1 00:00:03,003 --> 00:00:06,423 얘들아, 위켄드가 방금 초극비 공연을 공지했어 2 00:00:06,506 --> 00:00:09,259 오늘 밤 9시부터 표를 판매한대 3 00:00:09,342 --> 00:00:13,596 그걸 구하기 위해서는 완벽하게 계획을 수행해야 해, 닐 4 00:00:13,680 --> 00:00:18,101 8시 50분, 난 이 손에 쓰인 전용 접속 코드로 들어갈 거야 5 00:00:18,184 --> 00:00:20,895 - 아무것도 없는데 - 이쪽 손이구나 6 00:00:22,063 --> 00:00:23,773 - 아이비 - 그게 완료되면 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,442 난 엄마 신용카드 번호를 입력하지 8 00:00:25,525 --> 00:00:28,611 특정 금액까지 쓰도록 허락받았어 굿즈는 못 사 9 00:00:28,695 --> 00:00:33,533 그리고 정확히 8시 59분 59초 난 좌석을 고르고 엔터를 누르지 10 00:00:33,616 --> 00:00:36,327 그럼 위켄드 공연에 가는 건 누구? 11 00:00:36,411 --> 00:00:38,705 오빠 사촌이 가지 12 00:00:38,788 --> 00:00:41,041 뭐? 표를 어떻게 구했어? 아직 팔지도 않는데 13 00:00:41,124 --> 00:00:45,378 페이지네 엄마가 공연장에서 일하셔서 VIP 표가 있대 14 00:00:45,879 --> 00:00:48,673 친구 1명 데려와도 된다니까 페이지가 날 골랐지 15 00:00:48,757 --> 00:00:51,134 VIP 친구를 둔다는 건 좋은 일이야 상처받진 말고 16 00:00:54,012 --> 00:00:58,058 앨리스, 내가 제일 좋아하는 사촌 동생 17 00:00:58,808 --> 00:01:01,019 내가 널 얼마나 아끼는지 말했었나? 18 00:01:01,102 --> 00:01:02,937 됐어, 페이지가 오빠 표까진 못 줘 19 00:01:04,105 --> 00:01:05,857 이제 넌 두 번째로 아끼는 사촌이다 20 00:01:05,940 --> 00:01:10,528 오빠에겐 두 번째라도 위켄드 공연에선 1열이지, 바보 21 00:01:13,281 --> 00:01:14,657 방금 나더러 바보랬나? 22 00:01:17,202 --> 00:01:19,037 내 말 좀 들어 봐 23 00:01:19,120 --> 00:01:20,872 미래를 내다봐도 24 00:01:20,955 --> 00:01:23,500 - 인생은 뜻대로 안 돼 - 말해 줘요, 엄마 25 00:01:23,583 --> 00:01:25,710 뒤죽박죽 꼬일 때는 막막해도 26 00:01:25,794 --> 00:01:28,213 주저앉지 말고 기회를 잡아 27 00:01:28,296 --> 00:01:31,132 - 길을 찾아 헤매지만 - 시간이 걸려도 28 00:01:31,216 --> 00:01:33,593 - 괜찮아 - 내가 있잖아 29 00:01:33,676 --> 00:01:35,762 말도 안 되는 일 같아도 할 수 있어 30 00:01:35,845 --> 00:01:38,681 정신없는 세상에서 그냥 사는 거야 31 00:01:38,765 --> 00:01:41,017 - 레이븐의 집 - 다들 소리쳐 32 00:01:41,101 --> 00:01:43,478 - 레이븐의 집 - 다들 모여 33 00:01:43,561 --> 00:01:46,064 힘들어도 함께라면 괜찮아 34 00:01:46,147 --> 00:01:48,441 가족이란 그런 거니까 35 00:01:48,525 --> 00:01:50,777 - 레이븐의 집 - 힘들어도 36 00:01:50,860 --> 00:01:53,071 - 레이븐의 집 - 사랑이 있어 37 00:01:53,154 --> 00:01:55,573 우리는 언제나 환하게 빛나 38 00:01:55,657 --> 00:01:57,867 우리는 언제나 함께니까 39 00:01:57,951 --> 00:01:59,452 레이븐의 집 40 00:01:59,536 --> 00:02:00,870 정말 그렇답니다 41 00:02:06,960 --> 00:02:10,880 좋아, 이제 엔터만 치면 저 표는 우리 거야 42 00:02:10,964 --> 00:02:12,257 - 그래 - 들어간다... 43 00:02:12,340 --> 00:02:13,591 - 그래! - 대기라니 44 00:02:15,468 --> 00:02:18,763 대기열이래 우리 앞에 2,001명이 있어 45 00:02:18,847 --> 00:02:20,306 표 끊었니? 46 00:02:20,390 --> 00:02:22,767 - 망했어요, 100년 걸리겠어요 - 포기하지 마 47 00:02:22,851 --> 00:02:25,436 내 고등학생 시절 소중한 기억 중 하나가 에디, 첼시와 함께 48 00:02:25,520 --> 00:02:28,982 보이즈 앤 모션 콘서트에 갔을 때야, 잊지 못할 밤이지 49 00:02:29,065 --> 00:02:33,111 내가 샌프란시스코 시민 센터에 출입 금지된 날이기도 해 50 00:02:34,154 --> 00:02:37,448 그래서 우리가 농구 쇼를 못 보는 거군요 51 00:02:38,324 --> 00:02:40,660 나도 잊지 못할 콘서트가 있어 52 00:02:40,743 --> 00:02:45,582 1981년, 사람들이 환호하고 나도 멋진 추리닝을 입고 있었지 53 00:02:45,665 --> 00:02:47,417 - 그때... - 그 옛날이야기 54 