1 00:00:01,085 --> 00:00:03,919 ♪ ♪ 2 00:00:04,055 --> 00:00:07,923 485, 86, 87. 3 00:00:08,592 --> 00:00:11,193 That's $10 worth of nickels. That's 497. 4 00:00:11,278 --> 00:00:12,561 That mean I owe you three more dollars. 5 00:00:13,731 --> 00:00:15,397 This should be worth five bucks. 6 00:00:15,483 --> 00:00:16,882 You just keep the change. 7 00:00:17,401 --> 00:00:18,617 Thank you. 8 00:00:20,938 --> 00:00:23,372 Yo, I got some exciting news! Guess who got his car fixed? 9 00:00:23,440 --> 00:00:25,657 Ah, ah, ah! I don't have time for guessing games, booker. 10 00:00:25,743 --> 00:00:28,077 Jason momoa just cut his leg, 11 00:00:28,212 --> 00:00:31,046 and he, he took his shirt off to make a tourniquet. 12 00:00:31,132 --> 00:00:32,915 Mama, that's aquaman. 13 00:00:33,000 --> 00:00:34,282 You won't even get your hair wet. 14 00:00:34,385 --> 00:00:35,718 For momoa, 15 00:00:35,803 --> 00:00:37,503 I'll take my wig off. 16 00:00:38,506 --> 00:00:41,273 That's a weird thing to say in front of your son and your dad. 17 00:00:41,375 --> 00:00:42,341 What are you goin' on about? 18 00:00:42,426 --> 00:00:43,959 I got my car fixed! 19 00:00:44,061 --> 00:00:45,794 -Janine is ready to roll. -(jingling) 20 00:00:45,896 --> 00:00:49,264 so, you're telling me you raised the funds on your own, 21 00:00:49,850 --> 00:00:50,899 bought an engine, 22 00:00:50,985 --> 00:00:52,901 hired a mechanic to put it in your car, 23 00:00:52,970 --> 00:00:54,603 without any help from either one of us? 24 00:00:54,688 --> 00:00:55,771 Yep. 25 00:00:56,857 --> 00:00:58,824 -(laughter) -he got jokes! 26 00:00:58,943 --> 00:01:00,859 Why you lyin'? You lyin'? 27 00:01:00,945 --> 00:01:01,910 Guys, I'm serious. 28 00:01:01,996 --> 00:01:04,530 No, I'm serious. I'm mrs. Jason momoa. 29 00:01:05,315 --> 00:01:07,249 I'm not kidding. Look, here's the receipt. 30 00:01:08,669 --> 00:01:11,820 Oh, wow. Oh, wow! He actually did it! 31 00:01:11,956 --> 00:01:14,289 -Why do you sound so surprised? -'cause I am surprised. 32 00:01:14,875 --> 00:01:15,958 I'm proud of you. 33 00:01:16,377 --> 00:01:18,627 Well, mom, riding on that pride, 34 00:01:18,712 --> 00:01:19,928 I'm gonna ask you something. 35 00:01:20,014 --> 00:01:21,263 You have to promise me you won't say no. 36 00:01:21,348 --> 00:01:23,098 I can't promise, but I'll try my best. 37 00:01:23,167 --> 00:01:24,133 Okay. 38 00:01:24,852 --> 00:01:26,602 Will you let me drive my car to the basketball game tonight? 39 00:01:26,670 --> 00:01:29,104 (laughs) yes, booker, you cannot. 40 00:01:29,974 --> 00:01:31,673 (theme music playing) 41 00:01:31,809 --> 00:01:33,842 ♪ ha, ha! Lemme tell ya somethin' ♪ 42 00:01:33,944 --> 00:01:35,360 ♪ had my vision all worked out ♪ 43 00:01:35,479 --> 00:01:37,512 ♪ but then life had other plans ♪ 44 00:01:37,615 --> 00:01:38,680 ♪ tell 'em, mom ♪ 45 00:01:38,816 --> 00:01:40,399 ♪ it's crazy when things turn upside down ♪ 46 00:01:40,517 --> 00:01:43,068 ♪ but ya gotta get up and take that chance ♪ 47 00:01:43,187 --> 00:01:44,453 ♪ new city, I'm finding my way ♪ 48 00:01:44,538 --> 00:01:46,155 ♪ it's gonna take some time ♪ 49 00:01:46,240 --> 00:01:48,323 -♪ yeah, we're gonna be okay ♪ -♪ ya know I got you, right? ♪ 50 00:01:48,409 --> 00:01:50,659 ♪ it might be wild, but ya know that we make it work ♪ 51 00:01:50,744 --> 00:01:53,162 ♪ we're just fam caught up in a crazy world ♪ 52 00:01:53,247 --> 00:01:55,130 -♪ c'mon! ♪ -♪ it's raven's home ♪ 53 00:01:55,199 --> 00:01:57,299 -♪ we get loud! ♪ -♪ yeah, raven's home ♪ 54 00:01:57,367 --> 00:01:58,884 ♪ it's our crowd! ♪ 55 00:01:59,003 --> 00:02:01,036 ♪ might be tough, but together we make it look good ♪ 56 00:02:01,172 --> 00:02:03,055 ♪ down for each other like family should ♪ 57 00:02:03,174 --> 00:02:05,757 -♪ it's raven's home ♪ -♪ when it's tough ♪ 58 00:02:05,876 --> 00:02:07,976 -♪ yeah, raven's home ♪ -♪ we got love ♪ 59 00:02:08,045 --> 00:02:10,846 ♪ 'cos no matter the weather, ya know we gon' shine ♪ 60 00:02:10,931 --> 00:02:13,348 ♪ there for each other, ya know it's our time ♪ 61 00:02:13,434 --> 00:02:14,650 (raven laughing) 62 00:02:14,718 --> 00:02:15,851 yep! That's us. 63 00:02:15,936 --> 00:02:17,853 ♪ ♪ 64 00:02:19,890 --> 00:02:22,774 ♪ ♪ 65 00:02:22,893 --> 00:02:24,943 oh, come on, mom. Why can't I drive to the game? 66 00:02:25,062 --> 00:02:26,528 Yeah, rae, why won't you let him drive? 