1 00:00:05,030 --> 00:00:07,825 -Aiemmin tapahtunutta: -Täten julistan teidät... 2 00:00:07,991 --> 00:00:11,954 ...kahdeksi kunnialliseksi naiseksi. 3 00:00:13,372 --> 00:00:15,499 -Mihin hintaan myit poikasi? -5 000. 4 00:00:15,666 --> 00:00:19,170 -Haluan pikkuveljeni takaisin. -Jake sanoi sinun kuolleen. 5 00:00:19,337 --> 00:00:20,963 En voi ottaa hänen paikkaansa- 6 00:00:21,286 --> 00:00:23,956 -mutta koetan pitää hänen yrityksensä hengissä. 7 00:00:24,169 --> 00:00:27,047 Hermoilen lähtemistä. Haluaisin jäädä tänne. 8 00:01:44,378 --> 00:01:47,423 Ihan sama, mitä muut sanovat. Drake osaa tanssia. 9 00:01:47,488 --> 00:01:51,159 Tiedän. Näin "Hotline Blingin", Malaysia. 10 00:01:51,224 --> 00:01:52,642 Niin Kanadassa tanssitaan. 11 00:01:52,809 --> 00:01:55,103 Vähän epärytmissä, koska on niin kylmä. 12 00:01:57,350 --> 00:02:00,979 -Äiti, et kai syö ranskiksiani? -En, omiani vain. 13 00:02:01,044 --> 00:02:03,296 Et katso, mihin pussiin kätesi panet. 14 00:02:03,361 --> 00:02:04,946 -Saanko ranskalaiseni? -Et. 15 00:02:05,113 --> 00:02:07,074 Aina kun syöt autossa, sotket sen. 16 00:02:07,240 --> 00:02:08,742 En yleensä pidä vaaleammista- 17 00:02:08,909 --> 00:02:13,247 -mutta Drakella on ihanat huulet ja upeat hiukset. 18 00:02:13,414 --> 00:02:16,041 Luin jostain, ettei hän käytä huivia nukkuessaan. 19 00:02:16,208 --> 00:02:18,627 Sillä kaverilla onnistuu kaikki. 20 00:02:20,147 --> 00:02:23,484 Mikä pastilli tämä on? Ei maistu miltään. 21 00:02:23,549 --> 00:02:24,926 Anna ne tänne. Nyt heti. 22 00:02:25,092 --> 00:02:27,470 Miksi? Onko tämä uudenlaista crackia? 23 00:02:27,637 --> 00:02:30,848 -Söin yhden. Olenko aineissa? -Tapan sinut. 24 00:02:31,015 --> 00:02:33,935 -Mitä siellä tapahtuu? -Ei mitään. 25 00:02:34,102 --> 00:02:36,020 Kevin? Mitä sinä piilottelet? 26 00:02:36,468 --> 00:02:41,140 Kevin Miles Williams, vastaa, kun puhun sinulle. Mitä piilottelet? 27 00:02:41,943 --> 00:02:43,320 Kevin? 28 00:02:51,245 --> 00:02:53,038 Mitä sinä teet? 29 00:02:53,205 --> 00:02:56,917 Kuinka uskallat hankkia e-pillerit puhumatta minulle ensin? 30 00:02:59,753 --> 00:03:02,381 Takaisin autoon. Takaisin autoon. 31 00:03:02,548 --> 00:03:05,843 Autoon siitä, Kiesha! Mene autoon! 32 00:03:13,411 --> 00:03:16,873 -Anteeksi. -Joudun aina takiasi pulaan. 33 00:03:17,211 --> 00:03:19,880 -En tarkoittanut... -Älä puhu minulle. 34 00:03:50,431 --> 00:03:55,103 Malaysia. Kev täällä. Kiesha on ollut poissa 2 päivää. Tiedätkö hänestä? 35 00:04:09,198 --> 00:04:11,633 Minne kiirehdit? Onko Kiesha siellä? 36 00:04:11,698 --> 00:04:14,368 Ei. Hain vain kynän ja paperia. 37 00:04:14,433 --> 00:04:17,227 -Hän ei ole tullut kotiin. -Oli kai Malaysian luona. 38 00:04:17,292 --> 00:04:20,838 -Valmistautumassa tai jotain. -Miksi yrität suojella häntä? 39 00:04:21,005 --> 00:04:24,425 -Jos tämä on vale... -Ei ole. Pitää mennä. Olet rakas. 40 00:04:47,782 --> 00:04:49,910 Tehkää toinen, mutta pitempi. 41 00:04:50,077 --> 00:04:52,329 Sen pitää roikkua... 42 00:04:52,496 --> 00:04:55,415 Älä viitsi. Dan Ryanilla oli hirveä ruuhka. 43 00:04:55,582 --> 00:04:59,211 Äkkiä nyt. Vieraat tulevat puolen tunnin päästä. 44 00:04:59,378 --> 00:05:01,297 Selvä. Missä keittiö on? 45 00:05:01,463 --> 00:05:03,716 Hyvä. 46 00:05:03,883 --> 00:05:05,760 Devante? 47 00:05:07,470 --> 00:05:10,056 Tule, kulta. Isi on täällä. 48 00:05:12,809 --> 00:05:15,561 -Isi -Hei, mitä mies? 49 00:05:15,728 --> 00:05:17,647 Hitto sentään, poika. 50 00:05:17,814 --> 00:05:19,566 -Mitä olet syönyt? -PePe'siä. 51 00:05:19,732 --> 00:05:23,236 -Miksi syötät sitä pojalleni? -Ei PePe'sissä ole mitään vikaa. 52 00:05:23,403 --> 00:05:26,114 Minä kasvoin PePe'sin ruoilla. Äiti söi siellä aina. 53 00:05:26,281 --> 00:05:27,782 Sen huomaa. 54 00:05:27,949 --> 00:05:30,619 Et sanonut noin, kun panit minua paksuksi. 55 00:05:30,786 --> 00:05:34,623 -Näytit silloin erilaiselta. -Haista paska, Emmett. 56 00:05:34,790 --> 00:05:38,460 -Ei saa puhua rumia. -Aivan. Älä kiroile poikani kuullen. 57 00:05:38,627 --> 00:05:41,880 Miksi hän on poikasi kun olet paikalla ja muulloin minun? 58 00:05:42,047 --> 00:05:44,091 Minun pitää aloittaa työt. 59 00:05:44,258 --> 00:05:46,927 Pue kokinhattu. Olet kokki. 60 00:05:47,094 --> 00:05:49,096 -Entä ruoka? -Assistenttini tuovat. 61 00:05:49,263 --> 00:05:54,477 Assistentit? Älä tee minulle samaa kuin niille lesboille hääpäivänään. 62 00:05:54,644 --> 00:05:56,062 Miten kuulit siitä? 63 00:05:56,229 --> 00:05:59,190 Teesha-serkkuni oli siellä. Kana oli kuulemma kuivaa- 64 00:05:59,357 --> 00:06:00,733 -ja jamssit sokerittomia. 65 00:06:00,900 --> 00:06:06,740 Kertoiko hän, että söi kaksi lautasellista ja yritti sitten minua? 66 00:06:06,906 --> 00:06:08,700 -Kuka tuo on? -Assistenttini. 67 00:06:08,867 --> 00:06:11,244 -Pidä kiirettä. -Mistä sait assistentin? 68 00:06:11,411 --> 00:06:14,122 -Etkö ole tyhjätasku? -Pitääkö käydä vessassa? 69 00:06:14,289 --> 00:06:15,958 -Ei. -Kyllä pitää. 70 00:06:16,124 --> 00:06:17,501 -Selvä. -No niin. 71 00:06:17,668 --> 00:06:19,378 Shay, vie poikasi vessaan. 72 00:06:20,921 --> 00:06:23,716 Mennään, äiti. Pilaat isän meiningin. 73 00:06:23,882 --> 00:06:26,594 -Näin on. -Minkä meiningin? 74 00:06:28,304 --> 00:06:29,889 Puhuu ja puhuu... 75 00:06:31,891 --> 00:06:34,143 Oletko Postmatesista? 76 00:06:50,994 --> 00:06:52,370 Kiitos. 77 00:07:08,929 --> 00:07:10,973 -Näytät hyvältä. -Kiitti, sisko. 78 00:07:11,140 --> 00:07:13,935 -Jamil! -Devante, hidasta! 79 00:07:14,977 --> 00:07:17,271 Hyvää ruokahalua vain! 80 00:07:23,695 --> 00:07:27,615 Ihanaa! Kiitos, serkku! 81 00:07:27,782 --> 00:07:30,327 Aivan ihanaa. 