1
00:00:06,006 --> 00:00:08,425
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:01:20,414 --> 00:01:23,458
Sano Marielle, että tulen.
Olen tulossa sairaalalle.
3
00:01:24,167 --> 00:01:27,254
Sano, että rakastan häntä.
Ja että kaikki järjestyy.
4
00:01:28,130 --> 00:01:30,841
Soita, kun saat viestin.
Kerro, missä mennään.
5
00:01:37,055 --> 00:01:38,682
-Marie?
-Ei, DiAngelo.
6
00:01:38,765 --> 00:01:41,101
-Oletko puhunut hänelle?
-Hän ei vastaa.
7
00:01:41,184 --> 00:01:42,853
Eikä serkkunsa Teresakaan.
8
00:01:42,936 --> 00:01:44,938
Kyllä hän selviää. Ja vauva.
9
00:01:45,022 --> 00:01:46,481
Joo. Toki.
10
00:01:47,566 --> 00:01:49,610
Minun on kokeiltava vielä.
11
00:01:49,693 --> 00:01:50,819
Soitan myöhemmin.
12
00:01:50,902 --> 00:01:53,530
Joo, soitellaan. Kerro, kun kuulet...
13
00:04:05,787 --> 00:04:06,997
Oletko kunnossa, Pete?
14
00:04:10,542 --> 00:04:11,501
Mitä tapahtui?
15
00:04:15,589 --> 00:04:17,174
Hän ilmestyi tyhjästä.
16
00:04:17,924 --> 00:04:19,134
DiAngelo.
17
00:04:30,353 --> 00:04:32,564
Missä kunnossa? Mies, nainen?
18
00:04:33,732 --> 00:04:34,816
En tiedä.
19
00:04:50,290 --> 00:04:52,459
Mitä helvettiä teit, Jablonski?
20
00:05:07,682 --> 00:05:08,975
Kuka siellä on, Di?
21
00:05:11,812 --> 00:05:13,063
Pysy tiellä, perkele.
22
00:05:34,751 --> 00:05:35,752
Tavaratilaan.
23
00:05:40,715 --> 00:05:41,716
Di.
24
00:05:48,723 --> 00:05:50,433
Joko sait vaimosi kiinni?
25
00:05:51,142 --> 00:05:52,185
Miten hän voi?
26
00:05:54,354 --> 00:05:56,106
Mitä helvettiä tarkoitat?
27
00:05:58,108 --> 00:05:59,609
Kukaan ei nähnyt sinua.
28
00:06:04,948 --> 00:06:06,283
Hei, Di.
29
00:06:08,451 --> 00:06:09,995
Teemme näin.
30
00:06:10,829 --> 00:06:12,998
Lähdet nyt heti. Mene.
31
00:06:13,081 --> 00:06:14,874
-Di, mitä pirua?
-Hiljaa!
32
00:06:16,126 --> 00:06:18,378
-Tehdään ilmoitus.
-Hän kuoli.
33
00:06:20,630 --> 00:06:22,465
Et voi auttaa häntä.
34
00:06:24,342 --> 00:06:25,468
Kävitkö tuolla?
35
00:06:26,094 --> 00:06:27,762
Katsoitko ojaan?
36
00:06:29,848 --> 00:06:33,184
Sinut ristiinnaulitaan tästä.
37
00:06:33,727 --> 00:06:37,564
Me kaikki saamme maksaa tästä.
Kai sinä käsität?
38
00:06:39,691 --> 00:06:41,818
Kukaan ei löydä häntä täältä.
39
00:06:42,235 --> 00:06:43,612
Kenenkään ei tarvitse tietää.
40
00:06:44,070 --> 00:06:45,488
Hei.
41
00:06:46,448 --> 00:06:48,033
Sanoin hoitavani tämän.
42
00:06:49,159 --> 00:06:52,078
Mene sairaalaan vaimosi luo.
43
00:06:58,126 --> 00:06:59,252
Aja pois.
44
00:07:19,981 --> 00:07:21,358
Viekää se pois tieltä.
45
00:07:43,713 --> 00:07:45,090
Minne panemme sen?
46
00:07:51,429 --> 00:07:53,390
-Niin.
-Mitä teette hänelle?
47
00:07:53,473 --> 00:07:54,641
Voi, Pete.
48
00:07:55,266 --> 00:07:59,396
Kaikki on kunnossa. Älä näytä noin
hätääntyneeltä. Vuodan vain vähän.
49
00:08:00,313 --> 00:08:03,233
Näitkö Teresan? Hän lähti juuri.
50
00:08:03,316 --> 00:08:06,903
Tri Taraneweh teki ultraäänen.
Voin näyttää sen.
51
00:08:06,987 --> 00:08:09,197
Ei. Hae se helvetin lekuri.
52
00:08:13,034 --> 00:08:15,412
Joo. Toki.
53
00:08:18,707 --> 00:08:20,125
Vai niin?
54
00:08:21,501 --> 00:08:22,377
Olit töykeä.
55
00:08:23,503 --> 00:08:25,171
Hän sanoi, että vuodat.
56
00:08:25,255 --> 00:08:26,673
Se loppui.
57
00:08:27,924 --> 00:08:29,050
Onko selvä?
58
00:08:29,676 --> 00:08:31,928
-Mutta...
-Kaikki on kunnossa.
59
00:08:33,930 --> 00:08:36,474
Tule tänne.
60
00:08:41,688 --> 00:08:43,773
Olemme yli viiden kuukauden.
61
00:08:46,443 --> 00:08:48,319
Minulla on hyvä tunne tästä.
62
00:08:50,280 --> 00:08:52,032
Tiedän, mutta...
63
00:08:55,243 --> 00:08:56,745
Pelästytit minut.