67 00:02:26,614 --> 00:02:28,330 You sound like somebody who's afraid to let 68 00:02:28,398 --> 00:02:29,698 their baby bird fly out the nest. 69 00:02:29,783 --> 00:02:32,701 Yeah, yeah! And this baby bird, he need to fly! 70 00:02:33,337 --> 00:02:35,871 If he could fly, he wouldn't need to drive. 71 00:02:37,374 --> 00:02:39,341 I get it, raven. You're nervous. 72 00:02:39,409 --> 00:02:42,044 I was a wreck, too, the first time you got behind the wheel. 73 00:02:42,129 --> 00:02:43,512 When did you stop being so nervous? 74 00:02:43,580 --> 00:02:45,214 I'm hoping any day now. 75 00:02:46,583 --> 00:02:48,416 Look, I've been in the car with booker. 76 00:02:48,519 --> 00:02:50,585 -He's an excellent driver. -Yeah, yeah, and the school's not that far away. 77 00:02:50,721 --> 00:02:52,471 I promise, ma, I'll drive super careful. 78 00:02:52,556 --> 00:02:53,922 Alright, I'll drive like an old man. 79 00:02:54,024 --> 00:02:55,774 I'll drive like grandpa vic! 80 00:02:56,694 --> 00:02:58,477 I'm done helping. 81 00:02:58,595 --> 00:02:59,695 Please, mom. 82 00:02:59,763 --> 00:03:01,930 Okay, but listen, booker, 83 00:03:02,066 --> 00:03:04,432 when that game is over, I need you to come straight home. 84 00:03:04,568 --> 00:03:06,034 Don't stop. Don't go anywhere. 85 00:03:06,103 --> 00:03:08,537 -Deal. -Okay, a-and no on the phone and driving. 86 00:03:08,605 --> 00:03:09,655 No problem! 87 00:03:09,740 --> 00:03:11,740 And I don't want anybody else in that car, booker. 88 00:03:11,825 --> 00:03:12,941 Not one person. 89 00:03:13,077 --> 00:03:15,244 The only person in that car will be me, alright? 90 00:03:16,330 --> 00:03:17,379 S-so, can I go? 91 00:03:19,550 --> 00:03:21,383 -Yeah, you can go. -Yes! 92 00:03:21,468 --> 00:03:23,618 Thank you, mom! I'ma go figure out what I'ma wear! 93 00:03:23,721 --> 00:03:26,638 How about a shirt, some pants, and a seatbelt? 94 00:03:26,757 --> 00:03:27,956 You're doin' the right thing, raven. 95 00:03:28,092 --> 00:03:29,258 Uh-uh, don't talk to me. 96 00:03:29,343 --> 00:03:31,293 Mister "I'ma get him a car with no engine. 97 00:03:31,428 --> 00:03:33,562 Ooh, he'll never get it fixed." 98 00:03:33,647 --> 00:03:35,463 who knew he'd be so responsible? 99 00:03:35,566 --> 00:03:37,232 I thought he'd take after you. 100 00:03:38,135 --> 00:03:41,103 ♪ ♪ 101 00:03:43,324 --> 00:03:46,474 hey, alice. Are you excited about going to dylan's birthday party? 102 00:03:46,577 --> 00:03:48,577 What? Dylan's party isn't today. 103 00:03:48,662 --> 00:03:50,162 I'm going to the dentist. 104 00:03:55,953 --> 00:03:58,670 Dylan's party is today, but... 105 00:03:58,789 --> 00:04:01,990 Tasha wasn't invited, so I'm gonna need you to watch her. 106 00:04:02,126 --> 00:04:04,092 Watch her? She's just a doll. 107 00:04:04,178 --> 00:04:07,112 Just a doll? What if I called you just a pop-pop? 108 00:04:07,248 --> 00:04:08,447 (gasps) 109 00:04:08,582 --> 00:04:09,514 hurts, doesn't it? 110 00:04:11,602 --> 00:04:13,668 Here are her favorite things, 111 00:04:13,804 --> 00:04:16,855 a list of instructions, and emergency contacts. 112 00:04:16,974 --> 00:04:18,273 Emergency contacts? 113 00:04:18,342 --> 00:04:19,775 What do you think is gonna happen to her? 114 00:04:19,843 --> 00:04:21,059 Nothing. 115 00:04:21,178 --> 00:04:22,444 If you follow the instructions. 