1 00:00:51,960 --> 00:00:54,980 ‘The story, names, characters, and incidents portrayed in this film are ficticious." 2 00:00:55,010 --> 00:00:57,880 Any resemblance to actual events is purely coincidental.” 3 00:01:05,270 --> 00:01:06,380 look! 4 00:01:06,810 --> 00:01:09,390 Know what's inside that plant? 5 00:01:09,520 --> 00:01:10,600 What? 6 00:01:10,690 --> 00:01:11,810 A robot! 7 00:01:12,110 --> 00:01:13,940 A humongous robot! 8 00:01:14,110 --> 00:01:15,440 You're so stupid! 9 00:01:15,860 --> 00:01:17,440 It's not a robot, 10 00:01:17,570 --> 00:01:18,610 but a rice cooker! 11 00:01:19,530 --> 00:01:20,610 Says who? 12 00:01:20,700 --> 00:01:22,240 My brother! 13 00:01:22,410 --> 00:01:27,250 A huge rice cooker boils water and makes electricity. 14 00:01:27,540 --> 00:01:30,160 There's no rice cooker that big! 15 00:01:30,290 --> 00:01:32,080 - No way! - Yeah! 16 00:01:32,210 --> 00:01:33,540 My brother told me. 17 00:01:33,760 --> 00:01:36,840 Because of that, we live in comfort. 18 00:01:37,510 --> 00:01:40,750 And that will make our country rich. 19 00:01:41,100 --> 00:01:42,880 We should be thankful! 20 00:01:43,140 --> 00:01:44,430 No way! 21 00:01:45,390 --> 00:01:47,380 My teacher said... 22 00:01:48,060 --> 00:01:49,680 What was it? 23 00:01:50,230 --> 00:01:52,470 She called it some box. 24 00:01:53,030 --> 00:01:55,610 If we open it, it'll be trouble! 25 00:01:55,690 --> 00:01:57,810 What trouble? No way! 26 00:01:58,070 --> 00:02:00,030 That thing's great! 27 00:02:00,370 --> 00:02:01,780 You'll see. 28 00:02:14,300 --> 00:02:21,760 Pandora 29 00:02:26,770 --> 00:02:29,180 uncle jae-hyuk, wake up! 30 00:02:29,270 --> 00:02:31,980 Granny says if you don't, you're dead! 31 00:02:32,190 --> 00:02:34,180 Tell her to shoot me. 32 00:02:34,320 --> 00:02:37,520 Granny! He won't wake up! 33 00:02:37,610 --> 00:02:39,100 - Quiet, min-jae. - Let go! 34 00:02:41,070 --> 00:02:42,110 Come out now! 35 00:02:42,990 --> 00:02:44,730 - Why you! - I'm up. 36 00:02:44,870 --> 00:02:46,980 Get up and look! 37 00:02:47,250 --> 00:02:50,200 They're all here early, getting ready for work. 38 00:02:50,460 --> 00:02:53,620 Who says you deserve to sleep in? 39 00:02:54,040 --> 00:02:55,780 - More rice, please! - Yes! 40 00:02:56,840 --> 00:02:58,330 Throw it out! 41 00:02:58,670 --> 00:03:00,210 Come out and eat! 42 00:03:01,510 --> 00:03:03,420 So lazy! 43 00:03:04,180 --> 00:03:05,420 Move! 44 00:03:05,720 --> 00:03:07,710 - Finally up? - Let's eat. 45 00:03:11,600 --> 00:03:12,930 Not calling in sick? 46 00:03:13,020 --> 00:03:13,850 Nope! 47 00:03:13,900 --> 00:03:17,310 No hangover. I woke up no problem. 48 00:03:17,860 --> 00:03:20,020 - We should make money. - Right! 49 00:03:20,150 --> 00:03:21,610 Fools... 50 00:03:22,160 --> 00:03:25,650 It's just petty cash. You drunk! 51 00:03:25,990 --> 00:03:28,200 This will help with hangover. 52 00:03:28,330 --> 00:03:31,620 Just for the brother-in-law? What about us? 53 00:03:31,960 --> 00:03:34,620 Sorry. I only had enough for one. 54 00:03:34,840 --> 00:03:35,420 What? 55 00:03:35,540 --> 00:03:36,830 Min-jae, wash up! 56 00:03:36,960 --> 00:03:40,080 President kang returned from a five-day visit to the middle east. 57 00:03:40,090 --> 00:03:41,580 President returns from middle fast 58 00:03:41,630 --> 00:03:43,750 that man is always on the go. 59 00:03:43,800 --> 00:03:46,040 He's trying to revive our economy. 60 00:03:46,470 --> 00:03:48,380 The young man works hard. 61 00:03:48,770 --> 00:03:50,490 He landed plant project orders worth $5 billion... 62 00:03:50,520 --> 00:03:51,520 What? 63 00:03:57,650 --> 00:03:58,890 What's that for! 64 00:03:59,030 --> 00:04:02,390 You had drinks with girls last night, didn't you? 65 00:04:02,570 --> 00:04:05,690 How far did you go with them? 66 00:04:10,080 --> 00:04:11,190 We just drank. 67 00:04:11,620 --> 00:04:13,860 Nothing happened. 68 00:04:14,500 --> 00:04:15,740 I swear! 69 00:04:15,880 --> 00:04:18,040 You're getting it today. 70 00:04:19,960 --> 00:04:21,450 Ms. seok, I'll be going. 71 00:04:21,630 --> 00:04:24,540 Why not take him and break his legs. 72 00:04:24,630 --> 00:04:26,470 I will, later. 73 00:04:27,100 --> 00:04:29,760 - Take care, ma'am. - Bye. 74 00:04:30,100 --> 00:04:31,590 Hey, jae-hyuk. 75 00:04:32,140 --> 00:04:34,510 She's got you on a leash! 76 00:04:38,150 --> 00:04:43,190 I got hangover and all. Can't I skip work today? 77 00:04:45,280 --> 00:04:47,240 Then you and I can... 78 00:04:47,570 --> 00:04:49,060 Fight to death! 79 00:04:49,490 --> 00:04:50,950 Wanna die? 80 00:04:50,950 --> 00:04:52,280 Fine! I'll go! 81 00:04:52,580 --> 00:04:55,490 Min-jae, hurry! Don't be like your uncle. 82 00:04:56,250 --> 00:04:57,580 Hey! 83 00:04:58,040 --> 00:05:00,410 We want a nuclear free world! 84 00:05:00,590 --> 00:05:02,500 Shut down nuclear reactors! 85 00:05:02,630 --> 00:05:05,460 Away with nuclear plants! 86 00:05:05,630 --> 00:05:08,420 No more nuclear plants! 87 00:05:08,600 --> 00:05:11,300 Shut down nuclear reactors! 88 00:05:12,390 --> 00:05:14,510 They're so annoying! 89 00:05:14,810 --> 00:05:17,890 When will they ever stop? 90 00:05:18,270 --> 00:05:20,890 I'm sick of it! When can we go in? 91 00:05:21,860 --> 00:05:24,320 Move! 92 00:05:24,360 --> 00:05:26,230 You use electricity too! 93 00:05:26,450 --> 00:05:29,060 You live in comfort thanks to that! 94 00:05:29,320 --> 00:05:30,660 So move! 95 00:05:30,780 --> 00:05:34,200 Wake up! Like making money there? 96 00:05:34,370 --> 00:05:38,030 If you don't shut down unit 1, we're all dead! 97 00:05:38,380 --> 00:05:40,460 You've said that for years! 98 00:05:40,670 --> 00:05:42,580 Cut it out and move! 99 00:05:44,010 --> 00:05:45,710 Mister! Just drive! 100 00:05:45,840 --> 00:05:49,250 Then drive over us! You bastards! 101 00:05:50,550 --> 00:05:52,170 Everyone lie down! 102 00:05:52,310 --> 00:05:55,010 - Get down! - Everyone down! 103 00:05:55,020 --> 00:05:57,550 Come on! Stop it! 104 00:05:58,400 --> 00:05:59,980 The bus is finally here. 105 00:05:59,980 --> 00:06:02,890 Hanbyul nuclear power plant 106 00:06:04,360 --> 00:06:06,270 why come so late? 107 00:06:06,490 --> 00:06:09,350 Damn protestors. 108 00:06:09,660 --> 00:06:11,820 They even lied down on the road! 109 00:06:11,870 --> 00:06:12,900 Should've ran over. 110 00:06:12,910 --> 00:06:14,400 When will they stop? 111 00:06:14,660 --> 00:06:15,660 You should've. 112 00:06:16,080 --> 00:06:17,820 - Take care, sir. - Bye. 113 00:06:18,790 --> 00:06:19,870 Fool! 114 00:06:20,290 --> 00:06:22,030 Greet your dad! 115 00:06:22,420 --> 00:06:23,630 Good work, dad. 116 00:06:24,840 --> 00:06:28,460 You boys got wasted again? 117 00:06:29,380 --> 00:06:30,420 Just a bit. 118 00:06:30,510 --> 00:06:32,840 Like hell it was. 119 00:06:33,640 --> 00:06:34,670 How'll you work? 120 00:06:34,890 --> 00:06:36,050 What work? 121 00:06:36,640 --> 00:06:37,930 We do just odd jobs. 122 00:06:38,140 --> 00:06:39,470 You fool! 123 00:06:40,150 --> 00:06:41,810 Did you make breakfast? 124 00:06:41,940 --> 00:06:43,720 Sleeping on a full stomach is bad. 125 00:06:43,860 --> 00:06:45,720 Just sleep after a shower. 126 00:06:46,690 --> 00:06:50,530 Why didn't god take him instead of my wife! 127 00:06:50,740 --> 00:06:53,200 Damn life! 128 00:06:54,620 --> 00:06:58,160 I should just die! He says that all the time! 129 00:06:58,370 --> 00:06:59,490 He's kidding. 130 00:06:59,660 --> 00:07:02,030 Don't take it seriously, stupid! 131 00:07:02,500 --> 00:07:04,460 I'm so hungover. 132 00:07:05,000 --> 00:07:07,920 - It's going to be a long day. - I know! 133 00:07:09,550 --> 00:07:14,960 Nuclear power uses the heat generated from fission... 134 00:07:15,310 --> 00:07:18,890 And the steam to turn turbines and produce electricity. 135 00:07:20,440 --> 00:07:23,220 Simply, nuclear reactor is like firewood, 136 00:07:23,440 --> 00:07:27,180 and the steam turbine is like a rice cooker. 137 00:07:27,980 --> 00:07:30,440 Nuclear power is... 138 00:07:30,570 --> 00:07:36,940 The only alternative energy source, 139 00:07:37,410 --> 00:07:41,070 that is eco-friendly, preventing global warming. 140 00:07:41,080 --> 00:07:42,080 Approved 141 00:07:46,290 --> 00:07:51,380 it is high efficient business with low cost. 142 00:07:51,970 --> 00:07:57,050 The building can withstand an earthquake of magnitude 7, 143 00:07:57,310 --> 00:08:01,300 perfectly safe in any circumstances. 144 00:08:01,940 --> 00:08:07,430 With safety inspections, the risk of danger is 0%. 145 00:08:08,110 --> 00:08:12,730 Please note that behind all your comfort, 146 00:08:13,150 --> 00:08:18,440 the nuclear power plant is constantly running. 147 00:08:20,120 --> 00:08:21,610 Like hell! 148 00:08:22,250 --> 00:08:23,610 We're doomed. 149 00:08:23,790 --> 00:08:26,580 Look at this place. It's a mess. 150 00:08:27,210 --> 00:08:32,200 Before that was built, our town was poor but livable. 151 00:08:33,430 --> 00:08:34,920 But now look. 152 00:08:35,430 --> 00:08:39,510 No fishing, no farming, and no tourists. 153 00:08:40,600 --> 00:08:43,680 Town folks are divided and fighting. 154 00:08:44,480 --> 00:08:46,180 That ruined everything! 155 00:08:46,520 --> 00:08:49,430 Still, we make a living thanks to that. 156 00:08:49,520 --> 00:08:51,310 - Mom benefits from it too. - Right. 157 00:08:51,360 --> 00:08:53,850 Think we would've starved without that? 158 00:08:54,030 --> 00:08:55,690 No but... 159 00:08:55,780 --> 00:08:58,320 That's the problem! 160 00:08:58,830 --> 00:09:00,660 You like living like this? 161 00:09:00,950 --> 00:09:02,190 Who says we like it? 162 00:09:02,370 --> 00:09:04,740 It's just life. 163 00:09:05,040 --> 00:09:06,040 Right? 164 00:09:06,170 --> 00:09:07,660 Stupid. 165 00:09:09,040 --> 00:09:11,790 That's why there's no future. 166 00:09:12,760 --> 00:09:14,090 I quit! 167 00:09:14,630 --> 00:09:16,870 I can't live like this. 168 00:09:17,640 --> 00:09:19,050 Good! 169 00:09:19,390 --> 00:09:22,170 Today can be your last day. 170 00:09:28,650 --> 00:09:30,180 You didn't see me! 171 00:09:30,360 --> 00:09:31,520 Yeon-ju! 172 00:09:31,820 --> 00:09:32,980 Over here! 173 00:09:37,450 --> 00:09:39,360 Damn! Not again! 174 00:09:43,700 --> 00:09:47,540 How many times did I tell you to just buy a new one? 175 00:09:47,670 --> 00:09:50,410 You know I can't afford to. 176 00:09:50,630 --> 00:09:51,910 It runs fine. 177 00:09:53,840 --> 00:09:55,700 You call this fine? 178 00:09:57,300 --> 00:10:00,920 Machines have lifespans like humans. 179 00:10:02,140 --> 00:10:03,550 You could get killed! 180 00:10:03,720 --> 00:10:04,930 Stop. 181 00:10:05,140 --> 00:10:06,880 We'll just keep fixing it. 182 00:10:07,100 --> 00:10:11,140 Just keep fixing it? You brainwashed plant worker. 183 00:10:11,900 --> 00:10:14,140 Come to your senses! 184 00:10:14,650 --> 00:10:15,980 Cut it out! 185 00:10:16,190 --> 00:10:19,030 Stop being bossy with trivial skills. 186 00:10:23,830 --> 00:10:26,160 You come here and try it. 187 00:10:26,700 --> 00:10:27,910 Why? 188 00:10:28,460 --> 00:10:31,290 Learn it. I can't fix it forever. 189 00:10:32,380 --> 00:10:34,490 Now even sick of fixing that for me? 190 00:10:35,710 --> 00:10:38,380 No, Justin case I'm not around... 191 00:10:38,840 --> 00:10:40,170 What do you mean? 192 00:10:42,550 --> 00:10:46,090 What are you planning this time? 193 00:10:46,270 --> 00:10:47,600 Tell me! 194 00:10:54,480 --> 00:10:56,640 - Move over. - Why? 195 00:10:59,780 --> 00:11:02,690 Give me just 2 years. 196 00:11:02,910 --> 00:11:04,110 For what? 197 00:11:06,830 --> 00:11:08,610 Seaman passport 198 00:11:08,960 --> 00:11:13,870 catching pike in south America and in Alaska. 199 00:11:14,710 --> 00:11:17,920 In 2 years, I'll return with $200,000. 200 00:11:18,130 --> 00:11:21,250 If I work in the engine room, I'll make even more! 201 00:11:25,220 --> 00:11:26,340 What the! 202 00:11:26,850 --> 00:11:28,090 How could you? 203 00:11:28,310 --> 00:11:29,390 What? 204 00:11:29,770 --> 00:11:33,060 I have no parents, siblings, or relatives! 205 00:11:33,480 --> 00:11:34,810 I have no family. 206 00:11:34,980 --> 00:11:38,020 You know you're all I have. 207 00:11:38,230 --> 00:11:40,070 I know, but come on. 208 00:11:40,240 --> 00:11:42,230 It's to make you happy. 209 00:11:42,410 --> 00:11:43,610 I mean it! 210 00:11:43,780 --> 00:11:44,940 Forget it. 211 00:11:45,160 --> 00:11:46,740 I'm not falling for it. 212 00:11:47,040 --> 00:11:49,320 If you go, we're done. 213 00:11:51,160 --> 00:11:52,450 Yeon-ju! 214 00:11:53,460 --> 00:11:55,920 Damn it. 215 00:11:56,380 --> 00:11:58,290 - Here. - What's this? 216 00:11:58,760 --> 00:12:00,750 Secretary Kim gave me. 217 00:12:00,970 --> 00:12:03,170 He wants you to read it. 218 00:12:03,470 --> 00:12:05,960 Why did it come through you? 219 00:12:07,720 --> 00:12:13,810 They were afraid it wouldn't get to you. 220 00:12:14,520 --> 00:12:16,390 Is something wrong? 221 00:12:17,230 --> 00:12:18,810 What do you mean? 222 00:12:19,900 --> 00:12:22,610 Read it. It looks important. 223 00:12:29,370 --> 00:12:32,030 Status report: Hanbyul nuclear plant unit 1 224 00:12:32,330 --> 00:12:35,320 there's nothing to worry. 225 00:12:35,460 --> 00:12:40,950 Nuclear reactors run fine with proper collant. 226 00:12:41,550 --> 00:12:45,790 No, it will run for dozens of years. 227 00:12:47,390 --> 00:12:50,550 That's why nuclear energy is great. 228 00:12:50,720 --> 00:12:53,060 Fire that never burns out. 229 00:12:53,390 --> 00:12:56,600 The best gift ever given to humans! 230 00:12:57,440 --> 00:12:58,970 The best gift? 231 00:12:59,730 --> 00:13:02,190 Only with good maintenance. 232 00:13:02,820 --> 00:13:07,150 But it'll be a trouble like this. 233 00:13:07,410 --> 00:13:09,110 What do you mean? 234 00:13:09,490 --> 00:13:12,700 Director knows nothing about nuclear. 235 00:13:12,790 --> 00:13:13,570 Cheers! 236 00:13:13,660 --> 00:13:16,750 He initiated the reactor without full repair... 237 00:13:17,210 --> 00:13:21,830 Just to to pass the special law on nuclear plants. 238 00:13:22,920 --> 00:13:26,540 Unit 1 had to run... 239 00:13:27,140 --> 00:13:31,000 To pretend all is fine and safe. 240 00:13:31,970 --> 00:13:34,130 So things can be quiet. 241 00:13:35,480 --> 00:13:38,720 We haven't had any major accidents. 242 00:13:40,320 --> 00:13:44,520 Our workers are veterans. 243 00:13:44,530 --> 00:13:45,940 President received the report, but don't expect much. 244 00:13:45,950 --> 00:13:47,900 Don't worry. 245 00:13:48,030 --> 00:13:49,740 It'll be fine. 246 00:13:49,990 --> 00:13:51,320 Shut up! 247 00:13:54,330 --> 00:13:57,410 Calm down and listen. 248 00:13:58,120 --> 00:14:01,040 Just 2 years there, I'll recoup what I lost. 249 00:14:01,250 --> 00:14:02,870 I don't want to hear it! 250 00:14:07,550 --> 00:14:10,090 She's right. Don't go. 251 00:14:13,220 --> 00:14:15,210 You want to live here forever? 252 00:14:15,520 --> 00:14:16,880 What about min-jae? 253 00:14:17,020 --> 00:14:19,760 You'll push him to work at the plant too? 254 00:14:19,850 --> 00:14:20,850 No. 255 00:14:20,900 --> 00:14:24,140 Then we should go to Seoul for his education. 256 00:14:24,280 --> 00:14:25,560 Give him a chance. 