1 00:00:01,277 --> 00:00:04,418 ♪ 2 00:00:04,452 --> 00:00:05,833 I think we got all the Halloween snacks 3 00:00:05,867 --> 00:00:08,042 Ivy asked for. Apple mouths... 4 00:00:08,077 --> 00:00:09,768 [parrot-like] Apple mouths! 5 00:00:09,802 --> 00:00:10,562 Ghost pretzels... 6 00:00:10,596 --> 00:00:13,323 Ghost pretzels! 7 00:00:13,358 --> 00:00:16,326 Neil, you don't have to repeat everything I say. 8 00:00:16,361 --> 00:00:18,604 [normal voice] How will people know I'm a parrot? 9 00:00:18,639 --> 00:00:20,917 Ivy was oddly specific about the food. 10 00:00:20,951 --> 00:00:22,884 Oh, she just doesn't want anything interrupting 11 00:00:22,919 --> 00:00:24,541 her Deadly Dolls movie marathon. 12 00:00:24,576 --> 00:00:27,924 She wants us fed, but not full. Hungry, but not needing to pee. 13 00:00:27,958 --> 00:00:29,408 Oh, which reminds me, 14 00:00:29,443 --> 00:00:31,652 [whispers] I better hit the little bird's room. 15 00:00:36,657 --> 00:00:38,383 Alright, well, I'm off to the Chill Grill 16 00:00:38,417 --> 00:00:40,557 for the costume contest. Can you open the door, please? 17 00:00:40,592 --> 00:00:42,076 Oh, and I don't want Alice watching 18 00:00:42,111 --> 00:00:43,595 any of those horror movies, okay? 19 00:00:43,629 --> 00:00:45,597 That girl is scary enough as it is. 20 00:00:45,631 --> 00:00:47,219 Got it. Good luck, Mom. 21 00:00:47,254 --> 00:00:48,427 Thanks, but I don't need luck. 22 00:00:48,462 --> 00:00:50,257 I need you to open the door. 23 00:00:52,155 --> 00:00:54,088 -Thank you. Bye. -You're welcome. 24 00:00:56,263 --> 00:00:58,437 Uh, did you eat all the apple mouths? 25 00:00:58,472 --> 00:00:59,404 I didn't eat anything. 26 00:00:59,438 --> 00:01:01,130 Well those mouths didn't eat themselves. 27 00:01:01,164 --> 00:01:03,304 [gasps] Or did they? 28 00:01:03,339 --> 00:01:04,236 [bang] 29 00:01:06,238 --> 00:01:07,308 What was that? 30 00:01:07,343 --> 00:01:09,241 It better not be a ghost. 31 00:01:09,276 --> 00:01:11,209 Neil, there are no such thing as ghosts. 32 00:01:11,243 --> 00:01:12,831 Yeah? Well, until I met you, 33 00:01:12,865 --> 00:01:14,004 there was no such thing as psychics. 34 00:01:14,039 --> 00:01:15,972 Man, it better not be a ghost! 35 00:01:20,045 --> 00:01:21,495 [groans] Polly doesn't like this. 36 00:01:21,529 --> 00:01:23,083 Polly doesn't like this! 37 00:01:28,502 --> 00:01:29,917 Alice! 38 00:01:29,951 --> 00:01:31,470 Did you steal our snacks? 39 00:01:31,505 --> 00:01:32,471 It wasn't me! 40 00:01:33,955 --> 00:01:36,337 It was Tasha! 41 00:01:36,372 --> 00:01:39,029 -You really expect us to believe that? -Yeah. 42 00:01:39,064 --> 00:01:41,308 Do we look stupid to you? 43 00:01:42,481 --> 00:01:43,965 Don't answer that. 44 00:01:44,000 --> 00:01:46,140 [theme music playing] 45 00:01:46,175 --> 00:01:48,142 ♪ Ha, ha! Lemme tell ya somethin' ♪ 46 00:01:48,177 --> 00:01:49,764 ♪ Had my vision all worked out ♪ 47 00:01:49,799 --> 00:01:51,697 ♪ But then life had other plans ♪ 48 00:01:51,732 --> 00:01:53,147 ♪ Tell 'em, Mom 49 00:01:53,182 --> 00:01:54,976 ♪ It's crazy when things turn upside down ♪ 50 00:01:55,011 --> 00:01:57,496 ♪ But ya gotta get up and take that chance ♪ 51 00:01:57,531 --> 00:01:59,049 ♪ New city, I'm finding my way ♪ 52 00:01:59,084 --> 00:02:00,775 ♪ It's gonna take some time 53 00:02:00,810 --> 00:02:02,605 -♪ Yeah, we're gonna be okay -♪ Ya know I got you, right? 54 00:02:02,639 --> 00:02:04,641 ♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪ 55 00:02:04,676 --> 00:02:07,196 ♪ We're just fam caught up in a crazy world ♪ 56 00:02:07,230 --> 00:02:09,267 -♪ C'mon! -♪ It's Raven's Home 57 00:02:09,301 --> 00:02:11,717 -♪ We get loud! -♪ Yeah, Raven's Home 58 00:02:11,752 --> 00:02:13,271 ♪ It's our crowd! 59 00:02:13,305 --> 00:02:15,169 ♪ Might be tough, but together we make it look good ♪ 60 00:02:15,204 --> 00:02:17,275 ♪ Down for each other like family should ♪ 61 00:02:17,309 --> 00:02:19,656 -♪ It's Raven's Home -♪ When it's tough 62 00:02:19,691 --> 00:02:22,349 -♪ Yeah, Raven's Home -♪ We got love 63 00:02:22,383 --> 00:02:25,041 ♪ 'Cos no matter the weather, ya know we gon' shine ♪ 64 00:02:25,075 --> 00:02:27,181 ♪ There for each other, ya know it's our time ♪ 65 00:02:27,216 --> 00:02:28,458 [Raven laughing] 66 00:02:28,493 --> 00:02:29,735 Yep! That's us. 67 00:02:29,770 --> 00:02:31,841 ♪ 68 00:02:32,842 --> 00:02:34,878 ♪ 69 00:02:34,913 --> 00:02:36,156 [knocking on door] 70 00:02:40,056 --> 00:02:41,644 Hey, guys. 71 00:02:41,678 --> 00:02:43,335 Oh, looks great in here. 72 00:02:43,370 --> 00:02:45,889 How'd you know how to plan such an awesome movie marathon? 