1
00:00:09,843 --> 00:00:13,839
Innan jag började arbeta på Techtropolis
lärde jag mig allt om det.
2
00:00:14,431 --> 00:00:18,969
Produkterna,
regler och rutiner för kundbemötande...
3
00:00:19,353 --> 00:00:23,147
Att man inte ska säga till kunder
att de luktar illa, även om de gör det.
4
00:00:23,148 --> 00:00:26,275
Och jag hade ett möte
med butikschefen Bob, -
5
00:00:26,276 --> 00:00:28,861
- som har håriga knogar, men är trevlig.
6
00:00:28,862 --> 00:00:30,063
Sam...
7
00:00:30,656 --> 00:00:34,116
Ditt pass slutade för 20 minuter sen.
Är allt som det ska?
8
00:00:34,117 --> 00:00:38,113
Tack, jag mår bra. Jag åt curly fries
till lunch och jag har en flickvän.
9
00:00:39,373 --> 00:00:41,366
Okej!
10
00:00:42,000 --> 00:00:44,377
Grattis. Berätta om henne.
11
00:00:44,378 --> 00:00:46,963
- Vad heter den lyckliga?
- Vem?
12
00:00:46,964 --> 00:00:48,248
Din flickvän.
13
00:00:49,675 --> 00:00:51,968
Hon heter Paige och hon är blond.
14
00:00:51,969 --> 00:00:55,721
Hon lägger sig i saker och fingrar
på mina grejer. Hon är född i New Jersey -
15
00:00:55,722 --> 00:01:00,177
- i samma stad som Queen Latifah,
och hon ska hälsa på i dag efter jobbet.
16
00:01:02,729 --> 00:01:05,015
Jag fattar.
17
00:01:05,857 --> 00:01:07,642
Jag har fru, så...
18
00:01:09,861 --> 00:01:11,772
Ta den tid du behöver.
19
00:01:14,116 --> 00:01:19,328
Jag gillar inte alltid sånt som är nytt,
men det är en klok överlevnadsinstinkt.
20
00:01:19,329 --> 00:01:23,082
Skulle en storsäl bli långlivad om den sa:
21
00:01:23,083 --> 00:01:25,042
"Det där djuret har jag inte sett förut.
22
00:01:25,043 --> 00:01:29,039
Han har vassa tänder och vit päls.
Jag går dit och säger hej."
23
00:01:29,923 --> 00:01:31,173
Nej!
24
00:01:31,174 --> 00:01:35,337
Nej, det skulle den inte.
Då skulle den bli kvällsmat åt en isbjörn.
25
00:01:35,804 --> 00:01:38,006
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
26
00:01:54,364 --> 00:01:56,866
- Är du nervös inför i morgon?
- Nej.
27
00:01:56,867 --> 00:02:00,070
- Du är ju jättenervig.
- Typ.
28
00:02:00,787 --> 00:02:03,664
Tänk på att det är de som rekryterar dig.
29
00:02:03,665 --> 00:02:07,501
Behåll byxorna på och svär inte så mycket,
så ska det gå bra.
30
00:02:07,502 --> 00:02:12,089
- Måste jag ha byxorna på vid intervjun?
- Jag kanske är gammalmodig, men...
31
00:02:12,090 --> 00:02:15,885
Jag vet att idrottsavdelningen
vill ha mig, men det är ändå en intervju.
32
00:02:15,886 --> 00:02:19,889
Jag måste bevisa att jag inte bara är
en korkskalle som springer snabbt.
33
00:02:19,890 --> 00:02:23,927
Du är inte bara en korkskalle
som springer snabbt. Du är snygg också.
34
00:02:26,980 --> 00:02:28,598
Det känns så viktigt, bara.
35
00:02:29,691 --> 00:02:31,942
Det är viktigt. Verkligen.
36
00:02:31,943 --> 00:02:34,020
Det är okej att vara nervös.
37
00:02:34,988 --> 00:02:36,898
Det kommer att gå bra.
38
00:02:48,251 --> 00:02:49,668
Öppen dörr!
39
00:02:49,669 --> 00:02:52,664
Herregud! Har hon en babymonitor här inne?
40
00:02:56,009 --> 00:02:57,711
AUTISM MED POMMES FRITES
41
00:02:59,596 --> 00:03:01,339
ETT NYTT MEJL
42
00:03:02,974 --> 00:03:05,802
NICKS FÖDELSEDAGSPARTY
43
00:03:06,269 --> 00:03:07,762
Nej!
44
00:03:19,157 --> 00:03:22,535
- Är du galen?
- Varifrån ringer du? Jag hör dig knappt.
45
00:03:22,536 --> 00:03:26,122
- Tvättstugan. Torktumlaren går.
- Högljudd torktumlare.
46
00:03:26,123 --> 00:03:28,833
Sist vi pratade med varandra -
47
00:03:28,834 --> 00:03:31,919
- gjorde jag klart för dig att det är slut.
48
00:03:31,920 --> 00:03:34,581
Så varför bjuder du mig till din fest?
49
00:03:35,716 --> 00:03:37,091
Jäklar.
50
00:03:37,092 --> 00:03:40,545
Det var inte meningen
att du skulle få det.
51
00:03:41,388 --> 00:03:42,430
Inte?
52
00:03:42,431 --> 00:03:45,433
Jag råkade skicka det
till alla mina kontakter.
53
00:03:45,434 --> 00:03:50,972
Min kemtvätt tackade just ja.
Jag var nog lite hög när jag skickade det.
54
00:03:51,481 --> 00:03:53,357
Det kom för två minuter sen.
55
00:03:53,358 --> 00:03:55,602
Ja, jag är nog lite hög nu också.