82 00:07:30,493 --> 00:07:32,579 -Täytä lautaseni. -Mitä saisi olla? 83 00:07:32,746 --> 00:07:34,915 Kanaa ja kaikkea. Laita kaikkea. 84 00:07:35,082 --> 00:07:37,209 -Kaikkea? Selvä. -Kiitos. 85 00:08:02,652 --> 00:08:04,487 Kyllä. Voi luoja. 86 00:08:04,654 --> 00:08:10,243 En ole saanut Big Jones -kanaa hetkeen. 87 00:08:10,410 --> 00:08:13,496 Mausteet ovat kohdallaan. Tämä on varmaan Lemistä. 88 00:08:18,835 --> 00:08:20,629 Se maistuu aina samalta. 89 00:08:23,090 --> 00:08:25,592 Laitanko sinulle lautasellisen? 90 00:08:25,759 --> 00:08:28,512 Olisin osannut tilata noutoruokaa itsekin. 91 00:08:58,794 --> 00:09:01,255 Melkoinen kuorma tänään, Ronnie. 92 00:09:01,421 --> 00:09:05,175 Tätä tahtia sinulla on kohta varaa viedä minut treffeille. 93 00:09:05,342 --> 00:09:09,930 Kiitos, mutta tapailen jo erästä. 94 00:09:10,097 --> 00:09:14,059 Mikä hänen nimensä on? Brandy? Alizé? Tequila? 95 00:09:14,226 --> 00:09:16,437 Ehkä Hennessy? 96 00:09:16,604 --> 00:09:19,607 Ne tytöt saavat sinut vain unohtamaan. 97 00:09:19,774 --> 00:09:21,442 Minä olen oikea nainen. 98 00:09:21,609 --> 00:09:24,487 Annan sinulle jotain, mitä voit muistella. 99 00:09:24,654 --> 00:09:27,907 Hyvää päivänjatkoa, Charlene. 100 00:09:28,074 --> 00:09:31,828 BILTMORE METALS OY MAKSAMME KORKEIMMAN HINNAN 101 00:09:35,332 --> 00:09:38,543 Anna minun hoitaa puhuminen. Emme halua nolata Kieshaa. 102 00:09:38,710 --> 00:09:41,880 Hän ei ole vastannut puheluihin kahteen päivään. 103 00:09:42,047 --> 00:09:44,258 Aion tehdä enemmän kuin nolata hänet. 104 00:09:44,424 --> 00:09:46,802 Ollaan järkeviä. Hän on täällä jossain. 105 00:09:46,969 --> 00:09:48,429 Tietenkin. Tunnen tyttäreni. 106 00:09:48,595 --> 00:09:51,348 Kiesha voi skipata aterian, mutta ei koulua. 107 00:09:52,558 --> 00:09:54,977 Kiesha ei valitettavasti ole täällä. 108 00:09:55,144 --> 00:09:57,897 Hänelle on itse asiassa kertynyt paljon poissaoloja. 109 00:09:58,064 --> 00:10:00,316 Miksei meille ole soitettu? 110 00:10:00,483 --> 00:10:03,778 Olen pahoillani, mutta meillä on yli 4 000 oppilasta. 111 00:10:03,945 --> 00:10:05,947 On vaikea valvoa heitä kaikkia. 112 00:10:06,114 --> 00:10:07,907 Eikö se ole tehtävänne? 113 00:10:08,074 --> 00:10:11,786 On teidän tehtävänne huolehtia, että lapsi on ajoissa koulussa. 114 00:10:11,953 --> 00:10:13,830 Te olette vanhempi. 115 00:10:14,998 --> 00:10:17,918 Hyvä on. Haluamme vain löytää hänet. 116 00:10:18,084 --> 00:10:22,005 Kiesha on ollut poissa kaksi päivää. Olemme aika hermona. 117 00:10:22,172 --> 00:10:24,716 Ymmärrän. Olen kysellyt hänen opettajiltaan- 118 00:10:24,883 --> 00:10:27,970 -ja luokkakavereilta. Kukaan ei ole kuullut hänestä. 119 00:10:28,137 --> 00:10:30,097 Ilmoitan, jos kuulen jotain. 120 00:10:32,433 --> 00:10:33,809 Kiitos ajastanne. 121 00:10:33,976 --> 00:10:36,395 -Hän ilmestyy varmasti pian. -Entä jos ei? 122 00:10:36,562 --> 00:10:39,315 Kenen syy se on? Meidän vai teidän? 123 00:10:41,234 --> 00:10:42,944 Ajatellaan positiivisesti. 124 00:10:45,446 --> 00:10:47,073 Tule. 125 00:10:54,998 --> 00:10:57,918 Jokin on pielessä. Tunnen sen. 126 00:11:02,881 --> 00:11:05,592 Ehkä hän on jo kotona. 127 00:11:05,759 --> 00:11:10,973 Hän voi olla missä vain. Tärkeintä on, ettet ala sekoilla. 128 00:11:11,140 --> 00:11:14,727 Me selvitämme asian. 129 00:11:56,312 --> 00:11:59,023 -Varo! -Malaysia, mikset vastaa viesteihin? 130 00:11:59,190 --> 00:12:02,777 -Et ole mieheni. -Nyt on hätä. Pitää löytää Kiesha. 131 00:12:02,944 --> 00:12:04,820 En tiedä, missä hän on. 132 00:12:04,987 --> 00:12:07,740 Olen yhä vihainen siitä, että hän teki oharit. 133 00:12:07,907 --> 00:12:11,160 Hän ei vastaa viesteihini ja käyttäytyy oudosti. 134 00:12:11,327 --> 00:12:13,872 Etkö ole nähnyt häntä sunnuntain jälkeen? 135 00:12:14,038 --> 00:12:16,958 En, mutta mitä sitten? Kieshat ovat sellaisia. 136 00:12:17,125 --> 00:12:20,128 -Siis Kiesha. -Ei, vaan kieshat. 137 00:12:20,295 --> 00:12:23,340 Kaikki tapaamani kieshat ovat epäluotettavia. 138 00:12:24,466 --> 00:12:30,222 -Tiedätkö hänen poikakaverin numeron? -Miksi? En ole sellainen narttu. 139 00:12:30,389 --> 00:12:32,474 Kotiosoitteen? Tarvitsen sen. 140 00:12:32,641 --> 00:12:34,768 -Miksi? -Jokin on pielessä. 141 00:12:34,935 --> 00:12:36,604 Tunnen sisareni. 142 00:12:36,770 --> 00:12:42,526 Tyyppiä sanotaan Nuckiksi. Hän pyörii 63rd Streetin jengin kanssa. 143 00:12:42,693 --> 00:12:44,612 Äläkä kerro, että minä sanoin. 144 00:13:02,339 --> 00:13:06,635 Oli melko hämärä temppu tarjoilla muiden ravintoloiden ruokaa. 145 00:13:06,802 --> 00:13:10,597 -Hämärä vai nerokas? -Hämärä. 146 00:13:11,849 --> 00:13:13,559 Kiitos vain. 147 00:13:15,310 --> 00:13:18,355 Seitsemän, kuusi, viisi- 148 00:13:18,522 --> 00:13:23,361 -neljä, kolme, kaksi, yksi... 149 00:13:28,407 --> 00:13:32,245 Mitä? Poika vai tyttö? 150 00:13:32,412 --> 00:13:37,625 Te saatte kaksoset! Onnea! Pojan ja tytön! 151 00:13:37,792 --> 00:13:41,838 Herranjumala! Minulla on jo neljä penskaa! 152 00:13:43,048 --> 00:13:47,010 Olet nyt komisario. Tuollainen paska ei saa toistua. 153 00:13:47,177 --> 00:13:51,014 -Ei se toistu. -Pidä häntä silmällä. 154 00:13:51,181 --> 00:13:53,809 Tunnen, että hänestä tulee ongelma. 155 00:14:02,651 --> 00:14:04,361 Pahoittelen. 156 00:14:07,031 --> 00:14:12,370 -Unohditko talon säännöt, nuori mies? -Anteeksi. 157 00:14:12,537 --> 00:14:17,333 Kävelet kolmatta kertaa lenkkareilla parkettilattioillani. 158 00:14:17,500 --> 00:14:21,129 -Onko sinulla huono muisti? -Ei. 159 00:14:21,296 --> 00:14:24,215 Miksi sitten et muista mitään? 160 00:14:26,343 --> 00:14:28,512 -Ehkä et halua asua täällä. -Haluan. 