64
00:08:56,828 --> 00:08:59,164
Tiedän.
65
00:09:05,545 --> 00:09:06,421
Mitä tapahtui?
66
00:09:08,298 --> 00:09:10,592
Ei mitään. Me...
67
00:09:12,135 --> 00:09:14,721
-Se tapahtui töissä.
-Lääkäri tulee pian.
68
00:09:19,100 --> 00:09:20,393
Se sammuu itsestään.
69
00:09:23,354 --> 00:09:24,355
Kulta.
70
00:09:28,359 --> 00:09:29,527
Tuossa hän on.
71
00:09:42,499 --> 00:09:43,666
Pikku Poke.
72
00:10:09,818 --> 00:10:12,237
Älä hukkaa niitä enää.
73
00:10:12,320 --> 00:10:15,448
Ne ovat kalliit. Viimeiset. No niin.
74
00:10:32,549 --> 00:10:33,716
Anteeksi.
75
00:10:34,968 --> 00:10:37,428
-Odotatko jotakuta?
-Joo, veljeäni.
76
00:10:38,429 --> 00:10:39,681
Hänen piti tulla.
77
00:10:41,850 --> 00:10:43,184
Millä luokalla?
78
00:10:43,685 --> 00:10:44,519
Kuudennella.
79
00:10:44,602 --> 00:10:48,189
Kuudesluokkalaiset lähtivät jo,
eli hänkin lähti.
80
00:10:48,273 --> 00:10:51,484
-Haluatko soittaa jollekulle?
-Soitin äidilleni.
81
00:10:53,069 --> 00:10:55,155
Ehkä veljesi käveli kotiin.
82
00:10:57,699 --> 00:10:58,533
Ei.
83
00:10:58,908 --> 00:11:00,702
Hän pyöräilee kouluun.
84
00:11:05,832 --> 00:11:08,585
En käsitä, mitä veljesi tekisi täällä.
85
00:11:09,377 --> 00:11:11,462
Ei hän ole täällä, vaan puistossa.
86
00:11:36,029 --> 00:11:37,447
ÄLKÄÄ TAPPAKO MEITÄ
87
00:11:40,158 --> 00:11:41,576
VITUT POLIISISTA
88
00:11:55,757 --> 00:11:56,883
Näetkö häntä?
89
00:12:01,471 --> 00:12:03,640
Missä muualla hän voisi olla?
90
00:12:04,265 --> 00:12:05,350
En tiedä.
91
00:12:09,479 --> 00:12:10,647
Ryan!
92
00:12:12,941 --> 00:12:14,609
Mitä pirua?
93
00:12:24,452 --> 00:12:25,495
Pieni kusipää.
94
00:12:25,912 --> 00:12:26,746
Haista paska.
95
00:12:35,088 --> 00:12:35,922
Minä -
96
00:12:36,339 --> 00:12:39,592
istuin tämän päälle. Sori.
97
00:12:41,469 --> 00:12:42,595
Ei se mitään.
98
00:12:43,554 --> 00:12:44,597
Mikä se on?
99
00:12:49,811 --> 00:12:50,979
Lokki.
100
00:12:52,897 --> 00:12:54,440
Poikani Brenton teki sen.
101
00:12:56,734 --> 00:12:57,735
Se on hieno.
102
00:13:01,364 --> 00:13:06,411
Pankaa turvavyöt kiinni.
Ehdimme kotiin ennen pahinta pyryä.
103
00:13:22,969 --> 00:13:24,137
Maistuisiko toinen?
104
00:13:27,015 --> 00:13:28,016
Joo.
105
00:13:43,948 --> 00:13:47,076
-Olin jumissa tietullissa. Anteeksi.
-Nouskaa.
106
00:13:49,829 --> 00:13:53,458
Hudsonin piirikunnan korkein oikeus
New Jerseyn osavaltiossa,
107
00:13:53,541 --> 00:13:55,376
tuomari Richard Blatt.
108
00:13:56,753 --> 00:13:57,628
Istukaa.
109
00:14:00,882 --> 00:14:05,636
Arvoisa tuomari,
osavaltion kanne numero...
110
00:14:07,013 --> 00:14:09,348
Se on... Löytyi.
111
00:14:10,016 --> 00:14:12,935
Kanne numero 5977.
112
00:14:13,895 --> 00:14:17,565
Tämä on vastaajan kolmas myymälävarkaus.
113
00:14:18,066 --> 00:14:21,319
Neiti Lufts varasti 200 dollarilla
kissanruokaa.
114
00:14:21,402 --> 00:14:23,488
Väärä vastaaja.
115
00:14:24,405 --> 00:14:27,909
Täällä on eri kanne, asianajaja.
116
00:14:30,119 --> 00:14:34,165
Järjestäkää paperinne
ennen kuin tulette oikeussaliini.
117
00:14:34,248 --> 00:14:36,709
-Arvoisa tuomari, se on...
-Seuraava.
118
00:14:39,253 --> 00:14:42,256
Osavaltiomme lainvalvonta on huipputasoa.
119
00:14:42,757 --> 00:14:45,218
Teemme yhteistyötä kansalaisten kanssa.
120
00:14:45,843 --> 00:14:49,180
Poliisiväkivalta värillisten yhteisöissä -
121
00:14:49,263 --> 00:14:52,725
Amerikassa ei ole suvaittavaa
New Jerseyssä.
122
00:14:52,809 --> 00:14:55,353
Syyttäjänä hyvät suhteet poliisiin -
123
00:14:55,436 --> 00:14:56,896
ovat prioriteettini.
124
00:14:56,979 --> 00:14:59,816
Hra Connelly,
asetutteko ehdolle kuvernööriksi?
