1
00:00:08,008 --> 00:00:11,637
Bu! Sampai kapan temanmu
mau tidur di kamar keretaku?
2
00:00:11,720 --> 00:00:16,183
Jam 10 aku harus ke Santa Fe.
/ Itu kamar tamu, Christopher.
3
00:00:16,266 --> 00:00:18,060
Dan jangan kasar.
4
00:00:18,435 --> 00:00:19,311
Abaikan dia.
5
00:00:19,394 --> 00:00:20,521
Dia menyebalkan.
6
00:00:23,065 --> 00:00:26,568
Ini ranjang paling rapi
yang pernah kurasakan.
7
00:00:26,652 --> 00:00:30,447
Kau pernah di militer?
/ Aku suka ranjangnya ketat.
8
00:00:30,531 --> 00:00:34,785
Seolah aku dikubur di tanah.
/ Dan kau bersihkan karpetnya?
9
00:00:34,868 --> 00:00:36,328
Aku bangun pagi.
10
00:00:36,662 --> 00:00:39,373
Aku juga sedikit
menyikat kamar mandi.
11
00:00:39,456 --> 00:00:41,091
Semoga kau tidak keberatan.
12
00:00:41,116 --> 00:00:43,901
Kubuat bahan kue kopi
blueberry kacang susu.
13
00:00:43,961 --> 00:00:45,754
Untuk menurunkan suhu ruangan.
14
00:00:45,837 --> 00:00:46,838
Nikahi aku.
15
00:00:46,922 --> 00:00:49,841
Terima kasih sudah
izinkan kami tinggal di sini.
16
00:00:49,925 --> 00:00:53,554
Dan aku berjanji Monkey
dan aku segera pergi.
17
00:00:53,637 --> 00:00:56,848
Orang menyebalkan seperti Kathy
tidak pantas punya kucing imut ini.
18
00:00:56,932 --> 00:00:58,433
Benar!
/ Coba lihat dia!
19
00:00:58,517 --> 00:01:00,602
Dia manis sekali.
20
00:01:00,936 --> 00:01:02,521
Kubersihkan lacinya untukmu.
21
00:01:03,772 --> 00:01:06,149
Sebagian besar jadwal
kereta tulisan tangan...
22
00:01:06,233 --> 00:01:08,610
...dan tas Ziploc penuh dengan
kulit pistachio yang kosong.
23
00:01:09,695 --> 00:01:12,531
Terima kasih. Aku tidak butuh.
Aku sudah pulang sebelum kau sadar.
24
00:01:12,781 --> 00:01:13,907
Menurutmu begitu?
25
00:01:14,283 --> 00:01:17,619
Ya. Doug dan aku
telah melalui banyak hal.
26
00:01:17,703 --> 00:01:21,123
22 tahun pernikahan.
Mustahil berakhir semudah itu, 'kan?
27
00:01:21,707 --> 00:01:24,543
Kau boloh tinggal di sini
selama yang kau mau.
28
00:01:24,876 --> 00:01:26,545
Tidak boleh!
29
00:01:27,796 --> 00:01:32,050
Setelah ratu betina penguin
bertelur, dia langsung pergi.
30
00:01:32,843 --> 00:01:36,847
Meninggalkan si pejantan
mengeram dan menetaskan telur.
31
00:01:37,222 --> 00:01:38,265
Benarkah?
32
00:01:42,185 --> 00:01:45,188
Di mana telurnya?
/ Di bawah bulu ekor si Ayah.
33
00:01:45,272 --> 00:01:47,774
Itu pejantan? Keren.
34
00:01:48,358 --> 00:01:50,110
Hei!
/ Kecap.
35
00:01:51,153 --> 00:01:52,446
Apa yang kalian tonton?
36
00:01:52,696 --> 00:01:53,905
Kamera Bayi Penguin.
37
00:01:54,489 --> 00:01:56,158
Lebih cocok bayi membosankan.
38
00:01:58,702 --> 00:01:59,911
Kau cantik, Case.
39
00:02:00,287 --> 00:02:01,455
40
00:02:01,580 --> 00:02:03,457
Seragam ini payah.
41
00:02:03,790 --> 00:02:05,500
Ini hari pertamamu.
Kau bersemangat?
42
00:02:06,209 --> 00:02:10,672
Entahlah. Sam, kau yakin
baik-baik saja tanpaku?
43
00:02:10,756 --> 00:02:12,466
Ya, kau sangat menjengkelkan.
44
00:02:12,549 --> 00:02:15,552
Kurasa dia sudah cukup
siap untuk dunia nyata.
45
00:02:15,636 --> 00:02:17,596
Terima kasih.
/ Ya.
46
00:02:18,639 --> 00:02:21,767
Tok, tok.
/ Ibu! Dan seekor kucing.
47
00:02:23,477 --> 00:02:24,478
Apa yang kau lakukan di sini?
48
00:02:27,939 --> 00:02:33,195
Aku datang melihat kalian di hari
pertamaku kembali, setelah istirahat.
49
00:02:35,030 --> 00:02:39,242
Juga ada barang ketinggalan.
Aku lupa kaus kaki bagusku.
50
00:02:39,326 --> 00:02:41,203
Kami baru saja
bersiap-siap pergi.
51
00:02:42,371 --> 00:02:43,705
Lemari esnya kosong.
52
00:02:44,081 --> 00:02:46,750
Sebaiknya aku ke toko
dan membeli persediaan.
53
00:02:46,833 --> 00:02:48,794
Aku bisa buat makan malam.
/ Tidak usah.
54
00:02:48,877 --> 00:02:52,881
Bagaimana dengan hal lain?
Cuci piring atau bersihkan ranjang.
55
00:02:52,964 --> 00:02:53,965
Sudah beres.
56
00:02:54,341 --> 00:02:57,844
Kau tak tinggal di sini lagi, Nona.
