1
00:00:01,085 --> 00:00:03,919
♪ ♪
2
00:00:04,055 --> 00:00:07,923
485, 86, 87.
3
00:00:08,592 --> 00:00:11,193
That's $10 worth of nickels.
That's 497.
4
00:00:11,278 --> 00:00:12,561
That mean I owe you
three more dollars.
5
00:00:13,731 --> 00:00:15,397
This should be worth five bucks.
6
00:00:15,483 --> 00:00:16,882
You just keep the change.
7
00:00:17,401 --> 00:00:18,617
Thank you.
8
00:00:20,938 --> 00:00:23,372
Yo, I got some exciting news!
Guess who got his car fixed?
9
00:00:23,440 --> 00:00:25,657
Ah, ah, ah!
I don't have time for
guessing games, booker.
10
00:00:25,743 --> 00:00:28,077
Jason momoa just cut his leg,
11
00:00:28,212 --> 00:00:31,046
and he, he took his shirt off
to make a tourniquet.
12
00:00:31,132 --> 00:00:32,915
Mama, that's aquaman.
13
00:00:33,000 --> 00:00:34,282
You won't even
get your hair wet.
14
00:00:34,385 --> 00:00:35,718
For momoa,
15
00:00:35,803 --> 00:00:37,503
I'll take my wig off.
16
00:00:38,506 --> 00:00:41,273
That's a weird thing to say in
front of your son and your dad.
17
00:00:41,375 --> 00:00:42,341
What are you goin' on about?
18
00:00:42,426 --> 00:00:43,959
I got my car fixed!
19
00:00:44,061 --> 00:00:45,794
-Janine is ready to roll.
-(jingling)
20
00:00:45,896 --> 00:00:49,264
so, you're telling me you
raised the funds on your own,
21
00:00:49,850 --> 00:00:50,899
bought an engine,
22
00:00:50,985 --> 00:00:52,901
hired a mechanic
to put it in your car,
23
00:00:52,970 --> 00:00:54,603
without any help
from either one of us?
24
00:00:54,688 --> 00:00:55,771
Yep.
25
00:00:56,857 --> 00:00:58,824
-(laughter)
-he got jokes!
26
00:00:58,943 --> 00:01:00,859
Why you lyin'?
You lyin'?
27
00:01:00,945 --> 00:01:01,910
Guys, I'm serious.
28
00:01:01,996 --> 00:01:04,530
No, I'm serious.
I'm mrs. Jason momoa.
29
00:01:05,315 --> 00:01:07,249
I'm not kidding.
Look, here's the receipt.
30
00:01:08,669 --> 00:01:11,820
Oh, wow. Oh, wow!
He actually did it!
31
00:01:11,956 --> 00:01:14,289
-Why do you sound so surprised?
-'cause I am surprised.
32
00:01:14,875 --> 00:01:15,958
I'm proud of you.
33
00:01:16,377 --> 00:01:18,627
Well, mom, riding on that pride,
34
00:01:18,712 --> 00:01:19,928
I'm gonna ask you something.
35
00:01:20,014 --> 00:01:21,263
You have to promise me
you won't say no.
36
00:01:21,348 --> 00:01:23,098
I can't promise,
but I'll try my best.
37
00:01:23,167 --> 00:01:24,133
Okay.
38
00:01:24,852 --> 00:01:26,602
Will you let me drive my car
to the basketball game tonight?
39
00:01:26,670 --> 00:01:29,104
(laughs)
yes, booker, you cannot.
40
00:01:29,974 --> 00:01:31,673
(theme music playing)
41
00:01:31,809 --> 00:01:33,842
♪ ha, ha!
Lemme tell ya somethin' ♪
42
00:01:33,944 --> 00:01:35,360
♪ had my vision
all worked out ♪
43
00:01:35,479 --> 00:01:37,512
♪ but then life
had other plans ♪
44
00:01:37,615 --> 00:01:38,680
♪ tell 'em, mom ♪
45
00:01:38,816 --> 00:01:40,399
♪ it's crazy when things
turn upside down ♪
46
00:01:40,517 --> 00:01:43,068
♪ but ya gotta get up
and take that chance ♪
47
00:01:43,187 --> 00:01:44,453
♪ new city,
I'm finding my way ♪
48
00:01:44,538 --> 00:01:46,155
♪ it's gonna take some time ♪
49
00:01:46,240 --> 00:01:48,323
-♪ yeah, we're gonna be okay ♪
-♪ ya know I got you, right? ♪
50
00:01:48,409 --> 00:01:50,659
♪ it might be wild, but ya
know that we make it work ♪
51
00:01:50,744 --> 00:01:53,162
♪ we're just fam
caught up in a crazy world ♪
52
00:01:53,247 --> 00:01:55,130
-♪ c'mon! ♪
-♪ it's raven's home ♪
53
00:01:55,199 --> 00:01:57,299
-♪ we get loud! ♪
-♪ yeah, raven's home ♪
54
00:01:57,367 --> 00:01:58,884
♪ it's our crowd! ♪
55
00:01:59,003 --> 00:02:01,036
♪ might be tough,
but together
we make it look good ♪
56
00:02:01,172 --> 00:02:03,055
♪ down for each other
like family should ♪
57
00:02:03,174 --> 00:02:05,757
-♪ it's raven's home ♪
-♪ when it's tough ♪
58
00:02:05,876 --> 00:02:07,976
-♪ yeah, raven's home ♪
-♪ we got love ♪
59
00:02:08,045 --> 00:02:10,846
♪ 'cos no matter the weather,
ya know we gon' shine ♪
60
00:02:10,931 --> 00:02:13,348
♪ there for each other,
ya know it's our time ♪
61
00:02:13,434 --> 00:02:14,650
(raven laughing)
62
00:02:14,718 --> 00:02:15,851
yep! That's us.
