1 00:00:04,672 --> 00:00:06,048 ‫"في الحلقات السابقة..." 2 00:00:06,215 --> 00:00:09,636 ‫نريد أن تتوقفوا عن الاتصال بالنجدة ‫والاتصال بنا نحن 3 00:00:09,761 --> 00:00:13,139 ‫من مصلحة الشرطة أن تظهر بعض المشاكل ‫ليُظهروا لنا أننا بحاجة إليهم 4 00:00:13,264 --> 00:00:15,976 ‫كل مَن لديه مشكلة، نحن سنتعامل معها 5 00:00:16,101 --> 00:00:18,228 ‫لماذا شعرتَ بالحاجة إلى الترويج لبرنامجك ‫خلال مقابلتي؟ 6 00:00:18,353 --> 00:00:21,480 ‫- ظننتك أردت دعمي أيضاً ‫- كان ذلك وقتي لأتألق 7 00:00:21,689 --> 00:00:23,608 ‫أرى أن نبتعد قليلاً 8 00:00:23,733 --> 00:00:26,235 ‫- لا أعتقد أنّي أريد الابتعاد ‫- أنا أريد ذلك 9 00:00:26,360 --> 00:00:28,238 ‫"طلبت إحدى فتيات (ناك) المساعدة" 10 00:00:28,364 --> 00:00:30,824 ‫استخدمي هذا إن احتجت إلى الاتصال بي 11 00:00:30,950 --> 00:00:34,662 ‫هل أعطيتها هذا؟ ‫لقد وجدوا جثتها في شارع (بيشوب) 12 00:00:34,787 --> 00:00:40,293 ‫رفض مكتب المحافظ طلب "الحماية المجتمعية" ‫لزيادة في الميزانية 13 00:00:40,543 --> 00:00:44,297 ‫أتؤمن حقاً بأي من هذا ‫أم تريد مضاجعتي فحسب؟ 14 00:00:44,589 --> 00:00:46,257 ‫- أنتِ وحدك؟ ‫- نعم 15 00:00:46,382 --> 00:00:47,966 ‫"هل نذهب من هنا؟" 16 00:00:48,092 --> 00:00:50,719 ‫- لا يمكنك أن تستمري في الابتعاد ‫- توقفي عن الكذب 17 00:00:50,844 --> 00:00:53,556 ‫رأيتك مع (جيدا)، قولي الحقيقة 18 00:00:53,681 --> 00:00:56,434 ‫- (جيدا) مصابة بالسرطان ‫- ماذا؟ 19 00:00:56,559 --> 00:00:58,603 ‫أخبرني الجيران بأنهم يسمعون ‫أصوات شجار باستمرار 20 00:00:58,728 --> 00:01:03,274 ‫نعم، لأنه عاطل عن العمل ‫وأنا أفعل ما عليّ فعله لتولي الأمور 21 00:01:03,399 --> 00:01:06,444 ‫أريدها أن تتوقف عن عرض مفاتنها ‫على الإنترنت 22 00:01:06,569 --> 00:01:09,907 ‫- إلام تحتاجين يا (لينيه)؟ ‫- إلى أن يتوقفا عن الشجار طوال الوقت 23 00:01:10,074 --> 00:01:12,410 ‫- المعذرة ‫- إنها غلطتي 24 00:01:12,535 --> 00:01:14,035 ‫لا بأس 25 00:01:16,330 --> 00:01:18,540 ‫- "تبادلنا القُبل" ‫- "أنتِ قبلتني" 26 00:01:18,665 --> 00:01:20,375 ‫"إذن، قبلتني في المقابل" 27 00:01:20,501 --> 00:01:22,628 ‫- لم يكن تصرفاً مقبولاً ‫- ماذا عن الوفاء؟ 28 00:01:22,753 --> 00:01:25,839 ‫- لم تكن دوماً وفياً لي ‫- لطالما ساندتك وأنت تعرف ذلك 29 00:01:25,965 --> 00:01:29,427 ‫أنتَ لم تساندني قط، لست الفتاة ذاتها ‫التي قابلتها العام الماضي 30 00:01:29,552 --> 00:01:31,345 ‫أحتاج إلى شيء مختلف 31 00:01:32,597 --> 00:01:34,599 ‫- ماذا أيها الزنجي؟ ‫- لا تنادني بهذا 32 00:01:35,933 --> 00:01:37,602 ‫نحن لا نتسامح في بعض الأمور 33 00:01:37,727 --> 00:01:40,021 ‫إن لم أكن مثالياً فلا يمكنني الدراسة هنا؟ 34 00:01:42,773 --> 00:01:44,149 ‫نعم 35 00:01:45,484 --> 00:01:47,319 ‫أريد استعادة طفلي 36 00:02:15,766 --> 00:02:17,393 ‫أمك تحبك 37 00:02:20,104 --> 00:02:21,480 ‫أنا أحبك 38 00:02:32,618 --> 00:02:34,203 ‫كيف حاله؟ 39 00:02:35,620 --> 00:02:36,996 ‫إنه هادىء 40 00:02:40,917 --> 00:02:42,794 ‫إنهم لا يبقون هكذا 41 00:02:44,087 --> 00:02:47,591 ‫- ماذا يا أمي؟ ‫- لم أقل شيئاً 42 00:02:47,716 --> 00:02:49,259 ‫توشكين أن تفعلي 43 00:02:53,514 --> 00:02:55,516 ‫أمتأكدة من أنّك تريدين الاحتفاظ به؟ 44 00:02:57,935 --> 00:02:59,937 ‫أتسألين من أجلي أم من أجلك؟ 45 00:03:01,981 --> 00:03:04,274 ‫(أوكتيفيا) كانت ستمنح الطفل حياة كريمة 46 00:03:04,399 --> 00:03:07,694 ‫ويمكنها أن تفعل ذلك لطفل شخص آخر ‫لا لطفلي 47 00:03:09,071 --> 00:03:12,200 ‫- قالت إنها تتفهم قراري يا أمي ‫- وماذا ستقول غير ذلك يا (كيشا)؟ 48 00:03:12,325 --> 00:03:15,620 ‫- لماذا تحاولين أن تشعريني بالذنب؟ ‫- السبب واضح 49 00:03:17,247 --> 00:03:19,207 ‫أنا أفكّر في مستقبلك 50 00:03:19,625 --> 00:03:23,420 ‫أتعتقدين أنّ العمل في محل ‫للبضائع المستعملة بقية حياتك سيُسعدك؟ 51 00:03:23,837 --> 00:03:25,589 ‫لا، لكني سأجد حلاً 52 00:03:25,714 --> 00:03:29,301 ‫هل بدأتِ بطرح الأسئلة الصعبة على نفسك؟ 53 00:03:31,928 --> 00:03:33,471 ‫مثل ماذا؟ 54 00:03:33,930 --> 00:03:37,726 ‫كيف سيكون شعورك مثلاً ‫عندما يبدأ ذلك الطفل باتخاذ ملامح والده؟ 55 00:03:38,602 --> 00:03:40,062 ‫حقاً يا أمي؟ 56 00:03:42,314 --> 00:03:44,775 ‫أنا لا أريدك أن تندمي 57 00:03:50,072 --> 00:03:51,700 ‫أنتِ تحبينني، أليس كذلك؟ 58 00:03:52,492 --> 00:03:54,745 ‫- سأحبك دائماً ‫- وتحبين ذلك الصغير؟ 59 00:03:57,371 --> 00:03:58,748 ‫بالطبع 60 00:03:59,749 --> 00:04:01,209 ‫هذا هو المهم 61 00:04:10,051 --> 00:04:11,803 ‫أتعرفين ماذا ستسمينه؟ 62 00:04:16,016 --> 00:04:18,769 ‫ليس بعد، سيخطر لي الاسم المناسب 63 00:04:32,784 --> 00:04:35,036 ‫ماذا إذن؟ أتيت لترينا نفسك؟ 64 00:04:35,912 --> 00:04:37,664 ‫وبعد؟ أهذه مشكلة؟ 65 00:04:37,789 --> 00:04:40,959 ‫جميعنا نعرف أنّك ما زلتَ حياً 66 00:04:43,378 --> 00:04:45,714 ‫افتح الباب يا صاح وساعدني في الخروج 67 00:04:48,717 --> 00:04:50,093 ‫تعال 68 00:04:54,764 --> 00:04:56,307 ‫كيف حالك يا (مايك)؟ 69 00:04:57,976 --> 00:04:59,352 ‫شكراً 70 00:05:00,478 --> 00:05:02,522 ‫- اللافتات لمسة جميلة ‫- نعم 71 00:05:02,981 --> 00:05:04,524 ‫هذا من فعل (تريسي) 72 00:05:07,361 --> 00:05:08,946 ‫هل الأمور على ما يرام؟ 73 00:05:09,863 --> 00:05:12,909 ‫أحياناً ترى النساء تاريخ انتهاء ‫وهو غير موجود 74 00:05:13,743 --> 00:05:16,496 ‫يعاملك الجميع بلطف ‫عندما تمنحهم ما يريدونه 75 00:05:16,621 --> 00:05:17,997 ‫وعندما لا تفعل؟ 