125
00:16:09,719 --> 00:16:11,220
Helvetti!
126
00:17:01,896 --> 00:17:03,189
Darius!
127
00:17:07,693 --> 00:17:08,945
Darius!
128
00:17:53,573 --> 00:17:55,408
Hän ei pysynyt rytmissä.
129
00:17:55,491 --> 00:17:56,576
-Pakko sanoa.
-Ei.
130
00:17:56,659 --> 00:17:59,036
Näin veli Jerrelin ja sinäkin näit.
131
00:17:59,120 --> 00:18:00,371
Ja ketä hän katsoi.
132
00:18:01,080 --> 00:18:03,040
Olet hullu.
133
00:18:04,125 --> 00:18:06,085
Isaiah, hän on naimisissa.
134
00:18:06,502 --> 00:18:09,130
Tiedän. Hän vain
näytti hyvältä laihduttuaan.
135
00:18:09,213 --> 00:18:11,090
Brenton? Kulta, oletko kotona?
136
00:18:12,425 --> 00:18:14,051
Brenton! Äitisi kutsuu!
137
00:18:14,760 --> 00:18:17,638
Hänen pitäisi olla täällä.
Unohtiko hän, mikä päivä tänään on?
138
00:18:17,722 --> 00:18:20,600
Ei. Seth-setä tulee. Hän puhui vain siitä.
139
00:18:20,683 --> 00:18:23,728
Hän on tosi innoissaan.
Hänellä on teille yllätys.
140
00:18:23,811 --> 00:18:25,813
Unohtiko hän setänsä vierailun?
141
00:18:27,106 --> 00:18:31,736
Tule. Hän on pihalla tai huoneessaan.
Menen katsomaan.
142
00:18:31,819 --> 00:18:33,821
Hän on sotkenut telkkarin säädöt.
143
00:18:34,155 --> 00:18:37,074
En saa sitä päälle
hänen pelattuaan videopelejä.
144
00:18:37,158 --> 00:18:40,286
Jätä se pois päältä.
Sinulla on talo maalattavana.
145
00:18:49,545 --> 00:18:51,964
TERVETULOA KOTIIN SETH-SETÄ
146
00:18:59,513 --> 00:19:01,265
Uusi viesti.
147
00:19:01,766 --> 00:19:02,600
Brenton!
148
00:19:02,683 --> 00:19:05,353
Brenton Butlerin vanhemmat?
149
00:19:05,436 --> 00:19:08,773
Voitteko soittaa eteläpiirin poliisille?
150
00:19:08,856 --> 00:19:10,107
Asia koskee poikaanne.
151
00:19:37,134 --> 00:19:38,469
Kuulin kutsun.
152
00:19:50,106 --> 00:19:52,358
Viereltä löytyi pyörä rutussa.
153
00:19:52,441 --> 00:19:54,110
Onko pojasta tietoja?
154
00:19:54,360 --> 00:19:57,863
Brenton Butler, musta, 15-vuotias.
155
00:19:57,947 --> 00:20:01,909
Vanhemmille on soitettu.
Häntä leikataan Jersey Cityssä.
156
00:20:02,535 --> 00:20:04,745
Onko kukaan puhunut vanhemmille?
157
00:20:04,829 --> 00:20:06,122
Ei vielä. Odotin.
158
00:20:06,205 --> 00:20:07,289
-Elääkö hän?
-Elää.
159
00:20:07,373 --> 00:20:10,000
Kai aivokuollut. Tuolla on Punainen meri.
160
00:20:46,287 --> 00:20:47,538
VASTAANOTTO
161
00:20:48,622 --> 00:20:50,207
Hei. Olen pahoillani.
162
00:20:50,708 --> 00:20:53,377
Anteeksi. Poikani oli onnettomuudessa.
163
00:20:53,461 --> 00:20:54,628
Odottakaa jonossa.
164
00:20:54,712 --> 00:20:57,673
Emme tiedä, mitä pojallemme tapahtui.
165
00:20:57,757 --> 00:21:01,093
-Kiitos.
-Hänen nimensä on Brenton Butler.
166
00:21:06,974 --> 00:21:08,893
Ei lue r-kirjainta. Benton.
167
00:21:08,976 --> 00:21:11,437
Väärä kirjoitusasu. Täyttäkää tämä.
168
00:21:11,520 --> 00:21:13,689
Onko vakuutusta, henkilöpapereita?
169
00:21:18,027 --> 00:21:20,488
Istukaa. Lääkäri tulee leikattuaan.
170
00:21:21,197 --> 00:21:22,281
Leikattuaan?
171
00:21:23,282 --> 00:21:25,534
Istukaa vain. Lääkäri tulee, kun voi.
172
00:21:25,618 --> 00:21:27,411
-Miksi leikkaus?
-En tiedä.
173
00:21:27,495 --> 00:21:28,662
Meille ei kerrota.
174
00:21:29,538 --> 00:21:30,956
Istukaa nyt vain.
175
00:21:40,174 --> 00:21:41,175
Leikkaus?
176
00:21:57,733 --> 00:22:00,402
Minkä takia hän on leikkauksessa?
177
00:22:01,362 --> 00:22:03,072
Isä Jumala, ylistys Sinulle.
178
00:22:04,198 --> 00:22:06,826
Kunniallesi ja armollesi.
179
00:22:08,953 --> 00:22:10,454
Suojele vauvaamme.
180
00:22:11,205 --> 00:22:14,875
Älä anna vauvani kuolla, Isä Jumala.
En tiedä...
181
00:22:15,668 --> 00:22:17,920
Pyydän tätä pyhässä nimessäsi.
182
00:22:19,630 --> 00:22:22,758
Isä Jumala, huolehdi...