116 00:04:23,948 --> 00:04:26,898 -(car honking) -that's my ride. I'm out! 117 00:04:27,017 --> 00:04:30,018 Have fun. I'm gonna open tasha's eyes 118 00:04:30,120 --> 00:04:32,571 to the riveting world of pro football. 119 00:04:32,689 --> 00:04:33,688 (laughs) oh, pop-pop. 120 00:04:33,824 --> 00:04:36,441 Check page 42 of the instruction manual. 121 00:04:36,510 --> 00:04:38,343 Tasha doesn't "do" sports. 122 00:04:38,479 --> 00:04:39,995 I'll see you later! 123 00:04:40,514 --> 00:04:43,048 ♪ ♪ 124 00:04:47,537 --> 00:04:51,173 (cool music) 125 00:04:51,258 --> 00:04:53,225 ♪ ♪ 126 00:04:56,647 --> 00:04:58,680 what's up, booker? 127 00:04:59,266 --> 00:05:00,983 The price of gas. 128 00:05:01,051 --> 00:05:02,517 How would I know? 129 00:05:03,070 --> 00:05:05,070 Because I drove here. 130 00:05:06,390 --> 00:05:08,357 So that's why you were walking down the hall in slow motion. 131 00:05:08,442 --> 00:05:10,525 No, I was traveling at the speed of cool. 132 00:05:11,862 --> 00:05:13,895 -Hey. -Hey. Booker drove janine here. 133 00:05:14,031 --> 00:05:15,447 Nice, dude! 134 00:05:15,565 --> 00:05:17,399 Did you do few laps around the school so people could see you? 135 00:05:17,534 --> 00:05:18,533 Please tell me you're not a dude 136 00:05:18,669 --> 00:05:20,285 who needs that kind of attention. 137 00:05:20,404 --> 00:05:21,903 -Ivy, you know me. -You did it. 138 00:05:22,006 --> 00:05:23,088 Of course, I did it! 139 00:05:24,574 --> 00:05:26,958 Yeah, I tried that, but since I don't have a car, 140 00:05:27,077 --> 00:05:29,044 people just thought I was jogging, so... 141 00:05:31,081 --> 00:05:32,347 Okay! Yeah, I'm comin'! 142 00:05:32,433 --> 00:05:34,416 You don't have to yell. 143 00:05:34,551 --> 00:05:36,184 The mouth on that guy. 144 00:05:37,971 --> 00:05:39,688 Alright, see you after the game! 145 00:05:39,773 --> 00:05:42,557 I'll be the guy in the parking lot leaning on his car. 146 00:05:42,643 --> 00:05:45,694 -Why are you yelling? -How else are people supposed to hear that I have a car?! 147 00:05:46,530 --> 00:05:49,564 ♪ ♪ 148 00:05:51,902 --> 00:05:54,769 -(indistinct tv chatter) -come on, ref, call something. 149 00:05:54,872 --> 00:05:57,289 We haven't seen a flag since the national anthem! 150 00:05:59,109 --> 00:06:00,659 (gasps) go. Go. 151 00:06:00,777 --> 00:06:03,578 Go. Go. Go! Go! Go! Go! 152 00:06:03,714 --> 00:06:05,380 -Yes! Ha, ha! -(crunch) 153 00:06:06,166 --> 00:06:08,300 ooh. That didn't sound good. 154 00:06:12,172 --> 00:06:14,423 -Referee (on tv): Unnecessary roughness. -Unnecessary roughness? 155 00:06:14,508 --> 00:06:16,291 But it was an accident! 156 00:06:16,427 --> 00:06:17,843 Referee (on tv): Fifty-yard penalty! 157 00:06:17,961 --> 00:06:20,679 If alice sees this, it's definitely gonna be a penalty. 158 00:06:20,797 --> 00:06:23,765 ♪ ♪ 159 00:06:27,855 --> 00:06:29,354 hey, that was a great game. 160 00:06:29,473 --> 00:06:31,306 Who knew neil was gonna hit the game-winning shot. 161 00:06:31,408 --> 00:06:33,024 Not me. I lost five bucks. 162 00:06:33,143 --> 00:06:35,277 Oh yeah, you did! Pay up! 163 00:06:36,530 --> 00:06:39,114 I never would've figured evelyn darksoul for a basketball fan. 164 00:06:39,750 --> 00:06:41,483 She came to last year's championship game. 165 00:06:41,585 --> 00:06:43,485 -She even smiled. -Did you guys win? 166 00:06:43,620 --> 00:06:46,288 No, we lost. The whole team was crying. 167 00:06:46,373 --> 00:06:47,923 She loved it. 168 00:06:48,008 --> 00:06:49,291 I got to go. 169 00:06:49,376 --> 00:06:50,509 Oh, hey, can I get a ride? 170 00:06:50,627 --> 00:06:51,826 -In my car? -No. 171 00:06:51,929 --> 00:06:53,795 On your back. Yes, in your car. 172 00:06:54,664 --> 00:06:56,047 Oh! You're giving ivy a ride? Cool. 173 00:06:56,166 --> 00:06:57,632 Can you drop me off, too? 174 00:06:57,718 --> 00:07:00,001 -I don't know. -What do you mean, you don't know? 175 00:07:00,104 --> 00:07:02,170 I helped you run that hotel to get money for your car. 176 00:07:02,306 --> 00:07:04,139 And I didn't talk you two out of running that hotel 177 00:07:04,224 --> 00:07:05,974 to get money for your car. So, when you think about it, 178 00:07:06,110 --> 00:07:07,442 this is basically our car. 179 00:07:07,528 --> 00:07:08,676 Yeah, but-- 180 00:07:08,812 --> 00:07:12,013 (whooshing) 181 00:07:12,950 --> 00:07:15,016 (echoing): Dropped everyone off and didn't get in trouble. 