1 00:00:06,589 --> 00:00:09,801 자기들 도와줘서 정말 고마워 2 00:00:09,884 --> 00:00:11,886 다들 참 친절하네 3 00:00:11,970 --> 00:00:14,639 솔직히 자기 애들 학교도 아니잖아 4 00:00:14,723 --> 00:00:17,851 샘 학교에서 자폐 친화적 무도회를 연다니 멋지다 5 00:00:17,934 --> 00:00:21,521 우리 학교는 개똥 같은데 지난주에 누가 복도에 똥 쌌어 6 00:00:23,106 --> 00:00:26,151 자기들도 환영이야 애들도 데려와! 7 00:00:26,234 --> 00:00:27,819 내가 애디 데려가면 골치 아플걸 8 00:00:28,403 --> 00:00:31,156 자기 일에 신경 끄라고 짜증 내는 시기라서 말이지 9 00:00:31,239 --> 00:00:34,868 일전엔 너무 지긋지긋해서 한 시간을 차고에 숨어 있었어 10 00:00:34,951 --> 00:00:36,244 잘했네 11 00:00:36,327 --> 00:00:38,455 자기 관리는 참 중요하잖아 12 00:00:39,581 --> 00:00:42,000 자긴 어때, 엘사? 요즘 관리 좀 해? 13 00:00:48,381 --> 00:00:50,884 - 아니, 그냥 똑같아 - 정말? 14 00:00:50,967 --> 00:00:52,552 새로운 취미도 없어? 15 00:00:52,635 --> 00:00:55,388 솔직히 자기 엄청 행복해 보이거든 16 00:00:55,972 --> 00:00:57,348 비결이 뭐야, 언니? 17 00:00:57,432 --> 00:00:59,768 원래 그렇게 완벽하게 태어나셨나? 18 00:00:59,851 --> 00:01:01,603 아니, 아니야 19 00:01:01,686 --> 00:01:04,314 난 전혀 완벽하지 않아 실은 말이지 20 00:01:06,107 --> 00:01:08,693 새로운 취미 같은 게 생겼어 21 00:01:08,777 --> 00:01:09,944 나 요즘... 22 00:01:11,571 --> 00:01:12,405 볼링 해 23 00:01:15,116 --> 00:01:16,409 볼링? 진짜? 24 00:01:16,493 --> 00:01:17,494 응 25 00:01:17,577 --> 00:01:19,496 이상하지? 희한하지 않아? 26 00:01:19,579 --> 00:01:20,830 근데 너무 재밌어 27 00:01:22,749 --> 00:01:24,876 덕분에 더 좋은 엄마가 되는 것 같아 28 00:01:24,959 --> 00:01:26,085 아내로서도 그렇고 29 00:01:26,169 --> 00:01:27,462 볼링이 그런 효과가 있어? 30 00:01:27,545 --> 00:01:28,797 응, 근데 31 00:01:28,880 --> 00:01:31,633 가끔은 볼링 때문에 죄책감이 너무 커서 32 00:01:31,716 --> 00:01:33,134 자살하고 싶어 33 00:01:33,218 --> 00:01:35,637 어머, 그러지 말고 볼링 계속 쳐 34 00:01:35,720 --> 00:01:37,013 나도 뭔가 하고 싶네 35 00:01:37,597 --> 00:01:39,599 나도 볼링이나 칠까 봐 36 00:01:40,308 --> 00:01:43,895 캐시, 자긴 누구보다도 볼링이 절실해 37 00:01:46,564 --> 00:01:48,566 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 38 00:01:54,572 --> 00:01:55,949 "고요한 밤 뉴턴 고교 겨울 무도회" 39 00:01:56,032 --> 00:01:57,117 여친이 생기면 40 00:01:58,034 --> 00:01:59,994 늘 새로운 규칙을 배워야 해요 41 00:02:00,078 --> 00:02:01,663 이제 복도에서 손잡자 42 00:02:01,746 --> 00:02:03,248 알았어 43 00:02:03,331 --> 00:02:07,127 그 잘난 학교에 가려고 날 버리다니 너무해 44 00:02:07,961 --> 00:02:09,420 난 누구랑 놀아? 45 00:02:09,504 --> 00:02:11,422 - 다 싫단 말이야 - 야, 진정해 46 00:02:11,506 --> 00:02:14,050 입학이 이번 주인데 아직 소식도 없으니 47 00:02:14,134 --> 00:02:15,635 아마 난 불합격일 테고 48 00:02:15,718 --> 00:02:17,387 그럼 난 아무 데도 안 가 49 00:02:18,471 --> 00:02:19,973 그리고 가슴이 찢어지겠지 50 00:02:20,056 --> 00:02:21,432 그러길 바라자 51 00:02:23,852 --> 00:02:25,228 - '침묵의 무도회'? - 응 52 00:02:25,311 --> 00:02:26,646 침묵의 무도회가 뭐야? 53 00:02:26,729 --> 00:02:28,439 이런 무도회가 훨씬 좋아 54 00:02:28,523 --> 00:02:31,943 노래를 시끄럽게 트는 대신 다들 헤드폰으로 듣는 거지 55 00:02:32,026 --> 00:02:34,112 약쟁이들이 숲에서 파티하려고 고안한 방법인데 56 00:02:34,195 --> 00:02:36,406 감각이 예민한 사람에게 큰 도움이 되더라고 57 00:02:36,489 --> 00:02:39,993 약쟁이랑 자폐인에게 공통점이 있을 줄이야! 58 00:02:41,161 --> 00:02:42,912 이런, 몰지각한 말이었니? 59 00:02:42,996 --> 00:02:43,830 - 응 - 글쎄 60 00:02:43,913 --> 00:02:45,999 이 모든 걸 오빠를 위해 준비했어? 61 00:02:46,082 --> 00:02:48,042 - 응 - 꽤 멋지다, 언니 62 00:02:48,126 --> 00:02:50,962 그래, 사랑에 빠지면 이렇게 되는 거야 63 00:02:55,049 --> 00:02:58,720 샘! 