1 00:00:05,210 --> 00:00:06,670 ‫"في الحلقات السابقة..." 2 00:00:08,089 --> 00:00:12,971 ‫لقد أفسدت حياتي ‫والآن سأسلب حياتك منك 3 00:00:13,305 --> 00:00:15,600 ‫- "والدة (براندون) الفاعلة" ‫- هل قتلته؟ 4 00:00:15,976 --> 00:00:17,561 ‫- كان عليّ ذلك ‫- لماذا؟ 5 00:00:17,686 --> 00:00:19,856 ‫لأنّه بدأ بالتحدث إلى العملاء الفيدراليين 6 00:00:19,981 --> 00:00:22,944 ‫- احترس ‫- لِمَ لا تهتم بشؤونك يا صاح؟ 7 00:00:23,069 --> 00:00:24,571 ‫وسأهتم بشؤوني 8 00:00:25,615 --> 00:00:28,702 ‫لم تكن ستكون هنا من دوني 9 00:00:32,374 --> 00:00:33,877 ‫لست مديناً لك بأيّ شيء 10 00:00:34,294 --> 00:00:35,754 ‫أنتِ المنشودة 11 00:00:37,924 --> 00:00:39,802 ‫- ماذا؟ ‫- يخبرني الجميع باستمرار 12 00:00:39,927 --> 00:00:41,387 ‫بأن أتّبع حدسي 13 00:00:41,554 --> 00:00:43,223 ‫"وحدسي يستمر بإخباري بأنّكِ المنشودة" 14 00:00:45,477 --> 00:00:49,357 ‫- أجل ‫- أريد أن أستعيد طفلي 15 00:00:50,359 --> 00:00:53,447 ‫- حسناً، لست أبحث عن رجل لينقذني ‫- لا أظن أنّكِ بحاجة إلى رجل لينقذكِ 16 00:00:53,572 --> 00:00:55,366 ‫أحب قضاء الوقت معكِ فقط 17 00:00:55,908 --> 00:00:57,494 ‫أجل، أظن أنّ ذلك سيكون لطيفاً 18 00:01:01,291 --> 00:01:02,752 ‫لا أريد أن يكون زواجنا مفتوحاً بعد الآن 19 00:01:02,877 --> 00:01:04,337 ‫أريد أن نكون معاً مجدداً 20 00:01:04,463 --> 00:01:05,923 ‫عندما أمارس علاقة مع النساء الأخريات 21 00:01:06,507 --> 00:01:07,968 ‫كل ما أفكر فيه هو أنتِ 22 00:01:08,093 --> 00:01:09,971 ‫ولكنّني أحب وجود التنوّع في حياتي 23 00:01:10,221 --> 00:01:12,850 ‫أنصتي، أنا أحبكِ وهذا أمر ضروري جداً 24 00:01:13,184 --> 00:01:14,936 ‫نحن لا نعيش في فيلم يا (إيميت) 25 00:01:15,103 --> 00:01:16,730 ‫إن أردتِ أن تُبقي علاقاتكِ مفتوحة 26 00:01:17,940 --> 00:01:19,902 ‫فلا أعرف ما إن كنت أريد أن أبقى زوجكِ 27 00:01:21,445 --> 00:01:22,989 ‫أهناك شيء بينك وبين حبيبتي؟ 28 00:01:23,448 --> 00:01:25,660 ‫- هذا خطئي ‫- (بابا)، لست حبيبتك بعد الآن 29 00:01:26,202 --> 00:01:28,247 ‫- ماذا؟ ‫- أقمت هذه الحفلة من أجلي، أصحيح؟ 30 00:01:28,873 --> 00:01:31,126 ‫- أجل، ولكن لا يمكنكِ أن ترقصي... ‫- دعني أستمتع بها إذاً 31 00:01:31,794 --> 00:01:33,254 ‫أتودين أن تحضري حفلة الربيع معي؟ 32 00:01:33,505 --> 00:01:35,049 ‫سأود ذلك 33 00:01:35,341 --> 00:01:37,761 ‫- أنصت، أنا آسف، اتفقنا؟ ‫- عليك أن تأسف 34 00:01:38,262 --> 00:01:40,390 ‫أنصت، عندما أخبرتك بأن تحصل ‫على عشيقة لم أكن أقصد عشيقتي 35 00:01:40,515 --> 00:01:43,185 ‫أظن أنّه سيكون من الغريب دوماً أن نرى ‫بعضنا بعضاً مع أناس آخرين، أصحيح؟ 36 00:01:43,519 --> 00:01:45,605 ‫- أنا آسفة يا (كيفن) ‫- إن انفصلتما 37 00:01:46,148 --> 00:01:48,151 ‫فلا تزحفي إليّ لأنّني لن أكون بانتظاركِ 38 00:01:48,276 --> 00:01:50,863 ‫- أتودين أن تذهبي إلى السينما غداً؟ ‫- أتطلب منّي أن أخرج معك في موعد يا صاح؟ 39 00:01:51,197 --> 00:01:53,408 ‫- ربما ‫- لست أنظر إليك من هذه الناحية 40 00:01:54,911 --> 00:01:56,371 ‫صحيح 41 00:02:06,094 --> 00:02:09,765 ‫"أنا أقود في طريق عام موحش" 42 00:02:10,266 --> 00:02:13,604 ‫"وأطلب من الرب أن يغفر لي" 43 00:02:14,314 --> 00:02:17,944 ‫"إفسادي للنعمة التي منحني إيّاها" 44 00:02:18,069 --> 00:02:21,699 ‫"أرى كل شيء بشكل أوضح الآن" 45 00:02:22,242 --> 00:02:25,622 ‫"الليل مظلم أكثر من ذي قبل" 46 00:02:26,248 --> 00:02:29,502 ‫"قد أفقد صوابي من دون حبيبتي" 47 00:02:30,045 --> 00:02:33,717 ‫"وأدعو بأن يطرح نعمته عليّ" 48 00:02:33,842 --> 00:02:40,351 ‫"أريد أن أعود إلى حبيبتي" 49 00:02:40,477 --> 00:02:43,982 ‫"أشعر وكأنّني أفسدت حياتي" 50 00:02:44,149 --> 00:02:48,238 ‫- "وأنا خائف كالطفل الضائع بعمر الـ7" ‫- "أنا خائف جداً" 51 00:02:56,750 --> 00:02:58,336 ‫"(كريستشان)، مرحباً" 52 00:03:00,464 --> 00:03:02,008 ‫"(كيشا)، ماذا تفعل؟" 53 00:03:03,510 --> 00:03:05,221 ‫"(كريستشان)، أفكر فيكِ" 54 00:03:06,765 --> 00:03:08,309 ‫"(كيشا)، أنت تكذب" 55 00:03:09,268 --> 00:03:11,146 ‫"(كريستشان)، لسنا جميعنا كاذبين" 56 00:03:23,456 --> 00:03:24,958 ‫أخفضا صوت الأغنية 57 00:03:33,804 --> 00:03:35,264 ‫"(كيشا)" 58 00:03:44,361 --> 00:03:48,200 ‫"أشعر وكأنّني أفسدت حياتي" 59 00:03:58,214 --> 00:04:00,718 ‫وكانت لديها الجرأة لتقول ‫لي هذا ليس فيلماً يا (إيميت) 60 00:04:02,429 --> 00:04:04,974 ‫لماذا لم تفعل تلك الأشياء ‫من أجلي عندما كنّا على علاقة؟ 61 00:04:05,767 --> 00:04:07,269 ‫الأمر لا يتعلق بكِ الآن يا (شاي) 62 00:04:07,978 --> 00:04:10,607 ‫حسناً، لا ألومها فأنا أيضاً سأسأم من ترهاتك 63 00:04:11,025 --> 00:04:12,527 ‫لماذا لا أحد يقف إلى جانبي؟ 64 00:04:12,652 --> 00:04:14,154 ‫لأنّك المخطئ 65 00:04:15,448 --> 00:04:16,992 ‫ولكنّني تحمّلت المسؤولية وأخبرتها بالحقيقة 66 00:04:17,534 --> 00:04:20,622 ‫- أريد أن أكون صالحاً معها ‫- أجل، وأحياناً يكون قد فات الأوان 67 00:04:26,672 --> 00:04:29,259 ‫- أتظنين أنّ علاقتنا انتهت؟ ‫- "لا أعلم يا صاح" 68 00:04:32,347 --> 00:04:34,851 ‫أنصت، لديّ مشاكل لأقلق بشأنها، اتفقنا؟ 69 00:04:35,852 --> 00:04:38,022 ‫لا يمكنك جعل (تيف) تمر ‫بأمور صعبة على مر السنين 70 00:04:38,147 --> 00:04:40,192 ‫أقل شيء يمكنك فعله هو أن تدعها تستمتع قليلاً 71 00:04:40,526 --> 00:04:43,363 ‫- ولكن لديّ الحق بتغيير رأيي ‫- أجل وهي أيضاً 72 00:04:47,870 --> 00:04:49,664 ‫- أين (ديفونتيه)؟ ‫- مع أمي 73 00:04:49,789 --> 00:04:51,750 ‫لماذا لم تخبريني بأنّ ابني ليس هنا؟ 74 00:04:52,126 --> 00:04:53,962 ‫لأنّك أرسلت لي رسالة قبل 20 دقيقة 75 00:04:54,671 --> 00:04:56,215 ‫ولديّ موعد غرامي 76 00:04:57,175 --> 00:04:59,094 ‫- مع من؟ ‫- لا تعرفه 77 00:04:59,887 --> 00:05:03,517 ‫- هل أنتما جادان؟ ‫- إن تصرف بشكل صائب سنكون كذلك 78 00:05:05,270 --> 00:05:08,566 ‫- هل يعاملكِ بشكل جيد؟ ‫- إنّه يعاملني بطريقة أفضل بكثير ممّا فعلت 79 00:05:09,693 --> 00:05:11,279 ‫كانت لديّ معايير منخفضة 80 00:05:14,909 --> 00:05:16,578 ‫لا، إنّه رجل صالح 81 00:05:17,162 --> 00:05:19,332 ‫- وهو يعامل طفلي بشكل جيد ‫- بل طفلنا 82 00:05:26,008 --> 00:05:27,510 ‫تبدين جميلة يا فتاة 83 00:05:29,138 --> 00:05:30,598 ‫لا تفكر في ذلك حتى 84 00:05:30,890 --> 00:05:32,851 ‫بحقّكِ، لست مهتماً لذلك 85 00:05:32,977 --> 00:05:35,272 ‫- منذ متى؟ ‫- منذ أن بدأت أحاول أن أستعيد زوجتي 86 00:05:38,067 --> 00:05:39,987 ‫حسناً، إنّها تحبك لذا... 87 00:05:40,279 --> 00:05:41,781 ‫امنحها بعض الوقت 88 00:05:41,906 --> 00:05:44,744 ‫- كم من الوقت؟ ‫- بقدر ما تحتاج 89 00:05:48,541 --> 00:05:50,752 ‫أعطِ هذه لـ(جايدا)، أخبرها ‫بأنّني أدعو من أجلها 90 00:06:09,571 --> 00:06:11,032 ‫كيف تشعر؟ 91 00:06:12,617 --> 00:06:14,120 ‫أنا أتعافى 92 00:06:15,747 --> 00:06:17,207 ‫يمكنني رؤية ذلك 93 00:06:21,255 --> 00:06:24,301 ‫يقولون إنّ أفضل طريقة لتقدّر قيمة ‫حياتك هي أن توشك على فقدانها 94 00:06:26,054 --> 00:06:27,556 ‫كان من الممكن أن أموت هناك 95 00:06:29,183 --> 00:06:31,061 ‫شاهدت أحداث حياتي تمر بسرعة أمام عينيّ 96 00:06:32,772 --> 00:06:34,316 ‫ماذا رأيت؟ 97 00:06:37,320 --> 00:06:40,449 ‫رأيت علاقاتي التي قطعتها ‫نهائياً والناس الذين فقدتهم 98 00:06:44,080 --> 00:06:46,458 ‫وكأنّني كنت أحاول أن أثبت ‫شيئاً لنفسي طوال حياتي 99 00:06:47,877 --> 00:06:49,462 ‫مثل ماذا؟ 100 00:06:52,926 --> 00:06:54,386 ‫أنّني شخص صالح 101 00:06:57,182 --> 00:06:58,642 ‫هل أنت كذلك؟ 102 00:07:02,648 --> 00:07:04,109 ‫الوقت سيثبت لنا ذلك 103 00:07:10,159 --> 00:07:11,786 ‫ليست لديّ عائلة 104 00:07:13,581 --> 00:07:15,208 ‫وفعلت أموراً كثيرة من أجل عائلتك 105 00:07:15,625 --> 00:07:17,086 ‫أعرف ذلك 106 00:07:17,753 --> 00:07:19,423 ‫كنت آمل أن يكون بإمكاني أن أصبح جزءاً منها 107 00:07:21,259 --> 00:07:22,761 ‫ماذا تعني؟ 108 00:07:25,306 --> 00:07:29,771 ‫(جايك) يعد أقرب شخص أعتبره كابني 109 00:07:29,896 --> 00:07:33,276 ‫- ليس ابنك، لم تعد كذلك ‫- كنت مسؤولاً عن الاهتمام به 110 00:07:35,404 --> 00:07:37,365 ‫أظن أنّه يمكنه... 111 00:07:38,742 --> 00:07:40,203 ‫الاستفادة... 112 00:07:40,620 --> 00:07:42,247 ‫من وجودنا كلينا في حياته 113 00:07:45,878 --> 00:07:47,338 ‫هل رأيت الصحيفة؟ 114 00:07:50,092 --> 00:07:52,596 ‫- لقد خسرنا المزاد ‫- وماذا إذاً؟ 115 00:07:52,721 --> 00:07:54,473 ‫كانت هذه فرصتك لتفعل شيئاً رمزياً 116 00:07:54,599 --> 00:07:56,643 ‫وجعلت الفرصة تفوتك لأنّ انتباهك تشتت 117 00:07:56,768 --> 00:07:58,312 ‫أتعلم؟ هذه كانت لعبتك ولم تكن لعبتي 118 00:07:59,230 --> 00:08:01,025 ‫أتعلم ماذا كان بإمكان ‫الأولمبياد أن تفعل من أجلنا؟ 119 00:08:01,859 --> 00:08:03,320 ‫كانت ستسبب لي أموراً مزعجة 120 00:08:03,653 --> 00:08:05,281 ‫لم يكن (كاميل) سيوافق على هذا 121 00:08:08,994 --> 00:08:10,455 ‫حسناً، (كاميل) ليس هنا 122 00:08:11,206 --> 00:08:12,666 ‫بل أنا 123 00:08:13,084 --> 00:08:14,878 ‫وذلك لسوء حظّنا 124 00:08:15,045 --> 00:08:16,672 ‫اخرج من مكتبي 125 00:08:19,885 --> 00:08:21,346 ‫تباً لك يا (أوتس) 126 00:08:25,185 --> 00:08:26,645 ‫- (ماركوس) ‫- (تريغ) 127 00:08:26,770 --> 00:08:28,231 ‫لم ننهِ كلامنا يا صاح 128 00:08:28,690 --> 00:08:30,359 ‫(ماركوس)، أنصت 129 00:08:33,071 --> 00:08:35,199 ‫"صحيفة (شيكاغو فور ستار) ‫(شيكاغو) تخسر حلم الميدالية الذهبية" 130 00:08:35,408 --> 00:08:38,078 ‫أعلم أنّنا لا نتفق ولكن لا يمكنني ‫فعل هذا من دونك يا صاح 131 00:08:38,537 --> 00:08:40,331 ‫يبدو أنّك على ما يرام 132 00:08:40,457 --> 00:08:42,668 ‫منذ أن رحلت (روزلين) وهو فوضوي وغير منظّم 133 00:08:42,793 --> 00:08:44,546 ‫- لطالما كان هكذا ‫- حسناً 134 00:08:44,713 --> 00:08:47,842 ‫أنصت، بدأ المجتمع بالوثوق ‫بنا أخيراً، أتفهمني؟ 135 00:08:47,968 --> 00:08:49,845 ‫لا أريد أن أخاطر بأن يفعل شيئاً جنونياً 136 00:08:50,429 --> 00:08:52,099 ‫إنّه لا يكترث لأمر المجتمع 137 00:08:52,391 --> 00:08:53,851 ‫ألا تفهم ذلك؟ 138 00:08:54,101 --> 00:08:55,562 ‫إنّه يبحث عن الخلاص فحسب 139 00:08:58,441 --> 00:09:00,152 ‫إنّه ليس بطلاً خارقاً 140 00:09:01,028 --> 00:09:02,906 ‫إنّه مجرد رجل أسود البشرة يرتدي بذلة 141 00:09:03,490 --> 00:09:06,661 ‫- يمكن للناس أن يتغيروا يا صاح ‫- لا، لا يمكنهم ذلك 142 00:09:09,165 --> 00:09:11,877 ‫حسناً، ارحل من هنا إذاً 143 00:09:12,879 --> 00:09:15,007 ‫إن كنت تريد أن تحمي مجتمعك من أحدهم... 144 00:09:17,677 --> 00:09:19,138 ‫يجب أن تحميه منه 145 00:09:30,487 --> 00:09:33,408 ‫"استخدم السلالم رجاءً" 146 00:09:34,952 --> 00:09:36,580 ‫عجباً، أليس هذا سيئاً؟ 147 00:09:41,128 --> 00:09:42,964 ‫"يا توأم روحي" 148 00:09:43,798 --> 00:09:47,304 ‫"أعلم أنّك تشعرين بالحيرة" 149 00:09:47,679 --> 00:09:50,600 ‫"أنت تهربين من انعكاسكِ في المرآة" 150 00:09:51,601 --> 00:09:54,856 ‫"لِمَ لا تقتربين؟" 151 00:09:54,981 --> 00:09:59,071 ‫- "أعلم أنّه ليس الوقت المناسب" ‫- "الوقت المناسب" 152 00:09:59,196 --> 00:10:02,743 ‫- "أنا أنظر إلى إشارات التوقف" ‫- "إشارات التوقف" 153 00:10:02,868 --> 00:10:06,790 ‫- "بينما أنظر إلى سماء الليل" ‫- "سماء الليل" 154 00:10:06,915 --> 00:10:10,671 ‫- "الأمر أشبه بالنظر في عينيكِ" ‫- "في عينيك" 155 00:10:12,215 --> 00:10:18,056 ‫"أتوق إلى أن أكون في حضنكِ الدافئ" 156 00:10:18,182 --> 00:10:22,104 ‫"أجد صعوبة في التركيز" 157 00:10:22,229 --> 00:10:25,734 ‫"سأندم عليكِ في يوم ما" 158 00:10:26,402 --> 00:10:30,324 ‫- "لم تعد السماء صافية" ‫- "لم تعد السماء صافية" 159 00:10:30,449 --> 00:10:34,247 ‫- "الشمس تغرب، أراها تغرب" ‫- "الشمس تغرب" 160 00:10:34,372 --> 00:10:37,835 ‫- "القمر غير موجود" ‫- "القمر غير موجود" 161 00:10:37,960 --> 00:10:39,421 ‫أمي 162 00:10:40,881 --> 00:10:42,383 ‫لماذا لم تخبريني بأنّ المصعد معطّل؟ 163 00:10:43,134 --> 00:10:44,595 ‫لأنّك لا تعيش هنا 164 00:10:44,887 --> 00:10:46,431 ‫سأتصل بالمالك ليصلحه 165 00:10:47,224 --> 00:10:49,143 ‫- كيف تشعرين؟ ‫- بخير 166 00:10:50,228 --> 00:10:53,650 ‫قابلت (شاي) اليوم، أرادت منّي أن أعطيكِ هذا 167 00:10:53,775 --> 00:10:55,360 ‫كيف حالها؟ 168 00:10:55,486 --> 00:10:58,407 ‫إنّها بخير، لقد تعرّفت على رجل جديد 169 00:10:58,532 --> 00:11:00,493 ‫- هذا جيد ‫- أجل 170 00:11:01,786 --> 00:11:03,414 ‫سجّلت (ديفونتيه) في صف الكاراتيه 171 00:11:03,998 --> 00:11:07,086 ‫جيد، عليها أن تسجله في صف السباحة أيضاً 172 00:11:08,046 --> 00:11:09,506 ‫أجل، سأخبرها بذلك 173 00:11:11,551 --> 00:11:14,430 ‫حسناً، تحدثنا بصراحة اليوم 174 00:11:14,555 --> 00:11:16,975 ‫كان ذلك جميلاً 175 00:11:18,686 --> 00:11:20,731 ‫ظننت أنّني لن أشهد يوماً كهذا 176 00:11:21,690 --> 00:11:23,151 ‫ولا أنا 177 00:11:23,610 --> 00:11:25,070 ‫ولا أنا 178 00:11:25,195 --> 00:11:26,781 ‫أنا فخورة جداً بك 179 00:11:28,575 --> 00:11:30,036 ‫شكراً لكِ يا أمي 180 00:11:31,454 --> 00:11:34,042 ‫حسناً، عليّ أن أذهب إلى العمل 181 00:11:34,417 --> 00:11:35,919 ‫اتصلي بي إن احتجتِ إليّ، اتفقنا؟ 