00:02:47,500 --> 00:02:50,712 너무 듣고 싶은데 그러다가 잠들면 안 돼서요 55 00:02:51,421 --> 00:02:54,507 아빠, 알아서 하게 두고 우린 자러 가요 56 00:02:54,591 --> 00:02:55,592 아직 안 졸린데 57 00:02:55,675 --> 00:02:58,720 그 콘서트 얘기 혼자 하시다 보면 잠드실 거예요, 가요 58 00:03:00,638 --> 00:03:01,639 대기 줄었다 59 00:03:01,723 --> 00:03:04,309 밤을 새워야 표를 끊겠어 60 00:03:05,185 --> 00:03:06,644 그럼 새야지 61 00:03:08,897 --> 00:03:12,317 "대기열 대기 인원 2,000명" 62 00:03:27,415 --> 00:03:29,167 너희 아직도 이러고 있니? 63 00:03:31,211 --> 00:03:32,754 - 아침이에요? - 그래 64 00:03:33,755 --> 00:03:34,797 표는 구했어? 65 00:03:35,590 --> 00:03:36,633 표! 66 00:03:37,133 --> 00:03:39,344 - 안 돼, 안 돼 - 이런 67 00:03:39,427 --> 00:03:42,013 기회를 놓쳤어, 다시 대기해 새로고침, 새로고침 68 00:03:42,096 --> 00:03:44,349 매진이야, 말도 안 돼 69 00:03:44,432 --> 00:03:47,018 내가 3장 해 줄 수 있는데... 70 00:03:47,560 --> 00:03:49,562 팬케이크 말이야 71 00:03:50,146 --> 00:03:53,691 할아버지, 지금 그런 농담을 하신다고요? 72 00:03:55,526 --> 00:03:57,278 그래도 팬케이크는 먹을게요 73 00:04:02,742 --> 00:04:04,410 우리가 콘서트에 못 가다니 74 00:04:04,494 --> 00:04:06,412 평생 기억될 날이 될 뻔했는데 75 00:04:10,917 --> 00:04:12,877 이건 진짜 영원히 잊지 못할 날이네 76 00:04:17,757 --> 00:04:20,301 얘들아, 방금 콘서트에 있는 우리의 환영을 봤어 77 00:04:20,385 --> 00:04:22,345 - 표는 어떻게 구했어? - 환영이라니까, 아이비 78 00:04:22,428 --> 00:04:23,554 전혀 알 수 없지 79 00:04:24,264 --> 00:04:25,974 - 포기 못 해, 가자 - 그래 80 00:04:31,187 --> 00:04:33,189 맞아, 팬케이크 가지고 가자 81 00:04:38,069 --> 00:04:41,406 이모, 콘서트에 뭐 입고 갈까요? 82 00:04:41,990 --> 00:04:46,953 이 보라색 셔츠 입을까요? 이거, 아니면 이게 나아요? 83 00:04:47,453 --> 00:04:48,997 우리가 샀던 파란색 옷은 어때? 84 00:04:49,080 --> 00:04:50,415 그건 안 돼요 85 00:04:50,498 --> 00:04:52,792 보라색 상의에, 하얀 신발 신고 보라색 머리 끈을 쓰기로 86 00:04:52,875 --> 00:04:54,335 페이지랑 약속했어요 87 00:04:54,419 --> 00:04:56,170 그래야 우리가 절친이란 걸 남들이 알죠 88 00:04:56,254 --> 00:04:57,255 그러게 89 00:04:57,338 --> 00:04:58,923 아예 간판을 만들어 90 00:04:59,507 --> 00:05:02,802 그건 과하지 않아요? 좀 아니라고 생각했는데 91 00:05:02,885 --> 00:05:04,721 - 지금 만들어야겠어요! - 됐어 92 00:05:06,014 --> 00:05:08,850 진정하렴, 너랑 페이지가 그렇게 친한 줄 몰랐네 93 00:05:08,933 --> 00:05:09,976 당연히 친하죠 94 00:05:10,476 --> 00:05:12,603 매일 점심 먹을 때 같이 앉고 95 00:05:12,687 --> 00:05:14,731 콘서트에 같이 갈 사람으로 저를 골랐잖아요 96 00:05:14,814 --> 00:05:16,733 - 게다가 서로의 말을... - 마무리하니? 97 00:05:16,816 --> 00:05:19,819 레이 이모 그건 페이지만 하는 거예요 98 00:05:20,778 --> 00:05:23,364 페이지네 엄마가 몇 시에 데리러 오시니? 99 00:05:24,115 --> 00:05:26,534 몰라요, 페이지에게 문자했는데 아직 답장이 없어요 100 00:05:26,617 --> 00:05:29,871 아주 재미있을 거다 나도 처음 콘서트에 가서... 101 00:05:29,954 --> 00:05:31,497 시간 없어요, 할아버지 페이지 문자 왔거든요 102 00:05:34,542 --> 00:05:35,835 왜 그래? 103 00:05:37,086 --> 00:05:39,005 - 초대를 취소한대요 - 뭐? 104 00:05:40,298 --> 00:05:43,384 세라라는 친구가 여행 가서 절 데려가려고 했는데 105 00:05:43,468 --> 00:05:46,429 사라가 일찍 돌아왔다고 걔를 데려간대요 106 00:05:46,929 --> 00:05:48,973 유감이구나, 앨리스 107 00:05:50,183 --> 00:05:54,395 콘서트를 뭐 하러 가? 