1 00:00:06,006 --> 00:00:08,425 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:01:20,414 --> 00:01:23,458 Sano Marielle, että tulen. Olen tulossa sairaalalle. 3 00:01:24,167 --> 00:01:27,254 Sano, että rakastan häntä. Ja että kaikki järjestyy. 4 00:01:28,130 --> 00:01:30,841 Soita, kun saat viestin. Kerro, missä mennään. 5 00:01:37,055 --> 00:01:38,682 -Marie? -Ei, DiAngelo. 6 00:01:38,765 --> 00:01:41,101 -Oletko puhunut hänelle? -Hän ei vastaa. 7 00:01:41,184 --> 00:01:42,853 Eikä serkkunsa Teresakaan. 8 00:01:42,936 --> 00:01:44,938 Kyllä hän selviää. Ja vauva. 9 00:01:45,022 --> 00:01:46,481 Joo. Toki. 10 00:01:47,566 --> 00:01:49,610 Minun on kokeiltava vielä. 11 00:01:49,693 --> 00:01:50,819 Soitan myöhemmin. 12 00:01:50,902 --> 00:01:53,530 Joo, soitellaan. Kerro, kun kuulet... 13 00:04:05,787 --> 00:04:06,997 Oletko kunnossa, Pete? 14 00:04:10,542 --> 00:04:11,501 Mitä tapahtui? 15 00:04:15,589 --> 00:04:17,174 Hän ilmestyi tyhjästä. 16 00:04:17,924 --> 00:04:19,134 DiAngelo. 17 00:04:30,353 --> 00:04:32,564 Missä kunnossa? Mies, nainen? 18 00:04:33,732 --> 00:04:34,816 En tiedä. 19 00:04:50,290 --> 00:04:52,459 Mitä helvettiä teit, Jablonski? 20 00:05:07,682 --> 00:05:08,975 Kuka siellä on, Di? 21 00:05:11,812 --> 00:05:13,063 Pysy tiellä, perkele. 22 00:05:34,751 --> 00:05:35,752 Tavaratilaan. 23 00:05:40,715 --> 00:05:41,716 Di. 24 00:05:48,723 --> 00:05:50,433 Joko sait vaimosi kiinni? 25 00:05:51,142 --> 00:05:52,185 Miten hän voi? 26 00:05:54,354 --> 00:05:56,106 Mitä helvettiä tarkoitat? 27 00:05:58,108 --> 00:05:59,609 Kukaan ei nähnyt sinua. 28 00:06:04,948 --> 00:06:06,283 Hei, Di. 29 00:06:08,451 --> 00:06:09,995 Teemme näin. 30 00:06:10,829 --> 00:06:12,998 Lähdet nyt heti. Mene. 31 00:06:13,081 --> 00:06:14,874 -Di, mitä pirua? -Hiljaa! 32 00:06:16,126 --> 00:06:18,378 -Tehdään ilmoitus. -Hän kuoli. 33 00:06:20,630 --> 00:06:22,465 Et voi auttaa häntä. 34 00:06:24,342 --> 00:06:25,468 Kävitkö tuolla? 35 00:06:26,094 --> 00:06:27,762 Katsoitko ojaan? 36 00:06:29,848 --> 00:06:33,184 Sinut ristiinnaulitaan tästä. 37 00:06:33,727 --> 00:06:37,564 Me kaikki saamme maksaa tästä. Kai sinä käsität? 38 00:06:39,691 --> 00:06:41,818 Kukaan ei löydä häntä täältä. 39 00:06:42,235 --> 00:06:43,612 Kenenkään ei tarvitse tietää. 40 00:06:44,070 --> 00:06:45,488 Hei. 41 00:06:46,448 --> 00:06:48,033 Sanoin hoitavani tämän. 42 00:06:49,159 --> 00:06:52,078 Mene sairaalaan vaimosi luo. 43 00:06:58,126 --> 00:06:59,252 Aja pois. 44 00:07:19,981 --> 00:07:21,358 Viekää se pois tieltä. 45 00:07:43,713 --> 00:07:45,090 Minne panemme sen? 46 00:07:51,429 --> 00:07:53,390 -Niin. -Mitä teette hänelle? 47 00:07:53,473 --> 00:07:54,641 Voi, Pete. 48 00:07:55,266 --> 00:07:59,396 Kaikki on kunnossa. Älä näytä noin hätääntyneeltä. Vuodan vain vähän. 49 00:08:00,313 --> 00:08:03,233 Näitkö Teresan? Hän lähti juuri. 50 00:08:03,316 --> 00:08:06,903 Tri Taraneweh teki ultraäänen. Voin näyttää sen. 51 00:08:06,987 --> 00:08:09,197 Ei. Hae se helvetin lekuri. 52 00:08:13,034 --> 00:08:15,412 Joo. Toki. 53 00:08:18,707 --> 00:08:20,125 Vai niin? 54 00:08:21,501 --> 00:08:22,377 Olit töykeä. 55 00:08:23,503 --> 00:08:25,171 Hän sanoi, että vuodat. 56 00:08:25,255 --> 00:08:26,673 Se loppui. 57 00:08:27,924 --> 00:08:29,050 Onko selvä? 58 00:08:29,676 --> 00:08:31,928 -Mutta... -Kaikki on kunnossa. 59 00:08:33,930 --> 00:08:36,474 Tule tänne. 60 00:08:41,688 --> 00:08:43,773 Olemme yli viiden kuukauden. 61 00:08:46,443 --> 00:08:48,319 Minulla on hyvä tunne tästä. 62 00:08:50,280 --> 00:08:52,032 Tiedän, mutta... 63 00:08:55,243 --> 00:08:56,745 Pelästytit minut. 64 00:08:56,828 --> 00:08:59,164 Tiedän. 65 00:09:05,545 --> 00:09:06,421 Mitä tapahtui? 