1
00:00:08,467 --> 00:00:10,093
Bertentangan
dengan pendapat umum,...
2
00:00:10,177 --> 00:00:13,555
...menjadi penjelajah sukses itu
bukan soal menjadi pemberani.
3
00:00:15,432 --> 00:00:16,934
Atau mengambil risiko.
4
00:00:30,822 --> 00:00:33,381
Bahkan saat kau
berada di wilayah asing...
5
00:00:33,406 --> 00:00:34,684
Malam Jumat ini.
6
00:00:34,743 --> 00:00:36,203
Tanpa artis pembuka
sebelum pukul 21:00.
7
00:00:40,749 --> 00:00:42,042
Apa kabar, kawan?
8
00:00:43,919 --> 00:00:46,046
...mengambil risiko adalah hal
terakhir yang ingin kau lakukan.
9
00:00:46,129 --> 00:00:47,464
Kau ingat aku?
10
00:00:49,466 --> 00:00:50,842
11
00:00:54,179 --> 00:00:55,472
Apa yang kau lakukan di sini?
12
00:00:58,600 --> 00:00:59,643
Entahlah.
13
00:01:03,689 --> 00:01:05,399
Risiko yang membuatmu
dalam kesulitan.
14
00:01:05,482 --> 00:01:07,818
Hei, apa-apaan ini?
/ Tidak apa-apa.
15
00:01:12,030 --> 00:01:12,906
Dengar.
16
00:01:14,324 --> 00:01:15,576
Aku pantas menerimanya.
17
00:01:17,452 --> 00:01:18,662
Kita sudah selesai.
18
00:01:19,997 --> 00:01:21,248
Jangan kembali ke sini.
19
00:01:24,459 --> 00:01:27,337
Karena kesuksesan itu soal
persiapan dan perencanaan.
20
00:01:27,838 --> 00:01:29,631
Dia mematahkan gigiku.
21
00:01:31,758 --> 00:01:34,845
Dan jika kau di Antartika,
bawa kaus kaki hangat.
22
00:01:38,008 --> 00:01:43,005
" Ernest Shackleton's Rules for Survival "
Alih bahasa: Nerdian
23
00:01:48,817 --> 00:01:51,862
Ernest Shackleton satu
dari tiga orang paling berani...
24
00:01:51,945 --> 00:01:53,488
...dalam sejarah planet ini.
25
00:01:53,655 --> 00:01:55,699
Semua setuju dengan itu.
26
00:01:56,658 --> 00:01:58,201
Bagus sekali, kau lulus.
27
00:02:04,958 --> 00:02:06,918
Tapi andai dia
tak menyiapkan diri...
28
00:02:09,921 --> 00:02:13,050
...dia akan membeku seperti
es krim di tundra Antartika.
29
00:02:30,192 --> 00:02:31,026
Sam?
30
00:02:31,818 --> 00:02:34,071
Kau terima undangananku?
/ Ya.
31
00:02:35,155 --> 00:02:37,532
Kau hamil?
/ Ya.
32
00:02:38,075 --> 00:02:40,494
Itu menjelaskan soal perutmu.
33
00:02:43,288 --> 00:02:47,584
Lulus tak mirip menyelesaikan
perjalanan sejauh 1.400 km...
34
00:02:47,668 --> 00:02:50,712
...di suhu di bawah nol derajat
dengan anjing kereta luncur.
35
00:02:51,963 --> 00:02:54,424
Tapi bagiku,
itu tak jauh berbeda.
36
00:02:54,508 --> 00:02:56,343
Kau sudah menikah?
/ Tidak.
37
00:02:56,968 --> 00:02:59,513
Bayi laki-laki atau perempuan?
/ Laki-laki.
38
00:02:59,721 --> 00:03:02,140
Siapa Ayahnya?
/ Itu pribadi.
39
00:03:02,224 --> 00:03:03,767
Miles?
/ Pribadi.
40
00:03:04,434 --> 00:03:06,311
Kau sedih atau bahagia?
41
00:03:06,395 --> 00:03:08,772
Terima kasih sudah bertanya.
Aku bahagia.
42
00:03:08,980 --> 00:03:10,399
Baik.
/ Baik.
43
00:03:10,691 --> 00:03:12,359
Boleh kita bicara tentang
kelulusanmu sekarang?
44
00:03:13,402 --> 00:03:15,362
Sam, itu hal penting.
45
00:03:15,862 --> 00:03:19,032
Aku tahu. Dan IPK-ku
tertinggi ketiga di kelas.
46
00:03:19,116 --> 00:03:20,909
Paige yang tertinggi.
Dan itu bagus...
47
00:03:20,992 --> 00:03:23,453
...karena dia yang harus
berpidato, bukannya aku.
48
00:03:23,537 --> 00:03:26,540
Aku benci bicara di depan
banyak orang. / Aku juga.
49
00:03:26,623 --> 00:03:29,543
Kau juga ngompol saat
kelas 3 SD di sekolah?
50
00:03:29,626 --> 00:03:33,672
Tidak, tapi aku berpidato sangat
buruk di pernikahan sepupuku.
51
00:03:33,839 --> 00:03:35,674
Tapi dia sudah bercerai.
Kurasa semuanya baik-baik saja.
52
00:03:35,757 --> 00:03:36,591
53
00:03:36,675 --> 00:03:39,010
Pidato atau bukan,
ini sangat menarik.
54
00:03:39,845 --> 00:03:43,807
Saat pertama datang, kau fokus
ke hal-hal yang tidak kau mampu.
55
00:03:44,015 --> 00:03:47,811
Kini kau sudah berbuat banyak.
Kau sangat mandiri.
56
00:03:47,894 --> 00:03:49,020
Aku menuju ke sana.
57
00:03:49,104 --> 00:03:51,898
Aku harus mandiri saat kuliah.
58
00:03:51,982 --> 00:03:55,819
Itu keputusan berani, tapi...
/ Kau datang di kelulusanku?
59
00:03:56,111 --> 00:03:58,530
Aku takkan melewatkannya.
/ Bagus. Daah, Julia.
60
00:03:58,613 --> 00:03:59,740
Daah.
61
00:04:04,286 --> 00:04:06,872
Kau sudah datang.
Bagaimana tanganmu?
62
00:04:07,831 --> 00:04:10,542
Baik.
/ Bicaralah dengan bosmu.
63
00:04:10,709 --> 00:04:13,545
Siapa yang tahu sudut
kereta dorongnya tajam?
64
00:04:13,628 --> 00:04:14,588
Tidak apa-apa.
65
00:04:14,838 --> 00:04:16,131
Coba tebak?
/ Apa?
66
00:04:16,256 --> 00:04:21,845
Situs webku sudah jadi. Sudah
ada tiga janji pangkas rambut.
67
00:04:21,928 --> 00:04:23,722
Tiga!
/ Bagus. Itu hebat.
68
00:04:23,805 --> 00:04:25,682
Ya! Sangat hebat.
69
00:04:25,766 --> 00:04:29,770
Aku tahu itu hal sepele.
Tapi aku suka anak-anak.
70
00:04:29,853 --> 00:04:30,729
Kunci?
71
00:04:31,062 --> 00:04:33,565
Tidak. / Kenapa?
Aku sudah punya SIM.
72
00:04:33,648 --> 00:04:36,109
Ini waktu makan malam.
/ Aku ke Lantatur saja.
73
00:04:36,193 --> 00:04:38,195
Bagus. Kalian semua di sini.
74
00:04:38,487 --> 00:04:40,947
Sayang, lihat dirimu.
75
00:04:41,531 --> 00:04:44,701
Ibu mau foto. / Tidak.
Ibu fotografer buruk.
76
00:04:44,785 --> 00:04:47,662
Ibu sudah pandai. Mana
kameranya? / Yang itu.
77
00:04:47,746 --> 00:04:49,539
Siap. Baik.
78
00:04:49,623 --> 00:04:50,874
Itu Ibu.