182 00:11:36,044 --> 00:11:38,590 ‫حسناً، سأتصل بك إن لم يُجب (سوايد) 183 00:11:38,715 --> 00:11:40,175 ‫ماذا؟ 184 00:11:41,052 --> 00:11:42,512 ‫المعذرة، لم أسمع ما قلتِه 185 00:11:43,305 --> 00:11:44,974 ‫لا زلت الأهم بالنسبة إليكِ، لا تنسي ذلك 186 00:11:46,601 --> 00:11:48,938 ‫أيّها الصبي، إن لم تذهب... اذهب إلى مكان ما 187 00:11:49,731 --> 00:11:51,859 ‫- أحبكِ ‫- سأتحدث إليك لاحقاً، وأنا أحبك 188 00:11:52,151 --> 00:11:54,989 ‫"من الصعب أن أركّز" 189 00:11:55,114 --> 00:11:58,744 ‫"سأندم عليكِ في يوم ما" 190 00:11:59,412 --> 00:12:03,125 ‫- "السماء لم تعد صافية" ‫- "السماء لم تعد صافية" 191 00:12:03,376 --> 00:12:06,672 ‫لا تقلق، كل هذا سينتهي 192 00:12:07,048 --> 00:12:08,508 ‫أحقاً؟ 193 00:12:09,051 --> 00:12:10,511 ‫أجل 194 00:12:11,471 --> 00:12:13,599 ‫سيلجأ الناس دائماً إلى صاحب الأفكار المؤثرة 195 00:12:15,018 --> 00:12:17,688 ‫وما هي فكرتك المؤثرة؟ 196 00:12:19,399 --> 00:12:20,901 ‫مدينة فاضلة لذوي البشرة السوداء 197 00:12:21,610 --> 00:12:23,446 ‫عالم يمكننا فيه أن نستثمر في أعمالنا 198 00:12:23,572 --> 00:12:25,157 ‫لن نقلق من الحاجة إلى كسب ‫مالٍ يكفي لشراء احتياجاتنا 199 00:12:25,282 --> 00:12:26,785 ‫لأنّ الجميع لديهم وظائف 200 00:12:28,078 --> 00:12:30,916 ‫ولن يكون علينا أن نهرب من الشرطة أبداً 201 00:12:32,418 --> 00:12:36,549 ‫حسناً، وماذا عن الناخبين الآخرين؟ 202 00:12:37,884 --> 00:12:40,262 ‫- ماذا عنهم؟ ‫- عليك أن تكون عمدة الشعب 203 00:12:40,388 --> 00:12:41,848 ‫إن أردت أن ينجح أي من هذا 204 00:12:43,309 --> 00:12:45,311 ‫- لا تدع (ماركوس) يؤثر عليك ‫- إنّه لا يؤثر عليّ 205 00:12:45,437 --> 00:12:46,897 ‫هذا رأيي 206 00:12:49,568 --> 00:12:51,404 ‫يمكنني أن أصبح أكثر براعة ‫في الحصول على الدعم السياسي 207 00:12:51,529 --> 00:12:52,989 ‫أجل، يمكنك ذلك 208 00:12:53,991 --> 00:12:55,535 ‫ماذا تحاول أن تقول؟ 209 00:12:55,868 --> 00:12:58,748 ‫لا يمكنك معالجة النظام ‫إن لم تكن تعرف كيفية عمله 210 00:12:58,873 --> 00:13:00,333 ‫أنا أتعلم خلال وجودي هنا 211 00:13:01,126 --> 00:13:02,587 ‫يمكنني رؤية ذلك يا صاح، أنا... 212 00:13:04,715 --> 00:13:06,175 ‫أتعلم؟ 213 00:13:06,592 --> 00:13:08,053 ‫أنت تحتاج إلى تغيير وتيرتك 214 00:13:09,138 --> 00:13:11,600 ‫أظن أنّه حان الوقت لتتخرج ‫من العمل في المربع السكني 215 00:13:12,225 --> 00:13:13,936 ‫يمكنني أن أستفيد من أحد مثلك في إدارتي 216 00:13:14,061 --> 00:13:15,564 ‫لن أرتدي بذلة 217 00:13:16,023 --> 00:13:18,026 ‫حسناً، ما رأيك بقميص مع ياقة؟ 218 00:13:22,240 --> 00:13:23,784 ‫كيف حال (جايك)؟ 219 00:13:24,577 --> 00:13:26,037 ‫إنّه يكبر بسرعة كبيرة 220 00:13:27,164 --> 00:13:29,459 ‫سيصطحب (جيما) إلى حفل راقص ليلة الغد 221 00:13:30,460 --> 00:13:31,921 ‫ظننت أنّها حبيبة (كيفن) 222 00:13:32,922 --> 00:13:34,383 ‫لم تعد كذلك 223 00:13:37,888 --> 00:13:40,475 ‫وما رأي (ماركوس) بشأن مواعدة ولدنا لابنته؟ 224 00:13:40,600 --> 00:13:42,394 ‫لا أظن أنّه سعيد بشأن ذلك 225 00:13:42,519 --> 00:13:44,272 ‫أجل، بالطبع لا 226 00:13:44,981 --> 00:13:47,360 ‫ذلك الوغد يظن أنّه أفضل منّا 227 00:13:52,367 --> 00:13:54,245 ‫يمكنني أن أقرض (جايك) ‫السيارة إن كان بحاجة إليها 228 00:13:54,662 --> 00:13:56,790 ‫لا، سأتولى أمره 229 00:13:57,207 --> 00:13:58,668 ‫حسناً 230 00:13:59,210 --> 00:14:00,879 ‫أعلمني إن غيّرت رأيك 231 00:14:16,151 --> 00:14:18,905 ‫كانت هذه أغنيتي المفضلة في الماضي 232 00:14:19,031 --> 00:14:20,741 ‫أنا من عرّفتك على هذه الأغنية 233 00:14:21,701 --> 00:14:23,954 ‫بمَ أنتِ مصابة يا فتاة؟ ‫السرطان وفقدان الذاكرة 234 00:14:24,080 --> 00:14:25,540 ‫هذا لا يهم 235 00:14:27,084 --> 00:14:31,048 ‫أنصتي، أيمكنكِ أن تصدقي أنّنا نواعد ‫أشخاصاً جذابين وأصغر منّا سناً؟ 236 00:14:31,549 --> 00:14:33,385 ‫بحقّك، عشيقتك أصغر من عشيقي 237 00:14:34,261 --> 00:14:37,891 ‫بحقّكِ، عشيقكِ كان يلعب كرة القدم مع ابننا 238 00:14:38,475 --> 00:14:40,395 ‫عشيقتك كانت تمارس علاقة مع ابننا 239 00:14:41,480 --> 00:14:42,940 ‫لا تذكريني بذلك 240 00:14:44,317 --> 00:14:45,861 ‫أتذكر عندما كنّا في عمرهما؟ 241 00:14:47,322 --> 00:14:50,952 ‫- بالكاد ‫- كنّا في حالة مزرية 242 00:14:51,745 --> 00:14:54,707 ‫- تحدّثي عن نفسكِ ‫- أنا أتحدث عنك أساساً 243 00:14:56,961 --> 00:14:58,838 ‫حسناً، أنصتي لديّ عيوبي 244 00:14:58,963 --> 00:15:00,424 ‫أعلم ذلك 245 00:15:01,008 --> 00:15:02,635 ‫ولستِ مثالية أيضاً 246 00:15:02,802 --> 00:15:07,643 ‫لا ولكنّني قمت بتربية ‫ابننا وحدي تقريباً لذا.. 247 00:15:10,272 --> 00:15:11,732 ‫أجل، أنتِ محقة 248 00:15:12,859 --> 00:15:14,778 ‫لم أكن في الأرجاء كما يجب ولكن... 249 00:15:15,946 --> 00:15:17,407 ‫أنا هنا الآن 250 00:15:17,782 --> 00:15:19,243 ‫أجل، أنت كذلك 251 00:15:20,077 --> 00:15:22,581 ‫وأنا سعيدة لأنّه أصبح لك ‫وجود أكبر في حياتنا 252 00:15:23,666 --> 00:15:25,210 ‫أجل وأنا أيضاً 253 00:15:26,003 --> 00:15:27,755 ‫أدركت مدى حاجتي إليكم 254 00:15:29,299 --> 00:15:30,843 ‫ونحن بحاجة إليك أيضاً 255 00:15:34,348 --> 00:15:36,101 ‫لا تدعيني أصبح عاطفياً هنا 256 00:15:36,393 --> 00:15:38,354 ‫لا مانع من أن تكون عاطفياً يا (دارنيل) 257 00:15:38,479 --> 00:15:40,106 ‫ليس لديّ وقت لذلك 258 00:15:42,109 --> 00:15:43,820 ‫يُستحسن أن تخصص وقتاً لذلك 259 00:15:46,199 --> 00:15:47,826 ‫أتعلم؟ لوقت طويل... 260 00:15:49,662 --> 00:15:51,206 ‫لم أستطع أن أتحمّلك 261 00:15:52,750 --> 00:15:55,170 ‫- أجل، أعلم ذلك ‫- ولكن خلال السنة الماضية 262 00:15:55,921 --> 00:15:57,715 ‫أظهرت لي جانباً مختلفاً منك 263 00:16:00,344 --> 00:16:03,056 ‫أجل، أريد منكِ أن تعرفي أنّني... 264 00:16:03,933 --> 00:16:06,061 ‫لم أقصد أن أؤذيكِ... 265 00:16:07,730 --> 00:16:09,190 ‫لم أكن بقدر وعيي حالياً 266 00:16:10,651 --> 00:16:12,111 ‫أعلم ذلك الآن 267 00:16:13,780 --> 00:16:15,241 ‫أحبكِ يا (جايدا) 268 00:16:17,828 --> 00:16:19,330 ‫وأنا أحبك يا (دي) 269 00:16:23,544 --> 00:16:25,631 ‫عجباً، هل أفسدنا ذلك الصبي؟ 270 00:16:27,801 --> 00:16:29,511 ‫ربما قليلاً 271 00:16:31,932 --> 00:16:33,475 ‫أظن أنّه سيكون على ما يرام 272 00:16:33,601 --> 00:16:36,271 ‫- أجل، أنا فخور جداً به ‫- ماذا؟ 273 00:16:36,981 --> 00:16:38,817 ‫إنّه يحاول أن ينظّم أمور حياته 274 00:16:41,237 --> 00:16:43,782 ‫- أتظن أنّ ذلك الزواج سينجح؟ ‫- تباً 275 00:16:45,034 --> 00:16:46,494 ‫ما رأيكِ؟ 276 00:16:48,581 --> 00:16:51,877 ‫- آمل ذلك ‫- و(تيف) متلهّفة لممارسة العلاقات 277 00:16:52,712 --> 00:16:54,297 ‫ولكنّها قدّيسة مقارنة بـ(إيميت) 278 00:16:55,424 --> 00:16:58,762 ‫- أنتِ محقة ‫- يا إلهي، تباً 279 00:16:59,805 --> 00:17:01,391 ‫أنصتي، أتحتاجين إلى شيء؟ 280 00:17:02,726 --> 00:17:05,397 ‫أجل 281 00:17:06,482 --> 00:17:07,942 ‫قدماي 282 00:17:08,777 --> 00:17:10,446 ‫لا شيء أفضل من تدليك للقدمين 283 00:17:10,738 --> 00:17:14,201 ‫عليكِ أن تحضري عشيقكِ ‫خبير التدليك ليفعل لكِ ذلك 284 00:17:14,869 --> 00:17:16,830 ‫إنّه ليس هنا بل أنت كذلك 285 00:17:17,039 --> 00:17:19,667 ‫حسناً يا (جايدا)، أنتِ تستغلين مرضكِ لصالحكِ 286 00:17:22,254 --> 00:17:23,715 ‫دعيني... 287 00:17:28,347 --> 00:17:30,016 ‫هيّا، تحرّكوا 288 00:17:30,683 --> 00:17:32,478 ‫"لماذا يوجد صندوق دفع واحد مفتوح؟" 289 00:17:33,229 --> 00:17:35,023 ‫- اذهبي إلى الرقم 2 ‫- هل هو هناك؟ 290 00:17:37,860 --> 00:17:39,404 ‫أنصت، أيمكنك أن تساعدني قليلاً؟ 291 00:17:40,281 --> 00:17:41,741 ‫كيف ستصبح مساعد المدير الجديد 292 00:17:41,866 --> 00:17:43,660 ‫إن لم يكن بإمكانك التعامل ‫مع تدفّق العملاء بعد المدرسة؟ 293 00:17:44,412 --> 00:17:46,498 ‫- عقلي لا يزال مشغولاً بـ(ماييشا) ‫- إن أردت أن تحصل على تلك الترقية 294 00:17:46,623 --> 00:17:48,876 ‫- عليك أن تركز يا صاح ‫- أيمكنني الحصول على الباقي؟ 295 00:17:52,423 --> 00:17:53,884 ‫المعذرة 296 00:17:58,515 --> 00:18:01,019 ‫ما سبب الابتسامة التي تعلو وجهكِ؟ 297 00:18:01,645 --> 00:18:05,233 ‫- هل أحتاج إلى سبب لأبتسم؟ ‫- لا أظن ذلك ولكن 298 00:18:06,903 --> 00:18:08,363 ‫لديكِ حبيب جديد، أصحيح؟ 299 00:18:08,989 --> 00:18:11,326 ‫- أجل، من هو؟ ‫- أنت لا تعرف حياتي 300 00:18:12,118 --> 00:18:13,662 ‫نعمل معاً 301 00:18:14,747 --> 00:18:17,209 ‫حسناً، كنت أعرف ذلك ‫على الأقل لديه وظيفة 302 00:18:19,212 --> 00:18:21,298 ‫- ماذا تفعل؟ ‫- انظري إلى هذا 303 00:18:23,593 --> 00:18:25,221 ‫تباً، هل ستشتري منزلاً؟ 304 00:18:26,431 --> 00:18:29,101 ‫لا أعلم، أيمكنكِ أن ترافقيني ‫وتلقي نظرة عليه معي؟ 305 00:18:29,686 --> 00:18:31,688 ‫أجل ولكن ليس اليوم بل غداً 306 00:18:32,440 --> 00:18:33,900 ‫حسناً، بالتأكيد 307 00:18:34,317 --> 00:18:35,778 ‫(بابا)، أحضر طبقاً من أجل (كيشا) 308 00:18:35,903 --> 00:18:37,530 ‫يُستحسن بك أن تأتي وتأخذه بنفسك 309 00:18:38,699 --> 00:18:41,786 ‫لا أصدق ما أسمعه، هذا الرجل يتفوه بالهراء 310 00:18:42,120 --> 00:18:45,166 ‫"يا صاح، عليك أن تأخذ طلبك ‫لدينا صف طويل هنا" 311 00:18:45,917 --> 00:18:47,378 ‫كيف حالك يا (بابا)؟ 312 00:18:48,087 --> 00:18:49,923 ‫كما تعلمين، أحاول أن أصلح حياتي 313 00:18:51,717 --> 00:18:53,804 ‫- أفهمك ‫- أهذا طعامي؟ 314 00:18:53,929 --> 00:18:55,389 ‫أيمكنني أن أحصل عليه رجاءً؟ 315 00:18:56,141 --> 00:18:57,601 ‫أنا آسف 316 00:19:02,066 --> 00:19:04,611 ‫- أجل ‫- حسناً، عليّ أن أدرّم أظافري 317 00:19:04,736 --> 00:19:08,033 ‫وأنهي بحثي عن نهضة (هارلم) وأطلب ‫هدية من أجل عيد ميلاد والدي 318 00:19:08,450 --> 00:19:10,411 ‫وهذا ليس سهلاً لأنّه لا يحب الهدايا 319 00:19:10,536 --> 00:19:11,997 ‫ولا يحتاج إلى أيّ شيء 320 00:19:13,207 --> 00:19:14,709 ‫- (جايك) ‫- أجل 321 00:19:15,335 --> 00:19:16,795 ‫ماذا قلت للتو؟ 322 00:19:22,512 --> 00:19:24,098 ‫أخبرني بما قلته للتو 323 00:19:27,519 --> 00:19:30,607 ‫- من هذا؟ ‫- لا تحاول أن تغيّر الموضوع 324 00:19:33,778 --> 00:19:35,531 ‫- هل ستعطيني الشاحنة؟ ‫- لا 325 00:19:35,698 --> 00:19:37,325 ‫سأدعك تقترضها لهذه الليلة 326 00:19:39,203 --> 00:19:42,458 ‫- عجباً ‫- أتريدين منّي أن أكرر ما قلته لي؟ 327 00:19:42,708 --> 00:19:44,711 ‫- أجل ‫- هذا مؤسف لأنّني لم أكن أستمع إليكِ 328 00:19:45,045 --> 00:19:47,089 ‫نحن على وشك أن نفاجئهم بهذه السيارة 329 00:19:47,340 --> 00:19:49,134 ‫تذكّر أنّك إن ألحقت الضرر بها 330 00:19:49,259 --> 00:19:50,970 ‫- ستجد طريقة لتدفع ثمن الأضرار ‫- أجل 331 00:19:51,095 --> 00:19:52,931 ‫فهمتك، كل هذا، ماذا؟ 332 00:19:55,435 --> 00:19:57,271 ‫عجباً، أنا على وشك... 333 00:20:15,631 --> 00:20:17,801 ‫- أيمكنك أن تساعدني؟ ‫- لا أعمل هنا 334 00:20:35,076 --> 00:20:36,578 ‫أيعلم (تريغ) أنّك أخذت السيارة؟ 335 00:20:36,703 --> 00:20:38,414 ‫أجل، لقد أعطاني المفاتيح 336 00:20:38,873 --> 00:20:41,376 ‫- تباً ‫- تفضّلا 337 00:20:42,962 --> 00:20:45,549 ‫- أين الولاّعة؟ ‫- تعلم أنّها معي 338 00:20:49,263 --> 00:20:52,184 ‫أجل، أريد منكما أن تفتحا النوافذ 339 00:20:52,309 --> 00:20:55,730 ‫لأنّ أبي سيقتلني إن عدت ‫إلى المنزل ورائحتي كالحشيش 340 00:20:55,856 --> 00:20:57,441 ‫أنا متأكد من ذلك، سأهتم بالأمر 341 00:20:57,859 --> 00:21:00,154 ‫- شكراً لك ‫- على الرحب والسعة 342 00:21:04,785 --> 00:21:06,746 ‫هل سمح لك (تريغ) بأن تقود سيارته؟ 343 00:21:06,872 --> 00:21:09,292 ‫لا، قال إنّه يمكنني أن أقترضها ‫لأصطحب (جيما) إلى حفلة الربيع 344 00:21:16,093 --> 00:21:18,889 ‫أنصت يا صاح، إن كنت ستصطحب ‫(جيما) في هذه السيارة 345 00:21:19,348 --> 00:21:21,017 ‫عليك إصلاحها على الأقل 346 00:21:21,518 --> 00:21:24,773 ‫أجل، رائحتها مقرفة جداً 347 00:21:26,483 --> 00:21:28,152 ‫عجباً، اصمتا 348 00:21:29,696 --> 00:21:31,741 ‫حسناً، أنا أنتشي 349 00:21:32,450 --> 00:21:33,953 ‫عليّ أن أرحل من هنا 350 00:21:34,161 --> 00:21:36,456 ‫- حسناً ‫- انتظر يا (بابا)، سآتي معك 351 00:21:39,168 --> 00:21:40,838 ‫أنصت، هل نحن على وفاق؟ 352 00:21:42,632 --> 00:21:44,259 ‫أجل، أظن ذلك 353 00:21:48,766 --> 00:21:50,518 ‫اغسل السيارة فحسب يا صاح 354 00:21:50,935 --> 00:21:52,396 ‫إنّها مثيرة للشفقة 355 00:21:52,521 --> 00:21:54,232 ‫- حسناً يا صاح، فهمتك ‫- حسناً 356 00:21:59,615 --> 00:22:01,868 ‫لا تعجبني نتائج اختبار الالتحاق بالجامعات 357 00:22:02,494 --> 00:22:03,996 ‫عليكِ أن تبذلي جهداً أكبر 358 00:22:04,121 --> 00:22:05,999 ‫لا تهمني نتائج امتحان الالتحاق بالجامعة 359 00:22:06,124 --> 00:22:07,585 ‫هذا واضح 360 00:22:07,710 --> 00:22:09,796 ‫لا أعرف ما إن كانت تلك الأمور مهمة 361 00:22:10,130 --> 00:22:12,300 ‫إنّها مهمة إن كنتِ تريدين ‫أن ترتادي جامعة (أيفي ليغ) 362 00:22:12,425 --> 00:22:14,929 ‫لا أعلم ما إن كنت أريد ‫أن أرتاد جامعة (أيفي ليغ) 363 00:22:16,055 --> 00:22:17,724 ‫كان حديثكِ يدور عن تلك الجامعة فقط 364 00:22:17,849 --> 00:22:19,560 ‫أجل، أنا أكبر في السن الآن 365 00:22:19,811 --> 00:22:21,521 ‫وبدأت أرى الأمور بشكل مختلف 366 00:22:22,982 --> 00:22:24,776 ‫من أثّر عليكِ من هذه الناحية؟ 