1
00:00:05,030 --> 00:00:07,825
-Aiemmin tapahtunutta:
-Täten julistan teidät...
2
00:00:07,991 --> 00:00:11,954
...kahdeksi kunnialliseksi naiseksi.
3
00:00:13,372 --> 00:00:15,499
-Mihin hintaan myit poikasi?
-5 000.
4
00:00:15,666 --> 00:00:19,170
-Haluan pikkuveljeni takaisin.
-Jake sanoi sinun kuolleen.
5
00:00:19,337 --> 00:00:20,963
En voi ottaa hänen paikkaansa-
6
00:00:21,286 --> 00:00:23,956
-mutta koetan pitää
hänen yrityksensä hengissä.
7
00:00:24,169 --> 00:00:27,047
Hermoilen lähtemistä.
Haluaisin jäädä tänne.
8
00:01:44,378 --> 00:01:47,423
Ihan sama, mitä muut sanovat.
Drake osaa tanssia.
9
00:01:47,488 --> 00:01:51,159
Tiedän. Näin "Hotline Blingin",
Malaysia.
10
00:01:51,224 --> 00:01:52,642
Niin Kanadassa tanssitaan.
11
00:01:52,809 --> 00:01:55,103
Vähän epärytmissä,
koska on niin kylmä.
12
00:01:57,350 --> 00:02:00,979
-Äiti, et kai syö ranskiksiani?
-En, omiani vain.
13
00:02:01,044 --> 00:02:03,296
Et katso,
mihin pussiin kätesi panet.
14
00:02:03,361 --> 00:02:04,946
-Saanko ranskalaiseni?
-Et.
15
00:02:05,113 --> 00:02:07,074
Aina kun syöt autossa, sotket sen.
16
00:02:07,240 --> 00:02:08,742
En yleensä pidä vaaleammista-
17
00:02:08,909 --> 00:02:13,247
-mutta Drakella on ihanat huulet
ja upeat hiukset.
18
00:02:13,414 --> 00:02:16,041
Luin jostain, ettei hän käytä
huivia nukkuessaan.
19
00:02:16,208 --> 00:02:18,627
Sillä kaverilla onnistuu kaikki.
20
00:02:20,147 --> 00:02:23,484
Mikä pastilli tämä on?
Ei maistu miltään.
21
00:02:23,549 --> 00:02:24,926
Anna ne tänne. Nyt heti.
22
00:02:25,092 --> 00:02:27,470
Miksi? Onko tämä
uudenlaista crackia?
23
00:02:27,637 --> 00:02:30,848
-Söin yhden. Olenko aineissa?
-Tapan sinut.
24
00:02:31,015 --> 00:02:33,935
-Mitä siellä tapahtuu?
-Ei mitään.
25
00:02:34,102 --> 00:02:36,020
Kevin? Mitä sinä piilottelet?
26
00:02:36,468 --> 00:02:41,140
Kevin Miles Williams, vastaa,
kun puhun sinulle. Mitä piilottelet?
27
00:02:41,943 --> 00:02:43,320
Kevin?
28
00:02:51,245 --> 00:02:53,038
Mitä sinä teet?
29
00:02:53,205 --> 00:02:56,917
Kuinka uskallat hankkia e-pillerit
puhumatta minulle ensin?
30
00:02:59,753 --> 00:03:02,381
Takaisin autoon. Takaisin autoon.
31
00:03:02,548 --> 00:03:05,843
Autoon siitä, Kiesha! Mene autoon!
32
00:03:13,411 --> 00:03:16,873
-Anteeksi.
-Joudun aina takiasi pulaan.
33
00:03:17,211 --> 00:03:19,880
-En tarkoittanut...
-Älä puhu minulle.
34
00:03:50,431 --> 00:03:55,103
Malaysia. Kev täällä. Kiesha on ollut
poissa 2 päivää. Tiedätkö hänestä?
35
00:04:09,198 --> 00:04:11,633
Minne kiirehdit?
Onko Kiesha siellä?
36
00:04:11,698 --> 00:04:14,368
Ei. Hain vain kynän ja paperia.
37
00:04:14,433 --> 00:04:17,227
-Hän ei ole tullut kotiin.
-Oli kai Malaysian luona.
38
00:04:17,292 --> 00:04:20,838
-Valmistautumassa tai jotain.
-Miksi yrität suojella häntä?
39
00:04:21,005 --> 00:04:24,425
-Jos tämä on vale...
-Ei ole. Pitää mennä. Olet rakas.
40
00:04:47,782 --> 00:04:49,910
Tehkää toinen, mutta pitempi.
41
00:04:50,077 --> 00:04:52,329
Sen pitää roikkua...
42
00:04:52,496 --> 00:04:55,415
Älä viitsi.
Dan Ryanilla oli hirveä ruuhka.
43
00:04:55,582 --> 00:04:59,211
Äkkiä nyt.
Vieraat tulevat puolen tunnin päästä.
44
00:04:59,378 --> 00:05:01,297
Selvä. Missä keittiö on?
45
00:05:01,463 --> 00:05:03,716
Hyvä.
46
00:05:03,883 --> 00:05:05,760
Devante?
47
00:05:07,470 --> 00:05:10,056
Tule, kulta. Isi on täällä.
48
00:05:12,809 --> 00:05:15,561
-Isi
-Hei, mitä mies?
49
00:05:15,728 --> 00:05:17,647
Hitto sentään, poika.
50
00:05:17,814 --> 00:05:19,566
-Mitä olet syönyt?
-PePe'siä.
51
00:05:19,732 --> 00:05:23,236
-Miksi syötät sitä pojalleni?
-Ei PePe'sissä ole mitään vikaa.
52
00:05:23,403 --> 00:05:26,114
Minä kasvoin PePe'sin ruoilla.
Äiti söi siellä aina.
53
00:05:26,281 --> 00:05:27,782
Sen huomaa.
54
00:05:27,949 --> 00:05:30,619
Et sanonut noin,
kun panit minua paksuksi.
55
00:05:30,786 --> 00:05:34,623
-Näytit silloin erilaiselta.
-Haista paska, Emmett.
56
00:05:34,790 --> 00:05:38,460
-Ei saa puhua rumia.
-Aivan. Älä kiroile poikani kuullen.
57
00:05:38,627 --> 00:05:41,880
Miksi hän on poikasi
kun olet paikalla ja muulloin minun?
58
00:05:42,047 --> 00:05:44,091
Minun pitää aloittaa työt.
59
00:05:44,258 --> 00:05:46,927
Pue kokinhattu. Olet kokki.
60
00:05:47,094 --> 00:05:49,096
-Entä ruoka?
-Assistenttini tuovat.
61
00:05:49,263 --> 00:05:54,477
Assistentit? Älä tee minulle samaa
kuin niille lesboille hääpäivänään.
62
00:05:54,644 --> 00:05:56,062
Miten kuulit siitä?
63
00:05:56,229 --> 00:05:59,190
Teesha-serkkuni oli siellä.
Kana oli kuulemma kuivaa-
64
00:05:59,357 --> 00:06:00,733
-ja jamssit sokerittomia.
65
00:06:00,900 --> 00:06:06,740
Kertoiko hän, että söi kaksi
lautasellista ja yritti sitten minua?
66
00:06:06,906 --> 00:06:08,700
-Kuka tuo on?
-Assistenttini.
67
00:06:08,867 --> 00:06:11,244
-Pidä kiirettä.
-Mistä sait assistentin?
68
00:06:11,411 --> 00:06:14,122
-Etkö ole tyhjätasku?
-Pitääkö käydä vessassa?
69
00:06:14,289 --> 00:06:15,958
-Ei.
-Kyllä pitää.
70
00:06:16,124 --> 00:06:17,501
-Selvä.
-No niin.
71
00:06:17,668 --> 00:06:19,378
Shay, vie poikasi vessaan.
72
00:06:20,921 --> 00:06:23,716
Mennään, äiti. Pilaat isän meiningin.
73
00:06:23,882 --> 00:06:26,594
-Näin on.
-Minkä meiningin?
74
00:06:28,304 --> 00:06:29,889
Puhuu ja puhuu...
75
00:06:31,891 --> 00:06:34,143
Oletko Postmatesista?
76
00:06:50,994 --> 00:06:52,370
Kiitos.
77
00:07:08,929 --> 00:07:10,973
-Näytät hyvältä.
-Kiitti, sisko.
78
00:07:11,140 --> 00:07:13,935
-Jamil!
-Devante, hidasta!
79
00:07:14,977 --> 00:07:17,271
Hyvää ruokahalua vain!
