1 00:00:05,000 --> 00:00:06,779 "...في الحلقات السابقة" 2 00:00:09,338 --> 00:00:11,984 "كيشا ويليامز) مفقودة منذ 7 أيام)" 3 00:00:12,375 --> 00:00:14,197 ساعدوني لأعيدها إلى المنزل 4 00:00:14,761 --> 00:00:18,576 لتكبر وتصبح المرأة التي أعرف أنها لديها القدرة لتكون عليها 5 00:00:18,881 --> 00:00:22,741 هل (كيشا) هنا؟ لن أغادر بدون شقيقتي 6 00:00:22,871 --> 00:00:24,823 هل ما زالوا يبحثون عن هذه السافلة؟ 7 00:00:25,605 --> 00:00:27,122 !هذه شقيقتي يا صاح 8 00:00:30,289 --> 00:00:31,721 حظا موفقا يا صاح 9 00:00:33,194 --> 00:00:34,584 "مرّ شهران" 10 00:00:34,714 --> 00:00:36,318 ماذا تفعلين؟ - حان الوقت - 11 00:00:36,448 --> 00:00:41,046 لمَ أنت مستعجلة للمضي قدما؟ - أعتقد أنه حان الوقت لنبدأ بالحزن - 12 00:00:41,523 --> 00:00:44,473 تتوقين جدا لتوضيب كل شيء؟ 13 00:00:44,646 --> 00:00:46,035 !اخرجي 14 00:00:46,165 --> 00:00:47,595 هل لا تزال هذه الفتاة مفقودة؟ - نعم - 15 00:00:48,333 --> 00:00:50,198 "لست قلقة، ستجدها" 16 00:00:51,717 --> 00:00:53,191 !أرجوك! أنا هنا 17 00:00:56,228 --> 00:00:57,616 ماذا تفعل؟ 18 00:01:08,842 --> 00:01:12,334 سحب وتعديل مثنى الصقير 19 00:01:48,538 --> 00:01:49,927 كما تركتها بالضبط 20 00:01:56,520 --> 00:02:00,684 إذا كانت الأمور غير منظمة، فالسبب أننا قمنا بالتنظيف قبل مجيئك إلى المنزل 21 00:02:01,118 --> 00:02:04,891 آسفة إذا كان كل شيء ليس كما تركته بالضبط 22 00:02:08,318 --> 00:02:09,922 لا 23 00:02:15,779 --> 00:02:17,123 ...إذا احتجت إلى أي شيء - ...ربما عليك - 24 00:02:18,945 --> 00:02:21,373 إذا احتجت إلى أي شيء، أعلمينا فقط 25 00:02:23,455 --> 00:02:25,148 ربما عليك أن تحاولي أن تنامي قليلا 26 00:02:26,232 --> 00:02:28,791 سأكون في الخارج... طوال الليل 27 00:03:52,203 --> 00:03:53,591 مرحبا 28 00:03:57,582 --> 00:03:59,664 أعتقد أنه علينا التحدث بشأن ما حصل 29 00:04:00,966 --> 00:04:04,131 ماذا؟ - أريد التأكد من أننا على وفاق - 30 00:04:07,167 --> 00:04:10,030 دري)، لا أريد خوض هذا النقاش الآن) 31 00:04:13,760 --> 00:04:15,148 كيف حالها؟ 32 00:04:18,054 --> 00:04:19,746 لم تخرج من الغرفة بعد 33 00:04:21,960 --> 00:04:23,693 "بعد 3 أيام" 34 00:04:25,428 --> 00:04:28,290 حبيبتي، أعتقد فعلا أنه عليها أن تستشير طبيبا 35 00:04:29,506 --> 00:04:32,109 لا أظن أنها تريد ذلك - لا يتعلق الأمر بما تريده - 36 00:04:33,453 --> 00:04:37,617 قالت إنه لم يحصل شيء - سمعت الطبيبة، إنها تكذب - 37 00:04:38,182 --> 00:04:41,217 ماذا تريدين أن أفعل يا (دري)؟ أن أنعتها بالكاذبة؟ 38 00:04:41,651 --> 00:04:45,556 أحاول إرغامها على قول الحقيقة؟ ألا تعتقدين أنها مصدومة كفاية؟ 39 00:04:49,546 --> 00:04:52,149 (مرحبا (كيشا - أتريدين أن تأكلي شيئا؟ - 40 00:04:55,922 --> 00:04:59,219 هيا يا (كيفين)، عليّ دخول الحمام - "!دخلت توا، بئسا" - 41 00:04:59,348 --> 00:05:00,692 (اخرج يا (كيفين 42 00:05:03,556 --> 00:05:04,900 !حسنا 43 00:05:06,506 --> 00:05:08,761 "هل ستفعلين شيئا حيال الأمر؟" - "أخفض صوتك" - 44 00:05:08,934 --> 00:05:12,231 "لا أبالي إذا كانت تسمعني" - "عاشت تجربة صادمة" - 45 00:05:12,535 --> 00:05:15,137 "من الطبيعي أن تتصرف بغرابة" - "هل سيتحسن الوضع؟" - 46 00:05:15,310 --> 00:05:16,742 "طبعا" - "لا نعلم" - 47 00:05:16,959 --> 00:05:19,387 "ماذا يمكنني أن أفعل لتقديم المساعدة؟" - "امنحها بعض الوقت فقط" - 48 00:05:20,515 --> 00:05:24,504 (حسنا، سأذهب للتسكع مع (جايك) و(بابا - انتظر لحظة - 49 00:05:24,983 --> 00:05:28,150 منذ متى تبدأ بإخباري بما ستفعله؟ - لم أعتبره بالأمر الجلل - 50 00:05:28,367 --> 00:05:32,661 كيف)، عادت (كيشا) إلى المنزل أخيرا) ألا تريد تمضية بعض الوقت مع شقيقتك؟ 51 00:05:32,921 --> 00:05:35,437 !إنها تحتجز نفسها في الحمام - ...أعتقد أنه سيكون من الجيد - 52 00:05:36,043 --> 00:05:38,951 إذا بقينا جميعا بقرب المنزل لفترة قصيرة - ...لكن أمي - 53 00:06:59,846 --> 00:07:02,709 هل تستعمل المكنسة الكهربائية؟ - أعتقد ذلك - 54 00:07:03,316 --> 00:07:05,225 لم أرَها قط تكنس شيئا 55 00:07:08,218 --> 00:07:09,779 ...لا - لا بأس، لا بأس - 56 00:07:12,034 --> 00:07:17,196 لم تأكلي شيئا طوال اليوم أعتقد أنه عليك أن تأتي وتأكلي شيئا 57 00:07:17,933 --> 00:07:19,539 أتريدين البيتزا؟ - لا - 58 00:07:20,102 --> 00:07:22,922 يمكنني أن أطهو شيئا آخر - لا، شكرا - 59 00:07:31,770 --> 00:07:34,719 هل أنت واثقة؟ - لست جائعة - 60 00:07:35,111 --> 00:07:37,755 هل تريدين على الأقل المجيء والجلوس معنا؟ ليس عليك أن تأكلي شيئا 61 00:07:37,930 --> 00:07:40,316 لست مضطرة إذا ما كنت ترغبين في ذلك 62 00:07:42,310 --> 00:07:45,391 كيشا)، أعتقد فعلا أنه عليك استشارة طبيب) - لماذا؟ - 63 00:07:46,083 --> 00:07:48,904 لتتحدثي بشأن ما خضته - أنا بخير - 64 00:07:49,206 --> 00:07:52,331 ليس عليك التحدث إلى أحد حتى تصبحين بخير ومستعدة 65 00:08:16,578 --> 00:08:22,477 "مقتل خاطف خلال هروب جريء" 66 00:08:34,101 --> 00:08:37,528 لا يمكننا أن نغض النظر عن ذلك حبيبتي - هذا ليس ما أفعله - 67 00:08:37,702 --> 00:08:40,088 حسنا، أحاول تقديم المساعدة فقط - لم أطلب مساعدتك - 68 00:08:41,129 --> 00:08:44,946 أنا آسفة، لم أقصد ذلك - لا بأس - 69 00:08:46,117 --> 00:08:48,502 (لمَ تخشين خضوع (كيشا للعلاج النفسي بأي حال؟ 70 00:08:50,280 --> 00:08:56,873 لا أعلم، أعتقد أنني خائفة مما قد أعرفه - لا يمكنها أن تظل متكتّمة عن هذه الأمور - 71 00:08:57,525 --> 00:08:58,912 هذا ليس صحيا 72 00:09:04,942 --> 00:09:07,327 ماذا تفعل صديقة (كيشا) هنا؟ - أنا دعوتها - 73 00:09:07,674 --> 00:09:09,062 ماذا؟ لماذا؟ 74 00:09:09,237 --> 00:09:12,142 اعتقدت أنه سيكون من الجيد لها أن يتواجد معها أحد غير عائلتها 75 00:09:13,747 --> 00:09:15,742 مرحبا - (مرحبا (تامي - 76 00:09:16,090 --> 00:09:18,172 مرحبا، كيف حال (كيشا)؟ - لست بحال جيدة - 77 00:09:18,301 --> 00:09:20,036 لكنني واثقة من أنها ستسعد برؤيتك 78 00:09:20,339 --> 00:09:22,248 ادخلي 79 00:09:31,835 --> 00:09:33,656 مرحبا - مرحبا يا فتاة! كيف حالك؟ - 80 00:09:33,830 --> 00:09:37,040 أنا سعيدة جدا لأنك لم تموتي - نعم، وأنا أيضا - 81 00:09:37,170 --> 00:09:39,903 كيشا)، هل تريدين الرفقة؟) لا نريد أن نضغط عليك 82 00:09:40,119 --> 00:09:41,508 نعم، لا بأس 83 00:09:44,847 --> 00:09:48,230 كان بإمكانك أن تسأليني - عليّ الآن أن أطلب إذنك قبل أن أفعل شيئا؟ - 84 00:09:48,361 --> 00:09:50,312 حين يتعلق الأمر بولديّ، نعم 85 00:09:50,443 --> 00:09:53,003 كم من الوقت علينا أن نكون متزوجتين قبل أن يصبحا ولدَينا؟ 86 00:09:53,088 --> 00:09:55,041 أريد التحدث بشأن الأمور أولا هذا كل شيء 87 00:09:55,169 --> 00:09:57,080 إذا تحدثت معك بشأن ذلك كنت سترفضين 88 00:09:57,730 --> 00:10:00,375 اسمعي، كل شيء سيكون على ما يرام 89 00:10:02,198 --> 00:10:03,542 سيكون على ما يرام 90 00:10:06,362 --> 00:10:07,706 هل أنت بخير؟ 91 00:10:10,134 --> 00:10:11,567 هل تريدين أن أقوم بتجديل شعرك؟ 92 00:10:13,302 --> 00:10:15,210 سأكون لطيفة أعلم أن فروة رأسك حساسة 93 00:10:17,118 --> 00:10:19,982 لا، أنا بخير - بل لست كذلك - 94 00:10:20,979 --> 00:10:22,323 ماذا تريدين؟ 95 00:10:26,228 --> 00:10:29,307 (سأصنع الضفائر بأسلوب (كورنروز - حسنا - 96 00:10:33,429 --> 00:10:35,380 أشعر بأنني غادرت لفترة طويلة ما الأخبار؟ 97 00:10:36,248 --> 00:10:39,587 (انفصلت عن (ديريك - ماذا حدث؟ - 98 00:10:39,761 --> 00:10:41,193 أراد ممارسة الجنس الثلاثي وما شابه 99 00:10:41,409 --> 00:10:43,969 "وافقت لكنني قلت "أريد زنجيا آخر فانسحب 100 00:10:44,706 --> 00:10:46,095 أنا واثقة من ذلك 101 00:10:46,398 --> 00:10:48,523 "قال "لست مثلي الجنس "فأجبته "ولا أنا أيها الزنجي 102 00:10:48,652 --> 00:10:50,778 إنما رغم ذلك، تريد أن تشاهدني" "أمارس الجنس مع سافلة ما لتمتّع نظرك؟ 103 00:10:53,553 --> 00:10:57,328 طردتني السيدة (موزلي) من صفها بذاك اليوم - لماذا؟ - 104 00:10:57,502 --> 00:11:01,362 كنت أستغرق وقتا طويلا بالاختبار الموحد - (إنه مؤقت لسبب يا (تامي - 105 00:11:01,969 --> 00:11:03,358 تبا لذلك 106 00:11:03,488 --> 00:11:05,396 هؤلاء السافلات البيضاوات البشرة يدفعون ليجتاز أولادهن الاختبارات طوال الوقت 107 00:11:06,133 --> 00:11:08,475 تبا، أتمنى لو استعملت أمي عائداتها الضرائبية على ذلك 108 00:11:08,605 --> 00:11:10,557 لأن داء قصور الانتباه يعيق تقدمي 109 00:11:14,678 --> 00:11:16,067 هل أنت بخير؟ 110 00:11:17,326 --> 00:11:18,669 هل أكثر الكلام؟ 111 00:11:20,578 --> 00:11:21,965 لا، لا بأس 112 00:11:24,308 --> 00:11:27,257 ماذا يقول الناس؟ - بشأن ماذا؟ - 113 00:11:27,648 --> 00:11:31,247 بشأني - تعلمين كيف يتصرف الزنوج - 114 00:11:31,378 --> 00:11:32,853 لا، لا أعلم، ماذا يقولون؟ 115 00:11:35,498 --> 00:11:38,275 يقول بعض الناس إن (أوماري) كان عشيقك 116 00:11:38,405 --> 00:11:40,964 وحين حاولت التوقف عن ممارسة الجنس معه غضب واختطفك 117 00:11:41,138 --> 00:11:42,481 هذا ليس صحيحا 118 00:11:42,829 --> 00:11:44,911 علمت أنك لست مجنونة كفاية (لتخوني (ناك 119 00:11:45,735 --> 00:11:47,123 ماذا أيضا؟ 120 00:11:47,254 --> 00:11:49,249 قال شاب إنه والدك الحقيقي - ماذا؟ - 121 00:11:49,379 --> 00:11:50,853 !أنت سألت - ماذا أيضا؟ - 122 00:11:51,287 --> 00:11:53,717 يعتقد نسيبي أنها كانت حيلة دعائية - هل أنت جادة؟ - 123 00:11:53,845 --> 00:11:55,451 نعم - لمَ قد أفعل ذلك؟ - 124 00:11:55,669 --> 00:11:58,618 لا أعلم، أنا أنقل الأحاديث فقط - لا، الناس مجانين - 125 00:11:58,878 --> 00:12:00,223 يحب الناس أن يثرثروا فقط 126 00:12:02,045 --> 00:12:04,342 خاصةً أنت - ها نحن ذا - 127 00:12:04,474 --> 00:12:07,379 لمَ تحدثت إلى الصحافة؟ - ذكرت الوقائع فقط - 128 00:12:08,594 --> 00:12:09,983 "هذا جنوني جدا" 129 00:12:10,416 --> 00:12:13,711 هذه صديقتي لكنني أسمع كل هذه" "الإشاعات ولا أعلم ما يجب أن أعتقده 130 00:12:14,103 --> 00:12:16,141 اختبرت دورتي الشهرية بذاك اليوم وكان مزاجي متقلبا 131 00:12:16,272 --> 00:12:18,917 ما هذا التبرير يا (تامي)؟ - !تعلمين كم أنت كتومة - 132 00:12:19,221 --> 00:12:21,780 لم أشأ أن أتصرف كأنك بريئة لأبدو غبية لاحقا 133 00:12:21,911 --> 00:12:23,343 !أنا لا أخفي شيئا عنك 134 00:12:23,950 --> 00:12:26,117 استغرقت وقتا طويلا لتخبريني بأنك تمارسين الجنس مع مدرب المضمار 135 00:12:26,204 --> 00:12:28,373 كنت أحميك - !رجاءً أيتها السافلة - 136 00:12:29,024 --> 00:12:30,368 "!اخرجي" 137 00:12:31,887 --> 00:12:33,275 !(لا يهم يا (كيشا 138 00:12:39,825 --> 00:12:42,514 ماذا حصل؟ - لا شيء - 139 00:12:43,338 --> 00:12:45,724 أتوق للذهاب إلى الكلية - ...نعم - 140 00:12:47,894 --> 00:12:49,238 ماذا؟ 141 00:12:49,367 --> 00:12:51,926 كيشا)، تراجعت المدرسة) عن منحتك الدراسية 142 00:12:53,662 --> 00:12:55,049 ماذا؟ 143 00:12:56,221 --> 00:12:57,565 لماذا؟ 144 00:12:58,911 --> 00:13:00,515 ...أمي، هل يمكنني - !لا، لا - 145 00:13:01,253 --> 00:13:04,376 ماذا فعلت؟ - توقف عن الرد عليّ - 146 00:13:05,676 --> 00:13:08,627 في المرة التالية التي تتوصلين فيها إلى فكرة عبقرية، اطرحيها عليّ أولا 147 00:13:11,099 --> 00:13:12,486 ...لكن 148 00:13:13,745 --> 00:13:15,089 !تبا 149 00:13:28,319 --> 00:13:31,659 "منتشٍ في غرفة (سوهو) الخلفية" 150 00:13:35,389 --> 00:13:39,813 أشعر بأنني تحت تأثير المخدرات" "إنما وحيد 151 00:13:42,155 --> 00:13:45,843 لا أعلم ما هو" "إنما أحتاج إلى المزيد 152 00:13:49,140 --> 00:13:54,865 "لم يعد هناك شيء لقوله" 153 00:13:55,645 --> 00:13:59,939 "حياة تافهة ذهبت سدىً" 154 00:14:02,281 --> 00:14:09,264 أنا مخدّر جدا، أنا مخدّر جدا" "أشعر بكل شيء 155 00:14:11,088 --> 00:14:18,375 نحن مخدّرون جدا، نحن مخدّرون جدا" "يمكننا أن نكون أي شيء 156 00:14:18,851 --> 00:14:24,837 قل لي إذا كنت موافقا" "قل لي إذا كنت موافقا 157 00:14:25,618 --> 00:14:28,307 "دعني أرى كيف تحتاج إلي" 158 00:14:30,173 --> 00:14:34,162 "لا أعلم من أين أبدأ ولا بأس بذلك" 159 00:14:37,112 --> 00:14:41,061 "لا أعلم إذا كان لا بأس بذلك حتى" 160 00:14:43,749 --> 00:14:48,217 "هل نتحلى بالشجاعة لنكون جريئين؟" 161 00:14:50,819 --> 00:14:54,767 "لم يعد هناك شيء لقوله" 162 00:14:57,283 --> 00:15:01,967 "حياة تافهة ذهبت سدىً" 163 00:15:03,919 --> 00:15:10,079 أنا مخدّر جدا، أنا مخدّر جدا" "أشعر بكل شيء" 164 00:15:26,212 --> 00:15:28,294 بما أنني لا أستطيع المغادرة ألا يستطيع (جايك) و(بابا) أن يأتيا؟ 165 00:15:28,426 --> 00:15:29,814 ...أنا 166 00:15:30,637 --> 00:15:33,544 !لا تنظر إلي - كيفين)، لا أعتقد أنها فكرة جيدة) - 167 00:15:33,804 --> 00:15:35,193 أمي 168 00:15:35,324 --> 00:15:36,928 كونني في المنزل هذا لا يعني أنه يجب أن يكون محتجزا 169 00:15:37,664 --> 00:15:39,617 حسنا، إنما (جايك) و(بابا) فقط 170 00:15:49,680 --> 00:15:51,458 الرب صالح طوال الوقت 171 00:15:52,023 --> 00:15:54,538 أنا سعيد جدا بأن هذه العائلة الجميلة اجتمعت مجددا 172 00:15:54,669 --> 00:15:56,057 (مرحبا (بابا - (مرحبا آنسة (ويليامز - 173 00:15:56,186 --> 00:15:57,704 (مرحبا (جايك - (مرحبا آنسة (ويليامز - 174 00:16:03,473 --> 00:16:04,818 هل أحضرته؟ 175 00:16:07,422 --> 00:16:09,503 آمل حقا ألا تقتلك هذه السيجارة الإلكترونية 176 00:16:09,893 --> 00:16:12,017 لا بأس - لا أثق بها - 177 00:16:12,408 --> 00:16:15,402 تعلم أن الحكومة تحب التوصل إلى طرق مبتكرة لنقتل أنفسنا 178 00:16:15,663 --> 00:16:18,872 يا صاح، اهدأ - حصلت على موافقة إدارة الأغذية والعقاقير - 179 00:16:19,305 --> 00:16:21,302 ربما لا تعرف حتى مفهوم إدارة الأغذية والعقاقير الحقيقي 180 00:16:21,474 --> 00:16:22,862 إذا؟ 181 00:16:23,252 --> 00:16:24,988 يا صاح، انفخ الدخان بعيدا عني 182 00:16:28,501 --> 00:16:31,796 أنا سعيد بعودتها يا صاح كان الوضع يبدو سيئا لفترة 183 00:16:32,058 --> 00:16:35,919 نعم، أنا ممتن - علينا أن نمنح الله كل الثناء - 184 00:16:36,265 --> 00:16:40,083 (هذا ما أفعله يا (بابا كنت أصلي كل يوم 185 00:16:42,035 --> 00:16:43,379 يسعدني أنه استجاب لصلواتك 186 00:16:45,028 --> 00:16:48,368 نعم وأنا أيضا 187 00:16:51,620 --> 00:16:53,919 كم من الوقت ستنامين على هذه الأريكة حبيبتي؟ 188 00:16:54,397 --> 00:16:58,301 لا أعلم، أحتاج إلى بعض الحرية فقط - تعلمين أنني أكره أن أنام بدونك - 189 00:16:58,735 --> 00:17:00,079 اشتقت إليك 190 00:17:00,687 --> 00:17:03,506 من دعوت إلى هنا الآن؟ - لا أحد - 191 00:17:08,972 --> 00:17:13,524 مرحبا، كنا في الحي وقررنا أن نعرّج عليكم 192 00:17:14,394 --> 00:17:17,820 لن نبقى لوقت طويل أردنا أن نحضر لكم بعض الطعام فقط 193 00:17:18,730 --> 00:17:20,118 كيف حالها؟ 194 00:17:20,249 --> 00:17:23,892 إنها هادئة، لكننا سعيدون بأنها عادت إلى المنزل 195 00:17:24,804 --> 00:17:27,362 يسعدني أنها بخير - نعم ونحن أيضا - 196 00:17:28,795 --> 00:17:31,093 أيمكنني التحدث إلى (كيفين)؟ - طبعا، إنه في غرفته - 197 00:17:36,949 --> 00:17:38,337 كيف حالكما؟ 198 00:17:38,423 --> 00:17:39,941 نحن بحال رائعة - إنه أمر صعب - 199 00:17:54,298 --> 00:17:55,686 !ادخل 200 00:17:57,899 --> 00:18:01,455 إذا كنت تفعل أي شيء هنا تحتاج إلى بعض الخصوصية له 201 00:18:01,585 --> 00:18:03,929 تحدث الآن أم اصمت إلى الأبد 202 00:18:04,622 --> 00:18:06,704 ما حصل في المرة الماضية كان محرجا لكلَينا 203 00:18:14,208 --> 00:18:18,546 قلت لكم أن تستخدموا الكولونيا المعطر لا يغطي الروائح 204 00:18:18,937 --> 00:18:22,536 أتريد القليل؟ - لا، أحب أن أعلم ما أدخنه - 205 00:18:23,968 --> 00:18:25,920 هل (كيشا) بخير يا رجل؟ - لا أعلم - 206 00:18:26,788 --> 00:18:29,303 ماذا تعني بأنك لا تعلم؟ - كل شيء غريب وما شابه - 207 00:18:29,780 --> 00:18:33,857 كنت لتتصرف بغرابة أيضا إذا اختطفك رجل ما وتحرش بك 208 00:18:34,031 --> 00:18:36,026 كيف تعلم أنها تعرضت للتحرش؟ - هذا ما سمعته - 209 00:18:36,243 --> 00:18:38,759 يا صاح، أنتما لا تعرفان شيئا - اسمعوا، عليكم أن تصمتوا جميعا - 210 00:18:39,540 --> 00:18:43,139 إنها حيّة، هذا هو المهم - نعم - 211 00:18:44,310 --> 00:18:46,523 كنت سأتحدث إليها إنما قالت أمك إنها نائمة 212 00:18:46,696 --> 00:18:48,300 ليست نائمة 213 00:18:48,865 --> 00:18:50,252 ماذا تفعل إذا؟ 214 00:18:50,426 --> 00:18:52,075 ربما في غرفتها تحدق إلى الجدار وما شابه 215 00:18:52,899 --> 00:18:55,285 في كل مرة أدخل فيها إلى هناك أراها تفعل ذلك 216 00:18:58,711 --> 00:19:01,097 أنا قلقة - دري)، أيمكننا ألا نتحدث في الأمر؟) - 217 00:19:01,270 --> 00:19:05,348 حبيبتي، لن أكذب على صديقتي - اسمعا، ما من شيء لتخجلا منه - 218 00:19:06,650 --> 00:19:12,332 سلوك (كيشا) ليس انعكاسا لكما - هذا ما يبدو - 219 00:19:13,069 --> 00:19:15,845 جايدا)، هل عالجت يوما فتاة) بحالة (كيشا)؟ 220 00:19:16,668 --> 00:19:18,621 كلا لكنني قرأت عن ذلك 221 00:19:19,055 --> 00:19:24,304 وتعاملت مع فتيات تعرضن للاعتداء الجنسي من قبل شركائهن 222 00:19:24,954 --> 00:19:27,989 وكيف كنّ يتصرفن؟ - سلوكهن يختلف - 223 00:19:28,294 --> 00:19:32,328 يكنّ أحيانا هادئات وفي أحيان أخرى يفقدن السيطرة 224 00:19:32,806 --> 00:19:36,275 تعاملت مع فتاة اعتبرت أن سلوك حبيبها المسيء هو مفيد لها 225 00:19:36,491 --> 00:19:39,354 اعتقدت أن هذا يعني أنه يحبها 226 00:19:51,587 --> 00:19:53,191 (مرحبا (كيشا 227 00:20:04,122 --> 00:20:06,421 !هذا الزنجي - اهدأي - 228 00:20:13,448 --> 00:20:16,310 كيف حالك؟ - أنا بخير - 229 00:20:17,265 --> 00:20:20,215 لست بخير - كيف تعلم عن حالي؟ - 230 00:20:21,299 --> 00:20:24,249 خضت تجربة سيئة هذا كل ما أقوله 231 00:20:25,854 --> 00:20:30,105 نعم وسئمت من التحدث عنها - فهمت - 232 00:20:31,361 --> 00:20:32,967 أردت الاطمئنان عليك فقط 233 00:20:34,269 --> 00:20:37,348 بما أنني رأيت أنك بخير سأتركك وحدك 234 00:20:39,777 --> 00:20:41,165 انتظر 235 00:20:42,640 --> 00:20:43,984 يمكنك البقاء 236 00:20:45,677 --> 00:20:47,020 تحدث إلي 237 00:20:48,365 --> 00:20:51,705 بشأن ماذا؟ - لا يهم - 238 00:20:53,614 --> 00:20:57,257 أنا و(تيف) على وفاق 239 00:20:57,909 --> 00:21:01,421 ماذا يحصل؟ - لا شيء، ماذا؟ - 240 00:21:01,769 --> 00:21:03,418 أنت تكذب - كلا - 241 00:21:03,503 --> 00:21:06,410 أيها الزنجي، كنت أواعدك أعلم حين تكذب 242 00:21:10,401 --> 00:21:11,788 تبا 243 00:21:12,135 --> 00:21:16,646 لا أريد التحدث عني - وأنا لا أريد التحدث عني - 244 00:21:17,904 --> 00:21:21,548 لذا يمكننا أن نجلس هنا ونلتزم الصمت أو يمكنك أن تخبرني بما فعلته 245 00:21:25,018 --> 00:21:27,187 (مارست الجنس مع (دوم - مع هي (دوم)؟ - 246 00:21:27,707 --> 00:21:30,743 الفتاة التي تطهو لدي - هل تحبها؟ - 247 00:21:32,088 --> 00:21:33,476 لا أعتقد ذلك 248 00:21:33,953 --> 00:21:38,074 إنما يوجد حتما تواصل غريب بيننا - ما من تواصل بينكما أيها الزنجي - 249 00:21:38,204 --> 00:21:41,370 بلى - هذا لا يجعل معاشرتك لها مقبولة - 250 00:21:42,628 --> 00:21:46,533 أنت محقة - ماذا ستفعل؟ - 251 00:21:48,527 --> 00:21:54,817 لا أعلم، ماذا عليّ أن أفعل برأيك؟ - لا أعلم، هذا أمر صعب - 252 00:21:55,120 --> 00:21:56,509 أنا أدرى بذلك 253 00:21:56,595 --> 00:21:58,850 إذا أخبرتها هناك احتمال بأن تخسرها إلى الأبد 254 00:22:00,152 --> 00:22:01,540 أعلم 255 00:22:01,671 --> 00:22:06,397 إنما إذا لم تفعل، سيطاردك الأمر كسحابة قاتمة لا يمكنك الهروب منها 256 00:22:07,612 --> 00:22:10,649 إذا ما من مهرب لدي في الحالتين - بشكل أساسي، نعم - 257 00:22:11,907 --> 00:22:13,599 (هل لا يزال (إيميت يحاول معاشرة شقيقتك؟ 258 00:22:13,772 --> 00:22:16,418 لا يا رجل، هذا ليس ما هو عليه - لا بد من أنه يجمعهما اتصال روحي - 259 00:22:16,591 --> 00:22:17,979 !(اصمت (بابا 260 00:22:18,371 --> 00:22:21,102 هل مارست الجنس مع (جيما)؟ - لمَ تريد أن تعلم؟ - 261 00:22:21,579 --> 00:22:24,355 لأنني سمعت أن الفتات الغنيات غريبات الأطوار 262 00:22:24,701 --> 00:22:26,612 أريد أن أعلم إذا كان هذا صحيحا 263 00:22:26,828 --> 00:22:30,429 لا تقلق بشأن ما نفعله - لم تمارس الجنس معها - 264 00:22:30,863 --> 00:22:32,988 كيف)، ما من عيب) بالتعامل مع الأمور بروية 265 00:22:33,465 --> 00:22:36,457 !تبا - لا يحاول أحد التعامل مع الأمور بروية - 266 00:22:36,675 --> 00:22:39,017 نعم، هذا ما تفعله - كيف تعلم؟ - 267 00:22:39,885 --> 00:22:43,484 لأنها تتخذ كل القرارات في علاقتكما 268 00:22:43,700 --> 00:22:45,913 ما من عيب بالسماح لحبيبتك بتولي زمام الأمور 269 00:22:47,215 --> 00:22:48,603 كلاكما تتحكم بكما الإناث 270 00:22:49,427 --> 00:22:52,507 ما من عيب بأن تسيطر عليك الأنثى أليس هذا صحيحا يا (كيف)؟ 271 00:23:00,661 --> 00:23:03,872 كيف حالك و(نينا)؟ - نحن بخير - 272 00:23:05,388 --> 00:23:06,776 هذا مثير للاهتمام 273 00:23:07,428 --> 00:23:10,810 لأننا في المرة الماضية التي تحدثنا فيها سألتني إذا بإمكانك أن تنامي على أريكتي 274 00:23:11,115 --> 00:23:14,758 نعم، لكننا نعمل على حل ذلك - هل أنت واثقة؟ - 275 00:23:15,105 --> 00:23:18,750 (نعم، أعتقد أن غياب (كيشا كان يؤثر سلبا علينا 276 00:23:19,183 --> 00:23:20,614 نعم، أتفهم ذلك 277 00:23:21,177 --> 00:23:23,303 يُفترض أن تكون هذه أسعد لحظات حياتنا 278 00:23:24,171 --> 00:23:26,382 أشعر بأن هذه المسألة برمتها كانت كابوسا كبيرا 279 00:23:27,771 --> 00:23:32,367 اسمعي، إذا تمكنتما من تخطي ذلك يستطيع زواجكما تخطي أي شيء 280 00:23:32,976 --> 00:23:34,450 إنها طريقة إيجابية للنظر إلى المسألة 281 00:23:36,186 --> 00:23:39,612 إنما في مرحلة ما يجب أن تبدآ بعملية التعافي 282 00:23:39,786 --> 00:23:41,348 هذا ما أقوله لـ(نينا) باستمرار 283 00:23:41,478 --> 00:23:43,734 لكنني أشعر بأنها غير مستعدة بعد للتعمق في هذه المسألة 284 00:23:44,384 --> 00:23:47,333 إنما لا تدعي ذلك يتطور كثيرا - نعم - 285 00:23:47,984 --> 00:23:50,152 أشعر أنه عليّ توخي الحذر طوال الوقت أتفهمينني؟ 286 00:23:52,063 --> 00:23:58,568 اسمعي، قد لا يبدو الأمر كذلك إنما سينتهي 287 00:24:00,173 --> 00:24:02,255 حلمت طوال حياتي بأن أتزوج 288 00:24:03,340 --> 00:24:07,893 وبعد أن فعلت ذلك، أتمنى لو أخبرني أصدقائي المستقيمين بمدى صعوبة ذلك 289 00:24:11,798 --> 00:24:16,177 سمعت أنك كنت قلقا جدا عليّ - حتما - 290 00:24:16,395 --> 00:24:20,212 شكرا - هذا أقل ما يمكنني فعله - 291 00:24:21,817 --> 00:24:24,334 لم أظن قط أن العودة إلى المنزل ستكون صعبة إلى هذا الحد 292 00:24:25,634 --> 00:24:27,022 ماذا تعنين؟ 293 00:24:27,802 --> 00:24:31,447 كنت أقرأ كل ما يقوله الناس عني على الإنترنت 294 00:24:32,010 --> 00:24:34,700 لا تنظري إلى هذه الأمور - كيف يمكنني ألا أفعل؟ - 295 00:24:35,828 --> 00:24:40,295 الناس يحبون الثرثرة - هذا مؤلم - 296 00:24:42,594 --> 00:24:43,982 لا يعلمون عما يتحدثون 297 00:24:45,978 --> 00:24:49,534 أشعر بأنني... لن أعود إلى طبيعتي أبدا 298 00:24:51,789 --> 00:24:53,612 لن تفعلي - إنما أريد ذلك - 299 00:24:55,607 --> 00:24:58,253 مهما حصل، فقد انتهى 300 00:25:01,028 --> 00:25:03,241 وعليك الآن أن تجدي طريقك للمضي قدما 301 00:25:04,759 --> 00:25:07,534 هذا ليس سهلا - أعلم - 302 00:25:08,229 --> 00:25:09,617 إنما ما من شيء سهل علينا 303 00:25:14,346 --> 00:25:18,509 أنا آسف - علامَ تتأسف؟ - 304 00:25:20,678 --> 00:25:24,409 لو لم أكن حقيرا، كنا لبقينا معا وما كان ليحصل أي من هذا 305 00:25:24,538 --> 00:25:27,835 لا يتعلق الأمر بك - لا أحاول جعل الأمر يتعلق بك - 306 00:25:30,959 --> 00:25:32,303 أحاول التعبير عن أسفي فقط 307 00:25:33,300 --> 00:25:37,724 لا أحتاج إلى اعتذارات منك أقدّر وجودك هنا فحسب 308 00:25:39,113 --> 00:25:40,978 وحمدا لله أننا لسنا معا 309 00:25:42,062 --> 00:25:44,448 كنت لتخونني مع هذه السافلة التي تعمل معها 310 00:25:50,476 --> 00:25:52,039 من اخترع الطائرات؟ 311 00:25:53,687 --> 00:25:56,550 شقيقان - الزنوج اخترعوا الطائرات؟ - 312 00:25:56,940 --> 00:26:00,150 لا، شابان أبيضا البشرة إنما كانا شقيقين 313 00:26:00,845 --> 00:26:04,704 في كل مرة تدخنان فيها تبدآن بطرح أسئلة عشوائية 314 00:26:05,355 --> 00:26:06,699 كلا 315 00:26:07,479 --> 00:26:11,862 هل تعتقد أن الطعام الصيني يدعى الطعام العادي في (الصين)؟ 316 00:26:13,770 --> 00:26:16,156 لا أعلم - أتفهم مقصدي؟ - 317 00:26:16,849 --> 00:26:18,801 كان ليسأل (كيف) ذلك حتى لو لم يكن منتشيا 318 00:26:20,102 --> 00:26:21,491 !تبا 319 00:26:23,529 --> 00:26:28,994 لا بأس، لا تغضب لأنني لاعب أفضل - اصمت أيها السخيف - 320 00:26:29,471 --> 00:26:31,728 كل ما تفعله هو الجلوس هنا واللعب طوال اليوم 321 00:26:32,031 --> 00:26:34,504 هذا لا يعني أنك أفضل مني - التدريب يجعلك بارعا - 322 00:26:35,328 --> 00:26:38,538 تتحدث الآن مثل الأولاد البيض في المدرسة - أتعلمان أمرا؟ - 323 00:26:39,275 --> 00:26:43,265 ماذا؟ - لا يوجد الكثير من الناس البيض في حياتي - 324 00:26:43,743 --> 00:26:46,475 إذا؟ - هل هذا سيئ؟ - 325 00:26:46,996 --> 00:26:50,552 لست تفوّت الكثير، كل ما يفعلونه هو تناول دقيق الشوفان والسير لمسافات طويلة 326 00:26:51,030 --> 00:26:54,889 ليس جميعهم - ويدعون كلابهم تبقى في المنزل - 327 00:26:55,670 --> 00:26:57,059 هذا جنوني 328 00:27:00,225 --> 00:27:03,044 أعلم أنك تعتقدين أنها بخير لكنها تتعذب بصمت 329 00:27:05,170 --> 00:27:08,163 لا أريد أن أجبرها على فعل أي شيء ليست مستعدة لفعله 330 00:27:09,160 --> 00:27:11,286 يحتاج الناس أحيانا إلى أن يتم دفعهم حبيبتي 331 00:27:13,628 --> 00:27:15,145 هل اعتدى عليك أحدهم يوما؟ 332 00:27:17,792 --> 00:27:22,651 لا - إذا لم تختبري الشعور - 333 00:27:25,600 --> 00:27:28,290 كونك ما زلت مضطربة هذا لا يعني أنها يجب أن تكون كذلك 334 00:27:41,042 --> 00:27:42,386 أحضرت لك بعض الطعام 335 00:27:43,168 --> 00:27:45,813 آمل ألا يكون هذا الطعام الرديء الذي قدمته في حفل الزفاف 336 00:27:46,291 --> 00:27:48,762 دوم) أعدّته) - التي تمارس الجنس معها؟ - 337 00:27:49,847 --> 00:27:51,580 لا أريد طعاما من إعداد عشيقتك 338 00:27:51,668 --> 00:27:53,924 هلا تتوقفين عن التفوه بالترهات وتتذوقينه؟ 339 00:27:54,315 --> 00:27:57,826 لمَ تهتم لرأيي؟ - لأننا سنفتح مطعما - 340 00:27:58,609 --> 00:28:01,603 أي مطعم؟ - (سأدير مطعم (سوني - 341 00:28:02,209 --> 00:28:03,597 لماذا؟ 342 00:28:03,726 --> 00:28:06,850 كان يواجه صعوبة بتسديد الإيجار لذا اشتريته من المالك 343 00:28:08,021 --> 00:28:09,366 بأي مال؟ 344 00:28:09,626 --> 00:28:12,055 بالمال الذي كسبناه خلال تقديم الطعام المشوي ليلا 345 00:28:12,359 --> 00:28:17,260 تبا، ما كمية الطعام الذي كنتما تشويانه؟ - الكثير - 346 00:28:18,085 --> 00:28:19,646 إذا لا بد من أنها طعامها لذيذ 347 00:28:21,338 --> 00:28:25,589 إنها بارعة في الطبخ - أنا واثقة من ذلك - 348 00:28:35,522 --> 00:28:38,298 هل يناديني أحد؟ - لا أحد يناديك أيها الزنجي - 349 00:28:38,427 --> 00:28:39,815 نعم، أعتقد أنك منتشِ فقط 350 00:28:41,940 --> 00:28:43,719 ألا تسمعان هذا؟ - لا - 351 00:28:44,673 --> 00:28:47,363 هذا ليس مضحكا - اهدأ يا صاح - 352 00:28:47,754 --> 00:28:49,098 نعم، أنت مذعور فقط 353 00:28:50,269 --> 00:28:52,872 هل الجو بارد هنا؟ - !اجلس يا رجل - 354 00:28:53,132 --> 00:28:56,777 نعم يا صاح، أنت تثير توتري - ربما إنه الشيطان آتٍ لإحضاري - 355 00:28:56,906 --> 00:28:58,250 لماذا؟ 356 00:28:58,466 --> 00:29:01,504 (لأن الرجل الذي اختطف (كيشا (كان يتردد إلى مطعم (بيري 357 00:29:02,111 --> 00:29:04,020 كان يعطيني دوما بقشيشا كبيرا وما شابه 358 00:29:07,446 --> 00:29:11,307 عليّ التخلص من المال (لا بد من أنه ثمن حياة (كيشا 359 00:29:12,911 --> 00:29:15,731 إنها القطع الفضية الثلاثون التي أخذتها - ماذا؟ - 360 00:29:17,162 --> 00:29:20,067 ألم تقرأ يوما إنجيل (متى)؟ - لا - 361 00:29:20,372 --> 00:29:24,840 (هذا ما حصل عليه (يهوذا مقابل خيانته لـ(يسوع)، 30 قطعة فضية 362 00:29:25,230 --> 00:29:26,662 عليك أن تنسى الأمر يا صاح 363 00:29:27,052 --> 00:29:29,351 أنت تقول ذلك لأنك أخذت بعضا من بقشيشه أيضا 364 00:29:29,481 --> 00:29:33,731 لم نكن نعلم أنه يختطف الفتيات وما شابه - من الجيد أنه لم يعطِني بقشيشا - 365 00:29:34,902 --> 00:29:37,158 ربما تجنبك عمدا - ربما - 366 00:29:40,846 --> 00:29:44,749 لا تدع (بابا) يؤثر عليك - لست المذنب بأنه لدي ضمير - 367 00:29:45,704 --> 00:29:47,091 إنها حية، أليست كذلك؟ 368 00:29:50,865 --> 00:29:52,904 أتمنى لو بإمكاني قتل هذا السافل 369 00:29:56,157 --> 00:30:00,582 تستطيع إذا كنت تريد ذلك - يا صاح، أعني من الناحية الافتراضية - 370 00:30:01,189 --> 00:30:05,396 لا تأتِ إلى هنا وأنت لا تحمل الكلاشنكوف "لتقول لي "هل أنت مستعد لقتل سافل؟ 371 00:30:06,003 --> 00:30:08,693 كما أنه مات بأي حال 372 00:30:11,468 --> 00:30:15,112 هل تشتمّان هذه الرائحة؟ 373 00:30:37,451 --> 00:30:39,749 لا بأس به - أخبرتك - 374 00:30:41,225 --> 00:30:42,568 أنا فخورة بك 375 00:30:46,907 --> 00:30:50,941 !كنت واثقا من أنك جائعة - اصمت أيها الغبي - 376 00:30:51,200 --> 00:30:52,848 "أعددت طبقك بشكل جميل" 377 00:30:57,491 --> 00:30:58,879 هل كان هذا صوت (كيشا)؟ 378 00:31:06,338 --> 00:31:11,154 يسرني أن أسمعك تضحكين مجددا - !إن الرائحة لذيذة - 379 00:31:11,327 --> 00:31:14,754 حتما، أحضر طبقا يا صاح - لا أمانع أن أفعل - 380 00:31:21,216 --> 00:31:23,386 ما هذا؟ - (أنا آسف يا (كيشا - 381 00:31:24,513 --> 00:31:27,332 علامَ؟ - هذا بقشيش أخذته من خاطفك - 382 00:31:29,849 --> 00:31:31,235 لا أريده 383 00:31:31,410 --> 00:31:34,230 ولا أنا، أريد أن أعلِمك فقط بأنني لن أحتفظ به 384 00:31:37,309 --> 00:31:40,952 لمَ استغرقتما وقتا طويلا لإيجادي؟ !