79
00:04:50,957 --> 00:04:52,876
Masih banyak waktu berfoto.
80
00:04:53,210 --> 00:04:54,920
Kenapa kau memakai itu?
81
00:04:55,545 --> 00:04:59,132
Aku sedang membiasakan
diri dengan jubahnya.
82
00:04:59,216 --> 00:05:01,676
Bagaimana rasanya?
/ Sejauh ini bagus.
83
00:05:01,760 --> 00:05:03,637
Tapi agak dingin di pahaku.
84
00:05:03,720 --> 00:05:06,306
Tunggu. Di dalam polos?
85
00:05:06,389 --> 00:05:09,476
Lantas? Zahid juga begini.
/ Jorok!
86
00:05:09,559 --> 00:05:10,602
Zahid lulus?
87
00:05:11,394 --> 00:05:12,521
Di mohon perhatiannya.
88
00:05:12,604 --> 00:05:15,440
Kukumpulkan kalian di sini...
/ Tidak. Kami makan malam.
89
00:05:15,524 --> 00:05:19,069
...untuk berkata kuhargai
bantuan kalian selama ini.
90
00:05:19,152 --> 00:05:21,196
Aku tidak butuh
bantuan kalian lagi.
91
00:05:21,279 --> 00:05:22,113
Apa?
92
00:05:22,197 --> 00:05:23,990
Tunggu, dia bilang apa?
93
00:05:24,074 --> 00:05:25,951
Bisa tutup kakimu?
94
00:05:26,034 --> 00:05:28,245
Aku mau lulus.
Aku harus mandiri.
95
00:05:28,328 --> 00:05:32,040
Mulai saat ini, berhentilah
membantuku dengan segala cara.
96
00:05:32,123 --> 00:05:33,500
Itu tidak ada hubungannya...
97
00:05:33,583 --> 00:05:35,877
Pikiranku sudah bulat.
Tolong berikan aku...
98
00:05:37,838 --> 00:05:38,755
Lupakan.
99
00:05:38,839 --> 00:05:40,882
Tidak!
100
00:05:40,966 --> 00:05:43,343
Menjauh! Kau telanjang!
101
00:05:43,426 --> 00:05:45,470
Ernest Shackleton tidak
selamanya seorang pemimpin.
102
00:05:45,554 --> 00:05:47,222
Ya Tuhan.
Aku menyentuh pantatnya!
103
00:05:47,514 --> 00:05:49,808
Dia memulai kariernya
di ekspedisi orang lain.
104
00:05:49,891 --> 00:05:51,268
Tidak!
105
00:05:52,727 --> 00:05:55,188
Sam, waktunya bangun.
106
00:05:57,274 --> 00:06:00,986
Ibu telat 4 menit. Karena aku
mandiri, aku bangun sejak 05:30.
107
00:06:01,069 --> 00:06:03,572
Aku sudah baca seluruh
surat kabar daring.
108
00:06:04,281 --> 00:06:05,740
Aku sangat kelelahan.
109
00:06:06,032 --> 00:06:07,909
Ibu sudah dengar tentang
gempa mematikan di Peru?
110
00:06:08,118 --> 00:06:10,370
Ngomong-ngomong,
saatnya sarapan.
111
00:06:15,667 --> 00:06:18,211
Saat Shackleton akhirnya
memimpin ekspedisi sendiri...
112
00:06:18,295 --> 00:06:20,130
Boleh Ibu bantu?
/ Tidak.
113
00:06:21,006 --> 00:06:24,926
...itu berdasarkan pengalaman
bersama Robert Falcon Scott.
114
00:06:28,471 --> 00:06:30,849
Sayang, biar Ibu yang...
/ Mandiri!
115
00:06:39,107 --> 00:06:43,570
Masih beku, kumasukkan
lagi ke microwave.
116
00:06:46,656 --> 00:06:49,367
Tidak, Sayang. Itu juga...
/ Ibu, aku bisa sendiri.
117
00:06:53,663 --> 00:06:57,667
IZZIE: NEWTON!
KITA BELAJAR MALAM INI?
118
00:06:57,751 --> 00:07:00,253
TIDAK BISA.
ADA ACARA KELUARGA.
119
00:07:10,847 --> 00:07:11,806
Terlalu panas.
120
00:07:14,309 --> 00:07:17,341
Shackleton belajar dan
mempraktekkannya.
121
00:07:17,366 --> 00:07:19,213
Pasti itu butuh latihan.
122
00:07:22,233 --> 00:07:23,777
Satu menit sudah cukup.
123
00:07:24,778 --> 00:07:25,779
Ibu boleh pergi.
124
00:07:32,452 --> 00:07:34,955
Kau tidak akan
percaya apa yang terjadi.
125
00:07:35,038 --> 00:07:38,708
Aku berlatih pidato perpisahan
saat mandi busa malam.
126
00:07:39,209 --> 00:07:42,837
Anggap saja kartu catatanku
penyebab kecelakaan lilinnya.
127
00:07:43,171 --> 00:07:44,589
Beruntung aku berendam.
128
00:07:45,006 --> 00:07:48,343
Tapi kini aku harus menulis
ulang semuanya dari awal.
129
00:07:48,426 --> 00:07:49,928
Dan membeli laminator.
130
00:07:50,011 --> 00:07:52,514
Aku tak bermaksud
menambah berita buruk.
131
00:07:52,764 --> 00:07:55,475
Tapi efektif segera, aku
tidak butuh bantuanmu lagi...
132
00:07:55,558 --> 00:07:57,894
...saat berjalan menyusuri lorong
antara jam kedua dan ketiga.
133
00:07:59,479 --> 00:08:01,648
Baiklah.
134
00:08:02,107 --> 00:08:04,901
Gadis baru yang kau cium
itu akan mengambil alih?
135
00:08:04,985 --> 00:08:05,819
Tidak.
136
00:08:06,236 --> 00:08:09,406
Kalian sedang berhubungan
atau hanya bercumbu?
137
00:08:09,531 --> 00:08:10,490
Bukan keduanya.
138
00:08:10,515 --> 00:08:13,392
Kami tidak berhubungan
dan hanya bercumbu tiga kali.
139
00:08:13,451 --> 00:08:15,996
Sekali di bangkumu dan
dua kali bukan di bangkumu.
140
00:08:20,750 --> 00:08:22,919
Ini dia. Maju, Owls.
/ Terima kasih.
141
00:08:23,378 --> 00:08:24,671
Gardner, Sam.
142
00:08:24,754 --> 00:08:27,298
Tunggu.
Kalian bercumbu di bangkuku?
143
00:08:27,382 --> 00:08:30,385
Hanya sekali.
/ Kapan? Apa catnya basah?
144
00:08:31,344 --> 00:08:33,388
Samuel David Gardner.
Kau yang merusak catnya?
145
00:08:33,471 --> 00:08:35,515
Tidak. Aku tidak
bersandar di bangku.
146
00:08:35,598 --> 00:08:37,267
Punggungku tak pernah
bersandar di bangku.
147
00:08:38,643 --> 00:08:39,561
Itu benar.
148
00:08:40,812 --> 00:08:42,731
Itu melegakan.
149
00:08:42,814 --> 00:08:44,566
Meski...
/ Apa?
150
00:08:44,649 --> 00:08:48,820
Karena kau ungkit, gadis yang
kucium dan tak boleh kusebut...
151
00:08:48,945 --> 00:08:51,156
...ada bekas cat di jaketnya.
152
00:08:52,824 --> 00:08:54,117
Mungkin dia yang merusaknya.
153
00:08:55,660 --> 00:08:57,495
Sempurna. Daah, Paige.
154
00:09:02,167 --> 00:09:06,421
Roti zucchininya enak, 'kan?
Mirip kue bersayur.
155
00:09:19,392 --> 00:09:20,435
Kau tahu.
156
00:09:21,811 --> 00:09:24,731
Ibu pernah intim dengan
seorang wanita. / Bu!