73 00:02:45,924 --> 00:02:47,753 You sent me, like, 100 texts. 74 00:02:47,788 --> 00:02:48,616 Yeah, 101, actually. 75 00:02:49,893 --> 00:02:51,343 Clearly, you didn't read the last one 76 00:02:51,378 --> 00:02:53,380 about no ironic T-shirts, but I'll let it slide. 77 00:02:54,864 --> 00:02:57,038 I don't wanna "ruffle any feathers," 78 00:02:57,073 --> 00:02:58,212 but according to your schedule, 79 00:02:58,247 --> 00:03:00,180 it's almost time to start marathoning. 80 00:03:00,214 --> 00:03:03,113 I'm excited. I've never seen any of the Deadly Dolls movies. 81 00:03:03,148 --> 00:03:04,425 -This is your first time? -Mm-hmm. 82 00:03:04,460 --> 00:03:07,946 Lucky. I wish I could be you. 83 00:03:07,980 --> 00:03:10,500 Wow, I never thought I'd say that. 84 00:03:10,535 --> 00:03:12,675 What's so scary about these movies, anyway? 85 00:03:12,709 --> 00:03:13,952 Aren't they just about dolls? 86 00:03:13,986 --> 00:03:15,712 Just about dolls? 87 00:03:15,747 --> 00:03:19,268 They're about dolls that come to life and terrorize a small town. 88 00:03:19,302 --> 00:03:21,062 What's better than that? 89 00:03:21,097 --> 00:03:23,168 Videos of cats that look like their owners. 90 00:03:24,065 --> 00:03:25,929 Wait, my cat's older than me. 91 00:03:25,964 --> 00:03:28,553 Does that mean I look like him? 92 00:03:28,587 --> 00:03:31,349 Yeah, well, suck it up. We have seven movies to get through, 93 00:03:31,383 --> 00:03:32,867 so last call on snacks, drinks, and bathroom breaks. Got it? 94 00:03:32,902 --> 00:03:34,800 You know, for a fun movie marathon, 95 00:03:34,835 --> 00:03:36,354 this is a little intense. 96 00:03:36,388 --> 00:03:37,734 Shh... 97 00:03:37,769 --> 00:03:39,046 Let's get this party started. 98 00:03:39,080 --> 00:03:41,117 [tense movie music] 99 00:03:43,153 --> 00:03:44,914 Hey... 100 00:03:44,948 --> 00:03:47,744 N-now I see why Mom hid all of Nia's dolls after watching this. 101 00:03:49,159 --> 00:03:51,265 -[woman screams on TV] -[gasps] 102 00:03:51,300 --> 00:03:53,716 Dolls are not evil. Dolls are not evil. 103 00:03:53,750 --> 00:03:55,165 Dolls are not evil... 104 00:03:56,201 --> 00:03:58,652 -ALICE: What you watching? -[screaming] 105 00:03:58,686 --> 00:04:00,240 [laughing] 106 00:04:00,274 --> 00:04:02,172 -[crunching, dripping on TV] -Whoa. 107 00:04:02,207 --> 00:04:05,762 That doll just decapitated that mailman. 108 00:04:05,797 --> 00:04:07,730 With her tiny purse... 109 00:04:07,764 --> 00:04:10,180 [laughs] That's awesome! 110 00:04:10,215 --> 00:04:11,043 [shuts off TV] 111 00:04:12,769 --> 00:04:14,771 Booker! Did you not read the rules? 112 00:04:14,806 --> 00:04:17,187 There's a no-pause clause. 113 00:04:17,222 --> 00:04:19,914 I know, but somebody's watching, 114 00:04:19,949 --> 00:04:22,400 and that somebody is too young for these movies. 115 00:04:22,434 --> 00:04:24,194 Booker [scoffs]... 116 00:04:24,229 --> 00:04:25,989 that somebody has a name. 117 00:04:26,024 --> 00:04:28,198 And it's Neil. 118 00:04:28,233 --> 00:04:30,339 Not you. I'm talking about Alice. 119 00:04:30,373 --> 00:04:32,962 I'm not too young. I want to watch! 120 00:04:32,996 --> 00:04:34,515 Why don't you just go upstairs and play? 121 00:04:34,550 --> 00:04:36,276 Alright, I'm gonna take you trick-or-treating later. 122 00:04:36,310 --> 00:04:39,417 But, Auntie Rae says you have to watch me, and-- 123 00:04:39,451 --> 00:04:42,937 No. She says I have to stay home while you're home. 124 00:04:42,972 --> 00:04:44,974 So, you be home... 125 00:04:45,008 --> 00:04:46,147 in another room. 126 00:04:47,390 --> 00:04:48,736 Fine. 127 00:04:51,360 --> 00:04:53,603 What's that, Tasha? 128 00:04:53,638 --> 00:04:55,191 You're right. 129 00:04:55,225 --> 00:04:57,193 They do have to go to bed sometime. 130 00:04:57,227 --> 00:04:58,781 But dolls, 131 00:04:58,815 --> 00:05:00,714 they never sleep. 132 00:05:00,748 --> 00:05:02,440 [evil laugh] 133 00:05:02,474 --> 00:05:03,993 [slightly louder laugh] 134 00:05:04,027 --> 00:05:06,651 [laughing loudly] 135 00:05:06,685 --> 00:05:09,481 Alice, give it up! Nobody is scared of you! 136 00:05:09,516 --> 00:05:11,311 [nervous laugh] Booker, 137 00:05:11,345 --> 00:05:13,520 that nobody has a name. 138 00:05:13,554 --> 00:05:16,005 And once again, it is Neil. 139 00:05:16,039 --> 00:05:19,457 ♪ 140 00:05:19,491 --> 00:05:22,391 [quiet chatter] 141 00:05:22,425 --> 00:05:25,014 The candy is corned, the popcorn is balled, 142 00:05:25,048 --> 00:05:27,982 and the jack-o's are lanterned. We are ready to host 143 00:05:28,017 --> 00:05:31,020 the South Bay Diners Association Costume Contest! 