161 00:14:28,678 --> 00:14:32,140 Ehkä pitäisi antaa Trigin tulla hakemaan sinua. 162 00:14:32,307 --> 00:14:33,684 Hän on kuollut. 163 00:14:35,477 --> 00:14:38,105 En usko, että se on totta. 164 00:14:40,941 --> 00:14:44,361 -Hän on kuollut minulle. -Onko? 165 00:14:44,528 --> 00:14:46,405 On. 166 00:14:46,572 --> 00:14:48,574 En tunne koko tyyppiä. 167 00:14:52,495 --> 00:14:54,747 Hän tuli hakemaan sinua. 168 00:14:57,917 --> 00:15:01,504 -Haluatko muuttaa hänen luokseen? -En. Haluan jäädä tänne. 169 00:15:01,671 --> 00:15:05,425 Sitten riisut perkeleen kenkäsi ennen kuin tulit kotiin. 170 00:16:14,956 --> 00:16:16,582 Mitä pidät? 171 00:16:19,252 --> 00:16:21,129 Tule. Pidän kaikesta, mitä teet. 172 00:16:46,864 --> 00:16:50,910 Kuule. Minulle sopii jäädä tänne pariksi viikoksi. 173 00:16:51,077 --> 00:16:53,663 Mutta en tullut takaisin kasvattamaan juuria. 174 00:16:53,829 --> 00:16:55,331 Tämä paikka... 175 00:16:55,498 --> 00:16:59,043 Tämä paikka tappaa kuin syöpä. Jos haluat laittaa hiuksia, se sopii- 176 00:16:59,210 --> 00:17:01,963 -kunhan se on väliaikaista. 177 00:17:02,130 --> 00:17:05,425 Kun saamme Jaken takaisin, häivymme. 178 00:17:05,592 --> 00:17:08,053 Oletko kysynyt, haluaako hän asua kanssamme? 179 00:17:09,804 --> 00:17:11,181 Hän ei päätä sitä. 180 00:17:13,683 --> 00:17:16,395 -Hän on jo 15-vuotias. -Tiedän sen. 181 00:17:17,813 --> 00:17:20,315 Mikset ole tavannut häntä? 182 00:17:22,443 --> 00:17:23,819 Minä... 183 00:17:23,986 --> 00:17:26,572 En tiedä. Olen odottanut oikeaa hetkeä. 184 00:17:26,739 --> 00:17:29,200 Mihin menet? Joko keskustelu päättyi? 185 00:17:29,366 --> 00:17:31,160 Yritän viedä roskat ulos. 186 00:17:34,330 --> 00:17:37,583 -Kerro, mitä tapahtui. -Se on pitkä juttu. 187 00:17:38,626 --> 00:17:41,045 Minulla on aikaa. 188 00:17:45,884 --> 00:17:48,470 Kerroinko, että isä oli töissä pormestarin toimistossa? 189 00:17:48,636 --> 00:17:50,096 Et. 190 00:17:50,263 --> 00:17:53,600 Hän pesi vessoja. 191 00:17:53,767 --> 00:17:58,063 Hänen kätensä olivat aina karkea ja harmaat. 192 00:18:00,232 --> 00:18:03,527 -Kuten minunkin. -Ne ovat kamalat. 193 00:18:06,113 --> 00:18:09,450 Kun isä tuli töistä, hän hieroi päätäni käsillään. 194 00:18:11,869 --> 00:18:15,748 Hänen kosketuksestaan tunsi, miten kovasti hän teki töitä. 195 00:18:17,667 --> 00:18:20,545 Hassua kyllä, aina paluustani lähtien.... 196 00:18:20,712 --> 00:18:23,548 Olen ajatellut vain häntä ja hänen käsiään. 197 00:18:24,424 --> 00:18:26,843 Meillä ei ollut juuri mitään- 198 00:18:28,386 --> 00:18:29,971 -mutta olimme onnellisia. 199 00:18:30,138 --> 00:18:31,723 Meillä oli toisemme. 200 00:18:33,391 --> 00:18:34,768 Mitä tapahtui? 201 00:18:38,605 --> 00:18:40,857 Cabrini Green tapahtui. 202 00:18:42,693 --> 00:18:45,612 Siitä paikasta tuli sotatanner. 203 00:18:47,906 --> 00:18:54,121 Viranomaiset sulkivat paikan ja käskivät kaikkien lähteä. 204 00:18:54,288 --> 00:18:56,248 Saimme tilapäismajoituksen. 205 00:18:56,415 --> 00:18:58,543 Meille luvattiin koti uusista taloista- 206 00:18:58,709 --> 00:19:02,255 -joissa voisimme elää onnellisina elämämme loppuun asti. 207 00:19:03,881 --> 00:19:08,970 Vuodet kuluivat, eikä uusia taloja rakennettu. 208 00:19:10,013 --> 00:19:14,601 Isä meni töihin ja hän valitti. 209 00:19:14,768 --> 00:19:17,020 Pormestarilleko? 210 00:19:17,187 --> 00:19:20,482 Niin, ja isä sai kenkää. 211 00:19:23,193 --> 00:19:25,988 Hän ei löytänyt töitä kuukausiin. 212 00:19:26,155 --> 00:19:28,782 Jonkin ajan päästä- 213 00:19:28,949 --> 00:19:31,118 -hänen silmiensä valo alkoi himmetä. 214 00:19:33,537 --> 00:19:38,668 Eräänä päivänä hän lähti eikä palannut koskaan. 215 00:19:41,921 --> 00:19:44,882 Sitten äiti masentui. 216 00:19:45,049 --> 00:19:48,428 Hän alkoi pyöriä diilereiden kanssa. 217 00:19:48,595 --> 00:19:52,307 Sitten hän alkoi odottaa Regiä. Kun hän sai Jaken- 218 00:19:52,474 --> 00:19:54,809 -olin jo puoliksi ulkona ovesta. 219 00:19:54,976 --> 00:20:00,565 Kun pääsin Kankakeehen, en löytänyt töitä ja aloin myydä. 220 00:20:04,695 --> 00:20:08,073 Lopulta sain selville, että Reg on katujen pomo. 221 00:20:09,533 --> 00:20:12,703 Silloin tiesin, ettei Jakella ole mahdollisuuksia. 222 00:20:12,870 --> 00:20:15,831 En ollut läsnä, kun hän tarvitsi minua. 223 00:20:15,998 --> 00:20:17,583 Mutta olen täällä nyt. 224 00:20:18,793 --> 00:20:22,672 Jake on ainoa verisukulainen, joka minulla on jäljellä. 225 00:20:24,173 --> 00:20:26,259 Mene tapaamaan häntä. 226 00:20:26,426 --> 00:20:30,013 -Mitä sanoisin? -Että rakastat häntä, veljeäsi. 227 00:20:30,180 --> 00:20:33,308 -Se ei merkitse mitään. -Sen täytyy. 228 00:20:41,608 --> 00:20:43,902 Menen pukeutumaan. 229 00:20:44,069 --> 00:20:46,655 Sinä viet minut ulos. 230 00:20:47,739 --> 00:20:52,202 -Mikäs nyt on? -Minä olen. 231 00:20:59,210 --> 00:21:01,837 Mitäs se piru suustaan sylkäisi? 232 00:21:02,004 --> 00:21:03,923 Mietin jo, ettet tulekaan. 233 00:21:04,090 --> 00:21:05,717 Piti käydä asioilla. 234 00:21:05,883 --> 00:21:09,387 Älä jaksa. Olet tälläytynyt kuin mikäkin virkamies. 235 00:21:10,638 --> 00:21:12,599 Olet tainnut löytää naisen. 236 00:21:12,766 --> 00:21:14,434 Jos olisin, en olisi täällä. 237 00:21:14,601 --> 00:21:18,271 Miksi sitten marssit tänne halvan partaveden ja hiusrasvan peitossa? 238 00:21:18,438 --> 00:21:20,690 Ei minua kiinnosta vain tussu. 239 00:21:20,857 --> 00:21:22,734 Haluaisin vodkasoodan. 240 00:21:27,072 --> 00:21:30,451 -Miksei sinua ole näkynyt? -On pitänyt kiireitä. 241 00:21:30,617 --> 00:21:32,453 -Kuulutko kulttiin? -Mitä? 242 00:21:32,619 --> 00:21:34,705 Tunnen merkit. Veli liittyi kulttiin. 