 현금 선물을 준비하게
160
00:14:23,321 --> 00:14:26,533
간부의 출소는 중요한 일이니
161
00:14:26,658 --> 00:14:28,535
쪽팔리지 않게
잘 준비하도록!
162
00:14:28,660 --> 00:14:29,911
예!
163
00:14:30,078 --> 00:14:32,414
니들이 거물 야쿠자같나?
164
00:14:32,539 --> 00:14:35,250
아부 따위로는 돈 못 벌어
165
00:14:35,584 --> 00:14:38,044
경찰하고 정부와 해먹어서
166
00:14:38,211 --> 00:14:41,131
하나비시를 키운건 바로 나야!
167
00:14:41,548 --> 00:14:44,509
나가타, 하나다는 어디 있나?
168
00:14:44,676 --> 00:14:49,097
부회장께 말씀드렸듯
가는 긴급한 일로 한국에 있심더
169
00:14:49,222 --> 00:14:51,433
내가 여기 있는걸 아는데도 갔다고?
170
00:14:51,558 --> 00:14:55,478
정기 회의에서는
회장인 나에게 직접 보고해야지!
171
00:14:55,604 --> 00:14:56,771
예
172
00:14:57,480 --> 00:15:02,652
아마 전 회장이었다면
녀석은 여기 왔을 겁니다
173
00:15:02,777 --> 00:15:04,112
무슨 뜻인가?
174
00:15:06,281 --> 00:15:08,408
말씀드린 그대로입니다
175
00:15:08,533 --> 00:15:10,952
니시노, 좆까지마라!
176
00:15:11,202 --> 00:15:15,874
돈을 물처럼 쓰는법만 알고
버는 법도 모르면서!
177
00:15:16,041 --> 00:15:18,335
난 여길 위해 피땀을 흘린다고!
178
00:15:18,460 --> 00:15:20,295
씨발 머리를 좀 써봐!
179
00:15:26,051 --> 00:15:29,888
니시노 새끼가
기회만 되면 기어오르네
180
00:15:30,013 --> 00:15:32,307
짜증나는 놈입니더
181
00:15:32,933 --> 00:15:34,976
놈을 강등시킬 순 없겠나?
182
00:15:35,143 --> 00:15:39,272
니시노를 나가타나 하나다로
대체시킬 순 있심다
183
00:15:39,439 --> 00:15:43,151
하지만 니시노 아들이 가만 있겠습니까
184
00:15:43,276 --> 00:15:45,654
그럼 나가타를 새 부회장으로 정하고
185
00:15:45,779 --> 00:15:47,948
니시노와 싸움을 붙혀
186
00:15:48,073 --> 00:15:52,369
노땅 둘을 한번에 처리한다
187
00:16:05,048 --> 00:16:06,257
형님
188
00:16:06,841 --> 00:16:09,010
아무것도 안 하실겁니까?
189
00:16:11,221 --> 00:16:13,014
죽어버렸다구요!
190
00:16:15,350 --> 00:16:17,018
어떡할 겁니까?
191
00:16:17,519 --> 00:16:20,397
생각 중이잖아, 씨발놈아!
192
00:16:42,919 --> 00:16:44,212
머리 뭐냐?
193
00:16:44,796 --> 00:16:46,339
한류 스타야?
194
00:16:46,464 --> 00:16:48,883
죄송합니다
그냥 염색한 겁니다
195
00:16:54,597 --> 00:17:00,061
일본 야쿠자와 마찰이 있었답니다
우리 애 하나가 죽었습니다
196
00:17:00,895 --> 00:17:03,773
오오토모씨가 귀국하고 싶답니다
197
00:17:03,898 --> 00:17:07,736
자네들이 알아서 해
평화롭게 해결하게
198
00:17:07,861 --> 00:17:10,822
오오토모에겐
불똥 안 튀게 조심하라고 하고
199
00:17:10,947 --> 00:17:12,073
예
200
00:17:14,534 --> 00:17:18,913
우리 애들이
얼음송곳으로 찔러 죽여버렸어요
201
00:17:19,122 --> 00:17:21,041
그러곤 해변에 내다 버렸죠
202
00:17:21,166 --> 00:17:24,544
버려?
전쟁 나면 책임질끼가
203
00:17:25,462 --> 00:17:26,337
글쎄요...
204
00:17:27,464 --> 00:17:29,883
내는 제주에 아는 야쿠자 없다
205
00:17:32,343 --> 00:17:33,928
어이, 군
206
00:17:34,137 --> 00:17:34,929
예?
207
00:17:36,056 --> 00:17:37,348
마루야마!
208
00:17:38,183 --> 00:17:40,101
너 뭐하는 거야?
209
00:17:41,269 --> 00:17:43,396
야키니쿠 먹고있심더
210
00:17:43,563 --> 00:17:47,108
병신이냐?
나가서 기다리랬잖아!
211
00:17:48,234 --> 00:17:49,527
죄송합니다
212
00:17:54,324 --> 00:17:57,118
폭주족들한테서 데려왔어요
213
00:17:57,243 --> 00:17:59,245
근데 멍청합니다
214
00:18:00,789 --> 00:18:02,791
서비스 나왔습니다
215
00:18:02,916 --> 00:18:04,375
항상 고맙네
216
00:18:04,542 --> 00:18:07,420
아닙니다
신세 많이 지고 있습니다
217
00:18:07,587 --> 00:18:10,924
바에도 한번 들러주십쇼
낮에도 엽니다
218
00:18:12,092 --> 00:18:15,553
근데, 자네 제주 출신 아이가?
219
00:18:15,720 --> 00:18:16,721
예?
220
00:18:17,013 --> 00:18:21,601
누가 제주 호텔이랑 카지노
잡고 있나?
221
00:18:21,768 --> 00:18:25,146
장회장님 구역입니다
222
00:18:25,271 --> 00:18:27,816
의형제인 윤 회장님도 계시고요
223
00:18:28,233 --> 00:18:29,943
장회장?
224
00:18:30,944 --> 00:18:32,153
도쿄의 장회장?
225
00:18:32,278 --> 00:18:35,156
예, 원래는 제주 출신이십니다
226
00:18:35,281 --> 00:18:36,616
무슨 일 있으십니까?
227
00:18:36,741 --> 00:18:38,910
됐다, 그만 가보게
228
00:18:44,124 --> 00:18:45,834
씨발
229
00:18:47,335 --> 00:18:48,837
니 실수했다
230
00:18:49,337 --> 00:18:51,506
싸움 잘못 걸었어
231
00:18:52,549 --> 00:18:57,846
장회장은 일본과 한국
둘 다한테 영향력이 막대한 인간이다
232
00:18:59,806 --> 00:19:04,435
니랑 호텔에서 시비붙은 놈...
233
00:19:04,561 --> 00:19:06,521
가 이름이 오오토모 아이었나?
234
00:19:08,273 --> 00:19:10,608
사실... 잘 모르겠습니다
235
00:19:10,984 --> 00:19:13,611
가가 그 가타오카 형사 죽있다 아이가
236
00:19:13,736 --> 00:19:16,531
장례식장 앞서 그랬다 카든데
237
00:19:16,656 --> 00:19:19,367
장회장이 보호해준 모양이야
238
00:19:20,493 --> 00:19:23,538
그럼 제가 어떻게 해야 할까요?
239
00:19:24,414 --> 00:19:28,293
노무라 회장이나
니시노가 알았다간
240
00:19:28,751 --> 00:19:30,461
닌 뒤진다
241
00:19:32,380 --> 00:19:33,464
있지
242
00:19:33,631 --> 00:19:36,926
내가 도쿄의
장회장 사무실로 가서
243
00:19:37,051 --> 00:19:38,720
사과를 해야겠다
244
00:19:39,220 --> 00:19:40,638
돈 좀 준비해
245
00:19:42,182 --> 00:19:44,225
얼마나 준비합니까?
246
00:19:45,727 --> 00:19:48,730
2천에서 3천만엔
장례 차원으로
247
00:19:48,897 --> 00:19:50,732
어쨌든 사람이 죽었으니까
248
00:19:52,859 --> 00:19:54,319
그렇게나 많이요?
249
00:19:54,485 --> 00:19:55,695
새끼야!
250
00:19:56,112 --> 00:19:58,323
장회장 억수로 부자다
251
00:19:59,032 --> 00:20:01,534
진심으로 대하면
252
00:20:01,659 --> 00:20:03,244
알아주실끼다
253
00:20:05,038 --> 00:20:08,124
- 얼라 하나 죽은거니까
- 예
254
00:20:14,547 --> 00:20:17,342
하나비시하고 무슨일 있었습니까?
255
00:20:17,550 --> 00:20:19,469
응, 조금
256
00:20:20,511 --> 00:20:24,140
회장님이 계신곳에
하나비시 나가타랑 하나다가
257
00:20:24,682 --> 00:20:26,684
사과하러 오겠다고 했습니다
258
00:20:27,518 --> 00:20:30,855
어 그래, 고맙다
259
00:20:32,398 --> 00:20:34,108
윤회장님 사모님은 괜찮으신가?
260
00:20:35,818 --> 00:20:38,446
이틀 전에 돌아가셨습니다
261
00:20:39,948 --> 00:20:42,450
꽃을 보내드렸어요
262
00:20:42,575 --> 00:20:44,244
그랬구만
263
00:20:44,994 --> 00:20:48,790
윤회장님과 가까운 사람들만
연락을 받았군
264
00:20:48,915 --> 00:20:50,875
장회장님께 말씀드리지
265
00:20:51,000 --> 00:20:52,126
예, 알겠습니다
266
00:20:56,881 --> 00:20:58,132
리 상
267
00:20:58,883 --> 00:20:59,801
뭔가
268
00:20:59,926 --> 00:21:03,471
하나비시에서 사과하러 오겠답니다
269
00:21:04,514 --> 00:21:05,974
어떻게 할까요?
270
00:21:07,350 --> 00:21:09,435
뭘 주느냐에 따라 달려있지
271
00:21:14,983 --> 00:21:16,484
실례합니다
272
00:21:16,734 --> 00:21:19,988
군이 보냈습니다
빚의 이자입니다
273
00:21:20,446 --> 00:21:22,490
필요 없다고 전해
274
00:21:22,824 --> 00:21:24,158
얘들아, 나 간다
275
00:21:24,325 --> 00:21:25,451
예!
276
00:21:31,624 --> 00:21:33,209
감사합니다
277
00:21:51,477 --> 00:21:53,980
장회장님이 해결했어요
278
00:21:54,105 --> 00:21:56,524
사고로 처리한답니다
279
00:21:56,983 --> 00:21:59,068
돈이면 다 되는구만
280
00:22:02,071 --> 00:22:03,990
- 이치카와
- 네?
281
00:22:04,657 --> 00:22:08,661
고가 죽었는데 낚시가 손에 잡히나?
282
00:22:09,704 --> 00:22:11,664
별로 재미도 없어요
283
00:22:12,874 --> 00:22:17,712
일본으로 달려가서
씨발새끼들 다 죽이고 싶습니다
284
00:22:19,505 --> 00:22:21,841
너만 빡친줄 알아?
285
00:22:22,008 --> 00:22:23,051
나도 똑같아!
286
00:22:31,100 --> 00:22:32,226
가자
287
00:22:32,727 --> 00:22:33,728
예
288
00:23:12,934 --> 00:23:16,813
간부파 운짱하기 좆같겠다이
289
00:23:17,271 --> 00:23:18,606
맞심더
290
00:23:19,232 --> 00:23:21,275
니가 그런 말 하면 안되제, 새끼야!
291
00:23:33,830 --> 00:23:37,625
오사카에서 먼길 와주셔서 고맙습니다
292
00:23:39,168 --> 00:23:42,296
신칸센 타고 도쿄로 왔습니다
293
00:23:43,631 --> 00:23:44,882
그래요?
