1 00:00:09,843 --> 00:00:13,839 Innan jag började arbeta på Techtropolis lärde jag mig allt om det. 2 00:00:14,431 --> 00:00:18,969 Produkterna, regler och rutiner för kundbemötande... 3 00:00:19,353 --> 00:00:23,147 Att man inte ska säga till kunder att de luktar illa, även om de gör det. 4 00:00:23,148 --> 00:00:26,275 Och jag hade ett möte med butikschefen Bob, - 5 00:00:26,276 --> 00:00:28,861 - som har håriga knogar, men är trevlig. 6 00:00:28,862 --> 00:00:30,063 Sam... 7 00:00:30,656 --> 00:00:34,116 Ditt pass slutade för 20 minuter sen. Är allt som det ska? 8 00:00:34,117 --> 00:00:38,113 Tack, jag mår bra. Jag åt curly fries till lunch och jag har en flickvän. 9 00:00:39,373 --> 00:00:41,366 Okej! 10 00:00:42,000 --> 00:00:44,377 Grattis. Berätta om henne. 11 00:00:44,378 --> 00:00:46,963 - Vad heter den lyckliga? - Vem? 12 00:00:46,964 --> 00:00:48,248 Din flickvän. 13 00:00:49,675 --> 00:00:51,968 Hon heter Paige och hon är blond. 14 00:00:51,969 --> 00:00:55,721 Hon lägger sig i saker och fingrar på mina grejer. Hon är född i New Jersey - 15 00:00:55,722 --> 00:01:00,177 - i samma stad som Queen Latifah, och hon ska hälsa på i dag efter jobbet. 16 00:01:02,729 --> 00:01:05,015 Jag fattar. 17 00:01:05,857 --> 00:01:07,642 Jag har fru, så... 18 00:01:09,861 --> 00:01:11,772 Ta den tid du behöver. 19 00:01:14,116 --> 00:01:19,328 Jag gillar inte alltid sånt som är nytt, men det är en klok överlevnadsinstinkt. 20 00:01:19,329 --> 00:01:23,082 Skulle en storsäl bli långlivad om den sa: 21 00:01:23,083 --> 00:01:25,042 "Det där djuret har jag inte sett förut. 22 00:01:25,043 --> 00:01:29,039 Han har vassa tänder och vit päls. Jag går dit och säger hej." 23 00:01:29,923 --> 00:01:31,173 Nej! 24 00:01:31,174 --> 00:01:35,337 Nej, det skulle den inte. Då skulle den bli kvällsmat åt en isbjörn. 25 00:01:35,804 --> 00:01:38,006 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 26 00:01:54,364 --> 00:01:56,866 - Är du nervös inför i morgon? - Nej. 27 00:01:56,867 --> 00:02:00,070 - Du är ju jättenervig. - Typ. 28 00:02:00,787 --> 00:02:03,664 Tänk på att det är de som rekryterar dig. 29 00:02:03,665 --> 00:02:07,501 Behåll byxorna på och svär inte så mycket, så ska det gå bra. 30 00:02:07,502 --> 00:02:12,089 - Måste jag ha byxorna på vid intervjun? - Jag kanske är gammalmodig, men... 31 00:02:12,090 --> 00:02:15,885 Jag vet att idrottsavdelningen vill ha mig, men det är ändå en intervju. 32 00:02:15,886 --> 00:02:19,889 Jag måste bevisa att jag inte bara är en korkskalle som springer snabbt. 33 00:02:19,890 --> 00:02:23,927 Du är inte bara en korkskalle som springer snabbt. Du är snygg också. 34 00:02:26,980 --> 00:02:28,598 Det känns så viktigt, bara. 35 00:02:29,691 --> 00:02:31,942 Det är viktigt. Verkligen. 36 00:02:31,943 --> 00:02:34,020 Det är okej att vara nervös. 37 00:02:34,988 --> 00:02:36,898 Det kommer att gå bra. 38 00:02:48,251 --> 00:02:49,668 Öppen dörr! 39 00:02:49,669 --> 00:02:52,664 Herregud! Har hon en babymonitor här inne? 40 00:02:56,009 --> 00:02:57,711 AUTISM MED POMMES FRITES 41 00:02:59,596 --> 00:03:01,339 ETT NYTT MEJL 42 00:03:02,974 --> 00:03:05,802 NICKS FÖDELSEDAGSPARTY 43 00:03:06,269 --> 00:03:07,762 Nej! 44 00:03:19,157 --> 00:03:22,535 - Är du galen? - Varifrån ringer du? Jag hör dig knappt. 45 00:03:22,536 --> 00:03:26,122 - Tvättstugan. Torktumlaren går. - Högljudd torktumlare. 46 00:03:26,123 --> 00:03:28,833 Sist vi pratade med varandra - 47 00:03:28,834 --> 00:03:31,919 - gjorde jag klart för dig att det är slut. 48 00:03:31,920 --> 00:03:34,581 Så varför bjuder du mig till din fest? 49 00:03:35,716 --> 00:03:37,091 Jäklar. 50 00:03:37,092 --> 00:03:40,545 Det var inte meningen att du skulle få det. 51 00:03:41,388 --> 00:03:42,430 Inte? 52 00:03:42,431 --> 00:03:45,433 Jag råkade skicka det till alla mina kontakter. 53 00:03:45,434 --> 00:03:50,972 Min kemtvätt tackade just ja. Jag var nog lite hög när jag skickade det. 54 00:03:51,481 --> 00:03:53,357 Det kom för två minuter sen. 55 00:03:53,358 --> 00:03:55,602 Ja, jag är nog lite hög nu också. 