367 00:22:25,193 --> 00:22:26,654 ‫لا أحد 368 00:22:28,782 --> 00:22:31,035 ‫- منذ أن بدأتِ التسكع مع (جايك)... ‫- ها قد بدأنا 369 00:22:31,578 --> 00:22:34,666 ‫لا تتحدثي إليّ وكأنّني واحد ‫من أصدقائك الصغار لأنّني لست كذلك 370 00:22:39,631 --> 00:22:41,300 ‫أنصتي، عندما تطلقتُ ووالدتكِ 371 00:22:42,093 --> 00:22:45,389 ‫- وحصلت على الوصاية الكاملة وعدتها... ‫- بأنّك ستعتني بي 372 00:22:46,099 --> 00:22:48,310 ‫أعلم ذلك، لقد فعلت 373 00:22:48,978 --> 00:22:51,523 ‫لا أريد منك أن تظن أنّني ‫سأرتاد جامعة (أيفي ليغ) 374 00:22:51,648 --> 00:22:54,110 ‫وأحصل على وظيفة في شركة ‫لتعتبر نفسك أباً جيداً 375 00:22:55,446 --> 00:22:57,449 ‫واجبي هو رعايتكِ 376 00:22:57,574 --> 00:22:59,118 ‫وليس التحكم بي 377 00:23:00,787 --> 00:23:02,915 ‫احترسي من الناس الذين ترافقينهم، اتفقنا؟ 378 00:23:04,626 --> 00:23:06,336 ‫يمكنني أن أقول لك الشيء ذاته 379 00:23:10,718 --> 00:23:12,178 ‫يمكنكِ ذلك 380 00:23:16,017 --> 00:23:17,519 ‫ألا ترغبين بتناول طبق التحلية؟ 381 00:23:19,480 --> 00:23:21,066 ‫أحاول أن أقلل السكريات 382 00:23:21,609 --> 00:23:23,611 ‫أحضرت لكِ كعكتكِ المفضّلة 383 00:23:24,029 --> 00:23:25,865 ‫لم تعد كعكتي المفضّلة 384 00:23:26,115 --> 00:23:28,201 ‫- منذ متى؟ ‫- منذ أن كنت طفلة 385 00:23:28,827 --> 00:23:30,496 ‫يُستحسن بكِ أن تأكلي الكعكة التي اشتريتها 386 00:23:31,331 --> 00:23:33,417 ‫تعلم أنّني لم أعد طفلة، أصحيح؟ 387 00:23:35,212 --> 00:23:36,672 ‫اقتربي 388 00:23:38,550 --> 00:23:41,262 ‫ستبقين طفلتي دوماً 389 00:23:43,140 --> 00:23:44,642 ‫والآن ساعديني في تناول هذه الكعكة 390 00:23:50,192 --> 00:23:51,736 ‫أخبريني بأنّ مذاقها غير لذيذ كما تذكرينه 391 00:23:51,902 --> 00:23:53,530 ‫أخبرتكِ بذلك 392 00:24:17,481 --> 00:24:19,568 ‫- كيف حالك؟ ‫- "أين كنتِ؟" 393 00:24:19,943 --> 00:24:21,529 ‫أهتم بشؤوني 394 00:24:25,409 --> 00:24:27,830 ‫- تباً ‫- هذا ما يحدث عندما تتصرف بعجرفة 395 00:24:28,122 --> 00:24:30,667 ‫- "لا، أنت تغشّين" ‫- أنت غاضب لأنّك تخسر 396 00:24:31,042 --> 00:24:33,004 ‫بحقّكِ، لا أحد يفكر فيكِ 397 00:24:34,130 --> 00:24:35,674 ‫فيمن تفكر؟ 398 00:24:38,178 --> 00:24:39,805 ‫"هيّا، أخبرني فحسب" 399 00:24:43,561 --> 00:24:45,063 ‫حسناً، إذاً... 400 00:24:45,271 --> 00:24:48,234 ‫عرفت للتو أنّ صديقي المقرب سيأخذ ‫حبيبتي السابقة إلى حفل راقص 401 00:24:48,610 --> 00:24:50,529 ‫في مدرسة طُردت منها 402 00:24:51,072 --> 00:24:53,074 ‫تباً، لا عجب أنّك تستمر بارتكاب الأخطاء 403 00:24:55,119 --> 00:24:57,748 ‫- "هل ستذهب إلى الحفل الراقص؟" ‫- لا 404 00:24:59,542 --> 00:25:01,003 ‫- عليّ أن أذهب ‫- "حسناً" 405 00:25:01,628 --> 00:25:03,089 ‫سأخرج 406 00:25:03,423 --> 00:25:05,300 ‫- متى ستعودين؟ ‫- سيكون الوقت متأخراً 407 00:25:05,426 --> 00:25:07,929 ‫ولا تبقي مستيقظة طوال الليل ‫وأنتِ تلعبين ألعاب الفيديو 408 00:25:08,138 --> 00:25:09,682 ‫حسناً 409 00:25:20,906 --> 00:25:22,617 ‫- هنا ‫- إنّه جميل 410 00:25:25,079 --> 00:25:27,958 ‫- قطعة أرض صغيرة جميلة ‫- كيف وجدته؟ 411 00:25:28,376 --> 00:25:29,878 ‫كان لونه أصفر 412 00:25:50,324 --> 00:25:52,494 ‫هل أنت متأكد من أنّ فيه ‫مساحة كافية من أجلك و(تيف) 413 00:25:53,161 --> 00:25:55,707 ‫و(إي جاي) وأطفالك الآخرين؟ 414 00:25:58,962 --> 00:26:00,422 ‫إنّه ليس من أجلي 415 00:26:00,589 --> 00:26:02,175 ‫أحاول أن أشتري المنزل من أجل أمي 416 00:26:02,592 --> 00:26:04,136 ‫هذا لطيف جداً 417 00:26:04,386 --> 00:26:06,723 ‫- أجل ‫- آمل أن يشتري لي طفلي منزلاً في يوم ما 418 00:26:07,766 --> 00:26:09,352 ‫أنا متأكد من أنّه سيفعل 419 00:26:10,854 --> 00:26:12,314 ‫أجل، والدتك ستحب هذا 420 00:26:12,940 --> 00:26:15,694 ‫- مهلاً لحظة ‫- آمل أن أتمكن من تحمّل تكلفته 421 00:26:16,821 --> 00:26:19,617 ‫- مرحباً، اسمي (جاستين) وأنا وكيلة العقارات ‫- كيف حالكِ؟ 422 00:26:20,034 --> 00:26:21,494 ‫أعلماني إن كانت لديكما أسئلة 423 00:26:21,619 --> 00:26:24,415 ‫حسناً، هل هناك إمكانية ‫للتفاوض بشأن سعر المنزل؟ 424 00:26:24,999 --> 00:26:27,336 ‫ليس كثيراً ولكن إن كنتما مهتمين 425 00:26:27,461 --> 00:26:29,130 ‫عليكما أن تقدما عرضاً عاجلاً وليس آجلاً 426 00:26:29,255 --> 00:26:32,343 ‫حسناً، ماذا عليه أن يفعل ليحسّن فرصه؟ 427 00:26:33,053 --> 00:26:34,722 ‫أن يقدم عرضاً نقدياً 428 00:26:36,599 --> 00:26:38,227 ‫- أتعنين المبلغ بأكمله نقداً؟ ‫- أجل 429 00:26:38,352 --> 00:26:39,938 ‫سيساعد ذلك على تجاوز الأنظمة المعتادة 430 00:26:41,941 --> 00:26:43,401 ‫تباً! 431 00:26:44,611 --> 00:26:46,656 ‫يا إلهي، إنّها أنتِ 432 00:26:49,159 --> 00:26:51,204 ‫- ماذا؟ ‫- المعذرة، هل أعرفكِ؟ 433 00:26:52,247 --> 00:26:53,749 ‫أعرف قصتكِ 434 00:26:55,168 --> 00:26:57,713 ‫هذا ليس شيئاً تحب أن تتحدث عنه 435 00:26:58,047 --> 00:26:59,925 ‫بالطبع، أتفهّم ذلك 436 00:27:02,429 --> 00:27:06,267 ‫أريد منكِ أن تعرفي أنّكِ مصدر إلهام ‫كبير بالنسبة إلى الناجين 437 00:27:09,647 --> 00:27:11,108 ‫شكراً لكِ 438 00:27:11,233 --> 00:27:13,361 ‫لا، بل شكراً لكِ 439 00:27:22,708 --> 00:27:24,252 ‫هل أنتِ بخير؟ 440 00:27:25,170 --> 00:27:26,630 ‫أجل 441 00:28:29,096 --> 00:28:30,932 ‫لا أصدق أنّني هزمتك مجدداً 442 00:28:31,224 --> 00:28:32,768 ‫فيمَ تفكر؟ 443 00:28:34,187 --> 00:28:35,647 ‫هيّا، فلنلعب مجدداً 444 00:28:35,814 --> 00:28:37,399 ‫هزيمتك مملة 445 00:28:40,571 --> 00:28:42,073 ‫أتريدين أن نذهب إلى مكان ما؟ 446 00:28:42,240 --> 00:28:43,784 ‫أين سنذهب؟ 447 00:28:45,745 --> 00:28:47,205 ‫أتريدين أن نذهب إلى حفلة الربيع؟ 448 00:28:47,706 --> 00:28:50,502 ‫- لماذا؟ لتتجسس على حبيبتك؟ ‫- لست أفكر فيهما 449 00:28:50,627 --> 00:28:53,214 ‫- هذا كل ما تفكر فيه ‫- تباً لتلك المدرسة 450 00:28:53,673 --> 00:28:55,509 ‫أريد أن نتوقف هناك ونأكل وجبات خفيفة مجانية 451 00:28:55,634 --> 00:28:57,679 ‫ونشاهد بعض الأولاد من ذوي البشرة ‫البيضاء يتعلمون كيفية الرقص 452 00:28:59,682 --> 00:29:01,142 ‫هذا يبدو ممتعاً 453 00:29:01,267 --> 00:29:02,728 ‫هيّا بنا إذاً 454 00:29:08,570 --> 00:29:11,324 ‫"طلبت أمي أن أستيقظ لأذهب إلى المدرسة" 455 00:29:12,409 --> 00:29:15,204 ‫"طلبت أمي أن أستيقظ لأذهب إلى المدرسة" 456 00:29:16,247 --> 00:29:19,001 ‫"الحافلة التالية ستغادر..." 