144 00:05:31,054 --> 00:05:32,987 And we are going to win, Dad. 145 00:05:33,022 --> 00:05:34,989 I made the perfect costume. 146 00:05:35,024 --> 00:05:37,371 Took blood, sweat, and more tears than when I found out 147 00:05:37,406 --> 00:05:39,028 I was having twins. 148 00:05:39,062 --> 00:05:41,479 Hello, Victor. 149 00:05:41,513 --> 00:05:42,549 And Robyn. 150 00:05:42,583 --> 00:05:44,240 It's Raven. 151 00:05:44,274 --> 00:05:45,448 Mm, that's not a name. 152 00:05:47,416 --> 00:05:49,210 Leonard Stevenson, my old rival. 153 00:05:49,245 --> 00:05:51,040 How are things over at the Hill Grill? 154 00:05:51,074 --> 00:05:52,593 Busier than ever. 155 00:05:52,628 --> 00:05:53,663 Then why are you here? 156 00:05:53,698 --> 00:05:55,562 Because, unlike you... 157 00:05:55,596 --> 00:05:58,047 Ooh... I have a competent staff. 158 00:05:58,944 --> 00:06:00,429 I just wanted to come by 159 00:06:00,463 --> 00:06:02,914 before I win again tonight. 160 00:06:02,948 --> 00:06:04,916 Thought I'd give you a whiff of victory. [sniffs] 161 00:06:04,950 --> 00:06:07,194 Mm! Do you smell it? I do. 162 00:06:07,228 --> 00:06:10,439 Uh, all I smell is desperation, and... [sniffs] 163 00:06:10,473 --> 00:06:12,958 I think that's a hint of hot dog water? 164 00:06:12,993 --> 00:06:14,891 -[sniffing] -Make your little jokes, 165 00:06:14,926 --> 00:06:16,617 but I'll be the one laughing when I win tonight. 166 00:06:16,652 --> 00:06:19,068 And this year, the news will be here. 167 00:06:19,102 --> 00:06:21,933 I'm going to humiliate you, on TV, 168 00:06:21,967 --> 00:06:24,211 in your own restaurant! 169 00:06:24,245 --> 00:06:25,868 The only person getting humiliated tonight 170 00:06:25,902 --> 00:06:27,732 is going to be you. So, mm-bye-bye! 171 00:06:29,319 --> 00:06:30,942 May the best chef win. 172 00:06:30,976 --> 00:06:32,253 [laughs] 173 00:06:32,288 --> 00:06:33,669 Who am I kidding? We both know it's me! 174 00:06:35,602 --> 00:06:37,431 See you, Victor! 175 00:06:37,466 --> 00:06:38,812 Rabbit. 176 00:06:38,846 --> 00:06:40,745 You know my name is Robyn! I mean Raven! 177 00:06:40,779 --> 00:06:42,332 Ah, snap! Now, he's got me doing it. 178 00:06:43,748 --> 00:06:45,819 Man, I can't stand that guy. 179 00:06:45,853 --> 00:06:47,717 He's made it his mission to embarrass me 180 00:06:47,752 --> 00:06:49,339 ever since culinary school! 181 00:06:49,374 --> 00:06:52,066 Dad, relax. As long as we have my costume, 182 00:06:52,101 --> 00:06:53,482 we got this in the bag. 183 00:06:53,516 --> 00:06:56,761 [whooshing] 184 00:06:56,795 --> 00:07:00,143 [echoing] So, I snuck right in and stole this costume... 185 00:07:00,178 --> 00:07:02,180 [whooshing] 186 00:07:04,285 --> 00:07:06,771 [gasps] Leonard didn't come here to gloat! 187 00:07:06,805 --> 00:07:09,463 -He came here to steal my costume! -What? 188 00:07:09,498 --> 00:07:11,983 That's crazy! Leonard is a lot of things. 189 00:07:12,017 --> 00:07:13,674 He's a jerk, a meanie, a big old doody-head, 190 00:07:13,709 --> 00:07:15,020 but he's not a thief! 191 00:07:15,055 --> 00:07:17,160 I knew it! It's missing! 192 00:07:17,195 --> 00:07:19,611 Ooh, that no-good cheater must have distracted us 193 00:07:19,646 --> 00:07:20,750 while somebody else took it! 194 00:07:20,785 --> 00:07:22,372 Raven, it's got to be here. 195 00:07:22,407 --> 00:07:25,479 Look, don't do something crazy. You are better than that. 196 00:07:25,514 --> 00:07:27,757 Now, Dad, you've been my daddy for all my life. 197 00:07:27,792 --> 00:07:28,482 You know I'm not. 198 00:07:28,517 --> 00:07:32,348 ♪ 199 00:07:33,660 --> 00:07:35,282 What's that, Tasha? 200 00:07:35,316 --> 00:07:37,008 We should go into Booker's room and play with all his stuff? 201 00:07:37,905 --> 00:07:38,734 Okay! 202 00:07:42,531 --> 00:07:45,016 Ooh. Maybe there's something cool in here. 203 00:07:51,643 --> 00:07:52,472 Nope. 204 00:07:56,683 --> 00:07:58,098 Oh, Booker. 205 00:08:02,274 --> 00:08:03,862 A magic spell book? 206 00:08:06,106 --> 00:08:09,178 Whoa! A spell that brings dolls to life? 207 00:08:09,212 --> 00:08:11,249 Of course, we're gonna try it, Tasha! 