/ Ayo. Nanti kita telat.
57
00:02:57,928 --> 00:02:59,930
Ini hari pertama.
/ Sam.
58
00:03:02,307 --> 00:03:03,225
Sam?
59
00:03:04,226 --> 00:03:05,060
Sam, Sayang?
60
00:03:05,644 --> 00:03:07,020
Ibu sangat merindukanmu.
61
00:03:07,813 --> 00:03:10,357
Ini malam pertama Ibu
berpisah darimu.
62
00:03:16,530 --> 00:03:19,574
Ibu punya kucing?
/ Hanya sementara.
63
00:03:22,911 --> 00:03:25,038
Kenapa penjahat
selalu punya kucing?
64
00:03:26,206 --> 00:03:27,958
Ayo, jangan sampai telat.
65
00:03:35,006 --> 00:03:40,008
" Penguin Cam and Chill "
Alih bahasa: Nerdian
66
00:03:49,354 --> 00:03:52,190
Hei.
/ Hai, kau Izzie, 'kan?
67
00:03:52,649 --> 00:03:54,901
Aku Casey. Aku...
68
00:03:55,861 --> 00:03:59,448
Maaf, kau sudah tahu itu.
Aku sangat gugup.
69
00:03:59,740 --> 00:04:01,783
Aku anak baru dari Newton.
70
00:04:02,868 --> 00:04:06,037
Dengar, anak baru dari Newton.
/ Namaku Casey.
71
00:04:06,163 --> 00:04:08,915
Pasti kau terkenal di sekolah
jelek terakhirmu, tapi...
72
00:04:08,999 --> 00:04:11,293
Sambutan yang hangat.
73
00:04:11,376 --> 00:04:13,420
Harusnya kau masuk
dalam video orientasi.
74
00:04:13,754 --> 00:04:16,423
Tapi aku sudah dengar
tentangmu. / Hal baik?
75
00:04:16,506 --> 00:04:19,342
Kau tonjok wajah seorang gadis
dan di skorsing. Bukan hal baik.
76
00:04:20,051 --> 00:04:22,888
Aku bekerja keras membangun
tim ini dan kami tak butuh masalah.
77
00:04:23,722 --> 00:04:26,600
Aku juga tidak ingin itu.
/ Masa bodoh.
78
00:04:26,683 --> 00:04:28,310
Urus saja dirimu sendiri.
79
00:04:31,021 --> 00:04:35,400
Kata Pelatih kau akan mengajakku
berkeliling. Di mana letak...
80
00:04:36,735 --> 00:04:39,029
Kelasnya di sana.
Semoga berhasil.
81
00:04:39,112 --> 00:04:42,157
Terima kasih.
Itu sangat membantu.
82
00:04:43,112 --> 00:04:53,157
Kunjungi Agen Bola Terpercaya
BOLAGALAXY.ORG
83
00:05:00,425 --> 00:05:04,095
Sam, aku kembali dari Maine.
/ Jelas sekali.
84
00:05:04,930 --> 00:05:07,808
Kau mirip Roald Amundsen,
berpakaian untuk ekspedisi.
85
00:05:07,891 --> 00:05:09,893
Minus radang dingin dan jenggot.
86
00:05:10,352 --> 00:05:12,687
Itu pujian?
/ Tentu saja.
87
00:05:13,146 --> 00:05:14,064
Terima kasih.
88
00:05:14,231 --> 00:05:17,067
Ibuku tak sehat dan dia
memberiku kartu kreditnya
89
00:05:17,150 --> 00:05:19,611
Aku mungkin telah membeli
pisang di outlet L.L. Bean.
90
00:05:20,237 --> 00:05:22,864
Aku berpikir saat pergi.
91
00:05:22,948 --> 00:05:27,035
Keindahan pastoral ternyata
sangat menenangkan dan...
92
00:05:27,786 --> 00:05:30,121
...mari jaga hubungan kita
seperti Teman Tapi Mesra [TTM].
93
00:05:30,747 --> 00:05:31,581
Baik.
94
00:05:32,958 --> 00:05:34,209
Apa artinya?
95
00:05:34,417 --> 00:05:37,170
Sepupuku, Coco datang
dari Skidmore untuk liburan.
96
00:05:37,254 --> 00:05:40,173
Dan dia punya hubungan TTM.
97
00:05:40,757 --> 00:05:44,594
Bergembira layaknya orang dewasa.
Dan tetap fokus pada hal penting.
98
00:05:44,678 --> 00:05:46,346
Contohnya fokus pada
hidup dan masa depan.
99
00:05:46,596 --> 00:05:50,225
Sisa 12 tahun lagi bagiku masuk daftar
terbaik di bawah usia 30 di Forbes.
100
00:05:50,308 --> 00:05:53,061
Dan aku berencana masuk
sekolah perempuan Oprah.
101
00:05:53,144 --> 00:05:57,190
Terkadang saat bicara
dengan Paige, aku keteteran.
102
00:05:57,774 --> 00:06:01,987
Dia mirip ikan paus atau
lumba-lumba memakai sonar.
103
00:06:03,321 --> 00:06:05,240
Dan aku anak laki-laki yang
bicara bahasa Inggris.
104
00:06:18,253 --> 00:06:19,087
Apa?
105
00:06:20,088 --> 00:06:22,340
Aku hanya berpikir
kau mirip ikan paus.
106
00:06:22,424 --> 00:06:23,383
Apa?
107
00:06:24,009 --> 00:06:26,553
Biosonar.
/ Ya Tuhan, Sam. Sumpah.
108
00:06:26,636 --> 00:06:29,180
Kadang kita seolah bicara dengan
bahasa yang sangat berbeda.
109
00:06:29,264 --> 00:06:31,266
Tepat sekali.
/ Seperti kataku tadi.