처음으로 서로 사랑한다고 했네 64 00:02:58,803 --> 00:03:00,930 - 참 특별한 순간이야! - 난 아무 말 안 했는데 65 00:03:01,681 --> 00:03:03,182 - 그래, 우린 갈게 - 안녕 66 00:03:04,392 --> 00:03:06,477 그래, 나도 알아 넌 자폐 때문에 67 00:03:06,561 --> 00:03:09,522 아직 날 사랑하는지 모를 텐데 난 정말 괜찮아 68 00:03:10,607 --> 00:03:13,359 다만 목요일까지 결정하면 좋을 것 같다 69 00:03:13,443 --> 00:03:15,653 그날 '올리브 가든'에서 우리 가족과 식사하니까 70 00:03:15,737 --> 00:03:17,697 그때 발표할 수 있잖아 71 00:03:22,202 --> 00:03:23,203 내 얘기가 아니라 72 00:03:23,286 --> 00:03:24,746 아기 문제라고 73 00:03:24,829 --> 00:03:26,998 자기한테 메시지 남기기도 지긋지긋해 74 00:03:27,081 --> 00:03:30,126 확실히 자긴 내 임신에 관심 없지만 괜찮아 75 00:03:30,710 --> 00:03:33,504 전에는 엄청 속상했지만 이젠 알겠네 76 00:03:33,588 --> 00:03:35,882 자기가 전화조차 할 마음 없다면 77 00:03:35,965 --> 00:03:37,550 자긴 없는 게 낫겠어 78 00:03:38,509 --> 00:03:39,636 난 그래도 괜찮아 79 00:03:40,136 --> 00:03:42,388 기분도 좋고 80 00:03:44,224 --> 00:03:45,266 잘 지내, 마일스 81 00:04:03,534 --> 00:04:06,246 홈시어터 구매는 어려운 결정이죠 82 00:04:06,329 --> 00:04:08,289 하지만 제가 차근차근 도와 드릴게요 83 00:04:08,373 --> 00:04:10,083 - 페이지가 날 사랑한대 - 가야겠네요 84 00:04:11,042 --> 00:04:14,712 사랑? 인마, 대박이다 난 사랑을 완전 사랑하거든 85 00:04:14,796 --> 00:04:17,340 입 털면 죽여 버린다 넌 뭐라고 했어? 86 00:04:17,423 --> 00:04:20,051 - 말문이 막혔어 - 그럼 걜 사랑해? 87 00:04:20,134 --> 00:04:23,888 글쎄, 근데 걔 부모님 만나는 목요일까지 알아내야 해 88 00:04:23,972 --> 00:04:26,975 그래, 부모님을 만나려면 진짜 사랑인지 확인해야지 89 00:04:27,058 --> 00:04:29,102 부모님이 마음에 들면 어떡해? 90 00:04:29,185 --> 00:04:30,561 그렇게 되면 91 00:04:30,645 --> 00:04:32,814 걔 아빠는 너랑 야구장에 가고 92 00:04:32,897 --> 00:04:34,482 널 'Z'라고 부를 텐데 93 00:04:34,565 --> 00:04:37,026 넌 아빠랑 안 친했으니 그것도 좋겠지 94 00:04:37,110 --> 00:04:39,112 그러다 너랑 탬라가 헤어지면 95 00:04:39,195 --> 00:04:41,531 스티브 아저씨는 네 전화를 씹을 거야 96 00:04:41,614 --> 00:04:45,159 그럼 두 번 차이는 셈인데 완전 가슴 아프거든 97 00:04:46,786 --> 00:04:49,914 페이지 아빠 이름은 마리오일 텐데 98 00:04:49,998 --> 00:04:51,916 '슈퍼 마리오' 덕분에 기억하거든 99 00:04:52,000 --> 00:04:56,462 걜 사랑하지 않으면 너무 헌신하지 않는 게 중요해 100 00:04:56,546 --> 00:04:57,672 하지만... 101 00:04:58,298 --> 00:05:00,300 거시기 타고 홍콩 가는 건 어째? 102 00:05:00,383 --> 00:05:03,177 콘돔 샀고 가슴도 봤으니 준비됐단 말이야 103 00:05:03,261 --> 00:05:04,429 유감이구나 104 00:05:05,471 --> 00:05:07,265 그 열차는 지나갔다, 인마 105 00:05:07,348 --> 00:05:09,392 넌 사랑의 나라로 직행이야 106 00:05:09,475 --> 00:05:12,937 그래도 홍콩에 갈 순 있어 알찬 당일치기나 휴가로 107 00:05:13,021 --> 00:05:16,858 잠깐 들러서 기념품도 사 근데 사랑 문제부터 정리해라 108 00:05:16,941 --> 00:05:18,151 근데... 109 00:05:18,234 --> 00:05:20,069 내가 사랑에 빠진 건 어떻게 알아? 110 00:05:21,321 --> 00:05:22,822 그냥 아는 거야, 인마 111 00:05:23,614 --> 00:05:24,657 그냥 알지 112 00:05:28,286 --> 00:05:29,871 페이지 언니가 오빠한테 사랑한다고 했어 113 00:05:29,954 --> 00:05:31,331 - 진짜? - 응 114 00:05:31,998 --> 00:05:33,041 - 대박이네 - 그러게 115 00:05:33,124 --> 00:05:36,919 둘이 한 2초쯤 사귀었나? 우리보다 짧게 만났잖아 116 00:05:38,296 --> 00:05:40,340 그래 그렇게 됐구나 117 00:05:40,965 --> 00:05:41,924 그래 118 00:05:47,221 --> 00:05:48,598 - 엄마! - 얘들아 119 00:05:48,681 --> 00:05:51,642 - 노크 좀 하지? - 문 닫혔을 땐 못 해 120 00:05:52,268 --> 00:05:55,897 '남자랑 있을 땐 비밀 없기' 방금 지어낸 규칙이야 121 00:05:55,980 --> 00:05:57,231 완전 쩐다 122 00:05:57,315 --> 00:06:00,693 고마워, 1층에 간식 있다 미니 당근이랑 123 00:06:00,777 --> 00:06:03,821 후무스 같은데 야채 맛이 나는 것도 있고 124 00:06:03,905 --> 00:06:06,824 저기, 저는 이만 가 봐야겠네요 125 00:06:06,908 --> 00:06:09,911 그래도 정말 반가웠습니다 어머님, 그리고... 126 00:06:11,370 --> 00:06:12,246 알았어 127 