243 00:21:34,872 --> 00:21:36,457 -Niinkö Snippylle kävi? -Jep. 244 00:21:36,624 --> 00:21:38,584 Luullaan, että hän on vankilassa. 245 00:21:38,751 --> 00:21:41,504 Minä ja äiti selitämme, että hän asuu metsässä. 246 00:21:41,671 --> 00:21:44,882 -Lukee pamfletteja ja syö ötököitä. -En ole kultissa. 247 00:21:45,049 --> 00:21:47,844 -Todista se. -Miten? 248 00:21:48,011 --> 00:21:50,013 Näytä, missä asut. 249 00:21:50,179 --> 00:21:52,390 Ei minun tarvitse näyttää paskaakaan. 250 00:21:52,557 --> 00:21:54,184 Niin veljenikin sanoi. 251 00:21:54,350 --> 00:21:56,269 Ja nyt mies on kultissa. 252 00:22:02,442 --> 00:22:06,697 Olen niin innoissani! Tervetuloa, kaikki! 253 00:22:06,863 --> 00:22:11,285 Tervetuloa Windy Cityn pikatreffeille! 254 00:22:11,452 --> 00:22:14,371 Ilo nähdä paikalla niin monta kuumaa sinkkua. 255 00:22:14,538 --> 00:22:17,082 Jos en olisi naimisissa, nappaisin jonkun teistä. 256 00:22:17,249 --> 00:22:20,336 En kerro kenet, se olisi epäammattimaista! 257 00:22:23,214 --> 00:22:28,177 Tiedättekö, missä tapasin mieheni? Juuri tällaisessa tapahtumassa. 258 00:22:29,303 --> 00:22:32,974 Käydään säännöt läpi. Yksi. Ei rivoa kieltä. 259 00:22:33,141 --> 00:22:35,393 Kaksi. Miehet vaihtavat paikkaa kellon soidessa. 260 00:22:35,560 --> 00:22:39,105 Kolme, ei koskettelua. Ja mikä tärkeintä, rahoja ei palauteta. 261 00:22:39,272 --> 00:22:41,483 Pitäkää hauskaa! 262 00:22:50,242 --> 00:22:52,745 -Hei, hauska tavata. -Hauska tavata. 263 00:22:54,163 --> 00:22:57,249 -Roger. -Jada. 264 00:23:00,127 --> 00:23:02,254 Minä aloitan. 265 00:23:02,421 --> 00:23:05,049 Olen Napervillestä. Minulla on omistusasunto. 266 00:23:05,216 --> 00:23:08,970 -Kaksi kissaa, Cubs-fani. -Vihaan kissoja. 267 00:23:09,137 --> 00:23:12,015 Ovathan ne söpöjä etenkin pentuna- 268 00:23:12,181 --> 00:23:14,726 -mutta ne eivät tee osuuttaan. 269 00:23:14,893 --> 00:23:20,023 Koirat taas vartioivat ja vievät kuntoilemaan. 270 00:23:20,190 --> 00:23:22,901 Kissat ovat lellipentuja. 271 00:23:23,068 --> 00:23:28,824 Ei pahalla, mutta siksi egyptiläiset tappoivat niitä. 272 00:23:32,661 --> 00:23:36,749 -Mitä teet, kun haluat huvitella? -En juuri mitään. 273 00:23:36,915 --> 00:23:39,710 -Harrastatko mitään? -Onko nukkuminen harrastus? 274 00:23:40,836 --> 00:23:42,379 Ei taida olla. 275 00:23:44,382 --> 00:23:46,759 Tykkään katsoa Lifetimen elokuvia. 276 00:23:46,926 --> 00:23:49,095 Ja olla lastenlasteni kanssa. 277 00:23:49,262 --> 00:23:51,764 -Oletko isoäiti? -Kyllä. 278 00:23:56,186 --> 00:24:00,607 Jos tämä olisi kilpailu, olisin häviöllä. 279 00:24:00,774 --> 00:24:03,026 Et voi olla minua huonompi. 280 00:24:03,193 --> 00:24:08,281 Tässä voi tulla liikaa tietoa, mutten ole käynyt treffeillä vuosiin. 281 00:24:08,448 --> 00:24:12,452 Etsin vain ihmistä, jolla ei ole rikosrekisteriä- 282 00:24:12,619 --> 00:24:16,665 -ja joka ei käytä urheilusukkia puvunkenkien kanssa. 283 00:24:16,832 --> 00:24:20,336 -Onko se liikaa vaadittu? -Kuulostaa kohtuulliselta. 284 00:24:22,296 --> 00:24:28,553 Ennen kuin jatkamme, olen isoäiti enkä osaa tekstata. 285 00:24:28,719 --> 00:24:31,764 Kumpikaan niistä ei haittaa minua. 286 00:24:31,931 --> 00:24:33,599 Hienoa. 287 00:24:33,766 --> 00:24:39,147 -Mistä päin Aasiaa olet kotoisin? -Olen Lincoln Parkista. 288 00:24:39,314 --> 00:24:42,567 -Voi ei. Olen pahoillani. -Ei se mitään. 289 00:24:42,734 --> 00:24:44,694 Entä vanhempasi? 290 00:24:44,861 --> 00:24:48,031 Lincoln Parkista hekin. 291 00:24:49,116 --> 00:24:51,243 Miksi olen niin surkea tässä? 292 00:24:51,410 --> 00:24:52,911 Ei se mitään. 293 00:24:53,078 --> 00:24:54,580 Rentoudu. 294 00:24:54,746 --> 00:24:58,375 Muista, tämä ei ole kilpailu. 295 00:25:38,751 --> 00:25:42,546 Oletko sinä koditon? 296 00:25:42,713 --> 00:25:45,216 Mikset sanonut mitään? 297 00:25:45,382 --> 00:25:47,343 Minä oikeastaan viihdyn täällä. 298 00:25:47,510 --> 00:25:49,637 Valepukki. 299 00:25:49,804 --> 00:25:54,350 Ei se aluksi ollut mukavaan, mutta kun aikaa kului- 300 00:25:54,517 --> 00:25:57,687 -tajusin, että vasta täällä tunnen kuuluvani jonnekin. 301 00:25:57,854 --> 00:26:01,149 Niin, kodittomiin. 302 00:26:03,902 --> 00:26:07,280 Täällä minua kohdellaan kunnioittavasti. 303 00:26:07,447 --> 00:26:09,491 Tämä ei ole terveellistä. 304 00:26:09,658 --> 00:26:11,660 Helvetti. Meillä on tilaa. 305 00:26:11,827 --> 00:26:13,870 -Tule luokseni asumaan. -Minun myös. 306 00:26:14,037 --> 00:26:16,415 Vuorotellaan. 307 00:26:16,582 --> 00:26:21,879 Te ette kuuntele. Tänne minä kuulun. Kaikki on hyvin. 308 00:26:25,633 --> 00:26:27,009 Kuis hurisee, Ronnie? 309 00:26:27,176 --> 00:26:29,804 Kiinnostaako uusi puhelin? Voin järkätä. 310 00:26:29,970 --> 00:26:31,681 -Ei kiitos, Pete. -Selvä. 311 00:26:31,847 --> 00:26:33,432 Hei, Ronnay. 312 00:26:33,599 --> 00:26:35,852 Pelaamme myöhemmin noppaa, jos kiinnostaa. 313 00:26:36,018 --> 00:26:38,187 Ehkä myöhemmin, Haze. 314 00:26:38,354 --> 00:26:42,942 -Hei, Ronnie! -Miten menee? 315 00:26:45,987 --> 00:26:49,574 -Ronnie! -No niin! 316 00:27:03,756 --> 00:27:05,424 Voi paska. 317 00:27:06,634 --> 00:27:08,969 Tullaan. 318 00:27:14,016 --> 00:27:16,811 -Hei. -Hei. Onko Emmett täällä? 319 00:27:16,978 --> 00:27:18,521 Ei. Palaa tunnin päästä. 320 00:27:18,688 --> 00:27:21,482 -Hyvä. Halusin puhua sinulle. -Voi paska. 321 00:27:21,649 --> 00:27:23,359 Mitä nyt? 322 00:27:23,526 --> 00:27:25,570 Toin ruokaa. 323 00:27:25,737 --> 00:27:27,572 Mistä tuo on? 324 00:27:27,739 --> 00:27:32,160 Yksi tyttö myy ruokaa kotoaan 51 Streetillä. 