76 00:05:20,166 --> 00:05:21,876 ‫يلومون المحافظ 77 00:05:22,877 --> 00:05:25,713 ‫الرصاصة التي في جسدك ‫تخبرك بأنّ الوقت قد حان لرسم الحدود 78 00:05:25,838 --> 00:05:28,549 ‫لا، بل تخبرني الرصاصة ‫بأنّي بحاجة إلى حراسة أفضل 79 00:05:29,634 --> 00:05:32,595 ‫- أو تتوقف عن العبث ‫- لحظة، انتظر لحظة 80 00:05:33,138 --> 00:05:34,723 ‫أتعتقد أنّي أعبث؟ 81 00:05:35,098 --> 00:05:36,933 ‫أعتقد أنك تتصرف كزنجي 82 00:05:40,562 --> 00:05:42,606 ‫إذن، ماذا ستفعل الآن؟ 83 00:05:42,731 --> 00:05:47,151 ‫الحصول على موافقة على خطة وقف التمويل ‫لأستثمر في المزيد من الوظائف 84 00:05:48,319 --> 00:05:53,451 ‫عندما يكون الكثيرون عاطلون عن العمل ‫يفعلون أي شيء من أجل المال 85 00:05:54,869 --> 00:05:57,830 ‫و(ماركوس) يضايقني بشأن عطاء الأولمبياد 86 00:05:57,955 --> 00:06:01,042 ‫نعم، يمكنك فعل ذلك كله ‫لكن هذا أول شيء علينا التعامل معه 87 00:06:01,167 --> 00:06:03,753 ‫- نعم، لهذا أنا هنا ‫- تأخرت أيها الزنجي 88 00:06:03,878 --> 00:06:07,716 ‫- انتبه إلى كلامك ‫- نعم، نعم، لا يهم 89 00:06:08,133 --> 00:06:09,926 ‫هلاّ تجلسون قليلاً 90 00:06:10,719 --> 00:06:13,053 ‫- لا، نحن مرتاحون هكذا ‫- إنه حديث سريع 91 00:06:13,512 --> 00:06:14,889 ‫(ناك) 92 00:06:16,098 --> 00:06:18,184 ‫لم أعد بحاجة إلى خدماتك 93 00:06:18,392 --> 00:06:19,852 ‫ماذا قلت؟ 94 00:06:22,772 --> 00:06:24,357 ‫أريدك أن تفرغ هذا المنزل بحلول الغد 95 00:06:24,482 --> 00:06:26,609 ‫- هذا منزلي ‫- اخرس! 96 00:06:35,995 --> 00:06:38,832 ‫وستكون المسؤول عن موت تلك الفتاة 97 00:06:46,046 --> 00:06:48,382 ‫(تريغ)، تعال إلى هنا قليلاً 98 00:06:51,802 --> 00:06:53,596 ‫اذهب وتولّ الأمور 99 00:09:14,492 --> 00:09:15,952 ‫ماذا الآن؟ 100 00:09:16,661 --> 00:09:20,541 ‫حسناً، سنبدأ بالتعريف بأنفسنا 101 00:09:24,544 --> 00:09:27,088 ‫و... ماذا بعد؟ 102 00:09:29,841 --> 00:09:31,218 ‫لا أعرف 103 00:09:32,219 --> 00:09:35,556 ‫لا أحب ألاّ تكون لديّ خطة ‫نحن لسنا خبيرين 104 00:09:36,390 --> 00:09:38,267 ‫لا نعرف كيف نتحدث إلى هؤلاء النساء 105 00:09:38,809 --> 00:09:42,104 ‫الحماية المجتمعية لا تُعنى فقط ‫بفض الشجار في الشوارع 106 00:09:42,229 --> 00:09:45,024 ‫وتحدث إليهن كما تتحدث إلى أي إنسان 107 00:09:48,653 --> 00:09:50,779 ‫حسناً، حسناً، حسناً 108 00:11:13,657 --> 00:11:15,158 ‫- مرحباً يا عزيزتي ‫- مرحباً 109 00:11:15,283 --> 00:11:18,453 ‫- هل ننتظر ضيوفاً؟ ‫- سيزورنا بعض الضيوف 110 00:11:18,662 --> 00:11:23,585 ‫- ما المناسبة؟ ‫- يريدون إحضار أشياء لطفل (كيشا) 111 00:11:24,085 --> 00:11:25,920 ‫شيء شبيه بحفل استقبال المولود الجديد؟ 112 00:11:26,087 --> 00:11:30,008 ‫- لا تريد أن تسميه هكذا ‫- أشخاص يحضرون هدايا للطفل 113 00:11:30,133 --> 00:11:32,552 ‫هذا حفل استقبال المولود الجديد 114 00:11:33,387 --> 00:11:35,722 ‫- دعيها وشأنها ‫- أنا لا أقول شيئاً 115 00:11:41,978 --> 00:11:43,354 ‫ما الأمر؟ 116 00:11:45,607 --> 00:11:47,859 ‫- لا شيء ‫- هل أنتِ متأكدة؟ 117 00:11:49,277 --> 00:11:50,946 ‫أنا أتفهم الأمر 118 00:11:51,571 --> 00:11:53,699 ‫- حقاً؟ ‫- نعم 119 00:11:54,366 --> 00:11:56,285 ‫أعرف كم تحبين (جيدا) 120 00:11:56,910 --> 00:11:59,371 ‫وقد جعلتني أفكّر في الموت أيضاً 121 00:11:59,580 --> 00:12:03,460 ‫لن تستمر الحياة إن قلقنا كيف سنموت ومتى 122 00:12:04,044 --> 00:12:07,546 ‫اعلمي أنّي أحبك، حسناً؟ 123 00:12:07,963 --> 00:12:11,759 ‫وسنعيش كل لحظة في هذه التي تُسمى "حياة" ‫أتسمعين ما أقوله؟ 124 00:12:13,344 --> 00:12:14,721 ‫اقتربي 125 00:12:30,153 --> 00:12:33,030 ‫- ماذا تفعلين؟ ‫- آخذ ملابس للفتيات 126 00:12:33,156 --> 00:12:34,991 ‫لستُ بحاجة إلى كل هذه الملابس 127 00:12:35,992 --> 00:12:38,077 ‫قال (دودا) إنه سيعتني بهن 128 00:12:38,495 --> 00:12:40,080 ‫من الأفضل له أن يفعل 129 00:12:40,622 --> 00:12:42,375 ‫سألتقي بك هناك 130 00:12:42,500 --> 00:12:44,877 ‫سأمر لزيارة (تشيري) و(جمال) سريعاً 131 00:12:45,211 --> 00:12:48,006 ‫- أرجوك لا تعد ثانيةً بعين مصابة ‫- إنهما أفضل حالاً 132 00:12:48,131 --> 00:12:49,757 ‫- سأطمئن عليهما ‫- حسناً 133 00:12:49,882 --> 00:12:52,385 ‫- هل لي ببعض المال؟ ‫- يمكنك أن تجد عملاً 134 00:12:52,510 --> 00:12:54,012 ‫بربك يا أخي! 135 00:12:55,513 --> 00:12:57,265 ‫لأي شيء تريد المال؟ 136 00:12:57,390 --> 00:13:00,935 ‫أحاول أن أفاجىء (جيما) بتذاكر ‫إلى الحفل الراقص 137 00:13:01,060 --> 00:13:03,145 ‫لقد أصبحت رومانسياً 138 00:13:03,271 --> 00:13:06,107 ‫- كم سعر التذكرة؟ ‫- التذكرة الواحدة بـ45 دولاراً 139 00:13:06,649 --> 00:13:08,026 ‫45 140 00:13:08,151 --> 00:13:10,236 ‫- أتجيد الرقص حتى؟ ‫- نعم 141 00:13:10,361 --> 00:13:11,988 ‫أراهن أنك لا تجيد رقص الخطوات 142 00:13:12,113 --> 00:13:13,782 ‫نعم، لأنّ عمري ليس 42 عاماً 143 00:13:13,907 --> 00:13:15,950 ‫لم نعد نستطيع الاستماع إلى أغنية ‫(ستيب إن ذا نيم أوف لاف) 144 00:13:16,076 --> 00:13:18,370 ‫هذا جنون، قلة احترام كبيرة 145 00:13:18,703 --> 00:13:22,542 ‫حبيبي، فلنريه كيف يكون الرقص ‫أترى؟ أترى ذلك؟ 146 00:13:22,667 --> 00:13:24,669 ‫- لا أحد يتلوى ‫- لا أحد 147 00:13:24,794 --> 00:13:27,129 ‫- ننتبه لبعضنا البعض، اتصال عيون ‫- اتصال عيون، اتصال عيون 148 00:13:27,254 --> 00:13:29,340 ‫- أعرف إلى مَن أتحدث الآن ‫- ما هو توقيتي يا حبيبي؟ 149 00:13:29,465 --> 00:13:31,592 ‫- هل أنخفض؟ هل أنخفض؟ ‫- نعم 150 00:13:31,717 --> 00:13:33,344 ‫- انحني ‫- انحناء، حبيبي 151 00:13:33,469 --> 00:13:35,262 ‫- عدنا إلى هذا ‫- لحظة، لحظة 152 00:13:35,388 --> 00:13:37,765 ‫- تعال، تعال ‫- تعال، تعال، تعال إلى هنا 153 00:13:37,890 --> 00:13:41,644 ‫- عليك أن تستمر هكذا ‫- 1، 2 و... 154 00:13:57,159 --> 00:13:58,870 ‫ماذا دهاك؟ 