나랑 집에 있자 108 00:05:54,479 --> 00:05:57,690 카드놀이하자 과자에 소시지도 올려 주지 109 00:05:57,774 --> 00:05:59,317 나도 보라색 옷 입을게 110 00:05:59,400 --> 00:06:02,236 괜찮아요, 할아버지 혼자 있고 싶어요 111 00:06:06,491 --> 00:06:08,034 속상하네요 112 00:06:08,659 --> 00:06:12,163 위로해 주면 되지 카드 가져와, 난 소시지 가져올게 113 00:06:12,246 --> 00:06:14,707 소시지는 됐어요 114 00:06:16,626 --> 00:06:18,544 "칠 그릴" 115 00:06:20,421 --> 00:06:23,257 좋은 소식이야, 데이브한테 위켄드 콘서트 표 3장 있대 116 00:06:23,341 --> 00:06:25,968 - 잘됐다 - 나쁜 소식은, 못 판대 117 00:06:26,052 --> 00:06:27,678 약혼자랑 약혼자 엄마랑 간다네 118 00:06:27,762 --> 00:06:29,347 그럼 왜 말했어? 119 00:06:29,430 --> 00:06:32,892 잠깐이라도 표를 구한 기쁨을 느껴 보라고, 나처럼 120 00:06:33,726 --> 00:06:34,727 난 그 감정이 그립다 121 00:06:36,104 --> 00:06:37,355 이해가 안 돼 122 00:06:37,438 --> 00:06:39,524 네 환영대로라면 우린 콘서트에 가잖아 123 00:06:39,607 --> 00:06:42,110 하지만 그 표를 포기할 사람은 없다고 124 00:06:50,326 --> 00:06:51,327 무슨 일이지? 125 00:06:51,411 --> 00:06:54,580 데이브의 약혼자가 전 애인에게서 온 문자를 봤나 봐 126 00:06:54,664 --> 00:06:56,624 연락 안 한다고 했는데 말이지 127 00:06:57,125 --> 00:06:58,584 독순술이야 128 00:06:58,668 --> 00:07:00,002 참 다행이네 129 00:07:00,086 --> 00:07:01,796 그럼 위켄드 콘서트 표가 생긴 건가? 130 00:07:01,879 --> 00:07:05,049 데이브의 약혼자, 샤론은 거짓말하고 바람피우는 남자와 131 00:07:05,133 --> 00:07:08,845 엄마랑 함께 콘서트에 안 가겠대 132 00:07:09,637 --> 00:07:12,223 거짓말이랑 바람은 아닌가? 마지막은 읽기 어려웠어 133 00:07:12,306 --> 00:07:13,933 대박이다 134 00:07:14,016 --> 00:07:16,644 데이브랑 샤론은 안 됐지만 우린 공연 볼 수 있잖아 135 00:07:17,395 --> 00:07:18,771 비켜요, 데이브! 136 00:07:20,690 --> 00:07:23,484 얘들아, 표 구할 방법 알았어 137 00:07:23,568 --> 00:07:24,986 필요 없어 데이브한테 받았거든 138 00:07:25,069 --> 00:07:26,195 그건 희소식이네 139 00:07:26,279 --> 00:07:31,284 내 방법은 꽤 어두운 일을 해야 하는 거였거든 140 00:07:31,367 --> 00:07:33,119 될 거라고 했잖아 141 00:07:33,202 --> 00:07:35,037 평생에 기억될 날이 될 거야 142 00:07:36,080 --> 00:07:38,291 부커, 저 둘이 다시 만나나 봐 143 00:07:41,794 --> 00:07:44,422 데이브 여동생과 전 애인 이름이 같대 144 00:07:44,922 --> 00:07:48,217 그래서 약혼자가 본 문자는 사실 동생에게서 온 거였대 145 00:07:49,594 --> 00:07:51,095 넌 독순술 못 해? 146 00:07:51,888 --> 00:07:53,556 표는 잊었을까? 147 00:07:54,891 --> 00:07:55,892 아닌가 봐 148 00:07:56,684 --> 00:07:59,103 - 닐, 네 방법을 써야겠다 - 그래 149 00:08:00,813 --> 00:08:04,317 하지만 우리가 가는 곳은 철저히 비밀로 해야 해 150 00:08:04,400 --> 00:08:06,068 어디 가는지도 모르잖아 151 00:08:07,445 --> 00:08:08,571 역시 아이비야 152 00:08:13,284 --> 00:08:14,619 타샤 153 00:08:14,702 --> 00:08:18,164 넌 날 초대해 놓고 다른 인형 데려가지 않을 거지? 154 00:08:18,247 --> 00:08:19,248 뭐라고? 155 00:08:20,333 --> 00:08:21,751 누구냐에 따라 다르다고? 156 00:08:21,834 --> 00:08:23,044 너 냉정하다 157 00:08:23,794 --> 00:08:25,463 쟤 좀 봐요, 가엾어라 158 00:08:25,546 --> 00:08:27,590 표 줬다 뺏는 페이지가 콘서트 초대를 취소하다니 159 00:08:27,673 --> 00:08:28,841 기가 막히네요 160 00:08:28,925 --> 00:08:30,718 페이지네 엄마한테 전화해야겠어요 161 00:08:30,801 --> 00:08:32,553 아니, 교장 선생님께 전화해야겠다 162 00:08:32,637 --> 00:08:33,930 아니지 163 00:08:34,013 --> 00:08:35,973 경찰에 전화해야겠어 164 00:08:36,057 --> 00:08:37,767 레이븐, 그런다고 해결되지 않아 165 00:08:37,850 --> 00:08:39,477 FBI에 전화하는 게 나을까요? 166 00:08:39,560 --> 00:08:42,146 그래요, 연방 관할로 넘겨야겠어 