80
00:07:23,695 --> 00:07:27,615
Ihanaa! Kiitos, serkku!
81
00:07:27,782 --> 00:07:30,327
Aivan ihanaa.
82
00:07:30,493 --> 00:07:32,579
-Täytä lautaseni.
-Mitä saisi olla?
83
00:07:32,746 --> 00:07:34,915
Kanaa ja kaikkea.
Laita kaikkea.
84
00:07:35,082 --> 00:07:37,209
-Kaikkea? Selvä.
-Kiitos.
85
00:08:02,652 --> 00:08:04,487
Kyllä. Voi luoja.
86
00:08:04,654 --> 00:08:10,243
En ole saanut Big Jones -kanaa
hetkeen.
87
00:08:10,410 --> 00:08:13,496
Mausteet ovat kohdallaan.
Tämä on varmaan Lemistä.
88
00:08:18,835 --> 00:08:20,629
Se maistuu aina samalta.
89
00:08:23,090 --> 00:08:25,592
Laitanko sinulle lautasellisen?
90
00:08:25,759 --> 00:08:28,512
Olisin osannut tilata
noutoruokaa itsekin.
91
00:08:58,794 --> 00:09:01,255
Melkoinen kuorma tänään, Ronnie.
92
00:09:01,421 --> 00:09:05,175
Tätä tahtia sinulla on kohta varaa
viedä minut treffeille.
93
00:09:05,342 --> 00:09:09,930
Kiitos, mutta tapailen jo erästä.
94
00:09:10,097 --> 00:09:14,059
Mikä hänen nimensä on?
Brandy? Alizé? Tequila?
95
00:09:14,226 --> 00:09:16,437
Ehkä Hennessy?
96
00:09:16,604 --> 00:09:19,607
Ne tytöt saavat sinut
vain unohtamaan.
97
00:09:19,774 --> 00:09:21,442
Minä olen oikea nainen.
98
00:09:21,609 --> 00:09:24,487
Annan sinulle jotain,
mitä voit muistella.
99
00:09:24,654 --> 00:09:27,907
Hyvää päivänjatkoa, Charlene.
100
00:09:28,074 --> 00:09:31,828
BILTMORE METALS OY
MAKSAMME KORKEIMMAN HINNAN
101
00:09:35,332 --> 00:09:38,543
Anna minun hoitaa puhuminen.
Emme halua nolata Kieshaa.
102
00:09:38,710 --> 00:09:41,880
Hän ei ole vastannut puheluihin
kahteen päivään.
103
00:09:42,047 --> 00:09:44,258
Aion tehdä enemmän
kuin nolata hänet.
104
00:09:44,424 --> 00:09:46,802
Ollaan järkeviä.
Hän on täällä jossain.
105
00:09:46,969 --> 00:09:48,429
Tietenkin. Tunnen tyttäreni.
106
00:09:48,595 --> 00:09:51,348
Kiesha voi skipata aterian,
mutta ei koulua.
107
00:09:52,558 --> 00:09:54,977
Kiesha ei valitettavasti ole täällä.
108
00:09:55,144 --> 00:09:57,897
Hänelle on itse asiassa
kertynyt paljon poissaoloja.
109
00:09:58,064 --> 00:10:00,316
Miksei meille ole soitettu?
110
00:10:00,483 --> 00:10:03,778
Olen pahoillani,
mutta meillä on yli 4 000 oppilasta.
111
00:10:03,945 --> 00:10:05,947
On vaikea valvoa heitä kaikkia.
112
00:10:06,114 --> 00:10:07,907
Eikö se ole tehtävänne?
113
00:10:08,074 --> 00:10:11,786
On teidän tehtävänne huolehtia,
että lapsi on ajoissa koulussa.
114
00:10:11,953 --> 00:10:13,830
Te olette vanhempi.
115
00:10:14,998 --> 00:10:17,918
Hyvä on.
Haluamme vain löytää hänet.
116
00:10:18,084 --> 00:10:22,005
Kiesha on ollut poissa kaksi päivää.
Olemme aika hermona.
117
00:10:22,172 --> 00:10:24,716
Ymmärrän. Olen kysellyt
hänen opettajiltaan-
118
00:10:24,883 --> 00:10:27,970
-ja luokkakavereilta.
Kukaan ei ole kuullut hänestä.
119
00:10:28,137 --> 00:10:30,097
Ilmoitan, jos kuulen jotain.
120
00:10:32,433 --> 00:10:33,809
Kiitos ajastanne.
121
00:10:33,976 --> 00:10:36,395
-Hän ilmestyy varmasti pian.
-Entä jos ei?
122
00:10:36,562 --> 00:10:39,315
Kenen syy se on? Meidän vai teidän?
123
00:10:41,234 --> 00:10:42,944
Ajatellaan positiivisesti.
124
00:10:45,446 --> 00:10:47,073
Tule.
125
00:10:54,998 --> 00:10:57,918
Jokin on pielessä. Tunnen sen.
126
00:11:02,881 --> 00:11:05,592
Ehkä hän on jo kotona.
127
00:11:05,759 --> 00:11:10,973
Hän voi olla missä vain.
Tärkeintä on, ettet ala sekoilla.
128
00:11:11,140 --> 00:11:14,727
Me selvitämme asian.
129
00:11:56,312 --> 00:11:59,023
-Varo!
-Malaysia, mikset vastaa viesteihin?
130
00:11:59,190 --> 00:12:02,777
-Et ole mieheni.
-Nyt on hätä. Pitää löytää Kiesha.
131
00:12:02,944 --> 00:12:04,820
En tiedä, missä hän on.
132
00:12:04,987 --> 00:12:07,740
Olen yhä vihainen siitä,
että hän teki oharit.
133
00:12:07,907 --> 00:12:11,160
Hän ei vastaa viesteihini
ja käyttäytyy oudosti.
134
00:12:11,327 --> 00:12:13,872
Etkö ole nähnyt häntä
sunnuntain jälkeen?
135
00:12:14,038 --> 00:12:16,958
En, mutta mitä sitten?
Kieshat ovat sellaisia.
136
00:12:17,125 --> 00:12:20,128
-Siis Kiesha.
-Ei, vaan kieshat.
137
00:12:20,295 --> 00:12:23,340
Kaikki tapaamani kieshat
ovat epäluotettavia.
138
00:12:24,466 --> 00:12:30,222
-Tiedätkö hänen poikakaverin numeron?
-Miksi? En ole sellainen narttu.
139
00:12:30,389 --> 00:12:32,474
Kotiosoitteen? Tarvitsen sen.
140
00:12:32,641 --> 00:12:34,768
-Miksi?
-Jokin on pielessä.
141
00:12:34,935 --> 00:12:36,604
Tunnen sisareni.
142
00:12:36,770 --> 00:12:42,526
Tyyppiä sanotaan Nuckiksi. Hän
pyörii 63rd Streetin jengin kanssa.
143
00:12:42,693 --> 00:12:44,612
Äläkä kerro, että minä sanoin.
144
00:13:02,339 --> 00:13:06,635
Oli melko hämärä temppu tarjoilla
muiden ravintoloiden ruokaa.
145
00:13:06,802 --> 00:13:10,597
-Hämärä vai nerokas?
-Hämärä.
146
00:13:11,849 --> 00:13:13,559
Kiitos vain.
147
00:13:15,310 --> 00:13:18,355
Seitsemän, kuusi, viisi-
148
00:13:18,522 --> 00:13:23,361
-neljä, kolme, kaksi, yksi...
149
00:13:28,407 --> 00:13:32,245
Mitä? Poika vai tyttö?
150
00:13:32,412 --> 00:13:37,625
Te saatte kaksoset! Onnea!
Pojan ja tytön!
151
00:13:37,792 --> 00:13:41,838
Herranjumala! Minulla on jo
neljä penskaa!
152
00:13:43,048 --> 00:13:47,010
Olet nyt komisario.
Tuollainen paska ei saa toistua.
153
00:13:47,177 --> 00:13:51,014
-Ei se toistu.
-Pidä häntä silmällä.
154
00:13:51,181 --> 00:13:53,809
Tunnen, että hänestä tulee ongelma.
155
00:14:02,651 --> 00:14:04,361
Pahoittelen.
156
00:14:07,031 --> 00:14:12,370
-Unohditko talon säännöt, nuori mies?
-Anteeksi.
157
00:14:12,537 --> 00:14:17,333
Kävelet kolmatta kertaa lenkkareilla
parkettilattioillani.
158
00:14:17,500 --> 00:14:21,129
-Onko sinulla huono muisti?
-Ei.
159
00:14:21,296 --> 00:14:24,215
Miksi sitten et muista mitään?