157
00:09:24,814 --> 00:09:29,360
Dia bersemangat dan spontan.
158
00:09:30,278 --> 00:09:32,697
Dia lembut. / Ya Tuhan!
Telingaku harus di basuh.
159
00:09:32,989 --> 00:09:34,199
Dia tinggi.
160
00:09:34,282 --> 00:09:38,078
Rambutnya merah.
Dia versi perempuan Ayahmu.
161
00:09:38,328 --> 00:09:40,622
Jorok sekali. Mataku berair.
162
00:09:40,705 --> 00:09:44,876
Sayang, Ibu buat banyak
kesalahan besar tahun ini.
163
00:09:46,252 --> 00:09:49,672
Ibu semakin ahli...
164
00:09:49,756 --> 00:09:52,342
...tak sengaja menyakiti
orang yang paling Ibu cintai.
165
00:09:55,261 --> 00:09:58,598
Jika mau curhat, Ibu disini.
166
00:09:59,599 --> 00:10:00,683
Maaf.
167
00:10:02,018 --> 00:10:04,145
Aku masih membayangkan
Ayah versi perempuan.
168
00:10:04,938 --> 00:10:06,856
Tidak cantik.
/ Kau akan terkejut.
169
00:10:08,274 --> 00:10:13,071
Sangat cantik. Mungkin
Ibu punya fotonya. / Tidak!
170
00:10:15,532 --> 00:10:19,410
Orang ini menulis pesan bijak,
"nikmati musim panasmu."
171
00:10:19,702 --> 00:10:21,287
Dan yang satu ini berpesan,
"tetaplah keren."
172
00:10:21,621 --> 00:10:24,457
Itu lucu karena
aku tak sadar diriku keren.
173
00:10:24,541 --> 00:10:25,667
Kau keren, saudara.
174
00:10:25,750 --> 00:10:27,836
Kau sekeren acar di freezer.
175
00:10:28,586 --> 00:10:29,921
Apa?
/ Aku ngelantur.
176
00:10:30,713 --> 00:10:33,216
Biasanya aku tak suka orang
meneken buku tahunanku karena...
177
00:10:33,383 --> 00:10:35,717
...aku tidak suka bicara
dengan orang asing.
178
00:10:35,742 --> 00:10:37,452
Tapi sejauh ini baik-baik saja.
179
00:10:39,305 --> 00:10:41,266
Kau makan brownies
untuk makan malam?
180
00:10:41,641 --> 00:10:43,768
Ini bukan hanya brownies,
Samuel.
181
00:10:44,102 --> 00:10:47,397
Ini brownies kentang
dan kentang itu sayuran.
182
00:10:47,480 --> 00:10:49,983
Sepupu dari kol,
saudara tiri daun sage.
183
00:10:50,066 --> 00:10:54,779
Di piramida nutrisi, makanan
lembab di rantai terbawah.
184
00:10:55,446 --> 00:10:56,990
Itu jelas tidak benar.
185
00:10:57,073 --> 00:11:01,327
Kata orang yang makan
sereal buatan Ibunya.
186
00:11:01,703 --> 00:11:03,288
Aku buat makanan sendiri.
187
00:11:03,371 --> 00:11:04,789
Aku mandiri sekarang.
188
00:11:04,873 --> 00:11:06,207
Soal itu.
189
00:11:06,291 --> 00:11:09,627
Aku tidak akan meminta
nasehatmu lagi soal wanita.
190
00:11:09,711 --> 00:11:12,172
Aku ingin hadapi semua
sendirian mulai sekarang.
191
00:11:12,255 --> 00:11:14,841
Aku terima itu.
Kau akan menderita.
192
00:11:14,924 --> 00:11:18,303
Tapi hancurkan kepompongmu,
kupu-kupu kecil.
193
00:11:19,804 --> 00:11:22,974
Dan ada sesuatu untukmu.
194
00:11:24,184 --> 00:11:26,728
Undangan kelulusan, tidak
boleh dipindahtangankan.
195
00:11:26,811 --> 00:11:28,104
Untukku?
/ Ya.
196
00:11:29,105 --> 00:11:31,733
Sammy, aku mau menciummu.
/ Tidak.
197
00:11:31,816 --> 00:11:33,776
Aku mau. Jangan menolak.
/ Tolong, jangan.
198
00:11:36,738 --> 00:11:39,824
Dia bilang "lembut."
Itu saat terburuk di hidupku.
199
00:11:47,457 --> 00:11:52,921
IZZIE: APA KABAR KELUARGAMU?
CASEY: SEPERTI BIASA
200
00:11:56,132 --> 00:11:58,051
Kita baikan sekarang, 'kan?
201
00:11:58,134 --> 00:12:00,053
Ya.
/ Yang benar?
202
00:12:00,386 --> 00:12:01,846
Kurasa begitu.
203
00:12:02,347 --> 00:12:03,473
Kenapa?
204
00:12:03,723 --> 00:12:05,767
Kau belum memberiku
hadiah ulang tahunku.
205
00:12:05,850 --> 00:12:09,979
Sudah kuberikan kalung.
Maksudmu yang itu.
206
00:12:12,106 --> 00:12:15,777
Kau yakin?
Karena kita bisa menunggu.
207
00:12:24,953 --> 00:12:25,912
Aku cinta kau.
208
00:12:26,162 --> 00:12:28,831
Aku ragu.
/ Hei.
209
00:12:28,915 --> 00:12:31,376
Aku sangat ragu.
210
00:12:33,753 --> 00:12:36,130
Kini kau tahu rasanya?
/ Kau mencintaiku.
211
00:12:37,924 --> 00:12:40,468
Kau cinta aku.
/ Ya, aku cinta kau.
212
00:12:46,349 --> 00:12:48,351
213
00:12:48,935 --> 00:12:50,812
Buang saja.
214
00:12:50,895 --> 00:12:52,397
Kemari.
215
00:12:54,857 --> 00:12:59,779
Tentu saja saat menjelajah
ada hal-hal asing muncul.
216
00:13:00,905 --> 00:13:04,492
Di situlah semangat
petualangan bisa berguna.
217
00:13:04,575 --> 00:13:06,286
Aku tidak pernah
mengalaminya sebelumnya.
218
00:13:07,370 --> 00:13:08,329
Sampai sekarang.
219
00:13:10,123 --> 00:13:13,084
Hai, aku Sam Gardner.
Bisa teken buku tahunanku?
220
00:13:14,294 --> 00:13:16,045
Bagus, dan bagikan.
221
00:13:16,921 --> 00:13:17,964
Bailey Bennett.
222
00:13:18,381 --> 00:13:20,216
Kau mencium Bailey Bennett?
223
00:13:20,341 --> 00:13:22,010
Hebat, sobat.
/ Terima kasih.
224
00:13:22,969 --> 00:13:26,681
Jaketnya tergeletak di kelas
sejarah dan kubawa lari.
225
00:13:26,973 --> 00:13:27,932
Jadi itu benar?
226
00:13:28,099 --> 00:13:32,353
Aku tidak boleh cerita.
Tapi karena kau tahu sendiri, ya.
227
00:13:32,603 --> 00:13:33,980
Ya Tuhan!
Aku tidak percaya ini.
228
00:13:34,063 --> 00:13:38,192
Dan vandalisme itu yang
mengusikku, bukan ciumannya.
229
00:13:38,318 --> 00:13:39,736
Kau boleh mencium
siapapun yang kau mau.
230
00:13:39,819 --> 00:13:42,113
Itu bibirmu. Tapi jika
menyangkut kerja kerasku,...
231
00:13:42,196 --> 00:13:44,741
...dan bangku "Live Love Laugh"
yang kucat dengan indah...
232
00:13:44,824 --> 00:13:47,869
...sangat tak sopan merusaknya.
Maka aku harus terlibat.
233
00:13:47,952 --> 00:13:49,996
Ternyata tidak semua murid...