63
00:02:15,936 --> 00:02:17,853
♪ ♪
64
00:02:19,890 --> 00:02:22,774
♪ ♪
65
00:02:22,893 --> 00:02:24,943
oh, come on, mom.
Why can't I drive to the game?
66
00:02:25,062 --> 00:02:26,528
Yeah, rae,
why won't you let him drive?
67
00:02:26,614 --> 00:02:28,330
You sound like somebody
who's afraid to let
68
00:02:28,398 --> 00:02:29,698
their baby bird
fly out the nest.
69
00:02:29,783 --> 00:02:32,701
Yeah, yeah!
And this baby bird,
he need to fly!
70
00:02:33,337 --> 00:02:35,871
If he could fly,
he wouldn't need to drive.
71
00:02:37,374 --> 00:02:39,341
I get it, raven. You're nervous.
72
00:02:39,409 --> 00:02:42,044
I was a wreck, too, the first
time you got behind the wheel.
73
00:02:42,129 --> 00:02:43,512
When did you stop
being so nervous?
74
00:02:43,580 --> 00:02:45,214
I'm hoping any day now.
75
00:02:46,583 --> 00:02:48,416
Look, I've been in
the car with booker.
76
00:02:48,519 --> 00:02:50,585
-He's an excellent driver.
-Yeah, yeah, and the school's
not that far away.
77
00:02:50,721 --> 00:02:52,471
I promise, ma,
I'll drive super careful.
78
00:02:52,556 --> 00:02:53,922
Alright, I'll drive
like an old man.
79
00:02:54,024 --> 00:02:55,774
I'll drive like grandpa vic!
80
00:02:56,694 --> 00:02:58,477
I'm done helping.
81
00:02:58,595 --> 00:02:59,695
Please, mom.
82
00:02:59,763 --> 00:03:01,930
Okay, but listen, booker,
83
00:03:02,066 --> 00:03:04,432
when that game is over, I need
you to come straight home.
84
00:03:04,568 --> 00:03:06,034
Don't stop. Don't go anywhere.
85
00:03:06,103 --> 00:03:08,537
-Deal.
-Okay, a-and no on the phone
and driving.
86
00:03:08,605 --> 00:03:09,655
No problem!
87
00:03:09,740 --> 00:03:11,740
And I don't want anybody
else in that car, booker.
88
00:03:11,825 --> 00:03:12,941
Not one person.
89
00:03:13,077 --> 00:03:15,244
The only person in that car
will be me, alright?
90
00:03:16,330 --> 00:03:17,379
S-so, can I go?
91
00:03:19,550 --> 00:03:21,383
-Yeah, you can go.
-Yes!
92
00:03:21,468 --> 00:03:23,618
Thank you, mom! I'ma go
figure out what I'ma wear!
93
00:03:23,721 --> 00:03:26,638
How about a shirt,
some pants, and a seatbelt?
94
00:03:26,757 --> 00:03:27,956
You're doin' the right thing,
raven.
95
00:03:28,092 --> 00:03:29,258
Uh-uh, don't talk to me.
96
00:03:29,343 --> 00:03:31,293
Mister "I'ma get him
a car with no engine.
97
00:03:31,428 --> 00:03:33,562
Ooh, he'll never get it fixed."
98
00:03:33,647 --> 00:03:35,463
who knew he'd be
so responsible?
99
00:03:35,566 --> 00:03:37,232
I thought he'd take after you.
100
00:03:38,135 --> 00:03:41,103
♪ ♪
101
00:03:43,324 --> 00:03:46,474
hey, alice.
Are you excited about going
to dylan's birthday party?
102
00:03:46,577 --> 00:03:48,577
What? Dylan's party isn't today.
103
00:03:48,662 --> 00:03:50,162
I'm going to the dentist.
104
00:03:55,953 --> 00:03:58,670
Dylan's party is today, but...
105
00:03:58,789 --> 00:04:01,990
Tasha wasn't invited, so I'm
gonna need you to watch her.
106
00:04:02,126 --> 00:04:04,092
Watch her?
She's just a doll.
107
00:04:04,178 --> 00:04:07,112
Just a doll? What if
I called you just a pop-pop?
108
00:04:07,248 --> 00:04:08,447
(gasps)
109
00:04:08,582 --> 00:04:09,514
hurts, doesn't it?
110
00:04:11,602 --> 00:04:13,668
Here are her favorite things,
111
00:04:13,804 --> 00:04:16,855
a list of instructions,
and emergency contacts.
112
00:04:16,974 --> 00:04:18,273
Emergency contacts?
113
00:04:18,342 --> 00:04:19,775
What do you think
is gonna happen to her?