183
00:23:30,576 --> 00:23:31,535
Helvetti.
184
00:23:37,249 --> 00:23:39,752
Olet kunnossa.
185
00:24:08,072 --> 00:24:13,118
Olen nukkunut autossani
Pulaskin sillan alla koko päivän.
186
00:24:13,827 --> 00:24:15,371
Kukaan ei häiritse siellä,
187
00:24:15,454 --> 00:24:18,165
paitsi se kyttä, joka koputti ikkunaani.
188
00:24:18,248 --> 00:24:20,459
Ajoitko puiston läpi aamulla?
189
00:24:20,542 --> 00:24:26,840
En. Sanoin jo, että nukuin
Pulaskin alla koko päivän.
190
00:24:27,633 --> 00:24:30,052
Ja joit? Pitkin päivää.
191
00:24:31,679 --> 00:24:33,180
Päivystävä syyttäjä?
192
00:24:33,263 --> 00:24:37,726
Joo. Olen KJ Harper.
Minut kutsuttiin tunti sitten.
193
00:24:38,769 --> 00:24:41,647
Saimme vinkin tästä kaverista.
194
00:24:42,314 --> 00:24:46,443
Joku näki vaarin pesemässä
verta puskuristaan lähellä puistoa.
195
00:24:46,527 --> 00:24:49,905
Hän ajeli siellä lähistöllä
kännissä kuin käki.
196
00:24:51,573 --> 00:24:53,742
Päälleajoko kiinnostaa huumeosastoa?
197
00:24:55,661 --> 00:24:56,995
Saimme vinkin.
198
00:24:57,871 --> 00:24:59,456
Hän vaikuttaa syylliseltä.
199
00:24:59,707 --> 00:25:03,085
Kaksi rattijuopumusta.
Kuolemantuottamus oli tulossa.
200
00:25:04,169 --> 00:25:06,088
Se on raportissa. Luithan sen?
201
00:25:07,798 --> 00:25:08,882
Tietenkin.
202
00:25:11,218 --> 00:25:14,847
En tiennyt kaikkien piirin
kaverien lukevan raportit.
203
00:25:14,930 --> 00:25:16,140
Kaikkien...
204
00:25:19,226 --> 00:25:20,519
Mike DiAngelo.
205
00:25:22,062 --> 00:25:23,021
KJ.
206
00:25:24,356 --> 00:25:27,109
Olen nähnyt sinut oikeudessa.
207
00:25:29,361 --> 00:25:30,863
Hoidat myymälävarkauksia.
208
00:25:37,619 --> 00:25:39,621
Tämä on helppo nakki.
209
00:25:40,706 --> 00:25:43,459
Sinun ei tarvitse nostaa
koristettua kynttäsi.
210
00:25:45,043 --> 00:25:47,629
Osaan hoitaa työni, mutta kiitos.
211
00:25:47,713 --> 00:25:48,797
Tee se sitten.
212
00:25:52,593 --> 00:25:55,304
Hra Dorsey uskoo nukkuneensa autossaan.
213
00:25:55,971 --> 00:25:57,139
Mitä hän sanoisi?
214
00:25:57,222 --> 00:26:01,059
"Ajoin pojan pään yli Buickillani.
Minun mokani."
215
00:26:01,977 --> 00:26:03,312
Ihan totta.
216
00:26:03,979 --> 00:26:05,981
Selvä. Kiitos.
217
00:26:09,234 --> 00:26:10,152
Hei.
218
00:26:11,487 --> 00:26:12,946
Roskis on tuolla.
219
00:26:15,491 --> 00:26:16,700
En tehnyt mitään.
220
00:26:16,784 --> 00:26:19,745
Helvetin kundi. Kamusi Jablonski.
221
00:26:19,828 --> 00:26:21,163
Hän soittelee.
222
00:26:21,246 --> 00:26:24,541
En tappanut ketään poikaa. Nukuin.
223
00:26:29,463 --> 00:26:30,506
Hei! Nti Harper!
224
00:26:31,131 --> 00:26:32,007
Hei!
225
00:26:32,716 --> 00:26:35,427
Oletko tämän jutun apulaissyyttäjä?
226
00:26:35,511 --> 00:26:38,514
Olen Joe Rinaldi. Lempinimeni on Fish.
227
00:26:39,139 --> 00:26:40,432
Olin ennen NYPD:ssa,
228
00:26:40,516 --> 00:26:44,269
mutta löysin juuri uuden paikan
rannalta. Helvetin kaunista.
229
00:26:44,978 --> 00:26:47,940
Lapset rakastavat sitä.
Ajattelin, miksi ei Jersey?
230
00:26:48,023 --> 00:26:49,900
-Voinko auttaa?
-Joo.
231
00:26:49,983 --> 00:26:54,321
Kuulin, että olet valmis
jättämään paperit.
232
00:26:55,489 --> 00:26:57,366
-Onko sinulla tarpeeksi?
-On.
233
00:26:57,449 --> 00:26:58,951
Jep. Okei sitten.
234
00:27:00,661 --> 00:27:02,204
Menetkö sairaalaan?
235
00:27:02,663 --> 00:27:04,373
On noudettava uhrin tavarat.
236
00:27:04,456 --> 00:27:05,999
-Menen.
-Saanko kyydin?
237
00:27:07,543 --> 00:27:09,419
Joo. Toki.
238
00:27:09,503 --> 00:27:12,339
Voisit käväistä ostamassa minttukarkkeja.
239
00:27:15,217 --> 00:27:16,510
En minä välitä.
240
00:27:16,593 --> 00:27:18,679
Mutta perhettä kunnioittaaksesi.
241
00:27:19,555 --> 00:27:22,975
Haistan sinut kauas. Ei anna hyvää kuvaa.