234
00:13:50,079 --> 00:13:52,373
...berpikir aku ini keren
layaknya acar di freezer.
235
00:13:55,835 --> 00:13:57,920
Dasar pecundang.
/ Dasar orang aneh.
236
00:13:58,588 --> 00:13:59,589
Aneh!
237
00:13:59,672 --> 00:14:02,008
Anak itu cacat mental.
238
00:14:03,301 --> 00:14:07,430
Dan kusandera jaket ini sampai
Bailey mengganti hadiahku.
239
00:14:08,473 --> 00:14:10,016
Tunggu.
Sam, kau baik-baik saja?
240
00:14:12,185 --> 00:14:13,102
Sam.
241
00:14:18,649 --> 00:14:21,110
Aku butuh buku tahunan baru.
/ Tapi kau sudah punya.
242
00:14:21,944 --> 00:14:24,197
Yang ini rusak dan
aku butuh yang baru.
243
00:14:24,280 --> 00:14:28,284
Untuk menjadi mandiri, kau harus
tanggap saat ada masalah karena...
244
00:14:28,368 --> 00:14:30,495
...kau tidak bisa mengharapkan
orang lain memperbaikinya.
245
00:14:31,245 --> 00:14:33,206
Kau harus tahu cara
menyelesaikannya sendiri.
246
00:14:34,248 --> 00:14:37,460
Meski kau tak menginginkannya.
247
00:14:37,752 --> 00:14:38,795
Yang itu kenapa?
248
00:14:41,339 --> 00:14:43,257
Aku hanya butuh yang baru!
249
00:14:43,341 --> 00:14:45,009
Maaf, satu buku per orang.
250
00:14:47,053 --> 00:14:47,887
Kawan!
251
00:14:47,970 --> 00:14:50,264
Kau lihat itu?
/ Apa yang dia lakukan?
252
00:14:50,348 --> 00:14:52,433
Tak semua ekspedisi bisa di jalani.
253
00:14:52,850 --> 00:14:55,269
Tak semua orang di takdirkan
sebagai penjelajah.
254
00:14:58,231 --> 00:15:01,275
Meski kau melakukan semua hal
dengan benar, masih bisa salah...
255
00:15:01,526 --> 00:15:07,365
...karena terkadang
beberapa orang terlahir...
256
00:15:08,658 --> 00:15:09,700
...gagal.
257
00:15:19,252 --> 00:15:21,712
PAKAIAN SAM.
JANGAN DI CUCI. MANDIRI!
258
00:15:26,884 --> 00:15:27,718
Halo?
259
00:15:31,222 --> 00:15:32,056
Apa?
260
00:15:33,558 --> 00:15:34,475
261
00:15:34,559 --> 00:15:36,310
Hai.
/ Mau pergi?
262
00:15:36,394 --> 00:15:37,854
Tidak, aku baru saja
mendengar mobilmu.
263
00:15:38,646 --> 00:15:40,523
Kadang kau seperti Sam.
264
00:15:40,606 --> 00:15:43,151
Bob, Bosnya Sam baru menelepon.
265
00:15:43,234 --> 00:15:46,279
Sam tidak muncul bekerja.
Sam tak pernah absen.
266
00:15:46,362 --> 00:15:48,906
Kukirim pesan ke Zahid,
tapi belum dia balas.
267
00:15:48,990 --> 00:15:51,451
Aku berusaha tidak panik,
tapi aku panik.
268
00:15:51,534 --> 00:15:53,369
Tidak apa-apa. Tenang.
269
00:15:54,912 --> 00:15:55,913
Tidak apa-apa.
270
00:15:58,291 --> 00:15:59,250
Hai, semua.
271
00:15:59,750 --> 00:16:03,171
Aku sudah bicara dengan Paige.
Aku tahu kenapa Sam lari.
272
00:16:04,922 --> 00:16:06,090
Tidak.
273
00:16:08,009 --> 00:16:11,471
Kenapa Sam berkata dia akan
selalu ingat menjadi Ayah?
274
00:16:12,054 --> 00:16:13,556
Dia bicara soal bayi penguin.
275
00:16:16,642 --> 00:16:18,311
Kurasa aku tahu di mana dia.
276
00:16:18,992 --> 00:16:28,001
Kunjungi Agen Bola Terpercaya
BOLAGALAXY.ORG
277
00:16:29,030 --> 00:16:30,198
Hei.
278
00:16:32,325 --> 00:16:33,367
Hei, sobat.
279
00:16:33,451 --> 00:16:34,660
Hai, Sam.
280
00:16:36,496 --> 00:16:38,289
Kalian baru saja
melewatkan waktu makan.
281
00:16:38,372 --> 00:16:39,749
Itu benar-benar keren.
282
00:16:40,458 --> 00:16:41,959
Hari sial ikan haring.
283
00:16:45,379 --> 00:16:46,297
Kau tahu.
284
00:16:47,924 --> 00:16:51,636
Saat kau berumur lima tahun,
Ibu membuat daftar.
285
00:16:52,053 --> 00:16:54,472
Ada daftar sayang
untukmu dari Ibumu.
286
00:16:54,722 --> 00:16:55,932
Dia suka daftar.
287
00:16:56,599 --> 00:16:57,892
Ibu memang suka.
288
00:16:58,392 --> 00:17:03,523
Ibu buat daftar semua yang
Ibu harapkan untukmu.
289
00:17:04,232 --> 00:17:06,776
Ibu mencoba mengelola harapan.
290
00:17:07,401 --> 00:17:08,236
Ini.
291
00:17:12,823 --> 00:17:14,575
"Kuharap dia berteman."
292
00:17:15,201 --> 00:17:17,453
"Semoga dia bisa
berkomunikasi dengan jelas."
293
00:17:17,870 --> 00:17:20,122
"Semoga dia bisa
meninggalkan rumah sendiri."
294
00:17:20,206 --> 00:17:21,999
"Semoga dia
baik-baik saja di sekolah."
295
00:17:22,458 --> 00:17:24,752
"Semoga dia menemukan
kegiatan yang dia suka."
296
00:17:24,835 --> 00:17:26,629
Itu sangat mudah.
/ Tidak.
297
00:17:26,963 --> 00:17:28,506
Tidak mudah. Itu berat.
298
00:17:29,549 --> 00:17:32,051
Tapi setiap Ibu mengira kau
tidak bisa, kau melakukannya.
299
00:17:33,177 --> 00:17:36,264
Kau kuat dan bertekad.
300
00:17:37,557 --> 00:17:40,601
Dan maafkan Ibu meremehkanmu
soal perguruan tinggi itu.
301
00:17:42,353 --> 00:17:43,688
Kau bisa melakukan apapun.
302
00:17:44,730 --> 00:17:50,111
Kadang Ibu tak percaya
punya hal luar biasa dan lucu ini.
303
00:17:50,319 --> 00:17:51,988
Anak-anak hebat.
304
00:17:57,159 --> 00:17:58,286
Yang mana milikmu?
305
00:17:58,869 --> 00:17:59,870
Yang itu.
306
00:18:00,830 --> 00:18:03,874
Kepala abu-abu?
/ Tidak, yang itu.
307
00:18:03,958 --> 00:18:05,918
Bersayap putih?
308
00:18:06,002 --> 00:18:09,297
Ibu gila? Itu jantan!
Sama sekali tak mirip.
309
00:18:09,380 --> 00:18:10,423
Di sana.
310
00:18:12,258 --> 00:18:14,802
Betina itu sangat lucu.
/ Ya.
311
00:18:16,178 --> 00:18:18,055
Aku berharap penguin
lain mau baik padanya.
312
00:18:18,931 --> 00:18:21,350
Meski mereka keras padanya,
mulai sekarang sampai nanti...
313
00:18:21,934 --> 00:18:23,853
...kau akan menolongnya.