160
00:14:26,343 --> 00:14:28,512
-Ehkä et halua asua täällä.
-Haluan.
161
00:14:28,678 --> 00:14:32,140
Ehkä pitäisi antaa Trigin
tulla hakemaan sinua.
162
00:14:32,307 --> 00:14:33,684
Hän on kuollut.
163
00:14:35,477 --> 00:14:38,105
En usko, että se on totta.
164
00:14:40,941 --> 00:14:44,361
-Hän on kuollut minulle.
-Onko?
165
00:14:44,528 --> 00:14:46,405
On.
166
00:14:46,572 --> 00:14:48,574
En tunne koko tyyppiä.
167
00:14:52,495 --> 00:14:54,747
Hän tuli hakemaan sinua.
168
00:14:57,917 --> 00:15:01,504
-Haluatko muuttaa hänen luokseen?
-En. Haluan jäädä tänne.
169
00:15:01,671 --> 00:15:05,425
Sitten riisut perkeleen kenkäsi
ennen kuin tulit kotiin.
170
00:16:14,956 --> 00:16:16,582
Mitä pidät?
171
00:16:19,252 --> 00:16:21,129
Tule. Pidän kaikesta, mitä teet.
172
00:16:46,864 --> 00:16:50,910
Kuule. Minulle sopii jäädä
tänne pariksi viikoksi.
173
00:16:51,077 --> 00:16:53,663
Mutta en tullut takaisin
kasvattamaan juuria.
174
00:16:53,829 --> 00:16:55,331
Tämä paikka...
175
00:16:55,498 --> 00:16:59,043
Tämä paikka tappaa kuin syöpä.
Jos haluat laittaa hiuksia, se sopii-
176
00:16:59,210 --> 00:17:01,963
-kunhan se on väliaikaista.
177
00:17:02,130 --> 00:17:05,425
Kun saamme Jaken takaisin,
häivymme.
178
00:17:05,592 --> 00:17:08,053
Oletko kysynyt,
haluaako hän asua kanssamme?
179
00:17:09,804 --> 00:17:11,181
Hän ei päätä sitä.
180
00:17:13,683 --> 00:17:16,395
-Hän on jo 15-vuotias.
-Tiedän sen.
181
00:17:17,813 --> 00:17:20,315
Mikset ole tavannut häntä?
182
00:17:22,443 --> 00:17:23,819
Minä...
183
00:17:23,986 --> 00:17:26,572
En tiedä. Olen odottanut
oikeaa hetkeä.
184
00:17:26,739 --> 00:17:29,200
Mihin menet?
Joko keskustelu päättyi?
185
00:17:29,366 --> 00:17:31,160
Yritän viedä roskat ulos.
186
00:17:34,330 --> 00:17:37,583
-Kerro, mitä tapahtui.
-Se on pitkä juttu.
187
00:17:38,626 --> 00:17:41,045
Minulla on aikaa.
188
00:17:45,884 --> 00:17:48,470
Kerroinko, että isä oli töissä
pormestarin toimistossa?
189
00:17:48,636 --> 00:17:50,096
Et.
190
00:17:50,263 --> 00:17:53,600
Hän pesi vessoja.
191
00:17:53,767 --> 00:17:58,063
Hänen kätensä olivat aina
karkea ja harmaat.
192
00:18:00,232 --> 00:18:03,527
-Kuten minunkin.
-Ne ovat kamalat.
193
00:18:06,113 --> 00:18:09,450
Kun isä tuli töistä,
hän hieroi päätäni käsillään.
194
00:18:11,869 --> 00:18:15,748
Hänen kosketuksestaan tunsi,
miten kovasti hän teki töitä.
195
00:18:17,667 --> 00:18:20,545
Hassua kyllä,
aina paluustani lähtien....
196
00:18:20,712 --> 00:18:23,548
Olen ajatellut vain häntä
ja hänen käsiään.
197
00:18:24,424 --> 00:18:26,843
Meillä ei ollut juuri mitään-
198
00:18:28,386 --> 00:18:29,971
-mutta olimme onnellisia.
199
00:18:30,138 --> 00:18:31,723
Meillä oli toisemme.
200
00:18:33,391 --> 00:18:34,768
Mitä tapahtui?
201
00:18:38,605 --> 00:18:40,857
Cabrini Green tapahtui.
202
00:18:42,693 --> 00:18:45,612
Siitä paikasta tuli sotatanner.
203
00:18:47,906 --> 00:18:54,121
Viranomaiset sulkivat paikan
ja käskivät kaikkien lähteä.
204
00:18:54,288 --> 00:18:56,248
Saimme tilapäismajoituksen.
205
00:18:56,415 --> 00:18:58,543
Meille luvattiin koti
uusista taloista-
206
00:18:58,709 --> 00:19:02,255
-joissa voisimme elää onnellisina
elämämme loppuun asti.
207
00:19:03,881 --> 00:19:08,970
Vuodet kuluivat,
eikä uusia taloja rakennettu.
208
00:19:10,013 --> 00:19:14,601
Isä meni töihin ja hän valitti.
209
00:19:14,768 --> 00:19:17,020
Pormestarilleko?
210
00:19:17,187 --> 00:19:20,482
Niin, ja isä sai kenkää.
211
00:19:23,193 --> 00:19:25,988
Hän ei löytänyt töitä kuukausiin.
212
00:19:26,155 --> 00:19:28,782
Jonkin ajan päästä-
213
00:19:28,949 --> 00:19:31,118
-hänen silmiensä valo
alkoi himmetä.
214
00:19:33,537 --> 00:19:38,668
Eräänä päivänä hän lähti
eikä palannut koskaan.
215
00:19:41,921 --> 00:19:44,882
Sitten äiti masentui.
216
00:19:45,049 --> 00:19:48,428
Hän alkoi pyöriä diilereiden kanssa.
217
00:19:48,595 --> 00:19:52,307
Sitten hän alkoi odottaa Regiä.
Kun hän sai Jaken-
218
00:19:52,474 --> 00:19:54,809
-olin jo puoliksi ulkona ovesta.
219
00:19:54,976 --> 00:20:00,565
Kun pääsin Kankakeehen,
en löytänyt töitä ja aloin myydä.
220
00:20:04,695 --> 00:20:08,073
Lopulta sain selville,
että Reg on katujen pomo.
221
00:20:09,533 --> 00:20:12,703
Silloin tiesin,
ettei Jakella ole mahdollisuuksia.
222
00:20:12,870 --> 00:20:15,831
En ollut läsnä,
kun hän tarvitsi minua.
223
00:20:15,998 --> 00:20:17,583
Mutta olen täällä nyt.
224
00:20:18,793 --> 00:20:22,672
Jake on ainoa verisukulainen,
joka minulla on jäljellä.
225
00:20:24,173 --> 00:20:26,259
Mene tapaamaan häntä.
226
00:20:26,426 --> 00:20:30,013
-Mitä sanoisin?
-Että rakastat häntä, veljeäsi.
227
00:20:30,180 --> 00:20:33,308
-Se ei merkitse mitään.
-Sen täytyy.
228
00:20:41,608 --> 00:20:43,902
Menen pukeutumaan.
229
00:20:44,069 --> 00:20:46,655
Sinä viet minut ulos.
230
00:20:47,739 --> 00:20:52,202
-Mikäs nyt on?
-Minä olen.
231
00:20:59,210 --> 00:21:01,837
Mitäs se piru suustaan sylkäisi?
232
00:21:02,004 --> 00:21:03,923
Mietin jo, ettet tulekaan.
233
00:21:04,090 --> 00:21:05,717
Piti käydä asioilla.
234
00:21:05,883 --> 00:21:09,387
Älä jaksa. Olet tälläytynyt
kuin mikäkin virkamies.
235
00:21:10,638 --> 00:21:12,599
Olet tainnut löytää naisen.
236
00:21:12,766 --> 00:21:14,434
Jos olisin, en olisi täällä.
237
00:21:14,601 --> 00:21:18,271
Miksi sitten marssit tänne halvan
partaveden ja hiusrasvan peitossa?
238
00:21:18,438 --> 00:21:20,690
Ei minua kiinnosta vain tussu.
239
00:21:20,857 --> 00:21:22,734
Haluaisin vodkasoodan.
240
00:21:27,072 --> 00:21:30,451
-Miksei sinua ole näkynyt?
-On pitänyt kiireitä.
241
00:21:30,617 --> 00:21:32,453
-Kuulutko kulttiin?
-Mitä?
242
00:21:32,619 --> 00:21:34,705
Tunnen merkit.
Veli liittyi kulttiin.