155 00:14:03,082 --> 00:14:05,961 ‫- ماذا؟ ‫- دعيه يستمع إلى ما يريده 156 00:14:06,420 --> 00:14:08,464 ‫- هو لا يؤذي أحداً ‫- بل يؤذي أذنَيّ 157 00:14:08,589 --> 00:14:10,424 ‫دعيه وشأنه 158 00:14:10,591 --> 00:14:13,636 ‫هل أنتَ غاضب لأنّ (جيما) تركتك ‫من أجل صديقك؟ 159 00:14:18,057 --> 00:14:22,061 ‫عليك أن تتوقف عن التفكير في الفتيات ‫على أنهن كل شيء وأهم شيء 160 00:14:22,186 --> 00:14:24,063 ‫عليك أن تركز على الكتب 161 00:14:24,188 --> 00:14:26,857 ‫نعتقد أنه سيكون من الرائع أن تتمكن ‫من العودة إلى أكاديمية (نورث سايد) 162 00:14:26,982 --> 00:14:28,526 ‫أنا بخير حيث أنا 163 00:14:28,692 --> 00:14:30,069 ‫(نينا) 164 00:14:30,236 --> 00:14:32,071 ‫- (دريه) ‫- أتذكُرين؟ 165 00:14:32,196 --> 00:14:36,117 ‫- قلنا إننا سنمنح الفتى حرية أكبر ‫- لكنه بدأ يسيء استخدامها 166 00:14:37,035 --> 00:14:39,662 ‫- إلى أين تذهب يا (كيفين)؟ ‫- لأحضر لعبة فيديو 167 00:14:44,168 --> 00:14:46,963 ‫حبيبتي، أعتقد أنّ (كيف) مكتئب 168 00:14:48,463 --> 00:14:50,882 ‫أخبريني بشيء لا أعرفه يا (دريه) 169 00:14:52,843 --> 00:14:56,013 ‫أرجو أن يكون تجميع هذا الشيء ‫أسهل مما كان عليه تفكيكه 170 00:14:56,138 --> 00:14:59,058 ‫بناء شيء أصعب من هدمه دائماً 171 00:14:59,183 --> 00:15:01,435 ‫نحن نتحدث عن هذا الكرسي المرتفع ‫أليس كذلك؟ 172 00:15:01,852 --> 00:15:03,312 ‫أجبني أنت 173 00:15:05,273 --> 00:15:06,732 ‫كنت أفكر 174 00:15:07,441 --> 00:15:09,569 ‫أريد أن أركز أكثر ‫على ما كنّا نبنيه فيما بيننا 175 00:15:10,653 --> 00:15:13,114 ‫لهذا أريد أن أخرج معك في موعد الليلة 176 00:15:13,239 --> 00:15:14,907 ‫في الواقع، لديّ عمل 177 00:15:15,949 --> 00:15:18,035 ‫هل أفهم من هذا أنك ترفضين؟ 178 00:15:18,327 --> 00:15:21,121 ‫لو كنت رافضة لقلت ذلك 179 00:15:21,831 --> 00:15:25,002 ‫لدينا عمل في حفل ‫لكن (دوم) تقول إنها لا تستطيع الذهاب 180 00:15:25,127 --> 00:15:28,088 ‫- وأنا لا أريد خسارة ذلك المال ‫- أي حفل؟ 181 00:15:28,881 --> 00:15:31,884 ‫- إنه حفل جنسي ‫- حفل مَن؟ 182 00:15:32,134 --> 00:15:33,802 ‫يحتاج (روب) إلى شخص يبيع المأكولات 183 00:15:33,928 --> 00:15:37,014 ‫ليسوا زبائننا في العادة ‫لكني أتوقع أن يكون ذلك مربحاً 184 00:15:37,848 --> 00:15:39,976 ‫لا أحب أن تذهبي إلى حفل جنسي بدوني 185 00:15:40,518 --> 00:15:42,102 ‫يمكنك مرافقتي إن أردت 186 00:15:44,980 --> 00:15:46,857 ‫لا، شكراً، تباً! 187 00:15:47,399 --> 00:15:49,276 ‫لا أريد الذهاب إلى حفل جنسي 188 00:15:55,074 --> 00:15:58,536 ‫- تهانينا أيتها الأم ‫- شكراً، شكراً 189 00:15:58,661 --> 00:16:02,206 ‫نعم، لن ننجب المزيد من الأطفال ‫فقررنا منحك أغراض (إي جيه) القديمة 190 00:16:02,331 --> 00:16:04,042 ‫- شكراً ‫- نعم 191 00:16:05,293 --> 00:16:09,589 ‫- رائع! انتقلتم إلى منزل كبير ‫- تباً! 192 00:16:10,090 --> 00:16:13,301 ‫- هل أسميتِ الطفل يا فتاة؟ ‫- ليس بعد 193 00:16:13,426 --> 00:16:15,929 ‫أعرف أنّ لديكم اقتراحات، ما رأيكم؟ 194 00:16:16,054 --> 00:16:18,682 ‫- سمّي ذلك الزنجي (كويفو) ‫- ماذا؟ لا 195 00:16:18,807 --> 00:16:20,893 ‫أحب اسم (دينزل) 196 00:16:21,852 --> 00:16:23,729 ‫سيكون من الصعب الارتقاء إلى ذلك 197 00:16:23,854 --> 00:16:25,939 ‫- ماذا تحاول أن تقول؟ ‫- لا شيء 198 00:16:26,065 --> 00:16:29,318 ‫اذهب وكن مفيداً وجمّع الكرسي المرتفع 199 00:16:29,777 --> 00:16:31,987 ‫- أين تريدين هذا؟ ‫- هيا، لنذهب 200 00:16:34,448 --> 00:16:36,199 ‫تباً! كيف سأفعل هذا؟ 201 00:16:37,451 --> 00:16:40,370 ‫- كيف حالك؟ ‫- كنتُ أفضل حالاً 202 00:16:42,664 --> 00:16:46,251 ‫- كيف حالك أنت؟ ‫- مشوش بعض الشيء 203 00:16:46,377 --> 00:16:49,172 ‫أحاول أن أعرف كيف أكون زوجاً صالحاً 204 00:16:49,714 --> 00:16:53,135 ‫- وكيف يسير ذلك معك؟ ‫- حسب اليوم 205 00:16:57,723 --> 00:17:01,852 ‫لا أريد أن أكون فضولياً ‫لكن ذلك ليس عصير برتقال، أليس كذلك؟ 206 00:17:02,561 --> 00:17:03,937 ‫ما رأيك؟ 207 00:17:04,270 --> 00:17:06,481 ‫- أستطيع أن أصب لك كأساً ‫- افعلي 208 00:17:12,571 --> 00:17:14,740 ‫ثمة أمر تحاولين نسيانه، صحيح؟ 209 00:17:16,074 --> 00:17:17,451 ‫ربما 210 00:17:17,868 --> 00:17:19,578 ‫أعرف ذلك 211 00:17:21,163 --> 00:17:22,540 ‫كيف؟ 212 00:17:22,665 --> 00:17:26,127 ‫- أعرف تلك التعابير ‫- أي تعابير؟ 213 00:17:26,293 --> 00:17:28,088 ‫كأنك محاصرة 214 00:17:28,505 --> 00:17:30,590 ‫كأنّ الندم يطاردك ليل نهار 215 00:17:31,048 --> 00:17:33,551 ‫تتساءلين لماذا لم تنالي العقاب اللازم ‫لتعيشي حياة طبيعية 216 00:17:33,676 --> 00:17:39,182 ‫- إلى مَن كنتَ تتحدث؟ ‫- لا أحد، لكني أعرف تلك التعابير 217 00:17:39,641 --> 00:17:41,476 ‫اعترفي فحسب 218 00:17:41,935 --> 00:17:44,813 ‫- هذا كل ما تحتاجين إليه، اعترفي ‫- أخفض صوتك! 219 00:17:47,024 --> 00:17:49,026 ‫- ماذا؟ ‫- لا شيء 220 00:18:10,256 --> 00:18:11,633 ‫شكراً 221 00:18:17,097 --> 00:18:18,473 ‫ماذا تفعل؟ 222 00:18:18,598 --> 00:18:23,061 ‫لقد أخطأت مع (مايشا)، لذا... ‫أريد أن أعتذر لها اعتذاراً لائقاً 223 00:18:24,479 --> 00:18:27,440 ‫مستحيل أن أفعل شيئاً سخيفاً كهذا ‫لأعيد فتاةً إليّ 224 00:18:27,565 --> 00:18:31,528 ‫- هل أرسل كلامك هذا برسالة إلى (جيما)؟ ‫- الأمر كذلك إذن؟ 