كنت في الشارع المقابل 385 00:31:41,083 --> 00:31:43,035 كيف كان يُفترض علينا أن نعلم أن هذا الزنجي مجنون؟ 386 00:31:43,165 --> 00:31:45,203 كنتما منشغلتين جدا بكونكما عروسين جديدتين وما شابه، حسنا 387 00:31:45,334 --> 00:31:46,722 (كنا قلقتين جدا عليك يا (كيشا 388 00:31:46,895 --> 00:31:50,583 (تحدثت خلال صلاة جماعية واحدة يا (دري ما المغزى؟ 389 00:31:52,447 --> 00:31:54,225 لم نكن المذنبين - إذا من المذنب؟ - 390 00:31:54,573 --> 00:31:56,220 كدت أتعرض للقتل أثناء محاولتي العثور عليك 391 00:31:56,306 --> 00:31:58,260 نعم، ذهبنا إلى منزل لتعاطي المخدرات وكل شيء 392 00:31:58,346 --> 00:32:00,689 لمَ قد أكون في منزل لتعاطي المخدرات؟ - ربما لأن حبيبك كان هناك - 393 00:32:00,906 --> 00:32:02,294 ساعدني يا إلهي 394 00:32:02,553 --> 00:32:04,896 لو لم تكوني تتنقلين دوما في الشوارع ربما كنا اتصلنا بالشرطة بوقت أبكر 395 00:32:05,026 --> 00:32:08,280 !كيفين)! هذا يكفي) - !لا! تبا لذلك - 396 00:32:08,410 --> 00:32:11,619 أنا أكذب دائما لأجلك كذبت لأحميك 397 00:32:11,836 --> 00:32:14,308 لو لم تكوني تحاولين التصرف كأنك بالغة، ما كان ليحدث ذلك 398 00:32:14,440 --> 00:32:16,130 إذا أنا المذنبة بذلك؟ - لم أقل هذا - 399 00:32:16,260 --> 00:32:17,909 !بلى - هذا ما قلته يا صاح - 400 00:32:18,082 --> 00:32:20,512 !(اصمت يا (جايك - كيفين)! اذهب إلى غرفتك الآن) - 401 00:32:20,641 --> 00:32:22,029 لماذا؟ - لأنني قلت ذلك، هذا هو السبب - 402 00:32:22,161 --> 00:32:24,546 إذا متى ستخبرينها بأنك وضبت أغراض غرفتها؟ 403 00:32:30,878 --> 00:32:32,353 !تبا لذلك 404 00:32:42,460 --> 00:32:46,407 هل فقدت صوابك؟ !انهض واذهب لتعتذر من شقيقتك الآن 405 00:32:46,536 --> 00:32:48,661 لا - "!كيفين)! لا تعبث معي)" - 406 00:32:48,965 --> 00:32:51,393 سئمت من تصرفك بأن الوضع جيد" "!في حين ليس كذلك 407 00:32:51,568 --> 00:32:53,781 أرغمتني على الخضوع للعلاج" "!أرغميها على ذلك 408 00:32:53,954 --> 00:32:56,860 "لمَ لا تدعني أتولى التربية هنا؟" - "!أكره هذه الترهات" - 409 00:32:57,251 --> 00:32:59,896 إذا شتمت أمامي مرة أخرى" "سأبرحك ضربا 410 00:33:01,631 --> 00:33:02,976 أنا آسف 411 00:33:04,971 --> 00:33:10,132 كيفين)، مرّت شقيقتك بالكثير) - ونحن أيضا - 412 00:33:11,391 --> 00:33:13,256 هل سيستمر هذا الوضع إلى الأبد؟ 413 00:33:14,861 --> 00:33:17,463 لا أعلم - أريد أن تعود الأمور إلى سابق عهدها فقط - 414 00:33:17,594 --> 00:33:22,235 حسنا، قد يستغرق هذا بعض الوقت الجروح العاطفية لا تلتئم بين ليلة وضحاها 415 00:33:23,146 --> 00:33:28,134 يجب أن نكون صبورين مع بعضنا البعض - !كان ينفد صبري - 416 00:33:28,524 --> 00:33:31,040 إلى من تحسب نفسك تتحدث يا (كيفين)؟" "...لن أسمح لك 417 00:33:31,213 --> 00:33:35,117 أعتقد أنه علينا الذهاب - هل سيكون غريبا أن آخذ بعض الطعام معي؟ - 418 00:33:35,465 --> 00:33:36,852 نعم 419 00:33:37,720 --> 00:33:43,056 أعتقد أنه علينا أن نرحل أمي - (اذهب، عليّ التحدث إلى (كيشا - 420 00:33:44,053 --> 00:33:46,091 لا أعتقد أن الوقت مناسب الآن 421 00:33:53,162 --> 00:33:54,550 (كيشا) - ماذا؟ - 422 00:33:55,765 --> 00:33:58,279 لا أريد أن أزعجك - إذا لا تفعلي - 423 00:33:58,931 --> 00:34:02,791 لا داعي لأن يحدد ذلك ما أنت عليه - لقد فعل - 424 00:34:05,828 --> 00:34:08,083 لا تدعي العالم يروي قصتك 425 00:34:09,905 --> 00:34:13,245 ماذا يُفترض عليّ أن أفعل؟ - لا يمكنني أن أملي عليك ما يجب فعله - 426 00:34:13,550 --> 00:34:14,893 إذا ما سبب وجودك هنا؟ 427 00:34:15,544 --> 00:34:18,711 أريدك أن تعلمي فقط أن التعافي هو رحلة شخصية 428 00:34:19,230 --> 00:34:22,007 أنه عليك معرفة ما هو لصالحك 429 00:34:27,298 --> 00:34:31,722 أحدق إلى نفسي أحيانا في المرآة 430 00:34:33,935 --> 00:34:36,537 لا أعرف الفتاة التي تحدق إلي حتى 431 00:34:37,319 --> 00:34:39,834 هذا طبيعي - متى يتوقف؟ - 432 00:34:40,268 --> 00:34:44,389 لا أعلم، لكنك لم تعودي الشخص نفسه 433 00:34:48,552 --> 00:34:49,941 أعلم ذلك 434 00:34:54,148 --> 00:34:56,706 الأمر متروك لك لاستعادة بريق الأمل بداخلك 435 00:34:56,881 --> 00:35:00,698 أريد أن أكون بمفردي فقط - لا يمكنك أن تبقي بمفردك إلى الأبد - 436 00:35:04,862 --> 00:35:06,250 ربما (كيفين) كان محقا 437 00:35:07,291 --> 00:35:08,680 ربما أنا المذنبة بذلك - لا - 438 00:35:12,496 --> 00:35:17,094 هدرت سنوات ظنا مني أنني كنت المذنبة بما حصل لي 439 00:35:18,742 --> 00:35:21,172 وحين تتعرضين لاعتداء من قبل فرد من عائلتك 440 00:35:22,212 --> 00:35:24,035 لا تحظين بالمساحة لتتعافي 441 00:35:24,468 --> 00:35:30,411 تسترجعين هذه الصدمة في كل عيد شكر اجتماعات العائلة 442 00:35:30,627 --> 00:35:33,576 أحد عيد الفصح، أعياد المولد 443 00:35:35,181 --> 00:35:43,248 لحظات كان يُفترض أن تكون مناسبات فرحة سببت لي الحزن والقلق دوما 444 00:35:45,808 --> 00:35:53,789 أنا آسفة، لم أكن أعلم - لذلك دخلت مجال العمل الاجتماعي - 445 00:35:57,085 --> 00:36:00,383 كرهت واقع أنه لم يكن لدي أحد لألجأ إليه 446 00:36:02,031 --> 00:36:04,373 لذا قررت أن أكون هذا الشخص 447 00:36:06,022 --> 00:36:09,492 الذي تستطيع الفتيات اللجوء إليه إذا اعتدى عليهن أحد 448 00:36:14,350 --> 00:36:19,425 كم يمر من الوقت قبل أن تشعري بأنك طبيعية مجددا؟ 