243
00:21:34,872 --> 00:21:36,457
-Niinkö Snippylle kävi?
-Jep.
244
00:21:36,624 --> 00:21:38,584
Luullaan, että hän on vankilassa.
245
00:21:38,751 --> 00:21:41,504
Minä ja äiti selitämme,
että hän asuu metsässä.
246
00:21:41,671 --> 00:21:44,882
-Lukee pamfletteja ja syö ötököitä.
-En ole kultissa.
247
00:21:45,049 --> 00:21:47,844
-Todista se.
-Miten?
248
00:21:48,011 --> 00:21:50,013
Näytä, missä asut.
249
00:21:50,179 --> 00:21:52,390
Ei minun tarvitse näyttää paskaakaan.
250
00:21:52,557 --> 00:21:54,184
Niin veljenikin sanoi.
251
00:21:54,350 --> 00:21:56,269
Ja nyt mies on kultissa.
252
00:22:02,442 --> 00:22:06,697
Olen niin innoissani!
Tervetuloa, kaikki!
253
00:22:06,863 --> 00:22:11,285
Tervetuloa Windy Cityn
pikatreffeille!
254
00:22:11,452 --> 00:22:14,371
Ilo nähdä paikalla
niin monta kuumaa sinkkua.
255
00:22:14,538 --> 00:22:17,082
Jos en olisi naimisissa,
nappaisin jonkun teistä.
256
00:22:17,249 --> 00:22:20,336
En kerro kenet,
se olisi epäammattimaista!
257
00:22:23,214 --> 00:22:28,177
Tiedättekö, missä tapasin mieheni?
Juuri tällaisessa tapahtumassa.
258
00:22:29,303 --> 00:22:32,974
Käydään säännöt läpi.
Yksi. Ei rivoa kieltä.
259
00:22:33,141 --> 00:22:35,393
Kaksi. Miehet vaihtavat paikkaa
kellon soidessa.
260
00:22:35,560 --> 00:22:39,105
Kolme, ei koskettelua. Ja mikä
tärkeintä, rahoja ei palauteta.
261
00:22:39,272 --> 00:22:41,483
Pitäkää hauskaa!
262
00:22:50,242 --> 00:22:52,745
-Hei, hauska tavata.
-Hauska tavata.
263
00:22:54,163 --> 00:22:57,249
-Roger.
-Jada.
264
00:23:00,127 --> 00:23:02,254
Minä aloitan.
265
00:23:02,421 --> 00:23:05,049
Olen Napervillestä.
Minulla on omistusasunto.
266
00:23:05,216 --> 00:23:08,970
-Kaksi kissaa, Cubs-fani.
-Vihaan kissoja.
267
00:23:09,137 --> 00:23:12,015
Ovathan ne söpöjä etenkin pentuna-
268
00:23:12,181 --> 00:23:14,726
-mutta ne eivät tee osuuttaan.
269
00:23:14,893 --> 00:23:20,023
Koirat taas vartioivat
ja vievät kuntoilemaan.
270
00:23:20,190 --> 00:23:22,901
Kissat ovat lellipentuja.
271
00:23:23,068 --> 00:23:28,824
Ei pahalla, mutta siksi egyptiläiset
tappoivat niitä.
272
00:23:32,661 --> 00:23:36,749
-Mitä teet, kun haluat huvitella?
-En juuri mitään.
273
00:23:36,915 --> 00:23:39,710
-Harrastatko mitään?
-Onko nukkuminen harrastus?
274
00:23:40,836 --> 00:23:42,379
Ei taida olla.
275
00:23:44,382 --> 00:23:46,759
Tykkään katsoa Lifetimen elokuvia.
276
00:23:46,926 --> 00:23:49,095
Ja olla lastenlasteni kanssa.
277
00:23:49,262 --> 00:23:51,764
-Oletko isoäiti?
-Kyllä.
278
00:23:56,186 --> 00:24:00,607
Jos tämä olisi kilpailu,
olisin häviöllä.
279
00:24:00,774 --> 00:24:03,026
Et voi olla minua huonompi.
280
00:24:03,193 --> 00:24:08,281
Tässä voi tulla liikaa tietoa,
mutten ole käynyt treffeillä vuosiin.
281
00:24:08,448 --> 00:24:12,452
Etsin vain ihmistä,
jolla ei ole rikosrekisteriä-
282
00:24:12,619 --> 00:24:16,665
-ja joka ei käytä urheilusukkia
puvunkenkien kanssa.
283
00:24:16,832 --> 00:24:20,336
-Onko se liikaa vaadittu?
-Kuulostaa kohtuulliselta.
284
00:24:22,296 --> 00:24:28,553
Ennen kuin jatkamme,
olen isoäiti enkä osaa tekstata.
285
00:24:28,719 --> 00:24:31,764
Kumpikaan niistä ei haittaa minua.
286
00:24:31,931 --> 00:24:33,599
Hienoa.
287
00:24:33,766 --> 00:24:39,147
-Mistä päin Aasiaa olet kotoisin?
-Olen Lincoln Parkista.
288
00:24:39,314 --> 00:24:42,567
-Voi ei. Olen pahoillani.
-Ei se mitään.
289
00:24:42,734 --> 00:24:44,694
Entä vanhempasi?
290
00:24:44,861 --> 00:24:48,031
Lincoln Parkista hekin.
291
00:24:49,116 --> 00:24:51,243
Miksi olen niin surkea tässä?
292
00:24:51,410 --> 00:24:52,911
Ei se mitään.
293
00:24:53,078 --> 00:24:54,580
Rentoudu.
294
00:24:54,746 --> 00:24:58,375
Muista, tämä ei ole kilpailu.
295
00:25:38,751 --> 00:25:42,546
Oletko sinä koditon?
296
00:25:42,713 --> 00:25:45,216
Mikset sanonut mitään?
297
00:25:45,382 --> 00:25:47,343
Minä oikeastaan viihdyn täällä.
298
00:25:47,510 --> 00:25:49,637
Valepukki.
299
00:25:49,804 --> 00:25:54,350
Ei se aluksi ollut mukavaan,
mutta kun aikaa kului-
300
00:25:54,517 --> 00:25:57,687
-tajusin, että vasta täällä
tunnen kuuluvani jonnekin.
301
00:25:57,854 --> 00:26:01,149
Niin, kodittomiin.
302
00:26:03,902 --> 00:26:07,280
Täällä minua kohdellaan
kunnioittavasti.
303
00:26:07,447 --> 00:26:09,491
Tämä ei ole terveellistä.
304
00:26:09,658 --> 00:26:11,660
Helvetti. Meillä on tilaa.
305
00:26:11,827 --> 00:26:13,870
-Tule luokseni asumaan.
-Minun myös.
306
00:26:14,037 --> 00:26:16,415
Vuorotellaan.
307
00:26:16,582 --> 00:26:21,879
Te ette kuuntele. Tänne minä kuulun.
Kaikki on hyvin.
308
00:26:25,633 --> 00:26:27,009
Kuis hurisee, Ronnie?
309
00:26:27,176 --> 00:26:29,804
Kiinnostaako uusi puhelin?
Voin järkätä.
310
00:26:29,970 --> 00:26:31,681
-Ei kiitos, Pete.
-Selvä.
311
00:26:31,847 --> 00:26:33,432
Hei, Ronnay.
312
00:26:33,599 --> 00:26:35,852
Pelaamme myöhemmin noppaa,
jos kiinnostaa.
313
00:26:36,018 --> 00:26:38,187
Ehkä myöhemmin, Haze.
314
00:26:38,354 --> 00:26:42,942
-Hei, Ronnie!
-Miten menee?
315
00:26:45,987 --> 00:26:49,574
-Ronnie!
-No niin!
316
00:27:03,756 --> 00:27:05,424
Voi paska.
317
00:27:06,634 --> 00:27:08,969
Tullaan.
318
00:27:14,016 --> 00:27:16,811
-Hei.
-Hei. Onko Emmett täällä?
319
00:27:16,978 --> 00:27:18,521
Ei. Palaa tunnin päästä.
320
00:27:18,688 --> 00:27:21,482
-Hyvä. Halusin puhua sinulle.
-Voi paska.
321
00:27:21,649 --> 00:27:23,359
Mitä nyt?
322
00:27:23,526 --> 00:27:25,570
Toin ruokaa.
323
00:27:25,737 --> 00:27:27,572
Mistä tuo on?
324
00:27:27,739 --> 00:27:32,160
Yksi tyttö myy ruokaa kotoaan
51 Streetillä.
325
00:27:34,121 --> 00:27:38,083
No? Mitä nyt?