00:06:14,415 --> 00:06:15,500 됐거든? 128 00:06:16,626 --> 00:06:17,627 안녕히 계세요 129 00:06:18,711 --> 00:06:20,505 당근 챙겨 가렴 130 00:06:21,130 --> 00:06:21,964 네, 그럴게요 131 00:06:22,048 --> 00:06:23,674 - 그래, 잘 가 - 네 132 00:06:27,178 --> 00:06:28,137 어디 보자 133 00:06:29,138 --> 00:06:30,139 그래 134 00:06:31,933 --> 00:06:33,518 끈적해 보이더라? 135 00:06:33,601 --> 00:06:34,519 미치겠네 136 00:06:34,602 --> 00:06:37,105 아니, 그저 우린 그런 얘기 한 적 없잖아 137 00:06:37,855 --> 00:06:41,776 엄마가 여기 있으니까 훅 들어오고 싶다면... 138 00:06:41,859 --> 00:06:43,111 - 됐네요 - 아니면 139 00:06:43,194 --> 00:06:45,446 도서관 가서 그림책 빌려 올게 140 00:06:45,530 --> 00:06:46,864 음경 그림 같은... 141 00:06:47,448 --> 00:06:48,616 됐어, 그건... 142 00:06:48,699 --> 00:06:50,201 혹시 내가 필요하거든 143 00:06:51,327 --> 00:06:52,411 네 곁에 있다고 144 00:06:55,415 --> 00:06:56,332 엄마 145 00:06:59,085 --> 00:07:01,629 괜히 호들갑 떨긴 싫지만 146 00:07:02,547 --> 00:07:03,589 우린 섹스 안 해 147 00:07:05,675 --> 00:07:07,385 난 아직 준비가 안 돼서... 148 00:07:09,011 --> 00:07:10,096 이만 나가 봐 149 00:07:10,805 --> 00:07:11,848 알았어 150 00:07:18,312 --> 00:07:19,897 한마디만 할게 151 00:07:19,981 --> 00:07:22,567 그 얘기 해 줘서 정말 기뻐 152 00:07:27,905 --> 00:07:29,657 난 항상 딸을 원했고 153 00:07:29,740 --> 00:07:32,368 늘 모녀간의 대화를 꿈꿨는데 154 00:07:32,452 --> 00:07:34,328 넌 나랑 그런 적 없잖아 155 00:07:34,912 --> 00:07:36,998 근데 이젠 우리가 가까워지는 것 같다 156 00:07:37,081 --> 00:07:38,249 알았네요 157 00:07:41,127 --> 00:07:44,881 그리고 섹스할 준비가 되면 158 00:07:44,964 --> 00:07:47,091 엄마한테 꼭 말해 주렴 159 00:07:47,175 --> 00:07:49,260 엄청난 결정이기도 하고... 160 00:07:49,343 --> 00:07:50,344 알았다고 161 00:07:50,428 --> 00:07:53,473 네 삶의 중요한 순간이니까 신중하게 고민해야 하잖니 162 00:07:53,556 --> 00:07:56,392 - 알았네요 - 그래, 안녕 163 00:07:56,476 --> 00:07:57,602 사랑한다 164 00:08:05,526 --> 00:08:07,737 어떤 규칙을 배우는 건 중요해요 165 00:08:07,820 --> 00:08:11,324 하지만 가끔은 규칙을 익히자마자 166 00:08:11,908 --> 00:08:12,950 그게 바뀌는 것 같아요 167 00:08:17,497 --> 00:08:19,499 안녕, 아들 엄마 내일 한가한데 168 00:08:19,582 --> 00:08:22,460 학교 끝나고 데리러 갈 테니 전처럼 '프렌들리' 가서 169 00:08:22,543 --> 00:08:24,003 아이스크림 먹을래? 170 00:08:26,631 --> 00:08:29,717 아니, 생각할 게 있어서 혼자 있는 게 좋겠어 171 00:08:35,806 --> 00:08:38,392 '이거 읽는 사람 쪼다' 172 00:08:39,143 --> 00:08:40,144 고마워라 173 00:08:44,315 --> 00:08:48,444 "닉: 나 내일 한가해요 살다 보니 별일이 다 있네요" 174 00:08:54,534 --> 00:08:55,868 "닉: 술집으로 와요!" 175 00:09:09,131 --> 00:09:10,091 닉 176 00:09:10,174 --> 00:09:11,300 왔어요? 177 00:09:12,009 --> 00:09:14,720 정말 와 줘서 고마워요 178 00:09:14,804 --> 00:09:16,138 남들 보잖아요 179 00:09:18,975 --> 00:09:20,601 - 미안해요 - 이게 다 뭐예요? 180 00:09:20,685 --> 00:09:23,187 즉흥 추모식이에요 181 00:09:23,271 --> 00:09:24,772 아직도 실감 안 나네요 182 00:09:24,855 --> 00:09:26,148 미트볼이 죽었어요 183 00:09:26,232 --> 00:09:30,027 - 미트볼이라면... - 여기 직원인데 만났었잖아요 184 00:09:30,778 --> 00:09:31,654 그렇죠 185 00:09:31,737 --> 00:09:35,116 그러니까 미트볼은... 186 00:09:35,199 --> 00:09:37,243 염소수염에 덩치 큰 녀석요 187 00:09:38,869 --> 00:09:40,788 "미트볼" 188 00:09:40,871 --> 00:09:42,123 - 맞다 - 네 189 00:09:42,206 --> 00:09:43,624 미트볼, 기억나네요 190 00:09:43,708 --> 00:09:46,043 말은 안 섞어 봤지만 착하게 생겼었죠 191 00:09:46,127 --> 00:09:47,503 - 네, 그랬죠 - 네 192 00:09:47,587 --> 00:09:49,880 그럼 이만 가서 당신 친구들이랑... 