257 00:14:25,860 --> 00:14:28,900 Why make him stay in this hell? 258 00:14:29,110 --> 00:14:32,530 Brother's dying wish was to take a good care of him. 259 00:14:32,700 --> 00:14:35,070 It's all for min-jae’s future... 260 00:14:36,790 --> 00:14:39,400 Stop lying. Don't bring min-jae into this. 261 00:14:39,710 --> 00:14:41,070 I'm not lying! 262 00:14:41,250 --> 00:14:42,660 He's my only nephew! 263 00:14:43,000 --> 00:14:45,580 Think of your only grandson's future! 264 00:14:45,670 --> 00:14:46,670 Stop it! 265 00:14:46,920 --> 00:14:48,660 Cut it out and stay put. 266 00:14:49,090 --> 00:14:51,750 You're not leaving my sight! 267 00:14:53,510 --> 00:14:55,850 I'm going no matter what! 268 00:14:56,770 --> 00:14:59,550 Stupid fool! Just get married! 269 00:14:59,690 --> 00:15:01,800 Don't think of sneaking off! 270 00:15:02,110 --> 00:15:04,020 Don't you feel sorry for yeon-ju? 271 00:15:04,150 --> 00:15:05,150 Shit. 272 00:15:06,360 --> 00:15:09,100 You hate it here, right? 273 00:15:09,490 --> 00:15:10,770 I love it. 274 00:15:10,910 --> 00:15:13,360 Get out! Go to your mom! 275 00:15:13,570 --> 00:15:15,110 I need space! 276 00:15:15,790 --> 00:15:18,200 But I want to sleep with you! 277 00:15:18,410 --> 00:15:19,570 Go away, kid! 278 00:15:19,960 --> 00:15:25,250 Uncle, don't go. I need you here! 279 00:15:26,130 --> 00:15:28,670 I'm in prison here! 280 00:15:29,470 --> 00:15:31,170 Turn the light off. 281 00:15:55,160 --> 00:15:55,690 Wolchon diner 282 00:15:55,700 --> 00:15:59,070 good morning, this is an announcement... 283 00:15:59,200 --> 00:16:00,490 Mother? 284 00:16:01,250 --> 00:16:02,360 What? 285 00:16:02,960 --> 00:16:08,370 Jae-hyuk really wants to go. Can't you let him? 286 00:16:08,800 --> 00:16:09,880 Why? 287 00:16:10,880 --> 00:16:12,460 You fell for his lies? 288 00:16:13,090 --> 00:16:15,420 It's not that. 289 00:16:16,970 --> 00:16:19,930 He hates working at the plant. 290 00:16:20,270 --> 00:16:23,470 I feel bad he's forced to work there. 291 00:16:23,640 --> 00:16:28,430 That plant killed my husband and son. 292 00:16:30,280 --> 00:16:32,890 Think I want my only son there? 293 00:16:34,700 --> 00:16:35,810 I hated it. 294 00:16:35,910 --> 00:16:37,320 Don't throw things. 295 00:16:37,870 --> 00:16:44,030 So I gave him the compensation money of his dad to open a shop in the city. 296 00:16:44,120 --> 00:16:48,710 I hoped for his success and wished he never had to return. 297 00:16:48,880 --> 00:16:50,710 Stop slacking off, pal! 298 00:16:51,170 --> 00:16:52,290 But what happened? 299 00:16:52,590 --> 00:16:55,130 He lost it all and came back empty. 300 00:16:55,760 --> 00:17:00,170 That fool deserves to work in hell if he has to! 301 00:17:00,520 --> 00:17:03,220 But the government gave benefits only for franchises... 302 00:17:03,350 --> 00:17:04,760 Like hell! 303 00:17:05,230 --> 00:17:08,310 It's his fault. Can't blame others! 304 00:17:10,110 --> 00:17:12,060 I forgot to buy soy sauce. 305 00:17:12,280 --> 00:17:14,060 I'll be right back. 306 00:17:17,200 --> 00:17:19,480 How could he lose that money? 307 00:17:20,370 --> 00:17:23,200 It's the price of his dad's life! 308 00:17:27,880 --> 00:17:28,660 Hello, sir. 309 00:17:28,880 --> 00:17:30,870 Can't you do your jobs? 310 00:17:31,210 --> 00:17:33,040 Making me get called in. 311 00:17:33,170 --> 00:17:34,210 I'm sorry. 312 00:17:34,720 --> 00:17:38,830 I told you to handle that report. Why let it get to the president? 313 00:17:39,010 --> 00:17:42,420 We found the writer today and he is now removed. 314 00:17:42,930 --> 00:17:45,010 How speedy of you. 315 00:17:51,270 --> 00:17:52,610 You called, sir? 316 00:17:53,360 --> 00:17:55,650 Did you see this report? 317 00:17:56,280 --> 00:17:57,960 Status report: Hanbyul nuclear plant unit 1 318 00:17:58,280 --> 00:17:59,610 well... 319 00:17:59,820 --> 00:18:04,280 Among the laws that passed by you recenlty... 320 00:18:04,410 --> 00:18:09,580 Power plant development special law seemed to be pushed irrationally. 321 00:18:09,880 --> 00:18:12,620 Building nuclear plants is not an easy business. 322 00:18:12,750 --> 00:18:17,120 I was told you gave approval. 323 00:18:17,380 --> 00:18:18,750 No, I didn't. 324 00:18:18,930 --> 00:18:21,090 Bill has been voted on. 325 00:18:21,510 --> 00:18:24,880 If there is a problem, I'll use the veto to set it right. 326 00:18:25,020 --> 00:18:27,380 That is administration's duty. 327 00:18:28,060 --> 00:18:33,020 The government must not waste time like this. 328 00:18:33,400 --> 00:18:37,310 We must strive to revive the economy together. 329 00:18:39,240 --> 00:18:41,400 Human resources department? 330 00:18:41,660 --> 00:18:44,870 You've been appointed by head office. 331 00:18:44,990 --> 00:18:47,450 Good luck there. 332 00:18:48,580 --> 00:18:49,700 What's the reason? 333 00:18:49,830 --> 00:18:52,450 Since you've worked hard out here... 334 00:18:52,630 --> 00:18:57,210 Now you can take it easy and help train workers. 335 00:18:57,420 --> 00:19:00,210 How considerate of them. 336 00:19:00,840 --> 00:19:05,090 And your report got many presidential secretaries fired. 337 00:19:07,020 --> 00:19:08,880 Why leave this job and... 338 00:19:09,060 --> 00:19:11,970 Work on a ship to waste 2 years? 339 00:19:12,150 --> 00:19:16,640 Think I should devote my life to this damn plant? 340 00:19:17,230 --> 00:19:19,850 I'd rather die. 341 00:19:20,150 --> 00:19:21,360 I know... 342 00:19:22,280 --> 00:19:24,570 You hate here because of your dad and brother. 343 00:19:24,910 --> 00:19:26,490 - But if you... - Stop. 344 00:19:26,790 --> 00:19:28,070 Fine. 345 00:19:28,410 --> 00:19:31,500 But they won't let you go! What will you do? 346 00:19:31,790 --> 00:19:33,780 Run away at night? 347 00:19:34,500 --> 00:19:36,580 They'll understand me later. 348 00:19:36,880 --> 00:19:37,880 You mad? 349 00:19:38,010 --> 00:19:39,170 What can you do? 350 00:19:39,470 --> 00:19:42,580 A man's gotta do, what a man's gotta do! 351 00:19:43,720 --> 00:19:46,210 I knew things were too quiet. 352 00:19:46,350 --> 00:19:48,300 Looks like a storm is coming! 353 00:19:48,470 --> 00:19:49,470 A thunderstorm! 354 00:19:49,520 --> 00:19:50,600 What the? 355 00:19:51,560 --> 00:19:52,720 What? 356 00:19:53,770 --> 00:19:54,890 Earthquake! 357 00:19:55,190 --> 00:19:57,180 Guys! You okay? 358 00:19:59,360 --> 00:20:02,070 - What's happening? - Mommy! 359 00:20:02,240 --> 00:20:03,850 - Min-jae! - Granny! 360 00:20:04,070 --> 00:20:05,230 Min-jae! 361 00:20:46,070 --> 00:20:48,060 Answer the phone! 362 00:20:54,870 --> 00:20:55,700 It's me. 363 00:20:55,830 --> 00:20:59,000 Go to the diner. No one's answering the phone. 364 00:20:59,130 --> 00:21:00,990 ['M on my way. 365 00:21:01,420 --> 00:21:03,580 Go and let me know if anything's wrong. 366 00:21:03,720 --> 00:21:05,000 Okay. 367 00:21:06,430 --> 00:21:07,590 Mother! 368 00:21:09,930 --> 00:21:10,590 Are you safe? 369 00:21:10,680 --> 00:21:11,680 Mother! 370 00:21:12,520 --> 00:21:13,300 You okay? 371 00:21:13,430 --> 00:21:15,430 Min-jae! 372 00:21:18,110 --> 00:21:19,190 Mother! 373 00:21:19,980 --> 00:21:21,350 Min-jae! 374 00:21:23,740 --> 00:21:24,900 - Mommy! - I'm here... 375 00:21:25,030 --> 00:21:26,440 I don't believe this. 376 00:21:26,860 --> 00:21:29,320 That suddenly fell. 377 00:21:29,700 --> 00:21:31,360 Why on him, not me? 378 00:21:31,580 --> 00:21:32,410 It's okay. 379 00:21:32,580 --> 00:21:34,070 You'll be fine. 380 00:21:34,210 --> 00:21:35,210 Are you okay? 381 00:21:35,290 --> 00:21:37,280 I'm fine. 382 00:21:41,960 --> 00:21:43,920 An earthquake occurred in the southeast. 383 00:21:44,260 --> 00:21:45,870 A 6.1 magnitude, sir. 384 00:21:46,180 --> 00:21:50,010 Major industrial complexes are in the southeast. 385 00:21:50,220 --> 00:21:51,220 Yes, sir. 386 00:21:51,350 --> 00:21:53,710 Should we inform the president? 387 00:21:53,850 --> 00:21:56,560 He has other things to worry. 388 00:21:57,900 --> 00:21:59,980 Please reconsider. 389 00:22:00,730 --> 00:22:05,900 There's nothing to gain by us being in opposition. 390 00:22:06,650 --> 00:22:08,990 Don't like the way I run the country? 391 00:22:09,240 --> 00:22:14,330 Your decision making was too slow since you were a senator. 392 00:22:14,660 --> 00:22:16,900 An administration can't be led like that. 393 00:22:17,080 --> 00:22:21,620 Especially when the economy is at stake. 394 00:22:21,920 --> 00:22:27,710 Experience exerts than young ambitions. 395 00:22:29,090 --> 00:22:31,000 Is everything okay? 396 00:22:31,890 --> 00:22:34,800 Check on the coolant first! 397 00:22:34,970 --> 00:22:36,560 What happened? 398 00:22:36,850 --> 00:22:40,760 There's a crack in cooling unit 1 by the earthquake. 399 00:22:41,020 --> 00:22:42,310 Began emergency operations? 400 00:22:42,440 --> 00:22:45,560 Yes, we temporarily stabilized the reactors. 401 00:22:45,780 --> 00:22:47,810 Chief, is it serious? 402 00:22:48,070 --> 00:22:51,060 We'll find the crack and fix it. Simple. 403 00:22:51,200 --> 00:22:53,740 This is not just an accident! 404 00:22:53,950 --> 00:22:55,820 It's not the first time. 405 00:22:56,000 --> 00:22:58,740 Wasn't it built to resist earthquakes? 406 00:22:59,040 --> 00:23:01,330 Unit 1 is almost 40 years-old. 407 00:23:01,630 --> 00:23:05,740 Even house pipes crack in 40 years. 408 00:23:06,010 --> 00:23:09,500 So they haven't been replaced? 409 00:23:09,590 --> 00:23:11,750 We spent millions to! 410 00:23:12,180 --> 00:23:14,380 But there are over 30,000 valves... 411 00:23:14,560 --> 00:23:18,010 Pipes are 170km and wires are 1700km. 412 00:23:18,520 --> 00:23:22,060 Checking all defects and rusts, 413 00:23:22,190 --> 00:23:24,850 takes years to figure out! 414 00:23:25,020 --> 00:23:28,190 But all that was done in just 2 months! 415 00:23:28,610 --> 00:23:31,230 Proper inspection was impossible. 416 00:23:31,820 --> 00:23:33,730 So what now? 417 00:23:34,070 --> 00:23:36,820 Issue a code white alert and inform the locals. 418 00:23:36,990 --> 00:23:39,160 You don't even belong here! 419 00:23:39,620 --> 00:23:41,240 Stay out of this! 420 00:23:42,170 --> 00:23:46,160 Don't get emotional. Just keep working as usual. 421 00:23:49,090 --> 00:23:50,950 Just notify the head office. 422 00:23:51,680 --> 00:23:54,630 Damn! I just got here! 423 00:23:54,800 --> 00:23:56,890 - Hanbyul unit 17 - yes, sir. 424 00:23:57,060 --> 00:23:59,470 A small leakage in coolant. 425 00:23:59,680 --> 00:24:01,640 Code white should be issued. 426 00:24:01,980 --> 00:24:03,010 Should we, sir? 427 00:24:03,150 --> 00:24:06,060 Why make a fuss? There's no power loss. 428 00:24:06,820 --> 00:24:09,560 The law didn't pass yet. Keep things quiet. 429 00:24:09,820 --> 00:24:13,230 We were in trouble for that before... 430 00:24:13,450 --> 00:24:15,360 Then fix it this time! 431 00:24:15,530 --> 00:24:17,270 I'll keep it quiet. 432 00:24:18,120 --> 00:24:20,730 Nuclear power plant construction site 433 00:24:24,120 --> 00:24:28,330 my husband and son in heaven must've helped us. 434 00:24:28,840 --> 00:24:31,920 - Lucky things aren't worse. - Yes. 435 00:24:33,300 --> 00:24:35,630 It's me. 436 00:24:36,300 --> 00:24:39,390 Everyone's fine. 437 00:24:40,270 --> 00:24:42,930 Wanna speak to your mom? 438 00:24:43,140 --> 00:24:45,730 Tell them to answer the phone! 439 00:24:47,520 --> 00:24:49,610 Jae-hyuk was really worried. 440 00:24:49,940 --> 00:24:52,520 Tell him to worry about himself. 441 00:24:53,990 --> 00:24:56,780 I'd better get back to the office. 442 00:24:56,950 --> 00:24:58,030 Okay. 443 00:24:59,160 --> 00:25:01,780 - Is the plant okay? - What do you mean? 444 00:25:01,950 --> 00:25:03,820 There was an earthquake. 445 00:25:04,250 --> 00:25:06,580 What are you talking about? 446 00:25:07,040 --> 00:25:10,750 No earthquake can bring that plant down. 447 00:25:11,010 --> 00:25:11,790 Right? 448 00:25:11,960 --> 00:25:12,960 Of course. 449 00:25:13,050 --> 00:25:14,960 It should be fine. 450 00:25:15,180 --> 00:25:19,040 If something's wrong, text messages are sent. 451 00:25:19,220 --> 00:25:21,630 Or else they'd be in trouble like last time. 452 00:25:21,850 --> 00:25:23,180 Hear that? 453 00:25:23,430 --> 00:25:26,300 That's a relief. 454 00:25:28,270 --> 00:25:30,510 If it's so urgent, go in yourself! 455 00:25:30,690 --> 00:25:32,400 You're the mechanics! 456 00:25:32,530 --> 00:25:34,520 Why are you so late! 457 00:25:34,780 --> 00:25:35,780 I'm sorry. 458 00:25:35,900 --> 00:25:37,140 Come here. 459 00:25:38,870 --> 00:25:39,950 What happened? 460 00:25:40,080 --> 00:25:43,610 There's a crack in the coolant valve and it's leaking. 461 00:25:44,330 --> 00:25:46,950 Then why not go in and fix it? 462 00:25:47,210 --> 00:25:50,320 It's too dangerous. No one wants to go in. 463 00:25:50,960 --> 00:25:55,050 Gear them up! What's the problem? 464 00:25:55,170 --> 00:25:57,630 The coolant level is going down! 465 00:25:57,840 --> 00:25:59,930 The temperature is shooting up! 466 00:26:00,140 --> 00:26:00,920 It's loca! 467 00:26:01,010 --> 00:26:02,050 Loca? Loss of coolant accident 468 00:26:02,060 --> 00:26:04,220 don't just stand there! 469 00:26:04,310 --> 00:26:06,090 Get in now! 470 00:26:11,570 --> 00:26:12,930 Radiation level is too high! 471 00:26:13,070 --> 00:26:14,310 Quiet! 472 00:26:15,150 --> 00:26:16,560 What's the radiation level? 473 00:26:16,700 --> 00:26:18,400 Just keep working! 474 00:26:20,620 --> 00:26:21,700 Wait! 475 00:26:22,030 --> 00:26:26,450 If you fix it this way, pipe pressure will rise. 476 00:26:26,580 --> 00:26:28,950 This is faster. 477 00:26:29,250 --> 00:26:32,410 I'm not gonna die fixing a valve here! 478 00:26:32,670 --> 00:26:36,330 Want to do it yourself? 479 00:26:36,630 --> 00:26:40,000 Fine! Let's just hurry it up! 480 00:26:40,840 --> 00:26:42,510 Let's fix it and leave. 481 00:26:46,640 --> 00:26:48,680 What the hell is going on? 482 00:26:48,770 --> 00:26:50,760 What did they do? 483 00:26:53,730 --> 00:26:55,100 What is it? 484 00:26:56,740 --> 00:26:57,900 What? 485 00:26:58,240 --> 00:26:59,600 Well... 486 00:26:59,820 --> 00:27:03,240 The workers said that will save time. 487 00:27:04,410 --> 00:27:05,620 Hold on. 488 00:27:08,500 --> 00:27:10,660 Something seems stuck! 489 00:27:28,770 --> 00:27:30,880 There must've been an accident! 490 00:27:31,020 --> 00:27:32,020 Move! 491 00:27:33,440 --> 00:27:34,640 Make way! 492 00:27:36,440 --> 00:27:37,440 Move! 493 00:27:37,570 --> 00:27:38,930 Is he hurt? 494 00:27:41,570 --> 00:27:44,230 - Isn't that the captain? - Jae-hyuk, what's happening? 495 00:27:44,530 --> 00:27:45,530 Move! 496 00:27:45,700 --> 00:27:47,360 Dad! No! 497 00:27:49,960 --> 00:27:50,570 Dad! 498 00:27:50,710 --> 00:27:53,070 - His blood pressure's dropping! - Saline! Gauze! 499 00:27:53,420 --> 00:27:54,500 Back away! 500 00:27:55,210 --> 00:27:56,830 He's been exposed to radiation! 501 00:27:57,000 --> 00:28:00,040 Decontaminate him! 502 00:28:00,720 --> 00:28:01,720 Check the geiger counter! 503 00:28:01,760 --> 00:28:02,250 Dad! 504 00:28:02,340 --> 00:28:03,580 No! Don't come in! 505 00:28:03,720 --> 00:28:04,580 Get out now! 506 00:28:04,680 --> 00:28:05,680 Dear! 507 00:28:05,720 --> 00:28:07,010 Get out now! 508 00:28:13,900 --> 00:28:16,100 Jae-hyuk, what are you doing? 