167 00:08:43,064 --> 00:08:45,483 애가 슬퍼하는 모습을 보기 싫어요 168 00:08:45,566 --> 00:08:47,777 그 콘서트에 간다고 얼마나 좋아했는데요 169 00:08:47,860 --> 00:08:49,695 힘들겠지 170 00:08:49,779 --> 00:08:52,448 나도 어린 네가 속상해 하면 힘들었어 171 00:08:52,532 --> 00:08:55,243 특히 내가 할 수 있는 게 없을 때 말이야 172 00:08:55,326 --> 00:08:58,287 가끔은 저절로 해결되게 내버려 둬야 해 173 00:09:00,039 --> 00:09:01,791 그럴 생각이 없구나 174 00:09:01,874 --> 00:09:03,876 - 맞지? - 전 그런 사람 아니잖아요, 아빠 175 00:09:05,878 --> 00:09:09,131 앨리스, 위켄드를 무대 뒤에서 보는 건 어때? 176 00:09:09,757 --> 00:09:11,425 백스테이지에 데려가 줄 사람이 있어요? 177 00:09:11,509 --> 00:09:13,427 아니, 하지만 누가 그럴 수 있는지 알지 178 00:09:13,511 --> 00:09:15,221 - 이모요? - 맞아 179 00:09:22,311 --> 00:09:23,312 안녕하세요 180 00:09:24,480 --> 00:09:26,482 휴대폰도 내야 해? 181 00:09:27,441 --> 00:09:28,734 여기가 어딘데? 182 00:09:28,818 --> 00:09:30,111 침착해 183 00:09:30,194 --> 00:09:31,195 따라와 184 00:09:31,904 --> 00:09:33,030 드러누웠네요 185 00:09:33,114 --> 00:09:34,407 못 일어납니다 186 00:09:34,490 --> 00:09:36,993 끝입니다, 여러분! 187 00:09:37,076 --> 00:09:38,661 여기에 왜 데려왔어? 188 00:09:38,744 --> 00:09:41,163 여기 앤디라는 깡패가 콘서트 표 3장을 갖고 있대 189 00:09:41,247 --> 00:09:44,208 콘서트에 가고 싶으면 그 수다스러운 입을 막아 줘야 해 190 00:09:44,292 --> 00:09:45,418 닐, 닐 191 00:09:45,501 --> 00:09:47,962 표를 싸움으로 구할 필요는 없어 192 00:09:48,045 --> 00:09:49,630 뭐? 아니, 안 싸워 193 00:09:49,714 --> 00:09:51,007 경주를 할 거야 194 00:09:51,090 --> 00:09:52,091 내가 아니라 195 00:09:52,967 --> 00:09:54,927 도나셸로가 말이지 196 00:09:55,011 --> 00:09:56,262 도전자 없나요? 197 00:09:56,345 --> 00:09:59,515 이 표를 얻기 위해 덤빌 사람 없어요? 198 00:09:59,599 --> 00:10:01,309 제가 나서 보죠 199 00:10:02,101 --> 00:10:04,270 누가 얼굴을 들이미나 했더니 200 00:10:04,353 --> 00:10:06,689 닐, 또 처참하게 지고 싶어? 201 00:10:07,481 --> 00:10:09,025 오늘은 아니야, 앤디 202 00:10:09,108 --> 00:10:10,901 도나셸로와 함께 열심히 훈련했거든 203 00:10:10,985 --> 00:10:12,111 넌 모르겠지만 204 00:10:12,194 --> 00:10:14,030 껍데기 아래 근육은 단단해 205 00:10:14,655 --> 00:10:16,032 널 무찌를 거야 206 00:10:16,115 --> 00:10:19,118 그래, 네가 이기면 표를 받는 거야 207 00:10:19,201 --> 00:10:21,037 하지만 내가 이기면 208 00:10:21,120 --> 00:10:22,663 원하는 게 뭔지 알지 209 00:10:23,748 --> 00:10:24,999 뭘 원하는데? 210 00:10:25,082 --> 00:10:26,584 걱정하지 마 211 00:10:27,627 --> 00:10:28,711 안 질 테니까 212 00:10:28,794 --> 00:10:29,879 시작하자 213 00:10:34,342 --> 00:10:35,551 좋아, 친구 214 00:10:35,635 --> 00:10:37,637 부담 느끼지 마 하지만 친구들과 215 00:10:37,720 --> 00:10:40,848 최고의 하루를 보내려면 이 경주밖에 없어 216 00:10:40,931 --> 00:10:42,516 그래도 부담 느끼진 마 217 00:10:43,267 --> 00:10:45,603 떠들기만 하려고 경주에 참가했어? 218 00:10:45,686 --> 00:10:47,188 둘 다 하면 안 돼? 219 00:10:52,068 --> 00:10:53,903 - 출발! - 힘내, 도나셸로 220 00:10:53,986 --> 00:10:55,821 - 엄마는 표 필요해 - 아빠도 그래 221 00:10:56,822 --> 00:10:58,824 방금 표현이 이상했지? 222 00:10:59,825 --> 00:11:01,035 가는 거 봐 223 00:11:01,118 --> 00:11:02,286 번개 같아! 224 00:11:08,501 --> 00:11:10,961 이거 보통 얼마나 걸려? 225 00:11:11,045 --> 00:11:13,506 저번엔 10에 끝났어 226 00:11:13,589 --> 00:11:14,799 시간이야, 일 