110
00:06:31,349 --> 00:06:34,978
Selagi kita TTM,
dan tanpa ikatan...
111
00:06:35,770 --> 00:06:36,897
...kita masih bisa lakukan ini.
112
00:06:48,158 --> 00:06:48,992
Bagus.
113
00:06:49,159 --> 00:06:50,368
Aku setuju.
114
00:06:50,702 --> 00:06:51,661
Tambah lagi?
115
00:06:52,203 --> 00:06:54,748
Maaf, aku harus belajar.
116
00:06:54,831 --> 00:06:56,791
Tapi kau lihat?
Itu hanya TTM.
117
00:07:02,631 --> 00:07:03,715
Sam.
118
00:07:03,798 --> 00:07:06,968
Apa ini? Jangan berpegangan
tangan. Kita tidak pacaran.
119
00:07:07,552 --> 00:07:08,929
Kita baru saja bermesraan.
120
00:07:09,554 --> 00:07:10,555
Lantas?
121
00:07:18,438 --> 00:07:20,315
Maaf, kau tahu letak CL172?
122
00:07:22,484 --> 00:07:23,985
Luar biasa.
Terima kasih banyak.
123
00:07:25,946 --> 00:07:28,114
Sungguh? Itu belnya?
124
00:07:30,533 --> 00:07:33,745
Langkah lima langsung
menghasilkan ATP...
125
00:07:33,828 --> 00:07:38,333
...karena tautan substrat
ke koenzim A cukup untuk...
126
00:07:38,667 --> 00:07:40,293
Menghentikan reaksinya?
/ Tepat sekali.
127
00:07:40,377 --> 00:07:44,005
Tapi hal lain terjadi.
Manipulasi...
128
00:07:44,297 --> 00:07:46,716
Dari substrat untuk
menghasilkan bentuk aslinya.
129
00:07:46,800 --> 00:07:49,636
Dengan langkah keenam,
karbon akhirnya dibuang...
130
00:07:56,351 --> 00:07:59,187
Apa itu AP? Karena
aku dari kelas Bio biasa.
131
00:07:59,270 --> 00:08:00,480
Ini kelas biasa.
132
00:08:00,563 --> 00:08:03,608
Bagus. Aku tidak sadar
diriku sebodoh ini.
133
00:08:04,734 --> 00:08:05,938
Bab 7 hingga 12.
134
00:08:05,963 --> 00:08:08,220
Aku tak paham sama sekali.
135
00:08:08,279 --> 00:08:10,907
Pertama, kami berdua
bermesraan di ruang seni.
136
00:08:10,991 --> 00:08:14,035
Tapi dia tidak mau memegang
tanganku padahal dia yang...
137
00:08:14,119 --> 00:08:17,205
....membuat aturan soal
berpegangan sejak bulan lalu.
138
00:08:17,956 --> 00:08:19,201
Dongeng setua waktu.
139
00:08:19,226 --> 00:08:22,401
Vixen cantik dengan tipu
muslihatnya mengacak otakmu.
140
00:08:22,460 --> 00:08:24,045
Rasanya otakku
memang di acak-acak.
141
00:08:24,129 --> 00:08:27,090
Karena kau berada
di daerah abu-abu.
142
00:08:27,590 --> 00:08:30,385
Pertama, hubungan kalian
berjalan indah: Itu hubungan.
143
00:08:30,468 --> 00:08:34,597
Lalu hatinya hancur dan dia bunuh
penguin itu: Itu bukan hubungan.
144
00:08:34,681 --> 00:08:38,268
Jadi dia ingin melindungi dirinya,
tapi masih menganggapmu manis.
145
00:08:38,351 --> 00:08:41,062
Dan sekarang, kalian
berada di area abu-abu.
146
00:08:42,355 --> 00:08:45,275
Daerah abu-abu untuk
burung atau untukku?
147
00:08:45,358 --> 00:08:49,029
Tepat sekali!
Sesi Saran. Duduklah.
148
00:08:49,112 --> 00:08:51,740
Bagus. Sudah kutunggu ini.
Aku bawa buku catatanku.
149
00:08:53,241 --> 00:08:54,242
150
00:08:56,745 --> 00:08:58,621
Sudah siap?
Ini yang kau lakukan.
151
00:09:00,874 --> 00:09:03,084
Tidak ada.
/ Apa?
152
00:09:03,668 --> 00:09:06,296
Area abu-abu itu keren!
153
00:09:06,379 --> 00:09:10,175
Kau bisa apa saja tanpa
tanggung jawab. Begini:
154
00:09:10,258 --> 00:09:12,719
Apa alasanmu tidak
memelihara naga?
155
00:09:12,802 --> 00:09:14,846
Sangat banyak.
/ Tepat sekali.
156
00:09:14,929 --> 00:09:18,183
Dimana kau menyimpannya
agar kau bisa tidur nyenyak?
157
00:09:18,266 --> 00:09:20,393
Bagaimana kau menjaganya
agar rumahmu tak terbakar?
158
00:09:20,477 --> 00:09:22,479
Bagaimana kau
merahasiakannya dari FBI?
159
00:09:22,562 --> 00:09:25,732
Agar dia tak di bawa, di bungkus dan
kekuatannya di ambil seperti film ET?
160
00:09:27,275 --> 00:09:31,488
Jika semua masalah itu bisa
menghilang seketika, puf!
161
00:09:31,571 --> 00:09:34,199
Kau bisa bermain dengan
seekor naga seharian.
162
00:09:35,158 --> 00:09:38,828
Kurasa aku tak paham.
/ Area abu-abu itu bagus.
163
00:09:39,662 --> 00:09:43,041
Entahlah. Aku suka aturan.
Aku butuh aturan.
164
00:09:43,124 --> 00:09:44,626
Maka tanyakan aturannya.