325 00:27:34,121 --> 00:27:38,083 No? Mitä nyt? 326 00:27:38,250 --> 00:27:40,377 No... 327 00:27:41,837 --> 00:27:44,798 Kävin niillä pikatreffeillä, joista kerroit. 328 00:27:44,965 --> 00:27:47,134 -Miten siellä meni? -Ei kovin hyvin. 329 00:27:47,301 --> 00:27:49,178 Mitä tarkoitat? Mitä tapahtui? 330 00:27:50,262 --> 00:27:53,683 -En vain ole hyvä siinä. -Millä tavalla? 331 00:27:53,849 --> 00:27:55,476 Pitää vain flirttailla- 332 00:27:55,643 --> 00:27:59,105 -eikä kertoa, montako lastenlasta sinulla on. 333 00:27:59,272 --> 00:28:01,733 Sanoin kaikki väärät asiat. 334 00:28:01,899 --> 00:28:06,154 Lisäksi kaikki siellä olivat ainakin 10 vuotta minua nuorempia. 335 00:28:09,032 --> 00:28:12,536 Haluan jonkun yksinkertaisen ja helpon. 336 00:28:12,702 --> 00:28:14,704 En kaipaa suuria eleitä. 337 00:28:14,871 --> 00:28:17,040 Haluan kuunnella kivaa jazzia- 338 00:28:17,207 --> 00:28:20,586 -ja käydä välillä Jamaikalla. Siinä kaikki. 339 00:28:20,752 --> 00:28:24,673 -Selvä. Saanko puhua suoraan? -Toki. 340 00:28:24,840 --> 00:28:28,427 -Tarvitset kunnon jyystöä. -Kuulostaa kivuliaalta. 341 00:28:28,594 --> 00:28:32,723 Voi se olla sitäkin, mutta hyvällä tavalla. 342 00:28:36,018 --> 00:28:38,229 Hänen nimensä on Suede. 343 00:28:38,396 --> 00:28:40,732 Hän on hieroja. 344 00:28:43,568 --> 00:28:46,738 Etsin elämänkumppania, en hierojaa. 345 00:28:46,905 --> 00:28:51,409 Soita sillä välin hänelle. Älä kerro Emmetille, että sait tuon minulta. 346 00:28:51,576 --> 00:28:53,620 Äiti? Mitä sinä täällä teet? 347 00:28:53,787 --> 00:28:56,540 Äitisi ei tarvitse syytä käydäkseen täällä. 348 00:28:56,706 --> 00:28:59,501 En väittänytkään niin. Mikä sinua vaivaa? 349 00:28:59,668 --> 00:29:01,712 Hei. 350 00:29:01,879 --> 00:29:05,883 Sain mitä halusin. Jätän teidät rauhaan. 351 00:29:06,050 --> 00:29:08,010 Voitko vahtia EJ:tä tänään? 352 00:29:08,177 --> 00:29:10,596 -En. -Anna hänen olla. 353 00:29:10,763 --> 00:29:12,223 Yritän vain auttaa. 354 00:29:12,389 --> 00:29:15,226 Auta syöttämällä poika kun hän herää- 355 00:29:15,393 --> 00:29:16,769 -äläkä odota, että teen sen. 356 00:29:16,936 --> 00:29:18,938 Hei sitten. 357 00:29:19,105 --> 00:29:21,399 -Nähdään. -Nähdään. 358 00:29:21,566 --> 00:29:25,320 -Mitä syöt? -Äitisi toi minulle ruokaa. 359 00:29:25,486 --> 00:29:28,490 -Entä minä? -Mitä sinusta? 360 00:29:28,656 --> 00:29:32,827 -Ei tippaakaan kunnioitusta. -Siinä on. Ole hiljaa. 361 00:29:34,329 --> 00:29:36,331 Hitto! Kuka tätä tekee? 362 00:29:36,498 --> 00:29:38,750 -Joku pimu. -Mikä hänen numeronsa on? 363 00:29:39,918 --> 00:29:41,545 Mitä sinä sillä teet? 364 00:29:42,671 --> 00:29:44,840 En minä sillä. Haluaisin palkata hänet. 365 00:29:45,007 --> 00:29:48,010 -Mitä tekemään? -Laittamaan ruokaa. 366 00:29:49,219 --> 00:29:51,472 Ai. Sehän on fiksua. 367 00:29:51,639 --> 00:29:53,849 Minähän saan välillä hyviä ideoita. 368 00:29:54,016 --> 00:29:56,143 Sinä saat niitä koko ajan. 369 00:29:57,436 --> 00:29:59,856 Kannustus on minulle rakkauden kieltä. 370 00:30:00,022 --> 00:30:04,944 -Ja koskettelu minulle. -Tiedetään. 371 00:30:05,111 --> 00:30:08,489 -Syön ensin. -Koskettelen sinua kun syöt. 372 00:30:23,338 --> 00:30:26,091 Emmett. Toisen meistä pitää... 373 00:30:27,968 --> 00:30:30,137 Emmett. 374 00:30:30,304 --> 00:30:32,514 Vie hänelle vaikka pillimehu! 375 00:30:34,141 --> 00:30:36,227 Joo, joo. 376 00:30:40,481 --> 00:30:42,108 Sinä 377 00:30:42,275 --> 00:30:45,862 Minut kiihdytät 378 00:30:46,029 --> 00:30:49,908 Sanomatta sanaakaan 379 00:30:50,074 --> 00:30:54,162 Ei sinun tarvitse edes katsoa 380 00:30:54,329 --> 00:30:56,122 Hei 381 00:30:56,289 --> 00:31:01,920 Älä sano, mitä haluat tehdä 382 00:31:02,087 --> 00:31:05,132 On parempaa 383 00:31:05,299 --> 00:31:09,595 Kun voin sen kasvoiltasi lukea 384 00:31:09,762 --> 00:31:12,348 Näin on 385 00:31:13,933 --> 00:31:17,061 -Saanko toisen? -Selvä. 386 00:31:19,438 --> 00:31:23,276 -Ei, minä hoidan. -Kuten tahdot. 387 00:31:28,698 --> 00:31:31,409 -Etsitkö? -Mitä? 388 00:31:31,576 --> 00:31:33,745 Minua. 389 00:31:33,912 --> 00:31:35,580 -En ole sellainen. -Millainen? 390 00:31:35,747 --> 00:31:37,123 Sellainen kuin sinä. 391 00:31:37,290 --> 00:31:39,876 -Tiedätkö, missä olet? -Baarissa. 392 00:31:40,043 --> 00:31:43,755 Ei, vaan homobaarissa. 393 00:31:43,922 --> 00:31:47,509 Se ei tarkoita, että olen homo. 394 00:31:47,676 --> 00:31:49,386 -Oletko utelias? -En ole. 395 00:31:49,553 --> 00:31:51,346 Pysy kaukana minusta äläkä puhu noin. 396 00:31:51,513 --> 00:31:54,183 Olen kyllästynyt teikäläisiin. 397 00:31:54,350 --> 00:31:56,977 -Mitä tarkoitat? -Heteroa esittäviin tyyppeihin. 398 00:31:57,144 --> 00:32:00,773 Marssitte tänne kuin olisitte jokin lahja. Ette ole. 399 00:32:00,940 --> 00:32:04,485 Luulette olevanne ties mitä paitojenne ja lippistenne kanssa- 400 00:32:04,652 --> 00:32:09,407 -mutta olette valmiina huutamaan nimeäni perse pystyssä. 401 00:32:10,450 --> 00:32:12,410 Haluatko kuolla? Päästä irti! 402 00:32:12,577 --> 00:32:14,537 Mitä helvettiä sinä teet? Lopeta! 403 00:32:15,914 --> 00:32:18,166 Minun mokani. Sori. 404 00:32:18,333 --> 00:32:21,628 Älä minulta pyydä anteeksi vaan... 405 00:32:21,795 --> 00:32:23,755 -Miten identifioidut? -Mieheksi. 406 00:32:23,922 --> 00:32:25,382 Pyydä mieheltä anteeksi. 407 00:32:29,094 --> 00:32:30,679 Pyydän anteeksi. 408 00:32:32,014 --> 00:32:37,561 Ei hätää. Se oli vain väärinkäsitys. 409 00:32:39,480 --> 00:32:43,025 -Oletko kunnossa? -Ei hätää. Kyllä se tästä. 410 00:32:45,862 --> 00:32:47,488 Kuten aina. 411 00:32:51,534 --> 00:32:53,703 Paska. Olen pahoillani. 412 00:32:59,459 --> 00:33:00,835 Mitä helvettiä teet? 413 00:33:01,002 --> 00:33:04,172 Miksi veit minut homobaariin? En tykkää siitä. 