294
00:23:49,178 --> 00:23:52,306
그래서, 누가 하나다요?
295
00:23:53,516 --> 00:23:56,269
제가 하나비시의 하나다입니다
296
00:23:56,436 --> 00:23:59,272
하나비시가 뭐 씨발 어째?
297
00:23:59,397 --> 00:24:04,902
격을 차리려면
노무라나 니시노가 와야지!
298
00:24:05,278 --> 00:24:08,823
2인자 따까리?
씨발 아차상 주냐?
299
00:24:08,990 --> 00:24:13,703
노무라 회장님께서
자리에 오르신 지 얼마 안 되어서
300
00:24:13,828 --> 00:24:16,330
니시노님이 해결할 문제가 많으십니다
301
00:24:16,456 --> 00:24:18,833
이건 해결할 문제가 아니란 거냐?
302
00:24:19,417 --> 00:24:22,920
그런 의미가 아니었습니다
303
00:24:24,922 --> 00:24:27,091
그럼 무슨 뜻인데?
304
00:24:28,259 --> 00:24:32,680
진짜 일본 야쿠자라면
손가락을 잘라야지!
305
00:24:33,764 --> 00:24:36,017
이딴 돈은 닭모이로도 못 써
306
00:24:36,476 --> 00:24:38,603
이걸론 안 된다고!
307
00:24:39,228 --> 00:24:41,105
전쟁을 시작할수도 있어
308
00:24:44,108 --> 00:24:45,776
너희들, 그만들 하게
309
00:24:46,360 --> 00:24:47,695
죄송합니다
310
00:24:49,822 --> 00:24:53,722
고성진 가족들한테 신경쓰고 있어?
311
00:24:54,785 --> 00:24:57,622
예, 죄송합니다
조치하겠습니다
312
00:25:01,292 --> 00:25:02,210
안녕하십니까
313
00:25:03,461 --> 00:25:04,730
회장님
314
00:25:04,754 --> 00:25:06,506
나가타랑 하나다입니다
315
00:25:06,797 --> 00:25:08,674
오사카 하나비시에서 왔습니다
316
00:25:09,800 --> 00:25:14,889
우리 아가 회장님 나와바리에서
실수를 했심더
317
00:25:15,389 --> 00:25:17,225
참말로 죄송합니더
318
00:25:20,102 --> 00:25:22,980
부디 이걸로 용서하셔요
319
00:25:25,858 --> 00:25:27,026
이게 다 뭐야?
320
00:25:27,235 --> 00:25:30,071
고성진 문제로 사과하러 왔답니다
321
00:25:30,863 --> 00:25:34,033
이놈들이 이런 푼돈을 들고와서
322
00:25:34,283 --> 00:25:36,285
3천으로 용서해달라고 합니다
323
00:25:39,455 --> 00:25:40,915
3천 더 가지고 와
324
00:25:41,040 --> 00:25:41,791
예?
325
00:25:42,166 --> 00:25:43,292
그냥 가지고 와
326
00:25:44,752 --> 00:25:46,879
이놈들 우릴 우습게 보나?
327
00:25:47,588 --> 00:25:48,214
예
328
00:25:55,638 --> 00:26:00,059
한국말로 뭐라 씨부리쌌노?
우릴 우습게 보노
329
00:26:00,977 --> 00:26:03,354
빨리 줘버리고 뜨자이
330
00:26:05,022 --> 00:26:11,195
회장님이나 니시노님이 알기 전에
해결하자고 하셨잖아요
331
00:26:11,320 --> 00:26:14,198
우릴 가지고 놀잖아, 새끼야
332
00:26:14,323 --> 00:26:18,286
3천만이나 주는데
우릴 이딴식으로 취급하노?
333
00:26:19,078 --> 00:26:23,207
아새끼 하나 5백만이면 충분할 걸
334
00:26:23,374 --> 00:26:24,375
어이, 씨발아!
335
00:26:25,710 --> 00:26:27,545
뭐라 했냐, 씨발?
336
00:26:28,296 --> 00:26:32,216
소중한 우리 애가
5백만 밖에 안 한다고?
337
00:26:35,761 --> 00:26:41,809
니들 태도가 니들이
약이 될지 독이 될지 결정한다, 새끼들아
338
00:26:42,518 --> 00:26:43,644
꺼져!
339
00:26:49,817 --> 00:26:50,985
다 가져
340
00:26:51,193 --> 00:26:52,153
예?
341
00:26:55,114 --> 00:26:56,157
나가라고!
342
00:27:08,753 --> 00:27:12,340
장회장이 일어를 아시나 보네요
343
00:27:12,506 --> 00:27:14,508
그게 문제가 아니잖아
344
00:27:15,551 --> 00:27:20,139
이 돈을 다 우야노?
6천만으로 불었잖아
345
00:27:21,891 --> 00:27:26,145
새 회장님을 위한 선물로 할까요?
346
00:27:27,480 --> 00:27:29,690
이런 머저리 같은 놈
347
00:27:30,900 --> 00:27:33,361
놈들은 하나비시에게
싸움을 거는 기야
348
00:27:34,737 --> 00:27:40,910
회장님과 니시노님께 1억씩 바치고,
니 손가락 자르라
349
00:27:44,080 --> 00:27:47,750
- 그렇게까지요?
- "그렇게까지요?"
350
00:27:47,875 --> 00:27:50,711
니 지난 2년동안 얼마 벌었나?
351
00:27:50,836 --> 00:27:54,256
뽕팔고 고리대금해서
몇십억은 벌었잖아
352
00:27:54,965 --> 00:27:57,385
선택의 여지가 없다 아이가!
353
00:28:00,346 --> 00:28:03,808
형님, 잘 좀 풀어주십쇼
354
00:28:06,185 --> 00:28:08,187
쉽지는 않을끼다
355
00:28:11,023 --> 00:28:12,316
알았습니다
356
00:28:23,994 --> 00:28:27,498
긍께 니들이 우리도 모르게 가서
357
00:28:29,125 --> 00:28:31,419
장회장을 만났단 기네
358
00:28:34,004 --> 00:28:35,089
죄송합니다
359
00:28:35,881 --> 00:28:39,093
장회장이
우리 돈을 거절한 것도 모자라
360
00:28:39,593 --> 00:28:42,847
3천만을 더 줬심다
361
00:28:43,723 --> 00:28:45,599
개 병신 아이가!
362
00:28:47,518 --> 00:28:49,437
그 냥반이 하는 소리는
363
00:28:50,271 --> 00:28:54,734
최소 6천만은 더 가져오란 소리다
364
00:28:55,067 --> 00:28:56,444
똘추들아
365
00:28:59,029 --> 00:29:00,114
하나다
366
00:29:00,281 --> 00:29:01,282
예
367
00:29:01,449 --> 00:29:03,200
니새끼는
368
00:29:04,410 --> 00:29:07,955
회장님과 나에게 구라친것도 모자라
369
00:29:09,039 --> 00:29:12,460
놀고 자빠지러 한국도 간 기제
370
00:29:14,628 --> 00:29:15,963
배가 불러 터졌구만
371
00:29:16,088 --> 00:29:17,548
아닙니다
372
00:29:18,215 --> 00:29:20,384
저는 일을 다 마치고
373
00:29:21,093 --> 00:29:25,639
잠시 제주도에 들린 것 뿐입니다
374
00:29:25,806 --> 00:29:30,728
우린 회장님을 위해
좆빠지게 노력하는디
375
00:29:32,396 --> 00:29:36,901
니는 제주에서 여자랑 놀아났다 아이가
376
00:29:37,818 --> 00:29:40,821
근데 이제와서 우리한테
377
00:29:41,947 --> 00:29:44,158
니 똥 치우라꼬?
378
00:29:44,909 --> 00:29:45,993
죄송합니다
379
00:29:47,870 --> 00:29:53,542
니시노님과 회장님께
폐를 끼칠 생각은 없었습니다
380
00:29:54,293 --> 00:29:57,338
니 대그빡에 똥만 찬게 폐다!
381
00:29:58,005 --> 00:29:59,340
씨벌탱아!
382
00:30:02,927 --> 00:30:04,512
됐다이
383
00:30:06,472 --> 00:30:10,017
내가 장회장을 설득해서 해결하마
384
00:30:13,354 --> 00:30:14,522
하나다
385
00:30:15,439 --> 00:30:17,024
닌 내 따라와라
386
00:30:17,900 --> 00:30:18,943
예
387
00:30:19,401 --> 00:30:23,864
회장님은 바쁘시다 아이가
388
00:30:28,035 --> 00:30:29,537
회장님
389
00:30:34,416 --> 00:30:39,213
지가 장회장 사무실 가서
해결 보고 오겠심더
390
00:30:47,096 --> 00:30:48,055
하나다
391
00:30:49,348 --> 00:30:50,933
따라와라
392
00:30:51,100 --> 00:30:53,102
부회장님
저도 갈까요?
393
00:30:54,478 --> 00:30:58,065
니는 회장님 옆이나 지키라
394
00:31:15,374 --> 00:31:19,879
니시노가 하나다의 돈을 뜯어내려고
395
00:31:20,004 --> 00:31:22,673
장회장과 뭔가를 꾸밀 수도 있어
396
00:31:23,340 --> 00:31:26,093
놈은 하나다의 돈을 원합니다
397
00:31:26,594 --> 00:31:30,180
니시노님이 나타나면
장회장이 용서를 해 줄낍니다
398
00:31:30,347 --> 00:31:34,810
니시노는 어차피 모든 중요한
자리에 참석하지 않노
399
00:31:34,935 --> 00:31:37,605
누가 회장인지 헷갈릴 정도다
400
00:31:37,730 --> 00:31:38,772
안 그라노?
401
00:31:39,773 --> 00:31:40,941
하모!
402
00:31:41,150 --> 00:31:44,069
니시노님은 회장님과
하나비시를 위해 일하십니다
403
00:31:44,236 --> 00:31:48,115
그와 함께하면서도 눈치 못 챘나?
404
00:31:48,365 --> 00:31:49,617
자네도 니시노 편인가?
405
00:31:49,783 --> 00:31:50,784
뭐라구예?
406
00:31:50,951 --> 00:31:54,914
니시노는 자기보다 먼저
회장이 된 노무라님을 질투한다 아이가
407
00:31:55,247 --> 00:31:58,751
회장님을 은퇴시키고
회장이 되고싶어하지 않겄나?
408
00:31:59,209 --> 00:32:01,378
그러지 않을낍니다
409
00:32:02,504 --> 00:32:05,466
나가타!
자네도 니시노에 동조하나?
410
00:32:05,591 --> 00:32:07,968
내가 회장이 된게 아니꼬운가?
411
00:32:08,093 --> 00:32:10,095
내가 주식쟁이였어서?
412
00:32:10,262 --> 00:32:13,599
내 덕에 하나비시가
더 성장했다고 생각하지 않아?
413
00:32:13,724 --> 00:32:16,977
난 내 후계자를
니시노로 정하지 않았다
414
00:32:17,102 --> 00:32:20,522
나와 하나비시에 대한
자네의 충성심이
415
00:32:20,689 --> 00:32:22,650
많은 것을 결정하게 될 거야
416
00:32:22,775 --> 00:32:23,651
알아듣겠나?
417
00:32:24,485 --> 00:32:26,445
그래서, 어떻게 생각하나?
418
00:32:26,820 --> 00:32:27,863
뭘 말입니까?
419
00:32:27,988 --> 00:32:31,241
나의 자리에
오르고 싶으냔 말이야
420
00:32:31,825 --> 00:32:33,577
형제를 배신하긴 싫습니다
421
00:32:33,702 --> 00:32:35,329
아직도 모르겠나?
422
00:32:35,454 --> 00:32:37,623
얼마나 더 니시노 옆에
붙어있을 수 있을 것 같은가?