165
00:09:46,044 --> 00:09:48,922
Tapi sungguh.
Kau ada niat punya naga?
166
00:09:49,005 --> 00:09:51,174
Tidak juga.
/ Bagaimana jika bisa bernyanyi?
167
00:09:52,634 --> 00:09:53,468
Masih tidak.
168
00:10:00,767 --> 00:10:01,684
Hai.
169
00:10:03,144 --> 00:10:05,271
Kau terlihat lelah, Newton.
Hari yang berat?
170
00:10:05,355 --> 00:10:07,232
Tidak. Ini luar biasa.
171
00:10:08,024 --> 00:10:09,192
Jalan ke kelasmu sudah ketemu?
172
00:10:10,318 --> 00:10:11,152
Ya.
173
00:10:11,945 --> 00:10:15,323
Ada gadis yang sangat
membantu dan mengarahkanku.
174
00:10:16,825 --> 00:10:19,327
Bukankah tempat ini bagus?
Kau akan menyukainya.
175
00:10:19,536 --> 00:10:21,287
Kau mengidap Bulimia?
/ Tidak.
176
00:10:21,371 --> 00:10:24,916
Bagus. Aku tidak butuh
pengaruh itu di hidupku.
177
00:10:25,125 --> 00:10:27,794
Sepatumu keren. Ibuku buat
sepatu baru untuk Natal.
178
00:10:27,877 --> 00:10:30,922
Itu bodoh karena kami di Paris
dan konversi Euro itu menggelikan.
179
00:10:31,589 --> 00:10:33,883
Semakin usang sepatu semakin
kusuka. Seperti sepatumu.
180
00:10:34,467 --> 00:10:37,846
Terima kasih.
/ Kami ke Aspen lagi. Bosan.
181
00:10:37,929 --> 00:10:42,350
Orang tuaku membawa kami
ke Eropa tiap tahun. Melelahkan.
182
00:10:43,226 --> 00:10:44,435
Apa yang kau
lakukan saat liburan?
183
00:10:45,395 --> 00:10:48,106
Tidak ada.
184
00:10:48,648 --> 00:10:50,817
Aku ke mall Target
beberapa kali.
185
00:10:57,031 --> 00:10:59,075
Aku mau meregangkan diri.
186
00:10:59,159 --> 00:11:01,202
Ini jalurnya?
/ Ya.
187
00:11:01,286 --> 00:11:02,120
Baik.
188
00:11:05,832 --> 00:11:07,458
Dia sangat lucu.
189
00:11:11,921 --> 00:11:12,839
Hai.
190
00:11:22,515 --> 00:11:23,892
Ibu kembali kemari?
191
00:11:23,975 --> 00:11:24,976
Aku tidak tahu.
192
00:11:25,935 --> 00:11:27,896
Bagaimana kabar Ayah penguin?
193
00:11:28,521 --> 00:11:32,567
Tebakanku dia lapar.
Seminggu lebih belum makan.
194
00:11:33,985 --> 00:11:35,069
Ayah bawa pizza.
195
00:11:35,570 --> 00:11:36,487
196
00:11:55,173 --> 00:11:56,549
Sial.
197
00:11:56,633 --> 00:11:59,177
Pasti lasagnamu enak sekali.
198
00:11:59,677 --> 00:12:03,389
Jujur itu memang enak.
Kurasa ini bagus.
199
00:12:03,473 --> 00:12:06,517
Bagus. Mau pakai apa?
Menurutku...
200
00:12:06,601 --> 00:12:08,811
...tonjolkan area dada.
201
00:12:08,978 --> 00:12:10,438
Mau cek isi lemariku?
202
00:12:10,521 --> 00:12:13,399
Aku mau potongan poni.
/ Apa? Sekarang?
203
00:12:13,483 --> 00:12:15,652
Aku dulu punya poni.
Terlihat bagus.
204
00:12:15,902 --> 00:12:18,238
Itu menggemaskan.
Aku mau melakukannya.
205
00:12:19,002 --> 00:12:29,002
Kunjungi Agen Bola Terpercaya
BOLAGALAXY.ORG
206
00:12:33,002 --> 00:12:34,403
Aku berhenti.
207
00:12:34,428 --> 00:12:38,198
Jangan.
/ Aku benci di sana.
208
00:12:38,633 --> 00:12:41,928
Baru sehari. Cobalah dulu.
209
00:12:42,011 --> 00:12:44,847
Tidak. Kembalilah ke Newton.
210
00:12:45,807 --> 00:12:47,642
Lepaskan mimpimu, Casey.
211
00:12:47,850 --> 00:12:49,018
Mungkin sebaiknya begitu.
212
00:12:49,477 --> 00:12:53,398
Jujur siswanya payah.
Kelasnya juga.
213
00:12:53,481 --> 00:12:55,817
Hanya ruangan tua besar.
214
00:12:55,900 --> 00:12:59,195
Dan bel sekolahnya mirip suara
elf yang memukul segitiga kecil.
215
00:12:59,279 --> 00:13:02,991
Awalnya kupikir menenangkan,
tapi semakin menyeramkan.
216
00:13:03,074 --> 00:13:05,368
Itu pasti aneh.
217
00:13:05,743 --> 00:13:08,579
Dan kapten tim, Izzie,
membenciku karena suatu alasan.
218
00:13:08,663 --> 00:13:09,747
Aku akan membunuhnya.
219
00:13:10,540 --> 00:13:14,877
Kau cukup terluka hari ini, ya?
/ Ya, sangat berat tanpamu.
220
00:13:14,961 --> 00:13:16,671
Kau menyeimbangkanku.
221
00:13:19,465 --> 00:13:20,883
Ini Ibuku.
222
00:13:22,135 --> 00:13:24,345
Dia meneleponku seharian
dan menanyakan kabarku.