225 00:18:33,571 --> 00:18:35,490 ‫أنا أؤيد أن تتبع قلبك 226 00:18:35,949 --> 00:18:37,826 ‫لكن ما كان عليك أن تفعل بـ(كيف) ما فعلته 227 00:18:38,577 --> 00:18:40,370 ‫حماقته ليست مشكلتي 228 00:18:41,330 --> 00:18:43,999 ‫سمعت أنك ستأخذ (جيما) ‫إلى الحفل الراقص 229 00:18:44,666 --> 00:18:46,794 ‫- نعم ‫- هذا سيىء 230 00:18:48,295 --> 00:18:49,881 ‫أنا أتبع قلبي 231 00:18:51,298 --> 00:18:53,300 ‫احرص على ألاّ تفطره 232 00:19:27,377 --> 00:19:29,922 ‫انتهينا يا شباب لهذا اليوم ‫لم تعد هناك أقراص مدمجة 233 00:19:30,047 --> 00:19:32,550 ‫- ستتوفر مجدداً الأسبوع القادم ‫- هل أنت جاد؟ 234 00:19:32,884 --> 00:19:35,511 ‫- أتمزح؟ ‫- أنا هنا منذ ساعات 235 00:19:39,891 --> 00:19:41,851 ‫- أخبريني ثانيةً باسمك ‫- (لينيه) 236 00:19:44,062 --> 00:19:46,272 ‫- ظننتهم قالوا إنها قد بيعت ‫- أنا أعرف المدير 237 00:19:46,397 --> 00:19:48,149 ‫إنه يترك لي واحداً 238 00:19:48,274 --> 00:19:51,527 ‫اللعنة! رائع، أيمكنك أن تحصلي لي ‫على واحد؟ 239 00:19:51,652 --> 00:19:54,363 ‫- لا، لا يسير الأمر على هذا النحو ‫- هيّا! 240 00:19:54,864 --> 00:19:56,449 ‫أيمكنني أن ألعب معك على الأقل؟ 241 00:19:57,158 --> 00:20:00,411 ‫- هل أنت ماهر؟ ‫- نعم، نعم 242 00:20:03,123 --> 00:20:04,499 ‫تعال 243 00:20:09,629 --> 00:20:13,467 ‫- أتعتقدين أنّي مجنونة لأنّي استعدت طفلي؟ ‫- لا 244 00:20:13,801 --> 00:20:15,678 ‫عليك أن تفعلي ما تجدينه الأفضل 245 00:20:17,137 --> 00:20:21,142 ‫- أتساءل عمّا سيقوله الناس ‫- مَن يبالي؟ 246 00:20:21,267 --> 00:20:24,312 ‫الناس لديهم دائماً ما يقولونه ‫حول حياة الآخرين 247 00:20:24,437 --> 00:20:26,939 ‫عليهم أن يهتموا بشؤونهم الخاصة 248 00:20:30,360 --> 00:20:32,111 ‫أعرف أنّ الناس ينتقدونني 249 00:20:33,154 --> 00:20:34,531 ‫حتى عائلتي 250 00:20:34,656 --> 00:20:37,993 ‫كنتُ في مثل عمرك عندما أنجبت (إي جيه) 251 00:20:38,535 --> 00:20:40,703 ‫ولم تكن عائلتي راضية عن ذلك 252 00:20:40,828 --> 00:20:44,498 ‫لكنهم كانوا سيغضبون جداً ‫لو أعطيت الطفل لأحد 253 00:20:44,999 --> 00:20:47,460 ‫ومع ذلك، لا يجالسونه إلاّ إن دفعت لهم 254 00:20:47,585 --> 00:20:49,462 ‫- تباً! ‫- أعرف 255 00:20:49,962 --> 00:20:52,800 ‫الأمر ليس ممتعاً دائماً ‫لكني سعيدة لأني احتفظت بطفلي 256 00:20:54,260 --> 00:20:56,512 ‫لا أتخيل حياتي من دونه 257 00:21:38,555 --> 00:21:40,474 ‫ماذا تفعل؟ 258 00:21:58,952 --> 00:22:01,036 ‫"ملابس مجانية" 259 00:22:06,375 --> 00:22:11,380 ‫لماذا تفعل هذا؟ لا تتصرف هكذا 260 00:22:24,854 --> 00:22:27,607 ‫"نحن ما نحتاج إليه" 261 00:22:44,874 --> 00:22:48,503 ‫لماذا تطرق الباب ‫مثل الفيدراليين اللعناء؟ 262 00:22:49,587 --> 00:22:51,172 ‫- مرحباً ‫- (جمال) ليس هنا 263 00:22:51,297 --> 00:22:55,635 ‫- وكما ترى، أنا أعمل ‫- أنا آسف، هل أنتما بخير؟ 264 00:22:55,927 --> 00:22:59,097 ‫لا أستطيع أن أجيب عنه ‫لكن، أنا بخير 265 00:22:59,597 --> 00:23:03,894 ‫حسناً، أخبريه بأن يتصل بي ‫إن كان ما زال يبحث عن عمل 266 00:23:04,144 --> 00:23:06,188 ‫- حسناً ‫- حسناً 267 00:23:06,647 --> 00:23:08,524 ‫ألديك المزيد من اللافتات؟ 268 00:23:09,399 --> 00:23:12,403 ‫نعم، نعم، سأعود في الحال 269 00:23:17,867 --> 00:23:20,369 ‫"نحن ما تحتاج إليه" 270 00:23:37,095 --> 00:23:39,681 ‫ألا تمانع والدتك ‫ذهابك إلى منزل شخص غريب؟ 271 00:23:39,806 --> 00:23:42,559 ‫الأمور على ما يرام ‫إنهم يمنحونني حريتي، لذا... 272 00:23:44,478 --> 00:23:46,313 ‫هل والداك أبيضان؟ 273 00:23:46,438 --> 00:23:48,816 ‫"هذا قطار (غرين لاين) ‫المتجه إلى وسط المدينة" 274 00:23:48,941 --> 00:23:52,318 ‫"ابتعدوا عن الأبواب التي ستغلق ‫الأبواب تغلق" 275 00:23:57,699 --> 00:24:00,786 ‫لم يكن عليك فعل ذلك، تفضلي 276 00:24:01,203 --> 00:24:02,955 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 277 00:24:03,539 --> 00:24:06,667 ‫كنت سأجعلهم يضعون اسم الطفل عليه ‫لكني لم أعرفه 278 00:24:06,792 --> 00:24:08,961 ‫كانت (أوكتيفيا) ستقيم مراسيم تسمية 279 00:24:09,086 --> 00:24:13,341 ‫يبدو أنه في بعض الثقافات عليك ألاّ تسمّي ‫الطفل قبل مرور 7 أيام على ولادته 280 00:24:13,466 --> 00:24:17,053 ‫في ثقافتي يُعتبر أمراً جالباً للحظ السيىء ‫أن تتأخر في تسمية طفلك 281 00:24:17,178 --> 00:24:20,932 ‫- دعونا من تلك الخرافات كلها! ‫- ماذا عن اسم (جوب)؟ 282 00:24:21,057 --> 00:24:23,560 ‫لا، قلتُ لك إني لن أطلق عليه اسماً ‫ورد في الكتاب المقدس 283 00:24:23,685 --> 00:24:25,895 ‫تعرفين أنّ (جوب) هو الاسم المفضل لدى أمي 284 00:24:26,020 --> 00:24:30,025 ‫- لا يهمني ‫- الأسماء مهمة كما تعلمون 285 00:24:30,150 --> 00:24:32,736 ‫- تساعد في رواية حكايتنا ‫- كيف توصلتِ إلى اسم (إيميت)؟ 286 00:24:32,861 --> 00:24:35,113 ‫كنت أسمعه باستمرار أثناء نشأتي 287 00:24:35,614 --> 00:24:40,995 ‫عرفت دائماً أنّي أردت تكريم حياة ذلك الشاب ‫بطريقة ما، وعندما أنجبت ابناً 288 00:24:41,412 --> 00:24:42,955 ‫خطر لي الاسم 289 00:24:43,247 --> 00:24:45,957 ‫وعندما تسمين ابنك تيمناً بأحد 290 00:24:46,082 --> 00:24:50,253 ‫كأنك تضمنين بطريقتك أن يظل إرثه حياً 291 00:24:51,671 --> 00:24:56,469 ‫احرصي فقط على أن يجتاز عقبة ‫السيرة الذاتية، لا أطلب غير ذلك 292 00:24:56,594 --> 00:24:59,597 ‫لا، لا، فإن لم يُرد أحد توظيفه ‫بسبب اسمه 293 00:24:59,723 --> 00:25:03,184 ‫- فلا أريده أن يعمل هناك ‫- أريده أن يعيش حياة كريمة 294 00:25:03,310 --> 00:25:07,397 ‫- سيفعل ‫- نعم، خاصةً وأنّ هناك كثيرين يرعونه 295 00:25:07,898 --> 00:25:09,441 ‫أحبكم جميعاً 296 00:25:10,816 --> 00:25:12,318 ‫ونحن نحبك 297 00:25:12,443 --> 00:25:14,946 ‫- لكن تذكري، ذلك طفلك ‫- يا إلهي! 298 00:25:15,071 --> 00:25:19,033 ‫فحتى إن كنّا نساندك ‫هذا لا يعني أننا سنكون دائماً عكازك 299 00:25:19,159 --> 00:25:20,952 ‫أعرف، أعرف 300 00:25:22,454 --> 00:25:23,997 ‫القفي هذه 301 00:25:42,308 --> 00:25:46,270 ‫- لماذا أفعل هذا كله؟ ستوافق ‫- يجب أن يكون ذلك مميزاً 302 00:25:46,395 --> 00:25:50,400 ‫- أخبرني، ما لغة الحب لديها؟ ‫- لا أعرف 303 00:25:50,525 --> 00:25:51,901 ‫عليك أن تعرف 304 00:25:52,026 --> 00:25:54,821 ‫يمكنك أن تحب امرأة حباً كبيراً 305 00:25:54,946 --> 00:25:59,493 ‫لكن إن لم تحبها بالطريقة التي تريدها ‫فلن يعدو الأمر كونه مضيعة لوقت الجميع 306 00:25:59,910 --> 00:26:01,787 ‫حتى إني لا أعرف ماذا تكون لغات الحب 307 00:26:02,287 --> 00:26:06,624 ‫الوقت النوعي، اللمس الجسدي ‫إنجاز مهام عن الشريك، الهدايا 308 00:26:06,749 --> 00:26:08,918 ‫والإطراء وكلمات التقدير 309 00:26:09,419 --> 00:26:11,004 ‫أعتقد أنها تحب الهدايا 310 00:26:11,504 --> 00:26:14,466 ‫لا تخمن فقط، عليك أن تطرح الأسئلة 311 00:26:15,508 --> 00:26:18,638 ‫كيف تعطيني نصائح عن العلاقات ‫وقد انتهت علاقتك مؤخراً؟ 312 00:26:18,763 --> 00:26:23,935 ‫قدّم لها بعض الزهور وشيء عاطفي ‫لا يمكن أن يكون خياراً خاطئاً 313 00:26:24,811 --> 00:26:28,022 ‫- حسناً يا طبيب الحب، شكراً ‫- على الرحب والسعة 314 00:26:46,082 --> 00:26:47,667 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 315 00:27:00,305 --> 00:27:03,434 ‫إذن، أين تضعون الأطباق؟ 316 00:27:05,686 --> 00:27:07,188 ‫لا توجد أطباق 317 00:27:07,563 --> 00:27:09,315 ‫لا بأس، سنحضرها 318 00:27:09,440 --> 00:27:13,110 ‫هناك دائماً ناشط ما يتصرف مثل البيض ‫ويزيد الأمور سوءاً 319 00:27:13,820 --> 00:27:16,322 ‫- أنا أحاول المساعدة فحسب ‫- "أنا أحاول المساعدة فحسب" 320 00:27:16,447 --> 00:27:19,909 ‫نعم، قولي لنفسك إنك تريدين المساعدة ‫لكنك ستجعلين امرأة هنا مشردة 321 00:27:20,034 --> 00:27:21,619 ‫لن يكون أحد مشرداً 322 00:27:21,745 --> 00:27:23,997 ‫لن أذهب إلى أي ملجأ 323 00:27:24,122 --> 00:27:26,832 ‫مركز (روك) الجديد ليس مُجهزاً بعد ‫للسكن المؤقت 324 00:27:26,957 --> 00:27:30,461 ‫لكنّ برنامج الفطور جارِ العمل به ‫اذهبي وتناولي وجبة ساخنة 325 00:27:30,586 --> 00:27:32,213 ‫تحدثت إلى (تريسي) أيضاً 326 00:27:32,338 --> 00:27:34,048 ‫ثمة سرير شاغر في مأوى النساء 327 00:27:34,173 --> 00:27:38,052 ‫لكن يجب أن يكون لديك طفل ‫عمره أقل من 12 وتعودي للسكن قبل الساعة 6 328 00:27:38,845 --> 00:27:40,472 ‫لنكن صادقين 329 00:27:40,598 --> 00:27:44,060 ‫ما الفائدة من الذهاب إلى مكان آخر ‫وهم سيملون علينا متى نخرج ومتى نعود؟ 330 00:27:46,270 --> 00:27:49,273 ‫إن أردت الاتصال بعائلتك ‫أو بصديق تقيمين معه 331 00:27:49,399 --> 00:27:53,027 ‫- فيمكنك استخدام هاتفي الخلوي ‫- ليس لديّ أحد أقيم معه 332 00:27:57,948 --> 00:27:59,617 ‫فلنتحدث على انفراد 333 00:28:07,959 --> 00:28:09,877 ‫ماذا سنفعل الآن؟ 334 00:28:12,672 --> 00:28:14,299 ‫لا أعرف 335 00:28:14,591 --> 00:28:17,886 ‫لستُ مستعدة لأكون جدة أحد، أعني... 336 00:28:18,219 --> 00:28:21,431 ‫أشعر بأنّ ذلك دور امرأة تكبرني سناً 337 00:28:22,516 --> 00:28:27,354 ‫تأملي حالك، أراك تجلسين هنا ‫بملامح جميلة بهذه التسريحة الجديدة 338 00:28:27,479 --> 00:28:29,606 ‫هيا أيتها المثيرة! 339 00:28:29,773 --> 00:28:32,318 ‫لطالما أردت أن أجرب الشعر القصير ‫لكن... 340 00:28:32,818 --> 00:28:34,737 ‫كنت أرى أنّ شكل رأسي مضحك 341 00:28:34,862 --> 00:28:36,405 ‫إنه كذلك، لكن... 342 00:28:36,906 --> 00:28:39,450 ‫للحياة طريقتها الخاصة في توضيح الأمور 343 00:28:39,575 --> 00:28:41,035 ‫أليس كذلك؟ 344 00:28:47,000 --> 00:28:49,126 ‫أشكرك على مشاركتي (دريه) 345 00:28:49,293 --> 00:28:51,045 ‫في فترة العلاج الكيماوي 346 00:28:51,170 --> 00:28:53,255 ‫لا شكر على واجب، نحن إلى جانبك 347 00:28:54,256 --> 00:28:58,260 ‫و... يسرني أن أشاركك بها في أي وقت 348 00:28:59,679 --> 00:29:06,353 ‫أقدّر لك تفهّمك ‫لأني أعرف أني لو كنت مكانك 349 00:29:07,229 --> 00:29:09,857 ‫لاعتقدت أنّ هناك شيء بيننا 350 00:29:12,777 --> 00:29:14,320 ‫هذا جنون 351 00:29:20,367 --> 00:29:22,870 ‫أنتِ لم تظني ذلك حقاً، أليس كذلك؟ 352 00:29:25,789 --> 00:29:30,336 ‫(جيدا)، ماذا كان يُفترض بي أن أفكر ‫وهي ترسل إلي البريد الصوتي... 353 00:29:32,755 --> 00:29:34,382 ‫وتذهب إليك خلسةً؟ 354 00:29:34,507 --> 00:29:36,509 ‫أنتِ تعرفيننا 355 00:29:40,430 --> 00:29:41,806 ‫(جيدا) 356 00:29:42,223 --> 00:29:44,184 ‫لقد ارتكبت خطأ 357 00:29:45,060 --> 00:29:46,436 ‫ماذا؟ 358 00:29:50,190 --> 00:29:51,858 ‫خنتُ (دريه) 359 00:29:56,697 --> 00:29:58,323 ‫هل أخبرتها؟ 360 00:30:00,618 --> 00:30:02,745 ‫ماذا إن أخبرتها وتركتني؟ 361 00:30:03,788 --> 00:30:07,249 ‫اسمعي، أنا أعرف (دريه) منذ وقت طويل 362 00:30:07,375 --> 00:30:09,668 ‫ليس من طبعها الهرب من شيء 363 00:30:18,510 --> 00:30:21,639 ‫- لم آتِ إلى الجانب الغربي من قبل ‫- هذا واضح 364 00:30:22,765 --> 00:30:26,103 ‫- كيف الحال؟ ‫- كيف حالك؟ بخير؟ 365 00:30:37,280 --> 00:30:38,990 ‫مرحباً يا آنسة (باتي) 366 00:30:39,115 --> 00:30:41,159 ‫- هل أنتِ جائعة؟ ‫- دائماً 367 00:30:43,245 --> 00:30:44,621 ‫شكراً 368 00:31:04,475 --> 00:31:06,060 ‫لا تخف 369 00:31:07,895 --> 00:31:10,315 ‫هل أنتِ مستعدة لأهزمك شر هزيمة؟ 370 00:31:12,358 --> 00:31:16,154 ‫- شكلك جميل باللون الجديد ‫- نعم، أردت إحداث تغيير 371 00:31:16,446 --> 00:31:19,950 ‫- انظر ماذا لديّ ‫- تباً! 372 00:31:22,369 --> 00:31:23,745 ‫تعال 373 00:31:40,804 --> 00:31:42,180 ‫هذا جيد 374 00:31:50,815 --> 00:31:52,734 ‫فعلنا الصواب، أليس كذلك؟ 375 00:31:54,778 --> 00:31:56,572 ‫لكن ماذا الآن؟ 