114
00:04:19,843 --> 00:04:21,059
Nothing.
115
00:04:21,178 --> 00:04:22,444
If you follow the instructions.
116
00:04:23,948 --> 00:04:26,898
-(car honking)
-that's my ride. I'm out!
117
00:04:27,017 --> 00:04:30,018
Have fun.
I'm gonna open tasha's eyes
118
00:04:30,120 --> 00:04:32,571
to the riveting world
of pro football.
119
00:04:32,689 --> 00:04:33,688
(laughs)
oh, pop-pop.
120
00:04:33,824 --> 00:04:36,441
Check page 42 of
the instruction manual.
121
00:04:36,510 --> 00:04:38,343
Tasha doesn't "do" sports.
122
00:04:38,479 --> 00:04:39,995
I'll see you later!
123
00:04:40,514 --> 00:04:43,048
♪ ♪
124
00:04:47,537 --> 00:04:51,173
(cool music)
125
00:04:51,258 --> 00:04:53,225
♪ ♪
126
00:04:56,647 --> 00:04:58,680
what's up, booker?
127
00:04:59,266 --> 00:05:00,983
The price of gas.
128
00:05:01,051 --> 00:05:02,517
How would I know?
129
00:05:03,070 --> 00:05:05,070
Because I drove here.
130
00:05:06,390 --> 00:05:08,357
So that's why you were walking
down the hall in slow motion.
131
00:05:08,442 --> 00:05:10,525
No, I was traveling
at the speed of cool.
132
00:05:11,862 --> 00:05:13,895
-Hey.
-Hey. Booker drove janine here.
133
00:05:14,031 --> 00:05:15,447
Nice, dude!
134
00:05:15,565 --> 00:05:17,399
Did you do few laps
around the school
so people could see you?
135
00:05:17,534 --> 00:05:18,533
Please tell me
you're not a dude
136
00:05:18,669 --> 00:05:20,285
who needs that
kind of attention.
137
00:05:20,404 --> 00:05:21,903
-Ivy, you know me.
-You did it.
138
00:05:22,006 --> 00:05:23,088
Of course, I did it!
139
00:05:24,574 --> 00:05:26,958
Yeah, I tried that,
but since I don't have a car,
140
00:05:27,077 --> 00:05:29,044
people just thought
I was jogging, so...
141
00:05:31,081 --> 00:05:32,347
Okay! Yeah, I'm comin'!
142
00:05:32,433 --> 00:05:34,416
You don't have to yell.
143
00:05:34,551 --> 00:05:36,184
The mouth on that guy.
144
00:05:37,971 --> 00:05:39,688
Alright,
see you after the game!
145
00:05:39,773 --> 00:05:42,557
I'll be the guy
in the parking lot
leaning on his car.
146
00:05:42,643 --> 00:05:45,694
-Why are you yelling?
-How else are people supposed
to hear that I have a car?!
147
00:05:46,530 --> 00:05:49,564
♪ ♪
148
00:05:51,902 --> 00:05:54,769
-(indistinct tv chatter)
-come on, ref, call something.
149
00:05:54,872 --> 00:05:57,289
We haven't seen a flag
since the national anthem!
150
00:05:59,109 --> 00:06:00,659
(gasps) go. Go.
151
00:06:00,777 --> 00:06:03,578
Go. Go. Go! Go! Go! Go!
152
00:06:03,714 --> 00:06:05,380
-Yes! Ha, ha!
-(crunch)
153
00:06:06,166 --> 00:06:08,300
ooh. That didn't sound good.
154
00:06:12,172 --> 00:06:14,423
-Referee (on tv):
Unnecessary roughness.
-Unnecessary roughness?
155
00:06:14,508 --> 00:06:16,291
But it was an accident!
156
00:06:16,427 --> 00:06:17,843
Referee (on tv):
Fifty-yard penalty!
157
00:06:17,961 --> 00:06:20,679
If alice sees this,
it's definitely
gonna be a penalty.
158
00:06:20,797 --> 00:06:23,765
♪ ♪
159
00:06:27,855 --> 00:06:29,354
hey, that was a great game.
160
00:06:29,473 --> 00:06:31,306
Who knew neil was gonna hit
the game-winning shot.
161
00:06:31,408 --> 00:06:33,024
Not me.
I lost five bucks.
162
00:06:33,143 --> 00:06:35,277
Oh yeah, you did! Pay up!
163
00:06:36,530 --> 00:06:39,114
I never would've figured
evelyn darksoul
for a basketball fan.
164
00:06:39,750 --> 00:06:41,483
She came to last year's
championship game.
165
00:06:41,585 --> 00:06:43,485
-She even smiled.
-Did you guys win?
166
00:06:43,620 --> 00:06:46,288
No, we lost.
The whole team was crying.
167
00:06:46,373 --> 00:06:47,923
She loved it.
168
00:06:48,008 --> 00:06:49,291
I got to go.
169
00:06:49,376 --> 00:06:50,509
Oh, hey, can I get a ride?
170
00:06:50,627 --> 00:06:51,826
-In my car?
-No.
171
00:06:51,929 --> 00:06:53,795
On your back.
Yes, in your car.
172
00:06:54,664 --> 00:06:56,047
Oh! You're giving
ivy a ride? Cool.