314
00:18:24,034 --> 00:18:34,053
Kunjungi Agen Bola Terpercaya
BOLAGALAXY.ORG
315
00:18:47,835 --> 00:18:49,003
Ini hari yang besar.
316
00:18:49,754 --> 00:18:50,796
Tetaplah tenang.
317
00:18:54,592 --> 00:18:56,761
Sudah kubaca
katalog kursus Denton.
318
00:18:56,844 --> 00:18:58,804
Ada banyak kelas bagus
yang bisa Sam ikuti.
319
00:18:59,096 --> 00:19:00,681
Benarkah?
/ Ya.
320
00:19:00,765 --> 00:19:03,059
Itu membuatku ingin
kembali ke sekolah.
321
00:19:04,143 --> 00:19:06,979
Lakukanlah.
/ Sungguh?
322
00:19:07,271 --> 00:19:08,105
Kenapa tidak?
323
00:19:09,649 --> 00:19:12,193
Lenganmu di kursiku.
/ Tidak.
324
00:19:16,739 --> 00:19:19,241
IZZIE: KUTEMUKAN DI PONSELKU!
325
00:19:22,411 --> 00:19:26,207
CASEY: MAU JALAN-JALAN NANTI?
326
00:19:27,917 --> 00:19:28,876
Lengan!
327
00:19:29,043 --> 00:19:32,171
Kursiku dalam batas wajar.
Aku ini pria dewasa.
328
00:19:32,254 --> 00:19:33,923
Dan aku wanita dewasa.
329
00:19:34,507 --> 00:19:38,177
Dia menjilatku!
/ Casey! Ini hari kelulusan.
330
00:19:38,260 --> 00:19:39,428
Sudah kuperingatkan dia.
331
00:19:39,512 --> 00:19:41,097
Seka saja di jubahmu, Sam.
332
00:19:41,180 --> 00:19:42,431
Ayah gila? Ini sewaan.
333
00:19:42,515 --> 00:19:46,185
Ya Tuhan!
Pasti ada serbet di sini.
334
00:19:50,815 --> 00:19:53,025
Mungkin di jaketmu?
335
00:19:59,824 --> 00:20:01,701
Mana serbetnya?
Ludahnya mengering dan dingin.
336
00:20:02,493 --> 00:20:04,286
Seka saja di jubahmu, Sayang.
337
00:20:24,140 --> 00:20:26,016
Apa yang sudah kau lakukan?
338
00:20:29,145 --> 00:20:31,522
Tidak ada.
Itu bukan hal besar.
339
00:20:33,399 --> 00:20:34,608
Kau pergi menemuinya?
340
00:20:35,860 --> 00:20:37,653
Itu sebabnya tanganmu luka?
341
00:20:44,744 --> 00:20:47,371
Sudah kucoba segalanya
membuatmu memaafkanku.
342
00:20:48,414 --> 00:20:51,959
Semuanya. Aku sudah bersabar.
Dan aku tidak berharap banyak.
343
00:20:53,335 --> 00:20:56,505
Tapi aku perlu tahu...
344
00:20:58,132 --> 00:21:00,468
....apa kau bisa melewati ini?
345
00:21:01,927 --> 00:21:04,096
Apa kau bisa melupakan ini?
346
00:21:05,973 --> 00:21:07,892
Karena itu perlu.
347
00:21:09,226 --> 00:21:14,315
Jika mau ini berhasil,
kau harus lakukan itu.
348
00:21:17,318 --> 00:21:18,194
Aku ingin...
/ Hei!
349
00:21:18,360 --> 00:21:21,947
Ayo! 47 menit lagi.
Kalian dengar mulut kudaku ini.
350
00:21:32,750 --> 00:21:36,212
Warisan terbesar Shackleton
bukanlah mencapai Kutub Selatan.
351
00:21:37,630 --> 00:21:42,009
Aku tak bisa jelaskan betapa
hebatnya para anak muda ini.
352
00:21:42,301 --> 00:21:44,553
Kalian lebih tahu.
Kalian yang besarkan mereka.
353
00:21:47,723 --> 00:21:50,893
Karena Shackleton tak pernah
sampai ke Kutub Selatan.
354
00:21:51,060 --> 00:21:54,688
Jika kau percaya, dia terkenal
karena berhasil kembali.
355
00:21:55,356 --> 00:21:56,732
Ini sangat menarik.
356
00:21:56,857 --> 00:21:58,526
Lelaki kita sudah dewasa, ya?
357
00:21:59,902 --> 00:22:04,073
Setelah ini, mau lihat jika
ada ruang band terbuka?
358
00:22:04,865 --> 00:22:07,993
Ada sofa di sana.
/ Jangan jorok begitu.
359
00:22:10,496 --> 00:22:12,540
Tapi SMS aku nanti.
360
00:22:12,873 --> 00:22:16,293
Aku mau jalan dengan Izzie.
Datanglah setelahnya.
361
00:22:21,715 --> 00:22:24,802
Kau datang. Kau telat 19 menit.
Dan itu tidak seperti biasa.
362
00:22:26,095 --> 00:22:31,684
Saatnya pidato perpisahan
tahun ini, Paige Hardaway.
363
00:22:45,990 --> 00:22:49,034
Paige. Dia memanggil namamu.
Kau harus naik.
364
00:22:49,702 --> 00:22:50,536
Paige?
365
00:22:50,786 --> 00:22:53,247
Pager ke Paige.
366
00:22:53,664 --> 00:22:56,166
Paige, aku melihatmu.
Kau ada di sana.
367
00:22:57,501 --> 00:22:59,461
Paige?
/ Aku tidak bisa melakukannya.
368
00:23:00,004 --> 00:23:02,381
Apa?
/ Aku tidak bisa melakukannya.
369
00:23:03,340 --> 00:23:05,467
Kenapa suaramu serak sekali?
Kau sakit?
370
00:23:07,177 --> 00:23:08,262
Baiklah!
371
00:23:08,971 --> 00:23:10,598
Siapa dari kalian si bajingan itu?
372
00:23:13,392 --> 00:23:14,476
Pengecut!
373
00:23:14,852 --> 00:23:18,272
Aku berusaha melihat hal
terbaik dari orang-orang.
374
00:23:18,689 --> 00:23:21,108
Tapi seseorang di sini
ternyata sangat jahat!
375
00:23:21,483 --> 00:23:22,818
Busuk sampai ke akar!
376
00:23:22,902 --> 00:23:24,862
Kawan!
377
00:23:25,279 --> 00:23:26,614
Maksudku, "cacat mental"?
378
00:23:27,531 --> 00:23:29,199
"Tidak normal"? "Aneh"?
379
00:23:29,450 --> 00:23:32,453
Aku malu menyebut
diriku lulusan Owl.
380
00:23:32,870 --> 00:23:37,958
Kalian tahu? Kalian harusnya
malu mengaku dari SMU Owls!
381
00:23:38,042 --> 00:23:40,920
Jadi, cepat!
Siapa yang melakukannya?
382
00:23:43,505 --> 00:23:46,800
Matilah perlahan, bangsat!
383
00:23:48,802 --> 00:23:49,762
Kau sakit?
384
00:23:49,929 --> 00:23:51,138
Ya, aku sakit.
385
00:23:51,347 --> 00:23:53,641
Paige, tolong naiklah.
Ibu tidak akan ulangi lagi.
386
00:23:54,892 --> 00:23:59,063
Kau tak bisa pidato seperti itu.
Pasti terdengar jelek.
387
00:24:00,105 --> 00:24:04,068
Aku tahu. Ini sudah kupersiapkan
sejak usiaku delapan tahun.
388
00:24:04,693 --> 00:24:08,739
Sudah kubuat susah payah
dan tak akan ada yang dengar.
389
00:24:12,534 --> 00:24:13,619
Mereka akan dengar.
390
00:24:15,245 --> 00:24:16,121
Biar aku saja.
391
00:24:17,957 --> 00:24:18,791
Apa?