326
00:27:38,250 --> 00:27:40,377
No...
327
00:27:41,837 --> 00:27:44,798
Kävin niillä pikatreffeillä,
joista kerroit.
328
00:27:44,965 --> 00:27:47,134
-Miten siellä meni?
-Ei kovin hyvin.
329
00:27:47,301 --> 00:27:49,178
Mitä tarkoitat? Mitä tapahtui?
330
00:27:50,262 --> 00:27:53,683
-En vain ole hyvä siinä.
-Millä tavalla?
331
00:27:53,849 --> 00:27:55,476
Pitää vain flirttailla-
332
00:27:55,643 --> 00:27:59,105
-eikä kertoa,
montako lastenlasta sinulla on.
333
00:27:59,272 --> 00:28:01,733
Sanoin kaikki väärät asiat.
334
00:28:01,899 --> 00:28:06,154
Lisäksi kaikki siellä olivat ainakin
10 vuotta minua nuorempia.
335
00:28:09,032 --> 00:28:12,536
Haluan jonkun yksinkertaisen
ja helpon.
336
00:28:12,702 --> 00:28:14,704
En kaipaa suuria eleitä.
337
00:28:14,871 --> 00:28:17,040
Haluan kuunnella kivaa jazzia-
338
00:28:17,207 --> 00:28:20,586
-ja käydä välillä Jamaikalla.
Siinä kaikki.
339
00:28:20,752 --> 00:28:24,673
-Selvä. Saanko puhua suoraan?
-Toki.
340
00:28:24,840 --> 00:28:28,427
-Tarvitset kunnon jyystöä.
-Kuulostaa kivuliaalta.
341
00:28:28,594 --> 00:28:32,723
Voi se olla sitäkin,
mutta hyvällä tavalla.
342
00:28:36,018 --> 00:28:38,229
Hänen nimensä on Suede.
343
00:28:38,396 --> 00:28:40,732
Hän on hieroja.
344
00:28:43,568 --> 00:28:46,738
Etsin elämänkumppania,
en hierojaa.
345
00:28:46,905 --> 00:28:51,409
Soita sillä välin hänelle. Älä kerro
Emmetille, että sait tuon minulta.
346
00:28:51,576 --> 00:28:53,620
Äiti? Mitä sinä täällä teet?
347
00:28:53,787 --> 00:28:56,540
Äitisi ei tarvitse syytä
käydäkseen täällä.
348
00:28:56,706 --> 00:28:59,501
En väittänytkään niin.
Mikä sinua vaivaa?
349
00:28:59,668 --> 00:29:01,712
Hei.
350
00:29:01,879 --> 00:29:05,883
Sain mitä halusin.
Jätän teidät rauhaan.
351
00:29:06,050 --> 00:29:08,010
Voitko vahtia EJ:tä tänään?
352
00:29:08,177 --> 00:29:10,596
-En.
-Anna hänen olla.
353
00:29:10,763 --> 00:29:12,223
Yritän vain auttaa.
354
00:29:12,389 --> 00:29:15,226
Auta syöttämällä poika
kun hän herää-
355
00:29:15,393 --> 00:29:16,769
-äläkä odota,
että teen sen.
356
00:29:16,936 --> 00:29:18,938
Hei sitten.
357
00:29:19,105 --> 00:29:21,399
-Nähdään.
-Nähdään.
358
00:29:21,566 --> 00:29:25,320
-Mitä syöt?
-Äitisi toi minulle ruokaa.
359
00:29:25,486 --> 00:29:28,490
-Entä minä?
-Mitä sinusta?
360
00:29:28,656 --> 00:29:32,827
-Ei tippaakaan kunnioitusta.
-Siinä on. Ole hiljaa.
361
00:29:34,329 --> 00:29:36,331
Hitto! Kuka tätä tekee?
362
00:29:36,498 --> 00:29:38,750
-Joku pimu.
-Mikä hänen numeronsa on?
363
00:29:39,918 --> 00:29:41,545
Mitä sinä sillä teet?
364
00:29:42,671 --> 00:29:44,840
En minä sillä.
Haluaisin palkata hänet.
365
00:29:45,007 --> 00:29:48,010
-Mitä tekemään?
-Laittamaan ruokaa.
366
00:29:49,219 --> 00:29:51,472
Ai. Sehän on fiksua.
367
00:29:51,639 --> 00:29:53,849
Minähän saan välillä hyviä ideoita.
368
00:29:54,016 --> 00:29:56,143
Sinä saat niitä koko ajan.
369
00:29:57,436 --> 00:29:59,856
Kannustus on minulle
rakkauden kieltä.
370
00:30:00,022 --> 00:30:04,944
-Ja koskettelu minulle.
-Tiedetään.
371
00:30:05,111 --> 00:30:08,489
-Syön ensin.
-Koskettelen sinua kun syöt.
372
00:30:23,338 --> 00:30:26,091
Emmett. Toisen meistä pitää...
373
00:30:27,968 --> 00:30:30,137
Emmett.
374
00:30:30,304 --> 00:30:32,514
Vie hänelle vaikka pillimehu!
375
00:30:34,141 --> 00:30:36,227
Joo, joo.
376
00:30:40,481 --> 00:30:42,108
Sinä
377
00:30:42,275 --> 00:30:45,862
Minut kiihdytät
378
00:30:46,029 --> 00:30:49,908
Sanomatta sanaakaan
379
00:30:50,074 --> 00:30:54,162
Ei sinun tarvitse edes katsoa
380
00:30:54,329 --> 00:30:56,122
Hei
381
00:30:56,289 --> 00:31:01,920
Älä sano, mitä haluat tehdä
382
00:31:02,087 --> 00:31:05,132
On parempaa
383
00:31:05,299 --> 00:31:09,595
Kun voin sen kasvoiltasi lukea
384
00:31:09,762 --> 00:31:12,348
Näin on
385
00:31:13,933 --> 00:31:17,061
-Saanko toisen?
-Selvä.
386
00:31:19,438 --> 00:31:23,276
-Ei, minä hoidan.
-Kuten tahdot.
387
00:31:28,698 --> 00:31:31,409
-Etsitkö?
-Mitä?
388
00:31:31,576 --> 00:31:33,745
Minua.
389
00:31:33,912 --> 00:31:35,580
-En ole sellainen.
-Millainen?
390
00:31:35,747 --> 00:31:37,123
Sellainen kuin sinä.
391
00:31:37,290 --> 00:31:39,876
-Tiedätkö, missä olet?
-Baarissa.
392
00:31:40,043 --> 00:31:43,755
Ei, vaan homobaarissa.
393
00:31:43,922 --> 00:31:47,509
Se ei tarkoita, että olen homo.
394
00:31:47,676 --> 00:31:49,386
-Oletko utelias?
-En ole.
395
00:31:49,553 --> 00:31:51,346
Pysy kaukana minusta
äläkä puhu noin.
396
00:31:51,513 --> 00:31:54,183
Olen kyllästynyt teikäläisiin.
397
00:31:54,350 --> 00:31:56,977
-Mitä tarkoitat?
-Heteroa esittäviin tyyppeihin.
398
00:31:57,144 --> 00:32:00,773
Marssitte tänne kuin
olisitte jokin lahja. Ette ole.
399
00:32:00,940 --> 00:32:04,485
Luulette olevanne ties mitä
paitojenne ja lippistenne kanssa-
400
00:32:04,652 --> 00:32:09,407
-mutta olette valmiina huutamaan
nimeäni perse pystyssä.
401
00:32:10,450 --> 00:32:12,410
Haluatko kuolla? Päästä irti!
402
00:32:12,577 --> 00:32:14,537
Mitä helvettiä sinä teet? Lopeta!
403
00:32:15,914 --> 00:32:18,166
Minun mokani. Sori.
404
00:32:18,333 --> 00:32:21,628
Älä minulta pyydä anteeksi vaan...
405
00:32:21,795 --> 00:32:23,755
-Miten identifioidut?
-Mieheksi.
406
00:32:23,922 --> 00:32:25,382
Pyydä mieheltä anteeksi.
407
00:32:29,094 --> 00:32:30,679
Pyydän anteeksi.
408
00:32:32,014 --> 00:32:37,561
Ei hätää. Se oli vain väärinkäsitys.
409
00:32:39,480 --> 00:32:43,025
-Oletko kunnossa?
-Ei hätää. Kyllä se tästä.
410
00:32:45,862 --> 00:32:47,488
Kuten aina.
411
00:32:51,534 --> 00:32:53,703
Paska. Olen pahoillani.
412
00:32:59,459 --> 00:33:00,835
Mitä helvettiä teet?