193 00:09:49,964 --> 00:09:52,925 실은 당신이 와서 힘이 많이 나는데... 194 00:09:54,051 --> 00:09:55,428 같이 있어 줄래요? 195 00:09:56,554 --> 00:09:57,888 네, 그래요 196 00:09:57,972 --> 00:09:59,724 당연히 그래야죠 197 00:10:00,850 --> 00:10:01,726 당신이 최고예요 198 00:10:01,809 --> 00:10:02,768 글쎄요 199 00:10:06,772 --> 00:10:07,732 안녕 200 00:10:07,815 --> 00:10:09,358 정말 유감이야 201 00:10:10,359 --> 00:10:11,402 가자 202 00:10:23,080 --> 00:10:24,498 다행이다, 왔구나 203 00:10:24,582 --> 00:10:25,708 폭망 직전이야 204 00:10:25,791 --> 00:10:27,877 지금 자잘한 장식품이 많고 205 00:10:27,960 --> 00:10:30,504 눈송이 장식이 겁나 많아 206 00:10:30,588 --> 00:10:33,299 내가 30분 전에 베스한테 그만 만들라고 했는데 말이야 207 00:10:33,382 --> 00:10:37,094 못 멈추겠어, 난 기계거든 장식 만드는 기계 208 00:10:37,178 --> 00:10:40,014 그래, 근데 우린 더 큰 장식이 절실하거든 209 00:10:40,097 --> 00:10:42,141 무도회장이 넓은데 이런 건... 210 00:10:42,224 --> 00:10:44,852 자히드는 사랑에 빠진 건 그냥 안다고 했어요 211 00:10:46,270 --> 00:10:47,104 근데 어떻게 알죠? 212 00:10:47,188 --> 00:10:49,774 지루한 무도회가 되면 너무 실망스러울 거야 213 00:10:49,857 --> 00:10:53,027 사진 찍을 때 쓸 배경도 필요하고 214 00:10:53,110 --> 00:10:54,654 구석 아지트도! 215 00:10:54,737 --> 00:10:56,364 아지트는 엄청 중요하지 216 00:10:57,031 --> 00:10:58,741 그건 내가 도와줄게 217 00:10:58,824 --> 00:10:59,700 진짜? 218 00:10:59,784 --> 00:11:01,035 이글루를 만들어 달라고? 219 00:11:01,118 --> 00:11:03,663 페이지가 계속 떠드는데 220 00:11:03,746 --> 00:11:06,749 아빠가 하나 만든다고 하면 조용해질 것 같아 221 00:11:06,832 --> 00:11:09,669 게다가 아빠는 내가 9살 때 만들어 봐서 방법을 알잖아 222 00:11:10,252 --> 00:11:12,755 - 넌 그 이글루 싫어했잖아 - 아니 223 00:11:12,838 --> 00:11:15,466 얼음을 제대로 안 쌓았지만 꽤 괜찮았어 224 00:11:15,549 --> 00:11:17,051 이젠 더 잘할 수 있겠지 225 00:11:17,134 --> 00:11:18,803 샘, 이 아빠가... 226 00:11:19,387 --> 00:11:21,514 네 생애 최고의 이글루를 만들어 주마 227 00:11:22,098 --> 00:11:25,768 난 아빠가 만든 것밖에 못 봤지만 그럼 좋겠다 228 00:11:28,562 --> 00:11:29,814 그래, 그럼... 229 00:11:30,856 --> 00:11:31,982 더 필요한 거 있냐, 샘? 230 00:11:34,110 --> 00:11:34,944 응 231 00:11:36,237 --> 00:11:37,071 뭔데? 232 00:11:38,322 --> 00:11:41,784 페이지가 날 사랑한다는데 난 걜 사랑하는지 모르겠고 233 00:11:41,867 --> 00:11:45,246 자히드는 그걸 그냥 안다는데 난 도무지 모르겠고 234 00:11:45,329 --> 00:11:48,499 내 삶엔 새로운 게 많은데 난 새로운 게 싫거든 235 00:11:48,582 --> 00:11:52,044 옛날 거랑 똑같으면 몰라 근데 모든 게 새로워 236 00:11:52,128 --> 00:11:54,296 춤, 사랑, 올리브 가든 237 00:11:54,380 --> 00:11:56,841 - 올리브 가든? - 브레드스틱 무제한 제공이래 238 00:11:56,924 --> 00:11:58,300 근데 그게 무슨 뜻이지? 239 00:11:58,384 --> 00:12:00,177 어떤 한계가 있겠지 240 00:12:00,261 --> 00:12:02,054 그래, 진정해라, 샘 241 00:12:02,138 --> 00:12:05,015 함께 알아보자, 알겠지? 242 00:12:05,099 --> 00:12:06,267 알았어 243 00:12:07,268 --> 00:12:12,273 누군가 재채기했을 때 불쌍한 미트볼을 잃었네 244 00:12:12,356 --> 00:12:13,566 닉 245 00:12:13,649 --> 00:12:15,484 창고에서 볼래요? 246 00:12:16,193 --> 00:12:17,319 뭐라고요? 247 00:12:17,403 --> 00:12:19,780 당신 기분 풀어 줄 방법을 알 것 같아요 248 00:12:19,864 --> 00:12:22,324 엘사, 지금은 안 돼요 249 00:12:23,659 --> 00:12:25,161 난 그저... 250 00:12:25,244 --> 00:12:26,370 필요한 건 그게 아니에요 251 00:12:26,454 --> 00:12:29,623 근데 우린 그렇게 서로를 돕잖아요 252 00:12:30,416 --> 00:12:32,126 우리가 그것만 하는 건 아니죠 253 00:12:33,919 --> 00:12:36,839 당신이 내 옆에서 힘을 주면 좋겠어요 254 00:12:37,506 --> 00:12:39,049 오늘은 슬퍼서 255 00:12:39,633 --> 00:12:41,469 내 여자가 곁에 필요해요 256 00:12:42,052 --> 00:12:45,556 길을 잃은 듯할 땐 내 사람이 옆에 필요하잖아요 257 00:12:46,348 --> 00:12:47,391 이봐, 닉! 258 00:12:49,518 --> 00:12:51,729 미트볼 동생한테 인사하러 갈게요 259 00:12:52,813 --> 00:12:54,064 당신도 만나 볼래요? 260 00:12:54,648 --> 00:12:57,568 네, 그럼요 금방 갈게요, 알겠죠? 261 00:12:58,527 --> 00:12:59,653 알았어요 262 00:13:22,176 --> 00:13:24,220 "로 다이브" 263 00:13:26,555 --> 00:13:28,015 나야 264 00:13:28,098 --> 00:13:29,558 시간이 좀 남아서 265 00:13:30,184 --> 00:13:32,019 뭐 하는지 궁금하네 266 00:13:32,603 --> 00:13:34,813 몇 가지 질문이 있는데요 267 00:13:34,897 --> 00:13:38,108 파스타 무한 리필이 뭐죠? 