423
00:32:37,748 --> 00:32:41,502
그가 회장이 되면 그의
가장 큰 걸림돌은 자네가 돼
424
00:32:41,627 --> 00:32:44,964
그는 자네 파를 없애버리고,
하나다도 끌어내리고
425
00:32:45,130 --> 00:32:47,049
나의 재산을 노릴 거야
426
00:32:47,216 --> 00:32:48,676
아니랑게요
427
00:32:51,387 --> 00:32:53,222
듣게, 나가타
428
00:32:53,347 --> 00:32:56,684
난 자네가 내 뒤를 이어
하나비시 회장이 되었으면 해
429
00:32:56,809 --> 00:33:02,106
자네가 내 뒤에서 얘기하고 다니듯
난 서열을 지키는 야쿠자가 아니야
430
00:33:02,231 --> 00:33:04,858
난 언제 물러날지 안다구
431
00:33:05,526 --> 00:33:06,986
고려해 보게
432
00:33:08,195 --> 00:33:09,822
자네들도 동의하지?
433
00:33:11,115 --> 00:33:15,035
회장님이 니를 먼저 생각해주신 건
참으로 감사한 일이다
434
00:33:16,495 --> 00:33:21,291
우리도 동의합니더, 형님
435
00:33:27,131 --> 00:33:28,340
하나다
436
00:33:30,050 --> 00:33:33,053
2억 더 준비하그라
437
00:33:34,680 --> 00:33:36,765
나와 장회장한테
438
00:33:37,141 --> 00:33:39,518
각각 1억씩
439
00:33:42,521 --> 00:33:47,901
하지만 저는 회장님과 니시노님 앞으로
440
00:33:48,360 --> 00:33:50,571
이미 1억씩 준비했는데...
441
00:33:50,821 --> 00:33:54,366
하나다, 들으라
442
00:33:54,742 --> 00:33:58,370
니는 언제든 그 돈
다 돌려받을수 있다 아이가
443
00:34:00,372 --> 00:34:01,749
나중에 말이다
444
00:34:02,124 --> 00:34:05,753
내가 하나비시를 다스리게 될 때
445
00:34:06,795 --> 00:34:10,758
내가 니를 부회장으로 뽑아주꾸마
446
00:34:11,383 --> 00:34:14,595
그럼 다 단도리 되지 않겠나
447
00:34:16,597 --> 00:34:18,057
정말입니까?
448
00:34:18,557 --> 00:34:19,600
하모
449
00:34:22,644 --> 00:34:26,148
내일 장회장의 사무소로 가자이
450
00:34:27,066 --> 00:34:29,443
나랑 같이
빨리 끝날기야
451
00:34:29,651 --> 00:34:31,570
아주 그냥 파 파 파
452
00:34:33,155 --> 00:34:36,784
나가타 고놈한텐 없는
내 수완을 함 보여주꾸마
453
00:34:39,369 --> 00:34:41,080
부회장님
454
00:34:41,371 --> 00:34:42,790
정말 감사합니다
455
00:34:44,708 --> 00:34:45,959
저는...
456
00:34:46,418 --> 00:34:47,461
뭐?
457
00:34:48,670 --> 00:34:50,047
혹시...
458
00:34:53,550 --> 00:34:57,221
제 손가락은 자르지 않으면 안되겠습니까?
459
00:34:58,847 --> 00:35:00,849
뭔 소리고?
460
00:35:01,975 --> 00:35:05,229
니 손가락 같은건 필요 없다 아이가!
461
00:35:06,146 --> 00:35:07,272
앙?
462
00:35:10,275 --> 00:35:11,985
감사합니다!
463
00:35:12,986 --> 00:35:15,572
새끼 잘 간직하그래이
464
00:35:15,948 --> 00:35:17,116
알았나?
465
00:35:17,407 --> 00:35:19,785
니 애미애비가 주신 기다
466
00:35:27,417 --> 00:35:29,503
또 돈 달라 그러나?
467
00:35:30,087 --> 00:35:34,007
출소하는 하나비시 간부에게
현금을 바쳐야 한대
468
00:35:34,383 --> 00:35:37,261
우린 산노우회인데
왜 그래야 돼?
469
00:35:37,427 --> 00:35:40,764
니시노가 우리 후견인이니까
470
00:35:40,931 --> 00:35:43,642
우릴 은행 계좌로 생각하는구만
471
00:35:43,767 --> 00:35:47,271
놈들은 우리한테
기무라 구역을 돌려줘야 돼
472
00:35:47,396 --> 00:35:48,522
도쿄에 있으니까
473
00:35:48,689 --> 00:35:52,359
이봐, 난 회장이야!
나와 동급으로 얘기하지 말라구
474
00:35:52,484 --> 00:35:54,027
죄송합니다
조심하겠습니다
475
00:35:54,153 --> 00:35:55,195
병신아!
476
00:35:55,571 --> 00:35:59,032
기무라파의
요시오카님이 보내셨습니다
477
00:35:59,366 --> 00:36:01,493
기무라파의 요시오카?
478
00:36:01,869 --> 00:36:05,205
저기 술 드시고 계신 분입니다
479
00:36:06,373 --> 00:36:08,584
어이, 루저 야쿠자!
480
00:36:12,713 --> 00:36:16,008
개자식
나중에 죽여주마
481
00:36:16,133 --> 00:36:17,217
씨발!
482
00:36:20,679 --> 00:36:25,684
나가타
내 뒤를 이을 준비가 됐나?
483
00:36:26,560 --> 00:36:28,645
준비됐다면 어서 행동하게
484
00:36:28,770 --> 00:36:29,897
예?
485
00:36:31,023 --> 00:36:32,691
제가 뭘 합니까?
486
00:36:32,816 --> 00:36:35,485
니시노를 어떻게 좀 하란 말이야
487
00:36:36,153 --> 00:36:39,031
부회장을 죽이라고요?
488
00:36:40,032 --> 00:36:44,203
놈은 하나다와
장회장에게 사과하러 갔다
489
00:36:44,536 --> 00:36:47,247
둘이 싸운것처럼 꾸미기 쉬울기야
490
00:36:48,040 --> 00:36:50,751
그가 돌아오는 날 처리해라이
491
00:36:51,126 --> 00:36:53,837
다들 장회장을 의심할기다
492
00:36:56,590 --> 00:36:58,300
듣게, 나가타
493
00:36:58,592 --> 00:37:03,055
리더가 되려면
넘어야 할 단계들이 있어
494
00:37:03,180 --> 00:37:04,932
자네의 결정타
495
00:37:05,057 --> 00:37:08,602
하지만 하나다는 이용가치가 있으니
그는 살아야 돼
496
00:37:10,354 --> 00:37:14,942
간 김에 장회장도 없애버려
497
00:37:15,567 --> 00:37:17,819
우리에게 방해만 되니까
498
00:37:17,945 --> 00:37:22,199
누가 이기던 이건
니시노와 장회장의 싸움으로 보일거야
499
00:37:22,616 --> 00:37:24,243
머리를 쓰라구
500
00:37:27,788 --> 00:37:30,457
저 멍청한 면상들 좀 보소
501
00:37:31,541 --> 00:37:34,336
우린 여기서 뭐 하는거야?
502
00:37:34,628 --> 00:37:37,047
우린 하나비시도 아닌데
503
00:37:37,172 --> 00:37:40,801
놈들 노예나 다름이 없다니까
504
00:37:41,093 --> 00:37:45,472
어찌되었건
오오토모도 관련이 있어 보이는군
505
00:37:46,640 --> 00:37:51,895
하나비시-장회장 싸움이
평화로 끝나서는 안 될텐데
506
00:37:52,020 --> 00:37:56,984
그래야 우리 산노우회가
이전처럼 다시 살아날 수 있으니까
507
00:37:57,526 --> 00:37:59,069
맞는 말일세
508
00:38:00,612 --> 00:38:02,155
오오토모...
509
00:38:03,323 --> 00:38:05,659
아직도 제주에 있는 것 같던데
510
00:38:06,243 --> 00:38:07,995
연락해볼까?
511
00:38:11,373 --> 00:38:14,626
홍콩 프로젝트에 대한
웡 님의 제안서입니다
512
00:38:15,460 --> 00:38:16,586
좋아
513
00:38:17,129 --> 00:38:19,965
계속할까요, 회장님?
514
00:38:20,299 --> 00:38:21,842
그래
515
00:38:22,384 --> 00:38:23,468
회장님!
516
00:38:23,593 --> 00:38:25,137
한번 보시죠
517
00:38:25,262 --> 00:38:30,517
요노무 새끼가 회장님께
크나큰 실수를 저질렀수다
518
00:38:32,894 --> 00:38:34,354
죄송혀요
519
00:38:34,479 --> 00:38:36,481
이게 홍콩 건물인가?
520
00:38:36,732 --> 00:38:37,816
예
521
00:38:38,108 --> 00:38:40,861
회장님 명성은 알고 있심더
522
00:38:41,862 --> 00:38:44,531
관서까지 알려져 있지라
523
00:38:47,200 --> 00:38:48,493
긍게...
524
00:38:49,911 --> 00:38:52,956
하나비시의 회장을 대신하여...
525
00:38:53,957 --> 00:38:59,713
저, 부회장 니시노가
회장님을 직접 뵈러 왔심더
526
00:39:00,505 --> 00:39:02,466
한국 호텔과 크게 다르지 않습니다
527
00:39:03,300 --> 00:39:06,136
그래, 그럼 대만은?
528
00:39:06,261 --> 00:39:08,138
용서해주실랑교?
529
00:39:08,305 --> 00:39:11,725
현재 개발자왜 진행중입니다
530
00:39:13,852 --> 00:39:15,645
사과의 의미로...
531
00:39:17,397 --> 00:39:19,316
현금 1억이외다
532
00:39:21,651 --> 00:39:24,279
80억 이하로는 안 판다고 전하게
533
00:39:24,446 --> 00:39:25,864
그렇게 하겠습니다
534
00:39:32,579 --> 00:39:33,914
영어다
535
00:39:39,086 --> 00:39:40,253
와줘서 고맙소
536
00:39:41,004 --> 00:39:42,506
3천만만 받지
537
00:39:43,340 --> 00:39:45,926
그건 우리한테 주신 돈인디...
538
00:39:46,051 --> 00:39:49,429
마음만 받겠소
우린 야쿠자가 아니니까
539
00:39:49,763 --> 00:39:51,223
이제 나가 주시오
540
00:40:00,107 --> 00:40:02,859
저녁은 교토에서 한다더니?
541
00:40:02,984 --> 00:40:05,904
으데까지 데려가는거가?
542
00:40:07,114 --> 00:40:10,867
역 근처에 식당 없노?
543
00:40:11,451 --> 00:40:12,869
얼매나 더 가노?
544
00:40:13,161 --> 00:40:17,290
나가타님께서
차를 따라오라고 하셨습니다
545
00:40:17,707 --> 00:40:19,209
어딘지는 모르겠습니다
546
00:40:21,002 --> 00:40:25,882
나가타님과 이 길의 료테이 식당에서
식사를 한 적이 있어요
547
00:40:29,010 --> 00:40:32,806
지금 은어가 제철인데 말입니다
548
00:40:33,890 --> 00:40:37,978
내한테 민물고기는 너무 비리다
549
00:40:38,520 --> 00:40:40,480
차라리 스시를 먹지
550
00:40:48,405 --> 00:40:50,949
왜 이런데서 멈추노?
551
00:41:03,211 --> 00:41:04,337
죄송합니다
552
00:41:06,047 --> 00:41:09,259
길을 잘못 들었습니다
다시 돌리겠습니다
553
00:41:09,509 --> 00:41:11,052
빨리 해라, 멍청아!
554
00:41:18,268 --> 00:41:19,728
뭐야 씨발!
555
00:41:25,484 --> 00:41:27,360
- 하나다
- 예?
556
00:41:27,527 --> 00:41:29,321
니 누구 편이고?