173
00:06:56,166 --> 00:06:57,632
Can you drop me off, too?
174
00:06:57,718 --> 00:07:00,001
-I don't know.
-What do you mean,
you don't know?
175
00:07:00,104 --> 00:07:02,170
I helped you run that hotel
to get money for your car.
176
00:07:02,306 --> 00:07:04,139
And I didn't talk you two
out of running that hotel
177
00:07:04,224 --> 00:07:05,974
to get money for your car.
So, when you think about it,
178
00:07:06,110 --> 00:07:07,442
this is basically our car.
179
00:07:07,528 --> 00:07:08,676
Yeah, but--
180
00:07:08,812 --> 00:07:12,013
(whooshing)
181
00:07:12,950 --> 00:07:15,016
(echoing):
Dropped everyone off
and didn't get in trouble.
182
00:07:15,152 --> 00:07:17,652
(whooshing)
183
00:07:20,073 --> 00:07:22,690
so? You giving us
a ride or what?
184
00:07:22,826 --> 00:07:23,992
And please don't say "or what."
185
00:07:25,195 --> 00:07:26,461
looks like I'm giving
you two a ride.
186
00:07:26,547 --> 00:07:28,163
(laughs)
just the three of us.
187
00:07:29,082 --> 00:07:30,665
Why are there five people
in this car?
188
00:07:30,751 --> 00:07:33,718
♪ ♪
189
00:07:35,189 --> 00:07:38,223
♪ ♪
190
00:07:40,093 --> 00:07:43,094
I am not telling him that his
car smells like feet and onions!
191
00:07:44,198 --> 00:07:45,947
Cuda says thanks for giving him
a ride home, booker.
192
00:07:46,033 --> 00:07:47,616
You're welcome.
193
00:07:47,701 --> 00:07:49,484
Hey, why'd you offer
darksoul a ride home?
194
00:07:49,603 --> 00:07:51,119
I'm trying to make
more female friends.
195
00:07:53,490 --> 00:07:54,923
We'll get there.
196
00:07:56,043 --> 00:07:58,260
Ooh! There's a blimpo's!
Let's go through the drive-thru.
197
00:07:58,345 --> 00:08:00,495
Nope, nope. I just want to get
everyone to their destinations
198
00:08:00,597 --> 00:08:01,496
without any mishaps.
199
00:08:01,632 --> 00:08:03,331
But it's right there!
200
00:08:03,433 --> 00:08:05,800
-I could eat.
-I know cuda's hungry.
201
00:08:05,886 --> 00:08:08,336
And I heard darksoul's
stomach growling,
or she was growling.
202
00:08:08,455 --> 00:08:09,955
Either way, we should
go to blimpo's.
203
00:08:10,090 --> 00:08:11,590
Guys, no.
204
00:08:13,393 --> 00:08:17,062
Both:
Blimpo's! Blimpo's! Blimpo's!
Blimpo's! Blimpo's! Blimpo's...
205
00:08:17,164 --> 00:08:19,314
Okay, fine! Fine!
We'll go to blimpo's!
206
00:08:19,399 --> 00:08:20,649
Both:
Yeah!
207
00:08:20,784 --> 00:08:23,785
♪ ♪
208
00:08:28,125 --> 00:08:29,624
alice:
Thank you! See you next time!
209
00:08:33,547 --> 00:08:34,880
Hey, alice!
210
00:08:34,998 --> 00:08:37,365
You're back!
I bet you're exhausted.
211
00:08:37,501 --> 00:08:39,867
Why don't you go upstairs
and take a nap?
212
00:08:39,970 --> 00:08:42,704
Or maybe you're hungry
for ice cream or candy
213
00:08:42,806 --> 00:08:45,640
or for anything
that's not in this room.
214
00:08:45,726 --> 00:08:48,209
-What's going on?
-Tasha's fine.
215
00:08:48,312 --> 00:08:49,644
Why'd you say tasha's fine?
216
00:08:49,730 --> 00:08:52,180
Because she is.
Do you want candy or not?
217
00:08:52,266 --> 00:08:55,984
They only had carrot cake
at that party, so yes.
218
00:08:57,988 --> 00:08:59,988
(door opens, shuts)
219
00:09:00,073 --> 00:09:02,524
this is not good.
What am I gonna do?
220
00:09:02,609 --> 00:09:04,159
(gasps) ooh...
221
00:09:06,730 --> 00:09:10,115
Hey, dave, it's victor.
I need your help.
222
00:09:10,884 --> 00:09:13,451
No, I'm not stuck on
a slackline again.
223
00:09:13,570 --> 00:09:15,453
It was one time!
224
00:09:15,572 --> 00:09:18,523
♪ ♪
225
00:09:23,347 --> 00:09:24,746
alright, does everyone
know what they want?
226
00:09:24,848 --> 00:09:26,548
Because we got to be in and out.
227
00:09:26,633 --> 00:09:29,917
Woman (on speaker):
Welcome to blimpo's, home
of the delicious lemon pie.
228
00:09:30,053 --> 00:09:32,187
Would you like to try
our delicious lemon pie?
229
00:09:32,272 --> 00:09:34,756
-No, thank you.
-Wait a minute, booker.