분명 한계는 있을 텐데요 268 00:13:38,192 --> 00:13:41,362 버터 볶음면 있나요? 없다면 왜죠? 269 00:13:41,445 --> 00:13:44,823 메뉴판 끈적이는지 봐도 돼요? 안 된다면 왜죠? 270 00:13:47,368 --> 00:13:50,246 가끔 내가 새로운 곳에 가게 되면 271 00:13:50,329 --> 00:13:53,374 우리 가족이 날 미리 데려가서 어떤 곳인지 확인해요 272 00:13:54,250 --> 00:13:56,335 아빠는 그걸 '사전 답사'라고 하는데 273 00:13:56,418 --> 00:13:59,505 한심하긴 하지만 미리 대비하면 도움이 돼요 274 00:13:59,588 --> 00:14:00,548 - 여보 - 안녕 275 00:14:00,631 --> 00:14:02,633 사전 답사는 오랜만이네 276 00:14:03,217 --> 00:14:04,927 - 그러게 - 금방 왔네? 277 00:14:05,010 --> 00:14:08,305 - 어디서 온 거야? - 추모식 다녀왔어 278 00:14:08,973 --> 00:14:12,268 후원회 친구 루이자 알지? 사촌이 죽었어 279 00:14:13,435 --> 00:14:14,353 위로 전해 줘 280 00:14:14,436 --> 00:14:16,897 그럴게 슬픈 일이지 281 00:14:16,981 --> 00:14:19,608 더불어 저녁에 방문하는 손님은 몇 명이고 282 00:14:19,692 --> 00:14:23,195 특히 매우 시끄러운 손님은 몇 명인지 궁금해요 283 00:14:23,279 --> 00:14:25,865 저 불쌍한 직원이 소리치며 도망가기 전에 자리 잡자 284 00:14:25,948 --> 00:14:26,782 응, 좋은 생각이야 285 00:14:26,866 --> 00:14:28,617 파스타는 꽤 괜찮네 286 00:14:28,701 --> 00:14:29,994 실례합니다 287 00:14:30,077 --> 00:14:32,288 샐러드드레싱 양이 적당해서 좋았어 288 00:14:32,872 --> 00:14:34,582 - 들이붓는 곳이 많잖아 - 좋았어 289 00:14:34,665 --> 00:14:37,501 이곳 환경과 버터 볶음면은 합격이니 290 00:14:37,585 --> 00:14:39,545 이제 페이지를 사랑하는지만 알아내면 돼 291 00:14:41,797 --> 00:14:42,631 사랑이라고? 292 00:14:45,384 --> 00:14:46,427 당신 괜찮아? 293 00:14:50,097 --> 00:14:52,725 사랑은 엄청난 감정이란다 294 00:14:52,808 --> 00:14:56,437 자라나는 데 오래 걸리거나 순식간에 생기기도 하지 295 00:14:57,813 --> 00:14:59,607 아빠를 사랑하는 건 어떻게 알았어? 296 00:14:59,690 --> 00:15:01,275 구체적으로 말해 줄래? 297 00:15:01,358 --> 00:15:03,110 그러게, 아빠를 사랑하는 건 어떻게 알았어? 298 00:15:05,279 --> 00:15:06,864 글쎄, 좋은 질문이네 299 00:15:08,240 --> 00:15:11,452 어떻게 알았냐면... 300 00:15:12,953 --> 00:15:15,915 아침에 일어났을 때 네 아빠부터 생각났거든 301 00:15:17,541 --> 00:15:19,335 감동적이네 302 00:15:19,418 --> 00:15:21,503 - 그건 몰랐어 - 시끄러워 303 00:15:21,587 --> 00:15:22,713 둘 다 시끄러워 304 00:15:22,796 --> 00:15:24,089 필기해야 해 305 00:15:25,174 --> 00:15:27,927 좋아, 아빠는 엄마를 사랑하는 걸 어떻게 알았어? 306 00:15:28,510 --> 00:15:29,803 이런 307 00:15:29,887 --> 00:15:30,930 네 엄마는... 308 00:15:32,014 --> 00:15:34,642 그냥 나를 더 좋은 사람으로 만들어 309 00:15:35,225 --> 00:15:38,520 그리고 그건... 엄청난 일이거든 310 00:15:41,398 --> 00:15:42,316 자긴 정말 그래 311 00:15:44,693 --> 00:15:45,527 좋아 312 00:15:46,111 --> 00:15:47,780 사랑의 다른 특징 있어? 313 00:15:47,863 --> 00:15:50,115 그럼, 언제나 내 편이 있다는 거야 314 00:15:50,199 --> 00:15:51,325 맞아 315 00:15:51,408 --> 00:15:55,204 좋건 나쁘건 무슨 일이든 함께하고 싶은 사람이 생기지 316 00:15:55,287 --> 00:15:56,330 아주 중요한 거다 317 00:15:56,413 --> 00:15:59,833 난 처음 미용실 취직했을 때 얼른 아빠한테 알리고 싶더라 318 00:15:59,917 --> 00:16:01,293 기억난다, 대사건이었지 319 00:16:03,087 --> 00:16:05,631 - 또 하나 말해 줘? - 규칙은 세 개가 좋아 320 00:16:05,714 --> 00:16:07,591 - 다른 건 말하지 마 - 알았다 321 00:16:08,258 --> 00:16:09,802 네가 행복하면 나도 행복해 322 00:16:10,886 --> 00:16:13,013 나도, 