56 00:03:56,069 --> 00:03:58,980 Okej... Jag lägger på nu. 57 00:04:00,949 --> 00:04:02,275 Nick... 58 00:04:03,243 --> 00:04:05,828 Förlåt för senast. 59 00:04:05,829 --> 00:04:09,165 Jag borde inte ha sagt att du är hemsk. 60 00:04:09,166 --> 00:04:12,251 Jag blev sårad. Kom hit och be om ursäkt. 61 00:04:12,252 --> 00:04:15,796 Håll käften. Jag borde inte ha lagt skulden på dig - 62 00:04:15,797 --> 00:04:18,841 - för det som hände. Det var mitt fel också. 63 00:04:18,842 --> 00:04:25,215 Det fick mig att inse hur viktig och hur bräcklig min familj är. 64 00:04:25,599 --> 00:04:27,808 Det var en väckarklocka, för sen dess - 65 00:04:27,809 --> 00:04:30,603 - har jag varit mycket mer närvarande och snäll. 66 00:04:30,604 --> 00:04:34,523 Jag är på jobbet, så jag kan inte prata nu. 67 00:04:34,524 --> 00:04:36,726 - Men du kommer väl på festen? - Va? 68 00:04:37,319 --> 00:04:40,271 - Jag skojade, Elsa. - Okej. Hej då. 69 00:04:43,575 --> 00:04:45,944 Jag är besviken på mig själv. 70 00:04:49,623 --> 00:04:52,701 Jag är inte sån här. Jag är bättre än så här. 71 00:04:53,210 --> 00:04:56,378 Jag är ingen snokande, paranoid flickvän. 72 00:04:56,379 --> 00:04:59,340 Men jag är 90 procent säker på att han döljer nåt för mig. 73 00:04:59,341 --> 00:05:02,885 I natt googlade jag bilspårare som de har i Breaking Bad. 74 00:05:02,886 --> 00:05:04,929 Och allt detta för en jordgubbe? 75 00:05:04,930 --> 00:05:07,515 En chokladdoppad jordgubbe. 76 00:05:07,516 --> 00:05:11,268 Det är ett sexuellt laddat bär. Han är otrogen. 77 00:05:11,269 --> 00:05:13,979 Som legitimerad psykolog - 78 00:05:13,980 --> 00:05:17,483 - gör jag bedömningen att du är helt koko. 79 00:05:17,484 --> 00:05:18,943 Det är jag inte alls! 80 00:05:18,944 --> 00:05:23,113 Om ni hade en bra relation skulle du skratta bort den där jordgubben. 81 00:05:23,114 --> 00:05:26,617 Men det har gått fem år och han har fortfarande inte friat - 82 00:05:26,618 --> 00:05:29,787 - vilket gör dig... helt koko. 83 00:05:29,788 --> 00:05:32,122 Det handlar inte om nåt frieri, - 84 00:05:32,123 --> 00:05:34,458 - utan om den där jäkla jordgubben. 85 00:05:34,459 --> 00:05:36,794 Okej, dina farhågor har besannats. 86 00:05:36,795 --> 00:05:41,048 Han köpte jordgubbarna till en annan tjej och de ska gifta sig. 87 00:05:41,049 --> 00:05:45,795 - Du får bo i ett dike nånstans. - Tack, det var det jag behövde höra. 88 00:05:46,930 --> 00:05:48,131 Okej. 89 00:05:53,144 --> 00:05:54,186 Hejsan! 90 00:05:54,187 --> 00:05:57,898 - Jag visste inte att du skulle komma. - Hon väntade vid hållplatsen. 91 00:05:57,899 --> 00:06:01,694 Hon sa åt mig att bära hennes termos som är förnicklad, så det blev kallt. 92 00:06:01,695 --> 00:06:04,655 Hon har pratat hela vägen. Först nu är hon tyst. 93 00:06:04,656 --> 00:06:06,615 Det stämmer. 94 00:06:06,616 --> 00:06:10,403 - Ni umgås mycket. - Par gör det. 95 00:06:11,037 --> 00:06:14,866 "Par gör det..." Det låter väldigt definitivt. 96 00:06:15,917 --> 00:06:18,377 Jag tog med mig mellanmål. 97 00:06:18,378 --> 00:06:22,381 Men det är den sega sorten, så man äter inte en hel själv. 98 00:06:22,382 --> 00:06:24,008 Ska vi dela? 99 00:06:24,009 --> 00:06:27,504 Som polarrävar som delar föda i grytet. 100 00:06:28,638 --> 00:06:30,131 Kort. 101 00:06:31,766 --> 00:06:32,967 Tack. 102 00:06:34,102 --> 00:06:38,272 Jag kom på ett system så att Sam inte tröttar ut folk med Antarktis. 103 00:06:38,273 --> 00:06:43,152 Han får tre kort om dagen. Varje gång han pratar om Antarktis, tar jag ett. 104 00:06:43,153 --> 00:06:45,529 När de är slut får han inte nämna det mer. 105 00:06:45,530 --> 00:06:49,150 Inte sant, Sam? Jag har målat dem med bubbelfärg. 106 00:06:49,993 --> 00:06:51,660 Känns det okej, Sam? 107 00:06:51,661 --> 00:06:55,406 Jag tycker att det är löjligt, men andra verkar nöjda. Främst Paige. 108 00:07:00,211 --> 00:07:02,880 Polarrävar bildar monogama par - 109 00:07:02,881 --> 00:07:08,552 - och kan få så många som 25 valpar i en kull. 110 00:07:08,553 --> 00:07:10,220 Tjugofem! 