1 00:00:08,008 --> 00:00:11,637 Bu! Sampai kapan temanmu mau tidur di kamar keretaku? 2 00:00:11,720 --> 00:00:16,183 Jam 10 aku harus ke Santa Fe. / Itu kamar tamu, Christopher. 3 00:00:16,266 --> 00:00:18,060 Dan jangan kasar. 4 00:00:18,435 --> 00:00:19,311 Abaikan dia. 5 00:00:19,394 --> 00:00:20,521 Dia menyebalkan. 6 00:00:23,065 --> 00:00:26,568 Ini ranjang paling rapi yang pernah kurasakan. 7 00:00:26,652 --> 00:00:30,447 Kau pernah di militer? / Aku suka ranjangnya ketat. 8 00:00:30,531 --> 00:00:34,785 Seolah aku dikubur di tanah. / Dan kau bersihkan karpetnya? 9 00:00:34,868 --> 00:00:36,328 Aku bangun pagi. 10 00:00:36,662 --> 00:00:39,373 Aku juga sedikit menyikat kamar mandi. 11 00:00:39,456 --> 00:00:41,091 Semoga kau tidak keberatan. 12 00:00:41,116 --> 00:00:43,901 Kubuat bahan kue kopi blueberry kacang susu. 13 00:00:43,961 --> 00:00:45,754 Untuk menurunkan suhu ruangan. 14 00:00:45,837 --> 00:00:46,838 Nikahi aku. 15 00:00:46,922 --> 00:00:49,841 Terima kasih sudah izinkan kami tinggal di sini. 16 00:00:49,925 --> 00:00:53,554 Dan aku berjanji Monkey dan aku segera pergi. 17 00:00:53,637 --> 00:00:56,848 Orang menyebalkan seperti Kathy tidak pantas punya kucing imut ini. 18 00:00:56,932 --> 00:00:58,433 Benar! / Coba lihat dia! 19 00:00:58,517 --> 00:01:00,602 Dia manis sekali. 20 00:01:00,936 --> 00:01:02,521 Kubersihkan lacinya untukmu. 21 00:01:03,772 --> 00:01:06,149 Sebagian besar jadwal kereta tulisan tangan... 22 00:01:06,233 --> 00:01:08,610 ...dan tas Ziploc penuh dengan kulit pistachio yang kosong. 23 00:01:09,695 --> 00:01:12,531 Terima kasih. Aku tidak butuh. Aku sudah pulang sebelum kau sadar. 24 00:01:12,781 --> 00:01:13,907 Menurutmu begitu? 25 00:01:14,283 --> 00:01:17,619 Ya. Doug dan aku telah melalui banyak hal. 26 00:01:17,703 --> 00:01:21,123 22 tahun pernikahan. Mustahil berakhir semudah itu, 'kan? 27 00:01:21,707 --> 00:01:24,543 Kau boloh tinggal di sini selama yang kau mau. 28 00:01:24,876 --> 00:01:26,545 Tidak boleh! 29 00:01:27,796 --> 00:01:32,050 Setelah ratu betina penguin bertelur, dia langsung pergi. 30 00:01:32,843 --> 00:01:36,847 Meninggalkan si pejantan mengeram dan menetaskan telur. 31 00:01:37,222 --> 00:01:38,265 Benarkah? 32 00:01:42,185 --> 00:01:45,188 Di mana telurnya? / Di bawah bulu ekor si Ayah. 33 00:01:45,272 --> 00:01:47,774 Itu pejantan? Keren. 34 00:01:48,358 --> 00:01:50,110 Hei! / Kecap. 35 00:01:51,153 --> 00:01:52,446 Apa yang kalian tonton? 36 00:01:52,696 --> 00:01:53,905 Kamera Bayi Penguin. 37 00:01:54,489 --> 00:01:56,158 Lebih cocok bayi membosankan. 38 00:01:58,702 --> 00:01:59,911 Kau cantik, Case. 39 00:02:00,287 --> 00:02:01,455 40 00:02:01,580 --> 00:02:03,457 Seragam ini payah. 41 00:02:03,790 --> 00:02:05,500 Ini hari pertamamu. Kau bersemangat? 42 00:02:06,209 --> 00:02:10,672 Entahlah. Sam, kau yakin baik-baik saja tanpaku? 43 00:02:10,756 --> 00:02:12,466 Ya, kau sangat menjengkelkan. 44 00:02:12,549 --> 00:02:15,552 Kurasa dia sudah cukup siap untuk dunia nyata. 45 00:02:15,636 --> 00:02:17,596 Terima kasih. / Ya. 46 00:02:18,639 --> 00:02:21,767 Tok, tok. / Ibu! Dan seekor kucing. 47 00:02:23,477 --> 00:02:24,478 Apa yang kau lakukan di sini? 48 00:02:27,939 --> 00:02:33,195 Aku datang melihat kalian di hari pertamaku kembali, setelah istirahat. 49 00:02:35,030 --> 00:02:39,242 Juga ada barang ketinggalan. Aku lupa kaus kaki bagusku. 50 00:02:39,326 --> 00:02:41,203 Kami baru saja bersiap-siap pergi. 51 00:02:42,371 --> 00:02:43,705 Lemari esnya kosong. 52 00:02:44,081 --> 00:02:46,750 Sebaiknya aku ke toko dan membeli persediaan. 53 00:02:46,833 --> 00:02:48,794 Aku bisa buat makan malam. / Tidak usah. 54 00:02:48,877 --> 00:02:52,881 Bagaimana dengan hal lain? Cuci piring atau bersihkan ranjang. 55 00:02:52,964 --> 00:02:53,965 Sudah beres. 56 00:02:54,341 --> 00:02:57,844 Kau tak tinggal di sini lagi, Nona. / Ayo. Nanti kita telat. 