66 00:09:08,298 --> 00:09:10,592 Ei mitään. Me... 67 00:09:12,135 --> 00:09:14,721 -Se tapahtui töissä. -Lääkäri tulee pian. 68 00:09:19,100 --> 00:09:20,393 Se sammuu itsestään. 69 00:09:23,354 --> 00:09:24,355 Kulta. 70 00:09:28,359 --> 00:09:29,527 Tuossa hän on. 71 00:09:42,499 --> 00:09:43,666 Pikku Poke. 72 00:10:09,818 --> 00:10:12,237 Älä hukkaa niitä enää. 73 00:10:12,320 --> 00:10:15,448 Ne ovat kalliit. Viimeiset. No niin. 74 00:10:32,549 --> 00:10:33,716 Anteeksi. 75 00:10:34,968 --> 00:10:37,428 -Odotatko jotakuta? -Joo, veljeäni. 76 00:10:38,429 --> 00:10:39,681 Hänen piti tulla. 77 00:10:41,850 --> 00:10:43,184 Millä luokalla? 78 00:10:43,685 --> 00:10:44,519 Kuudennella. 79 00:10:44,602 --> 00:10:48,189 Kuudesluokkalaiset lähtivät jo, eli hänkin lähti. 80 00:10:48,273 --> 00:10:51,484 -Haluatko soittaa jollekulle? -Soitin äidilleni. 81 00:10:53,069 --> 00:10:55,155 Ehkä veljesi käveli kotiin. 82 00:10:57,699 --> 00:10:58,533 Ei. 83 00:10:58,908 --> 00:11:00,702 Hän pyöräilee kouluun. 84 00:11:05,832 --> 00:11:08,585 En käsitä, mitä veljesi tekisi täällä. 85 00:11:09,377 --> 00:11:11,462 Ei hän ole täällä, vaan puistossa. 86 00:11:36,029 --> 00:11:37,447 ÄLKÄÄ TAPPAKO MEITÄ 87 00:11:40,158 --> 00:11:41,576 VITUT POLIISISTA 88 00:11:55,757 --> 00:11:56,883 Näetkö häntä? 89 00:12:01,471 --> 00:12:03,640 Missä muualla hän voisi olla? 90 00:12:04,265 --> 00:12:05,350 En tiedä. 91 00:12:09,479 --> 00:12:10,647 Ryan! 92 00:12:12,941 --> 00:12:14,609 Mitä pirua? 93 00:12:24,452 --> 00:12:25,495 Pieni kusipää. 94 00:12:25,912 --> 00:12:26,746 Haista paska. 95 00:12:35,088 --> 00:12:35,922 Minä - 96 00:12:36,339 --> 00:12:39,592 istuin tämän päälle. Sori. 97 00:12:41,469 --> 00:12:42,595 Ei se mitään. 98 00:12:43,554 --> 00:12:44,597 Mikä se on? 99 00:12:49,811 --> 00:12:50,979 Lokki. 100 00:12:52,897 --> 00:12:54,440 Poikani Brenton teki sen. 101 00:12:56,734 --> 00:12:57,735 Se on hieno. 102 00:13:01,364 --> 00:13:06,411 Pankaa turvavyöt kiinni. Ehdimme kotiin ennen pahinta pyryä. 103 00:13:22,969 --> 00:13:24,137 Maistuisiko toinen? 104 00:13:27,015 --> 00:13:28,016 Joo. 105 00:13:43,948 --> 00:13:47,076 -Olin jumissa tietullissa. Anteeksi. -Nouskaa. 106 00:13:49,829 --> 00:13:53,458 Hudsonin piirikunnan korkein oikeus New Jerseyn osavaltiossa, 107 00:13:53,541 --> 00:13:55,376 tuomari Richard Blatt. 108 00:13:56,753 --> 00:13:57,628 Istukaa. 109 00:14:00,882 --> 00:14:05,636 Arvoisa tuomari, osavaltion kanne numero... 110 00:14:07,013 --> 00:14:09,348 Se on... Löytyi. 111 00:14:10,016 --> 00:14:12,935 Kanne numero 5977. 112 00:14:13,895 --> 00:14:17,565 Tämä on vastaajan kolmas myymälävarkaus. 113 00:14:18,066 --> 00:14:21,319 Neiti Lufts varasti 200 dollarilla kissanruokaa. 114 00:14:21,402 --> 00:14:23,488 Väärä vastaaja. 115 00:14:24,405 --> 00:14:27,909 Täällä on eri kanne, asianajaja. 116 00:14:30,119 --> 00:14:34,165 Järjestäkää paperinne ennen kuin tulette oikeussaliini. 117 00:14:34,248 --> 00:14:36,709 -Arvoisa tuomari, se on... -Seuraava. 118 00:14:39,253 --> 00:14:42,256 Osavaltiomme lainvalvonta on huipputasoa. 119 00:14:42,757 --> 00:14:45,218 Teemme yhteistyötä kansalaisten kanssa. 120 00:14:45,843 --> 00:14:49,180 Poliisiväkivalta värillisten yhteisöissä - 121 00:14:49,263 --> 00:14:52,725 Amerikassa ei ole suvaittavaa New Jerseyssä. 122 00:14:52,809 --> 00:14:55,353 Syyttäjänä hyvät suhteet poliisiin - 123 00:14:55,436 --> 00:14:56,896 ovat prioriteettini. 124 00:14:56,979 --> 00:14:59,816 Hra Connelly, asetutteko ehdolle kuvernööriksi? 125 00:16:09,719 --> 00:16:11,220 Helvetti! 126 00:17:01,896 --> 00:17:03,189 Darius! 127 00:17:07,693 --> 00:17:08,945 Darius! 