557
00:41:31,281 --> 00:41:32,824
무슨 일입니까?
558
00:41:32,949 --> 00:41:34,659
저건 누굽니까?
559
00:41:36,036 --> 00:41:37,204
진심이가?
560
00:41:37,746 --> 00:41:39,706
아직도 모르겠나?
561
00:41:39,998 --> 00:41:41,208
봐라
562
00:41:42,709 --> 00:41:44,503
노무라 회장
563
00:41:44,920 --> 00:41:46,671
그 씨발놈이
564
00:41:48,089 --> 00:41:50,217
나가타를 꼬셔가
565
00:41:50,467 --> 00:41:52,886
내를 직일라칸기다
566
00:41:54,137 --> 00:41:56,139
니놈도 내랑 같이
567
00:41:56,306 --> 00:41:57,557
말도 안 돼요!
568
00:41:57,766 --> 00:42:00,393
그분에게 얼마나 바쳤는지 아십니까?
569
00:42:00,519 --> 00:42:02,687
아시지요?
570
00:42:03,772 --> 00:42:06,942
가만있으라
니는 못 내린다
571
00:42:11,488 --> 00:42:13,156
누구 편이고?
572
00:42:14,574 --> 00:42:16,910
나오기 전에 얘기해라
573
00:42:17,077 --> 00:42:20,497
이런 상황에서
574
00:42:20,664 --> 00:42:22,415
내가 어떻게 회장님 편을 듭니까?
575
00:42:22,582 --> 00:42:24,584
제발 내보내 주세요!
576
00:42:26,711 --> 00:42:27,879
좋다
가그래이
577
00:42:30,215 --> 00:42:34,427
놈들에게 누군가 장회장의
사무소 근처에서 우릴 공격했고
578
00:42:34,594 --> 00:42:38,390
니만 살아남았다 캐라
579
00:42:39,558 --> 00:42:41,935
노무라에게 얘기해라
580
00:42:43,478 --> 00:42:44,688
알겠습니다
581
00:42:45,105 --> 00:42:47,315
인제 차 옮기라
582
00:43:07,002 --> 00:43:10,422
좋아
이 새끼도 빠트리라
583
00:43:10,547 --> 00:43:11,631
알겠습니다
584
00:43:12,173 --> 00:43:13,883
- 예?
- 가자
585
00:43:15,635 --> 00:43:17,304
뭐하는 거야?
586
00:43:17,429 --> 00:43:18,138
부회장님!
587
00:43:18,263 --> 00:43:20,056
잊지 마라
니만 살아냄은기다!
588
00:43:37,866 --> 00:43:39,993
옷이 그게 뭔가?
589
00:43:42,162 --> 00:43:43,371
죄송합니다
590
00:43:44,539 --> 00:43:47,250
현장에서 바로 달려왔습니다
591
00:43:48,001 --> 00:43:50,545
제 부하 옷입니다
592
00:43:51,087 --> 00:43:54,007
니시노는 어떻게 됐나?
593
00:43:57,302 --> 00:44:01,181
제 부하가 총 맞아 죽었고
594
00:44:02,849 --> 00:44:07,354
니시노님과 물에 빠져 죽을뻔 했으나
595
00:44:09,731 --> 00:44:14,110
저만 혼자서
차에서 빠져나왔습니다
596
00:44:15,153 --> 00:44:18,782
니시노님은
어떻게 됐는지 모르겠습니다
597
00:44:23,286 --> 00:44:24,996
죽은 거겠지요
598
00:44:25,372 --> 00:44:26,456
안 그렇습니까?
599
00:44:37,759 --> 00:44:39,094
장회장 이 씨발새끼!
600
00:44:39,302 --> 00:44:41,888
장회장을 우짤까요?
601
00:44:42,180 --> 00:44:44,057
그게 문제야
602
00:44:45,266 --> 00:44:48,770
니시노가 죽었으니
호락호락 있을 순 없다
603
00:44:49,396 --> 00:44:50,397
하겠나, 하나다?
604
00:44:53,316 --> 00:44:54,234
누구요?
605
00:44:56,945 --> 00:44:58,154
저요?
606
00:44:59,239 --> 00:45:01,533
부하들을 모으게
607
00:45:02,075 --> 00:45:04,077
자넨 할 수 있어
608
00:45:08,206 --> 00:45:09,249
그러죠
609
00:45:11,000 --> 00:45:14,587
장회장은 어떻게 하고 있나?
610
00:45:16,256 --> 00:45:18,258
미행을 붙여놨습니다
611
00:45:18,675 --> 00:45:22,429
단골인 카페에 자주 갑니다
612
00:45:22,804 --> 00:45:24,597
리필 나왔습니다
613
00:45:31,563 --> 00:45:34,899
장회장님과 만난 후
니시노가 공격당했다고 합니다
614
00:45:35,024 --> 00:45:37,277
하나다가 가고 있습니다
615
00:45:37,402 --> 00:45:39,738
조심하라고 전해주십시오
616
00:45:39,863 --> 00:45:41,281
최에겐 연락했나?
617
00:45:41,406 --> 00:45:44,367
연락이 안 되어서
대신 연락드린 겁니다
618
00:45:44,617 --> 00:45:45,869
알았네
619
00:45:46,119 --> 00:45:47,620
차 준비해
620
00:45:57,172 --> 00:45:58,465
챙겼나?
621
00:46:00,884 --> 00:46:02,719
집어 넣으라, 병신아
622
00:46:04,721 --> 00:46:06,055
정리해보자
623
00:46:06,306 --> 00:46:10,143
보디가드들부터 쏘는기다
알았나?
624
00:46:10,268 --> 00:46:11,144
알았다
625
00:46:11,352 --> 00:46:12,645
할수있다이
626
00:46:13,438 --> 00:46:14,647
가자!
627
00:46:53,228 --> 00:46:55,063
회장님!
괜찮으십니까?
628
00:46:55,188 --> 00:46:57,732
제가 처리하겠습니다
가십시오
629
00:47:14,374 --> 00:47:16,876
망쳐버렸구만
가자
630
00:47:17,001 --> 00:47:17,836
그래
631
00:47:17,961 --> 00:47:20,964
폭주족 새끼들은 이런 일 못하지
632
00:47:23,132 --> 00:47:24,467
실패했다고?
633
00:47:25,510 --> 00:47:28,847
졸개들만 죽이고
장회장만 살면 무슨 소용이야!
634
00:47:28,972 --> 00:47:31,391
하나다는 동네 양아치들만 쓴다며
635
00:47:31,516 --> 00:47:33,977
네가 놈에게 믿고 맡긴거잖아
636
00:47:34,310 --> 00:47:37,021
기무라파가 해치운다더니
이제와서 뭐라고?
637
00:47:37,146 --> 00:47:39,691
정신 똑바로 차리란 말이야!
638
00:47:40,692 --> 00:47:41,818
예
639
00:47:42,819 --> 00:47:45,280
상황이 나빠지고 있다
640
00:47:46,072 --> 00:47:48,408
우리가 배후인줄은 모르겠지?
641
00:47:48,533 --> 00:47:50,451
죽은 놈들은 모르겠지요
642
00:47:50,577 --> 00:47:53,121
의형제를 맺지도 않았구요
643
00:47:53,246 --> 00:47:55,415
절대 알아서는 안 돼!
644
00:47:55,957 --> 00:47:58,877
부회장이 되고싶나?
645
00:47:59,335 --> 00:48:01,796
제대로 일을 처리해!
646
00:48:02,422 --> 00:48:03,381
알겠습니다
647
00:48:17,353 --> 00:48:19,772
장회장님이 괜찮다고 하십니다
648
00:48:20,273 --> 00:48:22,358
어떻게 괜찮을수가 있나?
649
00:48:22,483 --> 00:48:26,070
회장님을 쫓아가서
부하들까지 죽였는데!
650
00:48:26,863 --> 00:48:28,615
그렇기는 하다만...
651
00:48:28,740 --> 00:48:31,701
멋대로 저러게 놔둘거요?
652
00:48:32,243 --> 00:48:34,579
누가 이러는 거요?
653
00:48:35,330 --> 00:48:39,125
그들은 니시노가 죽은 것을
우리 탓으로 돌리고 있네
654
00:48:39,667 --> 00:48:43,129
하나비시 쪽에서 그런 것 같아
655
00:48:52,347 --> 00:48:55,391
형님
같이 가도 될까요?
656
00:48:56,267 --> 00:48:57,810
이봐
657
00:48:58,269 --> 00:49:00,480
난 네 형님도 아니고
658
00:49:00,897 --> 00:49:02,899
네 형제도 아니야
659
00:49:03,107 --> 00:49:05,443
나한테 묻지 마
660
00:49:06,319 --> 00:49:09,656
리 상에게 물어보면
안 된다고 할 겁니다
661
00:49:09,864 --> 00:49:11,866
나한테도 안 된다고 했어
662
00:49:12,325 --> 00:49:13,826
이제 어쩌죠?
663
00:49:15,703 --> 00:49:17,622
너라면 어쩌겠냐?
664
00:49:18,957 --> 00:49:21,167
하나비시를 쳐야죠
665
00:49:22,377 --> 00:49:23,920
그럼 넌 죽어
666
00:49:24,712 --> 00:49:26,005
상관없어요
667
00:49:44,273 --> 00:49:49,320
장회장은 픽서이자
한국 정치와 산업을 주무르지
668
00:49:50,196 --> 00:49:53,866
그를 공격한 양아치들이
누군지는 아직 모릅니다
669
00:49:54,033 --> 00:49:57,537
하나비시와 연관됐다는 것만 알아요
670
00:49:57,662 --> 00:49:59,288
오사카 경찰이 조사 중입니다
671
00:49:59,414 --> 00:50:03,459
하나다에 대한 복수거나
672
00:50:03,584 --> 00:50:07,672
아니면 니시노의 복수겠지만
아직 니시노는 못 찾았어
673
00:50:08,589 --> 00:50:11,968
한국 픽서 vs 하나비시 군요
674
00:50:13,094 --> 00:50:15,513
일단 장회장에게 가 보지
675
00:50:15,638 --> 00:50:17,348
조심하게
676
00:50:17,473 --> 00:50:22,103
영향이 막대해서 한번만 실수해도
큰 사단이 날수 있어
677
00:50:23,479 --> 00:50:26,065
가타오카 선배와 가본적이 있습니다
678
00:50:26,190 --> 00:50:29,902
오오토모가 출소하고
미행을 했었죠
679
00:50:47,962 --> 00:50:51,466
수도경찰입니다
질문이 있어서 왔습니다
680
00:50:59,849 --> 00:51:01,893
우리보고 걸으라는 거죠?
681
00:51:06,189 --> 00:51:09,067
망할 놈!
682
00:51:22,080 --> 00:51:24,582
하나비시에 무슨 일이 생겼습니까?
683
00:51:25,625 --> 00:51:27,877
우린 다른 경찰에게 이미 얘기했소
684
00:51:28,294 --> 00:51:30,129
아무것도 몰라요
685
00:51:30,755 --> 00:51:35,885
그럼 장회장님이 카페에서
왜 공격당했는지도 모릅니까?
686
00:51:37,637 --> 00:51:43,059
제가 산노우회 vs 하나비시 항쟁
사건들에 참여했었는데
687
00:51:45,228 --> 00:51:48,689
오오토모라는 야쿠자가
당신들과 연관됐더군요
688
00:51:50,149 --> 00:51:52,944
항쟁 후에 제주로 갔다고 들었는데
689
00:51:53,111 --> 00:51:54,779
무슨 상관이죠?
690
00:51:54,904 --> 00:51:57,615
그는 하나비시에 들어갔었어요
691
00:51:57,740 --> 00:52:00,159
결국 파문당했지만
692
00:52:00,868 --> 00:52:04,622
그가 이번 사건과
연관돼 있습니까, 장회장님?