57 00:02:57,928 --> 00:02:59,930 Ini hari pertama. / Sam. 58 00:03:02,307 --> 00:03:03,225 Sam? 59 00:03:04,226 --> 00:03:05,060 Sam, Sayang? 60 00:03:05,644 --> 00:03:07,020 Ibu sangat merindukanmu. 61 00:03:07,813 --> 00:03:10,357 Ini malam pertama Ibu berpisah darimu. 62 00:03:16,530 --> 00:03:19,574 Ibu punya kucing? / Hanya sementara. 63 00:03:22,911 --> 00:03:25,038 Kenapa penjahat selalu punya kucing? 64 00:03:26,206 --> 00:03:27,958 Ayo, jangan sampai telat. 65 00:03:35,006 --> 00:03:40,008 " Penguin Cam and Chill " Alih bahasa: Nerdian 66 00:03:49,354 --> 00:03:52,190 Hei. / Hai, kau Izzie, 'kan? 67 00:03:52,649 --> 00:03:54,901 Aku Casey. Aku... 68 00:03:55,861 --> 00:03:59,448 Maaf, kau sudah tahu itu. Aku sangat gugup. 69 00:03:59,740 --> 00:04:01,783 Aku anak baru dari Newton. 70 00:04:02,868 --> 00:04:06,037 Dengar, anak baru dari Newton. / Namaku Casey. 71 00:04:06,163 --> 00:04:08,915 Pasti kau terkenal di sekolah jelek terakhirmu, tapi... 72 00:04:08,999 --> 00:04:11,293 Sambutan yang hangat. 73 00:04:11,376 --> 00:04:13,420 Harusnya kau masuk dalam video orientasi. 74 00:04:13,754 --> 00:04:16,423 Tapi aku sudah dengar tentangmu. / Hal baik? 75 00:04:16,506 --> 00:04:19,342 Kau tonjok wajah seorang gadis dan di skorsing. Bukan hal baik. 76 00:04:20,051 --> 00:04:22,888 Aku bekerja keras membangun tim ini dan kami tak butuh masalah. 77 00:04:23,722 --> 00:04:26,600 Aku juga tidak ingin itu. / Masa bodoh. 78 00:04:26,683 --> 00:04:28,310 Urus saja dirimu sendiri. 79 00:04:31,021 --> 00:04:35,400 Kata Pelatih kau akan mengajakku berkeliling. Di mana letak... 80 00:04:36,735 --> 00:04:39,029 Kelasnya di sana. Semoga berhasil. 81 00:04:39,112 --> 00:04:42,157 Terima kasih. Itu sangat membantu. 82 00:04:43,112 --> 00:04:53,157 Kunjungi Agen Bola Terpercaya BOLAGALAXY.ORG 83 00:05:00,425 --> 00:05:04,095 Sam, aku kembali dari Maine. / Jelas sekali. 84 00:05:04,930 --> 00:05:07,808 Kau mirip Roald Amundsen, berpakaian untuk ekspedisi. 85 00:05:07,891 --> 00:05:09,893 Minus radang dingin dan jenggot. 86 00:05:10,352 --> 00:05:12,687 Itu pujian? / Tentu saja. 87 00:05:13,146 --> 00:05:14,064 Terima kasih. 88 00:05:14,231 --> 00:05:17,067 Ibuku tak sehat dan dia memberiku kartu kreditnya 89 00:05:17,150 --> 00:05:19,611 Aku mungkin telah membeli pisang di outlet L.L. Bean. 90 00:05:20,237 --> 00:05:22,864 Aku berpikir saat pergi. 91 00:05:22,948 --> 00:05:27,035 Keindahan pastoral ternyata sangat menenangkan dan... 92 00:05:27,786 --> 00:05:30,121 ...mari jaga hubungan kita seperti Teman Tapi Mesra [TTM]. 93 00:05:30,747 --> 00:05:31,581 Baik. 94 00:05:32,958 --> 00:05:34,209 Apa artinya? 95 00:05:34,417 --> 00:05:37,170 Sepupuku, Coco datang dari Skidmore untuk liburan. 96 00:05:37,254 --> 00:05:40,173 Dan dia punya hubungan TTM. 97 00:05:40,757 --> 00:05:44,594 Bergembira layaknya orang dewasa. Dan tetap fokus pada hal penting. 98 00:05:44,678 --> 00:05:46,346 Contohnya fokus pada hidup dan masa depan. 99 00:05:46,596 --> 00:05:50,225 Sisa 12 tahun lagi bagiku masuk daftar terbaik di bawah usia 30 di Forbes. 100 00:05:50,308 --> 00:05:53,061 Dan aku berencana masuk sekolah perempuan Oprah. 101 00:05:53,144 --> 00:05:57,190 Terkadang saat bicara dengan Paige, aku keteteran. 102 00:05:57,774 --> 00:06:01,987 Dia mirip ikan paus atau lumba-lumba memakai sonar. 103 00:06:03,321 --> 00:06:05,240 Dan aku anak laki-laki yang bicara bahasa Inggris. 104 00:06:18,253 --> 00:06:19,087 Apa? 105 00:06:20,088 --> 00:06:22,340 Aku hanya berpikir kau mirip ikan paus. 106 00:06:22,424 --> 00:06:23,383 Apa? 107 00:06:24,009 --> 00:06:26,553 Biosonar. / Ya Tuhan, Sam. Sumpah. 108 00:06:26,636 --> 00:06:29,180 Kadang kita seolah bicara dengan bahasa yang sangat berbeda. 109 00:06:29,264 --> 00:06:31,266 Tepat sekali. / Seperti kataku tadi. 110 00:06:31,349 --> 00:06:34,978 Selagi kita TTM, dan tanpa ikatan... 