128 00:17:53,573 --> 00:17:55,408 Hän ei pysynyt rytmissä. 129 00:17:55,491 --> 00:17:56,576 -Pakko sanoa. -Ei. 130 00:17:56,659 --> 00:17:59,036 Näin veli Jerrelin ja sinäkin näit. 131 00:17:59,120 --> 00:18:00,371 Ja ketä hän katsoi. 132 00:18:01,080 --> 00:18:03,040 Olet hullu. 133 00:18:04,125 --> 00:18:06,085 Isaiah, hän on naimisissa. 134 00:18:06,502 --> 00:18:09,130 Tiedän. Hän vain näytti hyvältä laihduttuaan. 135 00:18:09,213 --> 00:18:11,090 Brenton? Kulta, oletko kotona? 136 00:18:12,425 --> 00:18:14,051 Brenton! Äitisi kutsuu! 137 00:18:14,760 --> 00:18:17,638 Hänen pitäisi olla täällä. Unohtiko hän, mikä päivä tänään on? 138 00:18:17,722 --> 00:18:20,600 Ei. Seth-setä tulee. Hän puhui vain siitä. 139 00:18:20,683 --> 00:18:23,728 Hän on tosi innoissaan. Hänellä on teille yllätys. 140 00:18:23,811 --> 00:18:25,813 Unohtiko hän setänsä vierailun? 141 00:18:27,106 --> 00:18:31,736 Tule. Hän on pihalla tai huoneessaan. Menen katsomaan. 142 00:18:31,819 --> 00:18:33,821 Hän on sotkenut telkkarin säädöt. 143 00:18:34,155 --> 00:18:37,074 En saa sitä päälle hänen pelattuaan videopelejä. 144 00:18:37,158 --> 00:18:40,286 Jätä se pois päältä. Sinulla on talo maalattavana. 145 00:18:49,545 --> 00:18:51,964 TERVETULOA KOTIIN SETH-SETÄ 146 00:18:59,513 --> 00:19:01,265 Uusi viesti. 147 00:19:01,766 --> 00:19:02,600 Brenton! 148 00:19:02,683 --> 00:19:05,353 Brenton Butlerin vanhemmat? 149 00:19:05,436 --> 00:19:08,773 Voitteko soittaa eteläpiirin poliisille? 150 00:19:08,856 --> 00:19:10,107 Asia koskee poikaanne. 151 00:19:37,134 --> 00:19:38,469 Kuulin kutsun. 152 00:19:50,106 --> 00:19:52,358 Viereltä löytyi pyörä rutussa. 153 00:19:52,441 --> 00:19:54,110 Onko pojasta tietoja? 154 00:19:54,360 --> 00:19:57,863 Brenton Butler, musta, 15-vuotias. 155 00:19:57,947 --> 00:20:01,909 Vanhemmille on soitettu. Häntä leikataan Jersey Cityssä. 156 00:20:02,535 --> 00:20:04,745 Onko kukaan puhunut vanhemmille? 157 00:20:04,829 --> 00:20:06,122 Ei vielä. Odotin. 158 00:20:06,205 --> 00:20:07,289 -Elääkö hän? -Elää. 159 00:20:07,373 --> 00:20:10,000 Kai aivokuollut. Tuolla on Punainen meri. 160 00:20:46,287 --> 00:20:47,538 VASTAANOTTO 161 00:20:48,622 --> 00:20:50,207 Hei. Olen pahoillani. 162 00:20:50,708 --> 00:20:53,377 Anteeksi. Poikani oli onnettomuudessa. 163 00:20:53,461 --> 00:20:54,628 Odottakaa jonossa. 164 00:20:54,712 --> 00:20:57,673 Emme tiedä, mitä pojallemme tapahtui. 165 00:20:57,757 --> 00:21:01,093 -Kiitos. -Hänen nimensä on Brenton Butler. 166 00:21:06,974 --> 00:21:08,893 Ei lue r-kirjainta. Benton. 167 00:21:08,976 --> 00:21:11,437 Väärä kirjoitusasu. Täyttäkää tämä. 168 00:21:11,520 --> 00:21:13,689 Onko vakuutusta, henkilöpapereita? 169 00:21:18,027 --> 00:21:20,488 Istukaa. Lääkäri tulee leikattuaan. 170 00:21:21,197 --> 00:21:22,281 Leikattuaan? 171 00:21:23,282 --> 00:21:25,534 Istukaa vain. Lääkäri tulee, kun voi. 172 00:21:25,618 --> 00:21:27,411 -Miksi leikkaus? -En tiedä. 173 00:21:27,495 --> 00:21:28,662 Meille ei kerrota. 174 00:21:29,538 --> 00:21:30,956 Istukaa nyt vain. 175 00:21:40,174 --> 00:21:41,175 Leikkaus? 176 00:21:57,733 --> 00:22:00,402 Minkä takia hän on leikkauksessa? 177 00:22:01,362 --> 00:22:03,072 Isä Jumala, ylistys Sinulle. 178 00:22:04,198 --> 00:22:06,826 Kunniallesi ja armollesi. 179 00:22:08,953 --> 00:22:10,454 Suojele vauvaamme. 180 00:22:11,205 --> 00:22:14,875 Älä anna vauvani kuolla, Isä Jumala. En tiedä... 181 00:22:15,668 --> 00:22:17,920 Pyydän tätä pyhässä nimessäsi. 182 00:22:19,630 --> 00:22:22,758 Isä Jumala, huolehdi... 183 00:23:30,576 --> 00:23:31,535 Helvetti. 184 00:23:37,249 --> 00:23:39,752 Olet kunnossa. 185 00:24:08,072 --> 00:24:13,118 Olen nukkunut autossani Pulaskin sillan alla koko päivän. 