392
00:24:19,959 --> 00:24:21,126
Biar aku yang
sampaikan pidatomu.
393
00:24:22,127 --> 00:24:25,339
Sam, kau ngompol di kelas tiga.
394
00:24:27,007 --> 00:24:29,385
Itu risiko yang harus kuambil.
395
00:24:29,885 --> 00:24:31,470
Aku belum minum air hari ini.
396
00:24:31,553 --> 00:24:33,973
Shackleton tahu beberapa
timnya tidak akan selamat.
397
00:24:34,056 --> 00:24:37,476
Jadi dia berbalik dan pulang
meski jaraknya sisa 93 mil.
398
00:24:37,559 --> 00:24:39,979
Ini bukan Paige.
Tapi tak masalah.
399
00:24:40,062 --> 00:24:41,480
Apa yang dia lakukan?
400
00:24:41,563 --> 00:24:43,190
Kupikir dia naik panggung.
401
00:24:43,273 --> 00:24:44,984
Tentu saja dia naik panggung!
402
00:24:45,150 --> 00:24:46,527
Ayo, Sammy! Mainkan!
403
00:24:46,610 --> 00:24:47,653
Apa yang sedang terjadi?
404
00:24:48,237 --> 00:24:51,073
Namun terkadang di hidupmu
kau butuh tim di belakangmu...
405
00:24:51,615 --> 00:24:54,159
...dan terkadang kau harus
menjadi tim orang lain.
406
00:24:54,243 --> 00:24:56,537
Ibu harus kesana. Apa perlu?
/ Jangan.
407
00:24:58,580 --> 00:25:00,833
"Hai, aku Paige Hardaway."
408
00:25:02,334 --> 00:25:04,086
Itu tidak benar.
Aku Sam Gardner.
409
00:25:04,169 --> 00:25:06,296
Aku hanya membacakan
pidato Paige untuknya...
410
00:25:06,380 --> 00:25:08,507
...karena suaranya serak
dan menjengkelkan.
411
00:25:08,590 --> 00:25:12,284
"Terima kasih sudah datang."
412
00:25:12,309 --> 00:25:15,997
"Dan bagi teman-teman
lulusanku, selamat."
413
00:25:16,181 --> 00:25:18,434
"Kita berhasil.
Ini merupakan jalan panjang."
414
00:25:18,851 --> 00:25:23,063
"Aku mulai sekolah saat gadis
dan mekar menjadi wanita. "
415
00:25:25,190 --> 00:25:27,067
Sejauh ini bagus.
/ Sam.
416
00:25:27,234 --> 00:25:30,029
Aku sangat menyukai ini.
/ Sepakat.
417
00:25:32,072 --> 00:25:36,243
"Kawan baikku pernah cerita.
Penguin kawin sekali seumur hidup."
418
00:25:37,536 --> 00:25:38,454
Apa itu aku?
419
00:25:39,038 --> 00:25:40,581
Kupikir itu aku.
420
00:25:43,709 --> 00:25:47,357
"Dan teman-temanku
di sini seperti penguin...
421
00:25:47,382 --> 00:25:48,905
...karena mereka hanya
sekali seumur hidup."
422
00:25:49,048 --> 00:25:50,507
Itu tidak masuk akal.
423
00:25:53,427 --> 00:25:57,973
"Masa kita di SMU Newton
tak lebih dari transformasi."
424
00:25:58,265 --> 00:25:59,641
"Jeda dramatis."
425
00:26:00,726 --> 00:26:03,020
Apa aku harus berhenti
secara dramatis?
426
00:26:18,911 --> 00:26:21,455
"Seorang Ibu yang brilian,
penyair, dan pemandu roh."
427
00:26:21,663 --> 00:26:22,581
Apa?
428
00:26:25,000 --> 00:26:26,652
"Maya Angelou pernah berkata:
429
00:26:26,677 --> 00:26:29,695
...'jika kau menemukan
seseorang yang kau peduli...
430
00:26:29,755 --> 00:26:31,215
...kau akan berhasil. '
431
00:26:32,049 --> 00:26:35,135
"Dan dengan ukuran itu...
/ Ibu, kau menangis?
432
00:26:35,219 --> 00:26:37,930
... kupikir kita sudah berhasil."
/ Mungkin.
433
00:26:38,430 --> 00:26:41,141
Pidato ini konyol.
/ Ibu tahu.
434
00:26:41,225 --> 00:26:42,976
Tapi dia melakukannya
dengan sangat baik.
435
00:26:44,311 --> 00:26:47,147
"Masa depan tak terprediksi.
Aku tak bisa janji banyak hal."
436
00:26:47,940 --> 00:26:49,024
Jangan membuatnya aneh.
437
00:26:51,026 --> 00:26:55,322
"Tapi ini janjiku. Aku takkan
pernah lupakan SMU Newton."
438
00:26:55,906 --> 00:26:58,826
"Meski aku menjadi lulusan
terbaik di Bowdoin."
439
00:26:59,076 --> 00:27:02,204
"Atau saat aku menjadi Presiden
wanita pertama di Amerika Serikat."
440
00:27:02,371 --> 00:27:03,664
"Diam menunggu tepuk tangan."
441
00:27:17,177 --> 00:27:19,972
"Kupikir aku sekolah
di Newton untuk belajar."
442
00:27:20,180 --> 00:27:21,890
"Tapi aku memperoleh
lebih banyak hal dari itu."
443
00:27:22,224 --> 00:27:29,148
"Sahabat, dukungan, mandiri,
bimbingan, dorongan saat butuh."
444
00:27:29,940 --> 00:27:32,609
"Terima kasih telah menjadi
bagian dari perjalanan epikku."
445
00:27:32,693 --> 00:27:34,153
"Masa depan adalah perempuan."
446
00:27:34,778 --> 00:27:36,155
Aku tak tahu apa artinya itu.
447
00:27:36,572 --> 00:27:37,781
Aku sudah selesai.
448
00:28:02,931 --> 00:28:05,058
Dia melakukannya dengan
sangat baik. / Sangat bagus.
449
00:28:06,268 --> 00:28:07,352
Itu kakakku!
450
00:28:11,648 --> 00:28:14,818
Kurasa kita perlu bicara
tentang semuanya.
451
00:28:15,152 --> 00:28:16,737
Bisakah kau lakukan itu?
/ Ya.
452
00:28:17,696 --> 00:28:21,533
Mungkin malam ini karena Sam
punya acara menginap senior.
453
00:28:21,617 --> 00:28:23,994
Dan Casey mau keluar
dengan Izzie. / Baik.
454
00:28:25,037 --> 00:28:26,955
Aku akan datang.
/ Baik. Bagus.
455
00:28:31,168 --> 00:28:32,169
Aku pandai mengasuh bayi.
456
00:28:33,420 --> 00:28:34,379
Baik.
457
00:28:39,301 --> 00:28:40,135
Hai, Sam.
458
00:28:40,677 --> 00:28:42,930
Di situ kau rupanya.
Kita hampir telat menginap.
459
00:28:43,013 --> 00:28:46,558
Piyamaku kukeluar-masukkan
6 kali karena tak tahu mau apa.
460
00:28:47,351 --> 00:28:51,438
Sam, kau pernah bilang
bahwa kau bukan juara.
461
00:28:52,105 --> 00:28:53,857
Tapi itu sama sekali keliru.
462
00:28:54,316 --> 00:28:56,568
Di sana kau juara untukku.
463
00:28:57,694 --> 00:29:01,281
Aku tidak percaya kau
sampaikan pidatoku hari ini.
464
00:29:01,657 --> 00:29:03,158
Bagaimana caramu melakukannya?
465
00:29:03,867 --> 00:29:05,452
Aku sering memikirkan itu.
466
00:29:05,786 --> 00:29:09,414
Aku merenungkan saat melompat
ke kolam renang untukmu.
467
00:29:09,498 --> 00:29:11,375
Dan bagaimana aku
sampaikan pidatomu.