111 00:07:10,221 --> 00:07:15,601 Det förvånar mig faktiskt inte att det är lite stökigt. Jag har läst på. 112 00:07:15,602 --> 00:07:20,105 Många tror att spektrumpersoner alltid har ordning, men inte alla. 113 00:07:20,106 --> 00:07:23,943 Tänk att behöva dela yta med 25 andra rävar. 114 00:07:23,944 --> 00:07:26,236 Portland... Där har jag en syssling! 115 00:07:26,237 --> 00:07:28,113 - Det skulle bli kaos. - Snöstorm! 116 00:07:28,114 --> 00:07:29,323 Snurr... En kompass! 117 00:07:29,324 --> 00:07:30,775 Du är rakt norrut! 118 00:07:31,785 --> 00:07:34,578 Kolla här! Vilken nostalgikick. 119 00:07:34,579 --> 00:07:36,823 Vad är det för batterier i den? 120 00:07:37,582 --> 00:07:39,583 Helikoptrar, dem gillar jag. 121 00:07:39,584 --> 00:07:43,087 Vad är det här för häftig skulptur? Är det en skulptur? 122 00:07:43,088 --> 00:07:46,006 Det kan vara en hatt! Så många böcker... 123 00:07:46,007 --> 00:07:49,385 Här kan du ha småsaker. Jag brukar använda överstrykningspenna... 124 00:07:49,386 --> 00:07:52,721 Den här borde du ha vid sängen. Vad är det här blåa? 125 00:07:52,722 --> 00:07:54,348 Här... 126 00:07:54,349 --> 00:07:56,718 Jag skulle nog inte vilja dela gryt. 127 00:07:58,853 --> 00:08:02,982 Titta, vilken sötnos! Den är nog kelsugen... 128 00:08:02,983 --> 00:08:05,101 Nej! Kela inte med Edison. 129 00:08:06,820 --> 00:08:08,521 Hej, kompis... 130 00:08:13,410 --> 00:08:14,944 Hur är det, Sam? 131 00:08:15,328 --> 00:08:16,779 Hej, mr Gardner! 132 00:08:18,498 --> 00:08:21,375 - Har du en kvinna i garderoben? - Ja. Paige. 133 00:08:21,376 --> 00:08:24,253 Hon fingrade på allt, så jag stängde in henne. 134 00:08:24,254 --> 00:08:26,630 Kan man få lite saltkringlor eller nåt? 135 00:08:26,631 --> 00:08:30,217 Flytta på dig. Man stänger inte in tjejer i garderoben. 136 00:08:30,218 --> 00:08:33,137 - Jag ber om ursäkt. - Det är ingen fara. 137 00:08:33,138 --> 00:08:34,221 Säkert? 138 00:08:34,222 --> 00:08:36,974 Be Paige om ursäkt på en gång. Säg förlåt. 139 00:08:36,975 --> 00:08:38,767 Men jag ångrar mig inte. 140 00:08:38,768 --> 00:08:40,811 - Sam! - Det är ingen fara. 141 00:08:40,812 --> 00:08:45,399 Jag har läst att personer med ASD ibland överreagerar. 142 00:08:45,400 --> 00:08:50,112 Och jag vet att jag kan vara lite mycket, även för neurotypiker. 143 00:08:50,113 --> 00:08:53,407 Så jag ville ge Sam en chans att ladda batterierna. 144 00:08:53,408 --> 00:08:55,743 Det var bara tio minuter, knappt nåt. 145 00:08:55,744 --> 00:09:00,406 Forskarna på Halley VI på Antarktis lever i ständigt mörker i flera månader. 146 00:09:01,041 --> 00:09:03,201 Sista kortet. 147 00:09:07,797 --> 00:09:09,506 Jag ska nog gå hem. 148 00:09:09,507 --> 00:09:13,419 Jag har vikt alla dina strumpor på ett mycket bättre sätt, Sam. 149 00:09:15,388 --> 00:09:16,798 Hej då, Paige. 150 00:09:18,641 --> 00:09:21,844 Det var konstigt gjort, Sam. 151 00:09:22,228 --> 00:09:25,105 Brukade mamma fingra på dina saker, pappa? 152 00:09:25,106 --> 00:09:26,766 Hur fick du henne att sluta? 153 00:09:29,778 --> 00:09:32,105 Det fick jag nog aldrig. 154 00:09:41,331 --> 00:09:46,035 Jösses... Vad fin du är. 155 00:09:47,170 --> 00:09:50,039 - Kanske andra skor. - Mamma... 156 00:09:51,424 --> 00:09:56,045 Du ska veta att jag stöttar dig fullt ut - 157 00:09:56,554 --> 00:09:58,423 - om du börjar på Clayton Prep. 158 00:09:58,973 --> 00:10:04,478 Kan det bero på ditt femtimmarssamtal med pappa bakom lyckta dörrar? 159 00:10:04,479 --> 00:10:06,814 Jag behövde tid att smälta det. 160 00:10:06,815 --> 00:10:11,610 Avståndet, pengarna och Sam... Vi löser det. 161 00:10:11,611 --> 00:10:14,063 Just det. Sam! 162 00:10:16,241 --> 00:10:20,410 Vi ska till Clayton i dag, så jag kan inte ge dig lunchpengar. 163 00:10:20,411 --> 00:10:24,456 Men Evans syster Beth ska ge dem till dig på femte rasten. 164 00:10:24,457 --> 00:10:27,626 - Vet du vem Beth är? - Ja, hon pratar högt. 165 00:10:27,627 --> 00:10:29,253 Varför har du klänning? 