208 00:08:11,283 --> 00:08:13,078 But if this goes bad, it was your idea. 209 00:08:13,872 --> 00:08:16,910 ♪ 210 00:08:17,566 --> 00:08:19,844 [bubbling] 211 00:08:19,878 --> 00:08:22,432 And for the final ingredient... 212 00:08:22,467 --> 00:08:25,056 Ah! Relax. It'll grow back! 213 00:08:25,090 --> 00:08:26,506 If this works. 214 00:08:29,060 --> 00:08:32,270 Bubble and boil, oh magic stew. 215 00:08:32,304 --> 00:08:35,100 Bring my doll to life anew! 216 00:08:37,931 --> 00:08:40,105 Huh. I can't believe a magic spell book I found 217 00:08:40,140 --> 00:08:42,729 in an old trunk I've never seen before didn't work. 218 00:08:42,763 --> 00:08:45,041 [poof, hissing, bubbling] 219 00:08:46,318 --> 00:08:49,114 [coughing] 220 00:08:50,426 --> 00:08:52,704 Ooh! [gasps] 221 00:08:52,739 --> 00:08:54,430 [bubbling continues] 222 00:08:56,466 --> 00:08:57,744 Tasha? 223 00:08:58,814 --> 00:09:00,298 Is that really you? 224 00:09:00,332 --> 00:09:02,127 In the flesh, boo! 225 00:09:02,162 --> 00:09:04,958 ♪ 226 00:09:07,408 --> 00:09:09,410 ♪ 227 00:09:09,445 --> 00:09:11,689 I can't believe you're actually real! 228 00:09:11,723 --> 00:09:13,967 Check it out! 229 00:09:14,001 --> 00:09:16,003 I can move my arms and my legs! 230 00:09:18,143 --> 00:09:19,559 [burps] 231 00:09:19,593 --> 00:09:21,595 I just burped! 232 00:09:21,630 --> 00:09:25,081 I've been waiting years to do that. 233 00:09:25,116 --> 00:09:27,118 So, now that you're here, what do you want to do? 234 00:09:27,152 --> 00:09:29,223 I wanna go trick-or-treating! 235 00:09:29,258 --> 00:09:31,640 I wish, but I have to wait for Booker. 236 00:09:31,674 --> 00:09:33,227 My Auntie Rae says I can't go alone. 237 00:09:33,262 --> 00:09:35,333 You won't be alone if we go together. 238 00:09:35,367 --> 00:09:38,198 Now, that it is what I call a loophole! 239 00:09:38,681 --> 00:09:41,753 ♪ 240 00:09:46,689 --> 00:09:48,346 My costume's got to be in here somewhere. 241 00:09:50,003 --> 00:09:51,798 -How are those desserts coming along? -Uh-oh. 242 00:09:52,799 --> 00:09:54,973 Okay... 243 00:09:55,008 --> 00:09:57,148 I wanna close early so I can get to the costume contest. 244 00:09:59,357 --> 00:10:02,360 -[rattling] -Oh. 245 00:10:02,394 --> 00:10:05,743 I can't wait to humiliate Victor Baxter and his daughter, Raven. 246 00:10:05,777 --> 00:10:08,124 Hey, I say her name wrong just to mess with her. 247 00:10:08,159 --> 00:10:10,126 -I knew it. - What was that? 248 00:10:18,514 --> 00:10:21,344 Ah, Jamal. Grab my blowtorch. 249 00:10:21,379 --> 00:10:23,312 I'll brulée it table-side. 250 00:10:23,346 --> 00:10:25,107 This way, I can charge them an extra eight bucks. 251 00:10:25,141 --> 00:10:26,004 Smart, right? 252 00:10:29,214 --> 00:10:31,147 [clattering] 253 00:10:31,182 --> 00:10:33,874 Son of a biscuit! 254 00:10:33,909 --> 00:10:35,151 LEONARD: What is that noise?! 255 00:10:37,015 --> 00:10:39,017 We better not have rats... again. 256 00:10:41,157 --> 00:10:42,780 [sighs] The only rat in this place 257 00:10:42,814 --> 00:10:44,678 is that costume thief Leonard! 258 00:10:44,713 --> 00:10:46,715 [sighing] 259 00:10:48,061 --> 00:10:49,062 Okay... 260 00:10:49,096 --> 00:10:50,684 ♪ 261 00:10:50,719 --> 00:10:53,066 [terrified squeaking] 262 00:10:57,518 --> 00:10:58,588 Costume. 263 00:10:59,762 --> 00:11:02,731 Werewolf costume. [laughs] 264 00:11:02,765 --> 00:11:05,423 It's nothing to worry about. 265 00:11:05,457 --> 00:11:08,840 LEONARD: Jamal, you'll never believe what I did. 266 00:11:08,875 --> 00:11:10,739 I was looking for the perfect outfit for tonight, 267 00:11:10,773 --> 00:11:13,880 so I snuck right in and stole this costume. 268 00:11:15,847 --> 00:11:18,712 [scoffs] Sneaking into someone else's restaurant. 269 00:11:18,747 --> 00:11:20,024 Like, who does that? 270 00:11:20,749 --> 00:11:22,060 [phone ringing] 271 00:11:23,924 --> 00:11:26,237 -[whispers] Hey, Dad. -Why are you whispering? 272 00:11:26,271 --> 00:11:27,410 No reason. 273 00:11:27,445 --> 00:11:28,377 Raven... 274 00:11:28,411 --> 00:11:29,516 What you want? 275 00:11:29,550 --> 00:11:31,069 I found your costume. Somebody must have moved it. 276 00:11:32,933 --> 00:11:34,176 Wait, are you sure? 277 00:11:34,210 --> 00:11:36,247 I'm looking at it right now! 278 00:11:36,281 --> 00:11:37,835 Aren't you glad you didn't do anything drastic 279 00:11:37,869 --> 00:11:39,250 like go down to the Hill Grill? 