509 00:28:16,400 --> 00:28:17,640 I'm getting out! 510 00:28:18,030 --> 00:28:19,770 If we stay, we die. 511 00:28:20,610 --> 00:28:21,400 What happens here? 512 00:28:21,530 --> 00:28:22,690 Simple. 513 00:28:23,070 --> 00:28:26,610 If the crakes aren't fixed, we'll all die of radiation! 514 00:28:26,740 --> 00:28:28,700 Then we shouldn't go. 515 00:28:30,910 --> 00:28:31,910 What the hell? 516 00:28:32,330 --> 00:28:34,620 We should go in and fix it! 517 00:28:34,920 --> 00:28:36,450 Our friends are in there! 518 00:28:36,590 --> 00:28:38,700 Fool! You wanna die? 519 00:28:38,840 --> 00:28:41,450 Shut up and take off your uniforms! 520 00:28:41,630 --> 00:28:44,040 You go. I'm staying. 521 00:28:44,220 --> 00:28:45,670 Me too! 522 00:28:46,640 --> 00:28:49,000 - I'm staying too. - Hey! 523 00:28:50,140 --> 00:28:52,600 Stupid fools! 524 00:28:53,350 --> 00:28:57,600 How can you do this? Hide the accident from me? 525 00:28:58,860 --> 00:29:01,560 We didn't want to worry you. 526 00:29:02,990 --> 00:29:03,990 I apologize. 527 00:29:04,030 --> 00:29:05,610 Forget apology! 528 00:29:05,740 --> 00:29:07,600 It's a nuclear accident! 529 00:29:07,740 --> 00:29:10,200 Calm down and let's talk measures. 530 00:29:10,740 --> 00:29:13,860 If the coolant is leaking, isn't radiation exposed? 531 00:29:14,040 --> 00:29:15,120 Correct, sir. 532 00:29:15,460 --> 00:29:17,910 But the leak is within the plant... 533 00:29:18,210 --> 00:29:21,870 We should issue a code blue and evacuate the locals. 534 00:29:22,130 --> 00:29:24,340 - Then do it now. - Wait. 535 00:29:24,970 --> 00:29:27,630 Let's think twice about evacuations. 536 00:29:27,840 --> 00:29:28,580 Why? 537 00:29:28,760 --> 00:29:34,350 People know too much about nuclear accidents. 538 00:29:35,350 --> 00:29:38,690 If we reveal the accident and order the evacuations... 539 00:29:38,940 --> 00:29:43,400 All will be chaotic. 540 00:29:44,240 --> 00:29:46,070 So we hide the truth? 541 00:29:46,320 --> 00:29:52,490 We may be criticized later, but it's better than mass chaos. 542 00:29:53,450 --> 00:29:57,160 Disaster safety team has been sent. They'll settle matters soon. 543 00:29:57,540 --> 00:30:02,580 There are various levels of control systems at the plant. 544 00:30:03,630 --> 00:30:07,250 And it's not as serious as you may think. 545 00:30:08,390 --> 00:30:10,840 Pressure is rising! 546 00:30:11,100 --> 00:30:12,430 It's 350kpa now! 547 00:30:12,640 --> 00:30:14,220 Why isn't hydrogen eliminator working? 548 00:30:14,350 --> 00:30:17,640 It is, but pressure is rising too fast. 549 00:30:17,730 --> 00:30:20,850 Are the pipes set yet? We need coolant now! 550 00:30:21,110 --> 00:30:23,470 It takes time! 551 00:30:23,570 --> 00:30:26,150 It can only withstand 420kpa! It'll blow! 552 00:30:26,280 --> 00:30:27,610 Send them now! 553 00:30:28,280 --> 00:30:29,940 We're the safety team! 554 00:30:30,070 --> 00:30:30,900 You're so late. 555 00:30:31,030 --> 00:30:32,820 Who's in charge here? 556 00:30:33,330 --> 00:30:34,330 I am. 557 00:30:34,450 --> 00:30:35,320 What's the situation? 558 00:30:35,410 --> 00:30:39,500 Pressure is rising from loca, but no way to stop it. 559 00:30:39,710 --> 00:30:40,790 Pressure status? 560 00:30:40,920 --> 00:30:42,370 It's 350kpa now. 561 00:30:42,500 --> 00:30:44,330 That's too high! We need to ventilate! 562 00:30:44,500 --> 00:30:45,500 I know, but... 563 00:30:45,590 --> 00:30:48,080 We need an approval. 564 00:30:48,260 --> 00:30:49,260 Wait. 565 00:30:49,380 --> 00:30:50,870 What's ventilation? 566 00:30:51,050 --> 00:30:53,800 Releasing the air inside the plant. 567 00:30:54,010 --> 00:30:55,010 Releasing what? 568 00:30:55,220 --> 00:30:56,880 Weren't they replacing pipes? 569 00:30:57,100 --> 00:30:59,010 You said it'll be fine! 570 00:30:59,520 --> 00:31:02,510 It is more serious than we thought. 571 00:31:03,270 --> 00:31:07,020 I'm afraid it's a meltdown. 572 00:31:07,360 --> 00:31:08,400 A meltdown? 573 00:31:08,530 --> 00:31:10,110 If fuel rods get exposed to air... 574 00:31:10,280 --> 00:31:12,820 Temperature will increase and melt the fuel. 575 00:31:12,990 --> 00:31:14,200 That's a meltdown. 576 00:31:14,490 --> 00:31:19,780 Hydrogen generated raises pressure in the containment chamber. 577 00:31:20,080 --> 00:31:23,620 Currently, it's beyond the pressure limit. 578 00:31:23,840 --> 00:31:26,120 At this rate, it'll explode. 579 00:31:26,920 --> 00:31:29,630 So radioactive materials should be released? 580 00:31:29,800 --> 00:31:31,010 Correct, sir. 581 00:31:32,430 --> 00:31:34,090 Then evacuate the locals first. 582 00:31:34,390 --> 00:31:36,550 Issue orders to evacuate the locals at once! 583 00:31:36,680 --> 00:31:37,840 Mr. president, 584 00:31:38,270 --> 00:31:41,510 946,000 people live within 20km of the plant. 585 00:31:41,770 --> 00:31:46,690 3.4 million living within 30km. 586 00:31:46,820 --> 00:31:48,730 Evacuation is impossible. 587 00:31:50,360 --> 00:31:53,530 There must be a plan for a time like this! 588 00:31:53,870 --> 00:31:55,650 There isn't. 589 00:31:57,240 --> 00:32:00,610 An evacuation that large has never been done. 590 00:32:02,120 --> 00:32:03,200 Sir? 591 00:32:03,540 --> 00:32:07,630 We should evacuate the locals closest to the plant at least. 592 00:32:07,750 --> 00:32:11,090 It'll be fatal upon direct contact. 593 00:32:11,220 --> 00:32:13,550 17,000 people within 5km. 594 00:32:13,800 --> 00:32:17,140 It'll take over 3 hours to evacuate them. 595 00:32:17,560 --> 00:32:21,170 If the plant explodes before then, things will get worse. 596 00:32:21,310 --> 00:32:25,520 At worst, all citizens could be in danger. 597 00:32:26,110 --> 00:32:28,390 We should release it now. 598 00:32:32,150 --> 00:32:33,640 Mr. president? 599 00:32:36,370 --> 00:32:37,860 Mr. president! 600 00:32:40,790 --> 00:32:42,200 Yes, sir. 601 00:32:46,170 --> 00:32:48,750 Hold the ventilation. Locals are evacuating. 602 00:32:48,880 --> 00:32:49,880 What! 603 00:32:52,010 --> 00:32:54,210 Hurry up! 604 00:32:54,680 --> 00:32:57,290 - Find the bus with your town name! - Okay. 605 00:32:58,930 --> 00:32:59,720 Over there! 606 00:32:59,850 --> 00:33:01,460 There's our bus! 607 00:33:02,680 --> 00:33:05,180 Yeon-ju! 608 00:33:05,310 --> 00:33:06,890 - Mother! - Yeon-ju! 609 00:33:08,230 --> 00:33:09,600 What's going on? 610 00:33:10,030 --> 00:33:11,310 I'm not sure. 611 00:33:11,570 --> 00:33:13,270 Getin. It'll be fine. 612 00:33:13,450 --> 00:33:15,980 Nothing's wrong, right? 613 00:33:16,110 --> 00:33:17,730 Of course. 614 00:33:18,530 --> 00:33:19,650 Let's go. 615 00:33:20,120 --> 00:33:21,530 Did you speak with jae-hyuk? 616 00:33:21,660 --> 00:33:23,870 He's not answering. I'll call again. 617 00:33:24,040 --> 00:33:25,530 Get in with min-jae. 618 00:33:35,970 --> 00:33:37,380 We can't stay here! 619 00:33:39,640 --> 00:33:43,380 Stop! We gotta get out now! 620 00:33:43,520 --> 00:33:45,220 - What? - What's going on? 621 00:33:45,310 --> 00:33:47,300 Forget the damn pipes! 622 00:33:47,770 --> 00:33:50,980 The containment chamber is filled with hydrogen! 623 00:33:51,190 --> 00:33:54,520 Ventilation is on hold. 624 00:33:54,780 --> 00:33:56,990 If it explodes, we're all dead! 625 00:33:57,160 --> 00:33:58,610 I told you! 626 00:33:58,780 --> 00:33:59,900 Get out now! 627 00:33:59,990 --> 00:34:02,200 Gil-seop! Let's go! 628 00:34:13,920 --> 00:34:18,260 Chief, workers are leaving the site! 629 00:34:18,590 --> 00:34:21,080 Then we can't bring the pressure down! 630 00:34:21,300 --> 00:34:23,760 Do something! 631 00:34:24,140 --> 00:34:25,850 Damn fools! 632 00:34:26,390 --> 00:34:28,380 - Move! - Out of my way! 633 00:34:32,690 --> 00:34:35,230 Jin-taek! Get up! 634 00:34:37,280 --> 00:34:39,490 Jae-hyuk, what do we do? 635 00:34:39,700 --> 00:34:40,780 Bastards! 636 00:34:40,910 --> 00:34:43,110 Why is the gate closed? 637 00:34:43,620 --> 00:34:46,990 The shutter came down. 638 00:34:47,750 --> 00:34:49,450 We'll die in here! 639 00:34:49,920 --> 00:34:51,000 I know! 640 00:34:51,040 --> 00:34:51,580 Bro? 641 00:34:51,670 --> 00:34:54,210 - Gil-seop! Come help! - Okay! 642 00:34:55,670 --> 00:34:58,710 - Get a stick! - Move! 643 00:35:03,680 --> 00:35:05,260 Move! 644 00:35:14,900 --> 00:35:16,110 Lift it! 645 00:35:18,320 --> 00:35:20,650 Get me a stick! 646 00:35:27,120 --> 00:35:29,200 What are you doing! 647 00:35:30,290 --> 00:35:31,830 Get back to work! 648 00:35:32,330 --> 00:35:34,670 No one leaves here until it's clear! 649 00:35:34,880 --> 00:35:36,580 But the it will explode! 650 00:35:36,710 --> 00:35:38,830 Think you'll live if you run? 651 00:35:38,970 --> 00:35:42,330 Run or not, it's the same! Everyone will die! 652 00:35:42,470 --> 00:35:46,050 Then we'll die with our families! Let us out! 653 00:35:46,430 --> 00:35:47,800 Don't you get it? 654 00:35:48,060 --> 00:35:52,680 Get to work! It's the only way to save ourselves and families! 655 00:35:53,020 --> 00:35:56,510 Shut up and open! 656 00:35:56,650 --> 00:35:58,980 It will open once the situation is over! 657 00:35:59,490 --> 00:36:01,230 Damn! 658 00:36:03,660 --> 00:36:05,020 Fools! 659 00:36:06,490 --> 00:36:08,320 Go back to work! 660 00:36:09,120 --> 00:36:11,160 - I need to go in. - Stay back. 661 00:36:11,250 --> 00:36:12,360 I have to go in! 662 00:36:12,500 --> 00:36:13,660 Get back! 663 00:36:13,880 --> 00:36:16,660 [Why can't] Go in! 664 00:36:16,840 --> 00:36:19,950 It's an emergency. You can't go in! 665 00:36:20,090 --> 00:36:21,580 My son is inside! 666 00:36:21,760 --> 00:36:23,370 - Stay back! - Move! 667 00:36:23,550 --> 00:36:25,290 Move! 668 00:36:29,640 --> 00:36:31,470 - Gil-se op! I sup: 669 00:36:36,310 --> 00:36:37,850 It's past 400kpa! 670 00:36:38,150 --> 00:36:40,360 The pressure is jumping! 671 00:36:41,780 --> 00:36:43,770 Call them again! 672 00:36:47,080 --> 00:36:49,360 This is hard core training. 673 00:36:49,490 --> 00:36:50,830 This is no training! 674 00:36:51,000 --> 00:36:52,740 Something's happened. 675 00:36:52,910 --> 00:36:54,070 What? 676 00:36:54,210 --> 00:36:55,490 Shut up! 677 00:36:55,670 --> 00:36:57,950 How is evacuations? 678 00:36:58,550 --> 00:37:03,130 17,000 locals near the plant... 679 00:37:03,380 --> 00:37:08,630 Are being taken to a shelter 10km from the plant. 680 00:37:09,180 --> 00:37:14,390 But there is traffic on route 31. 681 00:37:15,310 --> 00:37:17,220 How longer will evacuations take? 682 00:37:17,520 --> 00:37:19,930 At least 2 hours. 683 00:37:21,400 --> 00:37:22,400 What about the plant? 684 00:37:22,490 --> 00:37:25,320 The pressure level is 3 times the limit. 685 00:37:25,780 --> 00:37:28,740 We can't wait any longer. We must ventilate. 686 00:37:28,950 --> 00:37:30,780 Wait till the locals are evacuated. 687 00:37:30,990 --> 00:37:35,700 Will you put 50 million citizens in danger for just 17,000 people? 688 00:37:35,830 --> 00:37:37,870 They're our citizens too! 689 00:37:38,000 --> 00:37:42,420 No one has the right to sacrifice them for us! 690 00:37:46,380 --> 00:37:48,590 Chief! It's past 500kpa! 691 00:37:48,800 --> 00:37:51,220 - Any orders? - Keep waiting. 692 00:37:51,510 --> 00:37:53,800 Past the explosion point! 693 00:37:54,680 --> 00:37:55,920 Chief... 694 00:37:57,650 --> 00:37:58,650 Open the vents. 695 00:37:58,770 --> 00:38:00,350 What are you doing! 696 00:38:00,520 --> 00:38:01,810 No approval yet! 697 00:38:01,940 --> 00:38:03,930 Waiting will kill us all! 698 00:38:05,450 --> 00:38:07,560 Open the vents now! 699 00:38:07,950 --> 00:38:09,400 Open the valves! 700 00:38:09,530 --> 00:38:12,870 - Ready to open valve 115! - Ready! 701 00:38:16,040 --> 00:38:17,620 Okay! 702 00:38:18,630 --> 00:38:19,630 Open! 703 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 What? 704 00:38:23,210 --> 00:38:24,950 Chief! It's not working! 705 00:38:25,090 --> 00:38:26,450 Damn it! 706 00:38:26,840 --> 00:38:29,750 We can open the vents manually! 707 00:38:30,050 --> 00:38:31,880 - Bring the blueprints! - Yes, sir! 708 00:38:32,640 --> 00:38:33,720 Hurry! 709 00:38:34,140 --> 00:38:35,180 520! 710 00:38:35,600 --> 00:38:36,600 Here, sir! 711 00:38:37,020 --> 00:38:38,020 530! 712 00:38:41,020 --> 00:38:42,020 40! 713 00:38:42,150 --> 00:38:44,140 Herel pressure control chamber! 714 00:38:44,860 --> 00:38:45,860 Hurry! 715 00:38:51,370 --> 00:38:52,400 There it is! 716 00:38:52,620 --> 00:38:53,730 Open that! 717 00:38:53,910 --> 00:38:54,910 Yes, sir. 718 00:39:02,920 --> 00:39:06,130 Go back to work! 719 00:39:06,800 --> 00:39:09,920 It's stuck! 720 00:39:15,850 --> 00:39:17,430 - Help! - Okay. 721 00:39:22,560 --> 00:39:24,400 Get back to work! 722 00:39:25,150 --> 00:39:26,150 It's no use. 723 00:39:27,110 --> 00:39:29,400 If we stay, we'll die! 724 00:39:29,570 --> 00:39:31,060 - Everybody run! - Sir! 725 00:39:31,410 --> 00:39:33,690 Jae-hyuk! Let's go! 726 00:39:33,870 --> 00:39:35,360 I'm almost done! 727 00:39:35,910 --> 00:39:37,530 We gotta go now! 728 00:39:37,660 --> 00:39:39,740 They're all blocked! Wait! 729 00:39:39,870 --> 00:39:41,830 Jae-hyuk! Come on! 730 00:39:42,250 --> 00:39:43,910 I'll go first! 731 00:39:45,090 --> 00:39:47,000 Just a bit more! 732 00:39:49,300 --> 00:39:50,380 580! 733 00:39:50,510 --> 00:39:52,120 Open it now! 734 00:39:53,970 --> 00:39:56,300 There! It's open! 735 00:39:56,680 --> 00:39:58,550 Gil-seop! Jin-taek! 736 00:39:58,810 --> 00:40:00,890 Yong-su! It's open! 737 00:40:01,520 --> 00:40:03,060 Sir! Come back! 738 00:40:04,690 --> 00:40:05,970 It's opening! 739 00:40:33,590 --> 00:40:35,050 What was that? 740 00:40:35,390 --> 00:40:36,670 It came from the plant. 741 00:40:37,100 --> 00:40:38,300 No... 742 00:41:02,830 --> 00:41:05,450 Gil-seop! Jin-taek! Yong-su! 743 00:41:11,590 --> 00:41:13,380 Gil-seop! Jin-taek! 744 00:41:16,260 --> 00:41:17,840 Yong-su! No! 745 00:41:17,970 --> 00:41:18,970 Yong-su! 746 00:41:19,010 --> 00:41:20,500 Are you okay? 747 00:41:20,720 --> 00:41:23,140 Yong-su! Wake up! You can't die. 748 00:41:23,270 --> 00:41:24,930 Wake up, yong-su! 749 00:41:25,400 --> 00:41:27,640 Come on! 750 00:41:29,020 --> 00:41:32,360 Please don't die. 751 00:41:35,200 --> 00:41:36,940 Jin-taek! 752 00:41:38,200 --> 00:41:40,160 Jin-taek! 753 00:41:40,660 --> 00:41:45,120 Wake up, Jin-taek! You can't die! 754 00:41:48,960 --> 00:41:50,040 Mister? 755 00:41:50,170 --> 00:41:51,450 Jae-hyuk... 756 00:41:54,470 --> 00:41:55,470 Jae-hyuk... 757 00:41:55,840 --> 00:41:57,000 Gil-seop! 758 00:41:57,680 --> 00:41:58,880 Gil-seop! 759 00:42:03,220 --> 00:42:04,810 Are you okay? 760 00:42:05,100 --> 00:42:06,470 Help me. 761 00:42:06,730 --> 00:42:08,390 Hold on! I'll get you out! 762 00:42:12,030 --> 00:42:13,230 Hold on. 763 00:42:15,190 --> 00:42:16,400 Jae-hyuk... 764 00:42:27,250 --> 00:42:29,030 Help me! 765 00:42:31,040 --> 00:42:32,500 Help me, please! 766 00:42:32,710 --> 00:42:33,540 Jae-hyuk! 767 00:42:33,710 --> 00:42:34,920 Help me. 768 00:42:35,210 --> 00:42:36,210 Mister! 769 00:42:37,180 --> 00:42:38,180 Get out now! 770 00:42:38,300 --> 00:42:40,040 It exploded! 771 00:42:40,850 --> 00:42:42,960 How can this be? 772 00:42:43,100 --> 00:42:44,210 I'll report back. 773 00:42:44,350 --> 00:42:45,630 Snap to it! 774 00:42:46,350 --> 00:42:48,390 Help the injured! 775 00:42:50,770 --> 00:42:52,100 Director! 776 00:43:02,200 --> 00:43:03,690 What are you all doing! 777 00:43:03,830 --> 00:43:05,490 Focus! 778 00:43:06,450 --> 00:43:10,120 From now on, set it an emergency zone. 779 00:43:10,290 --> 00:43:15,210 Say it's a drill and evacuate locals within 20km. 780 00:43:15,380 --> 00:43:20,420 Block all access within 10km. 781 00:43:20,720 --> 00:43:22,670 Don't let the news leak. 782 00:43:22,970 --> 00:43:25,050 What are you doing? 783 00:43:25,430 --> 00:43:27,420 Do you have another plan? 784 00:43:29,100 --> 00:43:33,310 Declare a national disaster? 785 00:43:34,020 --> 00:43:36,390 Expand the emergency zone? 786 00:43:36,780 --> 00:43:38,690 To how much? 787 00:43:39,700 --> 00:43:44,360 940,000 people within 20km. Where will they all go? 788 00:43:45,200 --> 00:43:48,030 If they pour out into the streets... 789 00:43:48,160 --> 00:43:51,530 3.4 million within 30km will be fazed. 790 00:43:51,790 --> 00:43:56,750 If so, daegu, daejeon and Seoul will collapse. 791 00:43:57,840 --> 00:44:01,500 Plus, all nearby plants must be stopped. 792 00:44:01,760 --> 00:44:04,750 It'll be a blackout. 793 00:44:05,640 --> 00:44:08,970 People will be running in the dark. 794 00:44:09,680 --> 00:44:15,050 Like millions of zombies! You want that? 795 00:44:18,110 --> 00:44:23,350 If we stopped the explosion, it wouldn't be this bad. 796 00:44:24,320 --> 00:44:26,780 Was there an explosion at hanbyul nuclear power plant? 797 00:44:27,120 --> 00:44:28,320 We're checking. 798 00:44:28,450 --> 00:44:30,280 So far, we've confirmed... 799 00:44:30,410 --> 00:44:34,450 A small coolant leakage in unit 1 around 2pm. 800 00:44:34,580 --> 00:44:37,920 Locals within 5km have been evacuated. 801 00:44:38,050 --> 00:44:41,000 And repairs are being done. 802 00:44:41,090 --> 00:44:44,420 A code red was issued. Did radiation leak? 803 00:44:44,510 --> 00:44:46,670 Code red was issued... 804 00:44:46,800 --> 00:44:49,170 But it was preventive measure. 805 00:44:49,310 --> 00:44:52,600 Then why enforce the national crisis control? 806 00:44:52,730 --> 00:44:55,090 It's a precautionary measure. 807 00:44:55,270 --> 00:44:56,510 That will be all. 808 00:44:56,690 --> 00:44:59,100 Wait! Sir! 809 00:45:00,190 --> 00:45:04,190 Gil-seop! 810 00:45:04,450 --> 00:45:05,110 Sir! 811 00:45:05,320 --> 00:45:05,940 Dad! 812 00:45:06,200 --> 00:45:07,280 Gil-seop! 813 00:45:08,950 --> 00:45:10,190 Gil-seop! 814 00:45:10,330 --> 00:45:12,660 - Dad! - Son! 815 00:45:12,830 --> 00:45:14,740 What happened? 816 00:45:15,250 --> 00:45:17,290 - Dad! - I'm here. 817 00:45:17,460 --> 00:45:19,870 - Hurry up! - Yes. 818 00:45:21,010 --> 00:45:26,090 Why didn't you crawl out! 819 00:45:26,260 --> 00:45:27,260 Sir? 820 00:45:27,510 --> 00:45:30,380 Can you help me? 821 00:45:31,390 --> 00:45:32,470 Sir... 822 00:45:34,100 --> 00:45:36,760 I warned all of you! 823 00:45:36,940 --> 00:45:38,520 What happened? 824 00:45:39,570 --> 00:45:43,020 You didn't see it! Stop it! 825 00:45:43,280 --> 00:45:46,140 Captain! 826 00:45:46,700 --> 00:45:47,980 Be quiet! 827 00:45:48,320 --> 00:45:49,780 What's going on? 828 00:45:49,910 --> 00:45:51,870 I'm not sure. 829 00:45:51,990 --> 00:45:54,780 - If you don't, who knows? - Be quiet. 830 00:45:54,960 --> 00:45:57,320 We're trying. 831 00:45:57,500 --> 00:45:59,990 Please go inside and wait. 832 00:46:00,090 --> 00:46:01,420 Go in, please. 833 00:46:05,340 --> 00:46:06,340 Mother! 834 00:46:06,430 --> 00:46:09,380 If there was an explosion, we should go far away. 835 00:46:09,550 --> 00:46:11,210 Shut up and stay put! 836 00:46:11,600 --> 00:46:14,260 Calm down, folks! 837 00:46:14,520 --> 00:46:16,800 We need an order in times like this. 838 00:46:16,940 --> 00:46:19,640 Don't worry and please wait inside. 839 00:46:19,940 --> 00:46:21,270 That's best. 840 00:46:23,900 --> 00:46:26,560 Goin. Min-jae, let's go. 841 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 Captain? 842 00:46:44,130 --> 00:46:45,130 What happened? 843 00:46:45,260 --> 00:46:49,370 The containment chamber exploded. There's serious damage. 844 00:46:49,590 --> 00:46:50,880 It's hell inside. 845 00:46:51,050 --> 00:46:53,420 - Then get inside! - We want to but... 846 00:46:53,600 --> 00:46:56,010 Radiation level is over 300. 847 00:46:56,140 --> 00:46:57,430 It'll be higher inside. 848 00:46:57,560 --> 00:47:00,720 Even with full armor on, we'll be exposed. 849 00:47:00,940 --> 00:47:04,480 - Take them to ambulances! - Come out! 850 00:47:06,190 --> 00:47:07,930 Come out! Hurry! 851 00:47:11,320 --> 00:47:12,530 Jae-hyuk! 852 00:47:12,700 --> 00:47:14,190 Where are you? 853 00:47:18,250 --> 00:47:20,990 Move away! 854 00:47:21,880 --> 00:47:22,910 Jae-hyuk! 855 00:47:23,130 --> 00:47:24,620 You can't go inside! 856 00:47:24,880 --> 00:47:27,750 My family is inside! 857 00:47:27,880 --> 00:47:29,620 Radiation is too high! 858 00:47:29,760 --> 00:47:31,500 Let go of me! 859 00:47:31,800 --> 00:47:33,670 Jae-hyuk! 860 00:47:34,930 --> 00:47:35,930 Pardon? 861 00:47:36,390 --> 00:47:37,630 What? 862 00:47:40,730 --> 00:47:42,180 How's the rescue? 863 00:47:42,400 --> 00:47:47,230 All nearby rescue teams are sent. 864 00:47:47,400 --> 00:47:49,390 The rescue is being done quickly. 865 00:47:49,860 --> 00:47:53,230 I'll report on the number of fatalities. 866 00:47:53,320 --> 00:47:56,280 What about the repair? 867 00:47:56,410 --> 00:48:01,830 Pouring coolant through the roof is the only way. 868 00:48:02,120 --> 00:48:04,160 When radiation levels drop... 869 00:48:04,670 --> 00:48:08,540 We should go in to secure water routes. 870 00:48:08,710 --> 00:48:09,710 Minister? 871 00:48:09,760 --> 00:48:13,380 Cool the fuel rods at all costs! 872 00:48:14,180 --> 00:48:16,090 We're almost there! 873 00:48:16,260 --> 00:48:17,880 Hurry! 874 00:48:18,560 --> 00:48:20,470 Hang in there. 875 00:48:20,810 --> 00:48:22,050 Where were you? 876 00:48:22,440 --> 00:48:23,850 Near the tank. 877 00:48:24,020 --> 00:48:25,020 Are there more? 878 00:48:25,110 --> 00:48:28,640 People are all injured! 879 00:48:29,070 --> 00:48:31,150 Help us! 880 00:48:31,900 --> 00:48:33,240 Let's get out! 881 00:48:33,410 --> 00:48:36,110 - Help! - Over here! 882 00:48:36,660 --> 00:48:38,450 - Rescue team! - Here! 883 00:48:38,620 --> 00:48:39,620 Stop! 884 00:48:39,870 --> 00:48:40,870 Stop! 885 00:48:41,210 --> 00:48:42,320 - Help us! - Over here! 886 00:48:42,420 --> 00:48:43,580 Rescue team! Help! 887 00:48:44,040 --> 00:48:45,280 Hurry! 888 00:48:48,170 --> 00:48:50,210 - Help us! - This way! 889 00:48:51,300 --> 00:48:52,540 Help us! 890 00:48:52,680 --> 00:48:53,680 Go! 891 00:48:54,140 --> 00:48:56,970 What are you doing? People are dying inside! 892 00:48:57,260 --> 00:48:59,970 The radiation level is too high. We can't go in. 893 00:49:00,350 --> 00:49:02,060 Let's go! Hurry! 894 00:49:03,350 --> 00:49:04,390 Nol 895 00:49:04,940 --> 00:49:06,430 what are you doing? 896 00:49:06,560 --> 00:49:07,680 Gil-seop! 897 00:49:08,570 --> 00:49:10,480 Pour water there! 898 00:49:10,730 --> 00:49:12,600 The radiation will drop. 899 00:49:12,700 --> 00:49:15,940 We need to decontaminate first, then find a way in. 900 00:49:16,030 --> 00:49:17,940 Why are you standing here? 901 00:49:18,450 --> 00:49:20,190 Please rescue! 902 00:49:20,330 --> 00:49:22,530 We're doing the best we can. 903 00:49:22,660 --> 00:49:23,740 Go inside now! 904 00:49:23,870 --> 00:49:25,080 - Don't do this! - Let go! 905 00:49:25,250 --> 00:49:28,370 You're the rescue team! People are inside! 906 00:49:28,500 --> 00:49:30,210 Jae-hyuk! 907 00:49:30,670 --> 00:49:31,670 Jae-hyuk! 908 00:49:31,710 --> 00:49:32,710 Yeon-ju! 909 00:49:33,130 --> 00:49:35,290 Why are you here? 910 00:49:35,510 --> 00:49:37,420 Are you hurt? 911 00:49:37,890 --> 00:49:39,300 I'm fine. 912 00:49:39,600 --> 00:49:40,710 Are you okay? 913 00:49:40,970 --> 00:49:41,760 I'm okay. 914 00:49:41,890 --> 00:49:43,550 How's my family? 915 00:49:43,770 --> 00:49:46,130 They're at the shelter. Let's go. 916 00:49:46,440 --> 00:49:48,050 Help! 917 00:49:50,480 --> 00:49:52,520 There are more inside. 918 00:49:53,820 --> 00:49:58,060 Do not enter the site! Stand by! 919 00:50:13,550 --> 00:50:14,830 Let's go. 920 00:50:17,510 --> 00:50:18,630 Yeon-ju. 921 00:50:19,390 --> 00:50:22,170 Take my family and go far away. 922 00:50:22,350 --> 00:50:24,560 As far as you can. 923 00:50:24,730 --> 00:50:25,730 What? 924 00:50:25,940 --> 00:50:26,970 Sir? 925 00:50:27,350 --> 00:50:29,340 Take Gil-seop and go! 926 00:50:29,810 --> 00:50:31,050 You go too. 927 00:50:31,270 --> 00:50:32,890 Where are you going? 928 00:50:33,030 --> 00:50:34,140 Are you nuts? 929 00:50:34,440 --> 00:50:35,770 Why go back in there? 930 00:50:36,030 --> 00:50:37,690 Jae-hyuk! No! 931 00:50:37,820 --> 00:50:41,150 Friends are still there! I must get them out! 932 00:50:41,280 --> 00:50:43,740 Why you? 933 00:50:44,080 --> 00:50:45,860 The rescue team is here! 934 00:50:46,000 --> 00:50:48,030 Come back! 935 00:50:48,210 --> 00:50:49,790 They can't go inside! 936 00:50:49,960 --> 00:50:52,000 Just go! You too! 937 00:50:52,130 --> 00:50:54,490 Don't go inside! You'll diel 938 00:50:54,920 --> 00:50:56,500 just go, yeon-ju! 939 00:50:56,630 --> 00:50:57,170 Nol 940 00:50:57,260 --> 00:50:58,500 - go! - You can't be here! 941 00:50:58,680 --> 00:50:59,920 Jae-hyuk! 942 00:51:00,050 --> 00:51:02,340 No! Jae-hyuk! No! 943 00:51:03,890 --> 00:51:06,970 What are you doing? Go save them! 944 00:51:07,430 --> 00:51:10,100 Hurry! There are people inside! 945 00:51:10,230 --> 00:51:11,230 Listen! 946 00:51:11,610 --> 00:51:14,640 That won't cool down on its own! 947 00:51:14,820 --> 00:51:16,930 We'll diel 948 00:51:18,110 --> 00:51:18,940 jae-hyuk! 949 00:51:19,070 --> 00:51:21,440 Pull the lady out! 950 00:51:22,070 --> 00:51:25,360 - The radiation level is rising! - Damn it! 951 00:51:26,910 --> 00:51:28,530 Team 1, find a way in! 952 00:51:28,660 --> 00:51:30,370 Team 2 and 3, prepare to pump water! 953 00:51:30,540 --> 00:51:32,410 - But the radiation... - You heard him! 954 00:51:32,840 --> 00:51:35,250 It won't cool down on its own! 955 00:51:35,460 --> 00:51:39,130 We'll die either way. Going in or doing nothing! 956 00:51:40,970 --> 00:51:41,970 Yes, sir. 957 00:51:43,010 --> 00:51:44,220 Heard that? 958 00:51:44,510 --> 00:51:46,050 We're all going in! 959 00:51:46,350 --> 00:51:47,350 Take positions! 960 00:51:47,520 --> 00:51:48,520 Take positions! 961 00:51:51,150 --> 00:51:52,480 We'll go in too! 962 00:51:52,690 --> 00:51:56,180 Come when the radiation drops! 963 00:52:15,920 --> 00:52:17,280 Careful please! 964 00:52:17,710 --> 00:52:19,080 Gil-seop... 965 00:52:19,340 --> 00:52:21,130 Only the exposed! 966 00:52:22,010 --> 00:52:24,420 I was at the plant too! 967 00:52:24,800 --> 00:52:25,920 Move! 968 00:52:26,390 --> 00:52:27,500 Gil-seop! 969 00:52:28,520 --> 00:52:29,760 Gil-seop! 970 00:52:32,350 --> 00:52:33,140 Check his vitals! 971 00:52:33,270 --> 00:52:34,010 Stay back! 972 00:52:34,100 --> 00:52:35,440 Sterilize him! 973 00:52:36,650 --> 00:52:37,980 What's his reading? 974 00:52:38,110 --> 00:52:39,350 Hold his legs! 975 00:52:40,400 --> 00:52:41,400 Nurse! 976 00:52:42,860 --> 00:52:44,230 We're out of anesthetics! 977 00:52:44,570 --> 00:52:46,190 Give him painkillers! 978 00:52:46,330 --> 00:52:47,160 Nurse! 979 00:52:47,280 --> 00:52:48,280 Hurry! 980 00:52:51,910 --> 00:52:54,030 He lapsed into dyspnea! 981 00:52:54,250 --> 00:52:56,110 Hydrate him! 982 00:52:56,630 --> 00:52:58,710 Can you hear me, sir? 983 00:53:00,300 --> 00:53:01,380 Gil-seop... 984 00:53:01,970 --> 00:53:03,130 High fever! 985 00:53:03,380 --> 00:53:04,380 Sterilizer! 986 00:53:04,590 --> 00:53:05,590 Ready! 987 00:53:07,850 --> 00:53:09,460 Wrap him up! 988 00:53:11,060 --> 00:53:11,760 Yes. 989 00:53:11,930 --> 00:53:12,930 Gil-seop... 990 00:53:15,440 --> 00:53:17,890 There was an explosion! 991 00:53:18,320 --> 00:53:19,560 What do you mean? 992 00:53:19,730 --> 00:53:21,470 I went to the plant! 993 00:53:21,690 --> 00:53:23,860 There was an explosion! 994 00:53:24,030 --> 00:53:25,110 That's crazy. 995 00:53:25,410 --> 00:53:27,650 See? I'm covered in dust. 996 00:53:27,910 --> 00:53:29,690 Measure the radiation. 997 00:53:29,870 --> 00:53:31,320 We can't stay here! 998 00:53:31,500 --> 00:53:32,580 Mother! 999 00:53:34,830 --> 00:53:37,160 Attention please. 1000 00:53:37,500 --> 00:53:41,340 We are awaiting updates on the situation. 1001 00:53:42,210 --> 00:53:50,210 Meanwhile, please let the agents know if there is anything you need. 1002 00:53:52,810 --> 00:53:59,100 If you're ill, please go see medical team. 1003 00:54:01,400 --> 00:54:03,060 Where'd you go? 1004 00:54:03,280 --> 00:54:05,270 There was an explosion at the plant. 1005 00:54:05,400 --> 00:54:07,240 - No! - What? 1006 00:54:07,910 --> 00:54:09,020 Are you serious? 1007 00:54:09,450 --> 00:54:10,060 Yes. 1008 00:54:10,240 --> 00:54:11,400 It can't be! 1009 00:54:11,540 --> 00:54:13,070 I just saw it! 1010 00:54:13,250 --> 00:54:14,080 Oh no! 1011 00:54:14,250 --> 00:54:16,110 My dear god! 1012 00:54:16,290 --> 00:54:17,370 What now? 1013 00:54:19,880 --> 00:54:21,040 To where? 1014 00:54:21,210 --> 00:54:22,750 Anywhere far away. 1015 00:54:22,920 --> 00:54:24,830 - Oh no! - I told you! 1016 00:54:31,970 --> 00:54:33,840 Listen everyone! 1017 00:54:34,390 --> 00:54:35,930 The plant exploded! 1018 00:54:36,060 --> 00:54:37,140 What? 1019 00:54:37,270 --> 00:54:38,510 We gotta get out of here. 1020 00:54:38,650 --> 00:54:40,310 Are you serious? 1021 00:54:40,440 --> 00:54:42,230 I just came from there. 1022 00:54:42,520 --> 00:54:44,010 The roof of unit 1 is gone! 1023 00:54:44,150 --> 00:54:46,940 - Oh no! - Radiation is leaking. 1024 00:54:47,070 --> 00:54:48,730 If we stay, we'll die! 1025 00:54:49,200 --> 00:54:51,740 What about jae-hyuk? 1026 00:54:51,990 --> 00:54:52,700 Yeon-ju! 1027 00:54:52,870 --> 00:54:55,740 Is my son safe? 1028 00:54:55,870 --> 00:54:57,990 Don't worry. He's fine. 1029 00:54:58,120 --> 00:54:59,700 That's a relief. 1030 00:55:00,130 --> 00:55:01,370 Why didn't he come? 1031 00:55:01,500 --> 00:55:03,540 It's crazy there. He'll come soon. 1032 00:55:03,750 --> 00:55:05,040 How can this happen? 1033 00:55:05,210 --> 00:55:07,050 Get out! Hurry! 1034 00:55:08,840 --> 00:55:11,000 Run! Hurry! 1035 00:55:13,260 --> 00:55:14,630 What is it? 1036 00:55:15,180 --> 00:55:16,970 You bastards! 1037 00:55:18,600 --> 00:55:19,810 You jerks! 1038 00:55:19,980 --> 00:55:22,890 Open the gates! Trying to kill us? 1039 00:55:23,020 --> 00:55:25,230 Captain, how could you? 1040 00:55:25,440 --> 00:55:27,350 How can you trap us? 1041 00:55:27,440 --> 00:55:29,150 Open the gates! 1042 00:55:29,660 --> 00:55:32,270 We're no criminals! Let us out! 1043 00:55:32,410 --> 00:55:33,610 Open up! 1044 00:55:33,910 --> 00:55:35,190 Let us out! 1045 00:55:35,620 --> 00:55:37,450 The radiation is coming! 1046 00:55:39,620 --> 00:55:42,240 Go calm them down! 1047 00:55:46,840 --> 00:55:48,330 Why's my phone not working? 1048 00:55:48,470 --> 00:55:49,670 No service 1049 00:55:49,970 --> 00:55:53,000 there's no service. 1050 00:56:17,950 --> 00:56:21,410 - Help! - Hold on! 1051 00:56:27,090 --> 00:56:28,420 Help. 1052 00:56:29,630 --> 00:56:31,290 Help me! 1053 00:56:31,590 --> 00:56:33,630 Somebody help! 1054 00:56:34,090 --> 00:56:35,090 Jin-taek! 1055 00:56:35,600 --> 00:56:36,960 - Jin-taek! - Bro! 1056 00:56:37,140 --> 00:56:38,970 Are you okay? 1057 00:56:39,640 --> 00:56:41,130 I can't move my legs. 1058 00:56:41,270 --> 00:56:43,180 I'll get you out! 1059 00:56:44,560 --> 00:56:47,980 It's coolant! Get him out now! 1060 00:56:48,110 --> 00:56:50,270 Block the pipe first! 1061 00:56:51,070 --> 00:56:52,180 Hold the top. 1062 00:56:52,320 --> 00:56:54,060 - Pull it up! - More! 1063 00:56:54,700 --> 00:56:56,610 - Almost! - There! 1064 00:56:57,080 --> 00:56:58,940 We don't have time! 1065 00:57:00,580 --> 00:57:01,910 Chief! Remove that! 1066 00:57:02,120 --> 00:57:04,280 We need a cutter! 1067 00:57:05,540 --> 00:57:06,870 I'll get you out! 1068 00:57:07,000 --> 00:57:08,160 Help me! 1069 00:57:08,300 --> 00:57:10,080 Don't worry. You'll live! 1070 00:57:21,680 --> 00:57:24,520 Radiation is rising. 1071 00:57:26,060 --> 00:57:26,800 Rescue team! 1072 00:57:26,940 --> 00:57:27,770 Captain? 1073 00:57:27,900 --> 00:57:29,390 Someone's coming out! 1074 00:57:29,780 --> 00:57:31,640 Ambulance! Now! 1075 00:57:31,740 --> 00:57:32,740 Hurry! 1076 00:57:35,780 --> 00:57:39,070 - Be careful please! - Careful! 1077 00:57:39,330 --> 00:57:40,190 Check BP. 1078 00:57:40,330 --> 00:57:43,570 Get treatment. I'll head there. 1079 00:57:43,750 --> 00:57:45,360 Hurry! Go! 1080 00:57:45,620 --> 00:57:46,660 Go with him! 1081 00:57:46,790 --> 00:57:49,160 There are more inside! 1082 00:57:49,460 --> 00:57:50,500 I'm fine. 1083 00:57:50,630 --> 00:57:51,990 You could die! 1084 00:57:52,210 --> 00:57:54,130 Too much exposure. 1085 00:57:56,220 --> 00:57:57,300 Nol 1086 00:57:58,760 --> 00:58:01,250 wake up! 1087 00:58:03,560 --> 00:58:06,100 Ambulance! 1088 00:58:07,270 --> 00:58:10,560 - Hurry! - Yt 1089 00:58:12,440 --> 00:58:13,770 we're going in! 1090 00:58:13,900 --> 00:58:14,610 What? 1091 00:58:14,780 --> 00:58:16,440 Get your gear! Let's go! 1092 00:58:17,990 --> 00:58:19,110 Let's go! 1093 00:58:27,830 --> 00:58:29,820 Move! Hurry! 1094 00:58:30,290 --> 00:58:31,780 Where are they going? 1095 00:58:32,840 --> 00:58:33,840 Look! 1096 00:58:34,130 --> 00:58:36,370 Pump more water! You can't leave! 1097 00:58:36,590 --> 00:58:39,080 We're out of water. 1098 00:58:39,550 --> 00:58:40,590 What? 1099 00:58:42,720 --> 00:58:43,720 Nol 1100 00:58:43,850 --> 00:58:48,390 send the helicopters! Just do it! 1101 00:58:48,520 --> 00:58:50,140 What are you doing? 1102 00:58:50,480 --> 00:58:53,520 You can pump the seawater! 1103 00:58:53,730 --> 00:58:56,270 Without water, it'll blow! 1104 00:58:56,530 --> 00:58:57,810 We can't use seawater. 1105 00:58:58,110 --> 00:58:59,110 Says who? 1106 00:58:59,410 --> 00:59:01,360 We're frustrated too. 1107 00:59:05,580 --> 00:59:06,790 Who is it? 1108 00:59:07,040 --> 00:59:08,900 Who said we can't use seawater? 1109 00:59:09,080 --> 00:59:11,370 The headquarters. 1110 00:59:12,380 --> 00:59:16,790 If we use seawater, the reactor is decommissioned. 1111 00:59:18,220 --> 00:59:20,550 Are you insane? 1112 00:59:21,340 --> 00:59:23,510 It's a meltdown! 1113 00:59:24,010 --> 00:59:26,470 The reactor can't be saved! 1114 00:59:26,640 --> 00:59:29,720 Who cares about decommissioning? 1115 00:59:29,940 --> 00:59:32,890 We don't know the status inside. 1116 00:59:33,190 --> 00:59:35,180 You know how much unit 1 costs! 1117 00:59:35,480 --> 00:59:37,900 Will you take full responsibility? 1118 00:59:38,240 --> 00:59:40,520 I willl 1119 00:59:42,570 --> 00:59:45,990 pump seawater now! 1120 00:59:46,540 --> 00:59:50,400 I was given orders not to use seawater too. 1121 00:59:51,420 --> 00:59:52,780 I'm sorry. 1122 00:59:53,340 --> 00:59:54,340 Bastards. 1123 00:59:54,460 --> 00:59:57,420 What's wrong? 1124 00:59:58,130 --> 00:59:59,340 Are you okay? 1125 01:00:01,050 --> 01:00:02,170 Am I alright? 1126 01:00:02,260 --> 01:00:03,500 Radiation exposure symptoms. 1127 01:00:03,680 --> 01:00:05,630 Will I die? 1128 01:00:06,430 --> 01:00:09,420 You're not going to die! 1129 01:00:09,640 --> 01:00:12,260 Isn't that jae-hyuk and Jin-taek? 1130 01:00:13,360 --> 01:00:14,560 It's jae-hyuk! 1131 01:00:14,770 --> 01:00:16,010 Jae-hyuk! 1132 01:00:16,190 --> 01:00:19,520 - Wake up! - Decontaminate him! 1133 01:00:20,110 --> 01:00:21,110 Low blood pressure! 1134 01:00:21,150 --> 01:00:22,230 Jae-hyuk! 1135 01:00:23,120 --> 01:00:24,280 Jin-taek! 1136 01:00:25,580 --> 01:00:26,780 Intubation now! 1137 01:00:26,870 --> 01:00:29,080 I told him not to go back! 1138 01:00:29,160 --> 01:00:30,160 Jae-hyuk! 1139 01:00:30,500 --> 01:00:31,780 Wake up! 1140 01:00:31,920 --> 01:00:33,120 Stay back. 1141 01:00:33,920 --> 01:00:38,160 - Check his vitals! - Yes, sir! 1142 01:00:38,960 --> 01:00:44,210 Atom-care is running a radiation exposure assessment. 1143 01:00:44,640 --> 01:00:48,300 It'll give us simulations every hour. 1144 01:00:48,680 --> 01:00:54,550 The wind is blowing inland. Soon, cesium will be detected. 1145 01:00:56,270 --> 01:00:57,640 Okay. 1146 01:00:57,770 --> 01:01:01,480 Don't let the president see this. 1147 01:01:02,490 --> 01:01:03,820 Yes, sir. 1148 01:01:04,870 --> 01:01:06,730 Mr. prime minister? 1149 01:01:08,830 --> 01:01:13,450 Press is demanding facts on the accident... 1150 01:01:13,920 --> 01:01:15,870 Reports are coming in. 1151 01:01:16,290 --> 01:01:24,290 Strictly warn them not to spread any news. 1152 01:01:24,470 --> 01:01:26,550 Let us out! 1153 01:01:26,930 --> 01:01:28,170 Oh no. 1154 01:01:29,060 --> 01:01:31,090 What do we do? 1155 01:01:32,180 --> 01:01:33,920 Now what? 1156 01:01:34,440 --> 01:01:35,220 Huh? 1157 01:01:35,350 --> 01:01:37,690 The radiation is coming and we're stuck! 1158 01:01:37,810 --> 01:01:39,430 It's all your fault! 1159 01:01:39,570 --> 01:01:43,530 If it weren't you, we could've ran! 1160 01:01:43,650 --> 01:01:44,650 Jung-hye... 1161 01:01:44,780 --> 01:01:48,360 You know how scary radiation is! 1162 01:01:48,740 --> 01:01:50,730 You saw when your husband passed away! 1163 01:01:50,870 --> 01:01:55,410 Burning skins, bones melting... You saw it all! 1164 01:01:55,540 --> 01:01:59,530 My husband was lucky to have cancer! 1165 01:01:59,630 --> 01:02:01,490 Enough. 1166 01:02:01,670 --> 01:02:02,910 Enough what? 1167 01:02:03,840 --> 01:02:06,710 It's more deadly for kids like min-jae! 1168 01:02:06,840 --> 01:02:09,000 I'm so sorry. 1169 01:02:09,510 --> 01:02:12,350 I didn't know this would happen. 1170 01:02:12,520 --> 01:02:14,630 I'm sorry. 1171 01:02:14,850 --> 01:02:17,430 Mom? Don't get mad at granny. 1172 01:02:17,650 --> 01:02:18,810 Don't speak. 1173 01:02:18,980 --> 01:02:20,640 Keep your mouth closed. 1174 01:02:20,980 --> 01:02:22,100 Close your mouth. 1175 01:02:22,230 --> 01:02:24,100 Wear a mask! 1176 01:02:24,820 --> 01:02:27,400 Everyone! Wear your masks! 1177 01:02:27,660 --> 01:02:29,690 Cover your mouths! 1178 01:02:40,090 --> 01:02:42,000 Are you okay? 1179 01:02:51,470 --> 01:02:53,710 Ambulance! 1180 01:03:16,660 --> 01:03:18,400 What's wrong? 1181 01:03:18,540 --> 01:03:20,200 Wake up, pal! 1182 01:03:21,420 --> 01:03:23,700 Nurse! 1183 01:03:24,840 --> 01:03:26,120 Jae-hyuk! 1184 01:03:28,380 --> 01:03:30,340 Jae-hyuk! No! 1185 01:03:44,570 --> 01:03:46,230 Not that way! 1186 01:03:46,780 --> 01:03:48,610 Don't pour there! 1187 01:03:48,740 --> 01:03:49,740 Go up! 1188 01:03:50,450 --> 01:03:51,230 Captain? 1189 01:03:51,360 --> 01:03:53,320 We'll all die like this! 1190 01:03:53,490 --> 01:03:55,780 If we pull out, it's over! 1191 01:03:59,580 --> 01:04:00,820 Damn it. 1192 01:04:01,580 --> 01:04:04,330 Ambulance! Hurry! 1193 01:04:09,630 --> 01:04:10,630 Chief? 1194 01:04:10,760 --> 01:04:12,590 He's still alive. 1195 01:04:12,720 --> 01:04:13,720 Hurry! 1196 01:04:13,850 --> 01:04:15,180 Is the radiation dropping? 1197 01:04:15,310 --> 01:04:20,970 It is still burning. Why won't it cool off? 1198 01:04:21,140 --> 01:04:24,430 We can't bring the radiation down like this! 1199 01:04:28,490 --> 01:04:30,690 Chief! 1200 01:04:31,360 --> 01:04:32,850 Are you okay? 1201 01:04:34,370 --> 01:04:35,860 It's okay. 1202 01:04:37,120 --> 01:04:38,360 I'm fine. 1203 01:04:38,620 --> 01:04:39,990 We have a problem! 1204 01:04:40,290 --> 01:04:42,620 The iaea found out about the accident. 1205 01:04:42,670 --> 01:04:43,370 International atomic energy agency 1206 01:04:43,420 --> 01:04:44,420 how? 1207 01:04:44,750 --> 01:04:48,740 There's a spent fuel rod storage near reactor chamber. 1208 01:04:48,960 --> 01:04:53,460 Cctv on the tank's ceiling is aired live on iaea. 1209 01:04:53,840 --> 01:04:56,330 It's the same for all nuclear plants worldwide. 1210 01:04:56,600 --> 01:04:57,600 So? 1211 01:04:57,640 --> 01:05:04,060 They saw water level drop after the explosion. 1212 01:05:04,350 --> 01:05:05,350 Wait. 1213 01:05:05,520 --> 01:05:08,390 Why is the water level dropping? 1214 01:05:08,570 --> 01:05:12,230 The explosion must've caused a crack. 1215 01:05:12,530 --> 01:05:16,110 Only a wall separates the reactor chamber and storage tank. 1216 01:05:16,240 --> 01:05:18,480 We should've checked. 1217 01:05:19,040 --> 01:05:21,450 What happens if the water level drops? 1218 01:05:21,580 --> 01:05:25,120 400 tons of spent fuel rods are in coolant. 1219 01:05:25,330 --> 01:05:28,920 If the coolant is gone, the rods are exposed to air... 1220 01:05:29,090 --> 01:05:32,500 A hydrogen explosion will occur and eventually... 1221 01:05:32,800 --> 01:05:34,290 Meltdown, sir. 1222 01:05:34,510 --> 01:05:40,510 Only a concrete wall exists so massive radiation will leak. 1223 01:05:42,180 --> 01:05:44,270 He needs to know! 1224 01:05:44,730 --> 01:05:50,060 Dangerous rods were kept inside a regular building? 1225 01:05:50,280 --> 01:05:53,980 We don't have a spent fuel processing facility. 1226 01:05:54,400 --> 01:05:55,400 It was temporary... 1227 01:05:55,570 --> 01:05:56,980 That is absurd! 1228 01:05:57,910 --> 01:05:58,910 I'm sorry. 1229 01:06:01,040 --> 01:06:04,650 We have enough problems with the reactor... 1230 01:06:05,000 --> 01:06:07,490 There's another serious problem. 1231 01:06:08,250 --> 01:06:09,660 What is it? 1232 01:06:09,960 --> 01:06:12,750 Countries such as the U.S., China, and Japan... 1233 01:06:13,170 --> 01:06:15,590 Are evacuating their citizens. 1234 01:06:15,760 --> 01:06:19,380 And all is being reported through foreign press. 1235 01:06:33,110 --> 01:06:35,190 Hurry! Let's go! 1236 01:06:44,870 --> 01:06:46,530 Mother! Wake up! 1237 01:06:46,710 --> 01:06:48,320 - Wake up now! - What's wrong? 1238 01:06:48,460 --> 01:06:50,160 The cops are running away. 1239 01:06:50,340 --> 01:06:52,080 - Why? - I don't know. 1240 01:06:52,210 --> 01:06:54,540 Things may got worse. 1241 01:06:55,050 --> 01:06:56,660 Let's get out of here! 1242 01:06:56,880 --> 01:06:58,420 Everyone! Get up! 1243 01:06:59,260 --> 01:07:00,470 Everyone get up! 1244 01:07:00,600 --> 01:07:02,550 They're all running away! 1245 01:07:03,180 --> 01:07:04,720 We must get out of here! 1246 01:07:04,930 --> 01:07:06,260 Let's go! 1247 01:07:06,560 --> 01:07:08,390 Hold min-jae tight! 1248 01:07:09,230 --> 01:07:10,340 Get up now! 1249 01:07:11,150 --> 01:07:12,560 Run everybody! 1250 01:07:27,040 --> 01:07:29,150 Let us out! 1251 01:07:29,830 --> 01:07:32,120 Captain! 1252 01:07:32,540 --> 01:07:36,130 We gotta go too! Push! 1253 01:07:58,990 --> 01:08:01,730 Get on to your buses! 1254 01:08:04,280 --> 01:08:06,150 Min-jae! Careful! 1255 01:08:06,450 --> 01:08:07,570 Hurry! 1256 01:08:09,370 --> 01:08:11,830 Hold min-jae. 1257 01:08:23,260 --> 01:08:24,720 Wolchon 1258 01:08:26,430 --> 01:08:28,260 get on! Hurry! 1259 01:08:31,850 --> 01:08:33,680 Sir! I'll drive! 1260 01:08:35,570 --> 01:08:37,150 Let's go! 1261 01:08:37,320 --> 01:08:39,350 - Is everyone on? - You're driving? 1262 01:08:39,440 --> 01:08:40,730 Sit down! 1263 01:08:41,400 --> 01:08:42,610 Hold tight! 1264 01:08:44,490 --> 01:08:50,780 A containment chamber explosion occured at hanbyul nulcear unit 1. 1265 01:08:51,210 --> 01:08:53,320 Workers and firefighters are at the plant... 1266 01:08:53,790 --> 01:08:56,620 Part of hanbyul unit 1 exploded 1267 01:08:56,750 --> 01:08:59,290 waterting the reactors. 1268 01:08:59,550 --> 01:09:02,290 But huge amounts of radiation have already been exposed. 1269 01:09:03,260 --> 01:09:05,420 Radiation exposure possibllity 1270 01:09:06,260 --> 01:09:10,680 the bastards locked us to hide the accident! 1271 01:09:10,810 --> 01:09:11,810 Damn jerks! 1272 01:09:11,980 --> 01:09:14,810 That means they don't care if we die or not! 1273 01:09:14,980 --> 01:09:17,520 Since when did they care? 1274 01:09:17,650 --> 01:09:19,640 How can they do that? 1275 01:09:19,900 --> 01:09:22,060 We're humans too! 1276 01:09:23,610 --> 01:09:25,770 Yeon-ju! Drive slowly! 1277 01:09:25,910 --> 01:09:27,270 We don't have time! 1278 01:09:27,450 --> 01:09:29,360 People will pour into the streets! 1279 01:09:29,660 --> 01:09:31,950 Then we'd be stuck in traffic! 1280 01:09:34,580 --> 01:09:38,950 The government sent troops to the site... 1281 01:09:39,090 --> 01:09:42,670 And blocked traffic and sources. 1282 01:09:44,050 --> 01:09:48,090 Meanwhile, huge amounts of radiation spreaded. 1283 01:09:48,220 --> 01:09:54,140 Thousands of innocent civilians have been exposed. 1284 01:10:02,610 --> 01:10:05,650 Mi-suk! Run! You'll die if you don't! 1285 01:10:05,910 --> 01:10:06,910 What? 1286 01:10:18,840 --> 01:10:26,840 Radioactive materials may sweep the entire country. 1287 01:10:27,640 --> 01:10:30,720 What is the government doing in this critical situation? 1288 01:10:30,760 --> 01:10:32,380 3.4 million possibly exposed 1289 01:10:34,600 --> 01:10:35,560 mister! 1290 01:10:35,600 --> 01:10:36,310 No... 1291 01:10:36,440 --> 01:10:39,350 Help! They all ran away! 1292 01:10:39,400 --> 01:10:41,730 How can they do this? 1293 01:10:41,900 --> 01:10:43,560 What about these people? 1294 01:10:43,610 --> 01:10:46,100 Bring more medicine! 1295 01:10:46,280 --> 01:10:47,280 Okay! 1296 01:10:47,410 --> 01:10:49,070 What's going on? 1297 01:10:51,830 --> 01:10:54,820 Countries including the U.S., Japan, and China... 1298 01:10:54,950 --> 01:10:58,200 Are evacuating their citizens from Korea, 1299 01:10:58,500 --> 01:11:01,580 whichi shows how desperate the situation is. 1300 01:11:02,040 --> 01:11:05,330 100msv of cesium has been detected... 1301 01:11:06,090 --> 01:11:08,500 20km away from the accident. 1302 01:11:08,970 --> 01:11:12,300 That 1s 1000 times the norm! 1303 01:11:21,730 --> 01:11:26,020 Korea has too many nuclear plants for its size. 1304 01:11:26,530 --> 01:11:30,360 As they are located in densely populated areas... 1305 01:11:30,660 --> 01:11:34,740 The damage will be catastrophic. 1306 01:11:35,700 --> 01:11:39,160 If the accident is like the fukushima disaster... 1307 01:11:39,460 --> 01:11:44,790 At least 1.5 million people will be exposed to radiation. 1308 01:11:45,340 --> 01:11:50,000 And 11.6% of the country will become dead land. 1309 01:11:58,180 --> 01:11:59,720 Control the press! 1310 01:12:00,230 --> 01:12:03,060 They're out of control! 1311 01:12:03,190 --> 01:12:04,800 We lost control, sir. 1312 01:12:05,110 --> 01:12:08,650 Even the police and the military have lost control. 1313 01:12:09,030 --> 01:12:11,610 Government systems are not operating. 1314 01:12:11,740 --> 01:12:12,770 Damn it! 1315 01:12:13,370 --> 01:12:16,860 Our country was this weak? 1316 01:12:17,160 --> 01:12:20,620 There's no plan to control the situation. 1317 01:12:20,750 --> 01:12:22,660 It will only get worse. 1318 01:12:22,880 --> 01:12:28,090 The only solution is to leave the country at once. 1319 01:12:28,340 --> 01:12:29,340 Nol 1320 01:12:30,800 --> 01:12:32,090 hold still! 1321 01:12:33,680 --> 01:12:34,680 Nurse! 1322 01:12:35,100 --> 01:12:37,800 - Are these painkillers? - Yes. 1323 01:12:38,100 --> 01:12:39,380 Jae-hyuk? 1324 01:12:40,390 --> 01:12:41,390 Are you okay? 1325 01:12:41,480 --> 01:12:42,840 What is it? 1326 01:12:42,940 --> 01:12:43,720 Are you okay? 1327 01:12:43,860 --> 01:12:46,310 - Of course he's not! - What's wrong? 1328 01:12:46,440 --> 01:12:47,440 Where's my cell phone! 1329 01:12:47,530 --> 01:12:50,810 - Why? - Where's my uniform? 1330 01:12:50,950 --> 01:12:51,680 The uniforms? 1331 01:12:51,820 --> 01:12:53,280 They're in the disposal. 1332 01:12:53,610 --> 01:12:56,360 - Pal! - Jae-hyuk! What's with him? 1333 01:13:12,220 --> 01:13:15,300 I told you we should've ran away! 1334 01:13:15,430 --> 01:13:17,340 Shut up! 1335 01:13:17,640 --> 01:13:20,630 It's completely blocked! 1336 01:13:21,060 --> 01:13:22,060 Jae-hyuk? 1337 01:13:22,270 --> 01:13:24,100 What are you doing? 1338 01:13:24,270 --> 01:13:25,270 Where are you? 1339 01:13:25,350 --> 01:13:29,140 I'm on the highway north, but it's jammed. 1340 01:13:29,280 --> 01:13:30,140 Where's my family? 1341 01:13:30,280 --> 01:13:33,360 They're with me. All the town folks are here. 1342 01:13:33,570 --> 01:13:35,110 Get going! 1343 01:13:35,360 --> 01:13:37,700 You gotta go far away. 1344 01:13:37,990 --> 01:13:39,610 Go as far as you can! 1345 01:13:39,790 --> 01:13:40,790 What about you? 1346 01:13:40,830 --> 01:13:43,070 Where are you? Are you okay? 1347 01:13:43,290 --> 01:13:45,280 Stop worrying about me! 1348 01:13:46,290 --> 01:13:47,910 I'll be right there. 1349 01:13:48,090 --> 01:13:50,200 Hello? 1350 01:13:51,300 --> 01:13:53,040 Was it jae-hyuk? 1351 01:13:53,470 --> 01:13:54,170 Yes. 1352 01:13:54,380 --> 01:13:56,170 Where is he now? 1353 01:13:56,510 --> 01:13:57,880 He's coming. 1354 01:13:58,010 --> 01:14:01,430 Fool! He should've been together. 1355 01:14:02,600 --> 01:14:04,010 Did you reach your husband? 1356 01:14:04,350 --> 01:14:05,350 No. 1357 01:14:05,390 --> 01:14:07,180 What is going on? 1358 01:14:07,610 --> 01:14:08,810 Poor min-jae. 1359 01:14:08,980 --> 01:14:10,440 Put your mask on. 1360 01:14:10,690 --> 01:14:12,730 - Right. - We're not getting anywhere. 1361 01:14:12,900 --> 01:14:16,190 The other side is wide open. 1362 01:14:16,360 --> 01:14:18,610 We can't turn back! 1363 01:14:18,740 --> 01:14:20,530 Shut up! 1364 01:14:21,080 --> 01:14:22,940 It's too jammed up. 1365 01:14:24,870 --> 01:14:26,160 Hold on tight! 1366 01:14:27,040 --> 01:14:28,660 What are you doing? 1367 01:14:30,500 --> 01:14:32,040 Hold tight! 1368 01:15:13,630 --> 01:15:14,900 Hanbyul unit 1 casulties on the rise 1369 01:15:14,920 --> 01:15:17,580 the coolant is filling... 1370 01:15:17,630 --> 01:15:19,720 The hanbyul unit 1 reactor. 1371 01:15:19,840 --> 01:15:24,550 But radiation level is too high that rescue teams are ill. 1372 01:15:24,970 --> 01:15:27,340 Repair work is unthinkable. 1373 01:15:27,480 --> 01:15:32,020 And they can't even figure out the inner damage. 1374 01:15:33,440 --> 01:15:36,430 Government remains silent. 1375 01:15:36,490 --> 01:15:39,230 Silent government frantic citizens 1376 01:15:39,780 --> 01:15:41,440 the country is out of control. 1377 01:15:41,490 --> 01:15:44,610 State of anarchy 1378 01:15:45,120 --> 01:15:48,660 all roads are congested. 1379 01:15:48,870 --> 01:15:52,870 People are panicking. 1380 01:15:53,630 --> 01:15:57,620 Train station, bus terminals, airports, and ports... 1381 01:15:57,880 --> 01:16:00,370 Are jammed. 1382 01:16:00,840 --> 01:16:04,260 National industrial complex near hanbyul... 1383 01:16:04,390 --> 01:16:07,260 Have shut down. 1384 01:16:07,480 --> 01:16:09,560 There's great economic loss. 1385 01:16:09,690 --> 01:16:11,430 And stock markets have crashed. 1386 01:16:11,560 --> 01:16:14,980 At this rate, our economy may never recover! 1387 01:16:15,190 --> 01:16:19,310 We must declare a national emergency and enforce martial law. 1388 01:16:19,860 --> 01:16:23,900 Our country is at stake! Will you just sit and watch? 1389 01:16:23,990 --> 01:16:25,700 - Jae-hyuk! S i stop! - Let go! V 1390 01:16:25,830 --> 01:16:27,320 I'm going to my family! 1391 01:16:27,450 --> 01:16:30,200 You can't go anywhere! 1392 01:16:30,410 --> 01:16:31,950 The roads are filled! 1393 01:16:32,080 --> 01:16:35,420 I have to take care of them! 1394 01:16:35,590 --> 01:16:38,920 Trust yeon-ju! You can't go like this! 1395 01:16:39,090 --> 01:16:40,420 I'm fine! 1396 01:16:40,670 --> 01:16:42,460 Move! 1397 01:16:43,140 --> 01:16:44,420 Nol 1398 01:16:46,350 --> 01:16:47,590 jae-hyuk! 1399 01:16:47,770 --> 01:16:48,800 Jae-hyuk! 1400 01:16:49,310 --> 01:16:50,310 Jae-hyuk! 1401 01:16:50,430 --> 01:16:51,720 Nurse! 1402 01:16:55,980 --> 01:16:59,570 They told me to pack. Are things that bad? 1403 01:17:01,820 --> 01:17:04,560 Why're you like this? 1404 01:17:06,160 --> 01:17:09,200 There's nothing I can do. 1405 01:17:10,000 --> 01:17:12,240 No way to stop this... 1406 01:17:12,790 --> 01:17:15,000 What can I do? 1407 01:17:18,210 --> 01:17:22,380 Take mi-ju and run. Just follow secretary Kim. 1408 01:17:23,130 --> 01:17:25,380 Where is secretary Kim? 1409 01:17:26,850 --> 01:17:27,960 What? 1410 01:17:28,140 --> 01:17:32,010 He's been demoted for handing you that report. 1411 01:17:32,890 --> 01:17:34,980 You didn't know? 1412 01:17:37,520 --> 01:17:40,480 Do you even know what's going on out there? 1413 01:17:40,610 --> 01:17:43,980 Did you check everything before giving up? 1414 01:17:45,660 --> 01:17:48,360 Mi-ju and I aren't going anywhere. 1415 01:17:49,410 --> 01:17:51,320 We'll be waiting for you. 1416 01:17:52,200 --> 01:17:55,870 Think about what you should do. 1417 01:18:31,490 --> 01:18:33,150 It's for you. 1418 01:18:34,370 --> 01:18:35,780 Who is it? 1419 01:18:35,920 --> 01:18:37,950 It's the president. 1420 01:18:38,670 --> 01:18:41,120 I think you should take the call. 1421 01:18:41,300 --> 01:18:42,460 Go on. 1422 01:18:52,470 --> 01:18:54,430 Chief park speaking. 1423 01:18:54,730 --> 01:18:55,840 I'm kang seok-ho. 1424 01:18:57,600 --> 01:19:00,140 I'm listening. 1425 01:19:00,730 --> 01:19:03,770 What is the situation there? 1426 01:19:04,940 --> 01:19:06,560 Finally... 1427 01:19:08,490 --> 01:19:12,570 You are curious? 1428 01:19:13,040 --> 01:19:18,330 Where were you? What were you doing till now? 1429 01:19:24,340 --> 01:19:26,800 We need to enforce martial law! 1430 01:19:27,220 --> 01:19:29,830 I'm in control from now on. 1431 01:19:32,890 --> 01:19:36,510 Since it's urgent, this will be the situation room. 1432 01:19:37,020 --> 01:19:39,010 Do you all consent? 1433 01:19:42,060 --> 01:19:43,140 I consent. 1434 01:19:43,520 --> 01:19:45,810 - I consent. - I consent. 1435 01:19:46,030 --> 01:19:47,730 Mr. prime minister? 1436 01:19:48,240 --> 01:19:49,360 Congress needs to approve... 1437 01:19:49,490 --> 01:19:54,480 I made a call for cooperation. 1438 01:19:55,450 --> 01:19:56,450 Then I consent. 1439 01:19:56,500 --> 01:20:01,490 As of now, report everything to me. 1440 01:20:02,000 --> 01:20:03,710 - Yes, sir. - And! 1441 01:20:04,170 --> 01:20:07,710 Allow the firefighters to use the seawater at once. 1442 01:20:07,920 --> 01:20:09,880 Unit 1 will be decommissioned. 1443 01:20:10,010 --> 01:20:11,010 Mr. president! 1444 01:20:11,090 --> 01:20:15,340 Shut down all nuclear plants. 1445 01:20:15,810 --> 01:20:17,920 There will be a blackout! 1446 01:20:18,060 --> 01:20:21,350 There are alternatives. 1447 01:20:21,480 --> 01:20:22,760 We can use less electricity. 1448 01:20:22,940 --> 01:20:26,270 If another nuclear accident occurs... 1449 01:20:26,730 --> 01:20:30,020 There will be no hope for this country. 1450 01:20:32,200 --> 01:20:35,030 Order has been made! 1451 01:20:37,080 --> 01:20:38,320 Draw in the seawater! 1452 01:20:38,580 --> 01:20:39,580 Really? 1453 01:20:39,660 --> 01:20:41,820 We're decommissioning unit 1! 1454 01:20:41,960 --> 01:20:43,740 That's insane! 1455 01:20:44,040 --> 01:20:45,370 Says who? 1456 01:20:45,500 --> 01:20:48,410 President said send anyone who disrupts... 1457 01:20:48,630 --> 01:20:50,540 To jail. 1458 01:20:51,260 --> 01:20:54,500 If you don't believe me, call and check! 1459 01:20:54,720 --> 01:20:56,430 - Captain? - You heard! 1460 01:20:57,060 --> 01:20:58,060 Pump the seawater! 1461 01:20:58,180 --> 01:20:58,670 Yes, sir! 1462 01:20:58,810 --> 01:20:59,720 We'll help too! 1463 01:20:59,810 --> 01:21:01,420 Hurry! 1464 01:21:01,600 --> 01:21:03,760 What? Damn it! 1465 01:21:19,540 --> 01:21:20,990 Go! Go! 1466 01:21:28,340 --> 01:21:30,580 - Did backup arrive? - Just now! 1467 01:21:30,880 --> 01:21:32,290 Tell them to douse the fire! 1468 01:21:32,420 --> 01:21:33,420 Yes, sir. 1469 01:21:33,680 --> 01:21:34,790 Captain! 1470 01:21:35,300 --> 01:21:38,540 Hoses are connected for quick supply of water. 1471 01:21:38,850 --> 01:21:39,850 Good! 1472 01:21:40,430 --> 01:21:42,300 Let's stop the spread! 1473 01:21:42,430 --> 01:21:43,170 Yes, sir! 1474 01:21:43,310 --> 01:21:44,310 Hurry! 1475 01:22:09,750 --> 01:22:11,580 Radiation levels have dropped. 1476 01:22:12,090 --> 01:22:14,380 Soon, we can repair things... 1477 01:22:14,550 --> 01:22:17,130 And maintain the reactor in stable condition. 1478 01:22:17,390 --> 01:22:20,470 Now, we must fix the spent fuel storage tank. 1479 01:22:20,600 --> 01:22:22,510 We need to know the current situation. 1480 01:22:22,890 --> 01:22:24,380 Connect to the site. 1481 01:22:27,310 --> 01:22:28,310 Chief? 1482 01:22:28,400 --> 01:22:31,060 I need status on the spent fuel storage. 1483 01:22:31,190 --> 01:22:33,020 There's a problem there too? 1484 01:22:33,150 --> 01:22:34,390 You didn't know? 1485 01:22:34,610 --> 01:22:36,570 It seems there's a crack on the floor. 1486 01:22:36,700 --> 01:22:39,190 The leaking causes coolant level to drop. 1487 01:22:39,370 --> 01:22:42,730 That's more dangerous than the reactor! 1488 01:22:43,200 --> 01:22:45,110 If the tank blows, it's over! 1489 01:22:45,290 --> 01:22:48,450 To prevent that, we need to know the situation. 1490 01:22:48,540 --> 01:22:51,380 I'll go find out. 1491 01:23:37,220 --> 01:23:42,510 Coolant is leaking through a 10mm wide 4m long crack. 1492 01:23:42,890 --> 01:23:46,350 We must seal the crack to stop the leak. 1493 01:23:46,730 --> 01:23:49,590 But there is knee-high coolant in the tank. 1494 01:23:49,770 --> 01:23:52,310 Because of high radiation, we can't last 10 minutes. 1495 01:23:52,860 --> 01:23:54,390 Then what can we do? 1496 01:23:54,570 --> 01:23:57,980 We need people to fix it risking their life. 1497 01:23:58,280 --> 01:23:59,690 Many. 1498 01:24:11,830 --> 01:24:13,700 Let's go! 1499 01:24:13,960 --> 01:24:15,330 Why is it jammed up? 1500 01:24:17,260 --> 01:24:18,750 They're leaving? 1501 01:24:18,880 --> 01:24:23,380 If they leave, we can't go anywhere! 1502 01:24:23,640 --> 01:24:25,590 Let's get out and walk! 1503 01:24:25,760 --> 01:24:27,130 We can't leave the bus! 1504 01:24:27,270 --> 01:24:30,180 Then the radiation will come! 1505 01:24:30,350 --> 01:24:33,260 Look! The wind is blowing this way! 1506 01:24:33,400 --> 01:24:36,940 Still, how can we walk away from that? 1507 01:24:37,530 --> 01:24:44,320 Radiation was detected in daegu... 1508 01:24:44,740 --> 01:24:48,830 100km away from the plant. 1509 01:24:49,080 --> 01:24:50,440 It's spreading fast... 1510 01:24:50,620 --> 01:24:51,780 Everyone off the bus! 1511 01:24:52,040 --> 01:24:54,200 We have to walk! We can't stay! 1512 01:24:54,330 --> 01:24:55,330 Let's go! 1513 01:24:55,380 --> 01:24:57,660 Cover your mouths! 1514 01:25:00,550 --> 01:25:01,660 Min-jae! Let's go. 1515 01:25:01,800 --> 01:25:04,210 Move! Min-jae, let's get out. 1516 01:25:04,470 --> 01:25:06,550 - Get off! - Mother! 1517 01:25:06,760 --> 01:25:09,350 Keep going no matter what. 1518 01:25:09,470 --> 01:25:11,590 - Min-jae! Hold her hand. - Mom! 1519 01:25:11,730 --> 01:25:12,970 Don't get separated. 1520 01:25:13,190 --> 01:25:14,190 Let's go! Hurry! 1521 01:25:14,350 --> 01:25:17,020 - Cover your mouths! - Hurry! 1522 01:25:17,400 --> 01:25:19,480 Don't get separated! 1523 01:25:20,030 --> 01:25:20,890 Let's go! 1524 01:25:21,030 --> 01:25:24,740 - Hurry! - My legs! 1525 01:25:28,790 --> 01:25:30,990 - Don't get separated! - Hurry! 1526 01:25:31,120 --> 01:25:32,120 Jae-hyuk! 1527 01:25:32,160 --> 01:25:33,530 How far did you go? 1528 01:25:33,710 --> 01:25:35,410 Why aren't you coming? 1529 01:25:35,500 --> 01:25:37,080 How far did you go? 1530 01:25:37,880 --> 01:25:41,590 Near daegu. It's jammed up, so we're walking. 1531 01:25:41,760 --> 01:25:43,920 You can't go far on foot! 1532 01:25:44,090 --> 01:25:46,750 But we were stuck! 1533 01:25:47,050 --> 01:25:49,220 Everyone abandoned their cars. 1534 01:25:50,350 --> 01:25:51,930 Okay, fine. 1535 01:25:52,480 --> 01:25:54,060 Hurry on. 1536 01:25:54,810 --> 01:25:58,140 Don't stop. Keep going. 1537 01:25:59,940 --> 01:26:01,430 Go as far as you can. 1538 01:26:01,740 --> 01:26:03,650 You're okay, right? 1539 01:26:04,400 --> 01:26:05,890 You're coming, right? 1540 01:26:06,320 --> 01:26:07,940 ['M on my way. 1541 01:26:09,660 --> 01:26:11,820 Don't worry and keep going. 1542 01:26:12,370 --> 01:26:14,330 I'll call again. 1543 01:26:18,840 --> 01:26:20,040 Newsflash. 1544 01:26:20,050 --> 01:26:23,380 Repair team is not forming... 1545 01:26:23,510 --> 01:26:25,920 To fix the crack. 1546 01:26:26,390 --> 01:26:28,590 Government's plan to send... 1547 01:26:28,640 --> 01:26:33,350 Military engineers were criticized and seeking for alternatives. 1548 01:26:33,560 --> 01:26:35,770 Can't send the troops, knowing they'll die.’ - army captain 1549 01:26:35,770 --> 01:26:38,480 hard to find routes in short time.’ - nuclear expert 1550 01:26:38,690 --> 01:26:41,400 president is making 3 statement. 1551 01:26:41,570 --> 01:26:42,570 Dad! 1552 01:26:43,320 --> 01:26:46,280 President is making a statement. 1553 01:26:46,490 --> 01:26:48,190 What's he saying? 1554 01:26:48,410 --> 01:26:50,320 What now? 1555 01:26:52,450 --> 01:26:53,490 Statement by the president 1556 01:26:53,540 --> 01:26:56,530 I stand here ashamed... 1557 01:26:57,040 --> 01:27:01,280 And embarrassed in front of you. 1558 01:27:01,960 --> 01:27:03,620 What I can only do... 1559 01:27:03,920 --> 01:27:07,630 Is ask a very difficult request. 1560 01:27:08,140 --> 01:27:13,300 Hanbyul unit 1is in a detrimental state. 1561 01:27:13,850 --> 01:27:18,680 I sadly admit that there's nothing... 1562 01:27:18,980 --> 01:27:22,440 That the government can do. 1563 01:27:22,980 --> 01:27:27,690 I can't order anyone to fix the crack. 1564 01:27:27,950 --> 01:27:29,230 Because... 1565 01:27:29,450 --> 01:27:31,440 Itis suicidal. 1566 01:27:31,580 --> 01:27:33,440 I can't make any orders. 1567 01:27:34,330 --> 01:27:38,120 So I'm asking you for help. 1568 01:27:38,620 --> 01:27:40,990 We need volunteers. 1569 01:27:41,290 --> 01:27:48,090 I ask you to repair for your beloved ones and our country. 1570 01:27:49,380 --> 01:27:51,630 On behalf of this weak government... 1571 01:27:52,300 --> 01:27:55,970 Please save our families and our country. 1572 01:27:56,680 --> 01:27:58,800 We will be waiting. 1573 01:28:00,940 --> 01:28:01,940 Please help. 1574 01:28:02,020 --> 01:28:03,350 What the hell! 1575 01:28:03,520 --> 01:28:05,430 Loads of crap! 1576 01:28:07,150 --> 01:28:08,860 What fool would go in there? 1577 01:28:09,030 --> 01:28:11,110 Knowing he'll die! 1578 01:28:12,990 --> 01:28:17,830 They cause the accident, then ask citizens to fix it? 1579 01:28:18,250 --> 01:28:19,700 Bastards. 1580 01:28:19,830 --> 01:28:21,120 Damn jerks! 1581 01:28:22,790 --> 01:28:24,660 Forget it. 1582 01:28:28,800 --> 01:28:29,910 Dad? 1583 01:28:32,010 --> 01:28:33,750 Shouldn't we go in? 1584 01:28:35,310 --> 01:28:37,140 What do you mean? 1585 01:28:37,470 --> 01:28:40,060 We're the only ones who can go. 1586 01:28:40,350 --> 01:28:42,760 We're the mechanics. 1587 01:28:43,650 --> 01:28:45,600 Shut up and stay put. 1588 01:28:45,940 --> 01:28:47,650 If you go in, you'll die! 1589 01:28:47,780 --> 01:28:53,110 We took in too much radiation. We won't live long. 1590 01:28:53,320 --> 01:28:55,560 Shut your damn mouth! 1591 01:28:56,950 --> 01:28:57,950 Nurse? 1592 01:28:58,120 --> 01:29:01,450 We can't live long, right? 1593 01:29:06,960 --> 01:29:08,250 See? 1594 01:29:09,130 --> 01:29:10,250 Everyone! 1595 01:29:10,760 --> 01:29:12,420 Let's go in there! 1596 01:29:12,630 --> 01:29:14,500 Are you out of your mind? 1597 01:29:14,930 --> 01:29:16,960 Why should we go in there? 1598 01:29:17,430 --> 01:29:18,670 That's right! 1599 01:29:18,810 --> 01:29:20,920 He must've gone mad. 1600 01:29:22,520 --> 01:29:23,260 Come here. 1601 01:29:23,400 --> 01:29:26,230 If no one stops the leak, we all die! 1602 01:29:26,480 --> 01:29:28,520 But who'd go in there? 1603 01:29:28,730 --> 01:29:31,190 We're the only ones! 1604 01:29:31,440 --> 01:29:33,030 Fool... 1605 01:29:34,110 --> 01:29:35,950 That's just stupid. 1606 01:29:38,120 --> 01:29:40,200 We warned them the dangers. 1607 01:29:40,450 --> 01:29:42,570 But they didn't listen. 1608 01:29:43,160 --> 01:29:45,200 When the accident occurs... 1609 01:29:45,580 --> 01:29:49,950 They tried to hide it and got people killed. 1610 01:29:50,380 --> 01:29:55,340 Now, they ask the people to fix things. 1611 01:29:55,510 --> 01:29:56,970 Exactly! 1612 01:29:57,220 --> 01:30:00,050 For this damned country... 1613 01:30:00,850 --> 01:30:02,810 Why should we die? 1614 01:30:03,140 --> 01:30:04,430 Crazy? 1615 01:30:04,730 --> 01:30:06,310 Are you insane? 1616 01:30:06,610 --> 01:30:09,640 Fool! Stay put. 1617 01:30:10,860 --> 01:30:13,440 But you know... 1618 01:30:15,950 --> 01:30:19,310 Our families are on the streets. 1619 01:30:19,780 --> 01:30:22,820 The radiation is coming after them. 1620 01:30:23,250 --> 01:30:25,610 Streets are jammed. 1621 01:30:25,870 --> 01:30:28,370 Bus can't move. 1622 01:30:30,800 --> 01:30:33,330 So they're all walking out there. 1623 01:30:37,010 --> 01:30:38,550 Listen. 1624 01:30:41,560 --> 01:30:43,670 If we don't step up... 1625 01:30:45,390 --> 01:30:48,230 Our families will die too. 1626 01:30:48,860 --> 01:30:53,720 It's unfair and I'm mad as hell... 1627 01:30:54,320 --> 01:30:56,360 But we gotta do it. 1628 01:31:02,120 --> 01:31:04,780 There's no one else, but us. 1629 01:31:05,460 --> 01:31:07,790 Let's all go in! 1630 01:31:09,000 --> 01:31:12,240 Even if you don't, I'm going in! 1631 01:31:12,670 --> 01:31:14,130 Fine, let's go. 1632 01:31:15,170 --> 01:31:16,790 We'll go in! 1633 01:31:19,430 --> 01:31:22,890 What's living a few more days? 1634 01:31:24,560 --> 01:31:27,220 If you can walk, get up! 1635 01:31:27,890 --> 01:31:28,890 Let's go! 1636 01:31:28,940 --> 01:31:29,970 I'm in! 1637 01:31:30,650 --> 01:31:31,650 Let's go! 1638 01:31:31,820 --> 01:31:33,310 - I'll go. - Let's go. 1639 01:31:33,530 --> 01:31:36,520 - Me too. - Let's go. 1640 01:31:36,650 --> 01:31:37,440 What did you say? 1641 01:31:37,570 --> 01:31:39,690 We have volunteers! 1642 01:31:42,280 --> 01:31:43,860 Who are they? 1643 01:31:44,490 --> 01:31:45,650 What? 1644 01:31:46,540 --> 01:31:48,030 Say it again? 1645 01:31:48,250 --> 01:31:49,860 We're going in. 1646 01:31:50,130 --> 01:31:52,710 What? Why? 1647 01:31:53,090 --> 01:31:54,420 If you do, you'll die! 1648 01:31:54,590 --> 01:31:55,830 Yeon-ju... 1649 01:31:56,590 --> 01:32:01,670 I was exposed too much radiation. I won't live long. 1650 01:32:01,890 --> 01:32:05,420 You said you'll come! You said you're behind us! 1651 01:32:05,810 --> 01:32:07,760 I was going to... 1652 01:32:08,810 --> 01:32:10,800 But I have to do this. 1653 01:32:11,100 --> 01:32:12,470 What about me? 1654 01:32:12,860 --> 01:32:16,570 Mother, your sister-in-law, and min-jae? 1655 01:32:16,990 --> 01:32:18,570 That's why I'm going. 1656 01:32:18,820 --> 01:32:23,660 I'm going in to save you and my family. 1657 01:32:24,160 --> 01:32:26,490 What good is living without you? 1658 01:32:26,790 --> 01:32:29,400 Don't go in there! 1659 01:32:29,580 --> 01:32:30,620 Come on. 1660 01:32:30,750 --> 01:32:32,240 I won't let you! 1661 01:32:32,500 --> 01:32:34,040 If you do, we're done! 1662 01:32:34,170 --> 01:32:34,950 Yeon-ju! 1663 01:32:35,170 --> 01:32:36,250 Yeon-ju! 1664 01:32:51,480 --> 01:32:53,940 - Was that jae-hyuk? - Yes. 1665 01:32:54,190 --> 01:32:55,730 Where is he? 1666 01:32:55,900 --> 01:32:57,760 He's coming right behind us. 1667 01:32:57,900 --> 01:32:59,020 Fool! 1668 01:32:59,400 --> 01:33:02,240 What's he doing not taking care of us? 1669 01:33:02,360 --> 01:33:04,100 Put your mask on straight. 1670 01:33:06,330 --> 01:33:08,910 Tired, min-jae? Want me to carry you? 1671 01:33:09,040 --> 01:33:10,530 Leave him alone. 1672 01:33:10,660 --> 01:33:12,820 I can carry him. 1673 01:33:13,000 --> 01:33:14,000 It's okay! 1674 01:33:14,330 --> 01:33:15,540 Let's go. 1675 01:33:19,130 --> 01:33:20,340 Hurry! 1676 01:33:36,980 --> 01:33:39,100 Move! Out of my way! 1677 01:33:52,580 --> 01:33:53,620 Help me. 1678 01:33:54,000 --> 01:33:56,490 The radiation is coming! 1679 01:34:38,790 --> 01:34:40,080 Stay together! 1680 01:34:44,880 --> 01:34:46,840 Hold on tight! 1681 01:34:47,840 --> 01:34:49,380 Min-jae! 1682 01:34:54,930 --> 01:34:56,220 - Sis! - Mom! 1683 01:34:56,600 --> 01:34:57,760 Min-jae! 1684 01:34:58,190 --> 01:35:00,220 Min-jae! Where are you? 1685 01:35:04,030 --> 01:35:05,030 Min-jae! 1686 01:35:12,580 --> 01:35:15,540 Get up! Come on! 1687 01:35:29,760 --> 01:35:31,090 Mother! 1688 01:35:31,550 --> 01:35:33,040 Min-jae! 1689 01:35:33,640 --> 01:35:36,350 Min-jae! Where are you! 1690 01:35:36,560 --> 01:35:38,050 Min-jae! 1691 01:35:41,690 --> 01:35:43,100 Have you seen min-jae? 1692 01:35:46,280 --> 01:35:48,190 Mother! 1693 01:35:48,320 --> 01:35:50,400 I can't find min-jae! 1694 01:35:50,870 --> 01:35:51,980 Mother! 1695 01:35:53,740 --> 01:35:54,860 Min-jae! 1696 01:35:55,250 --> 01:35:56,280 Mother! 1697 01:35:57,000 --> 01:35:58,240 Over here! 1698 01:36:00,500 --> 01:36:02,370 Mother? Are you okay? 1699 01:36:02,960 --> 01:36:04,170 Min-jae! 1700 01:36:06,130 --> 01:36:07,540 Min-jae! 1701 01:36:07,880 --> 01:36:11,470 - Are you okay? - Take min-jae. 1702 01:36:13,600 --> 01:36:14,930 Let's get out of here. 1703 01:36:15,100 --> 01:36:16,180 Hurry! 1704 01:36:16,310 --> 01:36:21,470 Min-jae! I'm so sorry I lost you. 1705 01:36:23,860 --> 01:36:25,270 Granny! 1706 01:36:27,150 --> 01:36:28,520 Granny! 1707 01:36:29,700 --> 01:36:31,780 Are you okay? 1708 01:36:32,410 --> 01:36:35,240 I'm fine. 1709 01:36:38,960 --> 01:36:40,570 Mother... 1710 01:36:41,420 --> 01:36:43,080 Mother... 1711 01:36:45,800 --> 01:36:48,540 I'm so sorry. 1712 01:36:50,300 --> 01:36:51,670 It's okay. 1713 01:36:52,050 --> 01:36:57,170 I'm sorry. It's all my fault. 1714 01:37:15,780 --> 01:37:17,190 Hey. 1715 01:37:17,620 --> 01:37:21,410 You sure this is the only way? 1716 01:37:23,330 --> 01:37:26,120 It has to be you and others? 1717 01:37:27,090 --> 01:37:28,920 Who else would, but us? 1718 01:37:29,840 --> 01:37:33,960 Promise me one thing. 1719 01:37:34,930 --> 01:37:36,170 What? 1720 01:37:36,970 --> 01:37:38,550 No matter what... 1721 01:37:39,600 --> 01:37:41,760 Come back alive. 1722 01:37:42,560 --> 01:37:46,100 Whether it be days... 1723 01:37:46,480 --> 01:37:48,190 Or months... 1724 01:37:48,860 --> 01:37:51,100 Stay with me and... 1725 01:37:54,820 --> 01:37:58,280 Die after we are okay without you. 1726 01:37:59,080 --> 01:38:00,570 Got it? 1727 01:38:01,370 --> 01:38:04,610 Yes, I promise. 1728 01:38:05,580 --> 01:38:07,370 I'll make sure. 1729 01:38:30,940 --> 01:38:32,430 Is everyone ready? 1730 01:38:32,650 --> 01:38:33,770 Chief? 1731 01:38:34,280 --> 01:38:36,140 I helped rescue you out. 1732 01:38:36,280 --> 01:38:38,860 But then you volunteer to go back? 1733 01:38:39,080 --> 01:38:40,780 You know what's in there? 1734 01:38:41,200 --> 01:38:43,190 Then don't go in? 1735 01:38:43,500 --> 01:38:45,860 Sorry, we should hurry. There's no time. 1736 01:38:46,000 --> 01:38:48,280 I'll explain things on the way. 1737 01:38:48,420 --> 01:38:50,200 No time to hesitate! 1738 01:38:50,550 --> 01:38:51,630 Let's go! 1739 01:38:51,920 --> 01:38:52,580 Let's go. 1740 01:38:52,710 --> 01:38:54,120 Hurry up. 1741 01:38:58,510 --> 01:38:59,670 Dad? 1742 01:39:01,060 --> 01:39:02,590 What are you doing? 1743 01:39:02,770 --> 01:39:03,850 I'm going in too. 1744 01:39:04,640 --> 01:39:05,640 What? 1745 01:39:05,980 --> 01:39:07,810 I don't want to hear it. 1746 01:39:08,310 --> 01:39:12,100 I can't live without you. 1747 01:39:12,400 --> 01:39:18,990 Let's die and start fresh with your mom in heaven. 1748 01:39:19,120 --> 01:39:20,450 Nol 1749 01:39:21,410 --> 01:39:24,070 proud you took in all that radiation? 1750 01:39:24,330 --> 01:39:28,370 I ate as much as you boys! 1751 01:39:31,290 --> 01:39:32,580 Move. 1752 01:39:33,920 --> 01:39:35,160 Dad! 1753 01:39:37,010 --> 01:39:39,800 Take care till I get back. 1754 01:39:41,050 --> 01:39:42,510 Bro... 1755 01:40:10,830 --> 01:40:12,990 You'll go into... 1756 01:40:13,170 --> 01:40:15,540 The waste storage under the tank. 1757 01:40:16,050 --> 01:40:19,920 There's contaminated coolant up to your knee. 1758 01:40:20,090 --> 01:40:24,550 So gears and protections won't matter. 1759 01:40:24,930 --> 01:40:27,890 You'll be able to work \about 5 minutes inside. 1760 01:40:28,350 --> 01:40:29,470 What's this? 1761 01:40:29,730 --> 01:40:30,930 Painkillers. 1762 01:40:31,100 --> 01:40:35,270 Take them as needed, though they may not work. 1763 01:40:35,610 --> 01:40:38,850 You must be in pain too. 1764 01:40:38,990 --> 01:40:40,940 I took a bottle of them. 1765 01:40:41,570 --> 01:40:43,810 You're going in too? 1766 01:40:44,620 --> 01:40:46,360 Of course. 1767 01:40:51,080 --> 01:40:52,290 It's our town! 1768 01:42:40,730 --> 01:42:41,940 How's the situation? 1769 01:42:42,070 --> 01:42:43,100 Not good. 1770 01:42:43,400 --> 01:42:46,310 The coolant level is down to dangerous levels. 1771 01:42:46,530 --> 01:42:49,690 But the radiation is too high, we can't go in. 1772 01:42:50,370 --> 01:42:52,030 We just waited for you. 1773 01:42:52,330 --> 01:42:53,440 It's bad. 1774 01:42:53,700 --> 01:42:54,910 We should hurry. 1775 01:42:55,040 --> 01:42:56,250 Get ready quickly! 1776 01:42:56,370 --> 01:42:57,610 Snap to it! 1777 01:43:06,260 --> 01:43:07,370 Jae-hyuk? 1778 01:43:07,720 --> 01:43:10,590 Looks like we're really going in to die. 1779 01:43:10,760 --> 01:43:15,180 We're not going in to die, but to save. 1780 01:43:26,780 --> 01:43:30,190 - Let go! - Stop! Put your mask on! 1781 01:43:30,370 --> 01:43:31,860 - Let go! - Stop! 1782 01:43:31,990 --> 01:43:34,570 Let go! 1783 01:43:35,830 --> 01:43:39,790 This can't be happening! 1784 01:43:39,920 --> 01:43:42,080 - What's wrong? - Our town folks... 1785 01:43:42,290 --> 01:43:45,460 They went back in to do the repairs! 1786 01:43:45,720 --> 01:43:47,630 They won't make it alive. 1787 01:43:47,880 --> 01:43:49,970 Who went in? 1788 01:43:50,260 --> 01:43:52,130 My husband and... 1789 01:43:52,680 --> 01:43:55,720 Plant workers who got hurt. 1790 01:43:56,020 --> 01:43:58,220 They all went back in! 1791 01:43:58,480 --> 01:44:01,180 What about jae-hyuk? 1792 01:44:01,900 --> 01:44:05,770 He probably went in too. 1793 01:44:08,700 --> 01:44:11,060 He didn't go in, did he? 1794 01:44:11,450 --> 01:44:12,480 He... 1795 01:44:12,660 --> 01:44:15,530 Tell me! Did he go in or not? 1796 01:44:15,870 --> 01:44:17,450 I'm so sorry. 1797 01:44:17,830 --> 01:44:19,820 What are you saying? 1798 01:44:20,460 --> 01:44:21,490 Jae-hyuk went inside? 1799 01:44:21,630 --> 01:44:22,630 Yeon-ju! 1800 01:44:22,880 --> 01:44:25,710 I couldn't stop him. I'm sorry. 1801 01:44:26,210 --> 01:44:27,620 Ma'am! 1802 01:44:28,050 --> 01:44:29,160 Oh no! 1803 01:44:29,300 --> 01:44:30,880 Not jae-hyuk! 1804 01:44:31,050 --> 01:44:33,010 He'll come. He promised! 1805 01:44:33,220 --> 01:44:35,260 He said he'll come back alive! 1806 01:44:35,390 --> 01:44:37,970 They say he'll die! 1807 01:44:39,190 --> 01:44:41,270 Jae-hyuk! 1808 01:44:41,400 --> 01:44:42,730 Mother! 1809 01:44:42,900 --> 01:44:44,350 - Please don't! - Calm down! 1810 01:44:44,480 --> 01:44:47,470 Let go! I have to go to him! 1811 01:44:47,860 --> 01:44:48,320 Mother! 1812 01:44:48,400 --> 01:44:49,890 I have to go to him. 1813 01:44:50,030 --> 01:44:50,610 Jae-hyuk! 1814 01:44:50,700 --> 01:44:51,700 Mother! 1815 01:45:05,460 --> 01:45:06,700 This way. 1816 01:45:15,600 --> 01:45:16,600 We're here. 1817 01:45:16,890 --> 01:45:19,220 It's beyond that door. 1818 01:45:21,060 --> 01:45:23,020 We don't have much time. 1819 01:45:23,310 --> 01:45:25,970 Team 1, secure the route. 1820 01:45:26,110 --> 01:45:27,140 Yes, sir. 1821 01:45:30,280 --> 01:45:31,860 Let's get ready too! 1822 01:45:32,400 --> 01:45:33,400 Come on! 1823 01:45:33,450 --> 01:45:35,230 Hurry up! 1824 01:45:35,740 --> 01:45:38,950 Get your gear ready! 1825 01:45:39,500 --> 01:45:41,240 Team 1 went is in. 1826 01:45:43,750 --> 01:45:46,660 Chief, please hurry as much as you can. 1827 01:45:47,250 --> 01:45:51,750 Repair of storage tank just begun. 1828 01:45:52,010 --> 01:45:56,130 Where one can't return alive due to high radiation... 