413
00:33:01,002 --> 00:33:04,172
Miksi veit minut homobaariin?
En tykkää siitä.
414
00:33:04,339 --> 00:33:07,467
Valitanko minä, kun raahaat minut
heterobaareihisi?
415
00:33:07,634 --> 00:33:10,429
-Pukukoodi, ihan totta?
-Ei mennä minnekään.
416
00:33:10,596 --> 00:33:12,389
Kotonakin on juotavaa.
417
00:33:13,932 --> 00:33:16,185
-Haluan olla omieni kanssa.
-Kuten minun.
418
00:33:16,352 --> 00:33:18,229
Olet läheiseni.
Se on eri asia.
419
00:33:18,395 --> 00:33:21,273
He tuolla ovat omiani.
Olen sanonut tuhat kertaa.
420
00:33:21,440 --> 00:33:24,902
En halua istua kotona,
ettei sinua luulla homoksi.
421
00:33:25,069 --> 00:33:30,074
-En ole homo.
-Eikä sinun tarvitse olla.
422
00:33:33,369 --> 00:33:38,041
Sinä olet nainen.
Näen vain sen, kun katson sinua.
423
00:33:39,959 --> 00:33:42,629
Et voi rakastaa minua
ja vihata häntä.
424
00:33:44,214 --> 00:33:46,425
Se ei toimi niin.
425
00:33:46,591 --> 00:33:49,261
Älä viitsi. Imani!
426
00:34:06,153 --> 00:34:08,573
Oliko viime yö kolmas,
jonka hän oli poissa?
427
00:34:08,739 --> 00:34:12,326
Milloin joku teistä
näki hänet viimeksi?
428
00:34:13,369 --> 00:34:14,913
Kev?
429
00:34:18,541 --> 00:34:22,629
Maanantaina kai. Ennen kuin
hän lähti aamulenkille.
430
00:34:22,796 --> 00:34:25,799
Kai? Tämä on tärkeää.
431
00:34:25,966 --> 00:34:29,761
Näitkö hänet viimeksi
maanantaiaamuna? Kyllä vai ei?
432
00:34:32,848 --> 00:34:37,519
-En muista.
-Älä valehtele. Tämä ei ole peliä.
433
00:34:44,527 --> 00:34:47,530
Hän meni sunnuntaina bileisiin
eikä tullut kotiin.
434
00:34:47,697 --> 00:34:50,366
-Miten niin?
-Hän kielsi kertomasta teille.
435
00:34:50,533 --> 00:34:52,994
Kertomasta mitä?
436
00:34:54,912 --> 00:34:58,124
-Hän on uuden poikaystävän luona.
-Minkä uuden poikaystävän?
437
00:34:58,291 --> 00:35:01,544
-Älä käske hengittää.
-Näen tätä usein.
438
00:35:01,711 --> 00:35:05,090
Tyttö hullaantuu poikaystäväänsä
ja pari alkaa leikkiä kotia.
439
00:35:05,257 --> 00:35:08,176
-Tyttäreni ei ole sellainen.
-Luulin samaa omastani.
440
00:35:08,343 --> 00:35:10,595
Olin väärässä.
441
00:35:10,762 --> 00:35:14,099
-Haluan tehdä katoamisilmoituksen.
-Siitä vain.
442
00:35:19,021 --> 00:35:21,398
Hae Kieshan läppäri.
443
00:35:29,657 --> 00:35:32,034
En voi edes katsoa sinua.
444
00:35:32,201 --> 00:35:35,038
Mene kouluun.
Puhumme tästä sen jälkeen.
445
00:35:53,181 --> 00:35:57,895
Älä sure.
Minä löydän hänet kyllä.
446
00:36:10,658 --> 00:36:13,911
Mikset vastaa puhelimeen?
Olen tekstannut koko päivän.
447
00:36:14,078 --> 00:36:16,748
Douda vei minulta puhelimen eilen.
448
00:36:16,914 --> 00:36:21,836
Käski mennä ulos leikkimään.
Ei tämä ole vuosi 1983.
449
00:36:22,003 --> 00:36:25,131
Hän tulee pian ulos
ja heittää meidät.
450
00:36:25,298 --> 00:36:29,845
-Onko kaikki hyvin?
-Ei. Kieshaa ei ole näkynyt.
451
00:36:30,011 --> 00:36:32,639
Onko hän yhä sen
vanhemman tyypin kanssa?
452
00:36:32,806 --> 00:36:36,518
Häntä ei ole näkynyt
selkäsaunan jälkeen.
453
00:36:36,685 --> 00:36:39,480
Kaveri kertoi,
että Kiesha pyörii Nuckin kanssa
454
00:36:39,646 --> 00:36:41,023
Oletko kuullut hänestä?
455
00:36:41,190 --> 00:36:43,025
-Miltä hän näyttää?
-En tiedä.
456
00:36:43,192 --> 00:36:45,986
Hän hengaa 63rd Streetin jengissä.
457
00:36:46,153 --> 00:36:49,532
Voisit kysyä Big Mikeltä
hänen osoitettaan.
458
00:36:49,699 --> 00:36:51,158
Ehkä.
459
00:36:57,331 --> 00:37:02,295
Minun täytyy löytää Kiesha.
460
00:37:02,462 --> 00:37:04,422
Entä jos hän on kuollut?
461
00:37:04,589 --> 00:37:06,216
Ei ole.
462
00:37:07,759 --> 00:37:12,389
Tiedän, miltä tuntuu
menettää sisaruksensa.
463
00:37:12,556 --> 00:37:16,560
En toivoisi sitä paskaa
kenellekään.
464
00:37:16,727 --> 00:37:19,062
Me löydämme hänet. Onko selvä?
465
00:37:25,319 --> 00:37:27,905
Liikettä, hyvät herrat.
466
00:37:46,091 --> 00:37:48,551
-Oletko Dominique?
-Kukaan ei käytä sitä nimeä.
467
00:37:48,718 --> 00:37:52,889
-Puhuinko kanssasi puhelimessa?
-En tiedä. Päivä oli pitkä.
468
00:37:53,056 --> 00:37:56,435
-Minulla ei ole aikaa tälle.
-Ei minullakaan.
469
00:37:56,601 --> 00:37:58,687
Haluan puhua kanssasi työpaikasta.
470
00:37:58,854 --> 00:38:00,397
Näytänkö työttömältä?
471
00:38:00,564 --> 00:38:03,150
Et, mutta tiedän,
miten voit tienata lisärahaa.
472
00:38:04,109 --> 00:38:07,696
-Mikä nimesi on?
-Emmett.
473
00:38:07,863 --> 00:38:10,950
-Todista se.
-Mitä tarkoita?
474
00:38:11,117 --> 00:38:14,370
-Näytä kalusi.
-Oletko hullu?
475
00:38:14,537 --> 00:38:17,165
Huhutaan, että sinulla
on oikea kolmas jalka.
476
00:38:17,331 --> 00:38:20,585
Jos olet se, joka väität, näytä se.
477
00:38:24,839 --> 00:38:26,466
Onneksesi olen epätoivoinen.
478
00:38:38,520 --> 00:38:39,938
Tule sisään.
479
00:39:08,718 --> 00:39:11,471
Tuoksuupa täällä hyvältä.
Mitä kokkaat?
480
00:39:11,638 --> 00:39:14,724
-Kauden antimia.
-Selvä.
481
00:39:14,891 --> 00:39:20,063
-Mistä pidät?
-Kaikesta.
482
00:39:20,230 --> 00:39:24,234
Toivottavasti sinulla on rahaa.
Mikään täällä ei ole ilmaista.
483
00:39:25,611 --> 00:39:27,571
Etenkään minä.
484
00:39:29,823 --> 00:39:33,661
-Mitä maksat?
-Se riippuu. Mitä etsit?
485
00:39:33,828 --> 00:39:37,290
Kokkia pitopalveluuni.
486
00:39:37,456 --> 00:39:40,251
Olet se tyyppi,
joka teki töitä Brandonin kanssa.
487
00:39:40,418 --> 00:39:44,047
Joo. Levätköön voimassa.
488
00:39:44,213 --> 00:39:47,091
Hän ei ollut mitään.
489
00:39:47,258 --> 00:39:49,511
Puhutko kuolleesta noin?
490
00:39:49,677 --> 00:39:51,554
Ei hän muuttunut enkeliksi.
491
00:39:52,722 --> 00:39:56,935
-Oletko valmis syömään?
-Aina.
492
00:40:01,857 --> 00:40:03,358
Kiitos.
493
00:40:58,582 --> 00:41:00,167
Voi luoja.