56
00:03:56,069 --> 00:03:58,980
Okej... Jag lägger på nu.
57
00:04:00,949 --> 00:04:02,275
Nick...
58
00:04:03,243 --> 00:04:05,828
Förlåt för senast.
59
00:04:05,829 --> 00:04:09,165
Jag borde inte ha sagt att du är hemsk.
60
00:04:09,166 --> 00:04:12,251
Jag blev sårad. Kom hit och be om ursäkt.
61
00:04:12,252 --> 00:04:15,796
Håll käften.
Jag borde inte ha lagt skulden på dig -
62
00:04:15,797 --> 00:04:18,841
- för det som hände. Det
var mitt fel också.
63
00:04:18,842 --> 00:04:25,215
Det fick mig att inse hur viktig
och hur bräcklig min familj är.
64
00:04:25,599 --> 00:04:27,808
Det var en väckarklocka, för sen dess -
65
00:04:27,809 --> 00:04:30,603
- har jag varit mycket mer
närvarande och snäll.
66
00:04:30,604 --> 00:04:34,523
Jag är på jobbet,
så jag kan inte prata nu.
67
00:04:34,524 --> 00:04:36,726
- Men du kommer väl på festen?
- Va?
68
00:04:37,319 --> 00:04:40,271
- Jag skojade, Elsa.
- Okej. Hej då.
69
00:04:43,575 --> 00:04:45,944
Jag är besviken på mig själv.
70
00:04:49,623 --> 00:04:52,701
Jag är inte sån här.
Jag är bättre än så här.
71
00:04:53,210 --> 00:04:56,378
Jag är ingen snokande, paranoid flickvän.
72
00:04:56,379 --> 00:04:59,340
Men jag är 90 procent säker på
att han döljer nåt för mig.
73
00:04:59,341 --> 00:05:02,885
I natt googlade jag bilspårare
som de har i Breaking Bad.
74
00:05:02,886 --> 00:05:04,929
Och allt detta för en jordgubbe?
75
00:05:04,930 --> 00:05:07,515
En chokladdoppad jordgubbe.
76
00:05:07,516 --> 00:05:11,268
Det är ett sexuellt laddat bär.
Han är otrogen.
77
00:05:11,269 --> 00:05:13,979
Som legitimerad psykolog -
78
00:05:13,980 --> 00:05:17,483
- gör jag bedömningen att du är helt koko.
79
00:05:17,484 --> 00:05:18,943
Det är jag inte alls!
80
00:05:18,944 --> 00:05:23,113
Om ni hade en bra relation
skulle du skratta bort den där jordgubben.
81
00:05:23,114 --> 00:05:26,617
Men det har gått fem år
och han har fortfarande inte friat -
82
00:05:26,618 --> 00:05:29,787
- vilket gör dig... helt koko.
83
00:05:29,788 --> 00:05:32,122
Det handlar inte om nåt frieri, -
84
00:05:32,123 --> 00:05:34,458
- utan om den där jäkla jordgubben.
85
00:05:34,459 --> 00:05:36,794
Okej, dina farhågor har besannats.
86
00:05:36,795 --> 00:05:41,048
Han köpte jordgubbarna till en annan tjej
och de ska gifta sig.
87
00:05:41,049 --> 00:05:45,795
- Du får bo i ett dike nånstans.
- Tack, det var det jag behövde höra.
88
00:05:46,930 --> 00:05:48,131
Okej.
89
00:05:53,144 --> 00:05:54,186
Hejsan!
90
00:05:54,187 --> 00:05:57,898
- Jag visste inte att du skulle komma.
- Hon väntade vid hållplatsen.
91
00:05:57,899 --> 00:06:01,694
Hon sa åt mig att bära hennes termos
som är förnicklad, så det blev kallt.
92
00:06:01,695 --> 00:06:04,655
Hon har pratat hela vägen.
Först nu är hon tyst.
93
00:06:04,656 --> 00:06:06,615
Det stämmer.
94
00:06:06,616 --> 00:06:10,403
- Ni umgås mycket.
- Par gör det.
95
00:06:11,037 --> 00:06:14,866
"Par gör det..."
Det låter väldigt definitivt.
96
00:06:15,917 --> 00:06:18,377
Jag tog med mig mellanmål.
97
00:06:18,378 --> 00:06:22,381
Men det är den sega sorten,
så man äter inte en hel själv.
98
00:06:22,382 --> 00:06:24,008
Ska vi dela?
99
00:06:24,009 --> 00:06:27,504
Som polarrävar som delar föda i grytet.
100
00:06:28,638 --> 00:06:30,131
Kort.
101
00:06:31,766 --> 00:06:32,967
Tack.
102
00:06:34,102 --> 00:06:38,272
Jag kom på ett system så att Sam
inte tröttar ut folk med Antarktis.
103
00:06:38,273 --> 00:06:43,152
Han får tre kort om dagen. Varje gång
han pratar om Antarktis, tar jag ett.
104
00:06:43,153 --> 00:06:45,529
När de är slut
får han inte nämna det mer.
105
00:06:45,530 --> 00:06:49,150
Inte sant, Sam?
Jag har målat dem med bubbelfärg.
106
00:06:49,993 --> 00:06:51,660
Känns det okej, Sam?
107
00:06:51,661 --> 00:06:55,406
Jag tycker att det är löjligt,
men andra verkar nöjda. Främst Paige.
108
00:07:00,211 --> 00:07:02,880
Polarrävar bildar monogama par -
109
00:07:02,881 --> 00:07:08,552
- och kan få så många som 25 valpar
i en kull.
110
00:07:08,553 --> 00:07:10,220
Tjugofem!