1829 01:45:56,350 --> 01:45:58,090 25 mechanics... 1830 01:45:58,430 --> 01:46:01,220 And firefighters are fighting battle to save. 1831 01:46:01,230 --> 01:46:05,010 Volunteer team in the plant 1832 01:46:06,480 --> 01:46:07,770 they're coming out! 1833 01:46:10,070 --> 01:46:11,480 Rescue team! Go help! 1834 01:46:11,610 --> 01:46:12,070 Yes, sir. 1835 01:46:12,150 --> 01:46:13,730 Hurry up! 1836 01:46:14,450 --> 01:46:16,310 Snap to it! 1837 01:46:18,620 --> 01:46:20,780 Come out! 1838 01:46:21,200 --> 01:46:22,780 Pull! 1839 01:46:23,750 --> 01:46:25,240 Hurry! 1840 01:46:26,790 --> 01:46:29,030 Team 2 start covering the leak. 1841 01:46:29,460 --> 01:46:31,370 - Yes, sir! - Be careful! 1842 01:46:39,810 --> 01:46:41,510 Radiation must be really high. 1843 01:46:41,720 --> 01:46:43,970 They're sealing the crack. 1844 01:47:07,170 --> 01:47:10,660 Hang in there. We're almost done. 1845 01:47:16,760 --> 01:47:17,970 You okay? 1846 01:47:18,590 --> 01:47:20,930 Team 2 come out! Team 3 go! 1847 01:47:21,060 --> 01:47:22,840 Hurry! 1848 01:47:29,690 --> 01:47:31,470 Good job! Go! 1849 01:47:35,320 --> 01:47:37,280 Good work everyone! 1850 01:47:39,200 --> 01:47:41,310 Team 3 is in. 1851 01:47:41,490 --> 01:47:43,450 How is the team that just came out? 1852 01:47:43,580 --> 01:47:45,030 Not good. 1853 01:47:45,410 --> 01:47:48,400 No option but painkillers. 1854 01:47:48,580 --> 01:47:50,740 Please relieve their pain. 1855 01:47:53,380 --> 01:47:57,120 Chief? How is the repair going? 1856 01:47:57,550 --> 01:47:59,260 Pretty good so far. 1857 01:47:59,890 --> 01:48:02,050 I don't know if good is the word to use. 1858 01:48:02,510 --> 01:48:04,550 It's working... 1859 01:48:07,980 --> 01:48:09,180 Oh no! 1860 01:48:14,650 --> 01:48:16,360 Go in and help! 1861 01:48:20,860 --> 01:48:21,480 Mister! 1862 01:48:21,570 --> 01:48:22,440 Are you okay? 1863 01:48:22,570 --> 01:48:23,910 Get up! 1864 01:48:27,870 --> 01:48:28,990 Take him out now! 1865 01:48:29,120 --> 01:48:30,280 Let's go out. 1866 01:48:36,050 --> 01:48:37,540 Hurry! Let's go! 1867 01:48:42,590 --> 01:48:44,000 It's gotten worse. 1868 01:48:44,180 --> 01:48:48,140 Cracks got bigger and the coolant is flooding. 1869 01:48:48,850 --> 01:48:50,140 I'm sorry. 1870 01:48:50,730 --> 01:48:53,390 There's nothing we can do. 1871 01:48:55,570 --> 01:48:57,230 It's too late. 1872 01:49:01,700 --> 01:49:03,610 Too late now. 1873 01:49:05,620 --> 01:49:09,160 The repair was unsuccessful. 1874 01:49:09,370 --> 01:49:15,290 Cracks got worse and can't be repaired. 1875 01:49:15,630 --> 01:49:20,040 Repair team is heading out. 1876 01:49:21,130 --> 01:49:25,630 Hope is now gone. 1877 01:49:37,940 --> 01:49:39,650 Everyone pull out. 1878 01:49:39,940 --> 01:49:43,360 Go to your families. 1879 01:49:43,820 --> 01:49:45,030 Hurry! 1880 01:49:49,620 --> 01:49:51,530 Let's go. 1881 01:49:52,620 --> 01:49:54,200 There's nothing we can do! 1882 01:49:54,670 --> 01:49:57,370 Get up! Let's go. 1883 01:49:58,840 --> 01:50:01,330 We did what we could. 1884 01:50:01,550 --> 01:50:02,830 Let's go home. 1885 01:50:03,130 --> 01:50:04,500 Wait! 1886 01:50:11,100 --> 01:50:13,680 What if we seal the entrance? 1887 01:50:14,310 --> 01:50:15,430 What do you mean? 1888 01:50:16,060 --> 01:50:20,400 What if we block it off and blow the ceiling? 1889 01:50:21,650 --> 01:50:25,440 Wouldn't that chamber become a tank? 1890 01:50:27,320 --> 01:50:28,360 Right! 1891 01:50:28,490 --> 01:50:30,480 Yes! Jae-hyuk is right! 1892 01:50:34,250 --> 01:50:35,780 What did you just say? 1893 01:50:36,040 --> 01:50:38,660 Seal off the entrance and make a new tank. 1894 01:50:38,840 --> 01:50:42,330 We blow the ceiling, that is, the floor of the tank above. 1895 01:50:42,630 --> 01:50:45,370 Then the rods will fall into the new tank. 1896 01:50:45,840 --> 01:50:46,840 Right. 1897 01:50:47,010 --> 01:50:49,130 We'll blast the tank floor. 1898 01:50:49,430 --> 01:50:50,590 Is that possible? 1899 01:50:50,970 --> 01:50:52,590 We'll try. But... 1900 01:50:52,770 --> 01:50:53,630 But what? 1901 01:50:53,770 --> 01:50:55,510 There's no time... 1902 01:50:55,690 --> 01:50:59,300 To wait till the explosives are set then seal off the entrance. 1903 01:50:59,650 --> 01:51:01,600 It has to be simultaneous. 1904 01:51:01,780 --> 01:51:04,730 Then someone won't be able to come out? 1905 01:51:04,860 --> 01:51:06,100 That's right. 1906 01:51:10,700 --> 01:51:12,530 Who will go in? 1907 01:51:12,700 --> 01:51:17,040 There's only one who can set explosives. 1908 01:51:39,480 --> 01:51:42,640 Jae-hyuk, I'll go. 1909 01:51:43,730 --> 01:51:46,900 You can't even touch firecrackers. 1910 01:51:47,610 --> 01:51:49,100 Forget it. 1911 01:51:51,990 --> 01:51:55,910 I should've learned it when I could. 1912 01:51:57,330 --> 01:51:58,700 I'm sorry. 1913 01:51:59,250 --> 01:52:01,540 The explosives are here! 1914 01:52:03,800 --> 01:52:05,290 Move them inside. 1915 01:52:09,090 --> 01:52:12,680 Come on. There's no time. 1916 01:52:14,220 --> 01:52:17,890 Let's hurry it up. 1917 01:52:17,980 --> 01:52:18,980 Hurry. 1918 01:52:20,400 --> 01:52:21,640 Let's go! 1919 01:52:21,980 --> 01:52:23,100 Hurry! 1920 01:52:23,770 --> 01:52:24,890 Let's go! 1921 01:52:25,280 --> 01:52:26,860 Stop crying. 1922 01:52:28,530 --> 01:52:30,940 Let's go! Hurry! 1923 01:52:33,240 --> 01:52:34,650 Everything's all set. 1924 01:52:34,790 --> 01:52:35,820 Good job. 1925 01:52:42,960 --> 01:52:44,500 Good work. 1926 01:52:45,800 --> 01:52:47,210 Thanks. 1927 01:53:00,020 --> 01:53:01,220 Jae-hyuk... 1928 01:53:02,900 --> 01:53:04,140 No... 1929 01:53:14,910 --> 01:53:17,620 We'll go to heaven, right? 1930 01:53:26,960 --> 01:53:28,750 I'll go first. 1931 01:53:30,130 --> 01:53:32,170 Take your time. 1932 01:53:36,890 --> 01:53:38,050 Jae-hyuk! 1933 01:53:38,930 --> 01:53:40,300 Jae-hyuk! 1934 01:53:48,280 --> 01:53:52,020 Seal off the entrance. 1935 01:53:57,660 --> 01:53:59,150 Jae-hyuk! 1936 01:54:05,960 --> 01:54:08,500 The work is underway. 1937 01:54:22,930 --> 01:54:25,640 Jae-hyuk! I'm so sorry! 1938 01:55:09,520 --> 01:55:10,600 Dad! 1939 01:55:11,270 --> 01:55:12,270 Move! 1940 01:55:12,480 --> 01:55:13,940 - Dad! - 1'll do it! 1941 01:55:14,530 --> 01:55:17,070 I can do it! 1942 01:55:17,820 --> 01:55:19,110 Hurry up! 1943 01:55:19,530 --> 01:55:20,650 Are you okay? 1944 01:55:20,830 --> 01:55:28,490 I ran out of pills and it hurts too much. 1945 01:55:29,080 --> 01:55:32,750 Can't I just blast it now? 1946 01:55:32,960 --> 01:55:37,050 No! We're almost done! Hang in there! 1947 01:55:37,470 --> 01:55:39,800 I can't move... 1948 01:55:40,260 --> 01:55:43,500 I didn't get to see jae-hyuk or hear his voice! 1949 01:55:43,890 --> 01:55:46,220 I can't let him go! 1950 01:55:46,350 --> 01:55:47,180 Mother! 1951 01:55:47,350 --> 01:55:48,350 Jae-hyuk! 1952 01:55:48,520 --> 01:55:49,890 He'll come back! 1953 01:55:50,020 --> 01:55:51,930 He promised to come back alive! 1954 01:55:52,070 --> 01:55:53,400 Jae-hyuk! 1955 01:55:54,690 --> 01:55:55,900 No service 1956 01:55:56,110 --> 01:55:58,150 no... 1957 01:56:18,380 --> 01:56:19,710 Chief? 1958 01:56:20,890 --> 01:56:22,590 I'm listening. 1959 01:56:23,140 --> 01:56:25,130 Do me a favor? 1960 01:56:26,180 --> 01:56:28,270 What did you say? 1961 01:56:29,770 --> 01:56:31,100 It's jae-hyuk! 1962 01:56:31,520 --> 01:56:32,520 Jae-hyuk! 1963 01:56:32,610 --> 01:56:33,940 - Mother! - Jae-hyuk! 1964 01:56:34,070 --> 01:56:35,480 Don't do this! 1965 01:56:35,650 --> 01:56:36,650 Mother! 1966 01:56:36,820 --> 01:56:38,520 He's going to be on TV. 1967 01:56:38,900 --> 01:56:40,020 What? 1968 01:56:40,240 --> 01:56:42,480 Jae-hyuk will be on TV! 1969 01:56:44,530 --> 01:56:45,940 Come with me. 1970 01:56:46,120 --> 01:56:47,480 You too! 1971 01:56:48,620 --> 01:56:49,780 Jae-hyuk! 1972 01:56:50,500 --> 01:56:52,210 Jae-hyuk! 1973 01:56:53,540 --> 01:56:54,750 Hurry! 1974 01:56:55,090 --> 01:56:57,420 Jae-hyuk will be on TV? 1975 01:57:06,220 --> 01:57:08,430 Chief? It's all ready. 1976 01:57:12,400 --> 01:57:13,810 It's ready. 1977 01:57:15,770 --> 01:57:17,640 My family... 1978 01:57:21,240 --> 01:57:23,150 Can they see me? 1979 01:57:23,280 --> 01:57:25,940 Yes. They're watching. 1980 01:57:28,080 --> 01:57:29,990 Thank you. 1981 01:57:35,840 --> 01:57:39,370 Mom? It's me. 1982 01:57:39,880 --> 01:57:41,250 Jae-hyuk! 1983 01:57:42,050 --> 01:57:43,420 Jae-hyuk... 1984 01:57:43,550 --> 01:57:47,420 I can't see you, but you see me, right? 1985 01:57:49,720 --> 01:57:52,510 Yes, I see you. 1986 01:57:53,480 --> 01:57:55,390 I'm so sorry. 1987 01:57:56,270 --> 01:57:59,110 For coming without telling you... 1988 01:57:59,440 --> 01:58:01,770 For leaving... 1989 01:58:04,700 --> 01:58:07,820 And saying goodbye like this... 1990 01:58:09,580 --> 01:58:12,160 I'm so sorry for everything. 1991 01:58:13,870 --> 01:58:15,580 Don't cry. 1992 01:58:15,750 --> 01:58:22,250 I'll go first and take care of dad and bro. 1993 01:58:22,380 --> 01:58:23,380 Jae-hyuk! 1994 01:58:23,470 --> 01:58:25,920 You live long... 1995 01:58:27,510 --> 01:58:32,630 See min-jae get married and have kids. 1996 01:58:35,900 --> 01:58:40,260 Stay healthy and come. 1997 01:58:41,230 --> 01:58:42,570 Okay? 1998 01:58:42,740 --> 01:58:45,820 Jae-hyuk! Don't go! 1999 01:58:47,200 --> 01:58:48,900 Jung-hye? 2000 01:58:50,830 --> 01:58:57,410 Thank you for taking care of mom even with my brother gone. 2001 01:58:59,420 --> 01:59:02,160 I wanted to say that... 2002 01:59:03,260 --> 01:59:06,000 But I was too shy to say. 2003 01:59:07,680 --> 01:59:13,010 Thank you very much. 2004 01:59:13,640 --> 01:59:15,930 Take good care of min-jae. 2005 01:59:16,900 --> 01:59:20,430 [ Will. I promise. 2006 01:59:20,570 --> 01:59:26,110 Where's uncle going? Tell him not to go! 2007 01:59:38,380 --> 01:59:39,910 Yeon-ju. 2008 01:59:41,380 --> 01:59:43,330 Are you mad? 2009 01:59:43,550 --> 01:59:46,500 Mad that I didn't keep my promise? 2010 01:59:48,390 --> 01:59:50,170 Don't be. 2011 01:59:51,300 --> 01:59:56,010 I wanted to live even just a day with you. 2012 01:59:57,940 --> 02:00:01,140 I wanted to have the dinner you've cooked 2013 02:00:01,820 --> 02:00:05,520 then die comfortably in your arms. 2014 02:00:05,990 --> 02:00:08,480 But I can't. 2015 02:00:12,490 --> 02:00:16,030 I can't keep the promise I made... 2016 02:00:16,500 --> 02:00:20,080 To live happily everafter. 2017 02:00:28,470 --> 02:00:35,340 I really dreamed of our future. 2018 02:00:41,230 --> 02:00:43,190 But why! 2019 02:00:44,190 --> 02:00:47,060 Why can't I do that? 2020 02:00:50,910 --> 02:00:54,240 It's not too much to ask! 2021 02:00:57,120 --> 02:01:00,700 Why do I have to die like this? 2022 02:01:01,580 --> 02:01:03,450 What did I do! 2023 02:01:04,500 --> 02:01:07,460 What did I do wrong! 2024 02:01:09,630 --> 02:01:12,420 I don't want to die like this. 2025 02:01:17,430 --> 02:01:24,220 It hurts so much and I'm terrified! 2026 02:01:25,860 --> 02:01:29,520 Mom... 2027 02:01:31,740 --> 02:01:35,450 I'm so scared. 2028 02:01:35,910 --> 02:01:37,240 Oh no... 2029 02:01:37,370 --> 02:01:41,200 My poor son! Jae-hyuk! 2030 02:01:42,620 --> 02:01:45,870 Jae-hyuk. No! 2031 02:02:24,580 --> 02:02:27,200 I didn't mean to do that. 2032 02:02:27,880 --> 02:02:30,330 Why did I do that? 2033 02:02:35,970 --> 02:02:38,760 Please don't forget me. 2034 02:02:40,350 --> 02:02:44,560 Then I won't regret dying like this. 2035 02:02:45,480 --> 02:02:49,140 That I wasn't such a loser... 2036 02:02:50,400 --> 02:02:52,940 Remember me like that. 2037 02:02:59,780 --> 02:03:02,240 Take care everyone. 2038 02:03:05,120 --> 02:03:08,290 - No! - Jae-hyuk! 2039 02:03:08,840 --> 02:03:10,700 Nol 2040 02:03:10,960 --> 02:03:12,580 jae-hyuk! 2041 02:03:13,460 --> 02:03:15,050 Jae-hyuk! 2042 02:03:15,590 --> 02:03:18,080 My son! My baby! 2043 02:03:18,600 --> 02:03:20,960 My poor son! 2044 02:03:21,260 --> 02:03:23,220 Jae-hyuk! 2045 02:03:23,390 --> 02:03:25,300 Jae-hyuk! 2046 02:03:28,100 --> 02:03:30,270 Mother! 2047 02:03:31,690 --> 02:03:34,180 Almost done? 2048 02:03:35,240 --> 02:03:37,820 We're ready. 2049 02:03:39,160 --> 02:03:41,240 Then get out. 2050 02:03:42,490 --> 02:03:44,360 Hurry. 2051 02:03:45,500 --> 02:03:47,080 I'm sorry. 2052 02:03:47,540 --> 02:03:49,280 Go! Run! 2053 02:03:49,920 --> 02:03:51,200 Jae-hyuk! 2054 02:03:52,300 --> 02:03:53,380 Let's go! 2055 02:03:53,760 --> 02:03:55,790 - Jae-hyuk! - Let's go! 2056 02:03:57,880 --> 02:03:59,590 Hurry! 2057 02:04:09,730 --> 02:04:13,060 - Hurry! - Here they come! 2058 02:04:13,480 --> 02:04:14,480 This way! 2059 02:04:16,190 --> 02:04:18,310 Take 'em to ambulances! 2060 02:04:20,570 --> 02:04:23,990 Jae-hyuk! No! 2061 02:04:48,060 --> 02:04:49,720 Jae-hyuk... 2062 02:04:53,230 --> 02:04:55,600 You did good. 2063 02:05:12,170 --> 02:05:14,000 Jae-hyuk! 2064 02:05:30,390 --> 02:05:31,850 Jae-hyuk... 2065 02:05:54,830 --> 02:05:58,040 The fuel rods are in the new tank! 2066 02:05:58,170 --> 02:05:59,330 I repeat. 2067 02:05:59,670 --> 02:06:02,130 The fuel rods are in the new tank! 2068 02:06:03,010 --> 02:06:07,420 We'll fill the tank with coolant then the rods will be stable! 2069 02:06:13,690 --> 02:06:16,050 What happened to him? 2070 02:06:17,770 --> 02:06:19,480 He didn't make it. 2071 02:06:23,070 --> 02:06:24,690 Mr. president, 2072 02:06:25,570 --> 02:06:29,690 his name is kang jae-hyuk. 2073 02:06:36,710 --> 02:06:38,540 Kang jae-hyuk. 2074 02:06:38,960 --> 02:06:40,870 I'll remember him. 2075 02:06:41,460 --> 02:06:44,130 I will never forget. 2076 02:07:08,910 --> 02:07:11,870 Why do you hate the nuclear plant? 2077 02:07:12,120 --> 02:07:15,110 I don't. I'm scared of it. 2078 02:07:15,580 --> 02:07:17,160 What's to be afraid? 2079 02:07:17,460 --> 02:07:19,670 The nuclear plant is getting old. 2080 02:07:19,920 --> 02:07:23,160 But no one seems worried or interested. 2081 02:07:24,300 --> 02:07:26,840 It's scary that no one cares. 2082 02:07:27,260 --> 02:07:28,000 Memorial for nuclear accident victims 2083 02:07:28,050 --> 02:07:29,130 that's not right. 2084 02:07:31,060 --> 02:07:36,430 We should think of the children like min-jae. 2085 02:07:37,900 --> 02:07:44,020 Do you want to pass on a rich world to the children? 2086 02:07:44,690 --> 02:07:49,030 Or a safe and comfortable world? 2087 02:07:50,700 --> 02:07:55,690 We can't cover our eyes and ears because we're scared. 2088 02:07:57,710 --> 02:08:01,000 We've opened the pandora's box. 2089 02:08:01,630 --> 02:08:05,710 There's disaster, evil, but also hope. 2090 02:08:06,920 --> 02:08:09,630 We must find that hope. 2091 02:08:11,350 --> 02:08:13,050 For our future... 2092 02:08:17,850 --> 02:08:20,970 Korea has the highest density of nuclear power plants. 2093 02:08:21,060 --> 02:08:27,610 24 nuclear reactors area in operation and 9 cities and 28 counties are within 30km of 4 nuclear plants. 2094 02:08:30,870 --> 02:08:33,780 Since the fukushima, many countries are phasing out nuclear plants. 2095 02:08:33,780 --> 02:08:40,370 But Korea is building 6 nuclear plants and has plans for 4 more. 2096 02:08:42,590 --> 02:08:46,500 A park jung-woo film