280 00:11:40,320 --> 00:11:43,185 Yep. 281 00:11:43,219 --> 00:11:45,221 That definitely would have been the wrong move. 282 00:11:46,395 --> 00:11:48,086 Well, thanks for calling. Bye. 283 00:11:50,640 --> 00:11:52,021 LEONARD: We got a spill at table six. 284 00:11:52,056 --> 00:11:52,988 Anybody seen the mop? 285 00:11:55,991 --> 00:11:58,441 That's not good. 286 00:11:58,476 --> 00:12:00,409 I know the mop is in the storage closet. 287 00:12:00,443 --> 00:12:03,757 I was just testing to see if you knew, okay? 288 00:12:08,106 --> 00:12:11,523 Well, well, well. Who do we have here? 289 00:12:12,904 --> 00:12:14,043 My favorite employee, Alfonso, 290 00:12:14,078 --> 00:12:16,149 and his fantastic werewolf costume! 291 00:12:16,183 --> 00:12:17,840 Thanks for the mop, buddy! [laughs] 292 00:12:19,669 --> 00:12:22,707 Oh, hey, Alfonso, can you take care of that mess at table six? 293 00:12:24,709 --> 00:12:27,919 Wait. Alfonso? 294 00:12:27,954 --> 00:12:29,369 Then, who was that Alfonso? 295 00:12:30,957 --> 00:12:31,992 [scoffs] 296 00:12:34,823 --> 00:12:36,928 Oh, stupid stuck mask 297 00:12:36,963 --> 00:12:38,758 with a stupid stuck zipper! 298 00:12:38,792 --> 00:12:39,862 [phone rings] 299 00:12:41,139 --> 00:12:43,038 -[wolf-like growl] -[phone rings] 300 00:12:44,384 --> 00:12:46,593 -Hello? -VICTOR: Raven, where are you? 301 00:12:46,627 --> 00:12:49,699 -I'm freaking out! The contest is starting soon. -RAVEN: Okay, listen, 302 00:12:49,734 --> 00:12:52,254 I got a small problem. 303 00:12:52,288 --> 00:12:54,118 I'm kind of stuck in a hairy situation. 304 00:12:56,189 --> 00:12:58,363 If you were here right now, you'd laugh at that. 305 00:12:58,398 --> 00:13:00,158 But don't worry, okay? I'll be there in time. 306 00:13:00,193 --> 00:13:02,091 Well, hurry up. I can't lose to Leonard. 307 00:13:02,126 --> 00:13:04,576 I got you, Dad! Leonard is going down! 308 00:13:05,854 --> 00:13:07,994 Oh. Can I get some scissors?! 309 00:13:08,028 --> 00:13:09,927 Anybody?! [grunts] 310 00:13:09,961 --> 00:13:12,446 What about some sharp teeth? Goodness gracious! 311 00:13:12,481 --> 00:13:15,001 [dog barking, growling] 312 00:13:15,035 --> 00:13:17,072 Why did I say "sharp teeth"? 313 00:13:18,245 --> 00:13:20,006 -[barking] -[Raven screaming] 314 00:13:20,040 --> 00:13:23,078 ♪ 315 00:13:27,530 --> 00:13:29,947 I'm so glad you talked me into going trick-or-treating. 316 00:13:29,981 --> 00:13:32,535 I'm not sure I get candy. 317 00:13:32,570 --> 00:13:34,054 Tastes a little more... [smacks lips] 318 00:13:34,089 --> 00:13:36,160 papery than I thought. 319 00:13:39,335 --> 00:13:40,992 Ew. 320 00:13:41,027 --> 00:13:42,373 That's because you're eating the wrapper. 321 00:13:42,407 --> 00:13:44,582 Mm. Still tastes better than raisins. 322 00:13:46,860 --> 00:13:49,414 Oh. I know what we should do next. 323 00:13:49,449 --> 00:13:51,209 We should prank your cousin, Booker. 324 00:13:51,244 --> 00:13:53,073 I'm having fun hanging out with you, 325 00:13:53,108 --> 00:13:54,419 so we don't need to prank Booker. 326 00:13:54,454 --> 00:13:57,319 Yes, we do! He tried to ruin your Halloween. 327 00:13:57,353 --> 00:13:59,839 We have to get back at him. 328 00:13:59,873 --> 00:14:03,221 Well, I guess we could... 329 00:14:03,256 --> 00:14:04,602 fill a pumpkin with worms? 330 00:14:04,636 --> 00:14:07,053 And then force him to eat them. 331 00:14:07,087 --> 00:14:09,676 I was thinking maybe we just trick him into opening it. 332 00:14:09,710 --> 00:14:11,264 Works for me. 333 00:14:11,298 --> 00:14:13,542 I bet Booker's even cuter when he's scared. 334 00:14:13,576 --> 00:14:14,992 Ew! Gross! 335 00:14:15,026 --> 00:14:16,856 What? He's not my cousin! 336 00:14:16,890 --> 00:14:19,893 ♪ 337 00:14:24,242 --> 00:14:26,935 Booker! There's something gross in my pumpkin. 338 00:14:26,969 --> 00:14:28,868 Can you come look? 339 00:14:28,902 --> 00:14:30,214 This is going to be good. 340 00:14:33,424 --> 00:14:35,219 Aight, make it quick, Alice. 341 00:14:35,253 --> 00:14:37,014 Ivy's giving pop quizzes after every movie. 342 00:14:37,048 --> 00:14:38,429 If I fail another one, she says 343 00:14:38,463 --> 00:14:40,051 I have to re-watch them over the summer. 344 00:14:41,673 --> 00:14:43,952 [spurt, splattering] 345 00:14:50,234 --> 00:14:52,098 What the heck? 346 00:14:52,132 --> 00:14:54,410 It wasn't me! It was-- 347 00:14:54,445 --> 00:14:56,792 -Don't you dare say Tasha did it. -But it's the truth! 348 00:14:56,826 --> 00:14:59,588 Every time you do something wrong, you blame it on Tasha. 349 00:14:59,622 --> 00:15:01,314 -She's a doll. -Not anymore! 