111
00:07:10,221 --> 00:07:15,601
Det förvånar mig faktiskt inte
att det är lite stökigt. Jag har läst på.
112
00:07:15,602 --> 00:07:20,105
Många tror att spektrumpersoner
alltid har ordning, men inte alla.
113
00:07:20,106 --> 00:07:23,943
Tänk att behöva dela yta
med 25 andra rävar.
114
00:07:23,944 --> 00:07:26,236
Portland... Där har jag en syssling!
115
00:07:26,237 --> 00:07:28,113
- Det skulle bli kaos.
- Snöstorm!
116
00:07:28,114 --> 00:07:29,323
Snurr... En kompass!
117
00:07:29,324 --> 00:07:30,775
Du är rakt norrut!
118
00:07:31,785 --> 00:07:34,578
Kolla här! Vilken nostalgikick.
119
00:07:34,579 --> 00:07:36,823
Vad är det för batterier i den?
120
00:07:37,582 --> 00:07:39,583
Helikoptrar, dem gillar jag.
121
00:07:39,584 --> 00:07:43,087
Vad är det här för häftig skulptur?
Är det en skulptur?
122
00:07:43,088 --> 00:07:46,006
Det kan vara en hatt! Så många böcker...
123
00:07:46,007 --> 00:07:49,385
Här kan du ha småsaker.
Jag brukar använda överstrykningspenna...
124
00:07:49,386 --> 00:07:52,721
Den här borde du ha vid sängen.
Vad är det här blåa?
125
00:07:52,722 --> 00:07:54,348
Här...
126
00:07:54,349 --> 00:07:56,718
Jag skulle nog inte vilja dela gryt.
127
00:07:58,853 --> 00:08:02,982
Titta, vilken sötnos!
Den är nog kelsugen...
128
00:08:02,983 --> 00:08:05,101
Nej! Kela inte med Edison.
129
00:08:06,820 --> 00:08:08,521
Hej, kompis...
130
00:08:13,410 --> 00:08:14,944
Hur är det, Sam?
131
00:08:15,328 --> 00:08:16,779
Hej, mr Gardner!
132
00:08:18,498 --> 00:08:21,375
- Har du en kvinna i garderoben?
- Ja. Paige.
133
00:08:21,376 --> 00:08:24,253
Hon fingrade på allt,
så jag stängde in henne.
134
00:08:24,254 --> 00:08:26,630
Kan man få lite saltkringlor eller nåt?
135
00:08:26,631 --> 00:08:30,217
Flytta på dig.
Man stänger inte in tjejer i garderoben.
136
00:08:30,218 --> 00:08:33,137
- Jag ber om ursäkt.
- Det är ingen fara.
137
00:08:33,138 --> 00:08:34,221
Säkert?
138
00:08:34,222 --> 00:08:36,974
Be Paige om ursäkt på en gång. Säg förlåt.
139
00:08:36,975 --> 00:08:38,767
Men jag ångrar mig inte.
140
00:08:38,768 --> 00:08:40,811
- Sam!
- Det är ingen fara.
141
00:08:40,812 --> 00:08:45,399
Jag har läst att personer med ASD
ibland överreagerar.
142
00:08:45,400 --> 00:08:50,112
Och jag vet att jag kan vara lite mycket,
även för neurotypiker.
143
00:08:50,113 --> 00:08:53,407
Så jag ville ge Sam en chans
att ladda batterierna.
144
00:08:53,408 --> 00:08:55,743
Det var bara tio minuter, knappt nåt.
145
00:08:55,744 --> 00:09:00,406
Forskarna på Halley VI på Antarktis
lever i ständigt mörker i flera månader.
146
00:09:01,041 --> 00:09:03,201
Sista kortet.
147
00:09:07,797 --> 00:09:09,506
Jag ska nog gå hem.
148
00:09:09,507 --> 00:09:13,419
Jag har vikt alla dina strumpor
på ett mycket bättre sätt, Sam.
149
00:09:15,388 --> 00:09:16,798
Hej då, Paige.
150
00:09:18,641 --> 00:09:21,844
Det var konstigt gjort, Sam.
151
00:09:22,228 --> 00:09:25,105
Brukade mamma fingra på dina saker, pappa?
152
00:09:25,106 --> 00:09:26,766
Hur fick du henne att sluta?
153
00:09:29,778 --> 00:09:32,105
Det fick jag nog aldrig.
154
00:09:41,331 --> 00:09:46,035
Jösses... Vad fin du är.
155
00:09:47,170 --> 00:09:50,039
- Kanske andra skor.
- Mamma...
156
00:09:51,424 --> 00:09:56,045
Du ska veta att jag stöttar dig fullt ut -
157
00:09:56,554 --> 00:09:58,423
- om du börjar på Clayton Prep.
158
00:09:58,973 --> 00:10:04,478
Kan det bero på ditt femtimmarssamtal
med pappa bakom lyckta dörrar?
159
00:10:04,479 --> 00:10:06,814
Jag behövde tid att smälta det.
160
00:10:06,815 --> 00:10:11,610
Avståndet, pengarna och Sam...
Vi löser det.
161
00:10:11,611 --> 00:10:14,063
Just det. Sam!
162
00:10:16,241 --> 00:10:20,410
Vi ska till Clayton i dag,
så jag kan inte ge dig lunchpengar.
163
00:10:20,411 --> 00:10:24,456
Men Evans syster Beth
ska ge dem till dig på femte rasten.
164
00:10:24,457 --> 00:10:27,626
- Vet du vem Beth är?
- Ja, hon pratar högt.
165
00:10:27,627 --> 00:10:29,253
Varför har du klänning?