수야? 227 00:11:18,678 --> 00:11:20,805 너무 신나요, 레이 이모 228 00:11:20,888 --> 00:11:22,306 페이지가 절 버려서 다행이네요 229 00:11:22,390 --> 00:11:24,475 무대 뒤로 가는 게 훨씬 좋죠 230 00:11:24,558 --> 00:11:25,559 그래서 계획이 뭐죠? 231 00:11:25,643 --> 00:11:26,894 앨리스, 알면서 232 00:11:26,977 --> 00:11:29,021 난 단독 TV쇼도 있잖아 233 00:11:29,105 --> 00:11:31,440 유명인이라고, 알겠니? 234 00:11:31,524 --> 00:11:33,734 우린 규칙 예외야 따라오렴 235 00:11:34,402 --> 00:11:35,695 바로 들어갈 거야 236 00:11:35,778 --> 00:11:37,822 명단에 없어서 못 들어가십니다 237 00:11:37,905 --> 00:11:40,199 당신이 톰 홀랜드래도 안 돼요 238 00:11:50,876 --> 00:11:52,086 계획을 다시 짜야겠어 239 00:11:58,884 --> 00:12:00,845 선수들이 결승선에 다 왔어 240 00:12:00,928 --> 00:12:01,929 아이비 어디 있지? 241 00:12:03,597 --> 00:12:06,392 티셔츠를 샀어? 엄마가 굿즈는 안 된다며? 242 00:12:06,475 --> 00:12:08,310 걱정하지 마 엄마 것도 샀거든 243 00:12:08,394 --> 00:12:09,395 "아이 하트 거북이" 244 00:12:09,478 --> 00:12:10,896 도나셸로가 이긴다 245 00:12:10,980 --> 00:12:12,690 표는 우리 거야 246 00:12:12,773 --> 00:12:14,859 저것 봐 질 수가 없어 247 00:12:26,704 --> 00:12:29,290 안 돼! 248 00:12:29,373 --> 00:12:34,086 - 안 돼! - 그러지 마! 249 00:12:41,552 --> 00:12:42,803 내가 이겼다! 250 00:12:43,929 --> 00:12:48,017 위켄드 콘서트도 가고 프롬 파트너도 생겼네 251 00:12:48,100 --> 00:12:49,393 닐, 맞지? 252 00:12:49,477 --> 00:12:51,395 그게 약속이었지 253 00:12:51,479 --> 00:12:53,856 네 번호 차단 해제할 테니 다시 얘기해 보자 254 00:12:53,939 --> 00:12:56,233 도나셸로 돌볼 사람 구해 255 00:12:56,317 --> 00:12:58,319 집에 늦게 돌아갈 테니까 256 00:12:59,737 --> 00:13:02,323 잠깐, 쟤랑 데이트한다고? 257 00:13:02,406 --> 00:13:05,534 위험하다는 건 알고 있었어 258 00:13:06,160 --> 00:13:09,079 거북이 경주란 건, 위대해지거나 프롬에 가거나 둘 중 하나야 259 00:13:09,163 --> 00:13:11,165 결국 우린 콘서트 못 가겠네 260 00:13:11,248 --> 00:13:12,416 그러게 261 00:13:12,500 --> 00:13:15,795 잠깐, 데이브한테 문자가 40개나 와 있어 262 00:13:15,878 --> 00:13:17,755 약혼자랑 다시 헤어졌으니까 263 00:13:17,838 --> 00:13:19,465 매표소에 표를 맡겨두겠대 264 00:13:19,548 --> 00:13:22,760 15분밖에 안 남았어 문 닫기 전에 가야 해 265 00:13:22,843 --> 00:13:26,180 데이브와 샤론이 다시 사귀어서 우리 계획을 망치기 전에, 가자! 266 00:13:31,393 --> 00:13:34,271 차에 이런 옷을 갖고 다니시다니 신기하네요 267 00:13:34,355 --> 00:13:37,441 앨리스 여자의 필수품은 립스틱과 268 00:13:37,525 --> 00:13:38,734 입 냄새 제거 사탕과 269 00:13:38,818 --> 00:13:41,862 최소 7개 가발과 변신 장비란다 270 00:13:42,988 --> 00:13:44,824 그래서 콘서트에는 어떻게 들어가죠? 271 00:13:44,907 --> 00:13:47,701 난 '터그보트' 행세할 거야 272 00:13:48,369 --> 00:13:49,870 노련한 지방 공연 매니저지 273 00:13:49,954 --> 00:13:53,999 핑크 플로이드나 핏불의 투어를 담당했단다 274 00:13:54,083 --> 00:13:57,169 길이 곧 내 인생이지 275 00:13:57,253 --> 00:13:58,963 난 집도 없고 276 00:13:59,046 --> 00:14:00,506 가족도 없고 277 00:14:01,173 --> 00:14:02,508 건강 보험도 없어 278 00:14:04,426 --> 00:14:06,512 네, 그럼 제 배경은 뭐죠? 279 00:14:06,595 --> 00:14:07,596 넌 상자야! 280 00:14:08,305 --> 00:14:09,473 들어가 281 00:14:09,557 --> 00:14:10,641 계획은 이거야 282 00:14:10,724 --> 00:14:11,725 저 안에 들어가서 283 00:14:11,809 --> 00:14:14,019 내가 이걸 열어서 널 꺼내면, 짠 284 00:14:14,645 --> 00:14:15,896 위켄드의 백스테이지야 285 00:14:15,980 --> 00:14:17,690 레이 이모 제가 매니저 하면 안 돼요? 286 00:14:18,315 --> 00:14:19,316 얘야 287 00:14:19,400 --> 00:14:20,901 그건 노조 규약 위반이야 288 00:14:20,985 --> 00:14:23,404 이름도 '터그보트'라고 289 00:14:25,739 --> 00:14:26,740 괜찮니? 290 00:14:27,741 --> 00:14:28,742 좋아 291 00:14:28,826 --> 00:14:30,578 준비됐니? 