223
00:13:24,429 --> 00:13:25,888
Dia baik sekali.
224
00:13:27,849 --> 00:13:29,392
Tidak.
225
00:13:29,934 --> 00:13:31,019
Dia mengerikan.
226
00:13:31,561 --> 00:13:33,396
Itu baru benar.
/ Kita membencinya.
227
00:13:34,022 --> 00:13:38,401
Aku tahu sekolahmu berat.
Tapi kau luar biasa.
228
00:13:38,484 --> 00:13:42,488
Dan yang mengenalmu pasti akan
menyukaimu, bahkan orang sombong.
229
00:13:43,281 --> 00:13:45,199
Aku mungkin harus khawatir...
230
00:13:45,283 --> 00:13:48,453
...beberapa pria kaya
mencurimu dariku.
231
00:13:49,579 --> 00:13:50,747
Mungkin seharusnya begitu.
232
00:13:50,830 --> 00:13:51,831
Ya.
233
00:13:54,459 --> 00:13:57,378
Lanjut saja.
Tapi aku tak mau pergi.
234
00:13:58,629 --> 00:14:00,340
Baik.
235
00:14:01,132 --> 00:14:04,635
Sam, menurutmu Casey
harus kembali ke Newton?
236
00:14:04,969 --> 00:14:07,263
Aku tidak merindukannya
hari ini. Jangan kembali.
237
00:14:08,097 --> 00:14:10,391
Sama sekali tidak menyakitkan.
238
00:14:10,475 --> 00:14:12,852
Ayah beli pizza.
Cukup untuk semua orang,
239
00:14:12,935 --> 00:14:16,314
Tapi hanya jika selain keluarga
mengambil satu potong.
240
00:14:18,066 --> 00:14:19,067
Baik.
241
00:14:23,988 --> 00:14:26,783
Jangan cemaskan sekolah.
Kau pasti bisa.
242
00:14:26,866 --> 00:14:32,455
Dan jika tidak, kau bisa selalu
kembali ke Newton. Maju, Owls!
243
00:14:32,538 --> 00:14:34,707
Aku kerasukan apa?
244
00:14:40,838 --> 00:14:44,759
Sam, syukurlah. Pesan mana yang
cocok buat Dekan di Bowdoin?
245
00:14:44,842 --> 00:14:48,179
Mungkin desain aneh,
"aku bisa berpikir di luar kotak."
246
00:14:48,262 --> 00:14:51,432
Tapi di bunga tertulis, "aku
kuno dan bisa bekerja keras."
247
00:14:52,100 --> 00:14:54,185
Aku tidak peduli.
Paige.
248
00:14:54,268 --> 00:14:57,855
Aku ingin kau klarifikasi
aturan hubungan TTM.
249
00:14:58,398 --> 00:15:05,905
Aku belum memikirkannya.
No. 1: Jangan berpegangan tangan.
250
00:15:05,988 --> 00:15:08,574
Jangan saling membantu
bawakan buku. Apa saja.
251
00:15:08,658 --> 00:15:11,452
Kecuali satu sama lain,
jika aku membolehkannya.
252
00:15:11,828 --> 00:15:13,704
Aku tidak butuh kau
melakukan apa-apa.
253
00:15:13,788 --> 00:15:15,706
Aku hanya ingin beritahu
bagaimana perasaanku.
254
00:15:17,333 --> 00:15:20,711
Jangan bahas perasaan
atau masalah keuangan.
255
00:15:21,629 --> 00:15:23,297
Dan akhir pekan sendiri-sendiri.
256
00:15:23,714 --> 00:15:26,634
Jika kebetulan kita makan siang
bersama atau belajar bersama,...
257
00:15:26,717 --> 00:15:30,263
...duduk bersilang meja, jangan
berdampingan seperti orang Prancis.
258
00:15:30,847 --> 00:15:33,349
Tapi kita berciuman seperti
orang Prancis. / Paham.
259
00:15:34,517 --> 00:15:36,644
Mau menonton kamera
penguin bersamaku?
260
00:15:36,727 --> 00:15:38,396
Tidak.
261
00:15:38,479 --> 00:15:41,816
Minat bersama melibatkan
kelahiran adalah ladang ranjau.
262
00:15:41,899 --> 00:15:43,401
Pastinya melanggar aturan.
263
00:15:44,026 --> 00:15:44,861
Baik.
264
00:15:48,781 --> 00:15:51,033
Tapi itu terlihat sangat imut.
Kirimkan aku tautannya.
264
00:15:52,781 --> 00:16:02,033
Kunjungi Agen Bola Terpercaya
BOLAGALAXY.ORG
262
00:16:05,423 --> 00:16:07,216
Evan: Kamu bisa!
265
00:16:11,804 --> 00:16:14,891
Permisi? Kenapa tidak
ada yang berseragam?
266
00:16:15,641 --> 00:16:16,851
Hari pakaian biasa.
267
00:16:18,644 --> 00:16:19,645
Bagus.
268
00:16:22,106 --> 00:16:23,441
Nikmatilah.
/ Terima kasih.
269
00:16:23,524 --> 00:16:25,109
Bisa kubantu?
270
00:16:25,651 --> 00:16:27,278
Boleh minta pizza?
271
00:16:27,361 --> 00:16:29,655
Tentu saja.
Totalnya 23 poin kenyamanan.
272
00:16:30,239 --> 00:16:31,699
Apa itu poin kenyamanan?
273
00:16:31,782 --> 00:16:33,117
Ada di kartu Flex-mu.
274
00:16:33,743 --> 00:16:37,538
Kemarin hari pertamaku.
Aku bawa makan siang.
275
00:16:37,622 --> 00:16:40,041
Kau terima uang tunai?
276
00:16:40,124 --> 00:16:41,626
Tidak. Maaf.