350 00:15:01,348 --> 00:15:03,040 I brought her to life, and now she's real! 351 00:15:03,074 --> 00:15:04,075 Look, she's hiding under here! 352 00:15:07,976 --> 00:15:10,599 She was just here, I swear! 353 00:15:10,633 --> 00:15:13,291 You're getting too old for this, Alice. Just go upstairs. 354 00:15:17,502 --> 00:15:19,090 Hey, Booker. 355 00:15:19,125 --> 00:15:20,989 You signed an agreement to watch these movies. 356 00:15:21,023 --> 00:15:23,301 If you don't get back in here, I'ma call my lawyer. 357 00:15:23,336 --> 00:15:26,132 ♪ 358 00:15:27,340 --> 00:15:28,755 Why'd you change the prank? 359 00:15:28,789 --> 00:15:30,688 We were just supposed to scare Booker. 360 00:15:30,722 --> 00:15:32,655 Yeah, that was kind of lame. 361 00:15:32,690 --> 00:15:35,693 So, I used what I learned from your smarty-pants school 362 00:15:35,727 --> 00:15:37,833 to make the pumpkin barf on him! 363 00:15:37,867 --> 00:15:39,593 [laughing] 364 00:15:39,628 --> 00:15:40,940 Now he thinks I did it! 365 00:15:40,974 --> 00:15:43,149 You blame stuff on me all the time! 366 00:15:43,183 --> 00:15:45,530 But Booker's mad at me for real. 367 00:15:45,565 --> 00:15:46,980 Look, it's been fun, 368 00:15:47,015 --> 00:15:48,948 but it's time for you to go back to being a doll. 369 00:15:48,982 --> 00:15:50,984 Mm... Hard pass. 370 00:15:52,158 --> 00:15:53,987 I'm going to do what I do best. 371 00:15:54,022 --> 00:15:56,369 -You're just causing trouble. -That's what I do best! 372 00:15:58,336 --> 00:16:00,545 -[locks door] -[struggling] 373 00:16:00,580 --> 00:16:03,514 [scary movie music] 374 00:16:06,482 --> 00:16:08,864 I know the secret to surviving any horror movie. 375 00:16:08,898 --> 00:16:11,384 Really? What is it? 376 00:16:11,418 --> 00:16:13,213 [dark voice] Be the killer. 377 00:16:18,080 --> 00:16:20,910 This is ridiculous. How do they not see the doll? 378 00:16:22,567 --> 00:16:23,913 She's right behind you. 379 00:16:25,605 --> 00:16:27,227 Look behind you. 380 00:16:28,677 --> 00:16:30,058 Turn around! 381 00:16:32,405 --> 00:16:35,063 -ALICE: Guys! -[all scream] 382 00:16:35,097 --> 00:16:38,549 -I need your help! -Alice, I told you to stay upstairs. 383 00:16:38,583 --> 00:16:40,137 Keep it down! This is the best part! 384 00:16:40,171 --> 00:16:41,862 You said the last part was the best part. 385 00:16:41,897 --> 00:16:44,072 There are a lot of best parts. 386 00:16:44,106 --> 00:16:46,350 I'm serious! I used dark magic, 387 00:16:46,384 --> 00:16:49,042 and I brought Tasha to life! 388 00:16:49,077 --> 00:16:50,561 -[turns off TV] -Just like in the Deadly Dolls movies! 389 00:16:50,595 --> 00:16:52,218 Oh, so you can pause the movie, 390 00:16:52,252 --> 00:16:53,529 but when I do it, you flick me in the ear? 391 00:16:53,564 --> 00:16:55,186 -Yes. -[flick] 392 00:16:55,221 --> 00:16:56,049 Ow! 393 00:16:57,706 --> 00:16:59,949 She also does that if you ask questions. 394 00:16:59,984 --> 00:17:02,055 Please! You have to believe me! 395 00:17:02,090 --> 00:17:03,608 Alice, you can't bring dolls to life. 396 00:17:03,643 --> 00:17:05,058 Alright, that only happens in movies. 397 00:17:05,093 --> 00:17:07,440 So, pretend this is a movie! 398 00:17:07,474 --> 00:17:09,580 What would happen if a kid brought a doll to life? 399 00:17:09,614 --> 00:17:11,858 Well, in Deadly Dolls 4, the kid who brought the doll to life 400 00:17:11,892 --> 00:17:13,860 has to get the doll's spirit to return to doll form 401 00:17:13,894 --> 00:17:15,068 before bedtime. Otherwise, 402 00:17:15,103 --> 00:17:16,725 the kid will become a doll forever. 403 00:17:16,759 --> 00:17:18,071 Well, that's not good. 404 00:17:18,106 --> 00:17:20,142 [Tasha laughing] 405 00:17:21,109 --> 00:17:23,456 But, look on the bright side, Alice. 406 00:17:23,490 --> 00:17:25,216 At least you'll be a cute doll. 407 00:17:26,907 --> 00:17:27,770 Tasha? 408 00:17:28,737 --> 00:17:29,876 I see you, Booker. 409 00:17:29,910 --> 00:17:31,222 [laughing] 410 00:17:31,257 --> 00:17:33,052 ♪ 411 00:17:34,846 --> 00:17:37,953 ♪ 412 00:17:37,987 --> 00:17:40,197 What are we going to do? If something happens to Alice, 413 00:17:40,231 --> 00:17:42,716 -my mom is going to kill me! -What about me? 414 00:17:42,751 --> 00:17:44,408 I'm the one who's gonna turn into a doll! 415 00:17:44,442 --> 00:17:46,651 Hey, hey, no one is turning into a doll, okay? 416 00:17:46,686 --> 00:17:49,137 -We can fix this. -How are we supposed to do that? 417 00:17:49,171 --> 00:17:50,897 [sighs] Well, if I remember the director's cut of 418 00:17:50,931 --> 00:17:53,624 Deadly Doll 6 correctly, which I do, 419 00:17:53,658 --> 00:17:55,936 we just have to turn Tasha back into a doll by scaring her. 420 00:17:55,971 --> 00:17:58,974 Oh, so we're scaring dolls now? 421 00:17:59,008 --> 00:18:01,183 That's what I'm squawking about! 