186 00:24:13,827 --> 00:24:15,371 Kukaan ei häiritse siellä, 187 00:24:15,454 --> 00:24:18,165 paitsi se kyttä, joka koputti ikkunaani. 188 00:24:18,248 --> 00:24:20,459 Ajoitko puiston läpi aamulla? 189 00:24:20,542 --> 00:24:26,840 En. Sanoin jo, että nukuin Pulaskin alla koko päivän. 190 00:24:27,633 --> 00:24:30,052 Ja joit? Pitkin päivää. 191 00:24:31,679 --> 00:24:33,180 Päivystävä syyttäjä? 192 00:24:33,263 --> 00:24:37,726 Joo. Olen KJ Harper. Minut kutsuttiin tunti sitten. 193 00:24:38,769 --> 00:24:41,647 Saimme vinkin tästä kaverista. 194 00:24:42,314 --> 00:24:46,443 Joku näki vaarin pesemässä verta puskuristaan lähellä puistoa. 195 00:24:46,527 --> 00:24:49,905 Hän ajeli siellä lähistöllä kännissä kuin käki. 196 00:24:51,573 --> 00:24:53,742 Päälleajoko kiinnostaa huumeosastoa? 197 00:24:55,661 --> 00:24:56,995 Saimme vinkin. 198 00:24:57,871 --> 00:24:59,456 Hän vaikuttaa syylliseltä. 199 00:24:59,707 --> 00:25:03,085 Kaksi rattijuopumusta. Kuolemantuottamus oli tulossa. 200 00:25:04,169 --> 00:25:06,088 Se on raportissa. Luithan sen? 201 00:25:07,798 --> 00:25:08,882 Tietenkin. 202 00:25:11,218 --> 00:25:14,847 En tiennyt kaikkien piirin kaverien lukevan raportit. 203 00:25:14,930 --> 00:25:16,140 Kaikkien... 204 00:25:19,226 --> 00:25:20,519 Mike DiAngelo. 205 00:25:22,062 --> 00:25:23,021 KJ. 206 00:25:24,356 --> 00:25:27,109 Olen nähnyt sinut oikeudessa. 207 00:25:29,361 --> 00:25:30,863 Hoidat myymälävarkauksia. 208 00:25:37,619 --> 00:25:39,621 Tämä on helppo nakki. 209 00:25:40,706 --> 00:25:43,459 Sinun ei tarvitse nostaa koristettua kynttäsi. 210 00:25:45,043 --> 00:25:47,629 Osaan hoitaa työni, mutta kiitos. 211 00:25:47,713 --> 00:25:48,797 Tee se sitten. 212 00:25:52,593 --> 00:25:55,304 Hra Dorsey uskoo nukkuneensa autossaan. 213 00:25:55,971 --> 00:25:57,139 Mitä hän sanoisi? 214 00:25:57,222 --> 00:26:01,059 "Ajoin pojan pään yli Buickillani. Minun mokani." 215 00:26:01,977 --> 00:26:03,312 Ihan totta. 216 00:26:03,979 --> 00:26:05,981 Selvä. Kiitos. 217 00:26:09,234 --> 00:26:10,152 Hei. 218 00:26:11,487 --> 00:26:12,946 Roskis on tuolla. 219 00:26:15,491 --> 00:26:16,700 En tehnyt mitään. 220 00:26:16,784 --> 00:26:19,745 Helvetin kundi. Kamusi Jablonski. 221 00:26:19,828 --> 00:26:21,163 Hän soittelee. 222 00:26:21,246 --> 00:26:24,541 En tappanut ketään poikaa. Nukuin. 223 00:26:29,463 --> 00:26:30,506 Hei! Nti Harper! 224 00:26:31,131 --> 00:26:32,007 Hei! 225 00:26:32,716 --> 00:26:35,427 Oletko tämän jutun apulaissyyttäjä? 226 00:26:35,511 --> 00:26:38,514 Olen Joe Rinaldi. Lempinimeni on Fish. 227 00:26:39,139 --> 00:26:40,432 Olin ennen NYPD:ssa, 228 00:26:40,516 --> 00:26:44,269 mutta löysin juuri uuden paikan rannalta. Helvetin kaunista. 229 00:26:44,978 --> 00:26:47,940 Lapset rakastavat sitä. Ajattelin, miksi ei Jersey? 230 00:26:48,023 --> 00:26:49,900 -Voinko auttaa? -Joo. 231 00:26:49,983 --> 00:26:54,321 Kuulin, että olet valmis jättämään paperit. 232 00:26:55,489 --> 00:26:57,366 -Onko sinulla tarpeeksi? -On. 233 00:26:57,449 --> 00:26:58,951 Jep. Okei sitten. 234 00:27:00,661 --> 00:27:02,204 Menetkö sairaalaan? 235 00:27:02,663 --> 00:27:04,373 On noudettava uhrin tavarat. 236 00:27:04,456 --> 00:27:05,999 -Menen. -Saanko kyydin? 237 00:27:07,543 --> 00:27:09,419 Joo. Toki. 238 00:27:09,503 --> 00:27:12,339 Voisit käväistä ostamassa minttukarkkeja. 239 00:27:15,217 --> 00:27:16,510 En minä välitä. 240 00:27:16,593 --> 00:27:18,679 Mutta perhettä kunnioittaaksesi. 241 00:27:19,555 --> 00:27:22,975 Haistan sinut kauas. Ei anna hyvää kuvaa. 242 00:27:26,687 --> 00:27:29,773 Minun pitää hoitaa vielä paperitöitä. 243 00:27:31,483 --> 00:27:32,734 Järjestä oma kyytisi. 