449 00:36:23,328 --> 00:36:26,408 عزيزتي، إذا كنت تنتظرين لتشعري بأنك طبيعية مجددا 450 00:36:28,056 --> 00:36:30,268 ستنتظرين لوقت طويل 451 00:37:48,908 --> 00:37:50,253 ما الأمر؟ 452 00:37:52,075 --> 00:37:53,853 طلبت مني (كيشا) أن آتي إليها 453 00:37:58,321 --> 00:38:03,136 أشعر بأنني مدينة لك بحياتي - لا، لست مدينة لي - 454 00:38:04,915 --> 00:38:09,164 يسعدني فقط أنني استطعت مساعدتك 455 00:38:15,150 --> 00:38:16,539 هل مات فعلا؟ 456 00:38:20,442 --> 00:38:26,949 كان عليّ أن أقتله، صحيح؟ - فعلت ما كان عليك فعله - 457 00:38:27,080 --> 00:38:28,641 إذا لمَ أعجز عن النوم؟ 458 00:38:29,335 --> 00:38:32,848 في كل مرة أغلق فيها عينيّ لا أرى سواه، لمَ يطاردني؟ 459 00:38:34,410 --> 00:38:35,841 هذا هو حال الأمور 460 00:38:40,092 --> 00:38:42,000 ...قتلت أحدا و 461 00:38:47,076 --> 00:38:49,590 أرى وجهه كل يوم 462 00:38:52,975 --> 00:38:54,363 أنا أكره ذلك 463 00:38:56,272 --> 00:39:01,345 (أشعر بأنني كنت مستعدة أخيرا لمغادرة (شيكاغو وأنا الآن عالقة هنا إلى الأبد 464 00:39:01,995 --> 00:39:08,372 هذه مشكلة هذه المدينة تتمسك بك ولا تفلتك أبدا 465 00:39:08,503 --> 00:39:12,493 هل يتحسن الوضع؟ - لا يمكنني أن أجيب عن ذلك بدلا منك - 466 00:39:12,623 --> 00:39:14,315 كيف تتعامل مع الأمر؟ 467 00:39:16,268 --> 00:39:24,421 كانت... كانت رحلة طويلة لكنك كنت مصدر الأمل في نهايتها 468 00:39:31,449 --> 00:39:32,967 ستتخطين الأمر 469 00:39:35,006 --> 00:39:39,820 إنما لا تحاولي نسيان أحزانك من خلال احتساء الخمر البني 470 00:39:40,731 --> 00:39:44,331 لن أفعل - هل تعدينني؟ - 471 00:39:46,023 --> 00:39:47,412 أعدك 472 00:39:49,536 --> 00:39:54,699 شكرا - أنا من يجب أن أشكرك - 473 00:39:55,826 --> 00:40:03,850 لماذا؟ - أعطيت لحياتي معنى - 474 00:41:53,764 --> 00:41:55,413 !تبا 475 00:41:57,105 --> 00:41:58,492 !(كيشا) 476 00:41:59,967 --> 00:42:01,311 لا 477 00:42:06,647 --> 00:42:09,423 هل تعتقدين أن حرق ملابسك سيشعرك بتحسن؟ 478 00:42:12,330 --> 00:42:15,843 ربما ما كنت لتعرضت للاختطاف لو لم أكن أرتدي هذه الملابس 479 00:42:16,407 --> 00:42:19,270 هذا هراء وتعلمين ذلك - فعلا؟ - 480 00:42:20,007 --> 00:42:21,915 لست المذنبة بأي من ذلك 481 00:42:22,913 --> 00:42:25,777 لا أبالي إذا كنت تمشين في الشارع وأنت عارية 482 00:42:26,210 --> 00:42:28,508 لا يحق لأحد أن يلمسك 483 00:42:37,314 --> 00:42:39,569 أنا آسفة لأنني لم أكن هناك لإنقاذك 484 00:42:42,691 --> 00:42:44,037 لا بأس أمي 485 00:42:46,855 --> 00:42:48,765 تعلمت كيفية إنقاذ نفسي 486 00:43:11,017 --> 00:43:13,922 (حسنا (كيفين سنذهب لرؤية المعالج النفسي 487 00:43:14,270 --> 00:43:16,656 إذا احتجت إلى أي شيء، اتصل بنا وتعلم القواعد، صحيح؟ 488 00:43:17,002 --> 00:43:19,258 "لا تغادر المنزل" - أحسنت - 489 00:43:23,813 --> 00:43:29,234 "تعبت من النضال، تعبت من الألم" 490 00:43:29,668 --> 00:43:35,133 "تعبت من الحزن، تعبت من القلق" 491 00:43:35,784 --> 00:43:40,686 أرجوك يا إلهي ساعدني" "في كل مخاوفي 492 00:43:41,032 --> 00:43:42,060 هل أنت بخير؟ - - 493 00:43:42,062 --> 00:43:47,650 "يا (يسوع)، جفف دموعي" 494 00:43:47,652 --> 00:43:50,740 "الأعباء ثقيلة" 495 00:43:50,742 --> 00:43:53,030 "جفف دموعي" 496 00:43:53,032 --> 00:43:56,940 "يا إلهي، هذه الأعباء ثقيلة جدا" 497 00:43:56,942 --> 00:43:59,280 "جفف دموعي" 498 00:43:59,282 --> 00:44:05,530 أرجوك يا إلهي ساعدني" "في كل مخاوفي 499 00:44:05,532 --> 00:44:08,900 "يا (يسوع)، جفف دموعي" - "جفف دموعي" - 500 00:44:08,902 --> 00:44:10,860 "جفف دموعي" 501 00:44:10,862 --> 00:44:14,570 "أنا متعبة جدا" 502 00:44:14,572 --> 00:44:16,990 "جفف دموعي" 503 00:44:16,992 --> 00:44:20,820 "يا إلهي، تعبت جدا" 504 00:44:20,822 --> 00:44:23,070 "جفف دموعي" 505 00:44:23,072 --> 00:44:29,820 أرجوك يا إلهي" "ساعدني في كل مخاوفي 506 00:44:29,822 --> 00:44:35,610 "يا (يسوع)، جفف دموعي" - "يا (يسوع)، جفف دموعي" - 507 00:44:35,612 --> 00:44:38,990 "تعبت من النضال" - "أنا متعبة" - 508 00:44:38,992 --> 00:44:42,400 "تعبت من الألم" - "أنا متعبة" - 509 00:44:42,402 --> 00:44:46,700 "أنا متعبة" - "تعبت من الحزن، تعبت من القلق" - 510 00:44:46,702 --> 00:44:52,990 "أرجوك يا إلهي... في كل مخاوفي" 511 00:44:52,992 --> 00:44:59,450 "يا (يسوع)، جفف دموعي" - "يا (يسوع)، جفف دموعي" - 512 00:45:06,453 --> 00:45:09,454 ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس 513 00:45:09,456 --> 00:45:13,456 تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير