1 00:00:01,035 --> 00:00:06,454 ♪ ♪ 2 00:00:06,592 --> 00:00:09,768 Ah! I'm so excited. We're finally going to London! 3 00:00:09,906 --> 00:00:12,115 I made a list of all the important places we should see. 4 00:00:12,253 --> 00:00:14,531 Like Big Ben, um, Buckingham Palace! 5 00:00:14,669 --> 00:00:15,739 And Pop-Pop? 6 00:00:15,877 --> 00:00:17,914 Yeah, yeah, and Pop-Pop. [clears throat] 7 00:00:18,052 --> 00:00:19,571 Add Pop-Pop to the list. 8 00:00:20,951 --> 00:00:23,126 I found our seats. 9 00:00:23,264 --> 00:00:25,818 Man, I was hoping I'd be sitting next to a cute girl. 10 00:00:25,956 --> 00:00:27,786 You are sitting next to a cute girl. 11 00:00:27,924 --> 00:00:29,408 Your mama. 12 00:00:32,791 --> 00:00:34,068 Oh, you funny. Get up. 13 00:00:36,760 --> 00:00:38,590 So where's my seat? 14 00:00:38,728 --> 00:00:39,556 Right here. 15 00:00:39,694 --> 00:00:41,455 Say what? 16 00:00:41,593 --> 00:00:43,595 What? The flight is expensive, girl. 17 00:00:43,733 --> 00:00:46,253 Okay? And to save money, I only bought two seats. 18 00:00:46,391 --> 00:00:48,255 I am not a lap child. 19 00:00:48,393 --> 00:00:49,566 Well I tried to convince them 20 00:00:49,704 --> 00:00:51,568 that you were my emotional support niece, 21 00:00:51,706 --> 00:00:54,295 but they weren't buying it so... ka. 22 00:00:58,127 --> 00:00:59,473 [yelling] Uh, all the shows are British! 23 00:00:59,611 --> 00:01:00,681 Booker, you're yelling. 24 00:01:00,819 --> 00:01:03,132 What's a vicar and why is he gobsmacked? 25 00:01:03,270 --> 00:01:05,306 -Booker. -Oh, wait. I know why. 26 00:01:05,444 --> 00:01:07,412 A dodgy bloke done snogged his bird! 27 00:01:07,550 --> 00:01:09,138 Booker! 28 00:01:09,276 --> 00:01:11,312 Mom, you have to keep it down. 29 00:01:11,450 --> 00:01:13,349 People are trying to sleep. 30 00:01:13,487 --> 00:01:14,764 [gasps] Alice, Alice. 31 00:01:14,902 --> 00:01:16,490 Get ready. Here comes the flight attendant. 32 00:01:16,628 --> 00:01:18,112 Put your thumb in your mouth and act like a baby. 33 00:01:18,250 --> 00:01:19,596 Go, go, go on. 34 00:01:19,734 --> 00:01:21,426 Goo-goo ga-ga. 35 00:01:23,945 --> 00:01:25,775 [laughs] Yes! It worked. 36 00:01:25,913 --> 00:01:28,157 Keep that up for 11 hours and we are golden. 37 00:01:28,295 --> 00:01:30,055 ♪ We going to London! ♪ 38 00:01:30,193 --> 00:01:31,919 ♪ We going to London! ♪ 39 00:01:32,057 --> 00:01:33,714 ♪ Ohh ♪ 40 00:01:33,852 --> 00:01:35,992 ♪ Ha, ha, let me tell you somethin' ♪ 41 00:01:36,130 --> 00:01:37,614 ♪ Had my vision all worked out ♪ 42 00:01:37,752 --> 00:01:39,789 ♪ But then life had other plans ♪ 43 00:01:39,927 --> 00:01:42,723 -♪ Tell 'em, Ma ♪ -♪ It's crazy when things turn upside down ♪ 44 00:01:42,861 --> 00:01:45,415 ♪ But ya gotta get up and take that chance ♪ 45 00:01:45,553 --> 00:01:47,969 -♪ In the city I'm finding my way ♪ -♪ It's gonna take some time ♪ 46 00:01:48,108 --> 00:01:50,558 -♪ Yeah, we're gonna be okay ♪ -♪ You know I got you, right? ♪ 47 00:01:50,696 --> 00:01:52,491 ♪ It might be wild, but you know that we make it work ♪ 48 00:01:52,629 --> 00:01:54,907 ♪ We're just fam caught up in a crazy world ♪ 49 00:01:55,045 --> 00:01:57,013 -♪ Come on! ♪ -♪ It'sRaven's Home ♪ 50 00:01:57,151 --> 00:01:59,049 -♪ We get loud! ♪ -♪ Yeah,Raven's Home ♪ 51 00:01:59,188 --> 00:02:00,396 ♪ It's our crowd! ♪ 52 00:02:00,534 --> 00:02:01,362 ♪ Might be tough, but together ♪ 53 00:02:01,500 --> 00:02:03,019 ♪ We make it look good ♪ 54 00:02:03,157 --> 00:02:05,194 ♪ Down for each other like family should ♪ 55 00:02:05,332 --> 00:02:07,403 -♪ It'sRaven's Home ♪ -♪ When it's tough ♪ 56 00:02:07,541 --> 00:02:10,233 -♪ Yeah,Raven's Home ♪ -♪ We got love ♪ 57 00:02:10,371 --> 00:02:12,546 ♪ 'Cause no matter the weather, you know we gon' shine ♪ 58 00:02:12,684 --> 00:02:15,031 ♪ There for each other, you know it's our time ♪ 59 00:02:15,169 --> 00:02:16,515 [Raven laughs] 60 00:02:16,653 --> 00:02:17,516 Yep! That's us. 61 00:02:24,247 --> 00:02:26,560 [regal music playing] 62 00:02:31,979 --> 00:02:34,050 Ah! This is so amazing. [gasps] 63 00:02:34,188 --> 00:02:35,707 Look, there's the London Eye. 64 00:02:35,845 --> 00:02:37,157 [gasps] And there's Piccadilly Circus. 65 00:02:37,295 --> 00:02:38,261 [gasps deeply] 66 00:02:38,399 --> 00:02:40,712 And there's Idris Elba. 67 00:02:40,850 --> 00:02:43,404 Mom, not every Black man in London is Idris Elba. 68 00:02:43,542 --> 00:02:44,371 Yeah. 69 00:02:44,509 --> 00:02:46,027 But one of 'em is. 70 00:02:47,477 --> 00:02:49,272 Why can't we just go to the hotel first? 71 00:02:49,410 --> 00:02:50,549 I'm exhausted. 72 00:02:50,687 --> 00:02:52,275 Oh, you should have slept on the plane. 73 00:02:52,413 --> 00:02:54,795 I would have, but my seat was snoring. 74 00:02:56,417 --> 00:02:58,971 [laughs] 75 00:02:59,109 --> 00:03:02,354 Anyway, I planned our trip down to the minute. 76 00:03:02,492 --> 00:03:03,735 If we stay on schedule, 77 00:03:03,873 --> 00:03:06,082 we'll be able to see everything the city has to offer. 78 00:03:06,220 --> 00:03:08,118 I'm trying to go to 221B Baker Street. 79 00:03:08,257 --> 00:03:09,292 Oh, not on the schedule. 80 00:03:09,430 --> 00:03:10,949 But that's where Sherlock Holmes lives. 81 00:03:11,087 --> 00:03:13,054 He's my favorite character of all time. 82 00:03:13,193 --> 00:03:14,401 I thought your favorite character 83 00:03:14,539 --> 00:03:16,782 was the leprechaun on the back of the cereal box. 84 00:03:16,920 --> 00:03:19,992 I do enjoy his word searches, but... 85 00:03:20,130 --> 00:03:21,718 he's got nothing on Sherlock Holmes. 86 00:03:21,856 --> 00:03:24,031 I watched the entire series on the flight over here. 87 00:03:24,169 --> 00:03:25,791 I'm basically a detective now. 88 00:03:26,827 --> 00:03:28,242 Ugh. What's that smell? 89 00:03:28,380 --> 00:03:29,795 Oh, my first mystery. 90 00:03:29,933 --> 00:03:31,280 Uh, Booker, it's fish and ch-- 91 00:03:31,418 --> 00:03:32,626 Fish and chips! 92 00:03:33,523 --> 00:03:34,421 I solved it. 93 00:03:34,559 --> 00:03:35,870 Mama... 94 00:03:36,008 --> 00:03:37,320 it's fish and chips. 95 00:03:39,219 --> 00:03:41,497 Gross. It smells like a fish's armpit. 96 00:03:41,635 --> 00:03:42,774 [cell phone buzzes] 97 00:03:42,912 --> 00:03:44,085 [laughs] What is it? 98 00:03:44,224 --> 00:03:46,260 Oh, this is my fun buzzer. It's set to go off 99 00:03:46,398 --> 00:03:48,228 we're running behind schedule. 100 00:03:48,366 --> 00:03:50,920 [laughing] Fun, right? 101 00:03:51,058 --> 00:03:52,301 Ah! Oh, dang it. 102 00:03:52,439 --> 00:03:53,854 We were supposed to be at Buckingham Palace 103 00:03:53,992 --> 00:03:56,305 two minutes ago to meet Dad. 104 00:03:56,443 --> 00:03:57,651 Why didn't you just rent a car? 105 00:03:59,169 --> 00:04:01,655 Hmm. Prince Booker wants to "rent a car." 106 00:04:01,793 --> 00:04:04,209 Alice wants a plane seat. And what's next? 107 00:04:04,347 --> 00:04:06,487 Both of y'all wanna sleep in beds tonight? 108 00:04:06,625 --> 00:04:07,661 Who's not sleeping in a bed? 109 00:04:07,799 --> 00:04:09,628 Whichever one fits in a tub. 110 00:04:15,289 --> 00:04:16,325 I know what you're thinking. 111 00:04:16,463 --> 00:04:17,947 "Surely you can last four days 112 00:04:18,085 --> 00:04:19,811 without your best friend here." 113 00:04:19,949 --> 00:04:21,606 But I gotta be honest... 114 00:04:21,744 --> 00:04:23,573 I don't think I can. 115 00:04:23,711 --> 00:04:26,473 I mean, I've been having one-sided conversations with strangers. 116 00:04:26,611 --> 00:04:28,026 That's weird, right? 117 00:04:32,306 --> 00:04:33,825 You're probably wondering, 118 00:04:33,963 --> 00:04:35,378 "Why don't you just hang out with Ivy?" 119 00:04:35,516 --> 00:04:37,138 Hey, I'd love to, 120 00:04:37,277 --> 00:04:39,140 but she's been on a cruise for the past two months 121 00:04:39,279 --> 00:04:40,935 performing with her funk fusion band. 122 00:04:41,073 --> 00:04:42,040 Yeah, it goes like... 123 00:04:42,178 --> 00:04:45,250 [vocalizes, off-key] 124 00:04:46,907 --> 00:04:48,564 Okay, you're gone too. Fine. 125 00:04:48,702 --> 00:04:49,634 [horn honks] 126 00:04:49,772 --> 00:04:50,669 [tires screech] 127 00:04:50,807 --> 00:04:51,739 [cat yelps] 128 00:04:54,259 --> 00:04:56,468 You know, if they took out the massive hills, 129 00:04:56,606 --> 00:04:58,159 mean drivers and feral cats, 130 00:04:58,298 --> 00:05:01,370 San Francisco would be a biker's paradise. 131 00:05:01,508 --> 00:05:03,372 I think it's great that you've taken up a hobby, Lazlo. 132 00:05:03,510 --> 00:05:04,925 Oh, thanks. You know, some days 133 00:05:05,063 --> 00:05:06,823 I don't even think about the fact that I forgot 134 00:05:06,961 --> 00:05:09,032 where I parked my car two months ago. 135 00:05:09,170 --> 00:05:10,413 Do you want me to go look for it? 136 00:05:10,551 --> 00:05:11,552 Yeah, I'll scour the city. 137 00:05:11,690 --> 00:05:12,864 I've got nothing else to do. 138 00:05:13,002 --> 00:05:14,900 I am wide open, totally free. 139 00:05:15,038 --> 00:05:17,869 Please give me something to do. 140 00:05:18,007 --> 00:05:19,698 Actually, I could use your help. 141 00:05:19,836 --> 00:05:21,493 I met some great cyclists out there, 142 00:05:21,631 --> 00:05:22,874 and I've been thinking, 143 00:05:23,012 --> 00:05:25,946 The Chill Grill should do a "Bikers Eat Free" day. 144 00:05:26,084 --> 00:05:27,706 You know, give back to the community. 145 00:05:27,844 --> 00:05:29,777 You're just trying to impress your bike buddies, aren't ya? 146 00:05:29,915 --> 00:05:33,125 [scoffs] No, I'm trying to get bike buddies. 147 00:05:33,263 --> 00:05:35,749 Besides, all they ever eat is salads and drink water. 148 00:05:35,887 --> 00:05:37,889 So it'll cost the restaurant practically nothing, 149 00:05:38,027 --> 00:05:40,443 and I will never be alone again. 150 00:05:40,581 --> 00:05:42,376 You mean you'll never ride alone again? 151 00:05:43,757 --> 00:05:46,518 Yes. That is what I meant. 152 00:05:46,656 --> 00:05:48,727 Oh, look, I-I already made some flyers. 153 00:05:48,865 --> 00:05:50,315 Oh, I can put those up. 154 00:05:50,453 --> 00:05:52,628 I may have mentioned I've got nothing else to do. 155 00:05:54,423 --> 00:05:55,527 Yay. 156 00:05:57,218 --> 00:05:59,289 [regal music playing] 157 00:06:04,260 --> 00:06:05,848 [gasps] Hey, Dad. 158 00:06:05,986 --> 00:06:07,574 Hey. Hey! 159 00:06:07,712 --> 00:06:09,921 It's so good to see you. I missed you guys! 160 00:06:10,059 --> 00:06:10,922 We missed you, too. 161 00:06:11,060 --> 00:06:12,441 Sorry we're late. 162 00:06:12,579 --> 00:06:14,650 [sighs] We had to wait for Booker to solve the mystery 163 00:06:14,788 --> 00:06:17,342 of what's the most ridiculous hat in the world. 164 00:06:17,480 --> 00:06:20,241 Spoiler alert, it's the one he's wearing. 165 00:06:20,380 --> 00:06:22,589 I will have you know, this is the exact hat 166 00:06:22,727 --> 00:06:25,246 worn by the great Sherlock Holmes. 167 00:06:25,385 --> 00:06:27,559 And the chap at the kiosk I bought it from said, 168 00:06:27,697 --> 00:06:28,836 I look quite fetching. 169 00:06:28,974 --> 00:06:30,217 Honey, the only thing he was fetching 170 00:06:30,355 --> 00:06:31,736 was 50 pounds out your wallet. 171 00:06:33,634 --> 00:06:35,567 Alice, what do you think about the palace? 172 00:06:35,705 --> 00:06:37,604 Can you imagine growing up in a place like this 173 00:06:37,742 --> 00:06:40,020 with servants tending to your every wish, 174 00:06:40,158 --> 00:06:41,849 being pampered beyond your wildest dreams? 175 00:06:41,987 --> 00:06:44,127 Alice, hold my bag. 176 00:06:44,265 --> 00:06:47,476 And leave the glamor of my everyday life behind? 177 00:06:49,823 --> 00:06:51,203 Hi, sir. 178 00:06:51,341 --> 00:06:53,654 I was wondering, is this the line for the crown jewels? 179 00:06:55,276 --> 00:06:56,864 Hello? 180 00:06:57,002 --> 00:06:58,279 Fuzzy hat, I'm talking to you. 181 00:06:58,418 --> 00:06:59,660 Raven! 182 00:07:02,214 --> 00:07:03,561 That's the palace guard. 183 00:07:03,699 --> 00:07:06,840 No matter what you do or say, they cannot respond. 184 00:07:06,978 --> 00:07:08,704 Ha-ha! Challenge accepted. 185 00:07:08,842 --> 00:07:10,050 That's not a challenge. 186 00:07:10,188 --> 00:07:11,638 Then why did I just accept it? 187 00:07:13,674 --> 00:07:16,815 Hey, sir, I see your, uh, your wig's on crooked. 188 00:07:17,816 --> 00:07:18,852 Is mine on crooked? 189 00:07:25,893 --> 00:07:27,826 You're good. 190 00:07:27,964 --> 00:07:30,001 I'm telling you, my powers of observation 191 00:07:30,139 --> 00:07:32,728 are stronger than ever since I bought this hat. 192 00:07:32,866 --> 00:07:35,558 Nothing is getting by me. 193 00:07:35,696 --> 00:07:39,148 Can I say, old chap, I can't seem to find Duchess Clementine. 194 00:07:39,286 --> 00:07:41,219 I'm afraid she's missing. 195 00:07:41,357 --> 00:07:43,704 And I'm completely freaking out about it. 196 00:07:45,948 --> 00:07:48,226 Now all I need is a mystery. 197 00:07:48,364 --> 00:07:49,538 [Alice gasps] 198 00:07:49,676 --> 00:07:50,504 The missing duchess! 199 00:07:50,642 --> 00:07:51,540 Sure, sure. 200 00:07:51,678 --> 00:07:53,231 A missing duchess. A lost dog. 201 00:07:53,369 --> 00:07:54,404 I'm just starting out as a detective. 202 00:07:54,543 --> 00:07:55,647 I'll take any case. 203 00:08:03,793 --> 00:08:06,037 Really, dude? 204 00:08:06,175 --> 00:08:08,833 Anybody else would need a stunt double for that, man. 205 00:08:13,389 --> 00:08:14,735 In case you were wondering, 206 00:08:14,873 --> 00:08:16,599 that guy who was looking for you is gone. 207 00:08:16,737 --> 00:08:18,912 CLEMENTINE [in English accent]: Oye, jolly good of you to say so. 208 00:08:19,050 --> 00:08:20,879 I've been trying to get away from that beastly man 209 00:08:21,017 --> 00:08:22,053 all afternoon. 210 00:08:23,779 --> 00:08:26,920 Can I say, you look just like... 211 00:08:27,058 --> 00:08:28,300 BOTH [in unison]: Me! 212 00:08:33,961 --> 00:08:35,722 We're exactly the same. 213 00:08:35,860 --> 00:08:38,587 Well, I mean, except for the part where you're a duchess 214 00:08:38,725 --> 00:08:40,589 and I flew here in the lap of an aunt too cheap 215 00:08:40,727 --> 00:08:42,591 to buy me a plane ticket. 216 00:08:42,729 --> 00:08:46,146 I will admit, the resemblance is uncanny. 217 00:08:46,284 --> 00:08:47,872 Why are you hiding under a table? 218 00:08:48,010 --> 00:08:50,599 Ugh. My dreadful nanny Rafferty 219 00:08:50,737 --> 00:08:53,153 has me on the most tiresome schedule. 220 00:08:53,291 --> 00:08:56,605 First the royal hairdresser, then the royal manicurist. 221 00:08:56,743 --> 00:08:58,538 Then yet another dress fitting 222 00:08:58,676 --> 00:09:01,748 before I have to attend a royal party. 223 00:09:01,886 --> 00:09:03,715 Are you bragging or complaining? 224 00:09:04,647 --> 00:09:06,925 It's hard to tell. 225 00:09:07,063 --> 00:09:09,134 Either way, it sounds better than being dragged 226 00:09:09,272 --> 00:09:11,896 to every tourist site in the city. 227 00:09:12,034 --> 00:09:14,519 I've been coming to London my entire life 228 00:09:14,657 --> 00:09:16,901 and I've never been outside of the palace. 229 00:09:17,039 --> 00:09:18,834 I would love to have your day. 230 00:09:18,972 --> 00:09:21,008 I would love to have your day. 231 00:09:22,182 --> 00:09:23,286 Wait. 232 00:09:23,424 --> 00:09:25,461 Can you do an American accent? 233 00:09:26,842 --> 00:09:27,946 [in American accent]: What's up, fam? 234 00:09:28,084 --> 00:09:29,638 Smash that subscribe button. 235 00:09:29,776 --> 00:09:30,915 Oh-ho-ho. 236 00:09:31,053 --> 00:09:32,675 This is going to work. 237 00:09:34,815 --> 00:09:36,196 Hey, have you guys seen Alice? 238 00:09:36,334 --> 00:09:38,819 A missing Alice, you say? 239 00:09:38,957 --> 00:09:41,477 The game is afoot. 240 00:09:41,615 --> 00:09:42,961 What game? 241 00:09:43,099 --> 00:09:44,066 Found her. 242 00:09:44,204 --> 00:09:46,137 Dang it. I didn't even get a chance 243 00:09:46,275 --> 00:09:48,380 to use my giant magnifying glass. 244 00:09:50,659 --> 00:09:52,453 Alice, you can't wander off like that. 245 00:09:52,592 --> 00:09:54,455 We only have five minutes to see the crown jewels 246 00:09:54,594 --> 00:09:55,629 and then we have to hit the Tower Bridge. 247 00:09:55,767 --> 00:09:57,458 Oh. Brilliant. 248 00:09:57,597 --> 00:09:59,806 I've always wanted to see the Tower Bridge. 249 00:10:01,324 --> 00:10:02,981 Oh. I know what you're doing. 250 00:10:03,119 --> 00:10:06,744 I see. You are acting like you're excited to see the sights 251 00:10:06,882 --> 00:10:09,022 so you don't get in trouble for wandering off. 252 00:10:09,160 --> 00:10:11,334 Smart! I like it. 253 00:10:11,472 --> 00:10:14,372 And I like you, my American family. 254 00:10:14,510 --> 00:10:15,994 That's weird. Don't do that. You're acting weird. 255 00:10:16,132 --> 00:10:17,858 Don't do that. 256 00:10:17,996 --> 00:10:19,446 Okay. Time to see the jewels. 257 00:10:19,584 --> 00:10:21,310 [squeals] 258 00:10:21,448 --> 00:10:23,070 There you are, Your Ladyship. 259 00:10:23,208 --> 00:10:25,038 I've been searching everywhere for you. 260 00:10:25,176 --> 00:10:27,005 We must get you back to the royal quarters. 261 00:10:27,143 --> 00:10:29,421 You have a full day of pampering ahead of you. 262 00:10:29,559 --> 00:10:31,803 [in American accent]: What are we standing around here waitin' for? 263 00:10:34,668 --> 00:10:36,187 Uh, I mean... 264 00:10:36,325 --> 00:10:37,878 [in English accent]: By your leave, sir. 265 00:10:48,233 --> 00:10:49,752 The flyers are up! 266 00:10:49,890 --> 00:10:52,513 Anyone passing a telephone pole from here to Oakland 267 00:10:52,652 --> 00:10:54,826 will know that bikers eat free at The Chill Grill. 268 00:10:54,964 --> 00:10:56,725 Oh, that's great, Neil. 269 00:10:56,863 --> 00:10:58,623 Oh, it's already working. 270 00:10:58,761 --> 00:11:01,350 I'm gonna go prep some salads for my new bike buddies. 271 00:11:01,488 --> 00:11:03,421 [call bell dings] 272 00:11:03,559 --> 00:11:06,596 Me and my bike buddies are here for the free food, 273 00:11:06,735 --> 00:11:08,391 and we hate salad! 274 00:11:13,638 --> 00:11:14,604 Wow! 275 00:11:14,743 --> 00:11:15,951 This room is... 276 00:11:16,089 --> 00:11:18,091 Pitiful. I know. 277 00:11:18,229 --> 00:11:19,886 Yes. Pitiful. 278 00:11:20,024 --> 00:11:22,751 Definitely not the fanciest room I've ever been in. 279 00:11:22,889 --> 00:11:24,545 [laughs] 280 00:11:24,684 --> 00:11:27,859 So, uh... so I can just eat these cakes? 281 00:11:30,172 --> 00:11:32,450 Good Lord, no. 282 00:11:32,588 --> 00:11:34,866 We'll find someone to feed them to you. 283 00:11:35,004 --> 00:11:36,626 [laughs] You gonna find someone 284 00:11:36,765 --> 00:11:38,559 to chew them for me, too? 285 00:11:38,698 --> 00:11:40,492 If Your Ladyship desires. 286 00:11:42,184 --> 00:11:43,772 She does not. 287 00:11:43,910 --> 00:11:44,945 Very good, ma'am. 288 00:11:45,083 --> 00:11:46,567 I'll let the royal stylists know 289 00:11:46,706 --> 00:11:47,914 you're ready for your makeover. 290 00:11:48,052 --> 00:11:49,225 And Tasha, too. 291 00:11:50,192 --> 00:11:51,296 Who's Tasha? 292 00:11:51,434 --> 00:11:52,781 My doll. 293 00:11:52,919 --> 00:11:55,784 Uh, that I just got from the palace gift shop. 294 00:11:55,922 --> 00:11:58,752 Which is why you've never seen it before. 295 00:11:58,890 --> 00:12:02,066 Probably best not to think too hard about it. 296 00:12:02,204 --> 00:12:04,102 Whatever you say, Your Ladyship. 297 00:12:04,240 --> 00:12:05,966 [clears throat] 298 00:12:06,104 --> 00:12:08,417 [in American accent]: Ooh, that was close, right, Tasha? 299 00:12:08,555 --> 00:12:09,798 You better keep quiet. 300 00:12:09,936 --> 00:12:11,454 If they hear that fake accent of yours, 301 00:12:11,592 --> 00:12:13,008 we'll get busted for sure. 302 00:12:19,324 --> 00:12:20,809 [giggles] 303 00:12:24,951 --> 00:12:26,918 [in English accent]: [sighs] Isn't it lovely? 304 00:12:27,712 --> 00:12:28,817 Lovely? 305 00:12:28,955 --> 00:12:30,163 I mean... [scoffs] 306 00:12:30,301 --> 00:12:32,130 [in American accent]: This bridge is bussin'. 307 00:12:32,268 --> 00:12:33,683 For real, yo. 308 00:12:33,822 --> 00:12:35,824 Ten more seconds, people. 309 00:12:35,962 --> 00:12:37,342 It's so great having you here, Alice. 310 00:12:37,480 --> 00:12:38,827 I really missed you. 311 00:12:38,965 --> 00:12:40,138 I missed you, too, Grandfather. 312 00:12:40,276 --> 00:12:41,036 Grandfather? 313 00:12:41,174 --> 00:12:43,486 Five seconds! 314 00:12:43,624 --> 00:12:45,523 Does something seem weird about Alice? 315 00:12:45,661 --> 00:12:47,111 I don't know. I raised your mother. 316 00:12:47,249 --> 00:12:48,733 I can't tell what's weird and what isn't. 317 00:12:48,871 --> 00:12:51,011 -[cell phone buzzes] -That's the fun buzzer, everyone! 318 00:12:51,149 --> 00:12:53,358 Smile, laugh, and make memories. 319 00:12:53,496 --> 00:12:54,808 Let's go. 320 00:12:56,845 --> 00:12:58,018 That's your daughter. 321 00:13:00,814 --> 00:13:03,644 ♪ ♪ 322 00:13:03,783 --> 00:13:06,578 [sighs] This is the life, eh, Tasha? 323 00:13:08,960 --> 00:13:10,720 Apologies for interrupting, Your Ladyship, 324 00:13:10,859 --> 00:13:12,515 but it's time to choose a gown 325 00:13:12,653 --> 00:13:14,483 for this afternoon's festivities. 326 00:13:17,900 --> 00:13:20,385 I get to wear one of these? 327 00:13:20,523 --> 00:13:22,042 Get outta here! [laughs] 328 00:13:22,180 --> 00:13:24,079 As you wish, ma'am. 329 00:13:24,217 --> 00:13:26,322 Uh, no, Rafferty, get back in here. 330 00:13:27,841 --> 00:13:29,256 As you wish, ma'am. 331 00:13:30,671 --> 00:13:32,225 Can I try one on? 332 00:13:32,363 --> 00:13:33,882 You can try all of them on. 333 00:13:34,020 --> 00:13:35,400 Great! 334 00:13:35,538 --> 00:13:36,677 Let's do that. 335 00:13:39,784 --> 00:13:41,165 So, what do you think? 336 00:13:41,924 --> 00:13:42,994 I love it. 337 00:13:44,893 --> 00:13:46,549 Tasha thinks it's too sparkly. 338 00:13:51,934 --> 00:13:53,556 What about this one? 339 00:13:53,694 --> 00:13:54,764 I love it. 340 00:13:56,076 --> 00:13:58,354 Tasha says it's not sparkly enough. 341 00:14:05,085 --> 00:14:06,569 How about this? 342 00:14:06,707 --> 00:14:07,605 I... 343 00:14:09,503 --> 00:14:11,747 What does Lady Tasha think? 344 00:14:13,576 --> 00:14:14,577 She loves it. 345 00:14:14,715 --> 00:14:15,924 Then so do I. 346 00:14:17,235 --> 00:14:19,824 Now, for the shoes. 347 00:14:28,453 --> 00:14:29,799 So many shoes. 348 00:14:30,973 --> 00:14:31,974 So few feet. 349 00:14:37,497 --> 00:14:39,913 That tour of Big Ben was scintillating. 350 00:14:40,051 --> 00:14:44,814 Oh, it was scinti-llat-ing. [laughs] 351 00:14:44,953 --> 00:14:47,265 Wasn't that tour scintillating, Booker? [chuckles] 352 00:14:47,403 --> 00:14:48,922 You don't know what that word means, do you? 353 00:14:49,060 --> 00:14:50,061 Not a clue. 354 00:14:51,821 --> 00:14:52,788 Hey, you guys hungry? 355 00:14:52,926 --> 00:14:54,134 My favorite fish and chips stand 356 00:14:54,272 --> 00:14:55,618 is right around the corner. 357 00:14:55,756 --> 00:14:58,345 [gasps] Fish and chips? That sounds delightful. 358 00:14:58,483 --> 00:15:01,003 This morning you said it smelled like a fish's armpit. 359 00:15:01,141 --> 00:15:02,660 That sounds nothing like me. 360 00:15:02,798 --> 00:15:06,457 I would never stoop to an utterance so pedestrian. 361 00:15:06,595 --> 00:15:08,079 You know, that sounds nothing like you. 362 00:15:08,217 --> 00:15:09,770 Ma... Mom, we need to talk about Alice. 363 00:15:09,909 --> 00:15:10,944 -There is something-- -[cell phone buzzes] 364 00:15:11,082 --> 00:15:13,188 Ah! Save it for the bus, Booker. We gotta move. 365 00:15:13,326 --> 00:15:14,879 We're already 15 seconds behind. 366 00:15:16,639 --> 00:15:18,952 So, fish and chips for one? 367 00:15:19,090 --> 00:15:20,436 Nope. Fish and chips for none. 368 00:15:20,574 --> 00:15:21,886 Let's go. 369 00:15:28,824 --> 00:15:30,205 Uh, Laz... Lazlo? 370 00:15:30,343 --> 00:15:32,897 I can't talk right now, Neil. I'm in the weeds! 371 00:15:33,035 --> 00:15:36,073 [sighs deeply] I can't believe how many people are ordering lobster today. 372 00:15:36,211 --> 00:15:39,835 I had to send Dave to the pet store to get some more. 373 00:15:39,973 --> 00:15:41,941 Hey, this'll more than make up for all the free salads 374 00:15:42,079 --> 00:15:43,666 the bikers are eating. 375 00:15:43,804 --> 00:15:45,703 Uh, yeah, about that... 376 00:15:49,155 --> 00:15:50,535 Look. 377 00:15:50,673 --> 00:15:51,847 Wh... 378 00:15:51,985 --> 00:15:54,332 Where did all these bikers come from? 379 00:15:54,470 --> 00:15:56,852 Your flyer, "Bikers Eat Free." 380 00:15:56,990 --> 00:15:58,336 N... No. No, no. 381 00:15:58,474 --> 00:16:01,822 My flyer said "Bikers Eat free," not "Bikers Eat Free." 382 00:16:03,272 --> 00:16:04,549 Yeah, well, nobody told the bikers that 383 00:16:04,687 --> 00:16:05,723 because they think they're eating free 384 00:16:05,861 --> 00:16:07,207 just like the bikers. 385 00:16:07,345 --> 00:16:09,347 Another round of free lobsters! 386 00:16:09,485 --> 00:16:11,418 [all cheering and whooping] 387 00:16:13,903 --> 00:16:15,560 Oh, this is bad. 388 00:16:15,698 --> 00:16:17,907 Oh, not for the bikers. [clears throat] 389 00:16:26,468 --> 00:16:27,987 I'm just gonna say it, Tasha. 390 00:16:28,125 --> 00:16:29,540 Ha, we look good. 391 00:16:33,233 --> 00:16:34,717 Your Ladyship. 392 00:16:34,855 --> 00:16:36,754 You're a vision. 393 00:16:36,892 --> 00:16:38,721 [clears throat] 394 00:16:38,859 --> 00:16:42,208 As are you, Miss Tasha. 395 00:16:42,346 --> 00:16:43,761 And not a moment too soon. 396 00:16:43,899 --> 00:16:45,935 It's time for your next engagement. 397 00:16:46,074 --> 00:16:48,352 I am not getting engaged. 398 00:16:48,490 --> 00:16:50,699 Uh... Wait. 399 00:16:50,837 --> 00:16:51,803 Is he a prince? 400 00:16:52,563 --> 00:16:53,702 Is he cute? 401 00:16:54,703 --> 00:16:56,015 Does he have a pony? 402 00:16:56,877 --> 00:16:57,878 [laughs] 403 00:16:59,604 --> 00:17:00,950 Oh, Duchess Clementine, 404 00:17:01,089 --> 00:17:03,746 you are uncharacteristically witty today. 405 00:17:03,884 --> 00:17:05,576 I would stop that immediately. 406 00:17:05,714 --> 00:17:08,199 It makes the king uncomfortable. 407 00:17:08,337 --> 00:17:09,304 The king? 408 00:17:09,442 --> 00:17:10,615 Yes. 409 00:17:10,753 --> 00:17:12,824 You're having lunch with him today. 410 00:17:12,962 --> 00:17:15,206 I can't have lunch with the king. 411 00:17:15,344 --> 00:17:17,760 But we've been preparing for this for months. 412 00:17:17,898 --> 00:17:22,662 Practicing etiquette, protocol, conversation topics. 413 00:17:22,800 --> 00:17:24,664 It's like all of a sudden you've forgotten 414 00:17:24,802 --> 00:17:26,838 how to be Duchess Clementine. 415 00:17:29,289 --> 00:17:31,740 What's that, Tasha? 416 00:17:31,878 --> 00:17:33,121 You weren't saying this was a bad idea 417 00:17:33,259 --> 00:17:34,605 when you were gettin' your nails done. 418 00:17:34,743 --> 00:17:37,642 ♪ ♪ 419 00:17:41,198 --> 00:17:43,579 [in English accent]: So what's next on our schedule? 420 00:17:43,717 --> 00:17:44,787 [in English accent]: "Schedule"? 421 00:17:44,925 --> 00:17:46,755 Don't you mean schedule? 422 00:17:46,893 --> 00:17:49,309 Yes, I was pronouncing it the English way. 423 00:17:49,447 --> 00:17:52,968 [in English accent]: You know, vitamin, tomato, yogurt. 424 00:17:54,349 --> 00:17:55,591 I don't know what you're saying, 425 00:17:55,729 --> 00:17:58,284 but I love the way you're saying it. 426 00:17:58,422 --> 00:18:00,320 Next up, Westminster Abbey, 427 00:18:00,458 --> 00:18:02,874 Abbey Road and-and Stonehenge! 428 00:18:04,393 --> 00:18:05,774 Tourist traps. 429 00:18:05,912 --> 00:18:08,846 Cramped, sticky bus. 430 00:18:08,984 --> 00:18:11,159 Ugh. Is that gum under my seat? 431 00:18:11,883 --> 00:18:13,057 I love this. 432 00:18:14,645 --> 00:18:16,440 [gurgles] 433 00:18:16,578 --> 00:18:18,131 I don't know who that is, Grandpa, 434 00:18:18,269 --> 00:18:20,168 but she is not Alice. 435 00:18:20,306 --> 00:18:22,308 Ever since we left Buckingham Palace, 436 00:18:22,446 --> 00:18:24,206 she's not made fun of me one time. 437 00:18:24,344 --> 00:18:25,656 That is odd. 438 00:18:25,794 --> 00:18:26,864 Especially in that hat. 439 00:18:27,002 --> 00:18:27,830 Exactly. 440 00:18:27,968 --> 00:18:29,038 Hey! 441 00:18:29,177 --> 00:18:31,110 What are you two whispering about? 442 00:18:33,181 --> 00:18:36,701 Me and Grandpa think that Alice isn't the Alice we brought. 443 00:18:36,839 --> 00:18:39,739 We think that Alice was grown here. 444 00:18:39,877 --> 00:18:43,156 Probably in a lab and swapped out for our Alice. 445 00:18:43,294 --> 00:18:44,330 I don't think that. 446 00:18:44,468 --> 00:18:46,263 Don't include me in your crazy. 447 00:18:46,401 --> 00:18:48,817 Booker, you have been watching too much Sherlock Holmes. 448 00:18:48,955 --> 00:18:50,198 You got mystery brain. 449 00:18:51,785 --> 00:18:53,477 As the Americans say, 450 00:18:54,167 --> 00:18:55,168 "Oh, snap." 451 00:19:01,968 --> 00:19:05,040 So, Duchess Clementine, how does your father do? 452 00:19:05,178 --> 00:19:07,560 He does, except when he doesn't. 453 00:19:07,698 --> 00:19:09,700 Huh. So don't we all? 454 00:19:09,838 --> 00:19:11,253 Except when you do. 455 00:19:11,391 --> 00:19:12,772 Ha, delightfully witty. 456 00:19:14,360 --> 00:19:15,395 Not a fan. 457 00:19:21,539 --> 00:19:22,851 Yeah, I'm not eating that. 458 00:19:24,232 --> 00:19:26,337 But jellied eel is your favorite. 459 00:19:26,475 --> 00:19:28,788 The king had it made at your request. 460 00:19:28,926 --> 00:19:30,617 You sure I didn't request any mac and cheese? 461 00:19:30,755 --> 00:19:32,688 Please, Your Ladyship. 462 00:19:32,826 --> 00:19:34,863 They're waiting for you to take the first bite. 463 00:19:35,001 --> 00:19:37,210 Okay. Okay. 464 00:19:37,348 --> 00:19:40,593 What are you doing? That's your salad fork. 465 00:19:42,629 --> 00:19:44,804 That's your deli fork. 466 00:19:46,978 --> 00:19:48,048 Fruit fork. 467 00:19:48,187 --> 00:19:48,946 Oyster fork. 468 00:19:49,084 --> 00:19:49,947 Shrimp shovel. 469 00:19:50,085 --> 00:19:51,017 Cheese trowel. 470 00:19:51,155 --> 00:19:51,949 Pudding spade. 471 00:19:52,087 --> 00:19:53,122 What is happening here? 472 00:19:55,124 --> 00:19:57,126 Okay, I'm using this one. 473 00:20:02,235 --> 00:20:03,202 [squelches] 474 00:20:06,170 --> 00:20:07,067 [sighs] 475 00:20:10,830 --> 00:20:12,728 Mm. 476 00:20:12,866 --> 00:20:13,695 [mouthful] Good stuff. 477 00:20:13,833 --> 00:20:15,421 Mm. 478 00:20:15,559 --> 00:20:17,906 Clementine, I understand you've become quite the harpsichordist. 479 00:20:18,044 --> 00:20:19,563 Um-um... 480 00:20:19,701 --> 00:20:22,151 The Duchess is being modest, Your Majesty. 481 00:20:22,290 --> 00:20:25,293 The Harpsichord Guild awarded her their top prize. 482 00:20:25,431 --> 00:20:26,604 You won a Harpsi? 483 00:20:27,985 --> 00:20:29,124 Two, actually. 484 00:20:29,262 --> 00:20:30,608 Well, that settles it. 485 00:20:31,368 --> 00:20:32,576 After lunch, 486 00:20:32,714 --> 00:20:34,819 Duchess Clementine will entertain us 487 00:20:34,957 --> 00:20:36,200 with a concert. 488 00:20:39,652 --> 00:20:40,584 [gulps] 489 00:20:40,722 --> 00:20:42,517 Ugh. 490 00:20:42,655 --> 00:20:44,312 What's that, Tasha? 491 00:20:44,450 --> 00:20:46,693 Yes, I know I can't play the harpsichord. 492 00:20:46,831 --> 00:20:49,109 Stop pointing out the problem. I need solutions, girl. 493 00:20:54,701 --> 00:20:55,771 [inaudible] 494 00:20:57,497 --> 00:21:00,707 Well, now the bikers got the bikers eating lobster? 495 00:21:00,845 --> 00:21:02,985 We need to tell the bikers that the "Bikers Eat Free" deal 496 00:21:03,123 --> 00:21:05,229 is just for the bikers. 497 00:21:05,367 --> 00:21:07,369 Now, do you understand why the flyer was confusing? 498 00:21:09,026 --> 00:21:11,304 All we gotta do is explain what happened. 499 00:21:11,442 --> 00:21:12,616 And I'm sure once we do, 500 00:21:12,754 --> 00:21:14,376 we'll just have a good laugh about it. 501 00:21:14,514 --> 00:21:15,998 -I'm sure we will. -Yeah. 502 00:21:16,136 --> 00:21:17,897 So why don't you go ahead and tell them what happened 503 00:21:18,035 --> 00:21:19,864 and we'll have that good laugh I was just talking about. 504 00:21:20,002 --> 00:21:21,521 Why's it gotta be me? 505 00:21:21,659 --> 00:21:24,213 I wasn't the one who put up confusing flyers all over town. 506 00:21:24,352 --> 00:21:26,319 I wasn't the one who printed the confusing flyers. 507 00:21:27,596 --> 00:21:28,563 [clears throat] 508 00:21:29,771 --> 00:21:32,774 Ah! Hello, Mister... 509 00:21:32,912 --> 00:21:33,844 Snake. 510 00:21:33,982 --> 00:21:35,880 Mr. Snake. Such a lovely name. 511 00:21:36,018 --> 00:21:37,503 Not scary at all. 512 00:21:37,641 --> 00:21:39,919 Um, we seem to have a little bit of a problem. 513 00:21:43,232 --> 00:21:45,580 Oh, okay. The problem is... 514 00:21:46,960 --> 00:21:48,168 you're outta butter. 515 00:21:48,307 --> 00:21:49,998 Yeah, that's the problem. 516 00:21:50,136 --> 00:21:53,588 So I will go and get you some more butter. 517 00:21:56,245 --> 00:21:57,316 So how'd it go? 518 00:21:57,454 --> 00:21:58,247 -Oh, great. -Really? 519 00:21:58,386 --> 00:21:59,870 No! They're terrifying. 520 00:22:03,943 --> 00:22:06,670 I'm telling you, she's hiding something. 521 00:22:06,808 --> 00:22:09,086 I just can't wait to see Westminster Abbey. 522 00:22:09,224 --> 00:22:12,020 So many historical dead people. What a thrill. 523 00:22:12,158 --> 00:22:13,401 Ugh. She's just having fun. 524 00:22:13,539 --> 00:22:15,368 Yeah. Let it go. 525 00:22:15,506 --> 00:22:16,783 Maybe Mom's right. 526 00:22:16,921 --> 00:22:19,510 Maybe I just have mystery brain. 527 00:22:19,648 --> 00:22:21,063 But how do I get rid of it? 528 00:22:21,201 --> 00:22:23,272 Dang it! Another mystery. 529 00:22:23,411 --> 00:22:24,688 [cell phone ringing] 530 00:22:26,448 --> 00:22:27,242 Alice? 531 00:22:27,380 --> 00:22:28,554 Don't answer that. 532 00:22:28,692 --> 00:22:29,589 Hello. 533 00:22:29,727 --> 00:22:31,350 Hey, Auntie Rae. 534 00:22:31,488 --> 00:22:33,282 Uh, I got a problem. 535 00:22:33,904 --> 00:22:35,077 Uh-uh. 536 00:22:35,906 --> 00:22:37,079 No way. 537 00:22:37,770 --> 00:22:39,116 Really? 538 00:22:40,462 --> 00:22:42,395 Wow! 539 00:22:43,603 --> 00:22:44,466 Okay. 540 00:22:44,604 --> 00:22:45,985 Well, just give me a, uh, 541 00:22:46,123 --> 00:22:47,573 just give me a quick second. 542 00:22:47,711 --> 00:22:49,298 Real quick. 543 00:22:49,437 --> 00:22:51,370 Rae, What's going on? 544 00:22:51,508 --> 00:22:53,924 Remember that thing Booker said 545 00:22:54,062 --> 00:22:57,617 about Alice swapping places with an identical stranger? 546 00:22:57,755 --> 00:22:58,860 Uh-huh. 547 00:22:58,998 --> 00:23:02,381 Turns out... that's exactly what happened. 548 00:23:03,623 --> 00:23:05,901 Are you saying I'm a master detective? 549 00:23:06,039 --> 00:23:09,284 No, I'm not saying that. I am definitely not saying that. 550 00:23:09,422 --> 00:23:10,975 But I am saying that we need to get back to the palace 551 00:23:11,113 --> 00:23:12,252 and rescue our cousin. 552 00:23:15,014 --> 00:23:16,118 [brakes hiss] 553 00:23:18,776 --> 00:23:21,814 If Alice is at the palace, then who do we have? 554 00:23:23,988 --> 00:23:25,783 Where'd fake Alice go? 555 00:23:27,406 --> 00:23:30,512 I don't know where she went, but I know who she was. 556 00:23:30,650 --> 00:23:32,756 RAVEN: Duchess Clementine? 557 00:23:32,894 --> 00:23:34,620 We stole a duchess? 558 00:23:34,758 --> 00:23:36,345 [imitating Sherlock Holmes]: Correction, dear Mama. 559 00:23:37,657 --> 00:23:39,176 We lost a duchess. 560 00:23:39,314 --> 00:23:41,350 ♪ ♪ 561 00:24:07,929 --> 00:24:09,448 Captioned by Point.360