166 00:10:29,254 --> 00:10:32,714 Behöver de se dina benmuskler för att bedöma om de vill ha dig? 167 00:10:32,715 --> 00:10:37,302 Kom igen. Man ska inte komma för sent till skolan innan man ens har börjat där. 168 00:10:37,303 --> 00:10:39,429 Titta, du har ju Claytons färger! 169 00:10:39,430 --> 00:10:42,141 Inte avsiktligt. Du har den skjortan varje dag. 170 00:10:42,142 --> 00:10:44,385 Men han är fin. 171 00:10:46,312 --> 00:10:48,765 Ni är en fin familj. 172 00:11:02,203 --> 00:11:03,954 Varför är hon så snäll? 173 00:11:03,955 --> 00:11:06,248 Vet inte, men förstör det inte. Du är fin. 174 00:11:06,249 --> 00:11:07,950 - Kom nu. - Tack. 175 00:11:22,891 --> 00:11:25,392 Guiden kallade det här för Fridens trädgård. 176 00:11:25,393 --> 00:11:26,977 Det är så vackert! 177 00:11:26,978 --> 00:11:29,396 Väldigt fint. Riktigt flådigt. 178 00:11:29,397 --> 00:11:33,108 Folk här äter säkert cashewnötter. Rikemansnötter. 179 00:11:33,109 --> 00:11:37,696 De har till och med riktiga handdukar på toaletten. Stället har klass. 180 00:11:37,697 --> 00:11:40,574 - Vi har klass. - Medelklass. 181 00:11:40,575 --> 00:11:43,410 Du har alltid varit så mogen och sofistikerad. 182 00:11:43,411 --> 00:11:44,828 Du kommer att passa in. 183 00:11:44,829 --> 00:11:47,247 Jag slog en tjej på käften för två veckor sen. 184 00:11:47,248 --> 00:11:49,249 Det vet de inte, gumman. 185 00:11:49,250 --> 00:11:50,792 Titta på den där tjejen. 186 00:11:50,793 --> 00:11:55,464 Hon tågar mot framtiden i sin lilla skoluniform och med sin stora ryggsäck. 187 00:11:55,465 --> 00:11:59,669 Det där kommer att vara du nästa år. En nystart. 188 00:12:10,438 --> 00:12:11,681 Hej, Sam. 189 00:12:13,399 --> 00:12:16,818 Det där är min tröja. Du har min tröja. 190 00:12:16,819 --> 00:12:19,613 Jag började frysa i garderoben, så jag tog på mig den. 191 00:12:19,614 --> 00:12:22,699 Den var så mysig att jag bestämde mig för att sno den. 192 00:12:22,700 --> 00:12:25,494 Jag älskar den. Det är som om du kramar mig hela tiden. 193 00:12:25,495 --> 00:12:28,622 - Men det är min tröja. - Jag har en jättebra idé! 194 00:12:28,623 --> 00:12:30,540 - Vill du höra? - Tröja. 195 00:12:30,541 --> 00:12:34,628 Du kan skippa studietimmen och läsa franska med mig. Det vore så kul. 196 00:12:34,629 --> 00:12:37,256 Det är världens mest romantiska språk. 197 00:12:37,257 --> 00:12:42,052 Vem vet, en vacker dag kanske vi åker till Paris - 198 00:12:42,053 --> 00:12:44,429 - och kysser varandra vid Eiffeltornet. 199 00:12:44,430 --> 00:12:45,555 Min tröja. 200 00:12:45,556 --> 00:12:50,560 Det finns tre alternativ för vilda djur som ställs inför en ny, farlig situation. 201 00:12:50,561 --> 00:12:51,762 De kan fly - 202 00:12:52,897 --> 00:12:54,682 - gå till anfall - 203 00:12:58,486 --> 00:13:00,396 - eller gömma sig. 204 00:13:12,625 --> 00:13:14,001 Casey! 205 00:13:14,002 --> 00:13:18,296 - Jag heter Jayson. Trevligt att träffas. - Detsamma. Du ser bekant ut. 206 00:13:18,297 --> 00:13:20,382 Jag är svart och är med i alla broschyrer. 207 00:13:20,383 --> 00:13:22,884 - Då vet jag. - Kom. 208 00:13:22,885 --> 00:13:24,085 Okej. 209 00:13:24,971 --> 00:13:27,389 Här håller elever i intervjuerna. 210 00:13:27,390 --> 00:13:29,975 Tanken är att det ska göra dig mer avslappnad - 211 00:13:29,976 --> 00:13:34,222 - och med tanke på hur avslappnad du är måste jag göra det riktigt bra. 212 00:13:34,897 --> 00:13:38,942 Jag är faktiskt lite... väldigt nervös. 213 00:13:38,943 --> 00:13:41,403 Min andra skola är inte så här fin. 214 00:13:41,404 --> 00:13:45,073 Har ni inte yogarum och ekologisk ankdamm? 215 00:13:45,074 --> 00:13:47,617 Nej, det har vi inte. 216 00:13:47,618 --> 00:13:49,494 Jag fattar. 217 00:13:49,495 --> 00:13:54,450 Men det här stället är riktigt schyst när man vänjer sig. Jag lovar. 218 00:13:57,712 --> 00:13:59,288 Tänker du stänga av den där? 219 00:14:01,632 --> 00:14:03,258 Vad är det, Beth? 220 00:14:03,259 --> 00:14:06,428 Jag skulle ge Sam lunchpengarna, men jag hittar honom inte. 221 00:14:06,429 --> 00:14:09,014 - Jag vet inte var han är. - Lugn. 222 00:14:09,015 --> 00:14:11,725 - Har du frågat Paige? - Hon har inte sett honom. 