111 00:06:35,770 --> 00:06:36,897 ...kita masih bisa lakukan ini. 112 00:06:48,158 --> 00:06:48,992 Bagus. 113 00:06:49,159 --> 00:06:50,368 Aku setuju. 114 00:06:50,702 --> 00:06:51,661 Tambah lagi? 115 00:06:52,203 --> 00:06:54,748 Maaf, aku harus belajar. 116 00:06:54,831 --> 00:06:56,791 Tapi kau lihat? Itu hanya TTM. 117 00:07:02,631 --> 00:07:03,715 Sam. 118 00:07:03,798 --> 00:07:06,968 Apa ini? Jangan berpegangan tangan. Kita tidak pacaran. 119 00:07:07,552 --> 00:07:08,929 Kita baru saja bermesraan. 120 00:07:09,554 --> 00:07:10,555 Lantas? 121 00:07:18,438 --> 00:07:20,315 Maaf, kau tahu letak CL172? 122 00:07:22,484 --> 00:07:23,985 Luar biasa. Terima kasih banyak. 123 00:07:25,946 --> 00:07:28,114 Sungguh? Itu belnya? 124 00:07:30,533 --> 00:07:33,745 Langkah lima langsung menghasilkan ATP... 125 00:07:33,828 --> 00:07:38,333 ...karena tautan substrat ke koenzim A cukup untuk... 126 00:07:38,667 --> 00:07:40,293 Menghentikan reaksinya? / Tepat sekali. 127 00:07:40,377 --> 00:07:44,005 Tapi hal lain terjadi. Manipulasi... 128 00:07:44,297 --> 00:07:46,716 Dari substrat untuk menghasilkan bentuk aslinya. 129 00:07:46,800 --> 00:07:49,636 Dengan langkah keenam, karbon akhirnya dibuang... 130 00:07:56,351 --> 00:07:59,187 Apa itu AP? Karena aku dari kelas Bio biasa. 131 00:07:59,270 --> 00:08:00,480 Ini kelas biasa. 132 00:08:00,563 --> 00:08:03,608 Bagus. Aku tidak sadar diriku sebodoh ini. 133 00:08:04,734 --> 00:08:05,938 Bab 7 hingga 12. 134 00:08:05,963 --> 00:08:08,220 Aku tak paham sama sekali. 135 00:08:08,279 --> 00:08:10,907 Pertama, kami berdua bermesraan di ruang seni. 136 00:08:10,991 --> 00:08:14,035 Tapi dia tidak mau memegang tanganku padahal dia yang... 137 00:08:14,119 --> 00:08:17,205 ....membuat aturan soal berpegangan sejak bulan lalu. 138 00:08:17,956 --> 00:08:19,201 Dongeng setua waktu. 139 00:08:19,226 --> 00:08:22,401 Vixen cantik dengan tipu muslihatnya mengacak otakmu. 140 00:08:22,460 --> 00:08:24,045 Rasanya otakku memang di acak-acak. 141 00:08:24,129 --> 00:08:27,090 Karena kau berada di daerah abu-abu. 142 00:08:27,590 --> 00:08:30,385 Pertama, hubungan kalian berjalan indah: Itu hubungan. 143 00:08:30,468 --> 00:08:34,597 Lalu hatinya hancur dan dia bunuh penguin itu: Itu bukan hubungan. 144 00:08:34,681 --> 00:08:38,268 Jadi dia ingin melindungi dirinya, tapi masih menganggapmu manis. 145 00:08:38,351 --> 00:08:41,062 Dan sekarang, kalian berada di area abu-abu. 146 00:08:42,355 --> 00:08:45,275 Daerah abu-abu untuk burung atau untukku? 147 00:08:45,358 --> 00:08:49,029 Tepat sekali! Sesi Saran. Duduklah. 148 00:08:49,112 --> 00:08:51,740 Bagus. Sudah kutunggu ini. Aku bawa buku catatanku. 149 00:08:53,241 --> 00:08:54,242 150 00:08:56,745 --> 00:08:58,621 Sudah siap? Ini yang kau lakukan. 151 00:09:00,874 --> 00:09:03,084 Tidak ada. / Apa? 152 00:09:03,668 --> 00:09:06,296 Area abu-abu itu keren! 153 00:09:06,379 --> 00:09:10,175 Kau bisa apa saja tanpa tanggung jawab. Begini: 154 00:09:10,258 --> 00:09:12,719 Apa alasanmu tidak memelihara naga? 155 00:09:12,802 --> 00:09:14,846 Sangat banyak. / Tepat sekali. 156 00:09:14,929 --> 00:09:18,183 Dimana kau menyimpannya agar kau bisa tidur nyenyak? 157 00:09:18,266 --> 00:09:20,393 Bagaimana kau menjaganya agar rumahmu tak terbakar? 158 00:09:20,477 --> 00:09:22,479 Bagaimana kau merahasiakannya dari FBI? 159 00:09:22,562 --> 00:09:25,732 Agar dia tak di bawa, di bungkus dan kekuatannya di ambil seperti film ET? 160 00:09:27,275 --> 00:09:31,488 Jika semua masalah itu bisa menghilang seketika, puf! 161 00:09:31,571 --> 00:09:34,199 Kau bisa bermain dengan seekor naga seharian. 162 00:09:35,158 --> 00:09:38,828 Kurasa aku tak paham. / Area abu-abu itu bagus. 163 00:09:39,662 --> 00:09:43,041 Entahlah. Aku suka aturan. Aku butuh aturan. 164 00:09:43,124 --> 00:09:44,626 Maka tanyakan aturannya. 