242
00:27:26,687 --> 00:27:29,773
Minun pitää hoitaa vielä paperitöitä.
243
00:27:31,483 --> 00:27:32,734
Järjestä oma kyytisi.
244
00:27:53,338 --> 00:27:57,426
Mitä he ovat tehneet pojalleni?
245
00:27:59,344 --> 00:28:02,347
Kaikki on hyvin, veli. Pysy vahvana.
246
00:28:03,599 --> 00:28:04,766
Kaikki hyvin.
247
00:28:05,851 --> 00:28:06,935
Latrice.
248
00:28:10,272 --> 00:28:13,358
Kaikki järjestyy.
249
00:28:15,652 --> 00:28:19,740
Brenton laski päiviä,
milloin näkisi sinut univormussa.
250
00:28:21,116 --> 00:28:23,994
Siitä on aikaa. Hän on tosi ylpeä.
251
00:28:24,077 --> 00:28:28,999
Hän haluaa kuulla juttuja
Afganistanista ja Kandastanista.
252
00:28:29,082 --> 00:28:31,001
Brenton Butlerin vanhemmat?
253
00:28:31,919 --> 00:28:35,714
-Joo.
-Tila on vakaa. Laskin aivojen painetta,
254
00:28:36,548 --> 00:28:38,217
mutta hän sai kovan iskun -
255
00:28:38,300 --> 00:28:41,762
posterioriseen aivokuoreen, takaraivoonsa.
256
00:28:41,845 --> 00:28:42,930
Eli mitä?
257
00:28:43,013 --> 00:28:45,641
Hän ei ehkä enää voi toimia itsenäisesti.
258
00:28:45,724 --> 00:28:48,060
Hän on hengityskoneessa jonkin aikaa.
259
00:28:49,436 --> 00:28:52,147
Mitä tapahtui? Oliko hän koulussa?
260
00:28:52,231 --> 00:28:54,858
-Poliisi ei ole kertonut mitään.
-En tiedä.
261
00:28:56,526 --> 00:28:57,861
Voimmeko nähdä hänet?
262
00:28:57,945 --> 00:29:00,906
Ette kaikki vielä. Vain vanhemmat.
263
00:29:00,989 --> 00:29:02,491
-Tulkaa.
-Hyvä on.
264
00:29:58,130 --> 00:29:59,798
ETELÄINEN POLIISIPIIRI
265
00:30:11,643 --> 00:30:13,729
-Missä DiAngelo on?
-Tule.
266
00:30:13,812 --> 00:30:16,356
Miksei hän vastaa puhelimeensa?
Eikä kukaan muukaan.
267
00:30:21,903 --> 00:30:23,572
Mitä helvettiä?
268
00:30:24,281 --> 00:30:26,908
DiAngelo sekoaisi, jos näkisi sinut.
269
00:30:27,367 --> 00:30:28,660
Hoidamme asian.
270
00:30:29,202 --> 00:30:32,080
Se poika elää. Niinkö hoidatte sen?
271
00:30:35,042 --> 00:30:36,501
Emme tienneet sitä.
272
00:30:36,585 --> 00:30:39,838
Sanon vain,
että on oltava toinenkin keino.
273
00:30:39,921 --> 00:30:42,507
Tämä on väärin. Tiedät sen.
274
00:30:52,809 --> 00:30:54,311
Juttu leviää käsiin.
275
00:30:55,145 --> 00:30:57,981
Joudumme linnaan
perkeleen onnettomuudesta.
276
00:30:58,440 --> 00:31:00,192
Valkoinen kyttä, musta lapsi?
277
00:31:01,193 --> 00:31:02,486
Etkö katso uutisia?
278
00:31:03,320 --> 00:31:06,490
Onnettomuuksia ei enää ole. Tiedät sen.
279
00:31:08,784 --> 00:31:12,245
Apulaissyyttäjä nostaa kanteen tänään.
Se on ohi.
280
00:31:17,793 --> 00:31:19,086
Ketä syytetään?
281
00:31:20,712 --> 00:31:23,131
Mitä väliä? Ei sinua.
282
00:31:56,248 --> 00:31:59,793
Anteeksi. Aloitin juuri huumeyksikössä.
283
00:32:00,377 --> 00:32:01,545
DiAngelon tiimissä.
284
00:32:02,796 --> 00:32:05,757
Kuka työstää sitä puiston päälleajoa?
285
00:32:05,841 --> 00:32:09,010
Toinen tulokas, Rinaldi.
Hän lähti tunti sitten.
286
00:32:10,929 --> 00:32:13,181
-Milloin hän palaa?
-En tiedä.
287
00:32:13,265 --> 00:32:14,516
Jätätkö viestin?
288
00:32:16,476 --> 00:32:18,687
En. Entä päällikkö? Kuka hän on?
289
00:32:18,770 --> 00:32:21,398
Voit jättää raportin esimiehellesi.
290
00:32:22,858 --> 00:32:25,694
Haluan puhua päällikölle. Suoraan.
291
00:32:26,820 --> 00:32:28,655
Jätän matkapuhelinnumeroni.
292
00:32:46,673 --> 00:32:48,258
Anna se varmasti.
293
00:32:48,925 --> 00:32:49,801
Jep.
294
00:33:13,867 --> 00:33:15,869
Sain pojan vaatteet. Entä sinä?
295
00:33:15,952 --> 00:33:17,829
Saitko omat asiasi hoidettua?
296
00:33:17,913 --> 00:33:19,789
Ostit maitoa, kävit pankissa?
297
00:33:19,873 --> 00:33:21,416
Hyvä. Se on tärkeää.
298
00:33:24,711 --> 00:33:26,338
Herra Butler?