693
00:52:07,792 --> 00:52:10,294
요즘 일본 경찰은 예의도 없나?
694
00:52:10,670 --> 00:52:11,671
죄송합니다
695
00:52:12,171 --> 00:52:15,007
장회장님은 바쁘십니다
나가주세요
696
00:52:17,051 --> 00:52:18,845
그만 가지
697
00:52:32,275 --> 00:52:35,653
놔 둬
어차피 서로 죽일 텐데 뭐
698
00:52:36,237 --> 00:52:39,490
하지만 단서도 없이
그냥 갈 순 없어요
699
00:53:43,346 --> 00:53:45,139
오오토모 아닙니까?
700
00:53:45,514 --> 00:53:46,766
맞군
701
00:53:47,183 --> 00:53:48,976
무슨 꿍꿍이지?
702
00:53:50,645 --> 00:53:52,605
쫓아가 보지
703
00:54:03,157 --> 00:54:05,243
여권은 어떻게 얻으셨나요?
704
00:54:06,702 --> 00:54:08,996
군이 줬소
705
00:54:10,498 --> 00:54:11,707
리 상
706
00:54:11,874 --> 00:54:12,625
네?
707
00:54:12,750 --> 00:54:16,212
장회장님껜 비밀로 해 주시오
708
00:54:18,506 --> 00:54:20,049
군 얘기도
709
00:54:20,716 --> 00:54:21,592
알겠습니다
710
00:54:24,095 --> 00:54:26,097
차를 세워라
711
00:54:26,305 --> 00:54:30,142
차량번호 S300A5573.
은색 벤츠
712
00:54:30,977 --> 00:54:34,146
벌써부터 따라다니는군
713
00:55:04,927 --> 00:55:08,931
방금 온 건 알지만
서로 좀 따라와 주시지
714
00:55:16,647 --> 00:55:17,773
비켜
715
00:55:47,094 --> 00:55:48,554
회장님!
716
00:55:49,972 --> 00:55:51,223
병신들아!
717
00:55:51,390 --> 00:55:53,309
방탄이 아니잖아!
718
00:55:53,601 --> 00:55:55,644
총 맞을 뻔했다고!
719
00:55:56,604 --> 00:55:58,397
이거 다 치워!
720
00:55:58,522 --> 00:55:59,231
알겠심더!
721
00:55:59,357 --> 00:56:00,649
이거 다 치아라!
722
00:56:00,775 --> 00:56:05,821
사투리 쓰지 마, 새끼야
난 관서 말투가 싫어!
723
00:56:06,072 --> 00:56:07,907
네가 치워!
724
00:56:08,032 --> 00:56:09,533
다 비켜!
725
00:56:15,456 --> 00:56:17,416
어디 파 놈이지?
726
00:56:17,541 --> 00:56:19,043
아는 놈 있나?
727
00:56:23,964 --> 00:56:24,757
실례하겠습니다
728
00:56:24,924 --> 00:56:26,842
나가타! 하나다!
729
00:56:29,095 --> 00:56:31,472
아, 자네가 고노인가 보군
730
00:56:31,639 --> 00:56:33,265
드디어 만나뵈어 영광입니다
731
00:56:33,432 --> 00:56:36,102
오늘 출소했나?
732
00:56:36,268 --> 00:56:39,855
전 회장처럼
따뜻하게 맞아주지 못해 미안하네
733
00:56:40,022 --> 00:56:40,940
이해해 주게
734
00:56:41,065 --> 00:56:42,900
괜찮습니다
735
00:56:43,025 --> 00:56:44,652
얼굴이 좋으십니다
736
00:56:44,819 --> 00:56:48,531
불과 몇분 전에 죽을뻔 했지만!
737
00:56:50,950 --> 00:56:54,620
너희들의 모든 부하들과
기무라 파를 집결시켜
738
00:56:54,745 --> 00:56:56,622
당장 장회장을 쳐라
739
00:56:57,123 --> 00:56:59,041
난 이미 암살 리스트에 올랐어
740
00:56:59,166 --> 00:57:00,876
잠시만요
741
00:57:01,460 --> 00:57:04,547
하나다가 이 싸움을 시작했고
742
00:57:04,672 --> 00:57:07,466
우린 이걸 니시노 vs 장회장처럼
보이게 만든거 아입니까
743
00:57:07,633 --> 00:57:09,969
하지만 난 자네에게
나의 후계자가 되려면
744
00:57:10,094 --> 00:57:14,390
모든 걸 완벽하게 해결해야 한다고 했지
745
00:57:14,515 --> 00:57:16,225
내가 이제 죽게 생겼고
746
00:57:16,350 --> 00:57:20,104
경찰이나 장회장이나
자네를 쫓아올테니
747
00:57:20,271 --> 00:57:23,899
이걸 해결 못하면
우리 꼴이 우습게 될거야
748
00:57:30,656 --> 00:57:33,159
산노 기업
749
00:57:35,870 --> 00:57:38,581
- 시로야마님 계십니까?
- 안에 있다
750
00:57:43,836 --> 00:57:44,962
실례합니다
751
00:57:47,631 --> 00:57:48,924
잠시 비켜주게
752
00:57:49,884 --> 00:57:51,093
알겠습니다
753
00:57:54,555 --> 00:57:59,059
이건 그러니까
하나비시 vs 장회장 이군요
754
00:57:59,226 --> 00:58:00,519
병신아!
755
00:58:01,812 --> 00:58:05,816
놈들이 너희의 후견인
니시노님을 죽이삤으니
756
00:58:06,650 --> 00:58:10,362
니들이 장회장 죽일라고
앞장서야 맞지 않겠나
757
00:58:12,198 --> 00:58:15,367
계속 지랄하면
산노우회 없애버린다이
758
00:58:17,453 --> 00:58:19,538
뭐가 웃기냐!
759
00:58:19,997 --> 00:58:21,624
나가타!
760
00:58:22,625 --> 00:58:24,919
아가리 닥쳐라
761
00:58:25,669 --> 00:58:27,671
그 입좀 닥치라고!
762
00:58:27,838 --> 00:58:28,714
뭐라?
763
00:58:28,881 --> 00:58:31,509
넌 후견인 행세하는
좆밥일 뿐이지
764
00:58:31,634 --> 00:58:35,137
벌써 우리가
니네 아랫것 같냐?
765
00:58:35,262 --> 00:58:36,180
앙?
766
00:58:39,058 --> 00:58:40,935
니네 미칬나?
767
00:58:41,352 --> 00:58:44,146
니시노님이 사라지자 마자
768
00:58:44,313 --> 00:58:48,400
태도 싹 바꾸는 거 보소
769
00:58:49,235 --> 00:58:50,694
병신 새끼
770
00:58:52,279 --> 00:58:53,906
저리 꺼지라!
771
00:58:54,949 --> 00:58:57,034
기냥 서있지 말고!
772
00:58:58,077 --> 00:58:59,787
내 들어간다이
773
00:59:04,500 --> 00:59:07,253
좆밥새끼들 괴롭히는게
기분이 좋지가 않구마이
774
00:59:09,755 --> 00:59:12,049
멀 꼬라보노?
775
00:59:13,092 --> 00:59:16,720
씨발 유령 쳐다보듯
꼬라보지 말그래이
776
00:59:17,012 --> 00:59:18,514
씹새끼들아
777
00:59:19,139 --> 00:59:22,268
하나비시가
뿌사지기 일보 직전이다
778
00:59:23,227 --> 00:59:28,023
필요할땐 함께 싸워야지
779
00:59:28,774 --> 00:59:31,527
아무도 안 가르쳐주디?
780
00:59:32,027 --> 00:59:33,279
병신들아!
781
00:59:38,158 --> 00:59:41,787
장회장님이 오오토모를 오래 잡아두면
782
00:59:41,912 --> 00:59:44,957
경찰들에게 불이익이 될수있다 하십니다
783
00:59:45,082 --> 00:59:48,460
미처 몰랐습니다
784
00:59:48,836 --> 00:59:50,796
빨리 해결하지요
785
00:59:52,214 --> 00:59:53,632
그러는게 좋을겁니다
786
00:59:59,680 --> 01:00:03,267
이제 지긋지긋해
벌써 이틀째야
787
01:00:03,392 --> 01:00:07,479
산노우회의 가토 회장이 널 배신했고
기무라는 파를 얻었고
788
01:00:07,646 --> 01:00:10,482
가타오카 선배는 널 이용해서
산노우회를 파괴했다
789
01:00:10,649 --> 01:00:12,901
네가 세놈 다 죽였잖아, 씨발놈아!
790
01:00:13,027 --> 01:00:15,029
씨발 내가 어떻게 알아!
791
01:00:15,154 --> 01:00:16,655
다시는 입을 못 열게 해 주지!
792
01:00:16,780 --> 01:00:18,324
해봐, 좆만아!
793
01:00:18,991 --> 01:00:21,994
둘다 완전 좆병신이구만
794
01:00:22,870 --> 01:00:25,664
가타오카가 아무것도 얘기 안했냐?
795
01:00:35,883 --> 01:00:37,009
뭐라고?
796
01:00:38,260 --> 01:00:39,470
뭡니까?
797
01:00:39,595 --> 01:00:42,431
위에서 그만하래
798
01:00:42,556 --> 01:00:45,851
장회장이 오오토모를
풀어주라고 압력을 넣었나봐
799
01:00:48,604 --> 01:00:50,272
가라
800
01:00:53,484 --> 01:00:55,486
참말로 고맙수다
801
01:00:59,698 --> 01:01:03,160
그렇게 지랄하더니
이제 뭐냐?
802
01:01:03,285 --> 01:01:05,663
윗놈 한마디면
싹다 끝이지
803
01:01:05,788 --> 01:01:07,414
난 자유다!
804
01:01:08,207 --> 01:01:09,375
씨발병신아!
805
01:01:15,422 --> 01:01:17,341
놈은 증인이에요
806
01:01:17,466 --> 01:01:20,886
그런데 저렇게 보내요?
저런 좆같은 개새끼를!
807
01:01:21,011 --> 01:01:23,347
10일에서 20일은
더 잡아뒀어야 하는데!
808
01:01:23,472 --> 01:01:28,018
장회장이 시키면
경찰들은 왜 다 따라야 합니까!
809
01:01:28,143 --> 01:01:29,395
- 진정해
- 씨발!
810
01:01:29,520 --> 01:01:30,896
경찰이 제일 더러워!
811
01:01:31,021 --> 01:01:32,648
죽고 싶냐, 새끼야!
812
01:01:33,190 --> 01:01:35,192
- 진정하라고!
- 좆까!
813
01:01:42,574 --> 01:01:44,368
괜찮으십니까?
814
01:01:45,285 --> 01:01:47,538
차가 대기중입니다
815
01:01:48,580 --> 01:01:50,874
장회장님이 데려오라 했나?
816
01:01:50,999 --> 01:01:52,000
예
817
01:01:52,459 --> 01:01:53,585
리 상
818
01:01:54,253 --> 01:01:56,255
난 갈 곳이 있네
819
01:01:56,380 --> 01:01:58,382
혼자 돌아가면 안 되겠나?
820
01:01:58,924 --> 01:02:00,801
뭔가 하려고 하십니까?