나도 행복해 323 00:16:14,306 --> 00:16:16,392 - 그래? - 응 324 00:16:40,249 --> 00:16:43,919 있잖아, 아침에 일어나서 네 생각부터 했어 325 00:16:44,003 --> 00:16:45,462 완전 낭만적이다 326 00:16:46,046 --> 00:16:48,590 난 매일 아침 네 생각부터 해 327 00:16:48,674 --> 00:16:50,050 어제만 빼고 328 00:16:50,134 --> 00:16:53,637 우리 개가 내 얼굴을 핥아서 이렇게 일어났거든 329 00:16:55,180 --> 00:16:56,306 "페이지를 사랑하나?" 330 00:16:56,390 --> 00:16:58,475 "아침에 처음으로 생각나는 사람" 331 00:16:59,935 --> 00:17:01,854 무도회 때문에 너무 스트레스받아 332 00:17:01,937 --> 00:17:04,898 할 일은 겁나 많은데 생각만큼 빨리 안 돼 333 00:17:06,066 --> 00:17:08,068 엄마는 내가 폭발 일보 직전이래 334 00:17:08,652 --> 00:17:12,740 난 스트레스받을 때면 주요 남극펭귄 4종을 읊어 335 00:17:12,823 --> 00:17:14,867 아델리, 턱끈, 황제, 젠투 336 00:17:16,410 --> 00:17:20,581 알았어 아델리, 턱끈, 황제, 젠투 337 00:17:21,874 --> 00:17:23,751 좋아, 효과가 좀 있네 338 00:17:24,668 --> 00:17:25,753 자, 이제 주시죠 339 00:17:25,836 --> 00:17:26,920 카드 줘 340 00:17:28,881 --> 00:17:30,507 오늘의 마지막 카드네 341 00:17:31,050 --> 00:17:32,426 엄청 빨리 끝났다 342 00:17:33,218 --> 00:17:34,803 난 이 제도 싫어 343 00:17:34,887 --> 00:17:38,015 내가 원할 때마다 남극 얘기를 할 수 있어야지 344 00:17:38,098 --> 00:17:39,433 사람들도 남극을 알아야 해 345 00:17:39,516 --> 00:17:42,561 난 효과 있는 것 같아 네가 남극 얘기를 줄이면 346 00:17:42,644 --> 00:17:44,855 우리 관계 얘기를 더 할 수 있잖아 347 00:17:44,938 --> 00:17:47,649 덕분에 네가 덜 거슬리기도 해 내 생각은 아니고 348 00:17:48,400 --> 00:17:49,693 내 눈에 넌 깜찍해 349 00:17:49,777 --> 00:17:50,736 근데... 350 00:17:51,528 --> 00:17:52,780 남들한테 말이야 351 00:17:53,989 --> 00:17:56,575 그래서 내가 더 좋은 사람이 되는 것 같아? 352 00:17:57,326 --> 00:17:58,243 물론이지 353 00:17:59,161 --> 00:18:02,706 "날 더 좋은 사람으로 만들어 주는 사람" 354 00:18:10,005 --> 00:18:13,258 지금 스트레스 푸는 거야? 나도 그러거든 355 00:18:13,342 --> 00:18:16,220 반복적인 노크도 도움이 돼 356 00:18:16,303 --> 00:18:19,181 난 네 번 하는데 넌 네가 원하는 만큼 해 357 00:18:19,264 --> 00:18:22,810 그게 아니고 우리 가게 연말 세일이라 '핏비트' 샀다 358 00:18:22,893 --> 00:18:24,353 심장 건강을 챙겨야지 359 00:18:24,436 --> 00:18:26,980 너도 하나 사서 머리 식힐 겸 산책하자 360 00:18:27,064 --> 00:18:30,484 난 운동 싫어하지만 페이지한테 세일 소식 전할게 361 00:18:30,567 --> 00:18:34,530 집에서 쓸 전동 연필깎이를 알아보는 중이라고... 362 00:18:37,032 --> 00:18:41,286 "대박 사건을 처음으로 알리고 싶은 사람" 363 00:18:41,370 --> 00:18:42,704 그게 세 번째네 364 00:18:43,664 --> 00:18:45,415 자히드 나 페이지를 사랑하나 봐 365 00:18:45,499 --> 00:18:47,000 진심이냐? 366 00:18:48,252 --> 00:18:49,169 수컷끼리 안아 보자 367 00:18:49,253 --> 00:18:51,338 이리 와, 이 북극곰아 368 00:18:54,591 --> 00:18:56,552 꽉 안으면 되지? 넌 압박 좋아하잖아 369 00:18:57,761 --> 00:19:00,764 안녕하세요 TV 샀는데 여기서 찾나요? 370 00:19:01,557 --> 00:19:02,391 줄리아 선생님? 371 00:19:03,642 --> 00:19:04,560 샘? 372 00:19:06,103 --> 00:19:08,647 네가 이 매장에서 일하는 거 깜빡했네 373 00:19:08,730 --> 00:19:10,732 기억했으면 참 좋았을 텐데 374 00:19:10,816 --> 00:19:12,818 줄리아 선생님이라면 그 줄리아? 375 00:19:14,778 --> 00:19:15,654 이런 시베리아 376 00:19:15,737 --> 00:19:17,990 오늘 아는 사람 만날 줄 몰랐거든 377 00:19:18,073 --> 00:19:20,617 그러니 이 꼴로 외출했지 378 00:19:20,701 --> 00:19:22,411 있잖아, 나중에 올게 379 00:19:22,494 --> 00:19:24,079 왜요? 도와 드릴게요 380 00:19:25,330 --> 00:19:26,874 - 아니, 괜찮아 - 어떤 기종이에요? 381 00:19:26,957 --> 00:19:29,459 - 뭐라고? - 구입한 TV요 382 00:19:31,628 --> 00:19:33,172 소니 제품이던가? 