223 00:14:11,726 --> 00:14:15,562 Nu missar han lunchen, dagens näst viktigaste måltid! 224 00:14:15,563 --> 00:14:18,774 Jag sms: ar honom. Tack för att du försökte. 225 00:14:18,775 --> 00:14:20,442 Jag vet att du var nervös, - 226 00:14:20,443 --> 00:14:24,529 - men att svara i telefon mitt under intervjun och sms:a... 227 00:14:24,530 --> 00:14:27,525 - Vill du misslyckas med flit? - Min bror är autistisk. 228 00:14:29,702 --> 00:14:33,330 - Vilket svin jag är. - Ingen fara, du visste inte. 229 00:14:33,331 --> 00:14:36,958 Jag måste svara om han får panik eller försvinner, - 230 00:14:36,959 --> 00:14:40,921 - vilket han har gjort nu. Det är mitt jobb som syster. 231 00:14:40,922 --> 00:14:44,333 - Det måste vara jobbigt. - Det har sina stunder. 232 00:14:45,551 --> 00:14:49,672 "Hittat honom. Han gömmer sig för sin flickvän i kemilabbet." 233 00:14:51,391 --> 00:14:53,801 Okej, då är det nog lugnt. 234 00:14:55,311 --> 00:14:57,138 Okej... 235 00:14:57,772 --> 00:14:59,932 Du sa att det har sina stunder. 236 00:15:01,109 --> 00:15:02,435 Berätta. 237 00:15:03,486 --> 00:15:04,729 Okej. 238 00:15:05,947 --> 00:15:07,231 Ja... 239 00:15:09,659 --> 00:15:14,871 Under min uppväxt har mamma och min bror kallat människor utanför spektrumet - 240 00:15:14,872 --> 00:15:18,576 - för neurotypiker, eller bara "NT". 241 00:15:19,252 --> 00:15:22,754 Men när jag var liten trodde jag att de sa "inte". 242 00:15:22,755 --> 00:15:25,625 Och det verkade rimligt, för... 243 00:15:26,134 --> 00:15:30,637 Ibland känns det som om Sam tar så mycket plats - 244 00:15:30,638 --> 00:15:34,133 - att ingen annan får finnas. 245 00:15:38,271 --> 00:15:40,814 Förlåt, jag vet inte varför jag berättade det. 246 00:15:40,815 --> 00:15:45,144 Om du skulle börja här, hur skulle det kännas att lämna din bror? 247 00:15:47,155 --> 00:15:50,149 Jag vet inte. Jag har aldrig gjort det förut. 248 00:15:52,869 --> 00:15:56,872 Jag vill inte att hon ska frysa. Jag vill att hon ska ha behaglig temperatur. 249 00:15:56,873 --> 00:15:59,708 Men det är min tröja och jag behöver den. 250 00:15:59,709 --> 00:16:02,544 Särskilt när jag känner mig orolig eller stressad. 251 00:16:02,545 --> 00:16:05,706 Det är faktiskt därför jag har den. 252 00:16:11,095 --> 00:16:14,598 Ska du sitta där och stirra? Det är superskumt. 253 00:16:14,599 --> 00:16:18,268 Det är lugnt. Sam har problem med tjejen. 254 00:16:18,269 --> 00:16:19,436 Övningstjejen. 255 00:16:19,437 --> 00:16:21,938 - Skumt! - Du är skum. 256 00:16:21,939 --> 00:16:23,899 Alla är skumma. 257 00:16:23,900 --> 00:16:25,400 Och det är grymt. 258 00:16:25,401 --> 00:16:30,147 Du är bra på sånt här. Hjälp min polare så att vi kan fortsätta med vår cha-cha. 259 00:16:30,615 --> 00:16:31,948 Okej. 260 00:16:31,949 --> 00:16:35,076 Jag känner inte bruden, men tjejer gillar att ha på sig nåt - 261 00:16:35,077 --> 00:16:38,038 - som påminner dem om pojkvännen när han inte är där. 262 00:16:38,039 --> 00:16:40,832 Men jag behöver min tröja. Hur får jag tillbaka den? 263 00:16:40,833 --> 00:16:44,495 Inte vet jag, ge henne nåt annat i stället. 264 00:16:45,588 --> 00:16:48,548 - Oerhört klokt. - Jag sa ju det. 265 00:16:48,549 --> 00:16:51,635 Kayla är ett geni. Och hon jobbar på Claire's. 266 00:16:51,636 --> 00:16:55,347 Hon kan pierca vad som helst för halva priset. Förutom pungar. 267 00:16:55,348 --> 00:16:58,634 Hon får inte fippla med andra killars kulpåsar. Du fattar. 268 00:17:00,353 --> 00:17:01,553 Nej. 269 00:17:01,896 --> 00:17:04,473 Det där var roligt! 270 00:17:05,107 --> 00:17:09,778 Skriv och tacka den trevliga pojken som intervjuade dig, Casey. 271 00:17:09,779 --> 00:17:11,488 Nej, det vore supernördigt. 272 00:17:11,489 --> 00:17:14,157 Nördigt är bra. Nördar får stipendier. 273 00:17:14,158 --> 00:17:16,485 Du vill väl gå där? 274 00:17:17,411 --> 00:17:20,656 - Ja, det vill du. Det märks. - Visst. 275 00:17:21,457 --> 00:17:26,002 - Jag hade roligt med dig i dag. - Skönt att komma iväg, eller hur? 276 00:17:26,003 --> 00:17:27,371 Ja. 277 00:17:27,880 --> 00:17:29,540 Vem är det? 278 00:17:31,092 --> 00:17:36,964 Chuck. Han vill ha tips på nån bra restaurang här i området till i morgon. 