277
00:16:42,043 --> 00:16:46,172
Hanya poin kenyamanan. Tapi ada
mesin penjual otomatis di sudut.
278
00:16:47,089 --> 00:16:47,965
Bagus.
279
00:16:49,759 --> 00:16:50,593
Bisa kubantu?
280
00:17:01,562 --> 00:17:04,357
Coba 32-12-17.
281
00:17:13,366 --> 00:17:15,493
Bagaimana kau tahu?
/ Karena itu lokerku.
282
00:17:17,620 --> 00:17:18,663
Bagus.
283
00:17:19,288 --> 00:17:20,289
Hari yang buruk?
284
00:17:21,040 --> 00:17:22,041
Minggu yang buruk.
285
00:17:22,124 --> 00:17:25,294
Tempat ini tak masuk akal.
Kelasnya sulit.
286
00:17:25,378 --> 00:17:27,088
Toiletnya tersembunyi.
287
00:17:27,171 --> 00:17:29,257
Apa itu poin kenyamanan?
288
00:17:29,340 --> 00:17:30,925
Ada apa dengan
uang sungguhan?
289
00:17:31,008 --> 00:17:34,303
Siswa Clayton terlalu sombong
menyentuh uang asli?
290
00:17:34,845 --> 00:17:38,140
Aku masih bertahan hidup
karena Granola dan kacang.
291
00:17:38,891 --> 00:17:41,060
Kampus ini bebas kacang.
292
00:17:42,645 --> 00:17:46,440
Maaf. Kurasa kamar mandi
di sembunyikan dengan sengaja.
293
00:17:46,524 --> 00:17:48,818
Sebagai pesan bahwa kita
suka memungut sampah.
294
00:17:48,901 --> 00:17:50,903
Aku Casey.
295
00:17:50,987 --> 00:17:53,364
Nate.
/ Salam kenal, Nate.
296
00:17:53,990 --> 00:17:56,576
Kau satu-satunya separuh
orang baik yang kutemui.
297
00:17:56,909 --> 00:17:57,868
Separuh baik?
298
00:17:58,286 --> 00:18:01,080
Aku berhati-hati bicara.
/ Itu tidak menyenangkan.
299
00:18:01,455 --> 00:18:03,082
Nate.
/ Hei.
300
00:18:03,249 --> 00:18:05,334
Kau sudah bertemu Newton.
301
00:18:06,544 --> 00:18:08,254
Kupikir namamu Casey.
302
00:18:08,337 --> 00:18:09,505
Sampai nanti, Newton.
303
00:18:11,841 --> 00:18:13,217
Yang benar Casey.
304
00:18:14,343 --> 00:18:15,386
Namaku Casey.
305
00:18:20,266 --> 00:18:21,475
Itu bel peringatan.
306
00:18:22,059 --> 00:18:23,561
Baik. Daah.
307
00:18:32,778 --> 00:18:33,821
Hai.
308
00:18:41,454 --> 00:18:42,455
Hei.
309
00:18:42,538 --> 00:18:43,664
Hei.
310
00:18:48,628 --> 00:18:53,758
Kita pesan kopi?
/ Tidak.
311
00:18:54,383 --> 00:18:57,678
Ide bagus. Aku minum
kopi di rumah Luisa pagi ini.
312
00:18:57,762 --> 00:19:01,932
Dia buat racikan hazelnut
yang enak dan aku minum...
313
00:19:02,016 --> 00:19:03,267
...terlalu banyak.
314
00:19:05,519 --> 00:19:09,315
Elsa, jangan datang
ke rumah semaumu.
315
00:19:09,899 --> 00:19:12,443
Kita perlu aturan dasar.
316
00:19:13,444 --> 00:19:14,528
Aturan dasar?
317
00:19:15,154 --> 00:19:16,072
Ya.
318
00:19:19,241 --> 00:19:20,618
Kau mencatatnya?
319
00:19:20,701 --> 00:19:23,537
Membantuku mengingat.
Kenapa? / Tidak apa-apa.
320
00:19:24,288 --> 00:19:25,122
Tidak.
321
00:19:27,750 --> 00:19:30,795
Jika mau bertemu anak-anak
di rumah, tidak masalah.
322
00:19:30,878 --> 00:19:32,838
Tapi aku butuh setidaknya
pemberitahuan beberapa jam.
323
00:19:32,922 --> 00:19:36,717
Kenapa? Mau sembunyikan mayat?
324
00:19:38,427 --> 00:19:41,514
Aku hanya penasaran kenapa
kau butuh banyak waktu.
325
00:19:42,139 --> 00:19:43,974
Hanya boleh SMS aku
jika keadaan darurat.
326
00:19:44,225 --> 00:19:47,311
Aku tidak perlu mendengar
SMS darimu 30 kali sehari.
327
00:19:47,895 --> 00:19:49,563
Kupikir itu memang berlebihan.
328
00:19:50,815 --> 00:19:55,111
Dan anggap pekerjaan rumah tangga
beres kecuali aku berkata sebaliknya.
329
00:19:55,194 --> 00:19:58,489
Doug, kau tidak perlu
melakukan semuanya sendiri.
330
00:19:58,781 --> 00:20:00,282
Ayah Penguin bisa.
331
00:20:01,409 --> 00:20:02,451
Aku akan baik-baik saja.
332
00:20:06,956 --> 00:20:08,124
Hei, Doug.
333
00:20:09,291 --> 00:20:14,171
Aku tahu kau sakit hati.
Dan perbuatanku tak termaafkan.
334
00:20:15,923 --> 00:20:18,592
Tapi kita bisa melalui ini.
Aku tahu kita bisa.
335
00:20:18,676 --> 00:20:20,344
Ikuti saja aturannya, Elsa.
336
00:20:21,262 --> 00:20:22,680
Dan kita akan baik-baik saja.
337
00:20:30,271 --> 00:20:31,272
Kau tidak...