244 00:27:53,338 --> 00:27:57,426 Mitä he ovat tehneet pojalleni? 245 00:27:59,344 --> 00:28:02,347 Kaikki on hyvin, veli. Pysy vahvana. 246 00:28:03,599 --> 00:28:04,766 Kaikki hyvin. 247 00:28:05,851 --> 00:28:06,935 Latrice. 248 00:28:10,272 --> 00:28:13,358 Kaikki järjestyy. 249 00:28:15,652 --> 00:28:19,740 Brenton laski päiviä, milloin näkisi sinut univormussa. 250 00:28:21,116 --> 00:28:23,994 Siitä on aikaa. Hän on tosi ylpeä. 251 00:28:24,077 --> 00:28:28,999 Hän haluaa kuulla juttuja Afganistanista ja Kandastanista. 252 00:28:29,082 --> 00:28:31,001 Brenton Butlerin vanhemmat? 253 00:28:31,919 --> 00:28:35,714 -Joo. -Tila on vakaa. Laskin aivojen painetta, 254 00:28:36,548 --> 00:28:38,217 mutta hän sai kovan iskun - 255 00:28:38,300 --> 00:28:41,762 posterioriseen aivokuoreen, takaraivoonsa. 256 00:28:41,845 --> 00:28:42,930 Eli mitä? 257 00:28:43,013 --> 00:28:45,641 Hän ei ehkä enää voi toimia itsenäisesti. 258 00:28:45,724 --> 00:28:48,060 Hän on hengityskoneessa jonkin aikaa. 259 00:28:49,436 --> 00:28:52,147 Mitä tapahtui? Oliko hän koulussa? 260 00:28:52,231 --> 00:28:54,858 -Poliisi ei ole kertonut mitään. -En tiedä. 261 00:28:56,526 --> 00:28:57,861 Voimmeko nähdä hänet? 262 00:28:57,945 --> 00:29:00,906 Ette kaikki vielä. Vain vanhemmat. 263 00:29:00,989 --> 00:29:02,491 -Tulkaa. -Hyvä on. 264 00:29:58,130 --> 00:29:59,798 ETELÄINEN POLIISIPIIRI 265 00:30:11,643 --> 00:30:13,729 -Missä DiAngelo on? -Tule. 266 00:30:13,812 --> 00:30:16,356 Miksei hän vastaa puhelimeensa? Eikä kukaan muukaan. 267 00:30:21,903 --> 00:30:23,572 Mitä helvettiä? 268 00:30:24,281 --> 00:30:26,908 DiAngelo sekoaisi, jos näkisi sinut. 269 00:30:27,367 --> 00:30:28,660 Hoidamme asian. 270 00:30:29,202 --> 00:30:32,080 Se poika elää. Niinkö hoidatte sen? 271 00:30:35,042 --> 00:30:36,501 Emme tienneet sitä. 272 00:30:36,585 --> 00:30:39,838 Sanon vain, että on oltava toinenkin keino. 273 00:30:39,921 --> 00:30:42,507 Tämä on väärin. Tiedät sen. 274 00:30:52,809 --> 00:30:54,311 Juttu leviää käsiin. 275 00:30:55,145 --> 00:30:57,981 Joudumme linnaan perkeleen onnettomuudesta. 276 00:30:58,440 --> 00:31:00,192 Valkoinen kyttä, musta lapsi? 277 00:31:01,193 --> 00:31:02,486 Etkö katso uutisia? 278 00:31:03,320 --> 00:31:06,490 Onnettomuuksia ei enää ole. Tiedät sen. 279 00:31:08,784 --> 00:31:12,245 Apulaissyyttäjä nostaa kanteen tänään. Se on ohi. 280 00:31:17,793 --> 00:31:19,086 Ketä syytetään? 281 00:31:20,712 --> 00:31:23,131 Mitä väliä? Ei sinua. 282 00:31:56,248 --> 00:31:59,793 Anteeksi. Aloitin juuri huumeyksikössä. 283 00:32:00,377 --> 00:32:01,545 DiAngelon tiimissä. 284 00:32:02,796 --> 00:32:05,757 Kuka työstää sitä puiston päälleajoa? 285 00:32:05,841 --> 00:32:09,010 Toinen tulokas, Rinaldi. Hän lähti tunti sitten. 286 00:32:10,929 --> 00:32:13,181 -Milloin hän palaa? -En tiedä. 287 00:32:13,265 --> 00:32:14,516 Jätätkö viestin? 288 00:32:16,476 --> 00:32:18,687 En. Entä päällikkö? Kuka hän on? 289 00:32:18,770 --> 00:32:21,398 Voit jättää raportin esimiehellesi. 290 00:32:22,858 --> 00:32:25,694 Haluan puhua päällikölle. Suoraan. 291 00:32:26,820 --> 00:32:28,655 Jätän matkapuhelinnumeroni. 292 00:32:46,673 --> 00:32:48,258 Anna se varmasti. 293 00:32:48,925 --> 00:32:49,801 Jep. 294 00:33:13,867 --> 00:33:15,869 Sain pojan vaatteet. Entä sinä? 295 00:33:15,952 --> 00:33:17,829 Saitko omat asiasi hoidettua? 296 00:33:17,913 --> 00:33:19,789 Ostit maitoa, kävit pankissa? 297 00:33:19,873 --> 00:33:21,416 Hyvä. Se on tärkeää. 298 00:33:24,711 --> 00:33:26,338 Herra Butler? 299 00:33:29,174 --> 00:33:30,050 Kuka olette? 300 00:33:30,133 --> 00:33:32,928 Olemme syyttäjänvirastosta. Etsimme vanhempia. 301 00:33:33,803 --> 00:33:34,721 Kyllä. 