457 00:29:19,753 --> 00:29:21,213 ‫ماذا تظنين نفسك تفعلين يا فتاة؟ 458 00:29:22,089 --> 00:29:23,717 ‫أريد أن أحضّر شيئاً لأتناوله 459 00:29:23,842 --> 00:29:26,179 ‫لا، لا يمكنكِ فعل هذا لأنّكِ ضعيفة جداً 460 00:29:26,638 --> 00:29:29,433 ‫- سأهتم بكِ ‫- لست أحاول أن أتناول حبوب الفطور 461 00:29:30,393 --> 00:29:32,396 ‫لست على وشك أن أسكب لكِ حبوب الفطور 462 00:29:33,815 --> 00:29:35,317 ‫ماذا ستحضّر إذاً؟ 463 00:29:37,653 --> 00:29:40,115 ‫سأحضّر لكِ طبق شرائح لحم ‫الخنزير المدخّنة الشهير 464 00:29:41,618 --> 00:29:44,163 ‫- يجب أن أتناول طعاماً صحياً يا (دارنيل) ‫- أجل، حسناً 465 00:29:44,288 --> 00:29:46,041 ‫سأضيف إليها صلصة التفاح 466 00:29:46,959 --> 00:29:48,461 ‫- هيّا ‫- حسناً 467 00:29:49,170 --> 00:29:50,756 ‫لا تحاول أن تسممني 468 00:29:51,757 --> 00:29:53,552 ‫استمري بالعمل على تلك الأحجية 469 00:29:53,885 --> 00:29:55,930 ‫مهلاً، دعني ألتقط صورة للزيّ بأكمله 470 00:29:56,556 --> 00:29:58,308 ‫إنّهما ثنائي غريب بلا شك 471 00:29:58,809 --> 00:30:00,478 ‫ما الغريب بشأنهما؟ 472 00:30:00,812 --> 00:30:03,024 ‫لا يبدو (جايك) من النوع الذي تفضله (جيما) 473 00:30:03,691 --> 00:30:05,277 ‫(جايك) شاب صالح 474 00:30:05,569 --> 00:30:07,780 ‫- أجل... ‫- إنّه متمرد قليلاً 475 00:30:07,906 --> 00:30:11,452 ‫أتعلم؟ في آخر مرة تأكدت ‫كانت ابنتك قائدة حركة التمرد 476 00:30:11,578 --> 00:30:13,122 ‫حسناً، سنتأخر هيّا 477 00:30:13,247 --> 00:30:15,208 ‫مهلاً لحظة، دعني ألتقط صورة مع ابنتي 478 00:30:15,333 --> 00:30:17,127 ‫- تعالي إلى هنا ‫- أحقاً يا أبي؟ 479 00:30:17,712 --> 00:30:20,007 ‫يُستحسن بكِ أن تأتي وتلتقطي ‫هذه الصورة أيّتها الفتاة الصغيرة 480 00:30:22,719 --> 00:30:24,179 ‫هيّا 481 00:30:25,640 --> 00:30:27,350 ‫تفضّل يا (جايك)، التقط هذه الصورة السريعة 482 00:30:27,935 --> 00:30:29,729 ‫تفضّل، ابتسمي ابتسامة كبيرة 483 00:30:34,820 --> 00:30:36,447 ‫أنصتا، دعاني ألتقط صورة أخرى 484 00:30:41,746 --> 00:30:43,666 ‫تباً، إنّه البطل الخارق 485 00:30:44,083 --> 00:30:45,544 ‫ماذا تفعل هنا؟ 486 00:30:46,503 --> 00:30:48,214 ‫أتيت لألقي التحية على الثنائي قبل أن يرحلا 487 00:30:48,339 --> 00:30:50,092 ‫حسناً، إنّهما على وشك أن يرحلا 488 00:30:51,135 --> 00:30:54,557 ‫حسناً، أنصت أمسك هذا من أجلي ‫سآخذ بعض الصور لكما قبل أن ترحلا 489 00:30:54,682 --> 00:30:56,518 ‫سأرسل إليك الصور التي التقطتها للتو 490 00:30:58,813 --> 00:31:00,273 ‫شكراً لك على قدومك 491 00:31:00,857 --> 00:31:04,070 ‫أجل، لم أكن سأفوّت هذه اللحظة 492 00:31:10,413 --> 00:31:11,873 ‫أظن أنّكما قد تحتاجان إلى هذه 493 00:31:13,668 --> 00:31:15,128 ‫إنّها جميلة 494 00:31:17,840 --> 00:31:20,469 ‫- شكراً لك ‫- على الرحب والسعة 495 00:31:25,518 --> 00:31:28,314 ‫- أيّها الشاب ‫- يمكنه تولي الأمر، شاهد 496 00:31:30,525 --> 00:31:32,069 ‫- شكراً لك ‫- على الرحب والسعة 497 00:31:36,701 --> 00:31:38,996 ‫- رائحة السيارة مثل بودرة الأطفال ‫- أتعجبكِ؟ 498 00:31:39,455 --> 00:31:40,915 ‫أجل، إنّها جميلة 499 00:31:41,917 --> 00:31:43,586 ‫انتبهي لنفسكِ يا ابنتي 500 00:31:43,711 --> 00:31:45,172 ‫سأفعل 501 00:31:47,258 --> 00:31:49,261 ‫- اعتنِ بها أيّها الشاب ‫- سيفعل 502 00:31:52,057 --> 00:31:53,517 ‫أقدّر لك ما فعلت يا أخي 503 00:31:53,642 --> 00:31:55,103 ‫أنا أساندك 504 00:32:20,014 --> 00:32:21,474 ‫كيف حالكِ؟ 505 00:32:21,599 --> 00:32:23,060 ‫أنا بخير 506 00:32:24,979 --> 00:32:26,523 ‫شكراً لكِ على هذه الأشياء 507 00:32:26,982 --> 00:32:28,610 ‫على الرحب والسعة 508 00:32:30,112 --> 00:32:31,572 ‫ما هذا؟ 509 00:32:32,282 --> 00:32:34,118 ‫هذا مهد (سنو) 510 00:32:34,243 --> 00:32:36,830 ‫من المفترض أن يساعدكِ على هزّ الطفل لينام ‫لكيلا تضطري إلى فعل ذلك بنفسكِ 511 00:32:36,955 --> 00:32:38,457 ‫يا إلهي، أنا بحاجة إلى ذلك 512 00:32:39,250 --> 00:32:41,044 ‫أشعر أنّني كنت أمشي هنا كالميتة الحية 513 00:32:41,169 --> 00:32:44,382 ‫- شكراً لكِ ‫- ظننت أنّكِ تحتاجين إليه أكثر منّي 514 00:32:48,096 --> 00:32:50,391 ‫آسفة لأنّني لم أبقِ (روني) معي 515 00:32:54,021 --> 00:32:55,524 ‫يعجبني ذلك الاسم 516 00:32:57,860 --> 00:32:59,321 ‫أنا آسفة 517 00:33:00,030 --> 00:33:01,491 ‫لا بأس 518 00:33:03,243 --> 00:33:06,039 ‫سأراكِ لاحقاً 519 00:33:08,250 --> 00:33:09,711 ‫انتظري، لديّ شيء من أجلكِ 520 00:33:20,643 --> 00:33:22,187 ‫أردت منكِ أن تأخذيها 521 00:33:30,658 --> 00:33:32,243 ‫شكراً لكِ على هذا 522 00:33:32,661 --> 00:33:34,288 ‫شكراً لكِ لأنّكِ لم تكرهيني 523 00:33:35,623 --> 00:33:37,126 ‫لا يمكنني أن أكرهكِ أبداً 524 00:33:37,751 --> 00:33:39,671 ‫سأرسل إليك الحب والنور دائماً 525 00:33:46,013 --> 00:33:47,474 ‫كيف حالكِ؟ 526 00:33:49,310 --> 00:33:51,605 ‫أشعر في بعض الأيام أنّ أموري منظمة 527 00:33:52,398 --> 00:33:54,526 ‫وفي بعض الأيام أشعر أنّني لا أعرف ما أفعله 528 00:33:54,651 --> 00:33:56,153 ‫هذا يبدو صائباً 529 00:33:57,614 --> 00:33:59,658 ‫هناك امرأة عرفت هويتي قبل بضعة أيام 530 00:34:01,244 --> 00:34:03,330 ‫قالت إنّني ألهم الناس ليثابروا في حياتهم 531 00:34:03,455 --> 00:34:05,834 ‫- هذه نعمة ‫- وهو أمر مربك أيضاً 532 00:34:07,252 --> 00:34:10,507 ‫ليس لأنّ أحدهم عاملكِ وكأنّكِ مثالية ‫أصبح عليكِ أن ترتقي لتوقعات الناس 533 00:34:13,804 --> 00:34:15,473 ‫هل تجدين وقتاً لنفسكِ؟ 534 00:34:16,307 --> 00:34:17,935 ‫هل تجدين وقتاً للفرح؟ 535 00:34:18,519 --> 00:34:21,022 ‫أشعر بالذنب كلما أفعل شيئاً لنفسي 536 00:34:21,607 --> 00:34:23,067 ‫عليكِ أن تعملي على تغيير ذلك 537 00:34:23,693 --> 00:34:26,739 ‫- كيف؟ ‫- افعلي الأشياء التي تسعدكِ 538 00:34:28,074 --> 00:34:30,286 ‫ظننت أنّ الطفل سيسعدني 539 00:34:31,287 --> 00:34:33,082 ‫لا أحد يملك القوة ليُسعدكِ 540 00:34:33,791 --> 00:34:35,293 ‫أنتِ فقط تستطيعين ذلك 541 00:34:39,591 --> 00:34:41,051 ‫ما هي أهدافكِ؟ 542 00:34:42,053 --> 00:34:43,555 ‫أن أكون أماً صالحة 543 00:34:43,847 --> 00:34:46,559 ‫ماذا أردتِ أن تفعلي قبل ‫أن تصبحي أماً لأحدهم؟ 