166
00:10:29,254 --> 00:10:32,714
Behöver de se dina benmuskler
för att bedöma om de vill ha dig?
167
00:10:32,715 --> 00:10:37,302
Kom igen. Man ska inte komma för sent
till skolan innan man ens har börjat där.
168
00:10:37,303 --> 00:10:39,429
Titta, du har ju Claytons färger!
169
00:10:39,430 --> 00:10:42,141
Inte avsiktligt.
Du har den skjortan varje dag.
170
00:10:42,142 --> 00:10:44,385
Men han är fin.
171
00:10:46,312 --> 00:10:48,765
Ni är en fin familj.
172
00:11:02,203 --> 00:11:03,954
Varför är hon så snäll?
173
00:11:03,955 --> 00:11:06,248
Vet inte, men förstör det inte. Du är fin.
174
00:11:06,249 --> 00:11:07,950
- Kom nu.
- Tack.
175
00:11:22,891 --> 00:11:25,392
Guiden kallade det här
för Fridens trädgård.
176
00:11:25,393 --> 00:11:26,977
Det är så vackert!
177
00:11:26,978 --> 00:11:29,396
Väldigt fint. Riktigt flådigt.
178
00:11:29,397 --> 00:11:33,108
Folk här äter säkert cashewnötter.
Rikemansnötter.
179
00:11:33,109 --> 00:11:37,696
De har till och med riktiga handdukar
på toaletten. Stället har klass.
180
00:11:37,697 --> 00:11:40,574
- Vi har klass.
- Medelklass.
181
00:11:40,575 --> 00:11:43,410
Du har alltid varit så mogen
och sofistikerad.
182
00:11:43,411 --> 00:11:44,828
Du kommer att passa in.
183
00:11:44,829 --> 00:11:47,247
Jag slog en tjej på käften
för två veckor sen.
184
00:11:47,248 --> 00:11:49,249
Det vet de inte, gumman.
185
00:11:49,250 --> 00:11:50,792
Titta på den där tjejen.
186
00:11:50,793 --> 00:11:55,464
Hon tågar mot framtiden i sin lilla
skoluniform och med sin stora ryggsäck.
187
00:11:55,465 --> 00:11:59,669
Det där kommer att vara du nästa år.
En nystart.
188
00:12:10,438 --> 00:12:11,681
Hej, Sam.
189
00:12:13,399 --> 00:12:16,818
Det där är min tröja. Du har min tröja.
190
00:12:16,819 --> 00:12:19,613
Jag började frysa i garderoben,
så jag tog på mig den.
191
00:12:19,614 --> 00:12:22,699
Den var så mysig
att jag bestämde mig för att sno den.
192
00:12:22,700 --> 00:12:25,494
Jag älskar den.
Det är som om du kramar mig hela tiden.
193
00:12:25,495 --> 00:12:28,622
- Men det är min tröja.
- Jag har en jättebra idé!
194
00:12:28,623 --> 00:12:30,540
- Vill du höra?
- Tröja.
195
00:12:30,541 --> 00:12:34,628
Du kan skippa studietimmen
och läsa franska med mig. Det vore så kul.
196
00:12:34,629 --> 00:12:37,256
Det är världens mest romantiska språk.
197
00:12:37,257 --> 00:12:42,052
Vem vet, en vacker dag
kanske vi åker till Paris -
198
00:12:42,053 --> 00:12:44,429
- och kysser varandra vid Eiffeltornet.
199
00:12:44,430 --> 00:12:45,555
Min tröja.
200
00:12:45,556 --> 00:12:50,560
Det finns tre alternativ för vilda djur
som ställs inför en ny, farlig situation.
201
00:12:50,561 --> 00:12:51,762
De kan fly -
202
00:12:52,897 --> 00:12:54,682
- gå till anfall -
203
00:12:58,486 --> 00:13:00,396
- eller gömma sig.
204
00:13:12,625 --> 00:13:14,001
Casey!
205
00:13:14,002 --> 00:13:18,296
- Jag heter Jayson. Trevligt att träffas.
- Detsamma. Du ser bekant ut.
206
00:13:18,297 --> 00:13:20,382
Jag är svart och är med i alla broschyrer.
207
00:13:20,383 --> 00:13:22,884
- Då vet jag.
- Kom.
208
00:13:22,885 --> 00:13:24,085
Okej.
209
00:13:24,971 --> 00:13:27,389
Här håller elever i intervjuerna.
210
00:13:27,390 --> 00:13:29,975
Tanken är att det ska göra dig
mer avslappnad -
211
00:13:29,976 --> 00:13:34,222
- och med tanke på hur avslappnad du är
måste jag göra det riktigt bra.
212
00:13:34,897 --> 00:13:38,942
Jag är faktiskt lite... väldigt nervös.
213
00:13:38,943 --> 00:13:41,403
Min andra skola är inte så här fin.
214
00:13:41,404 --> 00:13:45,073
Har ni inte yogarum och ekologisk ankdamm?
215
00:13:45,074 --> 00:13:47,617
Nej, det har vi inte.
216
00:13:47,618 --> 00:13:49,494
Jag fattar.
217
00:13:49,495 --> 00:13:54,450
Men det här stället är riktigt schyst
när man vänjer sig. Jag lovar.
218
00:13:57,712 --> 00:13:59,288
Tänker du stänga av den där?
219
00:14:01,632 --> 00:14:03,258
Vad är det, Beth?
220
00:14:03,259 --> 00:14:06,428
Jag skulle ge Sam lunchpengarna,
men jag hittar honom inte.
221
00:14:06,429 --> 00:14:09,014
- Jag vet inte var han är.
- Lugn.
222
00:14:09,015 --> 00:14:11,725
- Har du frågat Paige?