383 00:19:33,255 --> 00:19:34,715 네, 여기서 기다리세요 384 00:19:34,798 --> 00:19:37,384 가서 확인해 보고 차에 실어 드릴게요 385 00:19:37,467 --> 00:19:41,305 옛날 카트라면 뻑뻑하고 밀기 힘들어서 안 그랬을 텐데 386 00:19:41,388 --> 00:19:43,140 새 카트는 부드럽고 빨라서 387 00:19:43,223 --> 00:19:45,893 게임 주인공처럼 밀거든요 금방 올게요 388 00:19:47,895 --> 00:19:49,813 그래요, 줄리아 389 00:19:50,480 --> 00:19:52,107 - 안녕하세요 - 망토 멋지네요 390 00:19:53,609 --> 00:19:54,902 실은 담요거든요 391 00:19:57,154 --> 00:19:59,031 네, 잘됐네요 392 00:19:59,114 --> 00:20:01,408 정말 감사합니다, 네 고맙습니다, 코치님 393 00:20:08,957 --> 00:20:11,293 - 웬 비명이래? - 나 합격했어! 394 00:20:11,376 --> 00:20:13,921 - 진짜로? - 파인스 코치님 전화였어 395 00:20:14,004 --> 00:20:16,006 나한테 기회를 주고 싶대 396 00:20:16,089 --> 00:20:19,051 장학금도 준대 나 클레이턴 특목고 간다! 397 00:20:19,134 --> 00:20:20,552 맙소사, 이리 와라 398 00:20:22,179 --> 00:20:23,096 정말 잘됐네! 399 00:20:23,180 --> 00:20:26,183 너무 자랑스럽다 엄마한테 전화해서 알려 주자 400 00:20:26,266 --> 00:20:28,936 네가 경주 우승했을 때처럼 돈 피자집에 갈까? 401 00:20:29,019 --> 00:20:29,853 가고 싶니? 402 00:20:30,938 --> 00:20:33,190 뭐야? 남친한테 가서 말하고 싶어? 403 00:20:33,273 --> 00:20:34,399 응, 조금 404 00:20:34,483 --> 00:20:35,734 태워다 줄까? 405 00:20:35,817 --> 00:20:36,944 아니, 너무 신나서 406 00:20:37,027 --> 00:20:40,113 가만히 못 앉아 있겠어 자전거 타고 갈게, 알았지? 407 00:20:40,197 --> 00:20:41,615 - 그래 - 진짜 고마워, 아빠 408 00:20:41,698 --> 00:20:43,367 - 완전 사랑해 - 정말 자랑스럽다 409 00:20:43,450 --> 00:20:44,493 고마워 410 00:20:45,327 --> 00:20:46,161 앗싸! 411 00:20:48,538 --> 00:20:50,832 새 테레비 준비 완료요 412 00:20:50,916 --> 00:20:51,750 고맙구나 413 00:20:52,334 --> 00:20:53,919 반가웠어, 샘 414 00:20:54,002 --> 00:20:55,337 덕분에 기분 좋아졌네 415 00:20:55,420 --> 00:20:58,006 난 선생님 보고 기분 좋을 때가 많으니 416 00:20:58,090 --> 00:21:00,217 이렇게 신세 갚는 건가 봐요 417 00:21:00,801 --> 00:21:02,010 그래, 그런가 보다 418 00:21:02,094 --> 00:21:06,181 실은 다음 상담이 너무 기대돼요 419 00:21:06,265 --> 00:21:09,893 새로운 얘깃거리가 참 많아요 페이지랑 무도회 얘기요 420 00:21:09,977 --> 00:21:11,603 무도회, 맞다! 421 00:21:12,187 --> 00:21:14,815 춤 때문에 긴장되지 않니? 422 00:21:14,898 --> 00:21:17,359 아뇨, 난 춤 잘 춰요 423 00:21:17,442 --> 00:21:19,861 동생이 9살 때 힙합 강습을 들었는데 424 00:21:19,945 --> 00:21:22,281 엄마가 날 로비에 앉혀 뒀거든요 425 00:21:22,364 --> 00:21:24,616 난 책을 읽으려고 했지만 426 00:21:24,700 --> 00:21:26,868 실수로 모든 동작을 외워 버렸어요 427 00:21:47,097 --> 00:21:49,099 - 진짜 잘 추네 - 알아요 428 00:21:49,182 --> 00:21:51,393 페이지가 블루스 추자고만 안 했으면 좋겠어요 429 00:21:51,476 --> 00:21:55,772 블루스는 잘 모르니까 그냥 앉거나 서 있으려고요 430 00:21:55,856 --> 00:21:58,400 아니야, 블루스가 더 쉬워 431 00:21:58,483 --> 00:21:59,901 나한텐 아니에요 432 00:21:59,985 --> 00:22:03,447 초등학교 때 사회 기술 훈련 시간에 433 00:22:03,530 --> 00:22:06,033 훌라후프를 활용해서 경계에 관해 배웠는데 434 00:22:06,116 --> 00:22:08,660 사람들은 너무 가까이 다가가면 싫어한대요 435 00:22:08,744 --> 00:22:11,663 근데 훌라후프 들고 블루스를 출 순 없으니 436 00:22:11,747 --> 00:22:14,666 얼마큼 가까이 서야 할지 모르겠거든요 437 00:22:15,625 --> 00:22:17,044 좋아, 이렇게 해 보렴 438 00:22:18,962 --> 00:22:21,381 개인 공간을 1에서 3단계로 나눠 봐 439 00:22:21,465 --> 00:22:23,383 3단계는 팔을 펴고 440 00:22:23,467 --> 00:22:26,470 쭉 뻗는 거야 네 동생과 춤추듯 말이야 441 00:22:27,095 --> 00:22:29,848 그리고 네 손도 내 어깨에 얹으렴 442 00:22:30,766 --> 00:22:31,933 알았어요 443 00:22:32,517 --> 00:22:35,395 그리고 그냥 좌우로 흔드는 거야 444 00:22:37,814 --> 00:22:39,900 이제 춤추는 거란다 445 00:22:39,983 --> 00:22:41,526 3단계는 완전 좋네요 446 00:22:41,610 --> 00:22:43,111 그래, 봤지? 447 00:22:43,195 --> 00:22:45,697 발을 다친 나도 출 정도니까 448 00:22:45,781 --> 00:22:47,115 그리 어려운 건 아니야 449 00:22:47,199 --> 