422 00:18:03,703 --> 00:18:06,844 ♪ 423 00:18:10,054 --> 00:18:12,401 No doll can resist a tea party, 424 00:18:12,436 --> 00:18:14,023 especially Tasha. 425 00:18:14,058 --> 00:18:15,956 So, when she grabs this brownie... 426 00:18:15,991 --> 00:18:17,303 A skeleton will drop down 427 00:18:17,337 --> 00:18:19,028 and scare her back into being a doll. 428 00:18:19,063 --> 00:18:21,100 BOTH: Smarty-pants school! 429 00:18:23,723 --> 00:18:25,794 -That was so cool! -Yeah? 430 00:18:25,828 --> 00:18:26,795 No. 431 00:18:28,383 --> 00:18:29,487 Come on. We gotta hide. 432 00:18:29,522 --> 00:18:31,006 [whispers] 433 00:18:31,040 --> 00:18:32,732 [Alice shushing] 434 00:18:35,044 --> 00:18:37,012 Oh, Tasha! 435 00:18:37,046 --> 00:18:38,807 Can you come here for a sec? 436 00:18:43,708 --> 00:18:44,571 [cup clinking] 437 00:18:46,194 --> 00:18:47,712 I'm sorry for earlier. 438 00:18:47,747 --> 00:18:49,783 I put together this tea party to make it up to you. 439 00:18:49,818 --> 00:18:52,821 Oh! A tea party? 440 00:18:52,855 --> 00:18:54,271 You shouldn't have. 441 00:18:54,305 --> 00:18:56,894 [giggles] May I suggest the brownies? 442 00:18:59,586 --> 00:19:02,451 [laughs] 443 00:19:02,486 --> 00:19:03,694 Nice try, 444 00:19:03,728 --> 00:19:06,006 but I know all your tricks, Alice. 445 00:19:06,041 --> 00:19:08,354 I've been watching you for years. 446 00:19:08,388 --> 00:19:11,598 And once you turn into a doll, you can watch me. 447 00:19:12,220 --> 00:19:13,531 Forever. 448 00:19:13,566 --> 00:19:16,672 [evil laughter] 449 00:19:16,707 --> 00:19:20,676 -We have to find another way to scare her. -Yeah, and fast. 450 00:19:20,711 --> 00:19:22,402 I can't believe that didn't work. 451 00:19:22,437 --> 00:19:23,748 [Booker screams] 452 00:19:23,783 --> 00:19:26,303 [laughter] 453 00:19:26,337 --> 00:19:29,133 ♪ 454 00:19:31,377 --> 00:19:34,587 They're almost ready to start this contest. 455 00:19:34,621 --> 00:19:37,106 Have you seen Raven? She said she'd be here in time, 456 00:19:37,141 --> 00:19:38,694 and I don't know if you noticed or not, 457 00:19:38,729 --> 00:19:40,351 but it's time. 458 00:19:41,628 --> 00:19:43,423 Hello, Victor. 459 00:19:48,117 --> 00:19:50,534 Leonard... What are you supposed to be? 460 00:19:50,568 --> 00:19:51,880 Oh, me? 461 00:19:52,812 --> 00:19:55,435 I'm you. [laughs] 462 00:19:55,470 --> 00:19:57,920 I want you to see how you would look if you won. 463 00:19:57,955 --> 00:19:59,784 But you won't because I will. 464 00:19:59,819 --> 00:20:01,061 Will you knock it off? 465 00:20:01,096 --> 00:20:03,616 Of course, you're a pirate. 466 00:20:03,650 --> 00:20:06,066 It's simple and... forgettable, 467 00:20:06,101 --> 00:20:07,723 just like your food. 468 00:20:07,758 --> 00:20:10,070 Hey, where's your daughter? How am I supposed to lose 469 00:20:10,105 --> 00:20:11,934 to her incredible costume if she's not even here? 470 00:20:11,969 --> 00:20:14,074 Raven is going to be here any second, and when she does, 471 00:20:14,109 --> 00:20:16,905 her costume is gonna make you look like a loser! 472 00:20:16,939 --> 00:20:20,080 Well, that shouldn't be hard, since I look just like you! 473 00:20:20,115 --> 00:20:23,256 [laughs] Classic Hill Grill burn! 474 00:20:23,291 --> 00:20:25,914 [laughs] Like you burn all your food? 475 00:20:25,948 --> 00:20:27,743 Ooh! Classic Chill Grill burn! [hiss] 476 00:20:27,778 --> 00:20:30,263 Mm-hm-hmm. 477 00:20:30,298 --> 00:20:33,508 I'd wish you good luck, Victor, but I don't want to. 478 00:20:34,440 --> 00:20:36,787 I don't need your luck! 479 00:20:36,821 --> 00:20:37,788 What I need is a winning... 480 00:20:37,822 --> 00:20:39,583 costume. 481 00:20:39,617 --> 00:20:41,723 [laughs] 482 00:20:41,757 --> 00:20:43,587 Hope this thing stretches. 483 00:20:43,621 --> 00:20:45,382 A lot. 484 00:20:45,416 --> 00:20:48,212 ♪ 485 00:20:53,113 --> 00:20:54,770 Just gotta hide until 9:00. 486 00:20:54,805 --> 00:20:56,496 And then it's... 487 00:20:56,531 --> 00:20:59,258 What's that, Alice? You're the doll now? 488 00:20:59,292 --> 00:21:00,776 [laughing] 489 00:21:03,469 --> 00:21:05,747 Quick, we have to find Tasha! It's almost Alice's bedtime! 