- Hon har inte sett honom.
223
00:14:11,726 --> 00:14:15,562
Nu missar han lunchen,
dagens näst viktigaste måltid!
224
00:14:15,563 --> 00:14:18,774
Jag sms: ar honom.
Tack för att du försökte.
225
00:14:18,775 --> 00:14:20,442
Jag vet att du var nervös, -
226
00:14:20,443 --> 00:14:24,529
- men att svara i telefon
mitt under intervjun och sms:a...
227
00:14:24,530 --> 00:14:27,525
- Vill du misslyckas med flit?
- Min bror är autistisk.
228
00:14:29,702 --> 00:14:33,330
- Vilket svin jag är.
- Ingen fara, du visste inte.
229
00:14:33,331 --> 00:14:36,958
Jag måste svara
om han får panik eller försvinner, -
230
00:14:36,959 --> 00:14:40,921
- vilket han har gjort nu.
Det är mitt jobb som syster.
231
00:14:40,922 --> 00:14:44,333
- Det måste vara jobbigt.
- Det har sina stunder.
232
00:14:45,551 --> 00:14:49,672
"Hittat honom. Han gömmer sig
för sin flickvän i kemilabbet."
233
00:14:51,391 --> 00:14:53,801
Okej, då är det nog lugnt.
234
00:14:55,311 --> 00:14:57,138
Okej...
235
00:14:57,772 --> 00:14:59,932
Du sa att det har sina stunder.
236
00:15:01,109 --> 00:15:02,435
Berätta.
237
00:15:03,486 --> 00:15:04,729
Okej.
238
00:15:05,947 --> 00:15:07,231
Ja...
239
00:15:09,659 --> 00:15:14,871
Under min uppväxt har mamma och min bror
kallat människor utanför spektrumet -
240
00:15:14,872 --> 00:15:18,576
- för neurotypiker, eller bara "NT".
241
00:15:19,252 --> 00:15:22,754
Men när jag var liten trodde jag
att de sa "inte".
242
00:15:22,755 --> 00:15:25,625
Och det verkade rimligt, för...
243
00:15:26,134 --> 00:15:30,637
Ibland känns det
som om Sam tar så mycket plats -
244
00:15:30,638 --> 00:15:34,133
- att ingen annan får finnas.
245
00:15:38,271 --> 00:15:40,814
Förlåt, jag vet inte
varför jag berättade det.
246
00:15:40,815 --> 00:15:45,144
Om du skulle börja här,
hur skulle det kännas att lämna din bror?
247
00:15:47,155 --> 00:15:50,149
Jag vet inte.
Jag har aldrig gjort det förut.
248
00:15:52,869 --> 00:15:56,872
Jag vill inte att hon ska frysa. Jag
vill att hon ska ha behaglig temperatur.
249
00:15:56,873 --> 00:15:59,708
Men det är min tröja och jag behöver den.
250
00:15:59,709 --> 00:16:02,544
Särskilt när jag känner mig orolig
eller stressad.
251
00:16:02,545 --> 00:16:05,706
Det är faktiskt därför jag har den.
252
00:16:11,095 --> 00:16:14,598
Ska du sitta där och stirra?
Det är superskumt.
253
00:16:14,599 --> 00:16:18,268
Det är lugnt. Sam har problem med tjejen.
254
00:16:18,269 --> 00:16:19,436
Övningstjejen.
255
00:16:19,437 --> 00:16:21,938
- Skumt!
- Du är skum.
256
00:16:21,939 --> 00:16:23,899
Alla är skumma.
257
00:16:23,900 --> 00:16:25,400
Och det är grymt.
258
00:16:25,401 --> 00:16:30,147
Du är bra på sånt här. Hjälp min polare
så att vi kan fortsätta med vår cha-cha.
259
00:16:30,615 --> 00:16:31,948
Okej.
260
00:16:31,949 --> 00:16:35,076
Jag känner inte bruden,
men tjejer gillar att ha på sig nåt -
261
00:16:35,077 --> 00:16:38,038
- som påminner dem om pojkvännen
när han inte är där.
262
00:16:38,039 --> 00:16:40,832
Men jag behöver min tröja.
Hur får jag tillbaka den?
263
00:16:40,833 --> 00:16:44,495
Inte vet jag,
ge henne nåt annat i stället.
264
00:16:45,588 --> 00:16:48,548
- Oerhört klokt.
- Jag sa ju det.
265
00:16:48,549 --> 00:16:51,635
Kayla är ett geni.
Och hon jobbar på Claire's.
266
00:16:51,636 --> 00:16:55,347
Hon kan pierca vad som helst
för halva priset. Förutom pungar.
267
00:16:55,348 --> 00:16:58,634
Hon får inte fippla med
andra killars kulpåsar. Du fattar.
268
00:17:00,353 --> 00:17:01,553
Nej.
269
00:17:01,896 --> 00:17:04,473
Det där var roligt!
270
00:17:05,107 --> 00:17:09,778
Skriv och tacka den trevliga pojken
som intervjuade dig, Casey.
271
00:17:09,779 --> 00:17:11,488
Nej, det vore supernördigt.
272
00:17:11,489 --> 00:17:14,157
Nördigt är bra. Nördar får stipendier.
273
00:17:14,158 --> 00:17:16,485
Du vill väl gå där?
274
00:17:17,411 --> 00:17:20,656
- Ja, det vill du. Det märks.
- Visst.
275
00:17:21,457 --> 00:17:26,002
- Jag hade roligt med dig i dag.
- Skönt att komma iväg, eller hur?
276
00:17:26,003 --> 00:17:27,371
Ja.
277
00:17:27,880 --> 00:17:29,540
Vem är det?