165 00:09:46,044 --> 00:09:48,922 Tapi sungguh. Kau ada niat punya naga? 166 00:09:49,005 --> 00:09:51,174 Tidak juga. / Bagaimana jika bisa bernyanyi? 167 00:09:52,634 --> 00:09:53,468 Masih tidak. 168 00:10:00,767 --> 00:10:01,684 Hai. 169 00:10:03,144 --> 00:10:05,271 Kau terlihat lelah, Newton. Hari yang berat? 170 00:10:05,355 --> 00:10:07,232 Tidak. Ini luar biasa. 171 00:10:08,024 --> 00:10:09,192 Jalan ke kelasmu sudah ketemu? 172 00:10:10,318 --> 00:10:11,152 Ya. 173 00:10:11,945 --> 00:10:15,323 Ada gadis yang sangat membantu dan mengarahkanku. 174 00:10:16,825 --> 00:10:19,327 Bukankah tempat ini bagus? Kau akan menyukainya. 175 00:10:19,536 --> 00:10:21,287 Kau mengidap Bulimia? / Tidak. 176 00:10:21,371 --> 00:10:24,916 Bagus. Aku tidak butuh pengaruh itu di hidupku. 177 00:10:25,125 --> 00:10:27,794 Sepatumu keren. Ibuku buat sepatu baru untuk Natal. 178 00:10:27,877 --> 00:10:30,922 Itu bodoh karena kami di Paris dan konversi Euro itu menggelikan. 179 00:10:31,589 --> 00:10:33,883 Semakin usang sepatu semakin kusuka. Seperti sepatumu. 180 00:10:34,467 --> 00:10:37,846 Terima kasih. / Kami ke Aspen lagi. Bosan. 181 00:10:37,929 --> 00:10:42,350 Orang tuaku membawa kami ke Eropa tiap tahun. Melelahkan. 182 00:10:43,226 --> 00:10:44,435 Apa yang kau lakukan saat liburan? 183 00:10:45,395 --> 00:10:48,106 Tidak ada. 184 00:10:48,648 --> 00:10:50,817 Aku ke mall Target beberapa kali. 185 00:10:57,031 --> 00:10:59,075 Aku mau meregangkan diri. 186 00:10:59,159 --> 00:11:01,202 Ini jalurnya? / Ya. 187 00:11:01,286 --> 00:11:02,120 Baik. 188 00:11:05,832 --> 00:11:07,458 Dia sangat lucu. 189 00:11:11,921 --> 00:11:12,839 Hai. 190 00:11:22,515 --> 00:11:23,892 Ibu kembali kemari? 191 00:11:23,975 --> 00:11:24,976 Aku tidak tahu. 192 00:11:25,935 --> 00:11:27,896 Bagaimana kabar Ayah penguin? 193 00:11:28,521 --> 00:11:32,567 Tebakanku dia lapar. Seminggu lebih belum makan. 194 00:11:33,985 --> 00:11:35,069 Ayah bawa pizza. 195 00:11:35,570 --> 00:11:36,487 196 00:11:55,173 --> 00:11:56,549 Sial. 197 00:11:56,633 --> 00:11:59,177 Pasti lasagnamu enak sekali. 198 00:11:59,677 --> 00:12:03,389 Jujur itu memang enak. Kurasa ini bagus. 199 00:12:03,473 --> 00:12:06,517 Bagus. Mau pakai apa? Menurutku... 200 00:12:06,601 --> 00:12:08,811 ...tonjolkan area dada. 201 00:12:08,978 --> 00:12:10,438 Mau cek isi lemariku? 202 00:12:10,521 --> 00:12:13,399 Aku mau potongan poni. / Apa? Sekarang? 203 00:12:13,483 --> 00:12:15,652 Aku dulu punya poni. Terlihat bagus. 204 00:12:15,902 --> 00:12:18,238 Itu menggemaskan. Aku mau melakukannya. 205 00:12:19,002 --> 00:12:29,002 Kunjungi Agen Bola Terpercaya BOLAGALAXY.ORG 206 00:12:33,002 --> 00:12:34,403 Aku berhenti. 207 00:12:34,428 --> 00:12:38,198 Jangan. / Aku benci di sana. 208 00:12:38,633 --> 00:12:41,928 Baru sehari. Cobalah dulu. 209 00:12:42,011 --> 00:12:44,847 Tidak. Kembalilah ke Newton. 210 00:12:45,807 --> 00:12:47,642 Lepaskan mimpimu, Casey. 211 00:12:47,850 --> 00:12:49,018 Mungkin sebaiknya begitu. 212 00:12:49,477 --> 00:12:53,398 Jujur siswanya payah. Kelasnya juga. 213 00:12:53,481 --> 00:12:55,817 Hanya ruangan tua besar. 214 00:12:55,900 --> 00:12:59,195 Dan bel sekolahnya mirip suara elf yang memukul segitiga kecil. 215 00:12:59,279 --> 00:13:02,991 Awalnya kupikir menenangkan, tapi semakin menyeramkan. 216 00:13:03,074 --> 00:13:05,368 Itu pasti aneh. 217 00:13:05,743 --> 00:13:08,579 Dan kapten tim, Izzie, membenciku karena suatu alasan. 218 00:13:08,663 --> 00:13:09,747 Aku akan membunuhnya. 219 00:13:10,540 --> 00:13:14,877 Kau cukup terluka hari ini, ya? / Ya, sangat berat tanpamu. 220 00:13:14,961 --> 00:13:16,671 Kau menyeimbangkanku. 221 00:13:19,465 --> 00:13:20,883 Ini Ibuku. 222 00:13:22,135 --> 00:13:24,345 Dia meneleponku seharian dan menanyakan kabarku. 223 00:13:24,429 --> 00:13:25,888 Dia baik sekali. 224 00:13:27,849 --> 00:13:29,392 Tidak. 