Pie sounds good.
230
00:09:34,891 --> 00:09:36,524
-Woman: One pie.
-Ooh, actually,
make that two pies.
231
00:09:36,610 --> 00:09:38,226
-Woman: Two pies.
-Actually make that four pies.
232
00:09:38,312 --> 00:09:39,861
-Woman: Four pies.
-You don't want a pie?
233
00:09:39,947 --> 00:09:43,097
-Fine. Five pies.
-Woman: I'm sorry, sir.
We're out of pies.
234
00:09:43,200 --> 00:09:44,866
Then why did you ask
if I wanted pie?
235
00:09:44,952 --> 00:09:47,869
Woman:
Because we're blimpo's, home
of the delicious lemon pie.
236
00:09:48,655 --> 00:09:49,904
(phone ringing)
237
00:09:50,574 --> 00:09:52,440
(gasps) it's my mom. Be quiet!
238
00:09:52,542 --> 00:09:54,042
Woman:
Who are you
telling to be quiet?
239
00:09:54,127 --> 00:09:55,443
Don't make me come out there.
240
00:09:55,545 --> 00:09:57,329
Oh, no. I'm sorry.
Um, I wasn't talking to you.
241
00:09:57,447 --> 00:09:58,413
Just give me a second.
242
00:09:58,498 --> 00:10:00,415
Shh! Alright,
everybody, be quiet.
243
00:10:00,550 --> 00:10:03,251
-I'm not supposed to have
anyone in the car with me.
-What?!
244
00:10:03,337 --> 00:10:06,137
-Hey, mommy.
-You said mommy. What's wrong?
245
00:10:06,256 --> 00:10:08,423
You in peril, son?
Sounds like you're in peril.
246
00:10:09,626 --> 00:10:11,509
No, no, I'm fine.
247
00:10:11,628 --> 00:10:13,228
You know,
I'm just on my way home,
248
00:10:13,313 --> 00:10:15,313
by myself, like you said.
249
00:10:15,432 --> 00:10:17,131
I also said no talking
and driving.
250
00:10:17,234 --> 00:10:18,633
I pulled to the side of
the road to answer you,
251
00:10:18,769 --> 00:10:20,468
-so you wouldn't worry.
-Woman: What do you want?
252
00:10:20,570 --> 00:10:22,103
You're holding up my line.
253
00:10:22,189 --> 00:10:24,105
Who was that? Who was that?
Wait a second.
254
00:10:24,858 --> 00:10:27,975
-You at blimpo's?
-Yeah, uh, this is
where I pulled into.
255
00:10:28,111 --> 00:10:30,311
You know, I figured
I'd get some food,
256
00:10:30,447 --> 00:10:32,113
and it'd be okay
since it's on the way.
257
00:10:32,199 --> 00:10:34,499
Woman:
Did you want anything else
besides the five pies?
258
00:10:34,618 --> 00:10:35,917
Five pies?
259
00:10:36,003 --> 00:10:38,453
Yeah, I was, um, I was getting
some for the family. (laughs)
260
00:10:38,588 --> 00:10:40,588
you know,
like a responsible kid.
261
00:10:40,657 --> 00:10:42,624
That's nice.
262
00:10:42,709 --> 00:10:45,126
That's really nice.
Okay, son.
Well, get home safe.
263
00:10:45,212 --> 00:10:47,262
-I will.
-Raven: Oh, wait!
Uh, booker? Hey.
264
00:10:47,330 --> 00:10:48,797
Why don't you
pick me up a sweet tea,
265
00:10:48,882 --> 00:10:50,432
a fry... Ooh!
266
00:10:50,517 --> 00:10:51,933
Ooh, and a lemon pie.
267
00:10:52,019 --> 00:10:55,002
Woman:
For the last time,
we're out of pies!
268
00:10:55,105 --> 00:10:56,638
Outta pies?
How are you outta pies?
269
00:10:56,723 --> 00:10:59,307
Why are you even open, blimpo's?
That don't make no sense!
270
00:10:59,443 --> 00:11:02,527
♪ ♪
271
00:11:05,115 --> 00:11:06,781
oh, thank goodness.
272
00:11:06,867 --> 00:11:08,283
You're a lifesaver, dave.
273
00:11:08,351 --> 00:11:10,151
Wait. How'd you
get the doll so fast?
274
00:11:10,237 --> 00:11:12,537
You know what?
Probably best I don't know.
275
00:11:15,191 --> 00:11:16,041
Hey, pop-pop.
276
00:11:16,159 --> 00:11:17,459
-Hey, alice!
-(door shuts)
277
00:11:17,544 --> 00:11:18,660
where's tasha?
278
00:11:19,162 --> 00:11:20,412
Tasha's right here.
279
00:11:20,530 --> 00:11:22,130
Thanks for watching her!
280
00:11:22,198 --> 00:11:23,498
My pleasure.
281
00:11:23,867 --> 00:11:25,717
Um, pop-pop?
282
00:11:25,836 --> 00:11:28,503
-Can I ask you something?
-Sure, alice.
283
00:11:29,038 --> 00:11:30,972
Who's this?
284
00:11:31,040 --> 00:11:34,142
W-w-w-what do you mean,
"who is this?" (laughs)
285
00:11:34,227 --> 00:11:35,844
that's tasha!