278
00:17:31,092 --> 00:17:36,964
Chuck. Han vill ha tips på nån bra
restaurang här i området till i morgon.
279
00:17:37,682 --> 00:17:39,516
- Här.
- Äta här?
280
00:17:39,517 --> 00:17:42,143
Jag ska laga carnitas. Vi kan ha fiesta.
281
00:17:42,144 --> 00:17:46,106
Vi har aldrig gäster på vardagar.
Vi har aldrig gäster alls.
282
00:17:46,107 --> 00:17:50,860
Låt oss vara såna som har gäster
på vardagskvällar. På en tisdag.
283
00:17:50,861 --> 00:17:52,904
- Vi släpper loss.
- Precis.
284
00:17:52,905 --> 00:17:55,024
Vad är det med dig?
285
00:17:57,868 --> 00:17:59,744
Vad är det med din telefon?
286
00:17:59,745 --> 00:18:01,363
OSA TILL NICKS FEST
287
00:18:01,747 --> 00:18:05,951
Det är autismgruppen.
Jag måste ringa Louisa.
288
00:18:09,171 --> 00:18:11,423
Det är Nick, lämna ett meddelande.
289
00:18:11,424 --> 00:18:14,092
Hej, det är Elsa.
290
00:18:14,093 --> 00:18:19,556
Jag ringer för att jag får ett mejl
varje gång nån svarar på din inbjudan.
291
00:18:19,557 --> 00:18:23,518
Och även om det gläder mig
att du har en vän som heter Meatball -
292
00:18:23,519 --> 00:18:28,273
- som ska ta med "specialbrownies",
så är det ingen information jag behöver.
293
00:18:28,274 --> 00:18:32,110
Och varför ska du ens ha födelsedagsfest?
Du är vuxen!
294
00:18:32,111 --> 00:18:36,531
Ta med fem, sex vänner ut på restaurang,
beställ en tårta, -
295
00:18:36,532 --> 00:18:40,327
- sjung inte, dela inte på notan
och sen är saken klar.
296
00:18:40,328 --> 00:18:41,695
Hej då.
297
00:18:47,835 --> 00:18:49,294
Hej, Casey.
298
00:18:49,295 --> 00:18:52,915
Har du tid ett ögonblick?
Det gäller din bror Sam.
299
00:18:53,382 --> 00:18:55,167
Jag vet vem min bror är.
300
00:18:56,636 --> 00:18:58,045
Ja...
301
00:18:58,763 --> 00:19:01,848
Jag tror att han kanske undviker mig, -
302
00:19:01,849 --> 00:19:05,553
- för vi pratade i går, och...
303
00:19:06,103 --> 00:19:10,558
Jag tror att han blev upprörd över nåt,
för han har bara försvunnit.
304
00:19:12,276 --> 00:19:14,152
Det kanske inte är nåt.
305
00:19:14,153 --> 00:19:17,773
Nåt är det, för på grund av dig
åt han ingen lunch i går.
306
00:19:18,908 --> 00:19:21,618
Jag förstår att det är jobbigt
att behöva tänka på sånt -
307
00:19:21,619 --> 00:19:25,447
- när man är ihop med en 18-åring,
men så är det med Sam.
308
00:19:28,501 --> 00:19:30,043
Okej...
309
00:19:30,044 --> 00:19:31,579
Har du nåt råd?
310
00:19:32,963 --> 00:19:35,124
Ja, sluta träffa min bror.
311
00:19:35,925 --> 00:19:36,966
Va?
312
00:19:36,967 --> 00:19:39,795
Vad får du ut av att vara med honom?
313
00:19:40,179 --> 00:19:44,717
Är du desperat eller tror du att du får
extrapoäng för att du dejtar knäppisen?
314
00:19:45,101 --> 00:19:46,302
Nej!
315
00:19:47,395 --> 00:19:50,431
Jag gillar verkligen Sam.
316
00:19:50,981 --> 00:19:52,308
Mycket.
317
00:19:52,692 --> 00:19:55,276
Han... Han är ärlig.
318
00:19:55,277 --> 00:19:57,654
Och... han är så gullig.
319
00:19:57,655 --> 00:20:00,448
Har du sett hans anteckningsbok?
320
00:20:00,449 --> 00:20:04,119
Den är otrolig.
Hans hjärna är så intressant.
321
00:20:04,120 --> 00:20:07,239
Intressant?
Min bror är inget biologiexperiment.
322
00:20:07,707 --> 00:20:08,873
Nej, det vet jag!
323
00:20:08,874 --> 00:20:11,501
Tänk när han börjar lita på dig
och du försvinner.
324
00:20:11,502 --> 00:20:14,587
- Jag ska inte...
- För då kommer han att behöva dig.
325
00:20:14,588 --> 00:20:17,249
Och då kan det bli riktigt illa.
326
00:20:18,801 --> 00:20:21,886
Du förstår inte det här.
327
00:20:21,887 --> 00:20:24,214
Du gör det bara värre.
328
00:21:13,814 --> 00:21:17,901
- Paige gav tillbaka min favorittröja.
- Vad snällt. När då?
329
00:21:17,902 --> 00:21:20,521
När hon gjorde slut.
330
00:21:21,030 --> 00:21:25,401
- Det var tråkigt att höra. Sa hon varför?
- Det var nåt om att -
331
00:21:25,826 --> 00:21:29,704
- Casey var rädd att jag skulle bli
sårad, eller att hon var rädd för Casey.
332
00:21:29,705 --> 00:21:34,326
Ibland använder hon så många ord
att jag tappar bort mig.
333
00:21:34,710 --> 00:21:37,796
- Hur känns det då?
- Bra.