821
01:02:01,218 --> 01:02:03,971
이치카와와 다른 애들도
데려오셨다던데
822
01:02:04,430 --> 01:02:06,265
그런 적 없네
823
01:02:06,724 --> 01:02:10,602
장회장님은 더 이상
문제를 일으키고 싶어하지 않습니다
824
01:02:11,520 --> 01:02:14,940
이치카와와 한국으로 와 주시죠
825
01:02:15,941 --> 01:02:17,651
장회장님 부탁입니다
826
01:02:18,944 --> 01:02:24,283
내가 제주로 갔다고 말씀드려주게
827
01:02:25,451 --> 01:02:27,661
그분에게 폐가 되지 않겠네
828
01:02:49,975 --> 01:02:52,644
- 외진 곳이어야 했어
- 그렇군요
829
01:02:52,770 --> 01:02:54,146
날 주시하고 있거든
830
01:02:56,315 --> 01:02:57,649
이 친구는 군이야
831
01:02:57,775 --> 01:03:00,819
여권하고 다 해결해줬지
832
01:03:00,944 --> 01:03:03,405
이름들이 달라서 죄송합니다
833
01:03:04,281 --> 01:03:05,657
고로 야마다도 괜찮아
834
01:03:06,325 --> 01:03:08,327
뒤에는 총들을 실었습니다
835
01:03:08,452 --> 01:03:11,497
골라보세요
좀 낡긴 했지만
836
01:03:12,456 --> 01:03:14,249
그럼, 이제 어쩌죠?
837
01:03:16,502 --> 01:03:17,836
제일 먼저
838
01:03:18,462 --> 01:03:21,507
도쿄에 있는 하나비시를 친다
839
01:03:34,686 --> 01:03:38,941
형님, 이런 데서
술 마셔도 안전할까요?
840
01:03:41,693 --> 01:03:43,529
자리 좀 비키라
841
01:03:43,654 --> 01:03:45,364
가자, 얘들아
842
01:03:52,246 --> 01:03:54,540
뭔 소리 하는기가?
843
01:03:55,165 --> 01:03:57,751
내 구역에서 노는게 어때서?
844
01:04:00,712 --> 01:04:01,713
안 그냐?
845
01:04:02,381 --> 01:04:04,174
지당하신 말씀입니다
846
01:04:04,299 --> 01:04:07,094
관서쪽 애들이나 장회장이랑 싸우죠
847
01:04:07,219 --> 01:04:09,680
우린 도쿄라 괜찮습니다
848
01:04:09,805 --> 01:04:11,056
맞다!
849
01:04:11,181 --> 01:04:13,350
하나다에 대한 공격은
850
01:04:13,475 --> 01:04:17,062
아무도 우릴 의심 안하고 있으니까
걱정 안 해도 된다
851
01:04:35,664 --> 01:04:38,750
우리가 요시오카를 유인하고
위치를 알려줬잖아!
852
01:04:40,377 --> 01:04:44,673
그딴 거 가지고
끝났다고 생각하지 마
853
01:05:02,316 --> 01:05:04,026
야마카지 있나?
854
01:05:05,068 --> 01:05:06,987
위층에 있어요
왜요?
855
01:05:07,154 --> 01:05:08,280
경찰이다
856
01:05:23,378 --> 01:05:24,546
형님
857
01:05:25,422 --> 01:05:26,465
뭐야?
858
01:05:27,215 --> 01:05:28,800
경찰이 왔습니다
859
01:05:30,552 --> 01:05:31,803
나가 줘
860
01:05:33,430 --> 01:05:34,431
예
861
01:05:40,854 --> 01:05:43,941
형사님
여기까지 오시는 건 별론데
862
01:05:44,191 --> 01:05:45,692
난 손 씻었어요
863
01:05:45,817 --> 01:05:47,319
좀 들어줘
864
01:05:47,569 --> 01:05:50,489
죽은 기무라에 관해
질문이 좀 있네
865
01:05:51,990 --> 01:05:56,036
넌 산노우회의 전 회장
가토의 부하였지
866
01:05:56,620 --> 01:06:00,958
내가 용의자라는 거요?
867
01:06:02,376 --> 01:06:04,169
작작합시다
868
01:06:05,337 --> 01:06:10,509
가타오카 선배가 너한테 총을 주고
기무라를 죽이라고 했지?
869
01:06:13,387 --> 01:06:17,349
기무라같은 야쿠자가
죽던 말던 알게 뭐에요
870
01:06:19,059 --> 01:06:20,352
게다가
871
01:06:20,852 --> 01:06:25,399
가토를 죽인 놈도 못 잡았잖아요
872
01:06:26,149 --> 01:06:29,027
어딨는지도 모를텐데
873
01:06:34,199 --> 01:06:35,784
시게타입니다
874
01:06:37,703 --> 01:06:39,496
나이트클럽 총격이요?
875
01:06:40,038 --> 01:06:41,540
오오토모입니까?
876
01:06:42,708 --> 01:06:44,626
가보겠습니다
877
01:06:45,460 --> 01:06:46,962
지금 출발하죠
878
01:06:47,796 --> 01:06:48,964
형사님
879
01:06:50,132 --> 01:06:51,466
오오토모가
일본으로 돌아왔습니까?
880
01:06:51,591 --> 01:06:54,511
시끄러워
나중에 보지
881
01:06:59,391 --> 01:07:02,269
하위 팀에 인력이 모자란 모양이야
882
01:07:03,228 --> 01:07:04,563
그렇습니까?
883
01:07:04,771 --> 01:07:08,316
당분간 조용히 지내라 하게
884
01:07:09,067 --> 01:07:14,906
앞으로 장회장의 모든 연락은
나를 거치도록 해
885
01:07:15,490 --> 01:07:16,700
알겠습니다
886
01:07:29,421 --> 01:07:32,257
뭐랍니까?
장회장 놔두라고요?
887
01:07:32,382 --> 01:07:33,717
뭐 비슷하지
888
01:07:33,842 --> 01:07:36,261
상관없습니다
오오토모를 체포하죠
889
01:07:36,386 --> 01:07:37,345
그래야지, 시게타
890
01:07:37,471 --> 01:07:41,683
당분간은 자네 강등이네
891
01:07:44,478 --> 01:07:46,605
내가 왜 손을 뗍니까?
892
01:07:46,897 --> 01:07:49,024
위에서 온 명령이야
893
01:07:52,027 --> 01:07:55,113
오오토모가
요시오카를 죽이게 한건 완벽했어
894
01:07:55,238 --> 01:07:57,157
감시카메라도 다 꺼놨고
895
01:07:57,282 --> 01:08:00,577
우린 공식적으로
현장의 피해자들입니다
896
01:08:01,953 --> 01:08:05,207
오오토모가 범인으로
결론 나겠구만
897
01:08:05,332 --> 01:08:07,876
그렇죠, 하지만...
898
01:08:08,627 --> 01:08:11,254
기무라파는 이제 어떻게 될까요?
899
01:08:11,379 --> 01:08:14,966
하나비시가 구역을 반환했으면 하는데
900
01:08:15,092 --> 01:08:17,803
자기들이 결정하겠지
901
01:08:17,928 --> 01:08:21,348
하지만 이제 돌려줄 때도 됐잖아?
902
01:08:21,473 --> 01:08:24,059
우릴 의심해선 안돼
더 생각해봐!
903
01:08:24,184 --> 01:08:26,061
하나비시입니다
904
01:08:27,479 --> 01:08:29,981
예
무슨 일 있습니까?
905
01:08:31,358 --> 01:08:34,778
언제나 하나비시 비위만 맞추고!
906
01:08:35,695 --> 01:08:38,156
오오토모처럼 행동하란 말이야!
907
01:08:39,825 --> 01:08:40,826
병신같은 놈!
908
01:08:42,494 --> 01:08:47,582
오오토모를 어떻게 할지
의논하고 싶습니다
909
01:08:48,500 --> 01:08:49,835
그렇구만
910
01:08:50,168 --> 01:08:52,963
뭔가 찾으면 연락 주그래이
911
01:08:53,797 --> 01:08:55,006
그랴
912
01:09:08,061 --> 01:09:10,856
오오토모가 한 모양입니더
913
01:09:20,073 --> 01:09:22,159
제가 장회장한테 연락하지요
914
01:09:32,127 --> 01:09:35,046
하나비시의 나가타입니다
915
01:09:35,255 --> 01:09:36,548
나가타?
916
01:09:39,759 --> 01:09:42,888
비서가 바쁘다고 전하게
917
01:09:43,013 --> 01:09:44,723
알겠습니다
918
01:09:46,266 --> 01:09:48,643
비서가 부재중입니다
919
01:09:49,644 --> 01:09:51,813
다시 걸어주시죠
920
01:09:53,773 --> 01:09:55,775
나가타 이 개자식
921
01:09:56,443 --> 01:09:59,196
징징댄거 말곤 한게 없잖아
922
01:09:59,654 --> 01:10:01,740
쓸모없는 새끼!
923
01:10:02,324 --> 01:10:05,202
오오토모는 뭐하는 놈이야?
924
01:10:05,327 --> 01:10:09,748
양아치같은 새끼
없애버려
925
01:10:12,083 --> 01:10:13,585
제가 조치를 취해 놨심더
926
01:10:13,710 --> 01:10:16,546
제대로 좀 처리해
병신아!
927
01:10:16,671 --> 01:10:17,672
예
928
01:10:29,142 --> 01:10:31,019
윤회장님 말씀듣고 왔습니다
929
01:10:31,519 --> 01:10:32,520
고생했다
930
01:10:32,646 --> 01:10:34,189
뭐든지 편히 말씀하십시오
931
01:10:35,315 --> 01:10:36,983
오오토모 선배님은 안계십니까?
932
01:10:37,275 --> 01:10:38,026
차안에
933
01:10:39,736 --> 01:10:40,403
안녕하십니까
934
01:10:41,112 --> 01:10:42,030
타세요
935
01:10:43,657 --> 01:10:45,700
윤회장 사모님은 어떠신지 물어봐
936
01:10:45,825 --> 01:10:46,952
예
937
01:10:47,494 --> 01:10:50,080
윤회장님 사모님은 건강하십니까?
938
01:10:50,538 --> 01:10:52,123
예, 건강하십니다
939
01:10:52,499 --> 01:10:55,418
오오토모 선배님께
안부 전해달라고 하셨습니다
940
01:10:56,002 --> 01:10:57,295
괜찮으시답니다
941
01:10:57,462 --> 01:10:58,713
안부 전해달라 하십니다
942
01:10:58,838 --> 01:10:59,714
이치카와, 다 죽여!
943
01:11:18,608 --> 01:11:20,151
내 부하까지 죽였네
944
01:11:22,988 --> 01:11:25,031
어떻게 된거야?
945
01:11:25,657 --> 01:11:26,908
죄송합니다
946
01:11:27,033 --> 01:11:30,287
윤회장님이 보내서 왔다고 했는데
947
01:11:32,789 --> 01:11:34,916
하나비시 놈들인 모양입니다
948
01:11:38,628 --> 01:11:42,173
이것들까지 가져왔어요
949
01:11:47,804 --> 01:11:49,764
이제 우리 둘뿐이야
950
01:12:54,913 --> 01:12:57,248
무기가 살벌하구만!
951
01:12:58,083 --> 01:12:59,250
놀랄것도 아니구만
952
01:12:59,751 --> 01:13:01,836
공격받았나?
953
01:13:02,253 --> 01:13:03,588
얘기 들었다이
954
01:13:04,464 --> 01:13:06,674
무기는 내려놓으라
955
01:13:06,883 --> 01:13:08,718
우리도 없다
956
01:13:13,556 --> 01:13:15,517
얘기나 하자고
957
01:13:16,351 --> 01:13:18,603
니네가 시켰냐?
958
01:13:18,770 --> 01:13:21,439
우리가 뭐하러?
959
01:13:22,107 --> 01:13:23,650
어이, 오오토모!
960
01:13:26,194 --> 01:13:28,822
노무라 그 씹새끼가 그런 기다
961
01:13:31,741 --> 01:13:33,451
오랜만이구마이
962
01:13:33,785 --> 01:13:35,912
죽은 줄 알았는데
963
01:13:36,663 --> 01:13:38,331
니만큼 죽었겠나
964
01:13:38,790 --> 01:13:41,793
노무라때문에 죽다 살았다 아이가
965
01:13:42,377 --> 01:13:44,921
우리같은 아들은 쉽게 안 죽제
966
01:13:48,049 --> 01:13:49,384
이게 다 죄다
967
01:13:49,801 --> 01:13:53,221
하나다 이 새끼 때문에 시작된기다
968
01:13:54,514 --> 01:13:56,516
예의 좀 차려라, 새끼야!