들어간다 292 00:14:38,961 --> 00:14:41,213 안녕하세요, 잘 되어 가요? 293 00:14:41,297 --> 00:14:42,590 들어 봐요 294 00:14:42,673 --> 00:14:47,136 이건 위켄드의 에어프라이어와 미니 토스터와 미니 냉장고에 쓸 295 00:14:47,761 --> 00:14:49,388 연장선이 잔뜩 든 상자거든요 296 00:14:49,471 --> 00:14:52,933 연예인들은 소형 전자기기들 갖고 다니는 거 알죠? 297 00:14:53,017 --> 00:14:54,602 고맙습니다 298 00:14:54,685 --> 00:14:55,769 무겁네 299 00:14:55,853 --> 00:14:57,396 혼자 할게요 걱정하지 마세요 300 00:14:57,479 --> 00:14:58,480 알아요 301 00:14:58,564 --> 00:15:00,107 평등이 중요하니까 302 00:15:03,986 --> 00:15:05,696 매니저의 삶이 좋다니까 303 00:15:05,779 --> 00:15:08,449 증폭기가 증폭하는지 스피커가 스피킹하는지 확인하지 304 00:15:09,283 --> 00:15:10,910 이 사람은 알 거야 그렇죠? 305 00:15:10,993 --> 00:15:12,119 네, 맞죠 306 00:15:17,166 --> 00:15:19,084 좋아, 이상 없군 앨리스, 나와 307 00:15:20,210 --> 00:15:22,463 - 나랑 같이 가야겠어 - 네, 그러죠 308 00:15:22,546 --> 00:15:24,006 상자 가져가도 돼요? 309 00:15:24,089 --> 00:15:25,799 뭐? 안 돼 310 00:15:25,883 --> 00:15:27,051 루스터가 관리할 거야 311 00:15:27,134 --> 00:15:29,553 쐐기를 좀 뽑아야겠어 개막이 30분 뒤야 312 00:15:29,637 --> 00:15:31,347 이봐요, 이걸 가져가면... 313 00:15:31,430 --> 00:15:33,891 정말 중요한 장비 부품이 들었다고요 314 00:15:33,974 --> 00:15:36,018 걱정하지 마 루스터가 알아서 잘할 거야 315 00:15:36,101 --> 00:15:37,561 네, 그래요 316 00:15:38,187 --> 00:15:41,815 조심해요, 루스터, 그 연장선들은 10살짜리 소녀처럼 연약하다고요 317 00:15:41,899 --> 00:15:44,485 사실 강하지만 318 00:15:45,110 --> 00:15:47,029 이봐, 이것 좀 꽂아 319 00:15:47,112 --> 00:15:49,323 네, 꽂아야죠 320 00:15:49,406 --> 00:15:50,824 플러그가 어디 있죠? 321 00:15:50,908 --> 00:15:52,117 뭔가요? 322 00:15:52,826 --> 00:15:54,328 - 어디에... - 저 위야 323 00:15:54,411 --> 00:15:55,412 어디요? 324 00:16:02,836 --> 00:16:03,837 세상에 325 00:16:03,921 --> 00:16:06,757 앨리스, 기다려! 터그보트 이모가 곧 간다! 326 00:16:10,344 --> 00:16:12,972 서둘러, 부커 11분 뒤 콘서트 시작이야 327 00:16:13,055 --> 00:16:14,473 충분히 빨리 가고 있어 328 00:16:14,556 --> 00:16:16,475 엔진에서 김도 나오잖아 329 00:16:16,558 --> 00:16:19,186 엔진에서 김이 나오면 안 되는데 330 00:16:19,269 --> 00:16:21,480 문제가 생긴 거야 331 00:16:22,690 --> 00:16:24,942 차가 안 움직여 인제 어쩌지? 332 00:16:26,276 --> 00:16:27,736 새 차를 찾아야지 333 00:16:27,820 --> 00:16:30,364 걱정하지 마, 재닌 334 00:16:30,447 --> 00:16:31,448 아빠 금방 올게 335 00:16:31,532 --> 00:16:33,200 또 이상한 소리 한다 336 00:16:33,283 --> 00:16:34,284 미안해 337 00:16:40,124 --> 00:16:42,751 - 플러그 꽂았나? - 뭘 꽂았는지 모르겠네요 338 00:16:42,835 --> 00:16:43,836 눈을 감고 있었거든요 339 00:16:43,919 --> 00:16:46,296 - 터그보트는 높은 데 약해요 - 그래, 그럼 이제... 340 00:16:46,380 --> 00:16:47,589 있잖아요 341 00:16:47,673 --> 00:16:52,678 이제 쉬어야 해서 일 못 합니다 342 00:16:52,761 --> 00:16:54,263 초과근무 수당 주시든가요 343 00:16:54,346 --> 00:16:56,265 여기에선 그런 말 꺼내지 마 344 00:16:56,348 --> 00:16:58,559 - 가서 쉬어 - 알겠어요 345 