376 00:31:57,864 --> 00:32:02,160 ‫علينا أن نقنعهن الآن بأنّ أي مكان ‫ولو كان ملجأ أفضل من هذا المكان 377 00:32:07,791 --> 00:32:09,584 ‫ماذا إن لم يكن كذلك؟ 378 00:32:10,252 --> 00:32:11,753 ‫ماذا تعنين؟ 379 00:32:12,003 --> 00:32:14,715 ‫أعني، ماذا إن كان هذا ‫هو المكان الأنسب لهن؟ 380 00:32:15,757 --> 00:32:17,134 ‫هذا كلام جنوني 381 00:32:17,259 --> 00:32:20,929 ‫لا، أريد أن أقول إنهن استحقين هذا المنزل ‫ماذا إن بقين هنا؟ 382 00:32:21,055 --> 00:32:24,515 ‫عزيزتي، وكر مخدرات خرب ‫ليس خير مكان لتبدأ فصلاً جديداً من حياتك 383 00:32:25,935 --> 00:32:27,686 ‫فلنجعله مكاناً صالحاً 384 00:32:27,812 --> 00:32:31,065 ‫إنها محقة ‫لن يكون وكراً بعد اليوم 385 00:32:31,482 --> 00:32:34,360 ‫الفتاة تجيد العمل على حائط الجبص 386 00:32:37,196 --> 00:32:38,573 ‫أترى؟ 387 00:32:53,004 --> 00:32:54,964 ‫"بقيت 30 ثانية" 388 00:32:56,966 --> 00:32:58,927 ‫"تم تحقيق الهدف" 389 00:33:00,094 --> 00:33:01,471 ‫- نعم! ‫- لا ترمِ بعصا التحكم 390 00:33:01,596 --> 00:33:03,556 ‫ظننتك ستفوز 391 00:33:03,848 --> 00:33:06,017 ‫- سأفوز، راقبي ‫- اصمت 392 00:33:14,402 --> 00:33:17,739 ‫- أنتَ قذر ‫- راقبي هذا، راقبي هذا 393 00:33:23,703 --> 00:33:25,329 ‫على رسلك! 394 00:33:29,584 --> 00:33:31,210 ‫لعبة مشوقة 395 00:33:43,432 --> 00:33:45,225 ‫- انتهى الأمر ‫- كلا 396 00:33:47,269 --> 00:33:48,812 ‫انتهى الأمر 397 00:33:50,481 --> 00:33:51,857 ‫رائع! 398 00:33:57,571 --> 00:34:01,284 ‫احترامي يا صاحبي ‫ظننت أنّي الوحيد الذي يستطيع هزيمتها 399 00:34:01,868 --> 00:34:03,661 ‫فلنلعب من جديد 400 00:34:03,911 --> 00:34:05,580 ‫الخاسر يعيد اللعب 401 00:34:18,301 --> 00:34:21,387 ‫قالوا لي إنّ هذه كانت غرفة (ترينيتي) 402 00:34:32,400 --> 00:34:34,318 ‫روحها لم تغادر 403 00:34:42,659 --> 00:34:44,036 ‫لا تبكي 404 00:34:48,123 --> 00:34:49,500 ‫لا بأس 405 00:34:50,751 --> 00:34:53,296 ‫ليتها كانت هنا لترى هذا 406 00:34:54,005 --> 00:34:55,798 ‫يمكنها رؤيته 407 00:35:01,179 --> 00:35:02,555 ‫لا بأس 408 00:35:06,351 --> 00:35:09,563 ‫أرجو أن يكون هذا المكان ‫ملاذاً للفتيات أمثالها 409 00:35:10,272 --> 00:35:11,982 ‫سيكون كذلك 410 00:35:16,069 --> 00:35:18,322 ‫ماذا إن أطلقنا عليه اسم ‫"منزل (ترينيتي)"؟ 411 00:35:23,786 --> 00:35:25,162 ‫أعجبني ذلك 412 00:35:34,713 --> 00:35:39,802 ‫عليّ أن أذهب، إنها (تشيري) والآخرون ‫أنا آسف، أنا... 413 00:35:41,220 --> 00:35:43,222 ‫- لا بأس ‫- حسناً 414 00:35:47,810 --> 00:35:49,605 ‫- اعتنِ بنفسك ‫- حسناً 415 00:36:27,393 --> 00:36:29,311 ‫لا أصدّق أنّك تغلبتَ عليّ 416 00:36:30,563 --> 00:36:32,232 ‫لماذا أنتِ مندهشة إلى هذا الحد؟ 417 00:36:32,357 --> 00:36:34,109 ‫أنت جاد بعض الشيء 418 00:36:36,987 --> 00:36:38,780 ‫أنتِ لا تعرفين ما مررت فيه 419 00:36:40,574 --> 00:36:42,784 ‫أنت محق، لا أعرف 420 00:36:46,413 --> 00:36:48,499 ‫واضح أنّك مررت في بعض المصاعب أنتِ أيضاً 421 00:36:48,791 --> 00:36:50,835 ‫نعم، هذا صحيح 422 00:36:52,169 --> 00:36:54,672 ‫لدي أب سكّير وأخ مجنون 423 00:36:55,589 --> 00:36:59,176 ‫كان إما هو أو دار رعاية 424 00:37:00,010 --> 00:37:01,511 ‫فاخترته 425 00:37:03,263 --> 00:37:04,640 ‫اللعنة! 426 00:37:06,392 --> 00:37:07,768 ‫نعم 427 00:37:13,859 --> 00:37:15,903 ‫أخبرتك بما سأفعله إن اعتديت على أختي 428 00:37:16,361 --> 00:37:18,947 ‫- عليك به يا (لانس)، عليك به! ‫- توقف! توقف! 429 00:37:19,073 --> 00:37:20,741 ‫- ابتعد ‫- ابتعد عني! 430 00:37:20,866 --> 00:37:23,701 ‫- اهدأ ‫- انظر ماذا فعلت بوجهي يا رجل! 431 00:37:23,827 --> 00:37:25,912 ‫أنتم تهاجمونني وأنا أطلب المساعدة 432 00:37:26,037 --> 00:37:29,040 ‫آذى وجهه وهو يتزلج ‫أنا لم أفعل به ذلك! 433 00:37:29,165 --> 00:37:32,252 ‫توقف، اذهب من هنا، اذهب 434 00:37:35,672 --> 00:37:38,008 ‫- هل أنتِ بخير؟ ‫- كلا، لست بخير 435 00:37:50,353 --> 00:37:52,064 ‫لقد أغلقنا 436 00:37:53,191 --> 00:37:54,609 ‫أغلقنا 437 00:37:56,194 --> 00:37:58,863 ‫كنتُ آمل أن أطلب شيئاً ‫من قائمة الطعام السرية 438 00:37:59,155 --> 00:38:00,573 ‫ظننت أنّ لديك عمل 439 00:38:00,699 --> 00:38:05,120 ‫أتيت لآخذ صناديق النقود ‫لكن الدعوة ما تزال قائمة 440 00:38:08,582 --> 00:38:09,958 ‫أتدرين؟ 441 00:38:10,959 --> 00:38:12,419 ‫سأقبل 442 00:38:13,962 --> 00:38:16,923 ‫- سأقبل ‫- ما الذي جعلك تغير رأيك؟ 443 00:38:19,634 --> 00:38:23,388 ‫أنا... أريد أن أفعل شيئاً ‫مختلفاً عن طبيعتي 444 00:38:23,680 --> 00:38:27,684 ‫أنت لا تدري ‫قد ترى شيئاً يعجبك 445 00:38:29,561 --> 00:38:31,438 ‫ربما نحب شيئاً معاً 446 00:38:31,897 --> 00:38:34,317 ‫لا أعرف، سنرى 447 00:39:16,277 --> 00:39:18,654 ‫- هل أنت متوتر؟ ‫- لا 448 00:39:30,625 --> 00:39:35,047 ‫إن كنت تحبين نفسك ‫قولي "أعرف أني جميلة" 449 00:39:35,172 --> 00:39:38,257 ‫أعرف أني جميلة 450 00:39:38,758 --> 00:39:42,261 ‫أهلاً بكم في (سوينغ سيت) ‫شروط المكان 451 00:39:42,553 --> 00:39:44,597 ‫الموافقة أساسية 452 00:39:44,722 --> 00:39:47,934 ‫اطلب الإذن لتشاهد ‫اطلب الإذن لتلمس 453 00:39:48,393 --> 00:39:50,937 ‫- اطلب الإذن للتصعيد ‫- حسناً 454 00:39:51,062 --> 00:39:54,232 ‫جميع المرطبات تبعث إلى السعادة ‫فاقتصدوا فيها 455 00:39:54,524 --> 00:39:58,071 ‫لا يمكنك منح الموافقة أو الحصول عليها ‫وأنتَ مشوش 456 00:39:58,321 --> 00:40:00,240 ‫استخدموا وسيلة حماية 457 00:40:00,365 --> 00:40:02,409 ‫ولنستمتع بوقتنا! 458 00:40:54,087 --> 00:40:57,257 ‫- هل أنتَ بخير؟ ‫- نعم، أنا بخير 459 00:41:03,888 --> 00:41:09,143 ‫أريد... الشوكولاتة حجم كبير 460 00:41:11,813 --> 00:41:13,773 ‫يجب أن نرى هويتك 461 00:41:16,944 --> 00:41:18,863 ‫قاعدة جديدة، لا أحد هنا تحت سن الـ21 462 00:41:18,988 --> 00:41:20,448 ‫فهمت 463 00:41:20,948 --> 00:41:22,784 ‫أيمكنك أن تأخذي استراحة بعد قليل؟ 464 00:41:22,992 --> 00:41:24,494 ‫سآتي إليك 465 00:41:24,994 --> 00:41:27,246 ‫قد تجدينني في واحدة من هذه الغرف 466 00:41:27,371 --> 00:41:30,499 ‫- لا، أنا أمزح، أنا أمزح ‫- نعم! 467 00:41:58,779 --> 00:42:00,781 ‫كيف حالكم؟ 468 00:42:02,950 --> 00:42:07,329 ‫- الرجل المستقيم لا يبادر ‫- ماذا؟ ما هذا؟ أهذا أنا؟ 469 00:42:08,330 --> 00:42:09,790 ‫انصرف 470 00:42:12,084 --> 00:42:13,920 ‫أيمكنني أن أشاهد؟ 471 00:42:18,132 --> 00:42:19,509 ‫- لا ‫- لا 472 00:42:20,343 --> 00:42:23,887 ‫حسناً، لا تعني لا، فهمت ‫لا بأس يا عزيزتي 473 00:42:26,265 --> 00:42:31,145 ‫الأمور على ما يرام، نعم ‫هذا جنون 474 00:43:00,134 --> 00:43:02,386 ‫أنت في مشكلة 475 00:43:02,678 --> 00:43:04,221 ‫أتحب الألعاب؟ 476 00:43:05,514 --> 00:43:07,683 ‫لا، لا حاجة بي إليها، شكراً 477 00:43:07,808 --> 00:43:09,268 ‫سأجربها 478 00:43:10,770 --> 00:43:12,480 ‫ستضربينني بالسوط؟ 479 00:43:15,107 --> 00:43:18,945 ‫بقيت في استراحتي 5 دقائق ‫وأريد أن أجرب بعض الألعاب 480 00:43:19,612 --> 00:43:21,781 ‫- حسناً، حسناً ‫- هيّا 481 00:43:23,742 --> 00:43:25,118 ‫عجباً! 482 00:43:31,083 --> 00:43:32,459 ‫أتدخنين؟ 483 00:43:40,634 --> 00:43:42,552 ‫نعم، صحيح؟ عليك أن تحتفظي بها ‫مدة أطول 484 00:43:42,719 --> 00:43:44,554 ‫حسناً، سأجرب 485 00:43:52,312 --> 00:43:55,149 ‫- هكذا؟ ‫- نعم، هكذا 486 00:44:10,290 --> 00:44:12,333 ‫ماذا تريدين أن تصبحي عندما تكبرين؟ 487 00:44:12,459 --> 00:44:15,170 ‫لا أدري، أنت تطرح عليّ أسئلة عميقة 488 00:44:15,337 --> 00:44:17,464 ‫أعرف ماذا أريد أن أصبح، طاهياً 489 00:44:17,589 --> 00:44:20,342 ‫سيكون مذاق طعامك سيئاً ‫كما كان لعبك في (تو كيه) 490 00:44:20,467 --> 00:44:23,929 ‫- كفى، توقفي عن العبث ‫- َمَن الذي يعبث؟ 491 00:44:28,642 --> 00:44:30,311 ‫أتريدين الذهاب إلى السينما غداً؟ 492 00:44:30,603 --> 00:44:32,521 ‫أتطلب مني موعداً أيها الزنجي؟ 493 00:44:33,105 --> 00:44:34,482 ‫ربما 494 00:44:36,858 --> 00:44:38,860 ‫لكني لا أنظر إليك بهذه الطريقة 495 00:44:40,363 --> 00:44:42,740 ‫لكن يمكننا أن نستمر في لعب ألعاب الفيديو 496 00:44:45,118 --> 00:44:46,494 ‫حسناً 497 00:44:58,173 --> 00:44:59,925 ‫اتصل في أي وقت 498 00:45:02,344 --> 00:45:05,847 ‫- ستستقلين القطار؟ ‫- نعم، لا تقلق عليّ، الأمور على ما يرام 499 00:45:05,972 --> 00:45:09,100 ‫- يمكنني مرافقتك إن أردت ‫- لا، لا بأس 500 00:45:09,267 --> 00:45:10,727 ‫طابت ليلتك 501 00:45:10,894 --> 00:45:12,354 ‫طابت ليلتك 502 00:45:16,275 --> 00:45:17,651 ‫إلى اللقاء 503 00:45:23,700 --> 00:45:25,494 ‫هذه فيها 25 مليغراماً 504 00:45:25,660 --> 00:45:27,746 ‫ليموناضة المانغو فيها 50 505 00:45:29,498 --> 00:45:31,457 ‫وما مذاقك أنت؟ 506 00:45:31,666 --> 00:45:33,167 ‫لستُ ضمن القائمة 507 00:45:33,292 --> 00:45:34,836 ‫ليتك كنتِ كذلك 508 00:45:35,086 --> 00:45:36,713 ‫ربما في المرة القادمة 509 00:45:37,881 --> 00:45:39,424 ‫أرجو هذا 510 00:45:40,383 --> 00:45:42,594 ‫- ما اسمك؟ ‫- (كاي) 511 00:45:43,178 --> 00:45:44,554 ‫(تيف) 512 00:45:52,020 --> 00:45:54,565 ‫- هل أنتِ مهتمة؟ ‫- ربما 513 00:45:56,150 --> 00:45:57,693 ‫توقفي عن العبث 514 00:45:58,610 --> 00:45:59,986 ‫تعبثين كثيراً 515 00:46:00,528 --> 00:46:02,698 ‫- أتريد واحداً؟ ‫- نعم، أعطني واحداً 516 00:46:07,912 --> 00:46:11,666 ‫- ماذا تحاول أن تفعل في غرفتك؟ ‫- أي شيء تريدينه، هيّا بنا 517 00:46:12,458 --> 00:46:14,502 ‫لحظة، لحظة، أغمضي عينيك 518 00:46:15,170 --> 00:46:16,838 ‫أغمضي عينيك 519 00:46:23,387 --> 00:46:26,639 ‫حبيبي، يا إلهي! 520 00:46:27,849 --> 00:46:29,225 ‫حبيبي 521 00:46:30,435 --> 00:46:34,731 ‫- أتقبلين بمرافقتي إلى الحفل الراقص؟ ‫- يسعدني ذلك 522 00:47:20,319 --> 00:47:22,196 ‫ها قد أتيت 523 00:47:24,158 --> 00:47:27,244 ‫- هل لي بسؤال؟ ‫- بالتأكيد 524 00:47:31,415 --> 00:47:32,875 ‫هل أنتِ عزباء؟ 525 00:47:33,501 --> 00:47:35,378 ‫في فبراير القادم ‫سأكون عزباء منذ 5 سنوات 526 00:47:35,503 --> 00:47:37,171 ‫ما هو سرك؟ 527 00:47:37,588 --> 00:47:41,634 ‫كيف تحافظين على صلة برفيقك ‫وأنتِ تعبثين مع كل هؤلاء الناس؟ 528 00:47:41,759 --> 00:47:45,597 ‫كلّ اثنين يعبثان معاً ‫يبقيان معاً في العادة 529 00:47:48,307 --> 00:47:53,062 ‫- هل استمتعت بوقتك الليلة؟ ‫- نعم، كان هذا مثيراً للاهتمام 530 00:47:53,312 --> 00:47:55,398 ‫أتريد أن تجرب شيئاً؟ 531 00:47:56,816 --> 00:48:00,403 ‫ربما إن شاركت فتاتي في الحفل ‫بدلاً من العمل في المرة القادمة 532 00:48:00,528 --> 00:48:02,030 ‫- أفهم ما تقوله ‫- نعم 533 00:48:02,155 --> 00:48:06,994 ‫إن أردت ضرب مؤخرتي بين الحين والآخر ‫فلا مشكلة لديّ، لكن برفق 534 00:48:07,119 --> 00:48:09,163 ‫كانت أمي تضربني على مؤخرتي ‫في صغري 535 00:48:09,288 --> 00:48:10,665 ‫لعلي أعاني من اضطراب الكرب ‫التالي للرضح 536 00:48:10,790 --> 00:48:14,501 ‫يمكنني صفع تلك المؤخرة ‫بالقوة التي أريد 537 00:48:15,169 --> 00:48:16,545 ‫حقاً؟ 538 00:48:16,712 --> 00:48:18,422 ‫لكن لا تقيديني 539 00:48:19,089 --> 00:48:21,967 ‫- لا قيود، لا أريد ذلك ‫- لا قيود 540 00:48:38,943 --> 00:48:40,320 ‫تباً! 541 00:48:45,074 --> 00:48:46,451 ‫اللعنة! 542 00:48:47,077 --> 00:48:50,247 ‫أفسدت هي وجهي وعليّ أنا أن أغادر! 