468
00:29:11,500 --> 00:29:14,044
Dan saat aku mencium
Bailey Bennett, itu bagus.
469
00:29:14,544 --> 00:29:15,379
Benar-benar bagus.
470
00:29:16,380 --> 00:29:19,549
Tapi tidak sebagus
saat aku menciummu.
471
00:29:19,925 --> 00:29:21,953
Dan aku sadar alasanku
menyampaikan..
472
00:29:21,978 --> 00:29:24,287
....pidatomu karena
aku jatuh cinta padamu.
473
00:29:30,811 --> 00:29:32,312
Kita pergi atau bagaimana?
474
00:29:33,355 --> 00:29:34,189
Ayo.
475
00:29:36,650 --> 00:29:37,901
Aku tak tahu harus berbuat apa.
476
00:29:40,445 --> 00:29:42,906
Kucoba melupakan segalanya.
477
00:29:45,200 --> 00:29:46,410
Aku sedang berusaha...
478
00:29:49,830 --> 00:29:50,789
...memaafkan.
479
00:29:57,045 --> 00:29:58,547
Aku ingin.
480
00:30:00,632 --> 00:30:01,967
Sungguh.
481
00:30:18,650 --> 00:30:19,860
Aku hanya belum...
482
00:30:20,819 --> 00:30:22,029
...mampu melakukannya.
483
00:30:27,492 --> 00:30:29,578
Mau masuk dan bicara?
484
00:30:43,383 --> 00:30:45,302
Aku tidak percaya kita
menyetir ke empat kota...
485
00:30:45,385 --> 00:30:48,430
...untuk menemukan 7-Eleven
yang menjual Slurpees permen.
486
00:30:48,972 --> 00:30:50,182
Aku tidak menyesal.
487
00:30:53,185 --> 00:30:54,353
Coba tebak?
488
00:30:56,813 --> 00:30:58,023
Aku habis bercinta lagi.
489
00:30:59,316 --> 00:31:00,317
Dengan Evan?
490
00:31:00,650 --> 00:31:02,110
Tidak, dengan diriku sendiri.
491
00:31:02,611 --> 00:31:06,156
Masih di hitung, benar?
/ Diam.
492
00:31:07,366 --> 00:31:08,867
Ya, dengan Evan.
493
00:31:10,577 --> 00:31:11,703
Aku sangat mencintainya.
494
00:31:15,123 --> 00:31:16,041
Aku tahu itu.
495
00:31:17,417 --> 00:31:20,128
Hanya saja terkadang
sesuatu seolah terasa...
496
00:31:22,839 --> 00:31:23,757
...sangat benar.
497
00:31:25,842 --> 00:31:26,760
Kau tahu?
498
00:32:25,042 --> 00:32:29,000
Alih bahasa: Nerdian
499
00:32:29,906 --> 00:32:30,003
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
500
00:32:30,004 --> 00:32:30,101
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
501
00:32:30,102 --> 00:32:30,199
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
502
00:32:30,200 --> 00:32:30,297
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
503
00:32:30,298 --> 00:32:30,395
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
504
00:32:30,396 --> 00:32:30,493
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
505
00:32:30,494 --> 00:32:30,592
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
506
00:32:30,593 --> 00:32:30,690
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
507
00:32:30,691 --> 00:32:30,788
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
508
00:32:30,789 --> 00:32:30,886
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
509
00:32:30,887 --> 00:32:30,984
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
510
00:32:30,985 --> 00:32:31,082
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
511
00:32:31,083 --> 00:32:31,180
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
512
00:32:31,181 --> 00:32:31,278
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
513
00:32:31,279 --> 00:32:31,376
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
514
00:32:31,377 --> 00:32:31,474
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
515
00:32:31,475 --> 00:32:31,572
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
516
00:32:31,573 --> 00:32:31,670
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
517
00:32:31,671 --> 00:32:31,769
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
518
00:32:31,770 --> 00:32:31,867
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
519
00:32:31,868 --> 00:32:31,965
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
520
00:32:31,966 --> 00:32:32,063
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
521
00:32:32,064 --> 00:32:32,161
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
522
00:32:32,162 --> 00:32:32,259
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
523
00:32:32,260 --> 00:32:32,357
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
524
00:32:32,358 --> 00:32:32,455
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
525
00:32:32,456 --> 00:32:32,553
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
526
00:32:32,554 --> 00:32:32,651
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
527
00:32:32,652 --> 00:32:32,749
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
528
00:32:32,750 --> 00:32:32,847
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
529
00:32:32,848 --> 00:32:32,946
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
530
00:32:32,947 --> 00:32:33,044
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
531
00:32:33,045 --> 00:32:33,142
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
532
00:32:33,143 --> 00:32:33,240
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
533
00:32:33,241 --> 00:32:33,338
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
534
00:32:33,339 --> 00:32:33,436
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
535
00:32:33,437 --> 00:32:33,535
♪ God, How I wish You Could Be Here ♪
536
00:32:38,123 --> 00:32:38,204
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
537
00:32:38,205 --> 00:32:38,285
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
538
00:32:38,286 --> 00:32:38,367
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
539
00:32:38,368 --> 00:32:38,448
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
540
00:32:38,449 --> 00:32:38,530
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
541
00:32:38,531 --> 00:32:38,612
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
542
00:32:38,613 --> 00:32:38,693
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
543
00:32:38,694 --> 00:32:38,775
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
544
00:32:38,776 --> 00:32:38,856
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
545
00:32:38,857 --> 00:32:38,938
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
546
00:32:38,939 --> 00:32:39,020
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
547
00:32:39,021 --> 00:32:39,101
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
548
00:32:39,102 --> 00:32:39,183
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
549
00:32:39,184 --> 00:32:39,265
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
550
00:32:39,266 --> 00:32:39,346
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
551
00:32:39,347 --> 00:32:39,428
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
552
00:32:39,429 --> 00:32:39,509
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
553
00:32:39,510 --> 00:32:39,591
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
554
00:32:39,592 --> 00:32:39,673
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
555
00:32:39,674 --> 00:32:39,754
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
556
00:32:39,755 --> 00:32:39,836
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
557
00:32:39,837 --> 00:32:39,917
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
558
00:32:39,918 --> 00:32:39,999
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
559
00:32:40,000 --> 00:32:40,081
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
560
00:32:40,082 --> 00:32:40,162
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
561
00:32:40,163 --> 00:32:40,244
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
562
00:32:40,245 --> 00:32:40,325
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
563
00:32:40,326 --> 00:32:40,407
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
564
00:32:40,408 --> 00:32:40,489
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
565
00:32:40,490 --> 00:32:40,570
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
566
00:32:40,571 --> 00:32:40,652
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
567
00:32:40,653 --> 00:32:40,733
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
568
00:32:40,734 --> 00:32:40,815
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
569
00:32:40,816 --> 00:32:40,897
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
570
00:32:40,898 --> 00:32:40,978
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
571
00:32:40,979 --> 00:32:41,060
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
572
00:32:41,061 --> 00:32:41,142
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
573
00:32:41,143 --> 00:32:41,223
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
574
00:32:41,224 --> 00:32:41,305
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
575
00:32:41,306 --> 00:32:41,386
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
576
00:32:41,387 --> 00:32:41,468
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
577
00:32:41,469 --> 00:32:41,550
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
578
00:32:41,551 --> 00:32:41,631
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
579
00:32:41,632 --> 00:32:41,713
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
580
00:32:41,714 --> 00:32:41,794
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
581
00:32:41,795 --> 00:32:41,877
♪ You Have To Be Near ♪
♪ You Have To Believe ♪
582
00:32:46,214 --> 00:32:46,301
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
583
00:32:46,302 --> 00:32:46,389
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
584
00:32:46,390 --> 00:32:46,477
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
585
00:32:46,478 --> 00:32:46,566
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
586
00:32:46,567 --> 00:32:46,654
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
587
00:32:46,655 --> 00:32:46,742
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
588
00:32:46,743 --> 00:32:46,830
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
589
00:32:46,831 --> 00:32:46,918
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
590
00:32:46,919 --> 00:32:47,006