494
00:41:02,545 --> 00:41:04,964
Voi luoja.
495
00:41:09,802 --> 00:41:11,179
Voihan....
496
00:41:11,346 --> 00:41:13,056
Kuule.
497
00:41:13,223 --> 00:41:15,392
Miten saan sinut töihin?
498
00:41:15,558 --> 00:41:19,187
Pitääkö hioa kovettumat jaloistasi
vai suudella sormustasi?
499
00:41:19,354 --> 00:41:21,898
Öljytä päänahkasi? Teen mitä vain.
500
00:41:22,065 --> 00:41:24,568
Tykkään tehdä töitä vain itselleni.
501
00:41:24,735 --> 00:41:26,236
Voisimme tienata hitosti.
502
00:41:26,403 --> 00:41:29,448
En tee sitä rahan
vaan kulttuurin takia.
503
00:41:30,949 --> 00:41:33,369
Et voi tehdä mitään,
jos viranomaiset-
504
00:41:33,535 --> 00:41:35,871
-panevat lapun kiinni.
505
00:41:38,582 --> 00:41:44,172
Jos lähdet messiin,
voimme jakaa kaiken 50-50.
506
00:41:44,338 --> 00:41:47,633
Järkkään sinulle hyvät olot.
Voit laittaa mitä ruokaa haluat.
507
00:41:47,800 --> 00:41:51,763
-Mitäkö haluan?
-Mitä vain haluat.
508
00:41:51,930 --> 00:41:53,306
Missä se keittiö on?
509
00:41:56,935 --> 00:42:00,021
Tule tähän osoitteeseen
kymmenen maissa.
510
00:42:00,188 --> 00:42:02,357
Tule yksin.
511
00:42:02,524 --> 00:42:05,944
Aiotko lähteä maistamatta
persikkapiirakkaani?
512
00:42:16,455 --> 00:42:20,209
Hittolainen.
513
00:42:20,376 --> 00:42:22,295
Saat minut vaarantamaan kaiken.
514
00:42:35,642 --> 00:42:39,020
-Big Mike kertoi, missä Nuck asuu.
-Se on huumeluola.
515
00:42:39,187 --> 00:42:41,481
-Mitä sitten?
-Älä mene sinne.
516
00:42:41,648 --> 00:42:44,609
Voit tapattaa itsesi
enkä halua vertasi käsiini.
517
00:42:44,776 --> 00:42:48,363
Me voimme vain rukoilla
Kieshan puolesta.
518
00:42:48,530 --> 00:42:52,034
En aio rukoilla.
Minun täytyy tehdä jotain.
519
00:42:52,201 --> 00:42:53,869
Jake, sinulle tuli vieras.
520
00:42:54,036 --> 00:42:57,623
-Kuka?
-En ole sihteerisi.
521
00:43:25,277 --> 00:43:27,154
Muistatko minut?
522
00:43:29,823 --> 00:43:33,660
-Mitä haluat?
-Tulin hakemaan sinua.
523
00:43:33,827 --> 00:43:36,997
-Minulla ei ole hätää.
-En usko.
524
00:43:37,164 --> 00:43:40,167
-Olenhan minä elossa.
-Toistaiseksi.
525
00:43:40,334 --> 00:43:42,878
Ei minun käy niin kuin Regin.
526
00:43:43,045 --> 00:43:45,131
Olen fiksumpi.
Osaan pelata tätä peliä.
527
00:43:45,298 --> 00:43:46,841
Sinä et tiedä mitään.
528
00:43:47,008 --> 00:43:48,634
Tarvitset jonkun opastamaan.
529
00:43:48,801 --> 00:43:52,430
-Douda opastaa.
-Se on minun tehtäväni.
530
00:43:52,597 --> 00:43:55,934
-Et ole ollut maisemissa.
-Olin ennen.
531
00:43:56,100 --> 00:43:58,144
Milloin?
532
00:43:58,311 --> 00:44:00,981
Olit niin nuori, ettet muista.
533
00:44:01,147 --> 00:44:04,359
Vein sinut ja ystäväsi
huvipuistoon joka kesä.
534
00:44:05,735 --> 00:44:09,698
Olit aina liian lyhyt Viperiin,
mutta nyt...
535
00:44:09,865 --> 00:44:12,075
Olet nyt pitempi kuin minä.
536
00:44:14,620 --> 00:44:18,290
Minun pitää palata töihin.
537
00:44:19,750 --> 00:44:22,169
Kuule. Jos...
Jos haluat minun lähtevän-
538
00:44:22,336 --> 00:44:25,631
-sano se,
etkä kuule minusta enää koskaan.
539
00:44:32,221 --> 00:44:35,016
Ei sinun tarvitse lähteä.
540
00:44:37,852 --> 00:44:40,105
Selvä.
541
00:44:40,271 --> 00:44:46,319
-Voisimme ehkä tutustua toisiimme.
-Ehkä.
542
00:44:46,486 --> 00:44:51,325
Minulla on talo Kankakeessa.
Siinä on takapiha ja kaikki.
543
00:44:51,491 --> 00:44:53,410
Haluan, että muutat luokseni.
544
00:44:54,787 --> 00:44:56,705
Enpä tiedä siitä.
545
00:44:56,872 --> 00:44:59,249
Edetään hitaasti.
546
00:45:00,417 --> 00:45:03,712
Aivan. Hitaasti.
547
00:45:29,448 --> 00:45:34,119
Mikset osaa tehdä mitään oikein?
Älä vastaa. Anna laput.
548
00:45:35,454 --> 00:45:38,749
Lukeeko tässä muka pasta?
549
00:45:38,916 --> 00:45:42,211
Mene takaisin ja korjaa asia.
550
00:45:44,046 --> 00:45:48,259
Selvä, Kev. Jos menet Nuckin talolle,
me tulemme mukaan.
551
00:45:48,426 --> 00:45:51,345
-En minä.
-Oletpas, Papa. Älä ole nynny.
552
00:45:51,512 --> 00:45:55,224
-Tiedätte, etten osaa tapella.
-Tee se Kieshan takia.
553
00:45:56,684 --> 00:46:01,731
Hyvä on. Mutta jos niillä on pitbull,
minä häivyn.
554
00:46:07,863 --> 00:46:11,032
Kyllä vain.
555
00:46:14,286 --> 00:46:17,331
-Painanko sopivasti?
-Ihan täydellisesti.
556
00:46:17,498 --> 00:46:20,459
Halusin vain olla varma,
etten satuta sinua.
557
00:46:20,626 --> 00:46:24,046
Teet kaiken oikein.
558
00:46:24,213 --> 00:46:27,174
Voin painaa syvemmältä,
jos haluat.
559
00:46:43,775 --> 00:46:46,027
Kyllä...
560
00:46:46,194 --> 00:46:50,073
Juuri noin.
561
00:46:57,873 --> 00:46:59,666
Kyllä.
562
00:48:02,106 --> 00:48:04,818
Teidän ei tarvitse antaa
tippiä, neiti Washington.
563
00:48:04,984 --> 00:48:08,822
Itse asiassa annan alennusta.
564
00:48:17,205 --> 00:48:20,584
-Kuka tuo on?
-Kuka tuo on?
565
00:48:21,835 --> 00:48:23,379
Hei!
566
00:48:23,545 --> 00:48:25,255
Mitä kuuluu, äijä?
567
00:48:25,422 --> 00:48:28,425
-Siitä on aikaa. Miten jakselet?
-Samaa paskaa, eri päivä.
568
00:48:28,592 --> 00:48:31,137
Entä pikkumies?
Mitä kuuluu?
569
00:48:33,097 --> 00:48:36,267
-Vieläkö hierot ihmisiä?
-Joo. Se on sivuduuniani.
570
00:48:36,434 --> 00:48:39,228
-Naiset kaipaavat hierontaa.
-Totta on.
571
00:48:39,395 --> 00:48:42,440
Se on rankkaa. Tulee ihan hiki.
572
00:48:42,607 --> 00:48:46,069
Minä hikoilen mieluummin
muissa hommissa.
573
00:48:46,236 --> 00:48:48,822
-Se on sinun ongelmasi.
-Olet villi poju.
574
00:48:48,988 --> 00:48:52,909
-Tiedän. Nyt saan siitä rahaa.
-Mitä?
575
00:48:53,076 --> 00:48:57,831
-Menetkö pitemmälle?
-Silloin tällöin.
576
00:48:57,998 --> 00:49:01,001
-Sinä elät unelmaa.
-Tiedetään.
577
00:49:01,168 --> 00:49:05,923
-Hoitelin asiakkaan 2. kerroksessa.
-Voi paska.