338
00:20:33,441 --> 00:20:34,316
Apa?
339
00:20:36,569 --> 00:20:37,486
Apa?
340
00:20:39,029 --> 00:20:40,406
Tidak ada.
341
00:20:44,201 --> 00:20:46,787
Baik. Aku harus pergi.
342
00:20:55,129 --> 00:20:58,758
Kadang cincin di jari atau di lepas.
Itu hanya sementara, Sayang.
343
00:20:59,258 --> 00:21:01,469
Setidaknya potongan
rambut barumu imut.
344
00:21:02,762 --> 00:21:04,638
Dia bahkan tak menyadari poniku.
345
00:21:05,139 --> 00:21:06,974
Semua lelaki itu bodoh.
346
00:21:09,643 --> 00:21:10,478
Kathy.
347
00:21:10,603 --> 00:21:12,605
348
00:21:15,649 --> 00:21:16,567
Halo?
349
00:21:16,817 --> 00:21:21,071
Hei, kami kembali dan aku
akan menjemput Monkey.
350
00:21:21,155 --> 00:21:23,365
Nyalakan pengeras suaranya.
Aku mau bicara dengannya.
351
00:21:23,699 --> 00:21:25,743
Tidak.
/ Tunggu, apa?
352
00:21:26,202 --> 00:21:28,162
Tidak. Kau tidak bisa
mengambilnya kembali.
353
00:21:29,455 --> 00:21:32,041
Aku lebih butuh dia darimu.
354
00:21:32,792 --> 00:21:34,293
Dan dia membutuhkanku.
355
00:21:38,672 --> 00:21:40,758
Baik. Dia menghilangkannya.
356
00:21:41,258 --> 00:21:42,343
Itu luar biasa.
357
00:21:42,927 --> 00:21:43,886
Sungguh?
358
00:21:45,930 --> 00:21:48,682
359
00:21:49,058 --> 00:21:51,811
Halo lagi.
/ Aku punya kartu Flex.
360
00:21:52,728 --> 00:21:55,189
Boleh aku makan sekarang?
/ Tentu saja bisa.
361
00:21:56,065 --> 00:21:58,400
Dalam 48 jam.
/ Apa?
362
00:21:58,484 --> 00:22:00,444
Ada masa penangguhan.
Maaf.
363
00:22:00,528 --> 00:22:04,907
Tapi ada mesin penjual otomatis
di sudut... / Aku tahu itu.
364
00:22:09,703 --> 00:22:10,538
365
00:22:13,749 --> 00:22:15,501
Ya Tuhan.
366
00:22:16,502 --> 00:22:20,089
Makanya aku beli yang jumbo.
/ Terima kasih. Ini kumakan semua.
367
00:22:20,673 --> 00:22:22,258
Ambil saja granola dan kacangku.
368
00:22:23,968 --> 00:22:26,470
48 jam menunggu?
/ Ya.
369
00:22:26,762 --> 00:22:29,223
Lebih mudah dapat pistol
daripada makan siang di sini.
370
00:22:30,266 --> 00:22:34,311
Mungkin kau tidak merasakannya.
Tapi pelatih tim senang kau di sini.
371
00:22:35,271 --> 00:22:37,398
Kau benar.
Tidak terasa seperti itu.
372
00:22:38,190 --> 00:22:40,568
Andai kau dengar mereka
setelah kau pecahkan rekor itu.
373
00:22:40,776 --> 00:22:45,072
Makanya Izzie merasa terancam.
Kau lebih cepat darinya.
374
00:22:47,950 --> 00:22:50,578
Apa boleh kau berkata
begitu soal pacarmu?
375
00:22:53,497 --> 00:22:55,124
Aku tidak akan bilang
jika kau juga tidak.
376
00:22:57,585 --> 00:23:01,255
Aku paham. Dua kali setahun
kupakai celana dalam Ayahku...
377
00:23:01,338 --> 00:23:03,757
...untuk mengingatkan diriku
aku bukan pria berkulit putih.
378
00:23:03,841 --> 00:23:05,551
Dan kenapa dia suka marah.
379
00:23:05,634 --> 00:23:09,805
Itu sebabnya aku suka Paige.
Dia tak marah aku berkata aneh.
380
00:23:09,889 --> 00:23:13,392
Dan aturannya sudah jelas.
Aku suka hubungan TTM...
381
00:23:13,475 --> 00:23:15,227
...karena kami masih
bisa bermesraan.
382
00:23:15,561 --> 00:23:20,065
Dan kau bisa berkeliaran di sekitar
bunga lain seperti kumbang kecil.
383
00:23:21,025 --> 00:23:22,443
Ada gadis cantik.
382
00:23:29,450 --> 00:23:30,826
Paige: Apa yang kau lakukan?!
384
00:23:30,910 --> 00:23:33,746
Bagaimana dia tahu?
/ Dia seperti penyihir.
385
00:23:34,413 --> 00:23:35,623
Dia ingin aku datang.
386
00:23:35,706 --> 00:23:37,833
Kau tahu artinya itu.
Butuh kondom?
387
00:23:37,917 --> 00:23:40,210
Aku bawa 12 setiap saat.
Tiga di sepatuku.
388
00:23:40,294 --> 00:23:45,299
Dua di saku belakangku, juga di saku
depanku dan satu di telingamu.
389
00:23:46,091 --> 00:23:48,135
Kau berjalan membawa
kondom di sepatumu?
390
00:23:48,427 --> 00:23:49,970
Ini membantu bengkak di kakiku.
391
00:23:50,429 --> 00:23:52,097
392
00:23:52,181 --> 00:23:53,307
Terimakasih telah datang.
393
00:23:57,227 --> 00:23:58,562
Aturan nomor sembilan:
394
00:23:58,646 --> 00:24:00,606
Tidak ada ciuman halo
atau selamat tinggal. Ingat?