00:22:50,911 자, 페이지는 네 여친이니 2단계로 발전하고 싶을 거야 450 00:22:50,994 --> 00:22:51,953 그건 어떻게 해요? 451 00:22:53,205 --> 00:22:54,956 좋아, 팔 내려 봐 452 00:22:56,083 --> 00:23:00,003 이제 120도 각도로 굽히렴 453 00:23:01,546 --> 00:23:02,380 좋아 454 00:23:02,464 --> 00:23:04,800 그 상태로 쑥 들어오는 거야 455 00:23:27,197 --> 00:23:28,115 그래, 그리고 456 00:23:28,198 --> 00:23:30,492 1단계는 사실상 껴안는 건데 457 00:23:30,575 --> 00:23:32,035 이제 알겠지? 458 00:23:33,078 --> 00:23:34,788 진짜로 가야겠다, 샘 459 00:23:34,871 --> 00:23:37,374 TV 문제 도와줘서 다시 한 번 고마워 460 00:23:42,420 --> 00:23:44,923 사랑에 관해서 자히드 말이 옳았어요 461 00:23:45,006 --> 00:23:47,259 때론 사랑이란 걸 그냥 알게 돼요 462 00:23:51,596 --> 00:23:52,430 닉 463 00:23:52,514 --> 00:23:54,432 뒷문이 열려 있어서 그냥 들어왔어요 464 00:23:54,516 --> 00:23:56,768 - 괜찮아요 - 뒤에 주차해도 돼요? 465 00:23:56,852 --> 00:23:58,687 - 네, 괜찮아요 - 좀 어때요? 466 00:23:59,354 --> 00:24:00,480 괜찮아요 467 00:24:01,815 --> 00:24:03,441 어제 그냥 가서 미안해요 468 00:24:03,525 --> 00:24:04,776 일이 있었어요 469 00:24:05,777 --> 00:24:06,903 괜찮아요, 이해해요 470 00:24:08,488 --> 00:24:10,866 미트볼 일도 유감이에요 471 00:24:11,908 --> 00:24:15,495 당신이 그토록 아꼈다면 분명 좋은 사람이었겠죠 472 00:24:17,747 --> 00:24:19,291 당신이 와 줘서 기뻤어요 473 00:24:20,584 --> 00:24:22,043 잠깐이라도요 474 00:24:25,338 --> 00:24:26,798 닉, 우리 그만해요 475 00:24:26,882 --> 00:24:27,757 네? 476 00:24:28,800 --> 00:24:29,634 왜요? 477 00:24:29,718 --> 00:24:32,554 왜냐하면 당신은 단순한 오락거리나 478 00:24:32,637 --> 00:24:34,806 볼링 같은 취미가 아니니까요 479 00:24:35,390 --> 00:24:38,518 당신은 좋은 사람이고 동반자를 만날 자격 있어요 480 00:24:38,602 --> 00:24:40,187 진정한 삶의 동반자로 481 00:24:40,270 --> 00:24:42,939 당신을 아끼고 당신 곁을 지킬 사람요 482 00:24:43,023 --> 00:24:44,900 난 아니에요 483 00:24:45,650 --> 00:24:46,818 그럴 순 없죠 484 00:24:51,948 --> 00:24:53,200 미안해요 485 00:24:54,201 --> 00:24:55,827 잘 지내요, 알았죠? 486 00:24:57,704 --> 00:24:59,206 잘 지내라고? 487 00:24:59,289 --> 00:25:00,457 장난하나? 488 00:25:03,084 --> 00:25:05,212 엘사, 뭐예요? 무슨 일 있었어요? 489 00:25:06,004 --> 00:25:07,339 우리 관계가 너무 진지해졌나요? 490 00:25:10,258 --> 00:25:11,593 당신 진짜 이기적인 거 알아요? 491 00:25:11,676 --> 00:25:13,887 좋아요 난 이기적이군요 492 00:25:13,970 --> 00:25:16,473 잘됐네요, 이번만큼은 내가 우선이니까요 493 00:25:22,395 --> 00:25:24,773 닉, 미안해요 494 00:25:24,856 --> 00:25:26,274 난 당신이 좋았어요 495 00:25:26,358 --> 00:25:27,234 재밌었죠 496 00:25:28,568 --> 00:25:31,196 당신이 상처받을 줄 알았으면 시작도 안 했을 거예요 497 00:25:35,617 --> 00:25:38,286 캠핑이나 등산을 가보는 건 어때요? 498 00:25:39,246 --> 00:25:40,705 나라면 갔을 거예요 499 00:25:54,844 --> 00:25:56,221 그리울 거예요 500 00:26:10,402 --> 00:26:12,320 - 케이시? - 베스가 문 열어 줬어 501 00:26:12,404 --> 00:26:13,321 너 괜찮아? 502 00:26:22,580 --> 00:26:23,832 왜 이러는데? 503 00:26:29,212 --> 00:26:30,213 할 거야? 504 00:26:30,922 --> 00:26:33,258 글쎄, 모르겠다, 난... 505 00:26:35,302 --> 00:26:36,136 진심이야? 506 00:26:36,803 --> 00:26:38,430 응, 진심이야 507 00:26:39,055 --> 00:26:39,889 넌 아니야? 508 00:26:40,473 --> 00:26:42,267 그럼, 난 그냥... 509 00:26:45,186 --> 00:26:48,440 잠깐만, 하고 나서 어색해지는 건 싫어 510 00:26:48,523 --> 00:26:49,816 나도 마찬가지야 511 00:27:19,429 --> 00:27:20,889 방금 진짜... 512 00:27:22,223 --> 00:27:23,308 완전... 513 00:27:25,185 --> 00:27:26,353 안 그래? 514 00:27:31,024 --> 00:27:32,442 케이시 515 00:27:34,736 --> 00:27:35,945 사랑해 516 00:27:55,715 --> 00:27:56,925 케이시? 517 00:28:47,350 --> 00:28:49,352 자막: 이건휘