544 00:34:47,770 --> 00:34:50,607 ‫- أردت أن أرتاد الجامعة ‫- لا يزال بإمكانكِ فعل هذا 545 00:34:50,899 --> 00:34:52,777 ‫لا يمكنني إضافة المزيد ‫من المسؤوليات إلى حياتي 546 00:34:53,069 --> 00:34:54,696 ‫ليس عليكِ فعل ذلك في آن واحد 547 00:34:55,114 --> 00:34:58,368 ‫ولكن بمجرد أن تعتادي ‫على الموازنة بين الأمومة والعمل 548 00:34:58,827 --> 00:35:00,788 ‫ستتمكنين في النهاية من إضافة ذلك إلى تقويمك 549 00:35:00,914 --> 00:35:04,544 ‫- هذا يبدو مستحيلاً ‫- لا شيء مستحيل 550 00:35:07,965 --> 00:35:10,302 ‫سأخبركِ بشيء، عندما تكونين مستعدة 551 00:35:10,719 --> 00:35:12,263 ‫وعندما يكون لديكِ الوقت 552 00:35:12,389 --> 00:35:15,059 ‫تعاليّ إلى المكتب وسأساعدكِ ‫في النظر إلى طلبات التقديم 553 00:35:17,813 --> 00:35:19,315 ‫لماذا تفعلين هذا؟ 554 00:35:21,777 --> 00:35:24,698 ‫لأنّكِ تذكرينني بنفسي عندما كنت في عمركِ 555 00:35:25,241 --> 00:35:26,826 ‫كانت لديّ إمكانيات كثيرة 556 00:35:27,327 --> 00:35:29,288 ‫ولحسن الحظ أرشدني أحدهم 557 00:35:29,830 --> 00:35:32,000 ‫وأراني كيف يمكنني أن أحظى بحياة كاملة 558 00:35:32,376 --> 00:35:33,961 ‫وليس حياة مثمرة فحسب 559 00:35:37,216 --> 00:35:38,718 ‫شكراً لكِ 560 00:35:39,386 --> 00:35:40,846 ‫على الرحب والسعة 561 00:36:04,840 --> 00:36:07,719 ‫إن لم ترحلي من هنا... 562 00:36:08,178 --> 00:36:09,930 ‫أردت أن أتذوقه فحسب 563 00:36:10,598 --> 00:36:13,268 ‫آخر مرة قلتِ ذلك انتهى بكِ المطاف حبلى 564 00:36:13,727 --> 00:36:15,480 ‫يا إلهي، لن يحدث ذلك مجدداً 565 00:36:18,192 --> 00:36:20,404 ‫أجل، (إيميت)، أين أنت؟ 566 00:36:20,696 --> 00:36:23,158 ‫- "لا زلت في العمل" ‫- يجب أن تأتي إلى هنا 567 00:36:23,283 --> 00:36:24,869 ‫إن كنت تريد قليلاً من شرائح لحم الخنزير 568 00:36:26,496 --> 00:36:28,123 ‫"حسناً، أنا قادم" 569 00:36:28,332 --> 00:36:29,792 ‫وداعاً 570 00:36:33,005 --> 00:36:34,466 ‫أقدّر لك ذلك 571 00:36:35,676 --> 00:36:38,680 ‫- لماذا أنت غاضب؟ ‫- لأنّني كنت في المنزل أهتم بشؤوني 572 00:36:38,805 --> 00:36:40,391 ‫وأقوم بإعداد قائمة من الموسيقى الهادئة 573 00:36:40,850 --> 00:36:43,896 ‫- تعلم أنّك تعمل عند الطلب ‫- أشعر أنّني أعمل دائماً عند الطلب 574 00:36:44,021 --> 00:36:46,024 ‫اضبط المنبه قبل أن ترحل، اتفقنا؟ 575 00:36:46,149 --> 00:36:49,070 ‫- مهلاً، أين تذهب؟ ‫- أريد أن أمضي بعض الوقت مع عائلتي 576 00:36:50,239 --> 00:36:52,492 ‫لطالما ظننت أنّني و(ماييشا) ‫سنؤسس عائلة في يوم ما 577 00:36:52,867 --> 00:36:54,328 ‫المفتاح 578 00:36:55,580 --> 00:36:57,040 ‫تفاءل يا صاح 579 00:37:00,378 --> 00:37:02,506 ‫- مرحباً ‫- مرحباً، أهلاً بكِ في (سموكيز) 580 00:37:05,719 --> 00:37:08,098 ‫"هل لديكِ لحظة؟" 581 00:37:10,768 --> 00:37:13,230 ‫"ترينني قادماً" 582 00:37:14,065 --> 00:37:18,196 ‫"أعلم أنّني لا أستحق وقتكِ الآن" 583 00:37:19,656 --> 00:37:23,829 ‫"قولي ما شئتِ، لا يمكنكِ رفضي إلى الأبد" 584 00:37:26,416 --> 00:37:31,090 ‫"أنا أواجه وأطارد" 585 00:37:31,382 --> 00:37:35,054 ‫"لأكون معكِ فحسب" 586 00:37:35,513 --> 00:37:37,390 ‫"لا يمكنني أن أعيش هكذا" 587 00:37:40,353 --> 00:37:42,398 ‫"لا يمكنني النجاة هكذا" 588 00:37:46,070 --> 00:37:51,995 ‫"أشعر أنّ لا قيمة لي وأتمسك بشيء لا قيمة له" 589 00:37:52,454 --> 00:37:56,001 ‫"سأضحّي بحياتي لأسمعكِ ‫تقولين إنّكِ تحبينني مجدداً" 590 00:38:00,591 --> 00:38:02,552 ‫تباً، هل هذان هما؟ 591 00:38:04,513 --> 00:38:07,142 ‫أجل، هذان هما 592 00:38:08,060 --> 00:38:10,271 ‫إنّها تبدو من النوع الذي ‫سيتركك من أجل صديقك المقرب 593 00:38:10,730 --> 00:38:12,191 ‫أحقاً؟ 594 00:38:13,359 --> 00:38:16,322 ‫- هل لديها المال؟ ‫- أجل 595 00:38:21,621 --> 00:38:24,375 ‫سحقاً، نسيت حقيبتي في منزلكِ 596 00:38:24,918 --> 00:38:26,503 ‫- وماذا إذاً؟ ‫- وضعت الحشيش فيها 597 00:38:26,628 --> 00:38:28,631 ‫- عليّ أن أعود ‫- إن رحلنا وعدنا 598 00:38:28,756 --> 00:38:31,260 ‫سنفوّت نصف الرقصة ‫تعلم أنّ الحفل ينتهي في الساعة الـ11 599 00:38:31,385 --> 00:38:32,846 ‫أتريدين أن يجد والدكِ أشيائي؟ 600 00:38:34,014 --> 00:38:35,725 ‫صحيح، هذه وجهة نظر جيدة 601 00:38:39,814 --> 00:38:41,275 ‫حسناً، هيّا 602 00:38:44,279 --> 00:38:46,365 ‫- أتريدين أن نتفقد المكان؟ ‫- ليس فعلاً 603 00:38:46,490 --> 00:38:48,994 ‫ولكنّني سأفضّل أن أفعل ذلك بدلاً ‫من النظر إلى هؤلاء الأولاد السخيفين 604 00:38:50,371 --> 00:38:51,832 ‫هيّا بنا 605 00:39:01,220 --> 00:39:02,722 ‫أعلم أنّك تريد أن تدمرني 606 00:39:04,141 --> 00:39:05,727 ‫ولكن لا يمكنك فعل ذلك 607 00:39:06,269 --> 00:39:09,399 ‫أعني يمكنني دوماً أن أجعل (روزلين) ‫تكشف علناً علاقتك بـ(ترايسي) 608 00:39:09,524 --> 00:39:12,027 ‫بحقّك، سأتعرض للإهانة ‫العلنية لأسبوع وسينسون الأمر 609 00:39:13,238 --> 00:39:14,990 ‫أعلم أنّ علاقتك مع العصابات لا تزال موجودة 610 00:39:17,118 --> 00:39:18,620 ‫وكيف تنوي أن تثبت ذلك؟ 611 00:39:19,664 --> 00:39:22,084 ‫أتظن أنّني لا أعرف أنّك قتلت مدنياً بريئاً؟ 612 00:39:24,546 --> 00:39:27,759 ‫- (براندون) لم يكن بريئاً ‫- وأسأت استخدام الأموال الحكومية 613 00:39:27,884 --> 00:39:30,596 ‫لا بل منحت المال لمنظمة 614 00:39:30,721 --> 00:39:34,226 ‫مكرّسة لحماية مجتمعنا أكثر من شرطة (شيكاغو) 615 00:39:36,813 --> 00:39:38,357 ‫ينتابني الفضول... 616 00:39:38,524 --> 00:39:40,360 ‫إن لم يأتوا من أجل (جايك) ‫هل كنت ستأتي من أجلهم؟ 617 00:39:41,946 --> 00:39:43,490 ‫بالطبع 618 00:39:44,658 --> 00:39:46,160 ‫شاهدت المقطع المصور 619 00:39:46,744 --> 00:39:49,832 ‫كل ما كان عليه فعله هو إظهار هويته للشرطي 620 00:39:59,430 --> 00:40:01,015 ‫لم يكن عليه أن يفعل شيئاً 621 00:40:01,641 --> 00:40:03,978 ‫أسدِ لي خدمة وأبقِه بعيداً عن ابنتي 622 00:40:04,437 --> 00:40:07,525 ‫أتعلم؟ حسب ما أراه، ابنتك ‫التي تمارس علاقات مع الجميع 623 00:40:09,611 --> 00:40:11,363 ‫هل ستقلل من احترامي في منزلي؟ 624 00:40:12,031 --> 00:40:14,284 ‫لا تقل اسم ابنتي مجدداً، أتفهمني؟ 625 00:40:52,214 --> 00:40:53,842 ‫ماذا كان... 626 00:40:57,096 --> 00:40:58,765 ‫ماذا تفعل؟ 627 00:41:02,437 --> 00:41:04,148 ‫لحسن حظك أنّه لا يزال يتنفس 628 00:41:06,861 --> 00:41:08,363 ‫بمن تتصل؟ 629 00:41:08,488 --> 00:41:09,948 ‫أتتصل بالشرطة؟ 630 00:41:10,282 --> 00:41:12,452 ‫لا يمكنني أن أتركه يموت هكذا 631 00:41:14,497 --> 00:41:15,999 ‫بلى، يمكنك ذلك 632 00:41:21,382 --> 00:41:23,385 ‫هذا لذيذ جداً يا صاح 633 00:41:23,802 --> 00:41:26,514 ‫متى كانت آخر مرة جلسنا ‫فيها وتناولنا وجبة معاً؟ 