395
00:24:00,689 --> 00:24:02,775
Maaf, aku hanya...
396
00:24:04,026 --> 00:24:06,612
Aku baru tahu aku masuk
daftar tunggu di Bowdoin.
397
00:24:07,196 --> 00:24:10,658
Aku memanggang kue seharian.
Aku sudah makan enam kue.
398
00:24:11,408 --> 00:24:13,494
Aku merasa ditolak.
/ Aturan nomor tiga:
399
00:24:13,577 --> 00:24:16,664
Jangan bicarakan perasaan.
Di mana kita bercumbu?
400
00:24:16,747 --> 00:24:17,957
Di sofa?
401
00:24:18,332 --> 00:24:19,249
402
00:24:21,210 --> 00:24:23,462
Jujur aku merasa di campakkan.
403
00:24:24,046 --> 00:24:27,800
Tidak bisakah kita berpelukan
sambil menonton film?
404
00:24:28,384 --> 00:24:29,593
Kau bercanda?
405
00:24:29,927 --> 00:24:33,305
Aturan nomor empat dan sebelas.
/ Sam, lupakan aturannya.
406
00:24:33,389 --> 00:24:35,975
Bagaimana perasaanmu tentangku?
407
00:24:37,643 --> 00:24:39,979
Entahlah.
Aku tidak tahu perasaanku.
408
00:24:40,062 --> 00:24:43,857
Tapi kata Julia itu bukan masalah.
/ Kapan dia mengatakan itu?
409
00:24:43,941 --> 00:24:47,987
Minggu lalu, saat kuberitahu
soal masalah orang tuaku.
410
00:24:49,029 --> 00:24:51,031
Apa maksudmu?
Masalah apa?
411
00:24:51,323 --> 00:24:52,157
412
00:24:52,241 --> 00:24:56,161
Ibuku selingkuhi Ayahku dan kini tinggal
bersama Christopher dan punya kucing.
413
00:24:56,245 --> 00:24:58,664
Apa? / Aku tahu.
Kucing itu yang terburuk.
414
00:24:58,747 --> 00:25:02,584
Bukan itu. Kenapa kau tidak
cerita soal orang tuamu?
415
00:25:02,668 --> 00:25:04,920
Aku tidak perlu melakukannya.
Aku sudah beritahu Julia soal itu.
416
00:25:07,006 --> 00:25:11,593
Sam, aku minta maaf dan
aku di sini jika kau mau curhat.
417
00:25:11,677 --> 00:25:15,973
Tapi saat aku menunggu
daftar masuk Bowdoin dan...
418
00:25:16,056 --> 00:25:19,560
...hal buruk terjadi, kau orang
pertama tempatku curhat.
419
00:25:19,768 --> 00:25:23,522
Dan bagimu
orang itu masih Julia.
420
00:25:24,398 --> 00:25:25,983
Dia sangat membantu.
421
00:25:26,316 --> 00:25:29,278
Sebaiknya kita akhiri saja
hubungan TTM kita.
422
00:25:29,945 --> 00:25:30,779
Apa?
423
00:25:31,655 --> 00:25:34,742
Tapi aku sudah tahu aturannya.
Aku mulai menguasainya.
424
00:25:34,825 --> 00:25:35,826
Aku tahu.
425
00:25:36,744 --> 00:25:38,370
Tapi kurasa aku tidak.
426
00:25:40,998 --> 00:25:44,877
Jujur, Ayah tidak pernah
di putus dengan kue buatan.
427
00:25:46,086 --> 00:25:48,881
Dia ingin kuenya dan
aku menjauh darinya.
428
00:25:49,757 --> 00:25:50,799
Ayah mengerti itu.
429
00:25:55,846 --> 00:25:58,098
Minta satu.
430
00:26:00,476 --> 00:26:01,310
Kau kenapa?
431
00:26:02,061 --> 00:26:03,562
Paige putus denganku.
432
00:26:03,896 --> 00:26:07,149
Aku tidak tahu kalian baikan lagi.
433
00:26:08,484 --> 00:26:10,778
Aku bahkan tidak
tahu kami baikan lagi.
434
00:26:11,904 --> 00:26:12,738
435
00:26:26,752 --> 00:26:27,669
Ponimu manis.
436
00:26:28,003 --> 00:26:29,004
Terima kasih.
437
00:26:31,215 --> 00:26:36,136
Monkey kecilku,
aku merindukanmu.
438
00:26:58,951 --> 00:27:01,537
Aku tahu itu hanya
hubungan TTM.
439
00:27:01,870 --> 00:27:05,165
Tapi senang rasanya tahu Paige
ada untukku jika aku butuh.
440
00:27:06,375 --> 00:27:07,459
Maaf, Sam.
441
00:27:08,210 --> 00:27:10,462
Aku juga.
/ Aku juga.
442
00:27:13,132 --> 00:27:16,635
Hei, mau menonton kamera penguin?
443
00:27:17,219 --> 00:27:20,889
Baik. Jika angin sudah pergi,
Si Ayah mungkin bergeser posisi.
444
00:27:23,100 --> 00:27:24,393
Itu pasti gila.
445
00:27:27,354 --> 00:27:28,480
Kau anak yang baik.
446
00:27:28,856 --> 00:27:32,025
Diam. / Bayar $ 20.
Ayah takkan cerita.
447
00:27:32,109 --> 00:27:35,904
Diam! Ayah sangat bodoh.
/ Dia di posisi yang berbeda!
448
00:27:35,988 --> 00:27:37,030
Mari lihat!
445
00:27:41,160 --> 00:27:42,953
Nate: Makan siang bersama besok?
446
00:28:40,719 --> 00:28:50,804
Kunjungi Agen Bola Terpercaya
BOLAGALAXY.ORG