182 00:07:15,152 --> 00:07:17,652 (whooshing) 183 00:07:20,073 --> 00:07:22,690 so? You giving us a ride or what? 184 00:07:22,826 --> 00:07:23,992 And please don't say "or what." 185 00:07:25,195 --> 00:07:26,461 looks like I'm giving you two a ride. 186 00:07:26,547 --> 00:07:28,163 (laughs) just the three of us. 187 00:07:29,082 --> 00:07:30,665 Why are there five people in this car? 188 00:07:30,751 --> 00:07:33,718 ♪ ♪ 189 00:07:35,189 --> 00:07:38,223 ♪ ♪ 190 00:07:40,093 --> 00:07:43,094 I am not telling him that his car smells like feet and onions! 191 00:07:44,198 --> 00:07:45,947 Cuda says thanks for giving him a ride home, booker. 192 00:07:46,033 --> 00:07:47,616 You're welcome. 193 00:07:47,701 --> 00:07:49,484 Hey, why'd you offer darksoul a ride home? 194 00:07:49,603 --> 00:07:51,119 I'm trying to make more female friends. 195 00:07:53,490 --> 00:07:54,923 We'll get there. 196 00:07:56,043 --> 00:07:58,260 Ooh! There's a blimpo's! Let's go through the drive-thru. 197 00:07:58,345 --> 00:08:00,495 Nope, nope. I just want to get everyone to their destinations 198 00:08:00,597 --> 00:08:01,496 without any mishaps. 199 00:08:01,632 --> 00:08:03,331 But it's right there! 200 00:08:03,433 --> 00:08:05,800 -I could eat. -I know cuda's hungry. 201 00:08:05,886 --> 00:08:08,336 And I heard darksoul's stomach growling, or she was growling. 202 00:08:08,455 --> 00:08:09,955 Either way, we should go to blimpo's. 203 00:08:10,090 --> 00:08:11,590 Guys, no. 204 00:08:13,393 --> 00:08:17,062 Both: Blimpo's! Blimpo's! Blimpo's! Blimpo's! Blimpo's! Blimpo's... 205 00:08:17,164 --> 00:08:19,314 Okay, fine! Fine! We'll go to blimpo's! 206 00:08:19,399 --> 00:08:20,649 Both: Yeah! 207 00:08:20,784 --> 00:08:23,785 ♪ ♪ 208 00:08:28,125 --> 00:08:29,624 alice: Thank you! See you next time! 209 00:08:33,547 --> 00:08:34,880 Hey, alice! 210 00:08:34,998 --> 00:08:37,365 You're back! I bet you're exhausted. 211 00:08:37,501 --> 00:08:39,867 Why don't you go upstairs and take a nap? 212 00:08:39,970 --> 00:08:42,704 Or maybe you're hungry for ice cream or candy 213 00:08:42,806 --> 00:08:45,640 or for anything that's not in this room. 214 00:08:45,726 --> 00:08:48,209 -What's going on? -Tasha's fine. 215 00:08:48,312 --> 00:08:49,644 Why'd you say tasha's fine? 216 00:08:49,730 --> 00:08:52,180 Because she is. Do you want candy or not? 217 00:08:52,266 --> 00:08:55,984 They only had carrot cake at that party, so yes. 218 00:08:57,988 --> 00:08:59,988 (door opens, shuts) 219 00:09:00,073 --> 00:09:02,524 this is not good. What am I gonna do? 220 00:09:02,609 --> 00:09:04,159 (gasps) ooh... 221 00:09:06,730 --> 00:09:10,115 Hey, dave, it's victor. I need your help. 222 00:09:10,884 --> 00:09:13,451 No, I'm not stuck on a slackline again. 223 00:09:13,570 --> 00:09:15,453 It was one time! 224 00:09:15,572 --> 00:09:18,523 ♪ ♪ 225 00:09:23,347 --> 00:09:24,746 alright, does everyone know what they want? 226 00:09:24,848 --> 00:09:26,548 Because we got to be in and out. 227 00:09:26,633 --> 00:09:29,917 Woman (on speaker): Welcome to blimpo's, home of the delicious lemon pie. 228 00:09:30,053 --> 00:09:32,187 Would you like to try our delicious lemon pie? 229 00:09:32,272 --> 00:09:34,756 -No, thank you. -Wait a minute, booker. Pie sounds good. 230 00:09:34,891 --> 00:09:36,524 -Woman: One pie. -Ooh, actually, make that two pies. 231 00:09:36,610 --> 00:09:38,226 -Woman: Two pies. -Actually make that four pies. 232 00:09:38,312 --> 00:09:39,861 -Woman: Four pies. -You don't want a pie? 233 00:09:39,947 --> 00:09:43,097 -Fine. Five pies. -Woman: I'm sorry, sir. We're out of pies. 234 00:09:43,200 --> 00:09:44,866 Then why did you ask if I wanted pie? 235 00:09:44,952 --> 00:09:47,869 Woman: Because we're blimpo's, home of the delicious lemon pie. 236 00:09:48,655 --> 00:09:49,904 (phone ringing) 237 00:09:50,574 --> 00:09:52,440 (gasps) it's my mom. Be quiet! 238 00:09:52,542 --> 00:09:54,042 Woman: Who are you telling to be quiet? 239 00:09:54,127 --> 00:09:55,443 Don't make me come out there. 240 00:09:55,545 --> 00:09:57,329 Oh, no. I'm sorry. Um, I wasn't talking to you. 241 00:09:57,447 --> 00:09:58,413 Just give me a second. 242 00:09:58,498 --> 00:10:00,415 Shh! Alright, everybody, be quiet. 243 00:10:00,550 --> 00:10:03,251 -I'm not supposed to have anyone in the car with me. -What?! 244 00:10:03,337 --> 00:10:06,137 -Hey, mommy. -You said mommy. What's wrong? 245 00:10:06,256 --> 00:10:08,423 You in peril, son? Sounds like you're in peril. 246 00:10:09,626 --> 00:10:11,509 No, no, I'm fine. 247 00:10:11,628 --> 00:10:13,228 You know, I'm just on my way home, 248 00:10:13,313 --> 00:10:15,313 by myself, like you said. 249 00:10:15,432 --> 00:10:17,131 I also said no talking and driving. 250 00:10:17,234 --> 00:10:18,633 I pulled to the side of the road to answer you, 251 00:10:18,769 --> 00:10:20,468 -so you wouldn't worry. -Woman: What do you want? 252 00:10:20,570 --> 00:10:22,103 You're holding up my line. 253 00:10:22,189 --> 00:10:24,105 Who was that? Who was that? Wait a second. 254 00:10:24,858 --> 00:10:27,975 -You at blimpo's? -Yeah, uh, this is where I pulled into. 255 00:10:28,111 --> 00:10:30,311 You know, I figured I'd get some food, 256 00:10:30,447 --> 00:10:32,113 and it'd be okay since it's on the way. 257 00:10:32,199 --> 00:10:34,499 Woman: Did you want anything else besides the five pies? 258 00:10:34,618 --> 00:10:35,917 Five pies? 259 00:10:36,003 --> 00:10:38,453 Yeah, I was, um, I was getting some for the family. (laughs) 260 00:10:38,588 --> 00:10:40,588 you know, like a responsible kid. 261 00:10:40,657 --> 00:10:42,624 That's nice. 262 00:10:42,709 --> 00:10:45,126 That's really nice. Okay, son. Well, get home safe. 263 00:10:45,212 --> 00:10:47,262 -I will. -Raven: Oh, wait! Uh, booker? Hey. 264 00:10:47,330 --> 00:10:48,797 Why don't you pick me up a sweet tea, 265 00:10:48,882 --> 00:10:50,432 a fry... Ooh! 266 00:10:50,517 --> 00:10:51,933 Ooh, and a lemon pie. 267 00:10:52,019 --> 00:10:55,002 Woman: For the last time, we're out of pies! 268 00:10:55,105 --> 00:10:56,638 Outta pies? How are you outta pies? 269 00:10:56,723 --> 00:10:59,307 Why are you even open, blimpo's? That don't make no sense! 270 00:10:59,443 --> 00:11:02,527 ♪ ♪ 271 00:11:05,115 --> 00:11:06,781 oh, thank goodness. 272 00:11:06,867 --> 00:11:08,283 You're a lifesaver, dave. 273 00:11:08,351 --> 00:11:10,151 Wait. How'd you get the doll so fast? 274 00:11:10,237 --> 00:11:12,537 You know what? Probably best I don't know. 275 00:11:15,191 --> 00:11:16,041 Hey, pop-pop. 276 00:11:16,159 --> 00:11:17,459 -Hey, alice! -(door shuts) 277 00:11:17,544 --> 00:11:18,660 where's tasha? 278 00:11:19,162 --> 00:11:20,412 Tasha's right here. 279 00:11:20,530 --> 00:11:22,130 Thanks for watching her! 280 00:11:22,198 --> 00:11:23,498 My pleasure. 281 00:11:23,867 --> 00:11:25,717 Um, pop-pop? 282 00:11:25,836 --> 00:11:28,503 -Can I ask you something? -Sure, alice. 283 00:11:29,038 --> 00:11:30,972 Who's this? 284 00:11:31,040 --> 00:11:34,142 W-w-w-what do you mean, "who is this?" (laughs) 285 00:11:34,227 --> 00:11:35,844 that's tasha! 286 00:11:35,979 --> 00:11:38,313 This is not tasha. 287 00:11:38,381 --> 00:11:40,398 Oh, what's that? Mm-hmm. 288 00:11:40,517 --> 00:11:41,733 Gracias. 289 00:11:41,852 --> 00:11:43,318 Just as I suspected. 290 00:11:43,403 --> 00:11:45,236 This girl speaks spanish! 291 00:11:45,989 --> 00:11:46,988 Spanish? 292 00:11:47,056 --> 00:11:48,990 I left you with "what's that, tasha?" 293 00:11:49,076 --> 00:11:51,493 and you're trying to give me "que paso, taina?" 294 00:11:53,413 --> 00:11:55,363 alice, there's something I need to tell you. 295 00:11:59,419 --> 00:12:01,169 (gasps) tasha! 296 00:12:01,254 --> 00:12:04,172 It was an accident. We were watching the football game, 297 00:12:04,257 --> 00:12:07,575 and I got excited, and tasha got sat on. 298 00:12:07,677 --> 00:12:10,011 I tried to put her back together, but nothing worked. 299 00:12:10,097 --> 00:12:13,181 So you thought you could fool me with a fake tasha? 300 00:12:14,250 --> 00:12:16,050 A mother knows her child. 301 00:12:17,187 --> 00:12:19,888 But this doll, brand new! You could get to know her! 302 00:12:19,973 --> 00:12:20,922 Problem solved. 303 00:12:21,024 --> 00:12:22,690 Solved? 304 00:12:22,776 --> 00:12:25,310 Me and tasha had plans. 305 00:12:25,395 --> 00:12:27,395 We were going to go to essence fest. 306 00:12:29,366 --> 00:12:30,732 I'm sorry, alice. 307 00:12:31,434 --> 00:12:32,951 Wait. 308 00:12:33,069 --> 00:12:34,819 What's that, tasha? 309 00:12:34,938 --> 00:12:36,771 Take your time, girl. 310 00:12:36,873 --> 00:12:37,872 What's she sayin'? 311 00:12:37,958 --> 00:12:39,624 What do you think she's sayin'? 312 00:12:39,743 --> 00:12:41,376 She's saying, "put my head back on." 313 00:12:42,278 --> 00:12:44,212 come on, man. 314 00:12:44,280 --> 00:12:47,248 ♪ ♪ 315 00:12:53,890 --> 00:12:55,924 hey, do you think there's something going on 316 00:12:56,009 --> 00:12:58,125 between cuda and evelyn darksoul? 317 00:12:58,228 --> 00:12:59,561 He was staring at her all night. 318 00:12:59,646 --> 00:13:02,096 It's probably because his eyes are on the side of his head. 319 00:13:02,983 --> 00:13:04,899 Hey, thanks for the ride. 320 00:13:04,985 --> 00:13:07,235 You know, you could have just told us your mom said 321 00:13:07,303 --> 00:13:08,686 not to have anybody in the car. 322 00:13:08,805 --> 00:13:09,971 Well, I was going to, 323 00:13:10,073 --> 00:13:11,773 but you guys wouldn't stop talking about my car. 324 00:13:11,908 --> 00:13:13,274 You wouldn't stop talking about your car. 325 00:13:13,360 --> 00:13:15,610 The point is, everyone was talking about my car. 326 00:13:17,197 --> 00:13:18,446 And I didn't wanna let you down. 327 00:13:18,532 --> 00:13:20,999 We're your friends. We would have understood. 328 00:13:21,985 --> 00:13:23,451 (opens door) 329 00:13:24,538 --> 00:13:27,455 -(door creaks, slams) -uh, door! 330 00:13:30,159 --> 00:13:31,826 Hey, I'll wait here till you get inside. 331 00:13:31,928 --> 00:13:33,428 Thanks. Good night, booker. 332 00:13:39,269 --> 00:13:41,302 Dropped everyone off and didn't get in trouble. 333 00:13:42,138 --> 00:13:45,607 -Hey. Finally, a vision actually worked out. -(shifting gears) 334 00:13:45,675 --> 00:13:48,276 (police siren) 335 00:13:48,344 --> 00:13:50,612 -(shifts gears) -yep. 336 00:13:50,680 --> 00:13:52,146 I spoke too soon. 337 00:13:52,282 --> 00:13:55,316 ♪ ♪ 338 00:13:57,587 --> 00:14:00,688 ♪ ♪ 339 00:14:04,311 --> 00:14:06,661 okay, booker. Stay cool. 340 00:14:06,763 --> 00:14:08,229 Remember what mom told you. 341 00:14:08,348 --> 00:14:10,381 Alright. Keep your hand on the steering wheel. 342 00:14:10,483 --> 00:14:13,351 No sudden moves. Only use "sir" and "ma'am." 343 00:14:15,856 --> 00:14:16,721 (knocking) 344 00:14:17,557 --> 00:14:19,824 hello, sir or ma'am. What seems to be the problem? 345 00:14:19,893 --> 00:14:21,910 What are you doing in this neighborhood? You lost? 346 00:14:22,028 --> 00:14:24,061 -No, sir. -Where you coming from? 347 00:14:24,164 --> 00:14:25,280 A basketball game. 348 00:14:25,398 --> 00:14:26,497 I was just dropping my friend off. I-- 349 00:14:26,566 --> 00:14:28,700 license and registration. Slowly. 350 00:14:32,722 --> 00:14:35,456 There you go. Not my best photo. 351 00:14:36,226 --> 00:14:38,960 I was going through this weird jay-z phase. 352 00:14:39,829 --> 00:14:41,462 -Booker, what happened? -Whoa, this doesn't concern you. 353 00:14:41,581 --> 00:14:44,382 -But he-- -I'm not gonna tell you again. Go. 354 00:14:50,089 --> 00:14:51,973 Excuse me, officer. Can I ask why you pulled me over? 355 00:14:52,058 --> 00:14:53,775 As an officer of the law, I have the right to stop 356 00:14:53,894 --> 00:14:55,760 anybody who looks suspicious. 357 00:14:55,862 --> 00:14:56,895 Suspicious. 358 00:14:58,565 --> 00:14:59,898 What's that I smell on your breath? 359 00:15:02,202 --> 00:15:04,702 Blimpo's. They had no pie though. 360 00:15:06,439 --> 00:15:07,906 Alright, funny man. Get out of the car. 361 00:15:09,442 --> 00:15:12,410 ♪ ♪ 362 00:15:15,298 --> 00:15:16,881 -glue gun. -Glue gun. 363 00:15:16,950 --> 00:15:19,751 (dramatic music) 364 00:15:22,005 --> 00:15:24,055 -pliers. -Pliers. 365 00:15:29,295 --> 00:15:31,763 Be careful! You're gonna nick the elastic! 366 00:15:32,616 --> 00:15:34,115 I can't get it. My hands are shaking. 367 00:15:34,217 --> 00:15:36,551 -It's too much pressure. -Out of the way. 368 00:15:42,993 --> 00:15:44,909 I've almost got it. Quench me. 369 00:15:46,746 --> 00:15:48,246 (sipping) 370 00:15:54,204 --> 00:15:56,921 either this works, or we lose her. 371 00:16:03,546 --> 00:16:06,631 I've done all I can do. It's up to her now. 372 00:16:07,684 --> 00:16:09,133 -Did it work? -Shh! 373 00:16:09,686 --> 00:16:10,768 (whispers): Sorry. 374 00:16:11,438 --> 00:16:12,770 What's that, tasha? 375 00:16:12,839 --> 00:16:15,773 You knew I went to the party and not the dentist? 376 00:16:15,859 --> 00:16:16,841 Aw, 377 00:16:16,943 --> 00:16:19,143 she's back. And she's mad. 378 00:16:20,513 --> 00:16:23,481 I'm just glad she's okay. Alice... 379 00:16:24,317 --> 00:16:26,818 I am sorry I didn't take better care of tasha. 380 00:16:26,903 --> 00:16:30,288 And I'm even more sorry that I lied to you about it. 381 00:16:31,458 --> 00:16:34,075 The important thing is that we learn from our mistakes. 382 00:16:34,160 --> 00:16:35,543 I made a mistake, too, today. 383 00:16:35,662 --> 00:16:37,462 -What's that? -Leaving her with you. 384 00:16:37,530 --> 00:16:39,464 -(both laugh) -(phone rings) 385 00:16:41,885 --> 00:16:43,468 ivy? 386 00:16:43,536 --> 00:16:44,585 What? 387 00:16:44,671 --> 00:16:46,537 Stopped by the cops? 388 00:16:47,307 --> 00:16:49,841 Alice, I want you to stay right here. 389 00:16:49,976 --> 00:16:51,642 I'm gonna be right outside. 390 00:16:51,711 --> 00:16:54,679 ♪ ♪ 391 00:16:58,051 --> 00:17:00,234 -so, this is your car, huh? -Yes, sir. 392 00:17:00,353 --> 00:17:03,021 Then why does it say it's registered to a victor baxter? 393 00:17:03,723 --> 00:17:05,490 That's my granddad. He gave it to me. 394 00:17:05,558 --> 00:17:07,191 Does he know he gave it to you? 395 00:17:08,895 --> 00:17:10,578 Wait, y-you think I stole this car? 396 00:17:10,697 --> 00:17:12,580 Guys that look like you usually do. 397 00:17:13,232 --> 00:17:14,832 I'm telling you the truth. 398 00:17:14,901 --> 00:17:16,451 I swear, if you let me call my gran-- 399 00:17:16,569 --> 00:17:18,369 you can call him from down at the station. Gimme your hand. 400 00:17:19,372 --> 00:17:20,838 Hey, hey, hey! What's going on? 401 00:17:20,907 --> 00:17:22,840 -This doesn't concern you, sir. -That's my grandson, 402 00:17:22,909 --> 00:17:24,542 so it does concern me. 403 00:17:24,677 --> 00:17:27,678 ♪ ♪ 404 00:17:31,250 --> 00:17:33,885 -so he really is your grandson? -Isn't that what he told you? 405 00:17:33,970 --> 00:17:36,888 -Grandpa, he said I looked suspicious. -I'm just doing my job, okay? 406 00:17:36,973 --> 00:17:39,090 -I see a kid like him-- -a kid like what? 407 00:17:39,192 --> 00:17:40,608 Oh, come on. You know what I mean. 408 00:17:40,727 --> 00:17:42,226 Unfortunately, I do. 409 00:17:42,362 --> 00:17:43,728 Sir, this is not about race. 410 00:17:43,863 --> 00:17:46,364 I didn't bring up race. You did. 411 00:17:46,432 --> 00:17:48,232 If you have a complaint, there is a number you call. 412 00:17:48,368 --> 00:17:49,734 Oh, I don't need the number. 413 00:17:49,869 --> 00:17:52,370 I will talk to my friend chief thomas 414 00:17:52,438 --> 00:17:55,573 when he comes to my restaurant tomorrow morning for coffee! 415 00:17:58,078 --> 00:18:00,378 -You know police chief thomas? -I do. 416 00:18:00,446 --> 00:18:03,581 And I'll make sure that he knows you, officer riley. 417 00:18:05,385 --> 00:18:06,951 (sighs) 418 00:18:07,053 --> 00:18:10,338 uh, this is a... This is just a misunderstanding. 419 00:18:10,456 --> 00:18:12,390 Uh, have a good night. 420 00:18:14,627 --> 00:18:15,560 (opens car door) 421 00:18:15,628 --> 00:18:18,596 ♪ ♪ 422 00:18:24,771 --> 00:18:26,270 booker! 423 00:18:26,990 --> 00:18:29,574 -Are you okay? -Ivy. 424 00:18:29,659 --> 00:18:31,909 Can you take alice upstairs and help her get ready for bed? 425 00:18:33,079 --> 00:18:34,495 Come on, alice. 426 00:18:37,417 --> 00:18:39,450 -Grandpa, I don't get it. -(door shuts) 427 00:18:39,536 --> 00:18:40,918 I didn't do anything wrong, 428 00:18:41,004 --> 00:18:42,753 and that cop still treated me like I'm a criminal 429 00:18:42,839 --> 00:18:44,372 just because I'm black. It's not fair. 430 00:18:44,490 --> 00:18:46,340 You're right. It's not. 431 00:18:46,459 --> 00:18:47,875 Grandpa, I followed the rules! 432 00:18:47,994 --> 00:18:49,794 Okay, I did everything you and mom told me, 433 00:18:49,879 --> 00:18:51,596 and it still happened, so what's the point? 434 00:18:51,664 --> 00:18:54,665 The point? The point is to keep you safe. 435 00:18:54,767 --> 00:18:56,134 I don't feel safe! 436 00:18:57,220 --> 00:18:59,804 You know, sometimes neither do I. 437 00:19:00,974 --> 00:19:03,558 Unfortunately, the system is broken. 438 00:19:04,611 --> 00:19:06,978 There's... There's still a lot of bad cops out there, 439 00:19:07,063 --> 00:19:08,679 and tonight. (sad chuckle) 440 00:19:08,781 --> 00:19:11,065 tonight, you met one of them. 441 00:19:11,184 --> 00:19:12,650 This is so messed up. 442 00:19:13,686 --> 00:19:15,369 It is. 443 00:19:15,488 --> 00:19:17,238 That's why we're gonna hold them accountable. 444 00:19:17,790 --> 00:19:19,457 That's how we change the system. 445 00:19:19,525 --> 00:19:22,376 We need to speak up and continue to speak up. 446 00:19:24,414 --> 00:19:25,963 You okay? 447 00:19:26,049 --> 00:19:27,381 I don't know. 448 00:19:28,201 --> 00:19:29,500 I'm scared. 449 00:19:30,503 --> 00:19:31,502 I'm angry. 450 00:19:34,007 --> 00:19:35,473 But, you're alive. 451 00:19:35,541 --> 00:19:38,042 ♪ ♪ 452 00:19:38,144 --> 00:19:40,511 hey, grandpa, can we keep this little incident between us? 453 00:19:41,431 --> 00:19:43,681 Keeping this from your mom is gonna be harder than you think. 454 00:19:44,267 --> 00:19:45,683 -Why? -Raven: Booker! 455 00:19:46,603 --> 00:19:48,486 -Because you already told her? -Yeah. 456 00:19:48,554 --> 00:19:50,154 ♪ ♪ 457 00:19:50,240 --> 00:19:52,023 mom, I can explain. Alright, they shouldn't have been in the car-- 458 00:19:52,108 --> 00:19:54,158 I don't care. You're safe. 459 00:19:55,061 --> 00:19:57,028 (sighs) I love you so much. 460 00:19:58,231 --> 00:19:59,997 I love you, too, mom. 461 00:20:00,066 --> 00:20:02,867 ♪ if we just let it be ♪ 462 00:20:02,952 --> 00:20:05,253 ♪ na na na na na na na ♪ 463 00:20:05,371 --> 00:20:08,923 ♪ the world won't get no better ♪ 464 00:20:09,042 --> 00:20:11,008 ♪ we gotta change it now ♪ 465 00:20:11,077 --> 00:20:14,111 ♪ just you and me... ♪