286
00:11:35,979 --> 00:11:38,313
This is not tasha.
287
00:11:38,381 --> 00:11:40,398
Oh, what's that? Mm-hmm.
288
00:11:40,517 --> 00:11:41,733
Gracias.
289
00:11:41,852 --> 00:11:43,318
Just as I suspected.
290
00:11:43,403 --> 00:11:45,236
This girl speaks spanish!
291
00:11:45,989 --> 00:11:46,988
Spanish?
292
00:11:47,056 --> 00:11:48,990
I left you with
"what's that, tasha?"
293
00:11:49,076 --> 00:11:51,493
and you're trying to give me
"que paso, taina?"
294
00:11:53,413 --> 00:11:55,363
alice, there's something
I need to tell you.
295
00:11:59,419 --> 00:12:01,169
(gasps) tasha!
296
00:12:01,254 --> 00:12:04,172
It was an accident.
We were watching
the football game,
297
00:12:04,257 --> 00:12:07,575
and I got excited,
and tasha got sat on.
298
00:12:07,677 --> 00:12:10,011
I tried to put her back
together, but nothing worked.
299
00:12:10,097 --> 00:12:13,181
So you thought you could
fool me with a fake tasha?
300
00:12:14,250 --> 00:12:16,050
A mother knows her child.
301
00:12:17,187 --> 00:12:19,888
But this doll, brand new!
You could get to know her!
302
00:12:19,973 --> 00:12:20,922
Problem solved.
303
00:12:21,024 --> 00:12:22,690
Solved?
304
00:12:22,776 --> 00:12:25,310
Me and tasha had plans.
305
00:12:25,395 --> 00:12:27,395
We were going to go
to essence fest.
306
00:12:29,366 --> 00:12:30,732
I'm sorry, alice.
307
00:12:31,434 --> 00:12:32,951
Wait.
308
00:12:33,069 --> 00:12:34,819
What's that, tasha?
309
00:12:34,938 --> 00:12:36,771
Take your time, girl.
310
00:12:36,873 --> 00:12:37,872
What's she sayin'?
311
00:12:37,958 --> 00:12:39,624
What do you think she's sayin'?
312
00:12:39,743 --> 00:12:41,376
She's saying,
"put my head back on."
313
00:12:42,278 --> 00:12:44,212
come on, man.
314
00:12:44,280 --> 00:12:47,248
♪ ♪
315
00:12:53,890 --> 00:12:55,924
hey, do you think
there's something going on
316
00:12:56,009 --> 00:12:58,125
between cuda
and evelyn darksoul?
317
00:12:58,228 --> 00:12:59,561
He was staring at her all night.
318
00:12:59,646 --> 00:13:02,096
It's probably because his eyes
are on the side of his head.
319
00:13:02,983 --> 00:13:04,899
Hey, thanks for the ride.
320
00:13:04,985 --> 00:13:07,235
You know, you could have
just told us your mom said
321
00:13:07,303 --> 00:13:08,686
not to have anybody in the car.
322
00:13:08,805 --> 00:13:09,971
Well, I was going to,
323
00:13:10,073 --> 00:13:11,773
but you guys wouldn't stop
talking about my car.
324
00:13:11,908 --> 00:13:13,274
You wouldn't stop
talking about your car.
325
00:13:13,360 --> 00:13:15,610
The point is, everyone
was talking about my car.
326
00:13:17,197 --> 00:13:18,446
And I didn't wanna let you down.
327
00:13:18,532 --> 00:13:20,999
We're your friends.
We would have understood.
328
00:13:21,985 --> 00:13:23,451
(opens door)
329
00:13:24,538 --> 00:13:27,455
-(door creaks, slams)
-uh, door!
330
00:13:30,159 --> 00:13:31,826
Hey, I'll wait here
till you get inside.
331
00:13:31,928 --> 00:13:33,428
Thanks. Good night, booker.
332
00:13:39,269 --> 00:13:41,302
Dropped everyone off
and didn't get in trouble.
333
00:13:42,138 --> 00:13:45,607
-Hey. Finally, a vision
actually worked out.
-(shifting gears)
334
00:13:45,675 --> 00:13:48,276
(police siren)
335
00:13:48,344 --> 00:13:50,612
-(shifts gears)
-yep.
336
00:13:50,680 --> 00:13:52,146
I spoke too soon.
337
00:13:52,282 --> 00:13:55,316
♪ ♪
338
00:13:57,587 --> 00:14:00,688
♪ ♪
339
00:14:04,311 --> 00:14:06,661
okay, booker. Stay cool.
340
00:14:06,763 --> 00:14:08,229
Remember what mom told you.
341
00:14:08,348 --> 00:14:10,381
Alright. Keep your hand
on the steering wheel.
342
00:14:10,483 --> 00:14:13,351
No sudden moves.
Only use "sir" and "ma'am."
343
00:14:15,856 --> 00:14:16,721
(knocking)
344
00:14:17,557 --> 00:14:19,824
hello, sir or ma'am.
What seems to be the problem?
345
00:14:19,893 --> 00:14:21,910
What are you doing
in this neighborhood? You lost?
346
00:14:22,028 --> 00:14:24,061
-No, sir.