969
01:14:03,314 --> 01:14:06,234
오오토모상인지 미처 몰랐습니다
970
01:14:06,943 --> 01:14:10,321
제주에서는 정말 죄송했습니다
971
01:14:10,822 --> 01:14:12,532
용서해주십시오
972
01:14:13,741 --> 01:14:19,247
누군지 알려주셨으면
그렇게 하지 않았을 겁니다
973
01:14:22,834 --> 01:14:27,839
장회장하고 난
요놈새끼 관해서 합의를 다 봤는데
974
01:14:28,715 --> 01:14:35,472
노무라 새끼가
쓸데없이 일을 망쳐놨다
975
01:14:36,890 --> 01:14:39,309
더 할일도 없다
976
01:14:39,934 --> 01:14:41,811
은퇴해야제!
977
01:14:42,604 --> 01:14:46,858
장회장도 그걸 좋아할거야
그제?
978
01:14:48,526 --> 01:14:52,530
옛날 일은 잊어줄 수 있겠나?
979
01:14:53,740 --> 01:14:56,201
우리 좀 도와주그래이
980
01:14:58,077 --> 01:15:03,541
출소한 간부 고노를 위해서
우리가 파티를 여는데
981
01:15:04,250 --> 01:15:07,921
노무라 새끼도 글로 올끼다
982
01:15:09,839 --> 01:15:12,050
니가 쫌...
983
01:15:13,551 --> 01:15:15,553
처리해뿌라
984
01:15:17,889 --> 01:15:19,307
그리만 해주면
985
01:15:19,974 --> 01:15:23,895
기무라파 구역을
니한테 챙겨주꾸마
986
01:15:25,522 --> 01:15:26,773
필요 없어
987
01:16:21,119 --> 01:16:22,912
안 가신다구요?
988
01:16:23,079 --> 01:16:23,997
그래
989
01:16:24,122 --> 01:16:26,583
고노를 위한 파티지만
990
01:16:26,958 --> 01:16:29,961
살인은 부하들이 했고
991
01:16:30,128 --> 01:16:32,463
5년이나 살았다 아입니까
992
01:16:32,630 --> 01:16:36,968
근데 내가 왜 그렇게 돈을 많이 줘야 돼?
993
01:16:37,093 --> 01:16:39,971
간부 만들어 줬는데
994
01:16:40,221 --> 01:16:43,141
알겠습니다
그리 전하겠심더
995
01:16:50,315 --> 01:16:52,483
환영합니다
나오키 고노
996
01:16:52,609 --> 01:16:54,485
축하한다, 고노!
997
01:17:12,462 --> 01:17:15,131
- 뭐고?
- 노무라님은 안 오신답니다
998
01:17:15,256 --> 01:17:16,299
그랴?
999
01:17:18,843 --> 01:17:21,346
지같은 짓만 하는구만
1000
01:17:22,430 --> 01:17:24,849
잘 됐네
1001
01:17:25,642 --> 01:17:30,271
안 계신 동안
내가 한마디 해야긋다
1002
01:17:31,147 --> 01:17:33,524
겁도 좀 주고
1003
01:17:33,650 --> 01:17:35,777
그럼 다 내편으로 올끼다
1004
01:17:35,902 --> 01:17:37,028
예
1005
01:17:37,153 --> 01:17:42,200
아 그리고 오오토모가 내를 도울끼다
가한테 메시지 보내라
1006
01:17:42,700 --> 01:17:46,079
노무라 쏴죽이는 계획은 취소라고
1007
01:17:46,204 --> 01:17:50,333
해봤는데 연락이 안 됩니다
1008
01:17:50,708 --> 01:17:52,085
뭐라?
1009
01:17:52,669 --> 01:17:54,170
쓸모없구만
1010
01:17:55,421 --> 01:17:59,717
성대한 잔치를 열어주셔서 고맙심더
1011
01:18:00,134 --> 01:18:04,847
전 저의 위대한 동료들과 함께하게되어
1012
01:18:05,390 --> 01:18:08,309
너무나도 영광입니다
1013
01:18:08,643 --> 01:18:11,896
이는 제게 너무나도 과분합니다
1014
01:18:15,149 --> 01:18:18,861
노무라 회장님, 니시노 부회장님
1015
01:18:18,986 --> 01:18:21,864
그리고 모든 간부님들
1016
01:18:21,989 --> 01:18:24,742
격려의 말씀 잘 새겨듣겠습니다
1017
01:18:25,243 --> 01:18:28,329
그리고 저는 앞으로도
계속 하나비시에 충성...
1018
01:18:29,789 --> 01:18:32,083
부회장님!
1019
01:18:32,542 --> 01:18:33,876
고노
1020
01:18:34,127 --> 01:18:36,254
잔치를 망쳐 미안허이
1021
01:18:39,590 --> 01:18:40,800
들으라
1022
01:18:46,013 --> 01:18:47,724
며칠 전에 말이다
1023
01:18:49,142 --> 01:18:52,937
나, 부회장 니시노는
1024
01:18:54,272 --> 01:18:56,274
노무라 회장에 의해
1025
01:18:56,441 --> 01:18:59,610
죽을 뻔했다!
1026
01:19:03,239 --> 01:19:06,576
나가타가 미리
내게 얘기해주지 않았더라면
1027
01:19:06,826 --> 01:19:09,954
내는 이미 디졌을끼다
1028
01:19:10,538 --> 01:19:11,789
알겠나?
1029
01:19:15,001 --> 01:19:16,586
니들 말이다
1030
01:19:16,961 --> 01:19:22,133
니들이 좆빠지게 일해서
섬겨모시는 노무라는
1031
01:19:22,842 --> 01:19:25,762
니네 신경 안쓴다
1032
01:19:27,138 --> 01:19:30,057
지금부터 나는
1033
01:19:31,642 --> 01:19:35,396
그를 더이상 회장으로
모시지 않겠다
1034
01:19:38,691 --> 01:19:40,485
내 묻겠다
1035
01:19:43,029 --> 01:19:44,822
노무라 곁에 서던지
1036
01:19:45,823 --> 01:19:47,617
내 곁에 서그라
1037
01:19:49,452 --> 01:19:51,162
지금 정해라
1038
01:19:52,413 --> 01:19:53,623
안녕하십니까
1039
01:19:54,248 --> 01:19:55,666
서명해 주십시오
1040
01:20:21,859 --> 01:20:23,277
오오토모!
1041
01:20:23,528 --> 01:20:25,530
누가 지금 쏘래!
1042
01:20:27,532 --> 01:20:32,620
저런 미친 또라이 새끼!
완전히 정신 나갔어!
1043
01:20:33,871 --> 01:20:35,414
미친 개 씨부랄놈의 새끼!
1044
01:20:51,639 --> 01:20:55,685
노무라 집에 있는거 맞나?
1045
01:20:56,060 --> 01:20:59,230
예, 제가 확인했심더
1046
01:21:03,651 --> 01:21:05,820
오오토모 미친놈
1047
01:21:06,654 --> 01:21:08,906
움직이는건 다 쐈어
1048
01:21:09,574 --> 01:21:12,243
하나비시 사람들 다 죽였을지도 모른다
1049
01:21:15,746 --> 01:21:20,251
다른 때였으면
오오토모를 찢어죽였겠지만
1050
01:21:21,794 --> 01:21:23,254
됐다
1051
01:21:24,422 --> 01:21:26,382
노무라 이 개새끼
1052
01:21:27,466 --> 01:21:29,510
오오토모가 죽이면 된다이!
1053
01:21:43,316 --> 01:21:45,276
놈이 다 죽였다고?
1054
01:21:45,985 --> 01:21:48,571
나가타, 넌 파문이다
1055
01:21:49,238 --> 01:21:53,326
우리 애들이 다 죽으면 어쩌잔 거야?
1056
01:21:54,493 --> 01:21:55,828
내가 얘기해주마
1057
01:21:58,456 --> 01:22:00,458
네 계획이었지?
1058
01:22:01,459 --> 01:22:03,294
니가 파문이다야
1059
01:22:04,128 --> 01:22:05,463
너냐?
1060
01:22:05,630 --> 01:22:08,090
니시노, 아직도 살아있었군!
1061
01:22:09,050 --> 01:22:11,552
아직도? 말하는 꼬라지 보소
1062
01:22:13,763 --> 01:22:18,893
니 나가타하고 꾸며서
내 죽일라캤지
1063
01:22:20,603 --> 01:22:26,317
착한 나가타상이
내한테 다 얘기해줏뿟다
1064
01:22:26,484 --> 01:22:28,861
맹세한 아버지에게
그딴식으로 얘기하나!
1065
01:22:28,986 --> 01:22:30,363
좆까고 있네 씨발!
1066
01:22:30,488 --> 01:22:31,614
나가타!
1067
01:22:32,573 --> 01:22:34,951
네 회장을 배신하다니!
1068
01:22:35,409 --> 01:22:38,746
뭐가 더 중요해?
아버지? 아니면 형제?
1069
01:22:41,165 --> 01:22:42,083
노무라
1070
01:22:44,502 --> 01:22:48,881
우리는 단 한번도 니를
1071
01:22:49,256 --> 01:22:52,343
야쿠자나 아버지라
생각해본적이 없다
1072
01:22:55,221 --> 01:22:57,431
문신도 없제
1073
01:22:57,974 --> 01:23:00,309
감옥도 안 갔다왔제
1074
01:23:01,602 --> 01:23:05,356
씨발 허접새끼 아이가!
1075
01:23:06,107 --> 01:23:10,695
좆밥새끼가
하나비시의 회장이라니!
1076
01:23:15,616 --> 01:23:17,034
우릴 좆으로 아나!
1077
01:23:17,326 --> 01:23:19,829
모리시마, 어떻게 좀 해봐
1078
01:23:19,996 --> 01:23:21,455
내가 왜?
1079
01:23:22,039 --> 01:23:27,378
넌 그냥 팔다리 다 짤린
회사원일 뿐이잖아
1080
01:23:27,545 --> 01:23:28,879
너까지?
1081
01:23:29,005 --> 01:23:30,506
너도 날 배신하나?
1082
01:23:30,673 --> 01:23:33,342
배신이라믄 섭하지
1083
01:23:33,467 --> 01:23:38,222
마치 내가 니 편이었던 것 같잖아
1084
01:23:39,724 --> 01:23:42,059
용서하슈, 회장
1085
01:23:46,772 --> 01:23:49,817
니들 후회할 거다
1086
01:23:49,984 --> 01:23:51,068
어이
1087
01:23:52,319 --> 01:23:53,654
노무라
1088
01:23:53,863 --> 01:23:57,033
니가 진짜 야쿠자였다면
1089
01:23:57,408 --> 01:24:00,870
기냥 니 머리에
총알 박고 끝났을기다
1090
01:24:01,829 --> 01:24:06,751
야쿠자가 얼마나 잔인한지 보여주마
1091
01:24:11,297 --> 01:24:13,466
- 데려가라
- 예!
1092
01:24:16,594 --> 01:24:18,220
뭐하는 거냐
1093
01:24:18,345 --> 01:24:20,264
손 떼라!
1094
01:24:20,389 --> 01:24:22,266
난 회장이야!
1095
01:24:41,619 --> 01:24:43,287
나가!
1096
01:24:45,790 --> 01:24:47,124
그만!
1097
01:24:47,249 --> 01:24:48,626
넌 뭐야?
1098
01:24:49,168 --> 01:24:50,461
여깄다
1099
01:24:50,878 --> 01:24:53,464
약속한 대로야
1100
01:24:54,465 --> 01:24:57,426
오오토모!
뭐하는 거냐!