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
591
00:32:47,007 --> 00:32:47,095
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
592
00:32:47,096 --> 00:32:47,183
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
593
00:32:47,184 --> 00:32:47,271
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
594
00:32:47,272 --> 00:32:47,359
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
595
00:32:47,360 --> 00:32:47,447
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
596
00:32:47,448 --> 00:32:47,535
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
597
00:32:47,536 --> 00:32:47,624
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
598
00:32:47,625 --> 00:32:47,712
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
599
00:32:47,713 --> 00:32:47,800
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
600
00:32:47,801 --> 00:32:47,888
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
601
00:32:47,889 --> 00:32:47,976
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
602
00:32:47,977 --> 00:32:48,064
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
603
00:32:48,065 --> 00:32:48,153
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
604
00:32:48,154 --> 00:32:48,241
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
605
00:32:48,242 --> 00:32:48,329
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
606
00:32:48,330 --> 00:32:48,417
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
607
00:32:48,418 --> 00:32:48,505
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
608
00:32:48,506 --> 00:32:48,593
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
609
00:32:48,594 --> 00:32:48,681
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
610
00:32:48,682 --> 00:32:48,770
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
611
00:32:48,771 --> 00:32:48,858
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
612
00:32:48,859 --> 00:32:48,946
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
613
00:32:48,947 --> 00:32:49,034
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
614
00:32:49,035 --> 00:32:49,122
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
615
00:32:49,123 --> 00:32:49,210
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
616
00:32:49,211 --> 00:32:49,299
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
617
00:32:49,300 --> 00:32:49,387
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
618
00:32:49,388 --> 00:32:49,475
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
619
00:32:49,476 --> 00:32:49,563
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
620
00:32:49,564 --> 00:32:49,651
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
621
00:32:49,652 --> 00:32:49,739
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
622
00:32:49,740 --> 00:32:49,828
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
623
00:32:49,829 --> 00:32:49,916
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
624
00:32:49,917 --> 00:32:50,004
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
625
00:32:50,005 --> 00:32:50,093
♪ You Know How I Want ♪
♪ For You To Return ♪
626
00:32:54,514 --> 00:32:54,705
♪ Beaten And Alone ♪
627
00:32:54,706 --> 00:32:54,897
♪ Beaten And Alone ♪
628
00:32:54,898 --> 00:32:55,089
♪ Beaten And Alone ♪
629
00:32:55,090 --> 00:32:55,280
♪ Beaten And Alone ♪
630
00:32:55,281 --> 00:32:55,472
♪ Beaten And Alone ♪
631
00:32:55,473 --> 00:32:55,664
♪ Beaten And Alone ♪
632
00:32:55,665 --> 00:32:55,856
♪ Beaten And Alone ♪
633
00:32:55,857 --> 00:32:56,048
♪ Beaten And Alone ♪
634
00:32:56,049 --> 00:32:56,240
♪ Beaten And Alone ♪
635
00:32:56,241 --> 00:32:56,432
♪ Beaten And Alone ♪
636
00:32:56,433 --> 00:32:56,623
♪ Beaten And Alone ♪
637
00:32:56,624 --> 00:32:56,815
♪ Beaten And Alone ♪
638
00:32:56,816 --> 00:32:57,007
♪ Beaten And Alone ♪
639
00:32:57,008 --> 00:32:57,199
♪ Beaten And Alone ♪
640
00:32:57,200 --> 00:32:57,391
♪ Beaten And Alone ♪
641
00:32:57,392 --> 00:32:57,583
♪ Beaten And Alone ♪
642
00:32:57,584 --> 00:32:57,774
♪ Beaten And Alone ♪
643
00:32:57,775 --> 00:32:57,966
♪ Beaten And Alone ♪
644
00:32:57,967 --> 00:32:58,158
♪ Beaten And Alone ♪
645
00:32:58,159 --> 00:32:58,351
♪ Beaten And Alone ♪
646
00:33:04,316 --> 00:33:04,469
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
647
00:33:04,470 --> 00:33:04,623
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
648
00:33:04,624 --> 00:33:04,776
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
649
00:33:04,777 --> 00:33:04,930
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
650
00:33:04,931 --> 00:33:05,084
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
651
00:33:05,085 --> 00:33:05,238
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
652
00:33:05,239 --> 00:33:05,391
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
653
00:33:05,392 --> 00:33:05,545
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
654
00:33:05,546 --> 00:33:05,699
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
655
00:33:05,700 --> 00:33:05,853
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
656
00:33:05,854 --> 00:33:06,007
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
657
00:33:06,008 --> 00:33:06,160
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
658
00:33:06,161 --> 00:33:06,314
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
659
00:33:06,315 --> 00:33:06,468
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
660
00:33:06,469 --> 00:33:06,622
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
661
00:33:06,623 --> 00:33:06,776
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
662
00:33:06,777 --> 00:33:06,929
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
663
00:33:06,930 --> 00:33:07,083
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
664
00:33:07,084 --> 00:33:07,237
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
665
00:33:07,238 --> 00:33:07,391
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
666
00:33:07,392 --> 00:33:07,544
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
667
00:33:07,545 --> 00:33:07,698
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
668
00:33:07,699 --> 00:33:07,852
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
669
00:33:07,853 --> 00:33:08,006
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
670
00:33:08,007 --> 00:33:08,160
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
671
00:33:08,161 --> 00:33:08,313
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
672
00:33:08,314 --> 00:33:08,467
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
673
00:33:08,468 --> 00:33:08,621
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
674
00:33:08,622 --> 00:33:08,775
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
675
00:33:08,776 --> 00:33:08,928
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
676
00:33:08,929 --> 00:33:09,082
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
677
00:33:09,083 --> 00:33:09,237
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
678
00:33:10,655 --> 00:33:10,808
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
679
00:33:10,809 --> 00:33:10,962
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
680
00:33:10,963 --> 00:33:11,115
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
681
00:33:11,116 --> 00:33:11,269
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
682
00:33:11,270 --> 00:33:11,423
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
683
00:33:11,424 --> 00:33:11,577
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
684
00:33:11,578 --> 00:33:11,731
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
685
00:33:11,732 --> 00:33:11,885
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
686
00:33:11,886 --> 00:33:12,038
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
687
00:33:12,039 --> 00:33:12,192
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
688
00:33:12,193 --> 00:33:12,346
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
689
00:33:12,347 --> 00:33:12,500
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
690
00:33:12,501 --> 00:33:12,654
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
691
00:33:12,655 --> 00:33:12,807
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
692
00:33:12,808 --> 00:33:12,961
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
693
00:33:12,962 --> 00:33:13,115
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
694
00:33:13,116 --> 00:33:13,269
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
695
00:33:13,270 --> 00:33:13,423
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
696
00:33:13,424 --> 00:33:13,576
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
697
00:33:13,577 --> 00:33:13,730
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
698
00:33:13,731 --> 00:33:13,884
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
699
00:33:13,885 --> 00:33:14,038
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
700
00:33:14,039 --> 00:33:14,192
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
701
00:33:14,193 --> 00:33:14,346
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
702
00:33:14,347 --> 00:33:14,499
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
703
00:33:14,500 --> 00:33:14,653
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
704
00:33:14,654 --> 00:33:14,807
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
705
00:33:14,808 --> 00:33:14,961
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
706
00:33:14,962 --> 00:33:15,115
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
707
00:33:15,116 --> 00:33:15,268
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
708
00:33:15,269 --> 00:33:15,422
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
709
00:33:15,423 --> 00:33:15,577
♪ You're Such A Time Destroyer ♪
710
00:33:36,042 --> 00:31:50,000
Kunjungi Agen Bola Terpercaya
BOLAGALAXY.ORG