-Where you coming from?
347
00:14:24,164 --> 00:14:25,280
A basketball game.
348
00:14:25,398 --> 00:14:26,497
I was just dropping
my friend off. I--
349
00:14:26,566 --> 00:14:28,700
license and registration.
Slowly.
350
00:14:32,722 --> 00:14:35,456
There you go.
Not my best photo.
351
00:14:36,226 --> 00:14:38,960
I was going through this
weird jay-z phase.
352
00:14:39,829 --> 00:14:41,462
-Booker, what happened?
-Whoa, this doesn't concern you.
353
00:14:41,581 --> 00:14:44,382
-But he--
-I'm not gonna
tell you again. Go.
354
00:14:50,089 --> 00:14:51,973
Excuse me, officer.
Can I ask why
you pulled me over?
355
00:14:52,058 --> 00:14:53,775
As an officer of the law,
I have the right to stop
356
00:14:53,894 --> 00:14:55,760
anybody who
looks suspicious.
357
00:14:55,862 --> 00:14:56,895
Suspicious.
358
00:14:58,565 --> 00:14:59,898
What's that I smell
on your breath?
359
00:15:02,202 --> 00:15:04,702
Blimpo's.
They had no pie though.
360
00:15:06,439 --> 00:15:07,906
Alright, funny man.
Get out of the car.
361
00:15:09,442 --> 00:15:12,410
♪ ♪
362
00:15:15,298 --> 00:15:16,881
-glue gun.
-Glue gun.
363
00:15:16,950 --> 00:15:19,751
(dramatic music)
364
00:15:22,005 --> 00:15:24,055
-pliers.
-Pliers.
365
00:15:29,295 --> 00:15:31,763
Be careful! You're gonna
nick the elastic!
366
00:15:32,616 --> 00:15:34,115
I can't get it.
My hands are shaking.
367
00:15:34,217 --> 00:15:36,551
-It's too much pressure.
-Out of the way.
368
00:15:42,993 --> 00:15:44,909
I've almost got it.
Quench me.
369
00:15:46,746 --> 00:15:48,246
(sipping)
370
00:15:54,204 --> 00:15:56,921
either this works,
or we lose her.
371
00:16:03,546 --> 00:16:06,631
I've done all I can do.
It's up to her now.
372
00:16:07,684 --> 00:16:09,133
-Did it work?
-Shh!
373
00:16:09,686 --> 00:16:10,768
(whispers):
Sorry.
374
00:16:11,438 --> 00:16:12,770
What's that, tasha?
375
00:16:12,839 --> 00:16:15,773
You knew I went to the party
and not the dentist?
376
00:16:15,859 --> 00:16:16,841
Aw,
377
00:16:16,943 --> 00:16:19,143
she's back.
And she's mad.
378
00:16:20,513 --> 00:16:23,481
I'm just glad she's okay.
Alice...
379
00:16:24,317 --> 00:16:26,818
I am sorry I didn't
take better care of tasha.
380
00:16:26,903 --> 00:16:30,288
And I'm even more sorry
that I lied to you about it.
381
00:16:31,458 --> 00:16:34,075
The important thing is that
we learn from our mistakes.
382
00:16:34,160 --> 00:16:35,543
I made a mistake, too, today.
383
00:16:35,662 --> 00:16:37,462
-What's that?
-Leaving her with you.
384
00:16:37,530 --> 00:16:39,464
-(both laugh)
-(phone rings)
385
00:16:41,885 --> 00:16:43,468
ivy?
386
00:16:43,536 --> 00:16:44,585
What?
387
00:16:44,671 --> 00:16:46,537
Stopped by the cops?
388
00:16:47,307 --> 00:16:49,841
Alice, I want you
to stay right here.
389
00:16:49,976 --> 00:16:51,642
I'm gonna be right outside.
390
00:16:51,711 --> 00:16:54,679
♪ ♪
391
00:16:58,051 --> 00:17:00,234
-so, this is your car, huh?
-Yes, sir.
392
00:17:00,353 --> 00:17:03,021
Then why does it say it's
registered to a victor baxter?
393
00:17:03,723 --> 00:17:05,490
That's my granddad.
He gave it to me.
394
00:17:05,558 --> 00:17:07,191
Does he know he gave it to you?
395
00:17:08,895 --> 00:17:10,578
Wait, y-you think
I stole this car?
396
00:17:10,697 --> 00:17:12,580
Guys that look like
you usually do.
397
00:17:13,232 --> 00:17:14,832
I'm telling you the truth.
398
00:17:14,901 --> 00:17:16,451
I swear, if you
let me call my gran--
399
00:17:16,569 --> 00:17:18,369
you can call him from down at
the station. Gimme your hand.
400
00:17:19,372 --> 00:17:20,838
Hey, hey, hey!
What's going on?
401
00:17:20,907 --> 00:17:22,840
-This doesn't concern you, sir.
-That's my grandson,
402
00:17:22,909 --> 00:17:24,542
so it does concern me.
403
00:17:24,677 --> 00:17:27,678
♪ ♪
404
00:17:31,250 --> 00:17:33,885
-so he really is your grandson?
-Isn't that what he told you?
405
00:17:33,970 --> 00:17:36,888
-Grandpa, he said
I looked suspicious.