302 00:33:35,180 --> 00:33:37,390 Olen rikostutkija Rinaldi. Ja KJ Harper. 303 00:33:37,474 --> 00:33:38,767 Mitä tapahtui? 304 00:33:39,434 --> 00:33:41,436 Meille puhuttiin onnettomuudesta. 305 00:33:41,520 --> 00:33:45,148 Kukaan ei ole kertonut muuta. Poliisi ei puhu mitään. 306 00:33:46,191 --> 00:33:50,111 Tarvitsemme yksityisyyttä. 307 00:33:53,740 --> 00:33:57,327 Joseph, poistuisitteko hetkeksi? Käytävän päässä on odotushuone. 308 00:34:04,543 --> 00:34:07,754 Oikeustalolla on huomenna takuukuuleminen... 309 00:34:07,837 --> 00:34:09,381 He eivät kysyneet tuota. 310 00:34:09,464 --> 00:34:11,716 Meidän haluamme tietää, mitä tapahtui. 311 00:34:11,800 --> 00:34:14,386 Poikanne jäi aamulla auton alle. 312 00:34:14,469 --> 00:34:15,428 Tänä aamuna? 313 00:34:15,845 --> 00:34:17,973 Saimme puhelun pari tuntia sitten. 314 00:34:18,056 --> 00:34:19,724 Hänet löydettiin illalla. 315 00:34:19,808 --> 00:34:21,977 Kaksi ihmistä. Itse asiassa koira. 316 00:34:22,811 --> 00:34:25,564 Olemme pidättäneet epäillyn. 317 00:34:25,647 --> 00:34:28,066 Esitän paperit tänä iltana tuomarille - 318 00:34:28,149 --> 00:34:29,734 hänen kuulemistaan varten. 319 00:34:29,818 --> 00:34:31,695 Voitteko kertoa yksityiskohtia? 320 00:34:34,030 --> 00:34:36,157 Pahoittelen. 321 00:34:38,577 --> 00:34:40,328 Pojallanne on hieno pyörä. 322 00:34:41,162 --> 00:34:42,706 Five Kings -jengin käyttämä. 323 00:34:42,789 --> 00:34:45,041 Niistä maksetaan kiitettävästi. 324 00:34:45,125 --> 00:34:46,334 Mitä vihjailet? 325 00:34:47,127 --> 00:34:49,504 Että Brenton on jengissä? Niinkö? 326 00:34:49,588 --> 00:34:52,340 Astu taaksepäin ja anna minun puhua perheelle. 327 00:34:52,424 --> 00:34:55,093 Olen perhettä. En pidä siitä, 328 00:34:55,176 --> 00:34:58,305 -että syytät veljenpoikaani... -Seth, hoidan tämän. 329 00:34:58,388 --> 00:35:00,640 Me ostimme sen. 330 00:35:00,724 --> 00:35:02,684 Brenton täyttää pian 16. 331 00:35:05,270 --> 00:35:06,813 Mitä syylliselle tapahtuu? 332 00:35:06,896 --> 00:35:08,732 Herra Dorsey saa syytteen - 333 00:35:08,815 --> 00:35:11,151 onnettomuuspaikalta poistumisesta - 334 00:35:11,234 --> 00:35:13,278 ja vammojen tuottamisesta. 335 00:35:13,361 --> 00:35:16,072 Ehdotan maksimirangaistusta. 336 00:35:16,865 --> 00:35:18,074 Mikä se on? 337 00:35:18,158 --> 00:35:19,784 Kolmesta viiteen vuotta. 338 00:35:23,747 --> 00:35:27,792 Poikani makasi pakkasessa, 339 00:35:28,710 --> 00:35:31,087 lumessa, tuskissaan - 340 00:35:32,005 --> 00:35:33,423 tuntikausia. 341 00:35:34,215 --> 00:35:37,802 Vain koira tuli hänen avukseen. 342 00:35:41,181 --> 00:35:42,807 Hän ei ehkä enää kävele. 343 00:35:43,933 --> 00:35:46,394 Hän ei ehkä enää herää. 344 00:35:47,062 --> 00:35:49,939 Ja sanot, että sen tekijä - 345 00:35:50,023 --> 00:35:52,651 saa kolmesta viiteen vuotta? 346 00:35:52,734 --> 00:35:55,904 Se mies ansaitsee kuolla teostaan! 347 00:35:55,987 --> 00:35:56,821 Latrice. 348 00:36:03,244 --> 00:36:04,245 Olen pahoillani. 349 00:36:08,750 --> 00:36:09,751 Korttini. 350 00:36:31,106 --> 00:36:32,190 Perhana. 351 00:36:32,273 --> 00:36:34,943 Lukitset itsesi ulos. Kerta riittää. 352 00:36:35,944 --> 00:36:38,655 En tarvitse ohjeita autoni lukituksesta. 353 00:36:39,197 --> 00:36:40,031 Selvä. 354 00:36:43,535 --> 00:36:44,369 Mitä? 355 00:36:44,452 --> 00:36:45,704 Hei. Harper! 356 00:36:46,538 --> 00:36:47,372 Hei! 357 00:36:48,206 --> 00:36:50,208 Mennään takavarikkovarastolle. 358 00:36:50,291 --> 00:36:52,752 On haettava Dorseyn auton paperit. 359 00:36:54,087 --> 00:36:55,380 Ole kiltti. 360 00:37:05,640 --> 00:37:07,600 Katso. 361 00:37:09,352 --> 00:37:12,856 Tämä olet sinä illan päätteeksi. Et näe minua enää. 362 00:37:22,031 --> 00:37:23,074 Kiitos. 