279 00:17:37,682 --> 00:17:39,516 - Här. - Äta här? 280 00:17:39,517 --> 00:17:42,143 Jag ska laga carnitas. Vi kan ha fiesta. 281 00:17:42,144 --> 00:17:46,106 Vi har aldrig gäster på vardagar. Vi har aldrig gäster alls. 282 00:17:46,107 --> 00:17:50,860 Låt oss vara såna som har gäster på vardagskvällar. På en tisdag. 283 00:17:50,861 --> 00:17:52,904 - Vi släpper loss. - Precis. 284 00:17:52,905 --> 00:17:55,024 Vad är det med dig? 285 00:17:57,868 --> 00:17:59,744 Vad är det med din telefon? 286 00:17:59,745 --> 00:18:01,363 OSA TILL NICKS FEST 287 00:18:01,747 --> 00:18:05,951 Det är autismgruppen. Jag måste ringa Louisa. 288 00:18:09,171 --> 00:18:11,423 Det är Nick, lämna ett meddelande. 289 00:18:11,424 --> 00:18:14,092 Hej, det är Elsa. 290 00:18:14,093 --> 00:18:19,556 Jag ringer för att jag får ett mejl varje gång nån svarar på din inbjudan. 291 00:18:19,557 --> 00:18:23,518 Och även om det gläder mig att du har en vän som heter Meatball - 292 00:18:23,519 --> 00:18:28,273 - som ska ta med "specialbrownies", så är det ingen information jag behöver. 293 00:18:28,274 --> 00:18:32,110 Och varför ska du ens ha födelsedagsfest? Du är vuxen! 294 00:18:32,111 --> 00:18:36,531 Ta med fem, sex vänner ut på restaurang, beställ en tårta, - 295 00:18:36,532 --> 00:18:40,327 - sjung inte, dela inte på notan och sen är saken klar. 296 00:18:40,328 --> 00:18:41,695 Hej då. 297 00:18:47,835 --> 00:18:49,294 Hej, Casey. 298 00:18:49,295 --> 00:18:52,915 Har du tid ett ögonblick? Det gäller din bror Sam. 299 00:18:53,382 --> 00:18:55,167 Jag vet vem min bror är. 300 00:18:56,636 --> 00:18:58,045 Ja... 301 00:18:58,763 --> 00:19:01,848 Jag tror att han kanske undviker mig, - 302 00:19:01,849 --> 00:19:05,553 - för vi pratade i går, och... 303 00:19:06,103 --> 00:19:10,558 Jag tror att han blev upprörd över nåt, för han har bara försvunnit. 304 00:19:12,276 --> 00:19:14,152 Det kanske inte är nåt. 305 00:19:14,153 --> 00:19:17,773 Nåt är det, för på grund av dig åt han ingen lunch i går. 306 00:19:18,908 --> 00:19:21,618 Jag förstår att det är jobbigt att behöva tänka på sånt - 307 00:19:21,619 --> 00:19:25,447 - när man är ihop med en 18-åring, men så är det med Sam. 308 00:19:28,501 --> 00:19:30,043 Okej... 309 00:19:30,044 --> 00:19:31,579 Har du nåt råd? 310 00:19:32,963 --> 00:19:35,124 Ja, sluta träffa min bror. 311 00:19:35,925 --> 00:19:36,966 Va? 312 00:19:36,967 --> 00:19:39,795 Vad får du ut av att vara med honom? 313 00:19:40,179 --> 00:19:44,717 Är du desperat eller tror du att du får extrapoäng för att du dejtar knäppisen? 314 00:19:45,101 --> 00:19:46,302 Nej! 315 00:19:47,395 --> 00:19:50,431 Jag gillar verkligen Sam. 316 00:19:50,981 --> 00:19:52,308 Mycket. 317 00:19:52,692 --> 00:19:55,276 Han... Han är ärlig. 318 00:19:55,277 --> 00:19:57,654 Och... han är så gullig. 319 00:19:57,655 --> 00:20:00,448 Har du sett hans anteckningsbok? 320 00:20:00,449 --> 00:20:04,119 Den är otrolig. Hans hjärna är så intressant. 321 00:20:04,120 --> 00:20:07,239 Intressant? Min bror är inget biologiexperiment. 322 00:20:07,707 --> 00:20:08,873 Nej, det vet jag! 323 00:20:08,874 --> 00:20:11,501 Tänk när han börjar lita på dig och du försvinner. 324 00:20:11,502 --> 00:20:14,587 - Jag ska inte... - För då kommer han att behöva dig. 325 00:20:14,588 --> 00:20:17,249 Och då kan det bli riktigt illa. 326 00:20:18,801 --> 00:20:21,886 Du förstår inte det här. 327 00:20:21,887 --> 00:20:24,214 Du gör det bara värre. 328 00:21:13,814 --> 00:21:17,901 - Paige gav tillbaka min favorittröja. - Vad snällt. När då? 329 00:21:17,902 --> 00:21:20,521 När hon gjorde slut. 330 00:21:21,030 --> 00:21:25,401 - Det var tråkigt att höra. Sa hon varför? - Det var nåt om att - 331 00:21:25,826 --> 00:21:29,704 - Casey var rädd att jag skulle bli sårad, eller att hon var rädd för Casey. 