334
00:21:37,797 --> 00:21:39,748
Jag fick tillbaka tröjan.
335
00:21:40,716 --> 00:21:43,335
Säkert att det känns bra?
336
00:21:45,930 --> 00:21:49,349
De flesta jag träffar
försöker inte ens förstå mig.
337
00:21:49,350 --> 00:21:51,552
Paige försökte, och det var trevligt.
338
00:21:52,978 --> 00:21:54,847
Verkligen.
339
00:21:55,481 --> 00:21:58,691
Hon irriterade mig hela tiden.
340
00:21:58,692 --> 00:22:01,820
Jag var nog så upptagen med
att tänka på hur irriterande hon var -
341
00:22:01,821 --> 00:22:04,690
- att jag glömde de fina sakerna.
342
00:22:05,491 --> 00:22:06,942
Det var -
343
00:22:07,660 --> 00:22:10,245
- ett bra perspektiv.
344
00:22:10,246 --> 00:22:12,531
Du är klok för din ålder.
345
00:22:13,833 --> 00:22:18,996
Hon tog inte ens illa upp när jag stängde
in henne i garderoben. Sånt är sällsynt.
346
00:22:19,505 --> 00:22:21,081
Ursäkta?
347
00:22:31,433 --> 00:22:36,472
Hej, det är jag.
Jag är på väg hem och jag vill prata.
348
00:22:36,897 --> 00:22:38,557
Jag älskar dig.
349
00:22:38,857 --> 00:22:41,477
HEJ, JAYSON. TACK FÖR I DAG...
350
00:22:42,361 --> 00:22:46,155
- Jag gillar visst Paige.
- Jag gillar visst när du knackar.
351
00:22:46,156 --> 00:22:49,325
Nu är hon inte min flickvän längre
för att du skrämde bort henne.
352
00:22:49,326 --> 00:22:51,828
Du klagar ju på henne hela tiden.
353
00:22:51,829 --> 00:22:55,623
- Jag förstår det. Hon är jättejobbig.
- Jag tror att jag gillar henne.
354
00:22:55,624 --> 00:22:58,918
Du är min lillasyster.
Du ska inte lägga dig i mitt liv.
355
00:22:58,919 --> 00:23:03,506
Jag försökte bara hjälpa till.
Jag kommer inte alltid att finnas här.
356
00:23:03,507 --> 00:23:05,216
- Bra.
- Sam...
357
00:23:05,217 --> 00:23:07,677
Nej! Du är precis som Paige.
358
00:23:07,678 --> 00:23:12,557
Men i stället för att peta på mina böcker
och sköldpaddan, petar du bort min tjej.
359
00:23:12,558 --> 00:23:16,178
Jag är glad att du ska byta skola
så att du inte kan störa mig mer.
360
00:23:16,687 --> 00:23:19,272
- Det menar du inte.
- Jo, det gör jag.
361
00:23:19,273 --> 00:23:20,481
Jag behöver inte dig.
362
00:23:20,482 --> 00:23:23,268
- Bra! Precis vad jag ville.
- Bra!
363
00:23:34,955 --> 00:23:37,957
- Hallå?
- Hej, det är Jayson.
364
00:23:37,958 --> 00:23:40,410
Från ClaytonPrep.
Jag fick just ditt mejl.
365
00:23:41,253 --> 00:23:43,455
Hej! Vad snabba ni är.
366
00:23:44,214 --> 00:23:45,548
Ja...
367
00:23:45,549 --> 00:23:49,844
Jag ringde bara för att säga
att jag tycker att du är suverän.
368
00:23:49,845 --> 00:23:51,045
Men...?
369
00:23:51,847 --> 00:23:53,173
Men...
370
00:23:53,807 --> 00:23:57,602
Jag har hört rykten på antagningsenheten.
371
00:23:57,603 --> 00:23:58,971
Slog du en tjej?
372
00:24:02,066 --> 00:24:05,109
Ja, men du har inte fått höra
hela historien.
373
00:24:05,110 --> 00:24:07,028
Hon mobbade nån.
374
00:24:07,029 --> 00:24:12,408
Skriv ett brev till ansökningsenheten
så ska jag göra vad jag kan.
375
00:24:12,409 --> 00:24:17,830
Men Clayton har nolltolerans mot våld.
Hoppas inte på för mycket.
376
00:24:17,831 --> 00:24:19,783
Jag måste lägga på nu.
377
00:24:26,840 --> 00:24:28,542
Hej, älskling!
378
00:24:30,135 --> 00:24:31,712
Miles?
379
00:24:41,980 --> 00:24:45,851
JAG ORKAR INTE MER. FÖRLÅT. JAG TOG TV: N
OCH LAKANEN. DE VAR MINA. MILES
380
00:24:48,278 --> 00:24:53,616
Det där är vårt yngsta barnbarn Charlie.
Det är ett smeknamn för Charlotte.
381
00:24:53,617 --> 00:24:55,952
- Sött.
- Namnen på sista tiden...
382
00:24:55,953 --> 00:25:00,623
Casey hade en dagiskamrat som hette Key.
383
00:25:00,624 --> 00:25:01,833
Just det.
384
00:25:01,834 --> 00:25:04,870
- Pojke eller flicka?
- Vi visste inte på flera månader.
385
00:25:06,046 --> 00:25:09,257
En flicka. Jättegullig och snäll.
De blev kompisar.
386
00:25:09,258 --> 00:25:11,460
- Hon var rar.
- Hur är det med era barn?
387
00:25:11,885 --> 00:25:13,636
- Riktigt bra.
- Ja.
388
00:25:13,637 --> 00:25:18,474
Casey håller på att bli rekryterad
till Clayton Prep. Ett löparstipendium.