363 00:37:23,158 --> 00:37:27,620 Tänään pyydämme apua pojallemme Brentonille. 364 00:37:28,455 --> 00:37:31,750 Uskomme uskon ja rukouksen parantavaan voimaan - 365 00:37:31,833 --> 00:37:36,171 ja pyydämme, että aloitat mahtavan työsi Brentonin elämässä. 366 00:37:36,921 --> 00:37:42,677 Herra, sanasi ovat lupaus paranemisesta ja korjaamisesta. 367 00:37:42,761 --> 00:37:46,055 Kiitämme Sinua ihmeistä, joita yhä teet. 368 00:37:56,524 --> 00:37:57,692 Jääkö hän henkiin? 369 00:38:00,445 --> 00:38:01,488 Mitä? 370 00:38:05,492 --> 00:38:07,786 Anteeksi. Väärä huone. 371 00:38:51,996 --> 00:38:53,498 Antaudun itse. 372 00:38:54,958 --> 00:38:57,377 Kenenkään ei tarvitse tietää teistä. 373 00:39:04,342 --> 00:39:05,593 Haluan tarkentaa. 374 00:39:08,054 --> 00:39:09,472 Näin tapahtuu. 375 00:39:12,809 --> 00:39:14,686 Joudut todelliseen kuseen - 376 00:39:15,979 --> 00:39:17,313 Fergusonin, 377 00:39:18,231 --> 00:39:20,108 Chicagon ja Baltimoren, 378 00:39:21,609 --> 00:39:24,904 jokaisen mustan pojan tappaneen valkoisen kytän puolesta. 379 00:39:26,281 --> 00:39:28,700 -Se oli vahinko. -Ei kukaan piittaa. 380 00:39:31,202 --> 00:39:32,537 Ennen kuin toimit, 381 00:39:32,620 --> 00:39:35,748 mieti, millainen isä olet kalterien takana - 382 00:39:36,916 --> 00:39:38,459 pojallesi. 383 00:39:39,627 --> 00:39:41,045 Hän ei tutustu sinuun. 384 00:39:44,507 --> 00:39:48,052 Olet hyvä poliisi. Siksi valitsin sinut. 385 00:39:51,848 --> 00:39:53,933 Me olemme kuolevaa lajia. 386 00:39:55,852 --> 00:39:59,397 Pidämme omistamme huolen, käsitätkö? 387 00:40:16,623 --> 00:40:18,708 Älä enää toimi selkäni takana. 388 00:40:43,733 --> 00:40:46,611 Tarvitsen päälleajoon liittyvät paperit. Dorseyn auto. 389 00:40:47,403 --> 00:40:49,697 Kuka omistaa auton? 390 00:40:50,198 --> 00:40:52,951 Sanoinhan. Mac Dorsey. 391 00:40:58,289 --> 00:40:59,123 Hei! 392 00:40:59,832 --> 00:41:01,459 Puumerkkiäsi tarvitaan! 393 00:41:12,971 --> 00:41:13,972 Odotatko sisällä? 394 00:41:14,055 --> 00:41:16,975 Kestää puoli tuntia saada paperit. 395 00:41:18,726 --> 00:41:19,978 Odotan autossa. 396 00:41:20,436 --> 00:41:23,106 Miksi? Pelkkä uloskirjaaminen. 397 00:41:23,189 --> 00:41:25,066 Esimieheni on tauolla. 398 00:41:25,149 --> 00:41:27,235 Kello kaksi aamulla, perkele? 399 00:41:27,318 --> 00:41:29,612 En voi mitään. Odottakaa sisällä. 400 00:41:29,696 --> 00:41:31,656 Jäädytän mieluummin pallini. 401 00:41:32,073 --> 00:41:32,907 Hei. 402 00:41:33,825 --> 00:41:36,619 Vaippaan pitää käyttää teippiä. 403 00:41:36,744 --> 00:41:39,038 Muuten hän paskoo kaikkialle. 404 00:41:39,664 --> 00:41:40,832 Käytä päätäsi. 405 00:41:41,791 --> 00:41:42,834 Miten Lizzie voi? 406 00:41:42,917 --> 00:41:45,003 Näitkö hampurilaisen, jonka annoin? 407 00:41:55,555 --> 00:41:58,474 Miten niin? He ovat olleet masentuneita. 408 00:42:17,243 --> 00:42:18,327 Aiotko maistaa? 409 00:42:18,911 --> 00:42:20,371 Onneksi on lääkevoidetta. 410 00:42:20,455 --> 00:42:21,372 Mitä? 411 00:42:21,456 --> 00:42:24,834 Jos saat herpeksen pultsarin pullosta. 412 00:42:24,917 --> 00:42:26,627 Näitkö Dorseyn naaman? 413 00:42:41,768 --> 00:42:44,103 Se pappisi löysi alakerrasta kappelin. 414 00:42:44,645 --> 00:42:46,856 Haluaa olla hurmoksessa Jeesuksen nimeen. 415 00:42:46,939 --> 00:42:49,067 Seth, riittää. 416 00:43:07,293 --> 00:43:09,754 Miksi valehtelit poliisille pyörästä? 417 00:43:11,714 --> 00:43:13,758 Näit hänen ilmeensä. 418 00:43:13,841 --> 00:43:16,928 Hän oli jo päättänyt Brentonin olevan jengissä. 419 00:43:17,512 --> 00:43:19,263 Koska hänellä on pyörä? 420 00:43:21,057 --> 00:43:22,266 Mistä hän sai sen? 421 00:43:23,768 --> 00:43:25,436 Miksi hän oli puistossa? 