332 00:21:29,705 --> 00:21:34,326 Ibland använder hon så många ord att jag tappar bort mig. 333 00:21:34,710 --> 00:21:37,796 - Hur känns det då? - Bra. 334 00:21:37,797 --> 00:21:39,748 Jag fick tillbaka tröjan. 335 00:21:40,716 --> 00:21:43,335 Säkert att det känns bra? 336 00:21:45,930 --> 00:21:49,349 De flesta jag träffar försöker inte ens förstå mig. 337 00:21:49,350 --> 00:21:51,552 Paige försökte, och det var trevligt. 338 00:21:52,978 --> 00:21:54,847 Verkligen. 339 00:21:55,481 --> 00:21:58,691 Hon irriterade mig hela tiden. 340 00:21:58,692 --> 00:22:01,820 Jag var nog så upptagen med att tänka på hur irriterande hon var - 341 00:22:01,821 --> 00:22:04,690 - att jag glömde de fina sakerna. 342 00:22:05,491 --> 00:22:06,942 Det var - 343 00:22:07,660 --> 00:22:10,245 - ett bra perspektiv. 344 00:22:10,246 --> 00:22:12,531 Du är klok för din ålder. 345 00:22:13,833 --> 00:22:18,996 Hon tog inte ens illa upp när jag stängde in henne i garderoben. Sånt är sällsynt. 346 00:22:19,505 --> 00:22:21,081 Ursäkta? 347 00:22:31,433 --> 00:22:36,472 Hej, det är jag. Jag är på väg hem och jag vill prata. 348 00:22:36,897 --> 00:22:38,557 Jag älskar dig. 349 00:22:38,857 --> 00:22:41,477 HEJ, JAYSON. TACK FÖR I DAG... 350 00:22:42,361 --> 00:22:46,155 - Jag gillar visst Paige. - Jag gillar visst när du knackar. 351 00:22:46,156 --> 00:22:49,325 Nu är hon inte min flickvän längre för att du skrämde bort henne. 352 00:22:49,326 --> 00:22:51,828 Du klagar ju på henne hela tiden. 353 00:22:51,829 --> 00:22:55,623 - Jag förstår det. Hon är jättejobbig. - Jag tror att jag gillar henne. 354 00:22:55,624 --> 00:22:58,918 Du är min lillasyster. Du ska inte lägga dig i mitt liv. 355 00:22:58,919 --> 00:23:03,506 Jag försökte bara hjälpa till. Jag kommer inte alltid att finnas här. 356 00:23:03,507 --> 00:23:05,216 - Bra. - Sam... 357 00:23:05,217 --> 00:23:07,677 Nej! Du är precis som Paige. 358 00:23:07,678 --> 00:23:12,557 Men i stället för att peta på mina böcker och sköldpaddan, petar du bort min tjej. 359 00:23:12,558 --> 00:23:16,178 Jag är glad att du ska byta skola så att du inte kan störa mig mer. 360 00:23:16,687 --> 00:23:19,272 - Det menar du inte. - Jo, det gör jag. 361 00:23:19,273 --> 00:23:20,481 Jag behöver inte dig. 362 00:23:20,482 --> 00:23:23,268 - Bra! Precis vad jag ville. - Bra! 363 00:23:34,955 --> 00:23:37,957 - Hallå? - Hej, det är Jayson. 364 00:23:37,958 --> 00:23:40,410 Från ClaytonPrep. Jag fick just ditt mejl. 365 00:23:41,253 --> 00:23:43,455 Hej! Vad snabba ni är. 366 00:23:44,214 --> 00:23:45,548 Ja... 367 00:23:45,549 --> 00:23:49,844 Jag ringde bara för att säga att jag tycker att du är suverän. 368 00:23:49,845 --> 00:23:51,045 Men...? 369 00:23:51,847 --> 00:23:53,173 Men... 370 00:23:53,807 --> 00:23:57,602 Jag har hört rykten på antagningsenheten. 371 00:23:57,603 --> 00:23:58,971 Slog du en tjej? 372 00:24:02,066 --> 00:24:05,109 Ja, men du har inte fått höra hela historien. 373 00:24:05,110 --> 00:24:07,028 Hon mobbade nån. 374 00:24:07,029 --> 00:24:12,408 Skriv ett brev till ansökningsenheten så ska jag göra vad jag kan. 375 00:24:12,409 --> 00:24:17,830 Men Clayton har nolltolerans mot våld. Hoppas inte på för mycket. 376 00:24:17,831 --> 00:24:19,783 Jag måste lägga på nu. 377 00:24:26,840 --> 00:24:28,542 Hej, älskling! 378 00:24:30,135 --> 00:24:31,712 Miles? 379 00:24:41,980 --> 00:24:45,851 JAG ORKAR INTE MER. FÖRLÅT. JAG TOG TV: N OCH LAKANEN. DE VAR MINA. MILES 380 00:24:48,278 --> 00:24:53,616 Det där är vårt yngsta barnbarn Charlie. Det är ett smeknamn för Charlotte. 381 00:24:53,617 --> 00:24:55,952 - Sött. - Namnen på sista tiden... 382 00:24:55,953 --> 00:25:00,623 Casey hade en dagiskamrat som hette Key. 383 00:25:00,624 --> 00:25:01,833 Just det. 384 00:25:01,834 --> 00:25:04,870 - Pojke eller flicka? - Vi visste inte på flera månader. 385 00:25:06,046 --> 00:25:09,257 En flicka. Jättegullig och snäll. De blev kompisar. 386 00:25:09,258 --> 00:25:11,460 - Hon var rar. - Hur är det med era barn? 387 00:25:11,885 --> 00:25:13,636 - Riktigt bra. - Ja. 388 00:25:13,637 --> 00:25:18,474 Casey håller på att bli rekryterad till Clayton Prep. Ett löparstipendium. 