389
00:25:18,475 --> 00:25:20,643
Vi var på rundvisning där.
390
00:25:20,644 --> 00:25:22,353
- Stipendium...
- Det är bra.
391
00:25:22,354 --> 00:25:25,481
- Vad spännande.
- Det var trevligt att umgås med henne.
392
00:25:25,482 --> 00:25:28,609
Vi är vanligtvis så fokuserade på Sam.
393
00:25:28,610 --> 00:25:30,820
- Hur så? Hur mår han?
- Han mår bra.
394
00:25:30,821 --> 00:25:32,572
- Mer sangria?
- Nej, tack.
395
00:25:32,573 --> 00:25:37,319
Han berättar inget för mig längre.
Jag är överflödig. Han är 18 nu.
396
00:25:38,120 --> 00:25:43,458
Så ni vet, det är tjejer och dejting...
397
00:25:43,459 --> 00:25:45,243
Trubbel...
398
00:25:46,378 --> 00:25:49,881
Ja, särskilt med Sam.
Allt blir ju mer... ni vet.
399
00:25:49,882 --> 00:25:51,166
Vad då?
400
00:25:52,009 --> 00:25:54,469
- På grund av autismen.
- Va?
401
00:25:54,470 --> 00:25:56,004
Är Sam autistisk?
402
00:25:57,973 --> 00:25:59,591
Ja.
403
00:26:09,568 --> 00:26:14,280
Du har jobbat med Chuck i över fem år.
Har det aldrig kommit på tal?
404
00:26:14,281 --> 00:26:16,900
Nej, Chuck och jag pratar inte om sånt.
405
00:26:18,494 --> 00:26:20,787
- Jag fattar.
- Vad är det du fattar?
406
00:26:20,788 --> 00:26:22,163
Som min vän Diego.
407
00:26:22,164 --> 00:26:25,750
- Minns du Diego från salongen?
- Ja.
408
00:26:25,751 --> 00:26:29,128
Det tog ett år
innan han berättade att han var gay.
409
00:26:29,129 --> 00:26:32,040
Han skäms fortfarande för sin sexualitet.
410
00:26:32,508 --> 00:26:34,759
Det var ett stort steg
att komma ut på jobbet.
411
00:26:34,760 --> 00:26:38,012
På en hårsalong?
412
00:26:38,013 --> 00:26:42,058
Det är samma sak med dig.
Du berättar inget för att du skäms.
413
00:26:42,059 --> 00:26:45,929
Jag skäms inte, Elsa. Jag skäms inte alls.
414
00:26:46,355 --> 00:26:47,396
Okej?
415
00:26:47,397 --> 00:26:51,526
Jag håller bara isär arbete och privatliv.
Jag skäms inte.
416
00:26:51,527 --> 00:26:53,945
Det är sån jag är. Det är en killgrej.
417
00:26:53,946 --> 00:26:57,865
Jag skulle inte kunna fungera så.
Inte med nån jag jobbar med dagligen -
418
00:26:57,866 --> 00:27:01,160
- och som jag är vän med.
Det är en stor del av min identitet.
419
00:27:01,161 --> 00:27:03,204
- Det kanske det inte borde vara.
- Va?
420
00:27:03,205 --> 00:27:06,290
För dig kretsar allt kring ditt moderskap.
421
00:27:06,291 --> 00:27:10,086
Du kanske borde vara
en enskild individ ibland.
422
00:27:10,087 --> 00:27:13,798
- Jag är en enskild individ.
- Nej, det tycker jag faktiskt inte.
423
00:27:13,799 --> 00:27:15,925
Det är Sam hit och autism dit...
424
00:27:15,926 --> 00:27:18,628
Det är kanske dags
att du har ett eget liv.
425
00:27:22,683 --> 00:27:26,102
Det tar ett tag för mig
att vänja mig vid nya saker.
426
00:27:26,103 --> 00:27:30,474
Men när jag har vant mig vid nåt
börjar jag lita på det.
427
00:27:41,201 --> 00:27:42,201
Paige...
428
00:27:42,202 --> 00:27:44,245
Ursäkta, vi har lektion.
429
00:27:44,246 --> 00:27:47,157
- Sam, vad gör du här?
- På franska!
430
00:27:47,875 --> 00:27:50,334
Sam, vad gör du här?
431
00:27:50,335 --> 00:27:52,837
- Vem är den där pojken?
- Mitt ex.
432
00:27:52,838 --> 00:27:54,164
Herregud...
433
00:27:56,008 --> 00:28:00,928
Jag har pratat med min butikschef
och min terapeut -
434
00:28:00,929 --> 00:28:04,640
- och insett att fastän
det var jättejobbigt -
435
00:28:04,641 --> 00:28:07,977
- när du tog på mina saker
och snodde min tröja, -
436
00:28:07,978 --> 00:28:10,305
- så var det ännu jobbigare
när du var borta.
437
00:28:11,356 --> 00:28:13,517
- Åh...
- Inte "åh".
438
00:28:13,901 --> 00:28:18,654
Nu förstår jag att tjejer ibland vill -
439
00:28:18,655 --> 00:28:22,199
- ha på sig nåt som påminner
om pojkvännen när han inte är där.
440
00:28:22,200 --> 00:28:25,161
Så jag har köpt
det här halsbandet till dig.
441
00:28:25,162 --> 00:28:28,240
Zahids elaka flickvän
ordnade rabatt på Claire's.
442
00:28:29,583 --> 00:28:31,201
Fröken Hardaway!
443
00:28:55,651 --> 00:28:56,935
Grattis.
444
00:30:10,058 --> 00:30:11,343
Undertexter: Karl Hårding