414 00:33:04,339 --> 00:33:07,467 Valitanko minä, kun raahaat minut heterobaareihisi? 415 00:33:07,634 --> 00:33:10,429 -Pukukoodi, ihan totta? -Ei mennä minnekään. 416 00:33:10,596 --> 00:33:12,389 Kotonakin on juotavaa. 417 00:33:13,932 --> 00:33:16,185 -Haluan olla omieni kanssa. -Kuten minun. 418 00:33:16,352 --> 00:33:18,229 Olet läheiseni. Se on eri asia. 419 00:33:18,395 --> 00:33:21,273 He tuolla ovat omiani. Olen sanonut tuhat kertaa. 420 00:33:21,440 --> 00:33:24,902 En halua istua kotona, ettei sinua luulla homoksi. 421 00:33:25,069 --> 00:33:30,074 -En ole homo. -Eikä sinun tarvitse olla. 422 00:33:33,369 --> 00:33:38,041 Sinä olet nainen. Näen vain sen, kun katson sinua. 423 00:33:39,959 --> 00:33:42,629 Et voi rakastaa minua ja vihata häntä. 424 00:33:44,214 --> 00:33:46,425 Se ei toimi niin. 425 00:33:46,591 --> 00:33:49,261 Älä viitsi. Imani! 426 00:34:06,153 --> 00:34:08,573 Oliko viime yö kolmas, jonka hän oli poissa? 427 00:34:08,739 --> 00:34:12,326 Milloin joku teistä näki hänet viimeksi? 428 00:34:13,369 --> 00:34:14,913 Kev? 429 00:34:18,541 --> 00:34:22,629 Maanantaina kai. Ennen kuin hän lähti aamulenkille. 430 00:34:22,796 --> 00:34:25,799 Kai? Tämä on tärkeää. 431 00:34:25,966 --> 00:34:29,761 Näitkö hänet viimeksi maanantaiaamuna? Kyllä vai ei? 432 00:34:32,848 --> 00:34:37,519 -En muista. -Älä valehtele. Tämä ei ole peliä. 433 00:34:44,527 --> 00:34:47,530 Hän meni sunnuntaina bileisiin eikä tullut kotiin. 434 00:34:47,697 --> 00:34:50,366 -Miten niin? -Hän kielsi kertomasta teille. 435 00:34:50,533 --> 00:34:52,994 Kertomasta mitä? 436 00:34:54,912 --> 00:34:58,124 -Hän on uuden poikaystävän luona. -Minkä uuden poikaystävän? 437 00:34:58,291 --> 00:35:01,544 -Älä käske hengittää. -Näen tätä usein. 438 00:35:01,711 --> 00:35:05,090 Tyttö hullaantuu poikaystäväänsä ja pari alkaa leikkiä kotia. 439 00:35:05,257 --> 00:35:08,176 -Tyttäreni ei ole sellainen. -Luulin samaa omastani. 440 00:35:08,343 --> 00:35:10,595 Olin väärässä. 441 00:35:10,762 --> 00:35:14,099 -Haluan tehdä katoamisilmoituksen. -Siitä vain. 442 00:35:19,021 --> 00:35:21,398 Hae Kieshan läppäri. 443 00:35:29,657 --> 00:35:32,034 En voi edes katsoa sinua. 444 00:35:32,201 --> 00:35:35,038 Mene kouluun. Puhumme tästä sen jälkeen. 445 00:35:53,181 --> 00:35:57,895 Älä sure. Minä löydän hänet kyllä. 446 00:36:10,658 --> 00:36:13,911 Mikset vastaa puhelimeen? Olen tekstannut koko päivän. 447 00:36:14,078 --> 00:36:16,748 Douda vei minulta puhelimen eilen. 448 00:36:16,914 --> 00:36:21,836 Käski mennä ulos leikkimään. Ei tämä ole vuosi 1983. 449 00:36:22,003 --> 00:36:25,131 Hän tulee pian ulos ja heittää meidät. 450 00:36:25,298 --> 00:36:29,845 -Onko kaikki hyvin? -Ei. Kieshaa ei ole näkynyt. 451 00:36:30,011 --> 00:36:32,639 Onko hän yhä sen vanhemman tyypin kanssa? 452 00:36:32,806 --> 00:36:36,518 Häntä ei ole näkynyt selkäsaunan jälkeen. 453 00:36:36,685 --> 00:36:39,480 Kaveri kertoi, että Kiesha pyörii Nuckin kanssa 454 00:36:39,646 --> 00:36:41,023 Oletko kuullut hänestä? 455 00:36:41,190 --> 00:36:43,025 -Miltä hän näyttää? -En tiedä. 456 00:36:43,192 --> 00:36:45,986 Hän hengaa 63rd Streetin jengissä. 457 00:36:46,153 --> 00:36:49,532 Voisit kysyä Big Mikeltä hänen osoitettaan. 458 00:36:49,699 --> 00:36:51,158 Ehkä. 459 00:36:57,331 --> 00:37:02,295 Minun täytyy löytää Kiesha. 460 00:37:02,462 --> 00:37:04,422 Entä jos hän on kuollut? 461 00:37:04,589 --> 00:37:06,216 Ei ole. 462 00:37:07,759 --> 00:37:12,389 Tiedän, miltä tuntuu menettää sisaruksensa. 463 00:37:12,556 --> 00:37:16,560 En toivoisi sitä paskaa kenellekään. 464 00:37:16,727 --> 00:37:19,062 Me löydämme hänet. Onko selvä? 465 00:37:25,319 --> 00:37:27,905 Liikettä, hyvät herrat. 466 00:37:46,091 --> 00:37:48,551 -Oletko Dominique? -Kukaan ei käytä sitä nimeä. 467 00:37:48,718 --> 00:37:52,889 -Puhuinko kanssasi puhelimessa? -En tiedä. Päivä oli pitkä. 468 00:37:53,056 --> 00:37:56,435 -Minulla ei ole aikaa tälle. -Ei minullakaan. 469 00:37:56,601 --> 00:37:58,687 Haluan puhua kanssasi työpaikasta. 470 00:37:58,854 --> 00:38:00,397 Näytänkö työttömältä? 471 00:38:00,564 --> 00:38:03,150 Et, mutta tiedän, miten voit tienata lisärahaa. 472 00:38:04,109 --> 00:38:07,696 -Mikä nimesi on? -Emmett. 473 00:38:07,863 --> 00:38:10,950 -Todista se. -Mitä tarkoita? 474 00:38:11,117 --> 00:38:14,370 -Näytä kalusi. -Oletko hullu? 475 00:38:14,537 --> 00:38:17,165 Huhutaan, että sinulla on oikea kolmas jalka. 476 00:38:17,331 --> 00:38:20,585 Jos olet se, joka väität, näytä se. 477 00:38:24,839 --> 00:38:26,466 Onneksesi olen epätoivoinen. 478 00:38:38,520 --> 00:38:39,938 Tule sisään. 479 00:39:08,718 --> 00:39:11,471 Tuoksuupa täällä hyvältä. Mitä kokkaat? 480 00:39:11,638 --> 00:39:14,724 -Kauden antimia. -Selvä. 481 00:39:14,891 --> 00:39:20,063 -Mistä pidät? -Kaikesta. 482 00:39:20,230 --> 00:39:24,234 Toivottavasti sinulla on rahaa. Mikään täällä ei ole ilmaista. 483 00:39:25,611 --> 00:39:27,571 Etenkään minä. 484 00:39:29,823 --> 00:39:33,661 -Mitä maksat? -Se riippuu. Mitä etsit? 485 00:39:33,828 --> 00:39:37,290 Kokkia pitopalveluuni. 486 00:39:37,456 --> 00:39:40,251 Olet se tyyppi, joka teki töitä Brandonin kanssa. 487 00:39:40,418 --> 00:39:44,047 Joo. Levätköön voimassa. 488 00:39:44,213 --> 00:39:47,091 Hän ei ollut mitään. 489 00:39:47,258 --> 00:39:49,511 Puhutko kuolleesta noin? 490 00:39:49,677 --> 00:39:51,554 Ei hän muuttunut enkeliksi. 491 00:39:52,722 --> 00:39:56,935 -Oletko valmis syömään? -Aina. 492 00:40:01,857 --> 00:40:03,358 Kiitos. 493 00:40:58,582 --> 00:41:00,167 Voi luoja. 494 00:41:02,545 --> 00:41:04,964 Voi luoja. 