422 00:43:29,607 --> 00:43:32,110 Et enää salaile hänen asioitaan. 423 00:43:34,112 --> 00:43:36,781 Tiedän hänen käyneen yhä niillä kulmilla, 424 00:43:36,864 --> 00:43:38,950 vaikka nimenomaan kielsin. 425 00:43:40,076 --> 00:43:42,453 Hän kaipaa ystäviään. 426 00:43:42,954 --> 00:43:44,205 Hän kaipaa kotiaan. 427 00:43:44,288 --> 00:43:45,540 Hän ei asu siellä. 428 00:43:48,209 --> 00:43:49,460 Ei enää. 429 00:43:56,884 --> 00:43:58,636 En tiedä, mistä hän sai sen. 430 00:44:14,026 --> 00:44:15,486 Mene. 431 00:44:16,028 --> 00:44:19,490 Mene, Trice. Jään tänne B:n luo. 432 00:44:20,199 --> 00:44:23,161 Hän tukehduttaa Brentonin huolillaan. 433 00:44:27,248 --> 00:44:28,749 Kuten sinutkin. 434 00:44:38,843 --> 00:44:40,761 Hän oli tajuissaan aika kauan. 435 00:44:43,014 --> 00:44:45,683 Hän oli kahden lumivallin välissä. 436 00:44:46,726 --> 00:44:48,227 Hän ryömi siellä, 437 00:44:48,311 --> 00:44:50,938 yritti päästä pois, huusi varmasti äitiään. 438 00:44:55,693 --> 00:44:57,612 Eivätkö kuvat olleet karmivia? 439 00:44:59,614 --> 00:45:01,198 En katso niitä. 440 00:45:05,202 --> 00:45:06,621 Eikö se kuulu työhösi? 441 00:45:08,039 --> 00:45:12,376 Ei. Työtäni on toimittaa asiakirjoja. 442 00:45:12,460 --> 00:45:17,548 Asiakirjoja? Sitä voisit tehdä mille tahansa idioottifirmalle. 443 00:45:17,632 --> 00:45:19,175 En kestä katsoa silmiä. 444 00:45:20,885 --> 00:45:21,886 Mitä? 445 00:45:24,639 --> 00:45:26,140 Kuolleenakin he... 446 00:45:30,519 --> 00:45:32,730 He katsovat odottaen vastauksia. 447 00:45:33,856 --> 00:45:35,191 Olitko murhaosastolla? 448 00:45:40,571 --> 00:45:42,198 Ja jouduit autorikoksiin? 449 00:45:43,324 --> 00:45:44,408 Autorikoksiin. 450 00:45:45,284 --> 00:45:46,202 Niin. 451 00:45:48,287 --> 00:45:52,750 Lapsen halvaannuttamisesta saa 3-5 vuotta, eikä sitä edes istuta loppuun. 452 00:45:54,627 --> 00:45:56,754 Tämä skeida on maailman suurin show. 453 00:45:59,882 --> 00:46:02,385 Näitkö Dorseyn auton kuskinpenkin? 454 00:46:05,012 --> 00:46:10,851 Huumekyttä sanoi jahdanneensa häntä puiston liepeillä. He saivat hänet kiinni. 455 00:46:11,686 --> 00:46:12,812 Mitä siitä? 456 00:46:13,479 --> 00:46:15,147 Miten ajetaan makuulla? 457 00:46:23,656 --> 00:46:25,199 Persepää tulee. Vihdoin. 458 00:46:30,496 --> 00:46:32,707 -Hyvää yötä. -Vedä käteen. 459 00:46:38,004 --> 00:46:39,171 No niin. 460 00:46:40,464 --> 00:46:43,175 Vien pojan tavarat asemalle aamulla. 461 00:46:43,968 --> 00:46:46,387 -Hyvä on. -Otan Uberin tästä. 462 00:46:46,470 --> 00:46:48,222 Oli kiva tehdä töitä kanssasi. 463 00:46:48,472 --> 00:46:49,932 Joo. Samoin. 464 00:46:54,729 --> 00:46:55,771 Ja... 465 00:46:58,149 --> 00:47:01,193 Kuolleet eivät tarvitse vastauksia. 466 00:47:03,029 --> 00:47:05,531 He ovat kuolleita. Onko selvä? 467 00:47:07,825 --> 00:47:10,661 Nähdään aamulla oikeudessa. Muista minttukarkit. 468 00:47:17,752 --> 00:47:18,753 Kusipää. 469 00:47:39,440 --> 00:47:40,357 Helvetti! 470 00:49:21,167 --> 00:49:22,209 Anteeksi. 471 00:49:22,793 --> 00:49:23,836 Oletko perhettä? 472 00:49:29,884 --> 00:49:31,093 Hänen asianajajansa. 473 00:50:07,838 --> 00:50:11,550 Kanne 39012. Osavaltio vastaan Mac Henry Dorsey. 474 00:50:13,093 --> 00:50:14,929 Asianajaja on paikalla. 475 00:50:18,807 --> 00:50:20,226 Puhuuko osavaltio? 476 00:50:20,309 --> 00:50:22,645 Tuomari. Kannenumero ei ole minun. 477 00:50:22,728 --> 00:50:24,563 Missä hitossa syyttäjäni on? 478 00:50:25,064 --> 00:50:26,690 Olen pahoillani. En tiedä. 479 00:50:28,317 --> 00:50:29,360 Seuraava. 480 00:50:30,527 --> 00:50:35,115 Kanne 39013, osavaltio vastaan Lonny Mendoza. 481 00:53:43,679 --> 00:53:45,681 Tekstitys: Kristiina Smith