389 00:25:18,475 --> 00:25:20,643 Vi var på rundvisning där. 390 00:25:20,644 --> 00:25:22,353 - Stipendium... - Det är bra. 391 00:25:22,354 --> 00:25:25,481 - Vad spännande. - Det var trevligt att umgås med henne. 392 00:25:25,482 --> 00:25:28,609 Vi är vanligtvis så fokuserade på Sam. 393 00:25:28,610 --> 00:25:30,820 - Hur så? Hur mår han? - Han mår bra. 394 00:25:30,821 --> 00:25:32,572 - Mer sangria? - Nej, tack. 395 00:25:32,573 --> 00:25:37,319 Han berättar inget för mig längre. Jag är överflödig. Han är 18 nu. 396 00:25:38,120 --> 00:25:43,458 Så ni vet, det är tjejer och dejting... 397 00:25:43,459 --> 00:25:45,243 Trubbel... 398 00:25:46,378 --> 00:25:49,881 Ja, särskilt med Sam. Allt blir ju mer... ni vet. 399 00:25:49,882 --> 00:25:51,166 Vad då? 400 00:25:52,009 --> 00:25:54,469 - På grund av autismen. - Va? 401 00:25:54,470 --> 00:25:56,004 Är Sam autistisk? 402 00:25:57,973 --> 00:25:59,591 Ja. 403 00:26:09,568 --> 00:26:14,280 Du har jobbat med Chuck i över fem år. Har det aldrig kommit på tal? 404 00:26:14,281 --> 00:26:16,900 Nej, Chuck och jag pratar inte om sånt. 405 00:26:18,494 --> 00:26:20,787 - Jag fattar. - Vad är det du fattar? 406 00:26:20,788 --> 00:26:22,163 Som min vän Diego. 407 00:26:22,164 --> 00:26:25,750 - Minns du Diego från salongen? - Ja. 408 00:26:25,751 --> 00:26:29,128 Det tog ett år innan han berättade att han var gay. 409 00:26:29,129 --> 00:26:32,040 Han skäms fortfarande för sin sexualitet. 410 00:26:32,508 --> 00:26:34,759 Det var ett stort steg att komma ut på jobbet. 411 00:26:34,760 --> 00:26:38,012 På en hårsalong? 412 00:26:38,013 --> 00:26:42,058 Det är samma sak med dig. Du berättar inget för att du skäms. 413 00:26:42,059 --> 00:26:45,929 Jag skäms inte, Elsa. Jag skäms inte alls. 414 00:26:46,355 --> 00:26:47,396 Okej? 415 00:26:47,397 --> 00:26:51,526 Jag håller bara isär arbete och privatliv. Jag skäms inte. 416 00:26:51,527 --> 00:26:53,945 Det är sån jag är. Det är en killgrej. 417 00:26:53,946 --> 00:26:57,865 Jag skulle inte kunna fungera så. Inte med nån jag jobbar med dagligen - 418 00:26:57,866 --> 00:27:01,160 - och som jag är vän med. Det är en stor del av min identitet. 419 00:27:01,161 --> 00:27:03,204 - Det kanske det inte borde vara. - Va? 420 00:27:03,205 --> 00:27:06,290 För dig kretsar allt kring ditt moderskap. 421 00:27:06,291 --> 00:27:10,086 Du kanske borde vara en enskild individ ibland. 422 00:27:10,087 --> 00:27:13,798 - Jag är en enskild individ. - Nej, det tycker jag faktiskt inte. 423 00:27:13,799 --> 00:27:15,925 Det är Sam hit och autism dit... 424 00:27:15,926 --> 00:27:18,628 Det är kanske dags att du har ett eget liv. 425 00:27:22,683 --> 00:27:26,102 Det tar ett tag för mig att vänja mig vid nya saker. 426 00:27:26,103 --> 00:27:30,474 Men när jag har vant mig vid nåt börjar jag lita på det. 427 00:27:41,201 --> 00:27:42,201 Paige... 428 00:27:42,202 --> 00:27:44,245 Ursäkta, vi har lektion. 429 00:27:44,246 --> 00:27:47,157 - Sam, vad gör du här? - På franska! 430 00:27:47,875 --> 00:27:50,334 Sam, vad gör du här? 431 00:27:50,335 --> 00:27:52,837 - Vem är den där pojken? - Mitt ex. 432 00:27:52,838 --> 00:27:54,164 Herregud... 433 00:27:56,008 --> 00:28:00,928 Jag har pratat med min butikschef och min terapeut - 434 00:28:00,929 --> 00:28:04,640 - och insett att fastän det var jättejobbigt - 435 00:28:04,641 --> 00:28:07,977 - när du tog på mina saker och snodde min tröja, - 436 00:28:07,978 --> 00:28:10,305 - så var det ännu jobbigare när du var borta. 437 00:28:11,356 --> 00:28:13,517 - Åh... - Inte "åh". 438 00:28:13,901 --> 00:28:18,654 Nu förstår jag att tjejer ibland vill - 439 00:28:18,655 --> 00:28:22,199 - ha på sig nåt som påminner om pojkvännen när han inte är där. 440 00:28:22,200 --> 00:28:25,161 Så jag har köpt det här halsbandet till dig. 441 00:28:25,162 --> 00:28:28,240 Zahids elaka flickvän ordnade rabatt på Claire's. 442 00:28:29,583 --> 00:28:31,201 Fröken Hardaway! 443 00:28:55,651 --> 00:28:56,935 Grattis. 444 00:30:10,058 --> 00:30:11,343 Undertexter: Karl Hårding