495 00:41:09,802 --> 00:41:11,179 Voihan.... 496 00:41:11,346 --> 00:41:13,056 Kuule. 497 00:41:13,223 --> 00:41:15,392 Miten saan sinut töihin? 498 00:41:15,558 --> 00:41:19,187 Pitääkö hioa kovettumat jaloistasi vai suudella sormustasi? 499 00:41:19,354 --> 00:41:21,898 Öljytä päänahkasi? Teen mitä vain. 500 00:41:22,065 --> 00:41:24,568 Tykkään tehdä töitä vain itselleni. 501 00:41:24,735 --> 00:41:26,236 Voisimme tienata hitosti. 502 00:41:26,403 --> 00:41:29,448 En tee sitä rahan vaan kulttuurin takia. 503 00:41:30,949 --> 00:41:33,369 Et voi tehdä mitään, jos viranomaiset- 504 00:41:33,535 --> 00:41:35,871 -panevat lapun kiinni. 505 00:41:38,582 --> 00:41:44,172 Jos lähdet messiin, voimme jakaa kaiken 50-50. 506 00:41:44,338 --> 00:41:47,633 Järkkään sinulle hyvät olot. Voit laittaa mitä ruokaa haluat. 507 00:41:47,800 --> 00:41:51,763 -Mitäkö haluan? -Mitä vain haluat. 508 00:41:51,930 --> 00:41:53,306 Missä se keittiö on? 509 00:41:56,935 --> 00:42:00,021 Tule tähän osoitteeseen kymmenen maissa. 510 00:42:00,188 --> 00:42:02,357 Tule yksin. 511 00:42:02,524 --> 00:42:05,944 Aiotko lähteä maistamatta persikkapiirakkaani? 512 00:42:16,455 --> 00:42:20,209 Hittolainen. 513 00:42:20,376 --> 00:42:22,295 Saat minut vaarantamaan kaiken. 514 00:42:35,642 --> 00:42:39,020 -Big Mike kertoi, missä Nuck asuu. -Se on huumeluola. 515 00:42:39,187 --> 00:42:41,481 -Mitä sitten? -Älä mene sinne. 516 00:42:41,648 --> 00:42:44,609 Voit tapattaa itsesi enkä halua vertasi käsiini. 517 00:42:44,776 --> 00:42:48,363 Me voimme vain rukoilla Kieshan puolesta. 518 00:42:48,530 --> 00:42:52,034 En aio rukoilla. Minun täytyy tehdä jotain. 519 00:42:52,201 --> 00:42:53,869 Jake, sinulle tuli vieras. 520 00:42:54,036 --> 00:42:57,623 -Kuka? -En ole sihteerisi. 521 00:43:25,277 --> 00:43:27,154 Muistatko minut? 522 00:43:29,823 --> 00:43:33,660 -Mitä haluat? -Tulin hakemaan sinua. 523 00:43:33,827 --> 00:43:36,997 -Minulla ei ole hätää. -En usko. 524 00:43:37,164 --> 00:43:40,167 -Olenhan minä elossa. -Toistaiseksi. 525 00:43:40,334 --> 00:43:42,878 Ei minun käy niin kuin Regin. 526 00:43:43,045 --> 00:43:45,131 Olen fiksumpi. Osaan pelata tätä peliä. 527 00:43:45,298 --> 00:43:46,841 Sinä et tiedä mitään. 528 00:43:47,008 --> 00:43:48,634 Tarvitset jonkun opastamaan. 529 00:43:48,801 --> 00:43:52,430 -Douda opastaa. -Se on minun tehtäväni. 530 00:43:52,597 --> 00:43:55,934 -Et ole ollut maisemissa. -Olin ennen. 531 00:43:56,100 --> 00:43:58,144 Milloin? 532 00:43:58,311 --> 00:44:00,981 Olit niin nuori, ettet muista. 533 00:44:01,147 --> 00:44:04,359 Vein sinut ja ystäväsi huvipuistoon joka kesä. 534 00:44:05,735 --> 00:44:09,698 Olit aina liian lyhyt Viperiin, mutta nyt... 535 00:44:09,865 --> 00:44:12,075 Olet nyt pitempi kuin minä. 536 00:44:14,620 --> 00:44:18,290 Minun pitää palata töihin. 537 00:44:19,750 --> 00:44:22,169 Kuule. Jos... Jos haluat minun lähtevän- 538 00:44:22,336 --> 00:44:25,631 -sano se, etkä kuule minusta enää koskaan. 539 00:44:32,221 --> 00:44:35,016 Ei sinun tarvitse lähteä. 540 00:44:37,852 --> 00:44:40,105 Selvä. 541 00:44:40,271 --> 00:44:46,319 -Voisimme ehkä tutustua toisiimme. -Ehkä. 542 00:44:46,486 --> 00:44:51,325 Minulla on talo Kankakeessa. Siinä on takapiha ja kaikki. 543 00:44:51,491 --> 00:44:53,410 Haluan, että muutat luokseni. 544 00:44:54,787 --> 00:44:56,705 Enpä tiedä siitä. 545 00:44:56,872 --> 00:44:59,249 Edetään hitaasti. 546 00:45:00,417 --> 00:45:03,712 Aivan. Hitaasti. 547 00:45:29,448 --> 00:45:34,119 Mikset osaa tehdä mitään oikein? Älä vastaa. Anna laput. 548 00:45:35,454 --> 00:45:38,749 Lukeeko tässä muka pasta? 549 00:45:38,916 --> 00:45:42,211 Mene takaisin ja korjaa asia. 550 00:45:44,046 --> 00:45:48,259 Selvä, Kev. Jos menet Nuckin talolle, me tulemme mukaan. 551 00:45:48,426 --> 00:45:51,345 -En minä. -Oletpas, Papa. Älä ole nynny. 552 00:45:51,512 --> 00:45:55,224 -Tiedätte, etten osaa tapella. -Tee se Kieshan takia. 553 00:45:56,684 --> 00:46:01,731 Hyvä on. Mutta jos niillä on pitbull, minä häivyn. 554 00:46:07,863 --> 00:46:11,032 Kyllä vain. 555 00:46:14,286 --> 00:46:17,331 -Painanko sopivasti? -Ihan täydellisesti. 556 00:46:17,498 --> 00:46:20,459 Halusin vain olla varma, etten satuta sinua. 557 00:46:20,626 --> 00:46:24,046 Teet kaiken oikein. 558 00:46:24,213 --> 00:46:27,174 Voin painaa syvemmältä, jos haluat. 559 00:46:43,775 --> 00:46:46,027 Kyllä... 560 00:46:46,194 --> 00:46:50,073 Juuri noin. 561 00:46:57,873 --> 00:46:59,666 Kyllä. 562 00:48:02,106 --> 00:48:04,818 Teidän ei tarvitse antaa tippiä, neiti Washington. 563 00:48:04,984 --> 00:48:08,822 Itse asiassa annan alennusta. 564 00:48:17,205 --> 00:48:20,584 -Kuka tuo on? -Kuka tuo on? 565 00:48:21,835 --> 00:48:23,379 Hei! 566 00:48:23,545 --> 00:48:25,255 Mitä kuuluu, äijä? 567 00:48:25,422 --> 00:48:28,425 -Siitä on aikaa. Miten jakselet? -Samaa paskaa, eri päivä. 568 00:48:28,592 --> 00:48:31,137 Entä pikkumies? Mitä kuuluu? 569 00:48:33,097 --> 00:48:36,267 -Vieläkö hierot ihmisiä? -Joo. Se on sivuduuniani. 570 00:48:36,434 --> 00:48:39,228 -Naiset kaipaavat hierontaa. -Totta on. 571 00:48:39,395 --> 00:48:42,440 Se on rankkaa. Tulee ihan hiki. 572 00:48:42,607 --> 00:48:46,069 Minä hikoilen mieluummin muissa hommissa. 573 00:48:46,236 --> 00:48:48,822 -Se on sinun ongelmasi. -Olet villi poju. 574 00:48:48,988 --> 00:48:52,909 -Tiedän. Nyt saan siitä rahaa. -Mitä? 575 00:48:53,076 --> 00:48:57,831 -Menetkö pitemmälle? -Silloin tällöin. 576 00:48:57,998 --> 00:49:01,001 -Sinä elät unelmaa. -Tiedetään. 577 00:49:01,168 --> 00:49:05,923 -Hoitelin asiakkaan 2. kerroksessa. -Voi paska. 