490 00:21:05,781 --> 00:21:07,852 [thunder rumbling] 491 00:21:07,887 --> 00:21:09,854 [door rattling] 492 00:21:09,889 --> 00:21:12,616 -What is that? -What is that? 493 00:21:12,650 --> 00:21:13,651 ♪ 494 00:21:13,686 --> 00:21:16,482 [Raven growling angrily] 495 00:21:16,516 --> 00:21:18,587 That's a... werewolf! 496 00:21:18,622 --> 00:21:19,795 [growling] 497 00:21:19,830 --> 00:21:22,522 [howl-like screaming] 498 00:21:22,557 --> 00:21:24,317 Nope! Too scary! 499 00:21:24,352 --> 00:21:26,664 If you need me, I'll be a doll! 500 00:21:26,699 --> 00:21:29,495 [poof, whooshing] 501 00:21:33,913 --> 00:21:36,156 Can someone get me out of this thing?! 502 00:21:37,330 --> 00:21:39,953 You scared Tasha back into being a doll! 503 00:21:39,988 --> 00:21:41,714 -Thanks, Auntie Rae! -Wait, why are you up? 504 00:21:41,748 --> 00:21:42,853 It's past your bedtime. 505 00:21:42,887 --> 00:21:46,028 No, it's almost past my bedtime. 506 00:21:46,063 --> 00:21:47,340 You know because I'm not a doll. 507 00:21:48,824 --> 00:21:50,757 Huh? Booker, what's she talking about? 508 00:21:52,345 --> 00:21:54,899 W-w-why are you dressed like a werewolf? 509 00:21:54,934 --> 00:21:57,626 Answering a question with a question. 510 00:21:57,661 --> 00:21:58,731 I've taught you well. 511 00:21:59,766 --> 00:22:02,182 [phone ringing] 512 00:22:02,217 --> 00:22:04,875 Hello? Oh hey, Nia! 513 00:22:04,909 --> 00:22:06,048 No, girl, I can talk. What's up? 514 00:22:06,877 --> 00:22:09,914 ♪ 515 00:22:13,677 --> 00:22:15,886 I'm sorry I ruined your movie marathon. 516 00:22:15,920 --> 00:22:18,682 It's not your fault. I'm your big cousin. 517 00:22:18,716 --> 00:22:20,994 We should have spent Halloween together. 518 00:22:21,029 --> 00:22:23,031 You're right. You really messed up. 519 00:22:23,065 --> 00:22:25,033 I mean, I wouldn't have conjured dark magic 520 00:22:25,067 --> 00:22:26,275 if you were watching me. 521 00:22:26,310 --> 00:22:28,070 -Wait, it's my fault? -If you say so. 522 00:22:29,693 --> 00:22:30,935 So where's Tasha? 523 00:22:30,970 --> 00:22:33,041 [scoffs] I put her in her box. 524 00:22:33,075 --> 00:22:35,423 She needs to think about what she's done. 525 00:22:35,457 --> 00:22:38,495 Woo! I am so happy to be out of that costume. 526 00:22:38,529 --> 00:22:40,393 Auntie Rae, 527 00:22:40,428 --> 00:22:42,257 aren't you supposed to be at that costume contest? 528 00:22:42,291 --> 00:22:44,846 Oh no, I'm missing it. You know, I worked on my costume 529 00:22:44,880 --> 00:22:45,950 for weeks. It's like a... 530 00:22:45,985 --> 00:22:47,952 Skintight light-up butterfly? 531 00:22:47,987 --> 00:22:49,609 Yeah! How'd you know? 532 00:22:52,232 --> 00:22:54,959 Ladies and gentlemen, the winner of this year's 533 00:22:54,994 --> 00:22:57,928 South Bay Diners Association Costume Contest is... 534 00:22:58,929 --> 00:23:00,586 -Victor Baxter. -Yes! 535 00:23:00,620 --> 00:23:02,933 -The real Victor Baxter. -No! 536 00:23:02,967 --> 00:23:06,212 In your face, Leonard! [laughs] 537 00:23:06,246 --> 00:23:08,456 Wow. I can't believe he won with my costume. 538 00:23:08,490 --> 00:23:10,492 -I can't believe he fit in it. -Well, it stretches. 539 00:23:11,459 --> 00:23:12,321 A lot. 540 00:23:13,944 --> 00:23:16,084 When I say South Bay Diners Association 541 00:23:16,118 --> 00:23:18,811 Costume Contest winner, you say Victor! 542 00:23:18,845 --> 00:23:21,745 South Bay Association. Costume Contest winner... 543 00:23:24,195 --> 00:23:27,751 Come on, man! Y'all have the easy part! 544 00:23:28,476 --> 00:23:31,479 ♪ 545 00:23:33,791 --> 00:23:36,000 Okay, Tasha. You can come out of your box now. 546 00:23:37,277 --> 00:23:39,348 Tasha? Where did you go? 547 00:23:40,039 --> 00:23:40,936 [click] 548 00:23:40,971 --> 00:23:42,938 ♪ 549 00:23:42,973 --> 00:23:44,526 What is going on here? 550 00:23:50,670 --> 00:23:56,504 She's baaack! 551 00:23:57,643 --> 00:24:00,128 [laughs] 552 00:24:00,162 --> 00:24:02,337 What's that, Tasha? 553 00:24:02,371 --> 00:24:04,650 You're right. We did scare her good. 554 00:24:06,134 --> 00:24:07,825 Huh? 555 00:24:07,860 --> 00:24:10,794 Girl, for the last time, I'm too old for you. 556 00:24:13,728 --> 00:24:16,696 [thunder rumbles] 557 00:24:16,731 --> 00:24:20,182 ♪ 558 00:24:20,217 --> 00:24:23,013 [evil laughter] 559 00:24:54,700 --> 00:24:56,184 [drumroll] [quack] 560 00:24:56,218 --> 00:24:57,116 Captioned by Point.360