225 00:13:29,934 --> 00:13:31,019 Dia mengerikan. 226 00:13:31,561 --> 00:13:33,396 Itu baru benar. / Kita membencinya. 227 00:13:34,022 --> 00:13:38,401 Aku tahu sekolahmu berat. Tapi kau luar biasa. 228 00:13:38,484 --> 00:13:42,488 Dan yang mengenalmu pasti akan menyukaimu, bahkan orang sombong. 229 00:13:43,281 --> 00:13:45,199 Aku mungkin harus khawatir... 230 00:13:45,283 --> 00:13:48,453 ...beberapa pria kaya mencurimu dariku. 231 00:13:49,579 --> 00:13:50,747 Mungkin seharusnya begitu. 232 00:13:50,830 --> 00:13:51,831 Ya. 233 00:13:54,459 --> 00:13:57,378 Lanjut saja. Tapi aku tak mau pergi. 234 00:13:58,629 --> 00:14:00,340 Baik. 235 00:14:01,132 --> 00:14:04,635 Sam, menurutmu Casey harus kembali ke Newton? 236 00:14:04,969 --> 00:14:07,263 Aku tidak merindukannya hari ini. Jangan kembali. 237 00:14:08,097 --> 00:14:10,391 Sama sekali tidak menyakitkan. 238 00:14:10,475 --> 00:14:12,852 Ayah beli pizza. Cukup untuk semua orang, 239 00:14:12,935 --> 00:14:16,314 Tapi hanya jika selain keluarga mengambil satu potong. 240 00:14:18,066 --> 00:14:19,067 Baik. 241 00:14:23,988 --> 00:14:26,783 Jangan cemaskan sekolah. Kau pasti bisa. 242 00:14:26,866 --> 00:14:32,455 Dan jika tidak, kau bisa selalu kembali ke Newton. Maju, Owls! 243 00:14:32,538 --> 00:14:34,707 Aku kerasukan apa? 244 00:14:40,838 --> 00:14:44,759 Sam, syukurlah. Pesan mana yang cocok buat Dekan di Bowdoin? 245 00:14:44,842 --> 00:14:48,179 Mungkin desain aneh, "aku bisa berpikir di luar kotak." 246 00:14:48,262 --> 00:14:51,432 Tapi di bunga tertulis, "aku kuno dan bisa bekerja keras." 247 00:14:52,100 --> 00:14:54,185 Aku tidak peduli. Paige. 248 00:14:54,268 --> 00:14:57,855 Aku ingin kau klarifikasi aturan hubungan TTM. 249 00:14:58,398 --> 00:15:05,905 Aku belum memikirkannya. No. 1: Jangan berpegangan tangan. 250 00:15:05,988 --> 00:15:08,574 Jangan saling membantu bawakan buku. Apa saja. 251 00:15:08,658 --> 00:15:11,452 Kecuali satu sama lain, jika aku membolehkannya. 252 00:15:11,828 --> 00:15:13,704 Aku tidak butuh kau melakukan apa-apa. 253 00:15:13,788 --> 00:15:15,706 Aku hanya ingin beritahu bagaimana perasaanku. 254 00:15:17,333 --> 00:15:20,711 Jangan bahas perasaan atau masalah keuangan. 255 00:15:21,629 --> 00:15:23,297 Dan akhir pekan sendiri-sendiri. 256 00:15:23,714 --> 00:15:26,634 Jika kebetulan kita makan siang bersama atau belajar bersama,... 257 00:15:26,717 --> 00:15:30,263 ...duduk bersilang meja, jangan berdampingan seperti orang Prancis. 258 00:15:30,847 --> 00:15:33,349 Tapi kita berciuman seperti orang Prancis. / Paham. 259 00:15:34,517 --> 00:15:36,644 Mau menonton kamera penguin bersamaku? 260 00:15:36,727 --> 00:15:38,396 Tidak. 261 00:15:38,479 --> 00:15:41,816 Minat bersama melibatkan kelahiran adalah ladang ranjau. 262 00:15:41,899 --> 00:15:43,401 Pastinya melanggar aturan. 263 00:15:44,026 --> 00:15:44,861 Baik. 264 00:15:48,781 --> 00:15:51,033 Tapi itu terlihat sangat imut. Kirimkan aku tautannya. 264 00:15:52,781 --> 00:16:02,033 Kunjungi Agen Bola Terpercaya BOLAGALAXY.ORG 262 00:16:05,423 --> 00:16:07,216 Evan: Kamu bisa! 265 00:16:11,804 --> 00:16:14,891 Permisi? Kenapa tidak ada yang berseragam? 266 00:16:15,641 --> 00:16:16,851 Hari pakaian biasa. 267 00:16:18,644 --> 00:16:19,645 Bagus. 268 00:16:22,106 --> 00:16:23,441 Nikmatilah. / Terima kasih. 269 00:16:23,524 --> 00:16:25,109 Bisa kubantu? 270 00:16:25,651 --> 00:16:27,278 Boleh minta pizza? 271 00:16:27,361 --> 00:16:29,655 Tentu saja. Totalnya 23 poin kenyamanan. 272 00:16:30,239 --> 00:16:31,699 Apa itu poin kenyamanan? 273 00:16:31,782 --> 00:16:33,117 Ada di kartu Flex-mu. 274 00:16:33,743 --> 00:16:37,538 Kemarin hari pertamaku. Aku bawa makan siang. 275 00:16:37,622 --> 00:16:40,041 Kau terima uang tunai? 276 00:16:40,124 --> 00:16:41,626 Tidak. Maaf. 277 00:16:42,043 --> 00:16:46,172 Hanya poin kenyamanan. Tapi ada mesin penjual otomatis di sudut. 