00:16:59,852 --> 00:17:01,270 앨리스를 찾아야 해 346 00:17:02,604 --> 00:17:04,231 이거 좋다, 아이비 347 00:17:04,314 --> 00:17:06,275 이대로면 위켄드 공연에 갈 수 있겠어 348 00:17:07,609 --> 00:17:08,986 부커, 왜 멈춰? 349 00:17:09,069 --> 00:17:11,697 배터리가 떨어졌어 먼저 가, 곧 따라갈게 350 00:17:13,032 --> 00:17:14,616 이런, 내 것도 다 됐나 봐 351 00:17:14,700 --> 00:17:18,662 괜찮아, 내가 표 받아서 문 잡고 있을게 352 00:17:18,746 --> 00:17:21,540 내가 간다, 위켄드! 353 00:17:23,083 --> 00:17:24,960 내 것도 배터리가 다 됐구나? 354 00:17:25,878 --> 00:17:26,879 그래 355 00:17:27,504 --> 00:17:29,548 - 인제 어쩌지? - 나만 믿어, 따라와 356 00:18:13,258 --> 00:18:15,636 "무대 입구" 357 00:18:45,582 --> 00:18:50,087 여러분, 위켄드입니다! 358 00:18:52,256 --> 00:18:53,423 짱이다! 359 00:18:55,175 --> 00:18:57,553 앨리스, 여기 있었구나 다행이다 360 00:18:58,137 --> 00:19:00,389 대박이에요 위켄드가 바로 저기 있어요 361 00:19:00,472 --> 00:19:02,307 그래, 내 위장술이 먹힐 거라고 했잖아 362 00:19:02,391 --> 00:19:03,684 늘 먹히나요? 363 00:19:03,767 --> 00:19:06,145 먹히는 데선 계속 먹혀 364 00:19:13,443 --> 00:19:14,444 괜찮니? 365 00:19:15,863 --> 00:19:17,823 네, 그럼요... 366 00:19:18,323 --> 00:19:21,285 위켄드의 무대 뒤에서 즐기고 있는걸요 367 00:19:21,368 --> 00:19:23,579 VIP 좌석보다 나아요 368 00:19:23,662 --> 00:19:24,997 너무 재미있어요 369 00:19:26,039 --> 00:19:27,166 아닌가 본데 370 00:19:28,542 --> 00:19:29,877 맞아요 371 00:19:29,960 --> 00:19:31,044 이상해요 372 00:19:31,128 --> 00:19:33,505 콘서트에 왔는데 왜 아직도 슬프죠? 373 00:19:34,089 --> 00:19:36,592 아마 콘서트가 문제가 아니었나 봐 374 00:19:37,426 --> 00:19:40,053 페이지랑 같이 가는 게 더 중요했던 거지 375 00:19:41,388 --> 00:19:43,682 제가 뭘 잘못했죠? 왜 저랑 콘서트에 안 갔을까요? 376 00:19:43,765 --> 00:19:45,601 아니, 네 잘못 아니야 377 00:19:45,684 --> 00:19:47,144 너 때문이 아니란다 378 00:19:47,811 --> 00:19:49,062 그래도 속상해요 379 00:19:49,146 --> 00:19:51,190 당연히 그렇겠지 이모도 그게 싫어서 380 00:19:51,273 --> 00:19:53,734 널 여기 데려온 거야 그러니 그런 생각하지 마 381 00:19:53,817 --> 00:19:54,818 네 382 00:19:54,902 --> 00:19:57,654 게다가 잠깐은 좋았어요 383 00:19:58,155 --> 00:20:00,490 저 상자 속에서 생각할 시간이 많았거든요 384 00:20:01,366 --> 00:20:03,118 사실 어른이 되면서 385 00:20:03,202 --> 00:20:05,913 많은 일이 일어날 텐데 그때도 힘들 거야 386 00:20:06,914 --> 00:20:08,290 아빠 말이 맞았어 387 00:20:08,373 --> 00:20:11,376 내가 다 해결해 줄 순 없지만 항상 네 옆에 있을게 388 00:20:11,960 --> 00:20:13,795 속상할 거라면 389 00:20:13,879 --> 00:20:16,548 위켄드 무대 뒤에서 속상해하는 게 낫죠 390 00:20:16,632 --> 00:20:17,633 그래 391 00:20:18,592 --> 00:20:21,386 - 함께해 주셔서 감사해요, 이모 - 영원히 그럴게 392 00:20:22,846 --> 00:20:25,057 - 뭐 하는 거야? - 쉬고 있었죠 393 00:20:25,140 --> 00:20:27,434 - 노는 중이에요 - 그럼 쫓아내야... 394 00:20:27,517 --> 00:20:30,729 잠깐만요 중요한 걸 잊으셨네요 395 00:20:30,812 --> 00:20:34,483 - 뭔데? - 노조가 위임한 당신의 휴식요 396 00:20:34,566 --> 00:20:36,568 알려 줘서 고마워, 터그보트 397 00:20:36,652 --> 00:20:38,987 - 늦어도 20분 안에 올게 - 네 398 00:20:39,571 --> 00:20:41,031 그래요 무슨 뜻인지 알지? 399 00:20:41,114 --> 00:20:43,367 - 19분 동안 춤춰요 - 맞아 400 00:20:52,876 --> 00:20:54,169 부커 401 00:20:54,711 --> 00:20:56,213 안 업고 가도 돼 402 00:20:56,296 --> 00:20:58,006 신발 끈만 묶으면 된다고 403 00:20:58,090 --> 00:21:00,884 그럴 시간 없어 아이비, 서둘러 404 00:21:02,469 --> 00:21:04,346 얘들아, 이미 늦었어 405 00:21:04,429 --> 00:21:06,431 아니, 포기하지 마 너도 업고 갈게 406 00:21:06,515 --> 00:21:07,557 - 닐 등에 타 - 그래 407 00:21:07,641 --> 00:21:10,227 아니, 이제 8시라서 안 들여보내 줘 408 00:21:10,936 --> 00:21:12,437 우린 콘서트에 못 가 409 00:21:15,607 --> 00:21:16,608 이상하다 410 00:21:17,234 --> 00:21:19,820 내 환영대로라면 우린 콘서트에 있어야 하는데 411 00:21:20,904 --> 00:21:23,657 우리가 잊지 못할 밤을 보내기만 바랐다고 412 00:21:25,117 --> 00:21:28,787 아이비가 자전거 택시에 매달린 모습은 잊지 못할 거야 413 00:21:28,870 --> 00:21:30,122 정말 당황스러웠어 414 00:21:31,915 --> 00:21:34,626 운전해 줘서 고마워 별 다섯 개 줄게 415 00:21:35,836 --> 00:21:37,838 그래? 지하 거북이 경주에 져서 416 00:21:37,921 --> 00:21:39,715 프롬 파트너 생긴 사람도 있잖아 417 00:21:40,257 --> 00:21:44,011 내가 졌나? 도나셸로가 일부러 진 건 아닐까? 418 00:21:44,094 --> 00:21:47,014 나랑 앤디를 잠깐이나마 엮으려고 했겠지 419 00:21:47,097 --> 00:21:48,640 안 그래? 420 00:21:50,225 --> 00:21:53,603 그래, 재닌이 망가졌을 땐 부커 머리가 폭발하는 줄 알았어 421 00:21:53,687 --> 00:21:55,772 아니야, 난 침착했다고 422 00:21:57,232 --> 00:21:59,234 그래, 좀 더 침착했으면 좋았겠지 423 00:22:01,445 --> 00:22:02,446 있잖아 424 00:22:03,113 --> 00:22:05,073 우리 졸업반 추억에서 그 콘서트 가는 게 425 00:22:05,157 --> 00:22:06,825 중요하지 않았을 거야 426 00:22:07,784 --> 00:22:10,787 거기 가려고 애쓴 정신없는 하루 자체가 추억이지 427 00:22:11,830 --> 00:22:14,458 그래, 이건 진짜 영원히 잊지 못할 날이네 428 00:22:15,459 --> 00:22:18,420 닐, 종일 셔츠 밑에 도나셸로 입고 있었어? 429 00:22:19,046 --> 00:22:21,381 난 도나셸로를 매일 입어 430 00:22:21,465 --> 00:22:23,300 참 다행이네 431 00:22:35,979 --> 00:22:38,106 콘서트 가셔서 배가 너무 고프셨군요 432 00:22:38,190 --> 00:22:40,942 콘서트 가서 배고픈 게 아니라 쫓겨나서 배고픈 거야 433 00:22:43,612 --> 00:22:46,615 다들 집에 왔으니 나의 콘서트 추억을 이야기해 주마 434 00:22:47,282 --> 00:22:48,283 - 전 괜찮아요 - 빠질게요 435 00:22:48,367 --> 00:22:49,368 하지 마세요 436 00:22:49,993 --> 00:22:53,205 내 집에서, 내 음식을 먹으니 내 이야기도 들어야지 437 00:22:54,247 --> 00:22:56,333 1981년이었어 438 00:22:56,833 --> 00:22:58,043 공연장은 꽉 차고 439 00:22:58,543 --> 00:22:59,878 관중들은 열광했지 440 00:22:59,961 --> 00:23:02,089 '런 디엠브이'가 출연하기 직전이었어 441 00:23:02,172 --> 00:23:04,216 아빠, '런 디엠씨'겠죠 442 00:23:04,299 --> 00:23:06,927 내가 그 그룹일 땐 '런 디엠브이'였어 443 00:23:07,010 --> 00:23:11,139 모를까 봐 말해 주자면 '빅터'의 '브이'란다 444 00:23:11,223 --> 00:23:12,349 잠깐만요 445 00:23:12,432 --> 00:23:14,768 아빠가 런 디엠씨인 걸 제가 왜 모르죠? 446 00:23:14,851 --> 00:23:16,728 얘기를 끝까지 들은 적이 없으니까 447 00:23:16,812 --> 00:23:19,189 잠깐, 할아버지께서 래퍼였다는 거예요? 448 00:23:19,272 --> 00:23:20,649 글쎄다 449 00:23:23,151 --> 00:23:25,654 길을 가다가 타냐라는 아가씨를 봤어 450 00:23:25,737 --> 00:23:27,781 우리 엄마 라자냐처럼 화끈하고 신선했지 451 00:23:27,864 --> 00:23:30,242 아빠, 그건 우리 엄마 얘기잖아요 452 00:23:30,325 --> 00:23:31,535 네, 우리 할머니요 453 00:23:31,618 --> 00:23:33,787 과일 향 향수가 좋았어 454 00:23:33,870 --> 00:23:35,455 그녀가 떠날 때 난... 455 00:23:35,539 --> 00:23:38,375 됐어요 너희 둘, 침대로 가 456 00:23:38,458 --> 00:23:40,627 다들 잘 자라 아빠... 457 00:23:41,586 --> 00:23:45,298 아빠는 엄마한테 전화해서 사과하세요, 너무 추해요 458 00:24:12,826 --> 00:24:14,828 자막: 이보람