578
00:49:06,090 --> 00:49:08,842
Hetko. Äiti asuu toisessa
kerroksessa.
579
00:49:09,009 --> 00:49:11,887
-Missä asunnossa?
-2B:ssä.
580
00:49:14,015 --> 00:49:15,850
Hei!
581
00:49:16,017 --> 00:49:18,728
Äläkä näyttäydy täällä enää,
äidinnussija!
582
00:49:18,895 --> 00:49:20,855
Helvetin paskiainen.
583
00:49:21,022 --> 00:49:22,982
Ihan totta.
Kävimme samaa koulua.
584
00:49:23,149 --> 00:49:27,237
Älä nolaa minua näin!
585
00:49:27,403 --> 00:49:31,700
Jos haluat hurvitella, Tiff voi
hankkia sinulle vaikka leluja.
586
00:49:31,866 --> 00:49:34,828
Mutta tämä ei saa toistua.
587
00:49:34,995 --> 00:49:36,872
Poika, olen aikuinen nainen.
588
00:49:37,038 --> 00:49:38,874
Minä en pelleile!
589
00:49:49,510 --> 00:49:53,514
Kieshan puhelin
590
00:49:59,353 --> 00:50:02,356
Minä pidän sinusta huolta.
591
00:50:11,950 --> 00:50:17,164
Anna kymppi, ginipullo rikki.
Kun isi lähtee, meikä tulee.
592
00:50:17,330 --> 00:50:19,458
Anna vitonen kun yhä hengissä olen.
593
00:50:19,624 --> 00:50:22,669
Nämä luut saavat teidät itkemään.
594
00:50:24,421 --> 00:50:26,840
Oletko nähnyt tätä tyttöä?
595
00:50:27,007 --> 00:50:28,509
Etkö?
596
00:50:29,885 --> 00:50:34,890
Pomo, oletko nähnyt tätä tyttöä?
Hän katosi pari päivää sitten.
597
00:50:43,483 --> 00:50:46,778
Oletteko nähneet tätä tyttöä?
Ettekö?
598
00:50:46,945 --> 00:50:50,782
Oletko nähnyt tätä tyttöä?
599
00:50:55,203 --> 00:50:56,746
Joo.
600
00:50:56,913 --> 00:50:58,832
Näin hänet odottamassa bussia.
601
00:50:58,999 --> 00:51:00,459
Nousiko hän kyytiin?
602
00:51:02,794 --> 00:51:04,504
En ole varma.
603
00:51:05,672 --> 00:51:07,800
Hän on ollut kateissa kolme päivää.
604
00:51:07,966 --> 00:51:11,095
Olisin kiitollinen,
jos voit kertoa jotain.
605
00:51:12,513 --> 00:51:16,434
Jos muistan jotain,
ilmoitan sinulle.
606
00:51:25,860 --> 00:51:28,738
-Tiedän kuka olet.
-Onko sinulla jokin ongelma?
607
00:51:28,905 --> 00:51:31,491
Hänen puhelimensa on täällä.
Autat etsimään sen.
608
00:51:31,658 --> 00:51:34,119
-Hei, hei....
-Päästäkää irti!
609
00:51:34,285 --> 00:51:36,329
Irti!
610
00:51:36,496 --> 00:51:39,499
Pysykää loitolla! Pysykää loitolla!
611
00:51:39,666 --> 00:51:42,127
Kuka tuo nainen on?
Mitä hän tekee täällä?
612
00:51:42,294 --> 00:51:44,379
Hän ei halua pahaa.
Etsii tytärtään.
613
00:51:44,546 --> 00:51:48,926
En lähde ennen kuin puhelin löytyy.
Se on vaaleanpunainen.
614
00:51:52,054 --> 00:51:53,555
Hei, Pete.
615
00:51:57,184 --> 00:52:01,188
-Pete? Näytä puhelimiasi.
-Miksi?
616
00:52:01,355 --> 00:52:05,651
Löysit yhden bussipysäkin läheltä.
Vaaleanpunaisen.
617
00:52:06,861 --> 00:52:10,240
Ei minulla ole vaaleanpunaisia
puhelimia. Ala vetää.
618
00:52:10,406 --> 00:52:15,078
-Anna se pirun puhelin.
-Päästä irti!
619
00:52:15,245 --> 00:52:17,289
Painu helvettiin täältä.
620
00:52:18,373 --> 00:52:20,083
Tiedän, että ne ovat sinulla.
621
00:52:20,250 --> 00:52:23,545
Haista vittu, Ronnie!
Näpit irti kamoistani!
622
00:52:23,712 --> 00:52:25,672
Se on nyt minun!
623
00:52:28,217 --> 00:52:29,593
Haista vittu, Ronnie!
624
00:52:29,760 --> 00:52:33,389
Sain sen! Löysin sen!
625
00:52:33,555 --> 00:52:35,516
Tässä.
626
00:52:38,519 --> 00:52:40,438
Tässä.
627
00:52:43,316 --> 00:52:46,861
-Mitä helvettiä sille tapahtui?
-Ei hajuakaan.
628
00:52:48,738 --> 00:52:51,074
Jos käy ilmi,
että olet sekaantunut tähän-
629
00:52:51,241 --> 00:52:53,493
-tulen ja tapan sinut itse.
630
00:53:01,334 --> 00:53:04,629
Autatko häntä? Ihan hullua.
631
00:53:13,806 --> 00:53:17,977
-Miten sait tämän?
-Se pölykasa oli täällä.
632
00:53:18,143 --> 00:53:21,063
Näitä ei tehdä enää.
633
00:53:21,230 --> 00:53:23,983
Opin laittamaan ruokaa tällaisella.
634
00:53:25,109 --> 00:53:27,820
Nyt ollaan valmiita
panemaan hösseliksi.
635
00:53:27,987 --> 00:53:30,239
Loistavaa.
Pannaan rahoiksi myöhäisillalla.
636
00:53:30,406 --> 00:53:32,408
Mitä tarkoitat?
637
00:53:32,575 --> 00:53:36,621
Sonny sulkee ovet kymmeneltä.
Mesta on tyhjä 10 tuntia.
638
00:53:36,788 --> 00:53:39,082
Meidän pitää hyödyntää se.
639
00:53:39,249 --> 00:53:41,209
Tutkin asiaa, ja ilmeisesti-
640
00:53:41,376 --> 00:53:44,337
-myöhäisravintolat
tuottavat eniten rahaa.
641
00:53:44,504 --> 00:53:46,965
Voimme myydä kotiin
palaaville kännääjille-
642
00:53:47,132 --> 00:53:49,343
-yövuorolaisille
ja kirkossa kävijöille-
643
00:53:49,509 --> 00:53:51,637
-yömessun jälkeen.
Ihan uudet markkinat.
644
00:53:51,804 --> 00:53:54,682
En halua tehdä yövuoroa vaan nukkua.
645
00:53:54,848 --> 00:53:57,142
Kuule. Monet yritykseni
ovat kaatuneet.
646
00:53:57,309 --> 00:54:00,104
Mutta äiti ei kasvattanut minua
epäonnistumaan.
647
00:54:00,271 --> 00:54:02,481
Hän kasvatti minusta kuinkaan.
648
00:54:02,648 --> 00:54:06,777
Olen yrittänyt ja epäonnistunut,
mutta sentään yrittänyt.
649
00:54:08,237 --> 00:54:10,406
Minä en yritä vain ruokkia lapsiani.
650
00:54:10,573 --> 00:54:12,700
Yritän rakentaa perinnön.
651
00:54:12,867 --> 00:54:14,577
Tämä on isompaa kuin minä.
652
00:54:17,247 --> 00:54:20,041
Joko puheesi päättyi?
653
00:54:22,252 --> 00:54:23,628
Joo.
654
00:54:24,796 --> 00:54:29,217
Aletaan sitten tienata.
655
00:55:32,241 --> 00:55:34,410
Tuota... Onko Kiesha täällä?
656
00:55:34,577 --> 00:55:39,165
Ei hitossa.
657
00:55:39,332 --> 00:55:41,501
Mistä tiedän, että puhut totta?
658
00:55:48,633 --> 00:55:50,343
Pitäisikö tuon pelottaa minua?
659
00:55:50,510 --> 00:55:52,179
-Minua pelottaa.
-Turpa kiinni.
660
00:55:52,346 --> 00:55:54,973
Kuuntele poikaa.
Painu helvettiin täältä.
661
00:55:56,600 --> 00:55:59,186
En lähde ilman sisartani.
662
00:56:06,819 --> 00:56:10,990
Suomennos: Paula Hyypiö
www.sdimedia.com