278 00:16:47,089 --> 00:16:47,965 Bagus. 279 00:16:49,759 --> 00:16:50,593 Bisa kubantu? 280 00:17:01,562 --> 00:17:04,357 Coba 32-12-17. 281 00:17:13,366 --> 00:17:15,493 Bagaimana kau tahu? / Karena itu lokerku. 282 00:17:17,620 --> 00:17:18,663 Bagus. 283 00:17:19,288 --> 00:17:20,289 Hari yang buruk? 284 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 Minggu yang buruk. 285 00:17:22,124 --> 00:17:25,294 Tempat ini tak masuk akal. Kelasnya sulit. 286 00:17:25,378 --> 00:17:27,088 Toiletnya tersembunyi. 287 00:17:27,171 --> 00:17:29,257 Apa itu poin kenyamanan? 288 00:17:29,340 --> 00:17:30,925 Ada apa dengan uang sungguhan? 289 00:17:31,008 --> 00:17:34,303 Siswa Clayton terlalu sombong menyentuh uang asli? 290 00:17:34,845 --> 00:17:38,140 Aku masih bertahan hidup karena Granola dan kacang. 291 00:17:38,891 --> 00:17:41,060 Kampus ini bebas kacang. 292 00:17:42,645 --> 00:17:46,440 Maaf. Kurasa kamar mandi di sembunyikan dengan sengaja. 293 00:17:46,524 --> 00:17:48,818 Sebagai pesan bahwa kita suka memungut sampah. 294 00:17:48,901 --> 00:17:50,903 Aku Casey. 295 00:17:50,987 --> 00:17:53,364 Nate. / Salam kenal, Nate. 296 00:17:53,990 --> 00:17:56,576 Kau satu-satunya separuh orang baik yang kutemui. 297 00:17:56,909 --> 00:17:57,868 Separuh baik? 298 00:17:58,286 --> 00:18:01,080 Aku berhati-hati bicara. / Itu tidak menyenangkan. 299 00:18:01,455 --> 00:18:03,082 Nate. / Hei. 300 00:18:03,249 --> 00:18:05,334 Kau sudah bertemu Newton. 301 00:18:06,544 --> 00:18:08,254 Kupikir namamu Casey. 302 00:18:08,337 --> 00:18:09,505 Sampai nanti, Newton. 303 00:18:11,841 --> 00:18:13,217 Yang benar Casey. 304 00:18:14,343 --> 00:18:15,386 Namaku Casey. 305 00:18:20,266 --> 00:18:21,475 Itu bel peringatan. 306 00:18:22,059 --> 00:18:23,561 Baik. Daah. 307 00:18:32,778 --> 00:18:33,821 Hai. 308 00:18:41,454 --> 00:18:42,455 Hei. 309 00:18:42,538 --> 00:18:43,664 Hei. 310 00:18:48,628 --> 00:18:53,758 Kita pesan kopi? / Tidak. 311 00:18:54,383 --> 00:18:57,678 Ide bagus. Aku minum kopi di rumah Luisa pagi ini. 312 00:18:57,762 --> 00:19:01,932 Dia buat racikan hazelnut yang enak dan aku minum... 313 00:19:02,016 --> 00:19:03,267 ...terlalu banyak. 314 00:19:05,519 --> 00:19:09,315 Elsa, jangan datang ke rumah semaumu. 315 00:19:09,899 --> 00:19:12,443 Kita perlu aturan dasar. 316 00:19:13,444 --> 00:19:14,528 Aturan dasar? 317 00:19:15,154 --> 00:19:16,072 Ya. 318 00:19:19,241 --> 00:19:20,618 Kau mencatatnya? 319 00:19:20,701 --> 00:19:23,537 Membantuku mengingat. Kenapa? / Tidak apa-apa. 320 00:19:24,288 --> 00:19:25,122 Tidak. 321 00:19:27,750 --> 00:19:30,795 Jika mau bertemu anak-anak di rumah, tidak masalah. 322 00:19:30,878 --> 00:19:32,838 Tapi aku butuh setidaknya pemberitahuan beberapa jam. 323 00:19:32,922 --> 00:19:36,717 Kenapa? Mau sembunyikan mayat? 324 00:19:38,427 --> 00:19:41,514 Aku hanya penasaran kenapa kau butuh banyak waktu. 325 00:19:42,139 --> 00:19:43,974 Hanya boleh SMS aku jika keadaan darurat. 326 00:19:44,225 --> 00:19:47,311 Aku tidak perlu mendengar SMS darimu 30 kali sehari. 327 00:19:47,895 --> 00:19:49,563 Kupikir itu memang berlebihan. 328 00:19:50,815 --> 00:19:55,111 Dan anggap pekerjaan rumah tangga beres kecuali aku berkata sebaliknya. 329 00:19:55,194 --> 00:19:58,489 Doug, kau tidak perlu melakukan semuanya sendiri. 330 00:19:58,781 --> 00:20:00,282 Ayah Penguin bisa. 331 00:20:01,409 --> 00:20:02,451 Aku akan baik-baik saja. 332 00:20:06,956 --> 00:20:08,124 Hei, Doug. 333 00:20:09,291 --> 00:20:14,171 Aku tahu kau sakit hati. Dan perbuatanku tak termaafkan. 334 00:20:15,923 --> 00:20:18,592 Tapi kita bisa melalui ini. Aku tahu kita bisa. 335 00:20:18,676 --> 00:20:20,344 Ikuti saja aturannya, Elsa. 336 00:20:21,262 --> 00:20:22,680 Dan kita akan baik-baik saja. 337 00:20:30,271 --> 00:20:31,272 Kau tidak... 