299
00:33:29,174 --> 00:33:30,050
Kuka olette?
300
00:33:30,133 --> 00:33:32,928
Olemme syyttäjänvirastosta.
Etsimme vanhempia.
301
00:33:33,803 --> 00:33:34,721
Kyllä.
302
00:33:35,180 --> 00:33:37,390
Olen rikostutkija Rinaldi. Ja KJ Harper.
303
00:33:37,474 --> 00:33:38,767
Mitä tapahtui?
304
00:33:39,434 --> 00:33:41,436
Meille puhuttiin onnettomuudesta.
305
00:33:41,520 --> 00:33:45,148
Kukaan ei ole kertonut muuta.
Poliisi ei puhu mitään.
306
00:33:46,191 --> 00:33:50,111
Tarvitsemme yksityisyyttä.
307
00:33:53,740 --> 00:33:57,327
Joseph, poistuisitteko hetkeksi?
Käytävän päässä on odotushuone.
308
00:34:04,543 --> 00:34:07,754
Oikeustalolla on
huomenna takuukuuleminen...
309
00:34:07,837 --> 00:34:09,381
He eivät kysyneet tuota.
310
00:34:09,464 --> 00:34:11,716
Meidän haluamme tietää, mitä tapahtui.
311
00:34:11,800 --> 00:34:14,386
Poikanne jäi aamulla auton alle.
312
00:34:14,469 --> 00:34:15,428
Tänä aamuna?
313
00:34:15,845 --> 00:34:17,973
Saimme puhelun pari tuntia sitten.
314
00:34:18,056 --> 00:34:19,724
Hänet löydettiin illalla.
315
00:34:19,808 --> 00:34:21,977
Kaksi ihmistä. Itse asiassa koira.
316
00:34:22,811 --> 00:34:25,564
Olemme pidättäneet epäillyn.
317
00:34:25,647 --> 00:34:28,066
Esitän paperit tänä iltana tuomarille -
318
00:34:28,149 --> 00:34:29,734
hänen kuulemistaan varten.
319
00:34:29,818 --> 00:34:31,695
Voitteko kertoa yksityiskohtia?
320
00:34:34,030 --> 00:34:36,157
Pahoittelen.
321
00:34:38,577 --> 00:34:40,328
Pojallanne on hieno pyörä.
322
00:34:41,162 --> 00:34:42,706
Five Kings -jengin käyttämä.
323
00:34:42,789 --> 00:34:45,041
Niistä maksetaan kiitettävästi.
324
00:34:45,125 --> 00:34:46,334
Mitä vihjailet?
325
00:34:47,127 --> 00:34:49,504
Että Brenton on jengissä? Niinkö?
326
00:34:49,588 --> 00:34:52,340
Astu taaksepäin
ja anna minun puhua perheelle.
327
00:34:52,424 --> 00:34:55,093
Olen perhettä. En pidä siitä,
328
00:34:55,176 --> 00:34:58,305
-että syytät veljenpoikaani...
-Seth, hoidan tämän.
329
00:34:58,388 --> 00:35:00,640
Me ostimme sen.
330
00:35:00,724 --> 00:35:02,684
Brenton täyttää pian 16.
331
00:35:05,270 --> 00:35:06,813
Mitä syylliselle tapahtuu?
332
00:35:06,896 --> 00:35:08,732
Herra Dorsey saa syytteen -
333
00:35:08,815 --> 00:35:11,151
onnettomuuspaikalta poistumisesta -
334
00:35:11,234 --> 00:35:13,278
ja vammojen tuottamisesta.
335
00:35:13,361 --> 00:35:16,072
Ehdotan maksimirangaistusta.
336
00:35:16,865 --> 00:35:18,074
Mikä se on?
337
00:35:18,158 --> 00:35:19,784
Kolmesta viiteen vuotta.
338
00:35:23,747 --> 00:35:27,792
Poikani makasi pakkasessa,
339
00:35:28,710 --> 00:35:31,087
lumessa, tuskissaan -
340
00:35:32,005 --> 00:35:33,423
tuntikausia.
341
00:35:34,215 --> 00:35:37,802
Vain koira tuli hänen avukseen.
342
00:35:41,181 --> 00:35:42,807
Hän ei ehkä enää kävele.
343
00:35:43,933 --> 00:35:46,394
Hän ei ehkä enää herää.
344
00:35:47,062 --> 00:35:49,939
Ja sanot, että sen tekijä -
345
00:35:50,023 --> 00:35:52,651
saa kolmesta viiteen vuotta?
346
00:35:52,734 --> 00:35:55,904
Se mies ansaitsee kuolla teostaan!
347
00:35:55,987 --> 00:35:56,821
Latrice.
348
00:36:03,244 --> 00:36:04,245
Olen pahoillani.
349
00:36:08,750 --> 00:36:09,751
Korttini.
350
00:36:31,106 --> 00:36:32,190
Perhana.
351
00:36:32,273 --> 00:36:34,943
Lukitset itsesi ulos. Kerta riittää.
352
00:36:35,944 --> 00:36:38,655
En tarvitse ohjeita autoni lukituksesta.
353
00:36:39,197 --> 00:36:40,031
Selvä.
354
00:36:43,535 --> 00:36:44,369
Mitä?
355
00:36:44,452 --> 00:36:45,704
Hei. Harper!
356
00:36:46,538 --> 00:36:47,372
Hei!
357
00:36:48,206 --> 00:36:50,208
Mennään takavarikkovarastolle.
358
00:36:50,291 --> 00:36:52,752
On haettava Dorseyn auton paperit.
359
00:36:54,087 --> 00:36:55,380
Ole kiltti.
360
00:37:05,640 --> 00:37:07,600
Katso.