543 00:48:50,372 --> 00:48:51,999 ‫أقدر شعورك، لكن... 544 00:48:52,958 --> 00:48:55,002 ‫اذهب إلى مكان ما وهدّىء نفسك يا أخي 545 00:48:55,586 --> 00:48:58,089 ‫حسناً؟ عد غداً 546 00:48:58,214 --> 00:49:00,716 ‫إن وقعتَ بين يديّ ثانيةً فسأقضي عليك 547 00:49:00,841 --> 00:49:03,761 ‫- اهدأ يا صاح! ‫- اخرس أيها الساقط 548 00:49:03,886 --> 00:49:06,306 ‫- اقضِ عليه يا (لانس) ‫- حسبك، تصرف بذكاء 549 00:49:06,431 --> 00:49:08,140 ‫الأمر لا يستحق هذا كله ‫(تشيري)، عودي إلى الداخل 550 00:49:08,265 --> 00:49:10,601 ‫لن أذهب إلى أي مكان 551 00:49:11,059 --> 00:49:12,436 ‫- تفوّه بكلمة الآن ‫- (لانس) 552 00:49:12,561 --> 00:49:14,772 ‫- أطلق عليّ النار، لا أبالي ‫- (لانس)، (لانس) 553 00:49:14,897 --> 00:49:17,108 ‫سأقتلك في نومك، أنتَ ميت لا محالة 554 00:49:17,233 --> 00:49:19,110 ‫- (لانس)، (لانس)، (لانس) ‫- أنتَ ميت لا محالة 555 00:49:19,235 --> 00:49:21,737 ‫ضع المسدس من يدك ‫ضع المسدس يا رجل 556 00:49:21,904 --> 00:49:23,281 ‫عليك... 557 00:49:24,323 --> 00:49:26,535 ‫- توقف يا رجل! ‫- ابتعد عني! 558 00:49:27,119 --> 00:49:28,495 ‫(لانس)! 559 00:49:29,580 --> 00:49:33,250 ‫- تباً! (جمال)! تباً! ‫- لا! 560 00:49:33,751 --> 00:49:36,837 ‫- أنا آسف ‫- لا! لا! أرجوك! 561 00:49:36,962 --> 00:49:39,423 ‫- استفق يا صاح ‫- أرجوك (لانس)! أرجوك! 562 00:49:39,548 --> 00:49:42,301 ‫تنفس يا رجل، هيّا، هيّا تنفس 563 00:49:54,981 --> 00:49:56,482 ‫مرحباً يا حبيبتي 564 00:49:56,649 --> 00:49:59,277 ‫شارفت على الانتهاء من تركيب هذا 565 00:50:05,991 --> 00:50:07,452 ‫أنا خائفة 566 00:50:08,453 --> 00:50:09,913 ‫وأنا أيضاً 567 00:50:10,914 --> 00:50:13,709 ‫كما يحدث في كل مرة ‫نوشك أن نعود إلى حياتنا الطبيعية 568 00:50:13,834 --> 00:50:16,169 ‫ينقلب عالمنا رأساً على عقب من جديد 569 00:50:22,301 --> 00:50:24,678 ‫لم أقصد أن أشعرك بأنّك المخطئة 570 00:50:27,932 --> 00:50:29,307 ‫حسناً؟ 571 00:50:33,145 --> 00:50:34,646 ‫ما الأمر؟ 572 00:50:36,315 --> 00:50:38,567 ‫- لا شيء ‫- حقاً؟ 573 00:50:39,443 --> 00:50:42,321 ‫فكلما حاولت لمسك تنسحبين 574 00:50:46,575 --> 00:50:48,412 ‫علينا أن نتحدث 575 00:50:52,624 --> 00:50:54,001 ‫حسناً 576 00:50:56,878 --> 00:50:58,254 ‫ما الأمر؟ 577 00:51:04,970 --> 00:51:07,264 ‫أحبك كثيراً يا (دريه) 578 00:51:15,481 --> 00:51:19,485 ‫- أقمتُ علاقة بامرأة أخرى ‫- ماذا؟ 579 00:51:20,444 --> 00:51:24,823 ‫- أقمت علاقة بامرأة أخرى ‫- ماذا تقصدين بكلامك هذا؟ 580 00:51:25,073 --> 00:51:33,082 ‫- أنا آسفة يا (دريه) ‫- لا! لا! لا! لا! اللعنة! 581 00:51:33,708 --> 00:51:37,420 ‫- سامحيني أرجوك ‫- أسامحك؟ هل أنتِ جادة؟ 582 00:51:39,381 --> 00:51:41,007 ‫أنا آسفة 583 00:51:42,801 --> 00:51:45,387 ‫- لا! أرجوك! ‫- أفق يا صاح 584 00:51:45,512 --> 00:51:49,058 ‫- أرجوك يا (لانس)، أرجوك ‫- (لانس)، انظر إليّ، (لانس)! 585 00:51:49,642 --> 00:51:51,267 ‫- لا! ‫- (لانس)! 586 00:51:51,392 --> 00:51:53,937 ‫لا! 587 00:51:55,021 --> 00:51:56,731 ‫لا! 588 00:52:06,116 --> 00:52:12,457 ‫أرجوك، أرجوك! أرجوك! لا! لا! 589 00:52:13,792 --> 00:52:15,168 ‫لا! 590 00:52:18,087 --> 00:52:19,505 ‫لا! 591 00:52:31,643 --> 00:52:33,019 ‫اللعنة! 592 00:53:02,509 --> 00:53:04,344 ‫كيف سار الأمر في موضوع المنزل؟ 593 00:53:07,597 --> 00:53:11,226 ‫إن لم ننصف أولئك النساء ‫فسينتهي بهن الحال في الشارع من جديد 594 00:53:13,561 --> 00:53:15,396 ‫سنعطيهن المنزل 595 00:53:22,070 --> 00:53:23,488 ‫حسناً 596 00:53:31,038 --> 00:53:32,790 ‫فيم تفكر؟ 597 00:53:35,919 --> 00:53:37,337 ‫لا شيء 598 00:53:38,421 --> 00:53:40,923 ‫إن كان لديك ما تقوله فافعل 599 00:53:50,850 --> 00:53:53,353 ‫أتحاول حقاً التخلص من الشرطة؟ 600 00:53:56,356 --> 00:53:59,568 ‫الشرطة مدربون على قتلنا، سجننا 601 00:54:00,735 --> 00:54:03,321 ‫قد لا تكون لدينا جميع الإجابات ‫بحلول الغد، لكن... 602 00:54:03,447 --> 00:54:06,240 ‫حان الوقت لنجرب شيئاً جديداً 603 00:54:09,911 --> 00:54:13,832 ‫هناك ضريبة لمحاولة حماية قومي يا صاح 604 00:54:14,250 --> 00:54:16,460 ‫- نحتاج إلى المزيد من العون ‫- نعم و... 605 00:54:16,627 --> 00:54:18,838 ‫طرد الشرطة من الحي ‫لن يحل جميع المشاكل 606 00:54:18,963 --> 00:54:22,049 ‫سنحتاج إلى المزيد من الوقت 607 00:54:22,300 --> 00:54:24,218 ‫كيف يُفترض بنا أن نفعل ذلك؟ 608 00:54:25,053 --> 00:54:28,848 ‫كيف يُفترض أن نفعل ذلك ‫ونحن لسنا متفقين في الكثير من هذا؟ 609 00:54:30,308 --> 00:54:33,852 ‫الكثيرون من السود يقولون إنهم يشعرون ‫بأمان أكبر مع الشرطة، كيف؟ 610 00:54:33,978 --> 00:54:36,772 ‫ذلك لأنّ السود ليسوا كتلة صخرية 611 00:54:36,897 --> 00:54:40,526 ‫ليس علينا أن نكون متفقين دائماً ‫ولا مشكلة في ذلك 612 00:54:40,651 --> 00:54:44,489 ‫إنهم يقفون معنا عندما نوزع المؤن ‫وما شابه ونوقف قتالات الشوارع وغيرها 613 00:54:44,655 --> 00:54:47,825 ‫لكنهم سينقلبون ضدنا إن استمرينا ‫في خسارة الناس كما حدث الليلة 614 00:54:48,368 --> 00:54:50,912 ‫أنت محق، أنت محق 615 00:55:01,715 --> 00:55:03,842 ‫عليك إذن أن تكون أكثر حذراً 616 00:55:30,619 --> 00:55:31,996 ‫لا 617 00:55:36,376 --> 00:55:40,422 ‫"ساعدوني! ساعدوني!" 618 00:55:50,016 --> 00:55:51,726 ‫"هل أنت هناك؟" 619 00:56:12,080 --> 00:56:14,416 ‫أهلاً بك إلى هذا العالم يا (روني) 620 00:56:16,252 --> 00:56:18,462 ‫لا، لا، لا بأس 621 00:56:19,130 --> 00:56:21,548 ‫لا بأس، لا بأس 622 00:56:22,382 --> 00:56:25,719 ‫لا بأس، صغيري (روني) 623 00:56:30,182 --> 00:56:31,934 ‫أمك إلى جانبك 624 00:56:34,770 --> 00:56:36,522 ‫أمك هنا