-I'm just doing my job, okay?
406
00:17:36,973 --> 00:17:39,090
-I see a kid like him--
-a kid like what?
407
00:17:39,192 --> 00:17:40,608
Oh, come on.
You know what I mean.
408
00:17:40,727 --> 00:17:42,226
Unfortunately, I do.
409
00:17:42,362 --> 00:17:43,728
Sir, this is not about race.
410
00:17:43,863 --> 00:17:46,364
I didn't bring up race.
You did.
411
00:17:46,432 --> 00:17:48,232
If you have a complaint,
there is a number you call.
412
00:17:48,368 --> 00:17:49,734
Oh, I don't need the number.
413
00:17:49,869 --> 00:17:52,370
I will talk to my friend
chief thomas
414
00:17:52,438 --> 00:17:55,573
when he comes to my restaurant
tomorrow morning for coffee!
415
00:17:58,078 --> 00:18:00,378
-You know police chief thomas?
-I do.
416
00:18:00,446 --> 00:18:03,581
And I'll make sure that
he knows you, officer riley.
417
00:18:05,385 --> 00:18:06,951
(sighs)
418
00:18:07,053 --> 00:18:10,338
uh, this is a... This is
just a misunderstanding.
419
00:18:10,456 --> 00:18:12,390
Uh, have a good night.
420
00:18:14,627 --> 00:18:15,560
(opens car door)
421
00:18:15,628 --> 00:18:18,596
♪ ♪
422
00:18:24,771 --> 00:18:26,270
booker!
423
00:18:26,990 --> 00:18:29,574
-Are you okay?
-Ivy.
424
00:18:29,659 --> 00:18:31,909
Can you take alice upstairs
and help her get ready for bed?
425
00:18:33,079 --> 00:18:34,495
Come on, alice.
426
00:18:37,417 --> 00:18:39,450
-Grandpa, I don't get it.
-(door shuts)
427
00:18:39,536 --> 00:18:40,918
I didn't do anything wrong,
428
00:18:41,004 --> 00:18:42,753
and that cop still treated me
like I'm a criminal
429
00:18:42,839 --> 00:18:44,372
just because I'm black.
It's not fair.
430
00:18:44,490 --> 00:18:46,340
You're right. It's not.
431
00:18:46,459 --> 00:18:47,875
Grandpa, I followed the rules!
432
00:18:47,994 --> 00:18:49,794
Okay, I did everything
you and mom told me,
433
00:18:49,879 --> 00:18:51,596
and it still happened,
so what's the point?
434
00:18:51,664 --> 00:18:54,665
The point?
The point is to keep you safe.
435
00:18:54,767 --> 00:18:56,134
I don't feel safe!
436
00:18:57,220 --> 00:18:59,804
You know,
sometimes neither do I.
437
00:19:00,974 --> 00:19:03,558
Unfortunately,
the system is broken.
438
00:19:04,611 --> 00:19:06,978
There's... There's still
a lot of bad cops out there,
439
00:19:07,063 --> 00:19:08,679
and tonight. (sad chuckle)
440
00:19:08,781 --> 00:19:11,065
tonight, you met one of them.
441
00:19:11,184 --> 00:19:12,650
This is so messed up.
442
00:19:13,686 --> 00:19:15,369
It is.
443
00:19:15,488 --> 00:19:17,238
That's why we're gonna
hold them accountable.
444
00:19:17,790 --> 00:19:19,457
That's how we change the system.
445
00:19:19,525 --> 00:19:22,376
We need to speak up
and continue to speak up.
446
00:19:24,414 --> 00:19:25,963
You okay?
447
00:19:26,049 --> 00:19:27,381
I don't know.
448
00:19:28,201 --> 00:19:29,500
I'm scared.
449
00:19:30,503 --> 00:19:31,502
I'm angry.
450
00:19:34,007 --> 00:19:35,473
But, you're alive.
451
00:19:35,541 --> 00:19:38,042
♪ ♪
452
00:19:38,144 --> 00:19:40,511
hey, grandpa, can we keep
this little incident between us?
453
00:19:41,431 --> 00:19:43,681
Keeping this from your mom is
gonna be harder than you think.
454
00:19:44,267 --> 00:19:45,683
-Why?
-Raven: Booker!
455
00:19:46,603 --> 00:19:48,486
-Because you already told her?
-Yeah.
456
00:19:48,554 --> 00:19:50,154
♪ ♪
457
00:19:50,240 --> 00:19:52,023
mom, I can explain.
Alright, they shouldn't
have been in the car--
458
00:19:52,108 --> 00:19:54,158
I don't care. You're safe.
459
00:19:55,061 --> 00:19:57,028
(sighs)
I love you so much.
460
00:19:58,231 --> 00:19:59,997
I love you, too, mom.
461
00:20:00,066 --> 00:20:02,867
♪ if we just let it be ♪
462
00:20:02,952 --> 00:20:05,253
♪ na na na na na na na ♪
463
00:20:05,371 --> 00:20:08,923
♪ the world won't
get no better ♪
464
00:20:09,042 --> 00:20:11,008
♪ we gotta change it now ♪
465
00:20:11,077 --> 00:20:14,111
♪ just you and me... ♪