361
00:37:09,352 --> 00:37:12,856
Tämä olet sinä illan päätteeksi.
Et näe minua enää.
362
00:37:22,031 --> 00:37:23,074
Kiitos.
363
00:37:23,158 --> 00:37:27,620
Tänään pyydämme apua
pojallemme Brentonille.
364
00:37:28,455 --> 00:37:31,750
Uskomme uskon ja rukouksen
parantavaan voimaan -
365
00:37:31,833 --> 00:37:36,171
ja pyydämme, että aloitat
mahtavan työsi Brentonin elämässä.
366
00:37:36,921 --> 00:37:42,677
Herra, sanasi ovat lupaus
paranemisesta ja korjaamisesta.
367
00:37:42,761 --> 00:37:46,055
Kiitämme Sinua ihmeistä, joita yhä teet.
368
00:37:56,524 --> 00:37:57,692
Jääkö hän henkiin?
369
00:38:00,445 --> 00:38:01,488
Mitä?
370
00:38:05,492 --> 00:38:07,786
Anteeksi. Väärä huone.
371
00:38:51,996 --> 00:38:53,498
Antaudun itse.
372
00:38:54,958 --> 00:38:57,377
Kenenkään ei tarvitse tietää teistä.
373
00:39:04,342 --> 00:39:05,593
Haluan tarkentaa.
374
00:39:08,054 --> 00:39:09,472
Näin tapahtuu.
375
00:39:12,809 --> 00:39:14,686
Joudut todelliseen kuseen -
376
00:39:15,979 --> 00:39:17,313
Fergusonin,
377
00:39:18,231 --> 00:39:20,108
Chicagon ja Baltimoren,
378
00:39:21,609 --> 00:39:24,904
jokaisen mustan pojan tappaneen
valkoisen kytän puolesta.
379
00:39:26,281 --> 00:39:28,700
-Se oli vahinko.
-Ei kukaan piittaa.
380
00:39:31,202 --> 00:39:32,537
Ennen kuin toimit,
381
00:39:32,620 --> 00:39:35,748
mieti, millainen isä olet
kalterien takana -
382
00:39:36,916 --> 00:39:38,459
pojallesi.
383
00:39:39,627 --> 00:39:41,045
Hän ei tutustu sinuun.
384
00:39:44,507 --> 00:39:48,052
Olet hyvä poliisi. Siksi valitsin sinut.
385
00:39:51,848 --> 00:39:53,933
Me olemme kuolevaa lajia.
386
00:39:55,852 --> 00:39:59,397
Pidämme omistamme huolen, käsitätkö?
387
00:40:16,623 --> 00:40:18,708
Älä enää toimi selkäni takana.
388
00:40:43,733 --> 00:40:46,611
Tarvitsen päälleajoon liittyvät paperit.
Dorseyn auto.
389
00:40:47,403 --> 00:40:49,697
Kuka omistaa auton?
390
00:40:50,198 --> 00:40:52,951
Sanoinhan. Mac Dorsey.
391
00:40:58,289 --> 00:40:59,123
Hei!
392
00:40:59,832 --> 00:41:01,459
Puumerkkiäsi tarvitaan!
393
00:41:12,971 --> 00:41:13,972
Odotatko sisällä?
394
00:41:14,055 --> 00:41:16,975
Kestää puoli tuntia saada paperit.
395
00:41:18,726 --> 00:41:19,978
Odotan autossa.
396
00:41:20,436 --> 00:41:23,106
Miksi? Pelkkä uloskirjaaminen.
397
00:41:23,189 --> 00:41:25,066
Esimieheni on tauolla.
398
00:41:25,149 --> 00:41:27,235
Kello kaksi aamulla, perkele?
399
00:41:27,318 --> 00:41:29,612
En voi mitään. Odottakaa sisällä.
400
00:41:29,696 --> 00:41:31,656
Jäädytän mieluummin pallini.
401
00:41:32,073 --> 00:41:32,907
Hei.
402
00:41:33,825 --> 00:41:36,619
Vaippaan pitää käyttää teippiä.
403
00:41:36,744 --> 00:41:39,038
Muuten hän paskoo kaikkialle.
404
00:41:39,664 --> 00:41:40,832
Käytä päätäsi.
405
00:41:41,791 --> 00:41:42,834
Miten Lizzie voi?
406
00:41:42,917 --> 00:41:45,003
Näitkö hampurilaisen, jonka annoin?
407
00:41:55,555 --> 00:41:58,474
Miten niin?
He ovat olleet masentuneita.
408
00:42:17,243 --> 00:42:18,327
Aiotko maistaa?
409
00:42:18,911 --> 00:42:20,371
Onneksi on lääkevoidetta.
410
00:42:20,455 --> 00:42:21,372
Mitä?
411
00:42:21,456 --> 00:42:24,834
Jos saat herpeksen pultsarin pullosta.
412
00:42:24,917 --> 00:42:26,627
Näitkö Dorseyn naaman?
413
00:42:41,768 --> 00:42:44,103
Se pappisi löysi alakerrasta kappelin.
414
00:42:44,645 --> 00:42:46,856
Haluaa olla hurmoksessa
Jeesuksen nimeen.
415
00:42:46,939 --> 00:42:49,067
Seth, riittää.
416
00:43:07,293 --> 00:43:09,754
Miksi valehtelit poliisille pyörästä?
417
00:43:11,714 --> 00:43:13,758
Näit hänen ilmeensä.
418
00:43:13,841 --> 00:43:16,928
Hän oli jo päättänyt
Brentonin olevan jengissä.
419
00:43:17,512 --> 00:43:19,263
Koska hänellä on pyörä?
420
00:43:21,057 --> 00:43:22,266
Mistä hän sai sen?