634 00:41:28,392 --> 00:41:30,061 ‫في حفل زفاف (نينا) و(دريه) 635 00:41:30,395 --> 00:41:33,775 ‫حسناً، تلك المرة لا تُحتسب ‫لأنّ الطعام كان مقرفاً 636 00:41:35,110 --> 00:41:36,779 ‫لماذا تتحدث عن أمور حدثت في الماضي؟ 637 00:41:39,658 --> 00:41:41,160 ‫كان عليه أن يذكر ذلك 638 00:41:43,080 --> 00:41:47,753 ‫(دارنيل)، لقد أحسنت صنعاً ‫في تحضير شرائح لحم الخنزير 639 00:41:47,962 --> 00:41:49,547 ‫- أعلم ذلك ‫- لست أحاول التفكير 640 00:41:49,673 --> 00:41:52,093 ‫في قدميه الجافتين بينما ‫أتناول شرائح لحم الخنزير 641 00:41:52,218 --> 00:41:56,182 ‫عجباً، لا يمكنك التحدث ولديك ‫قدمان جافتان كمخالب النسر 642 00:41:57,893 --> 00:42:00,146 ‫أنا أشبهك 643 00:42:00,271 --> 00:42:02,858 ‫أجل، حسناً، (دوم) لا تشكُ من ذلك 644 00:42:03,568 --> 00:42:05,654 ‫هذا مقرف 645 00:42:06,322 --> 00:42:08,742 ‫أيّتها المرأة، لا تتصرفي وكأنّكِ ‫لم تمصي أصابع قدمي مسبقاً 646 00:42:09,743 --> 00:42:12,205 ‫ليس على ابننا أن يعرف ذلك عنّي 647 00:42:12,330 --> 00:42:14,584 ‫- يا إلهي ‫- لا يمكنني عدم تخيّل ذلك الآن 648 00:42:14,709 --> 00:42:17,421 ‫لا، لا أريد أن أتناول الطعام 649 00:42:18,381 --> 00:42:20,300 ‫شرائح لحم الخنزير، دعني ‫آخذ القليل من صلصة التفاح 650 00:42:20,425 --> 00:42:22,554 ‫هكذا أنجبناك، من مصّ أصابع القدم 651 00:42:25,349 --> 00:42:26,810 ‫يا إلهي! 652 00:42:27,686 --> 00:42:29,230 ‫المدرسة تبدو كالجامعة 653 00:42:29,731 --> 00:42:31,567 ‫أجل، من السهل أن نضيع هنا 654 00:42:32,151 --> 00:42:33,903 ‫ألهذا تكرهها إلى هذه الدرجة؟ 655 00:42:34,654 --> 00:42:36,157 ‫أكره من عليّ أن أصبح عليه 656 00:42:36,574 --> 00:42:38,034 ‫من عليك أن تكون؟ 657 00:42:38,326 --> 00:42:41,122 ‫كما تعلمين، أن أكون الأفضل 658 00:42:42,291 --> 00:42:43,751 ‫حتى عندما لا ترغبين بذلك 659 00:42:44,043 --> 00:42:47,089 ‫أجل، هذه المدرسة تبدو مناسبة ‫للطلبة ذوي الأداء العالي 660 00:42:47,214 --> 00:42:49,175 ‫وأنا لست واحداً منهم بلا شك 661 00:42:50,386 --> 00:42:52,347 ‫أريد فقط أن أكون بارعة في الأمور التي تهمني 662 00:42:53,515 --> 00:42:56,019 ‫- أتعنين مثل ألعاب الفيديو؟ ‫- أنا بارعة في أشياء أكثر من ذلك 663 00:42:57,312 --> 00:42:58,981 ‫- أتحبين المدرسة؟ ‫- أجل 664 00:42:59,107 --> 00:43:02,027 ‫ولكنّ لديّ أموراً أهم لأقلق بشأنها ‫أكثر من الواجب المدرسي 665 00:43:03,196 --> 00:43:04,656 ‫مثل ماذا؟ 666 00:43:04,865 --> 00:43:06,534 ‫مثل المكان الذي سأعيش فيه 667 00:43:07,577 --> 00:43:09,288 ‫ظننت أنّكِ تعيشين مع أخيكِ وعشيقته 668 00:43:09,830 --> 00:43:12,376 ‫حسناً، اضطر أخي إلى أن يغادر ‫المدينة بسبب شيء ما 669 00:43:12,501 --> 00:43:15,797 ‫وعندما لا يكون موجوداً ‫لا أنسجم مع عشيقته كثيراً 670 00:43:18,176 --> 00:43:20,763 ‫- أنا آسف ‫- لست بحاجة إلى اعتذارك 671 00:43:21,472 --> 00:43:23,433 ‫تباً، ألا يمكنني أن أكون لطيفاً؟ 672 00:43:23,559 --> 00:43:25,269 ‫- لست معتادة على الرجال اللطيفين ‫- أنا كذلك 673 00:43:26,563 --> 00:43:28,274 ‫ليست لديّ خطط خفية 674 00:43:29,651 --> 00:43:31,111 ‫يُستحسن ألاّ تكون لديك 675 00:43:32,405 --> 00:43:33,865 ‫هيّا 676 00:43:34,950 --> 00:43:36,578 ‫- أيمكنك أن تدخل وتحضرها؟ ‫- لا 677 00:43:37,078 --> 00:43:39,332 ‫إن دخلت ورآني لن يدعني أخرج مجدداً 678 00:43:39,457 --> 00:43:40,917 ‫ماذا تظنين أنّه سيفعل إن أمسك بي؟ 679 00:43:41,042 --> 00:43:42,920 ‫- لا يمكنه فعل شيء لك ‫- يمكنه الاتصال بالشرطة 680 00:43:43,045 --> 00:43:44,756 ‫إنّهم لا يجيبون على اتصالاته هذه الأيام 681 00:43:48,428 --> 00:43:51,432 ‫مهلاً، اذهب من الخلف 682 00:44:07,915 --> 00:44:09,584 ‫هيّا يا (ماركوس) 683 00:44:09,792 --> 00:44:11,461 ‫ماذا تفعل يا صاح؟ 684 00:44:11,670 --> 00:44:13,297 ‫تباً يا رجل، هل أنت مجنون؟ 685 00:44:13,423 --> 00:44:15,050 ‫هل ستجلس هناك فحسب؟ 686 00:44:15,175 --> 00:44:16,761 ‫هيّا يا (ماركوس)، هيّا 687 00:44:17,053 --> 00:44:19,348 ‫ماذا تعاطيت يا صاح؟ تباً 688 00:44:22,102 --> 00:44:24,689 ‫(جايك)، الأمر ليس كما يبدو يا صاح 689 00:44:26,734 --> 00:44:28,736 ‫(جايك) لا 690 00:44:28,862 --> 00:44:30,406 ‫(جايك) 691 00:44:37,875 --> 00:44:39,335 ‫تنفّس يا صاح 692 00:44:58,321 --> 00:44:59,781 ‫هل أنت بخير؟ 693 00:45:00,574 --> 00:45:02,035 ‫أجل 694 00:45:03,245 --> 00:45:04,789 ‫كان والدي نائماً، أصحيح؟ 695 00:45:08,878 --> 00:45:10,338 ‫أظن ذلك 696 00:45:24,108 --> 00:45:27,029 ‫أنصت يا (دارنيل)، أيمكنك أن تحلق لي شعري؟ 697 00:45:28,323 --> 00:45:31,160 ‫تباً، جميعكم تحاولون ‫أن تجعلوني أعمل طوال الوقت 698 00:45:33,080 --> 00:45:34,790 ‫يمكنني الاستفادة من حلاقة شعري أيضاً 699 00:45:51,064 --> 00:45:53,651 ‫أجل، سأهتم بكِ 700 00:45:55,445 --> 00:45:56,906 ‫شكراً لك يا (دي) 701 00:46:21,525 --> 00:46:23,069 ‫تباً لهذا، سأتصل بالإسعاف 702 00:46:23,194 --> 00:46:24,738 ‫أراد أن يدمرني 703 00:46:25,364 --> 00:46:27,534 ‫- لديه ابنة ‫- ربما كان عليه أن يفكر فيها 704 00:46:27,659 --> 00:46:29,203 ‫قبل أن يهددني 705 00:46:33,208 --> 00:46:34,669 ‫(تريغ) 706 00:46:35,545 --> 00:46:37,131 ‫دع ذلك الوغد يموت 707 00:46:47,563 --> 00:46:50,150 ‫- لماذا أنا؟ ‫- ما الخطب؟ 708 00:46:51,902 --> 00:46:53,363 ‫لا شيء 709 00:47:04,420 --> 00:47:05,881 ‫لا أريد هذا 710 00:47:07,049 --> 00:47:08,510 ‫هل أنت متأكد من ذلك؟ 711 00:47:09,636 --> 00:47:11,097 ‫أجل 712 00:47:35,966 --> 00:47:37,427 ‫نامي على السرير 713 00:48:22,325 --> 00:48:23,785 ‫شكراً لك 714 00:48:24,036 --> 00:48:28,334 ‫"أعرف أنّني وعدتكِ" 715 00:48:29,544 --> 00:48:31,213 ‫"ولا يمكنني أن أنقض وعدي" 716 00:48:31,630 --> 00:48:33,758 ‫"أيمكنكِ أن تثقي بي؟" 717 00:48:34,634 --> 00:48:38,765 ‫"أقسم بأنّني لا أريد أيّة مشاكل" 718 00:48:39,350 --> 00:48:44,440 ‫"ولكنّني عالق بين شعور الحب والتجاوز" 719 00:48:44,565 --> 00:48:46,443 ‫"أريدكِ" 720 00:48:47,278 --> 00:48:48,947 ‫"وأنتِ تريدينني" 721 00:48:49,698 --> 00:48:54,538 ‫"ولكن هل نحن مقدّران لبعضنا بعضاً؟" 722 00:48:54,663 --> 00:48:56,792 ‫"ولكنّني لن أرحل" 723 00:48:57,459 --> 00:49:00,464 ‫"لأنّني متأكد من شيء واحد" 724 00:49:00,923 --> 00:49:05,429 ‫"وهو أنّنا لا نريد أن نقضي هذه الحياة وحدنا" 725 00:49:07,766 --> 00:49:12,272 ‫"الشيء الوحيد الذي يمكنني ‫أن أقوله بصراحة هو" 726 00:49:13,190 --> 00:49:15,318 ‫"أنّكِ لمستِ قلبي" 727 00:49:18,156 --> 00:49:23,205 ‫"هناك شيئان لا يمكنني ‫أن أبعدهما عنّي وهما حبكِ" 728 00:49:23,330 --> 00:49:26,585 ‫"والشك الذي في قلبي"