578 00:49:06,090 --> 00:49:08,842 Hetko. Äiti asuu toisessa kerroksessa. 579 00:49:09,009 --> 00:49:11,887 -Missä asunnossa? -2B:ssä. 580 00:49:14,015 --> 00:49:15,850 Hei! 581 00:49:16,017 --> 00:49:18,728 Äläkä näyttäydy täällä enää, äidinnussija! 582 00:49:18,895 --> 00:49:20,855 Helvetin paskiainen. 583 00:49:21,022 --> 00:49:22,982 Ihan totta. Kävimme samaa koulua. 584 00:49:23,149 --> 00:49:27,237 Älä nolaa minua näin! 585 00:49:27,403 --> 00:49:31,700 Jos haluat hurvitella, Tiff voi hankkia sinulle vaikka leluja. 586 00:49:31,866 --> 00:49:34,828 Mutta tämä ei saa toistua. 587 00:49:34,995 --> 00:49:36,872 Poika, olen aikuinen nainen. 588 00:49:37,038 --> 00:49:38,874 Minä en pelleile! 589 00:49:49,510 --> 00:49:53,514 Kieshan puhelin 590 00:49:59,353 --> 00:50:02,356 Minä pidän sinusta huolta. 591 00:50:11,950 --> 00:50:17,164 Anna kymppi, ginipullo rikki. Kun isi lähtee, meikä tulee. 592 00:50:17,330 --> 00:50:19,458 Anna vitonen kun yhä hengissä olen. 593 00:50:19,624 --> 00:50:22,669 Nämä luut saavat teidät itkemään. 594 00:50:24,421 --> 00:50:26,840 Oletko nähnyt tätä tyttöä? 595 00:50:27,007 --> 00:50:28,509 Etkö? 596 00:50:29,885 --> 00:50:34,890 Pomo, oletko nähnyt tätä tyttöä? Hän katosi pari päivää sitten. 597 00:50:43,483 --> 00:50:46,778 Oletteko nähneet tätä tyttöä? Ettekö? 598 00:50:46,945 --> 00:50:50,782 Oletko nähnyt tätä tyttöä? 599 00:50:55,203 --> 00:50:56,746 Joo. 600 00:50:56,913 --> 00:50:58,832 Näin hänet odottamassa bussia. 601 00:50:58,999 --> 00:51:00,459 Nousiko hän kyytiin? 602 00:51:02,794 --> 00:51:04,504 En ole varma. 603 00:51:05,672 --> 00:51:07,800 Hän on ollut kateissa kolme päivää. 604 00:51:07,966 --> 00:51:11,095 Olisin kiitollinen, jos voit kertoa jotain. 605 00:51:12,513 --> 00:51:16,434 Jos muistan jotain, ilmoitan sinulle. 606 00:51:25,860 --> 00:51:28,738 -Tiedän kuka olet. -Onko sinulla jokin ongelma? 607 00:51:28,905 --> 00:51:31,491 Hänen puhelimensa on täällä. Autat etsimään sen. 608 00:51:31,658 --> 00:51:34,119 -Hei, hei.... -Päästäkää irti! 609 00:51:34,285 --> 00:51:36,329 Irti! 610 00:51:36,496 --> 00:51:39,499 Pysykää loitolla! Pysykää loitolla! 611 00:51:39,666 --> 00:51:42,127 Kuka tuo nainen on? Mitä hän tekee täällä? 612 00:51:42,294 --> 00:51:44,379 Hän ei halua pahaa. Etsii tytärtään. 613 00:51:44,546 --> 00:51:48,926 En lähde ennen kuin puhelin löytyy. Se on vaaleanpunainen. 614 00:51:52,054 --> 00:51:53,555 Hei, Pete. 615 00:51:57,184 --> 00:52:01,188 -Pete? Näytä puhelimiasi. -Miksi? 616 00:52:01,355 --> 00:52:05,651 Löysit yhden bussipysäkin läheltä. Vaaleanpunaisen. 617 00:52:06,861 --> 00:52:10,240 Ei minulla ole vaaleanpunaisia puhelimia. Ala vetää. 618 00:52:10,406 --> 00:52:15,078 -Anna se pirun puhelin. -Päästä irti! 619 00:52:15,245 --> 00:52:17,289 Painu helvettiin täältä. 620 00:52:18,373 --> 00:52:20,083 Tiedän, että ne ovat sinulla. 621 00:52:20,250 --> 00:52:23,545 Haista vittu, Ronnie! Näpit irti kamoistani! 622 00:52:23,712 --> 00:52:25,672 Se on nyt minun! 623 00:52:28,217 --> 00:52:29,593 Haista vittu, Ronnie! 624 00:52:29,760 --> 00:52:33,389 Sain sen! Löysin sen! 625 00:52:33,555 --> 00:52:35,516 Tässä. 626 00:52:38,519 --> 00:52:40,438 Tässä. 627 00:52:43,316 --> 00:52:46,861 -Mitä helvettiä sille tapahtui? -Ei hajuakaan. 628 00:52:48,738 --> 00:52:51,074 Jos käy ilmi, että olet sekaantunut tähän- 629 00:52:51,241 --> 00:52:53,493 -tulen ja tapan sinut itse. 630 00:53:01,334 --> 00:53:04,629 Autatko häntä? Ihan hullua. 631 00:53:13,806 --> 00:53:17,977 -Miten sait tämän? -Se pölykasa oli täällä. 632 00:53:18,143 --> 00:53:21,063 Näitä ei tehdä enää. 633 00:53:21,230 --> 00:53:23,983 Opin laittamaan ruokaa tällaisella. 634 00:53:25,109 --> 00:53:27,820 Nyt ollaan valmiita panemaan hösseliksi. 635 00:53:27,987 --> 00:53:30,239 Loistavaa. Pannaan rahoiksi myöhäisillalla. 636 00:53:30,406 --> 00:53:32,408 Mitä tarkoitat? 637 00:53:32,575 --> 00:53:36,621 Sonny sulkee ovet kymmeneltä. Mesta on tyhjä 10 tuntia. 638 00:53:36,788 --> 00:53:39,082 Meidän pitää hyödyntää se. 639 00:53:39,249 --> 00:53:41,209 Tutkin asiaa, ja ilmeisesti- 640 00:53:41,376 --> 00:53:44,337 -myöhäisravintolat tuottavat eniten rahaa. 641 00:53:44,504 --> 00:53:46,965 Voimme myydä kotiin palaaville kännääjille- 642 00:53:47,132 --> 00:53:49,343 -yövuorolaisille ja kirkossa kävijöille- 643 00:53:49,509 --> 00:53:51,637 -yömessun jälkeen. Ihan uudet markkinat. 644 00:53:51,804 --> 00:53:54,682 En halua tehdä yövuoroa vaan nukkua. 645 00:53:54,848 --> 00:53:57,142 Kuule. Monet yritykseni ovat kaatuneet. 646 00:53:57,309 --> 00:54:00,104 Mutta äiti ei kasvattanut minua epäonnistumaan. 647 00:54:00,271 --> 00:54:02,481 Hän kasvatti minusta kuinkaan. 648 00:54:02,648 --> 00:54:06,777 Olen yrittänyt ja epäonnistunut, mutta sentään yrittänyt. 649 00:54:08,237 --> 00:54:10,406 Minä en yritä vain ruokkia lapsiani. 650 00:54:10,573 --> 00:54:12,700 Yritän rakentaa perinnön. 651 00:54:12,867 --> 00:54:14,577 Tämä on isompaa kuin minä. 652 00:54:17,247 --> 00:54:20,041 Joko puheesi päättyi? 653 00:54:22,252 --> 00:54:23,628 Joo. 654 00:54:24,796 --> 00:54:29,217 Aletaan sitten tienata. 655 00:55:32,241 --> 00:55:34,410 Tuota... Onko Kiesha täällä? 656 00:55:34,577 --> 00:55:39,165 Ei hitossa. 657 00:55:39,332 --> 00:55:41,501 Mistä tiedän, että puhut totta? 658 00:55:48,633 --> 00:55:50,343 Pitäisikö tuon pelottaa minua? 659 00:55:50,510 --> 00:55:52,179 -Minua pelottaa. -Turpa kiinni. 660 00:55:52,346 --> 00:55:54,973 Kuuntele poikaa. Painu helvettiin täältä. 661 00:55:56,600 --> 00:55:59,186 En lähde ilman sisartani. 662 00:56:06,819 --> 00:56:10,990 Suomennos: Paula Hyypiö www.sdimedia.com