421
00:43:23,768 --> 00:43:25,436
Miksi hän oli puistossa?
422
00:43:29,607 --> 00:43:32,110
Et enää salaile hänen asioitaan.
423
00:43:34,112 --> 00:43:36,781
Tiedän hänen käyneen yhä niillä kulmilla,
424
00:43:36,864 --> 00:43:38,950
vaikka nimenomaan kielsin.
425
00:43:40,076 --> 00:43:42,453
Hän kaipaa ystäviään.
426
00:43:42,954 --> 00:43:44,205
Hän kaipaa kotiaan.
427
00:43:44,288 --> 00:43:45,540
Hän ei asu siellä.
428
00:43:48,209 --> 00:43:49,460
Ei enää.
429
00:43:56,884 --> 00:43:58,636
En tiedä, mistä hän sai sen.
430
00:44:14,026 --> 00:44:15,486
Mene.
431
00:44:16,028 --> 00:44:19,490
Mene, Trice. Jään tänne B:n luo.
432
00:44:20,199 --> 00:44:23,161
Hän tukehduttaa Brentonin huolillaan.
433
00:44:27,248 --> 00:44:28,749
Kuten sinutkin.
434
00:44:38,843 --> 00:44:40,761
Hän oli tajuissaan aika kauan.
435
00:44:43,014 --> 00:44:45,683
Hän oli kahden lumivallin välissä.
436
00:44:46,726 --> 00:44:48,227
Hän ryömi siellä,
437
00:44:48,311 --> 00:44:50,938
yritti päästä pois,
huusi varmasti äitiään.
438
00:44:55,693 --> 00:44:57,612
Eivätkö kuvat olleet karmivia?
439
00:44:59,614 --> 00:45:01,198
En katso niitä.
440
00:45:05,202 --> 00:45:06,621
Eikö se kuulu työhösi?
441
00:45:08,039 --> 00:45:12,376
Ei. Työtäni on toimittaa asiakirjoja.
442
00:45:12,460 --> 00:45:17,548
Asiakirjoja? Sitä voisit tehdä
mille tahansa idioottifirmalle.
443
00:45:17,632 --> 00:45:19,175
En kestä katsoa silmiä.
444
00:45:20,885 --> 00:45:21,886
Mitä?
445
00:45:24,639 --> 00:45:26,140
Kuolleenakin he...
446
00:45:30,519 --> 00:45:32,730
He katsovat odottaen vastauksia.
447
00:45:33,856 --> 00:45:35,191
Olitko murhaosastolla?
448
00:45:40,571 --> 00:45:42,198
Ja jouduit autorikoksiin?
449
00:45:43,324 --> 00:45:44,408
Autorikoksiin.
450
00:45:45,284 --> 00:45:46,202
Niin.
451
00:45:48,287 --> 00:45:52,750
Lapsen halvaannuttamisesta saa 3-5 vuotta,
eikä sitä edes istuta loppuun.
452
00:45:54,627 --> 00:45:56,754
Tämä skeida on maailman suurin show.
453
00:45:59,882 --> 00:46:02,385
Näitkö Dorseyn auton kuskinpenkin?
454
00:46:05,012 --> 00:46:10,851
Huumekyttä sanoi jahdanneensa häntä
puiston liepeillä. He saivat hänet kiinni.
455
00:46:11,686 --> 00:46:12,812
Mitä siitä?
456
00:46:13,479 --> 00:46:15,147
Miten ajetaan makuulla?
457
00:46:23,656 --> 00:46:25,199
Persepää tulee. Vihdoin.
458
00:46:30,496 --> 00:46:32,707
-Hyvää yötä.
-Vedä käteen.
459
00:46:38,004 --> 00:46:39,171
No niin.
460
00:46:40,464 --> 00:46:43,175
Vien pojan tavarat asemalle aamulla.
461
00:46:43,968 --> 00:46:46,387
-Hyvä on.
-Otan Uberin tästä.
462
00:46:46,470 --> 00:46:48,222
Oli kiva tehdä töitä kanssasi.
463
00:46:48,472 --> 00:46:49,932
Joo. Samoin.
464
00:46:54,729 --> 00:46:55,771
Ja...
465
00:46:58,149 --> 00:47:01,193
Kuolleet eivät tarvitse vastauksia.
466
00:47:03,029 --> 00:47:05,531
He ovat kuolleita. Onko selvä?
467
00:47:07,825 --> 00:47:10,661
Nähdään aamulla oikeudessa.
Muista minttukarkit.
468
00:47:17,752 --> 00:47:18,753
Kusipää.
469
00:47:39,440 --> 00:47:40,357
Helvetti!
470
00:49:21,167 --> 00:49:22,209
Anteeksi.
471
00:49:22,793 --> 00:49:23,836
Oletko perhettä?
472
00:49:29,884 --> 00:49:31,093
Hänen asianajajansa.
473
00:50:07,838 --> 00:50:11,550
Kanne 39012.
Osavaltio vastaan Mac Henry Dorsey.
474
00:50:13,093 --> 00:50:14,929
Asianajaja on paikalla.
475
00:50:18,807 --> 00:50:20,226
Puhuuko osavaltio?
476
00:50:20,309 --> 00:50:22,645
Tuomari. Kannenumero ei ole minun.
477
00:50:22,728 --> 00:50:24,563
Missä hitossa syyttäjäni on?
478
00:50:25,064 --> 00:50:26,690
Olen pahoillani. En tiedä.
479
00:50:28,317 --> 00:50:29,360
Seuraava.
480
00:50:30,527 --> 00:50:35,115
Kanne 39013,
osavaltio vastaan Lonny Mendoza.
481
00:53:43,679 --> 00:53:45,681
Tekstitys: Kristiina Smith