338 00:20:33,441 --> 00:20:34,316 Apa? 339 00:20:36,569 --> 00:20:37,486 Apa? 340 00:20:39,029 --> 00:20:40,406 Tidak ada. 341 00:20:44,201 --> 00:20:46,787 Baik. Aku harus pergi. 342 00:20:55,129 --> 00:20:58,758 Kadang cincin di jari atau di lepas. Itu hanya sementara, Sayang. 343 00:20:59,258 --> 00:21:01,469 Setidaknya potongan rambut barumu imut. 344 00:21:02,762 --> 00:21:04,638 Dia bahkan tak menyadari poniku. 345 00:21:05,139 --> 00:21:06,974 Semua lelaki itu bodoh. 346 00:21:09,643 --> 00:21:10,478 Kathy. 347 00:21:10,603 --> 00:21:12,605 348 00:21:15,649 --> 00:21:16,567 Halo? 349 00:21:16,817 --> 00:21:21,071 Hei, kami kembali dan aku akan menjemput Monkey. 350 00:21:21,155 --> 00:21:23,365 Nyalakan pengeras suaranya. Aku mau bicara dengannya. 351 00:21:23,699 --> 00:21:25,743 Tidak. / Tunggu, apa? 352 00:21:26,202 --> 00:21:28,162 Tidak. Kau tidak bisa mengambilnya kembali. 353 00:21:29,455 --> 00:21:32,041 Aku lebih butuh dia darimu. 354 00:21:32,792 --> 00:21:34,293 Dan dia membutuhkanku. 355 00:21:38,672 --> 00:21:40,758 Baik. Dia menghilangkannya. 356 00:21:41,258 --> 00:21:42,343 Itu luar biasa. 357 00:21:42,927 --> 00:21:43,886 Sungguh? 358 00:21:45,930 --> 00:21:48,682 359 00:21:49,058 --> 00:21:51,811 Halo lagi. / Aku punya kartu Flex. 360 00:21:52,728 --> 00:21:55,189 Boleh aku makan sekarang? / Tentu saja bisa. 361 00:21:56,065 --> 00:21:58,400 Dalam 48 jam. / Apa? 362 00:21:58,484 --> 00:22:00,444 Ada masa penangguhan. Maaf. 363 00:22:00,528 --> 00:22:04,907 Tapi ada mesin penjual otomatis di sudut... / Aku tahu itu. 364 00:22:09,703 --> 00:22:10,538 365 00:22:13,749 --> 00:22:15,501 Ya Tuhan. 366 00:22:16,502 --> 00:22:20,089 Makanya aku beli yang jumbo. / Terima kasih. Ini kumakan semua. 367 00:22:20,673 --> 00:22:22,258 Ambil saja granola dan kacangku. 368 00:22:23,968 --> 00:22:26,470 48 jam menunggu? / Ya. 369 00:22:26,762 --> 00:22:29,223 Lebih mudah dapat pistol daripada makan siang di sini. 370 00:22:30,266 --> 00:22:34,311 Mungkin kau tidak merasakannya. Tapi pelatih tim senang kau di sini. 371 00:22:35,271 --> 00:22:37,398 Kau benar. Tidak terasa seperti itu. 372 00:22:38,190 --> 00:22:40,568 Andai kau dengar mereka setelah kau pecahkan rekor itu. 373 00:22:40,776 --> 00:22:45,072 Makanya Izzie merasa terancam. Kau lebih cepat darinya. 374 00:22:47,950 --> 00:22:50,578 Apa boleh kau berkata begitu soal pacarmu? 375 00:22:53,497 --> 00:22:55,124 Aku tidak akan bilang jika kau juga tidak. 376 00:22:57,585 --> 00:23:01,255 Aku paham. Dua kali setahun kupakai celana dalam Ayahku... 377 00:23:01,338 --> 00:23:03,757 ...untuk mengingatkan diriku aku bukan pria berkulit putih. 378 00:23:03,841 --> 00:23:05,551 Dan kenapa dia suka marah. 379 00:23:05,634 --> 00:23:09,805 Itu sebabnya aku suka Paige. Dia tak marah aku berkata aneh. 380 00:23:09,889 --> 00:23:13,392 Dan aturannya sudah jelas. Aku suka hubungan TTM... 381 00:23:13,475 --> 00:23:15,227 ...karena kami masih bisa bermesraan. 382 00:23:15,561 --> 00:23:20,065 Dan kau bisa berkeliaran di sekitar bunga lain seperti kumbang kecil. 383 00:23:21,025 --> 00:23:22,443 Ada gadis cantik. 382 00:23:29,450 --> 00:23:30,826 Paige: Apa yang kau lakukan?! 384 00:23:30,910 --> 00:23:33,746 Bagaimana dia tahu? / Dia seperti penyihir. 385 00:23:34,413 --> 00:23:35,623 Dia ingin aku datang. 386 00:23:35,706 --> 00:23:37,833 Kau tahu artinya itu. Butuh kondom? 387 00:23:37,917 --> 00:23:40,210 Aku bawa 12 setiap saat. Tiga di sepatuku. 388 00:23:40,294 --> 00:23:45,299 Dua di saku belakangku, juga di saku depanku dan satu di telingamu. 389 00:23:46,091 --> 00:23:48,135 Kau berjalan membawa kondom di sepatumu? 390 00:23:48,427 --> 00:23:49,970 Ini membantu bengkak di kakiku. 391 00:23:50,429 --> 00:23:52,097 392 00:23:52,181 --> 00:23:53,307 Terimakasih telah datang. 393 00:23:57,227 --> 00:23:58,562 Aturan nomor sembilan: 394 00:23:58,646 --> 00:24:00,606 Tidak ada ciuman halo atau selamat tinggal. Ingat? 