1101
01:24:57,551 --> 01:25:00,763
난 하나비시의 회장이다
1102
01:25:01,013 --> 01:25:03,808
자격도 없는 새끼가
1103
01:25:06,227 --> 01:25:08,104
내가 너한테
1104
01:25:08,395 --> 01:25:10,773
여행을 선물하지
1105
01:25:18,781 --> 01:25:22,159
아무도 없어요?
1106
01:25:27,206 --> 01:25:29,583
사람 살려!
사람 있어요!
1107
01:25:30,668 --> 01:25:31,877
사람 살려!
1108
01:25:36,549 --> 01:25:37,800
어 씨발!
1109
01:25:38,175 --> 01:25:40,136
안돼, 안돼, 나 여깄어
1110
01:25:40,386 --> 01:25:43,430
여기 있다고
1111
01:25:50,187 --> 01:25:52,231
죽을뻔했잖아!
1112
01:25:54,984 --> 01:25:58,195
씨발놈아... 개새끼야
1113
01:26:08,164 --> 01:26:09,206
안돼
1114
01:26:09,415 --> 01:26:11,834
여기 있어!
1115
01:26:16,964 --> 01:26:18,382
사람 있어요!
1116
01:26:26,223 --> 01:26:28,893
하나비시와는 끝났습니다
1117
01:26:32,062 --> 01:26:34,356
고의 복수는 어떻게 할까요?
1118
01:26:35,232 --> 01:26:37,234
나한테 생각이 있다
1119
01:26:38,194 --> 01:26:39,153
좋습니다
1120
01:27:01,800 --> 01:27:04,887
복잡한 사정들이 있었다
1121
01:27:05,387 --> 01:27:07,806
노무라님은 은퇴했고,
1122
01:27:09,225 --> 01:27:11,393
살아남은 우리들은
1123
01:27:12,394 --> 01:27:18,400
패밀리를 다시 살려야 한다
1124
01:27:20,861 --> 01:27:22,780
오늘부로다가
1125
01:27:23,822 --> 01:27:27,534
하나비시는 새롭게 경영된다
1126
01:27:29,828 --> 01:27:36,043
나를 새 회장으로 하고
1127
01:27:37,544 --> 01:27:40,798
나가타는 너희 부회장으로 한다
1128
01:27:41,507 --> 01:27:46,262
하나다는 부회장 보좌관이다
1129
01:27:48,389 --> 01:27:55,771
앞으로의 번창을 위해
새로운 경영 시스템을 운영하겠다
1130
01:27:55,938 --> 01:27:56,814
예!
1131
01:27:56,939 --> 01:27:57,940
좋아
1132
01:28:04,697 --> 01:28:05,864
예
1133
01:28:07,908 --> 01:28:09,326
잠시만요
1134
01:28:09,910 --> 01:28:10,995
그래
1135
01:28:12,162 --> 01:28:14,498
그래, 뭔가?
1136
01:28:15,791 --> 01:28:18,419
그래? 어땠어?
1137
01:28:19,003 --> 01:28:21,130
죽이는구만!
1138
01:28:21,755 --> 01:28:23,632
나 말이야?
1139
01:28:24,008 --> 01:28:25,509
당연하지, 그래!
1140
01:28:26,552 --> 01:28:28,304
알았네
1141
01:28:28,929 --> 01:28:30,472
- 하나다
- 예?
1142
01:28:30,597 --> 01:28:34,184
왜 그러나?
또 여자 보러 가나?
1143
01:28:34,727 --> 01:28:36,186
예
1144
01:28:37,062 --> 01:28:42,776
니시노님과 나가타님이
축하로 몇명 붙여주셨답니다
1145
01:28:42,901 --> 01:28:45,779
아직 부하들도 제대로 없지 않나
1146
01:28:45,904 --> 01:28:48,782
니가 돈이 많아서
잘해주시는기다
1147
01:28:49,742 --> 01:28:51,952
같이 가시겠나, 형제?
1148
01:28:52,077 --> 01:28:54,580
내는 변태 아이다
1149
01:29:02,504 --> 01:29:06,884
위에 충성해야지만이
경찰에서 살아남을수 있어요
1150
01:29:07,217 --> 01:29:10,929
시게타, 너무 부정적이네
1151
01:29:12,389 --> 01:29:14,475
좀 알려주십시오
1152
01:29:14,600 --> 01:29:17,311
잘려서 아는게 없어요
1153
01:29:17,561 --> 01:29:23,567
노무라는 나가타와 작당해
니시노를 죽이려 하고
1154
01:29:23,734 --> 01:29:28,405
니시노와 나가타는 따로 작당해서
노무라를 없애고
1155
01:29:28,530 --> 01:29:31,742
공식적으로 배후는
다른 파에 있고
1156
01:29:31,867 --> 01:29:34,244
진실은 아무도 모르네
1157
01:29:36,121 --> 01:29:37,164
그래요?
1158
01:29:40,250 --> 01:29:42,336
승진 축하드려요
1159
01:29:42,836 --> 01:29:45,422
비꼬지 마
1160
01:29:46,590 --> 01:29:49,009
됐네, 내가 사지
1161
01:29:50,636 --> 01:29:52,763
사직서
1162
01:30:32,302 --> 01:30:34,304
니시노님이 미리 알려주셨습니다
1163
01:30:34,430 --> 01:30:36,557
입구는 저쪽입니다
1164
01:30:37,558 --> 01:30:38,600
좋아
1165
01:30:39,601 --> 01:30:41,437
너도 따라와
1166
01:31:00,873 --> 01:31:02,082
앉아
1167
01:31:09,131 --> 01:31:11,842
뭐하는 거야?
1168
01:31:17,890 --> 01:31:19,183
보기 좋구만!
1169
01:31:20,184 --> 01:31:21,768
니네 둘은 나가
1170
01:31:26,023 --> 01:31:28,317
네 입에 불꽃 좀 터질거다
1171
01:31:43,040 --> 01:31:44,374
오오토모!
1172
01:32:22,120 --> 01:32:24,540
무슨 얘기를 하고 싶다고?
1173
01:32:24,665 --> 01:32:27,084
하나다가 공격을 받았다더군
1174
01:32:27,251 --> 01:32:29,086
여기도 안전하지 않아
1175
01:32:29,378 --> 01:32:30,420
맞아
1176
01:32:30,921 --> 01:32:32,464
안전하지 않지
1177
01:32:55,028 --> 01:32:56,446
여보세요?
1178
01:32:56,572 --> 01:32:59,783
오오토모가 우리 사무실을 습격했습니다
1179
01:33:01,159 --> 01:33:05,038
좀 비켜주그라
1180
01:33:05,872 --> 01:33:07,291
실례하겠습니다
1181
01:33:15,048 --> 01:33:19,261
오오토모가 생각보다
우리 말을 잘 따라줬다 아입니까
1182
01:33:19,511 --> 01:33:22,973
하나다까지 없애줄줄이야
1183
01:33:23,390 --> 01:33:25,017
뭐 결국에는
1184
01:33:25,601 --> 01:33:30,314
하나다가 제일 큰 문제였으니까요
1185
01:33:31,231 --> 01:33:36,403
오오토모 가는 의외로
할일은 다 한다 아이가
1186
01:33:37,029 --> 01:33:41,283
우리가 장회장만 안 건드리모
1187
01:33:41,450 --> 01:33:43,660
잘 따라줄기다
1188
01:33:45,871 --> 01:33:47,664
덕분에 고맙게도
1189
01:33:48,165 --> 01:33:52,669
하나다의 구역과
돈을 관리하게 됐습니다
1190
01:33:52,878 --> 01:33:55,839
점점 수법이 대단해지십니다
1191
01:33:56,757 --> 01:34:01,678
잔치에서 지랄했을때는
진짜 피가 차갑게 식더랍니다
1192
01:34:02,346 --> 01:34:06,433
오오토모는 어쩌실겝니까?
1193
01:34:08,018 --> 01:34:09,895
오오토모!
1194
01:34:13,023 --> 01:34:16,276
놈이 하나비시를 지대로 조지긴 했다
1195
01:34:17,027 --> 01:34:23,200
노땅한테
제대로 한방 먹었어
1196
01:34:24,701 --> 01:34:26,578
끝까지 찾아가서 죽인다
1197
01:34:29,206 --> 01:34:30,832
어쩌려고요?
1198
01:34:32,459 --> 01:34:38,590
장회장 밑에
리 상이라는 자가 처리할끼다
1199
01:34:39,049 --> 01:34:43,345
우린 하나다를 잃었으니
1200
01:34:43,970 --> 01:34:48,725
그쪽에서도 댓가를 치뤄야지
1201
01:34:49,393 --> 01:34:52,896
리 상한테 그렇게 얘기하자고
1202
01:35:10,288 --> 01:35:13,083
니시노에게 연락이 왔습니다
1203
01:35:13,917 --> 01:35:16,086
하나다가 살해당답니다
1204
01:35:20,006 --> 01:35:23,385
우린 관련이 없다고 얘기했습니다
1205
01:35:30,892 --> 01:35:32,519
오오토모에게 전하게
1206
01:35:33,645 --> 01:35:37,065
날 위해 그런거라면,
충분히 했다고
1207
01:35:46,158 --> 01:35:47,367
고마웠다
1208
01:35:51,663 --> 01:35:54,458
제주에 오면 연락 주십시요
1209
01:35:54,583 --> 01:35:56,293
관광시켜 드릴게요
1210
01:35:57,878 --> 01:35:59,796
그 김치찌개 같이 먹자
1211
01:36:02,174 --> 01:36:03,800
언제 다시 오십니까?
1212
01:36:05,469 --> 01:36:07,471
아직 할일이 남았어
1213
01:36:10,724 --> 01:36:12,309
너무 미치진 마시구요
1214
01:36:15,020 --> 01:36:17,731
가봐야겠습니다
1215
01:36:29,409 --> 01:36:33,121
일본 경찰에 폐를 끼칠 생각은 없소
1216
01:36:35,081 --> 01:36:36,333
고맙소
1217
01:36:39,336 --> 01:36:41,338
오오토모는 떠났나?
1218
01:36:41,463 --> 01:36:44,716
예, 이치카와한테
연락을 받았습니다
1219
01:36:45,300 --> 01:36:46,802
전하게...
1220
01:36:49,346 --> 01:36:51,681
오오토모한테 내게 전화하라고
1221
01:36:52,224 --> 01:36:53,683
그렇게 하겠습니다
1222
01:37:19,292 --> 01:37:20,585
이 정비소인가?
1223
01:37:20,710 --> 01:37:24,130
기무라를 죽인 두 놈이
여기서 일합니다
1224
01:37:25,966 --> 01:37:28,927
이제 끝나면 돌아가십시오
1225
01:38:00,333 --> 01:38:01,543
오오토모!
1226
01:38:23,273 --> 01:38:24,900
이제 끝이군요
1227
01:38:43,710 --> 01:38:44,961
오오토모씨
1228
01:38:45,795 --> 01:38:47,130
날 용서하시오
1229
01:38:48,882 --> 01:38:52,969
장회장님에게 더 폐를 끼칠 순 없소
1230
01:38:55,472 --> 01:39:00,143
됐소, 리 상
1231
01:39:01,144 --> 01:39:03,146
내가 할 수 있소
1232
01:39:11,529 --> 01:39:14,783
장회장 안부 전해주시오
1233
01:39:48,191 --> 01:39:50,485
오오토모씨가 죽었습니다
1234
01:39:53,446 --> 01:39:54,447
그래?
1235
01:40:00,412 --> 01:40:03,373
안부를 전해달라고 하셨습니다
1236
01:40:40,869 --> 01:40:42,871
뭔가 당긴다!
1237
01:40:42,996 --> 01:40:44,080
잡은건가?
1238
01:40:44,205 --> 01:40:47,125
잡았어요 형님!
이제 김치찌개 먹어요!
1239
01:40:47,250 --> 01:40:49,169
보세요, 형님!