395 00:24:00,689 --> 00:24:02,775 Maaf, aku hanya... 396 00:24:04,026 --> 00:24:06,612 Aku baru tahu aku masuk daftar tunggu di Bowdoin. 397 00:24:07,196 --> 00:24:10,658 Aku memanggang kue seharian. Aku sudah makan enam kue. 398 00:24:11,408 --> 00:24:13,494 Aku merasa ditolak. / Aturan nomor tiga: 399 00:24:13,577 --> 00:24:16,664 Jangan bicarakan perasaan. Di mana kita bercumbu? 400 00:24:16,747 --> 00:24:17,957 Di sofa? 401 00:24:18,332 --> 00:24:19,249 402 00:24:21,210 --> 00:24:23,462 Jujur aku merasa di campakkan. 403 00:24:24,046 --> 00:24:27,800 Tidak bisakah kita berpelukan sambil menonton film? 404 00:24:28,384 --> 00:24:29,593 Kau bercanda? 405 00:24:29,927 --> 00:24:33,305 Aturan nomor empat dan sebelas. / Sam, lupakan aturannya. 406 00:24:33,389 --> 00:24:35,975 Bagaimana perasaanmu tentangku? 407 00:24:37,643 --> 00:24:39,979 Entahlah. Aku tidak tahu perasaanku. 408 00:24:40,062 --> 00:24:43,857 Tapi kata Julia itu bukan masalah. / Kapan dia mengatakan itu? 409 00:24:43,941 --> 00:24:47,987 Minggu lalu, saat kuberitahu soal masalah orang tuaku. 410 00:24:49,029 --> 00:24:51,031 Apa maksudmu? Masalah apa? 411 00:24:51,323 --> 00:24:52,157 412 00:24:52,241 --> 00:24:56,161 Ibuku selingkuhi Ayahku dan kini tinggal bersama Christopher dan punya kucing. 413 00:24:56,245 --> 00:24:58,664 Apa? / Aku tahu. Kucing itu yang terburuk. 414 00:24:58,747 --> 00:25:02,584 Bukan itu. Kenapa kau tidak cerita soal orang tuamu? 415 00:25:02,668 --> 00:25:04,920 Aku tidak perlu melakukannya. Aku sudah beritahu Julia soal itu. 416 00:25:07,006 --> 00:25:11,593 Sam, aku minta maaf dan aku di sini jika kau mau curhat. 417 00:25:11,677 --> 00:25:15,973 Tapi saat aku menunggu daftar masuk Bowdoin dan... 418 00:25:16,056 --> 00:25:19,560 ...hal buruk terjadi, kau orang pertama tempatku curhat. 419 00:25:19,768 --> 00:25:23,522 Dan bagimu orang itu masih Julia. 420 00:25:24,398 --> 00:25:25,983 Dia sangat membantu. 421 00:25:26,316 --> 00:25:29,278 Sebaiknya kita akhiri saja hubungan TTM kita. 422 00:25:29,945 --> 00:25:30,779 Apa? 423 00:25:31,655 --> 00:25:34,742 Tapi aku sudah tahu aturannya. Aku mulai menguasainya. 424 00:25:34,825 --> 00:25:35,826 Aku tahu. 425 00:25:36,744 --> 00:25:38,370 Tapi kurasa aku tidak. 426 00:25:40,998 --> 00:25:44,877 Jujur, Ayah tidak pernah di putus dengan kue buatan. 427 00:25:46,086 --> 00:25:48,881 Dia ingin kuenya dan aku menjauh darinya. 428 00:25:49,757 --> 00:25:50,799 Ayah mengerti itu. 429 00:25:55,846 --> 00:25:58,098 Minta satu. 430 00:26:00,476 --> 00:26:01,310 Kau kenapa? 431 00:26:02,061 --> 00:26:03,562 Paige putus denganku. 432 00:26:03,896 --> 00:26:07,149 Aku tidak tahu kalian baikan lagi. 433 00:26:08,484 --> 00:26:10,778 Aku bahkan tidak tahu kami baikan lagi. 434 00:26:11,904 --> 00:26:12,738 435 00:26:26,752 --> 00:26:27,669 Ponimu manis. 436 00:26:28,003 --> 00:26:29,004 Terima kasih. 437 00:26:31,215 --> 00:26:36,136 Monkey kecilku, aku merindukanmu. 438 00:26:58,951 --> 00:27:01,537 Aku tahu itu hanya hubungan TTM. 439 00:27:01,870 --> 00:27:05,165 Tapi senang rasanya tahu Paige ada untukku jika aku butuh. 440 00:27:06,375 --> 00:27:07,459 Maaf, Sam. 441 00:27:08,210 --> 00:27:10,462 Aku juga. / Aku juga. 442 00:27:13,132 --> 00:27:16,635 Hei, mau menonton kamera penguin? 443 00:27:17,219 --> 00:27:20,889 Baik. Jika angin sudah pergi, Si Ayah mungkin bergeser posisi. 444 00:27:23,100 --> 00:27:24,393 Itu pasti gila. 445 00:27:27,354 --> 00:27:28,480 Kau anak yang baik. 446 00:27:28,856 --> 00:27:32,025 Diam. / Bayar $ 20. Ayah takkan cerita. 447 00:27:32,109 --> 00:27:35,904 Diam! Ayah sangat bodoh. / Dia di posisi yang berbeda! 448 00:27:35,988 --> 00:27:37,030 Mari lihat! 445 00:27:41,160 --> 00:27:42,953 Nate: Makan siang bersama besok? 446 00:28:40,719 --> 00:28:50,804 Kunjungi Agen Bola Terpercaya BOLAGALAXY.ORG