1 00:00:06,423 --> 00:00:07,841 Tu ne savais pas ça ? 2 00:00:07,925 --> 00:00:10,427 On se rencontrait pour la première fois. 3 00:00:11,220 --> 00:00:16,183 On n'avait pas de préférence pour le sexe, mais c'est chouette que ça soit un garçon. 4 00:00:16,266 --> 00:00:19,019 Ils seront amis. 5 00:00:19,102 --> 00:00:22,314 - Dis bonjour à ton meilleur ami. - Oui. High five. 6 00:00:22,397 --> 00:00:24,066 Ils vont faire un high five. 7 00:00:26,318 --> 00:00:29,154 On devrait organiser des vacances en camping. 8 00:00:29,404 --> 00:00:32,908 J'ai toujours voulu faire du camping en famille avec des amis. 9 00:00:32,991 --> 00:00:36,036 On achèterait un réchaud pour préparer des délices. 10 00:00:36,119 --> 00:00:39,581 - Très bonne idée. - C'est beaucoup de boulot. 11 00:00:39,665 --> 00:00:42,084 Et l'hôtel ? J'aime aller à l'hôtel. 12 00:00:42,167 --> 00:00:44,503 - Sam va adorer le camping. - Attendez. 13 00:00:45,587 --> 00:00:47,631 - Vous avez un nom ? - Samuel. 14 00:00:48,674 --> 00:00:50,717 C'est le nom du père d'Elsa. 15 00:00:51,301 --> 00:00:53,845 - On vous dit le nôtre ? - Oui. 16 00:00:53,929 --> 00:00:54,930 D'accord. 17 00:00:56,348 --> 00:01:00,102 - Nous allons l'appeler... - Arlo. 18 00:01:01,645 --> 00:01:03,981 - Arlo... - Arlo ! 19 00:01:04,064 --> 00:01:06,149 - Arlo est un sac à merde. - Casey. 20 00:01:06,233 --> 00:01:07,943 Oui, c'est un sac à merde. 21 00:01:08,026 --> 00:01:11,613 Sac à merde ou pas, c'est vulgaire de dire ça. 22 00:01:11,697 --> 00:01:15,200 - Sac à merde, je trouve ça vivifiant. - Restons calme. 23 00:01:15,284 --> 00:01:19,454 Je vais aller chez lui lui aplatir la tronche avec une pelle. 24 00:01:19,538 --> 00:01:21,957 Venir au monde n'est pas facile. 25 00:01:22,040 --> 00:01:24,918 C'est la vérité : quelqu'un doit tuer ce gamin. 26 00:01:25,002 --> 00:01:27,379 Vous plaisantez, mais ça n'aide pas. 27 00:01:27,462 --> 00:01:28,880 Vous pouvez vous taire ? 28 00:01:29,131 --> 00:01:30,924 On a besoin d'une famille. 29 00:01:31,425 --> 00:01:33,385 J'écoute ses premiers pépiements. 30 00:01:34,219 --> 00:01:36,763 Je vais te couver comme un œuf. 31 00:01:36,847 --> 00:01:40,058 - Non. Ne me couve pas comme... - Si. 32 00:01:40,142 --> 00:01:43,854 Stop. Arrête de me couver. Je ne suis pas un œuf. 33 00:01:47,232 --> 00:01:49,192 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 34 00:01:57,618 --> 00:01:58,702 Salut, Paige. 35 00:02:01,913 --> 00:02:02,914 Samuel. 36 00:02:05,542 --> 00:02:08,086 Comment va ton doigt ? Celui qui est coupé ? 37 00:02:08,170 --> 00:02:09,713 Je sais duquel tu parles. 38 00:02:10,505 --> 00:02:12,215 {\an8}Ça va. Merci. 39 00:02:13,925 --> 00:02:15,802 Je vais avoir une cicatrice, 40 00:02:16,178 --> 00:02:19,389 {\an8}mais toutes les femmes influentes ont connu la douleur. 41 00:02:20,849 --> 00:02:21,767 D'accord. 42 00:02:22,142 --> 00:02:26,271 Je voulais te dire que je suis désolé et que je regrette d'avoir menti. 43 00:02:26,355 --> 00:02:29,733 Je ne fais pas plein de trucs sexuels avec d'autres. 44 00:02:29,816 --> 00:02:32,194 Je ne fais rien de sexuel avec d'autres. 45 00:02:32,819 --> 00:02:33,779 Je sais. 46 00:02:34,196 --> 00:02:38,367 J'ai enquêté sur le net. Mais j'aime le savoir de source sûre. 47 00:02:38,450 --> 00:02:40,077 C'est une expression ? 48 00:02:41,370 --> 00:02:42,579 Oui, une expression. 49 00:02:43,413 --> 00:02:44,623 Je vais la noter. 50 00:02:48,460 --> 00:02:50,379 C'est pour ton téléphone. 51 00:02:50,921 --> 00:02:54,257 C'est pour t'aider à taper avec ton doigt bandé. 52 00:02:58,136 --> 00:02:59,179 Un stylet. 53 00:03:00,472 --> 00:03:01,932 Bon sang, Sam. 54 00:03:02,015 --> 00:03:05,060 Cette fois, je voulais rester fâchée, mais... 55 00:03:05,852 --> 00:03:06,895 Très bien. 56 00:03:07,396 --> 00:03:09,398 J'accepte et je te pardonne. 57 00:03:09,481 --> 00:03:12,526 - Très bien. - Mais j'ai une faveur à te demander. 58 00:03:12,609 --> 00:03:15,195 Tu sais peut-être que je suis somnambule. 59 00:03:15,278 --> 00:03:16,780 - Je ne savais pas. - Si. 60 00:03:16,863 --> 00:03:19,533 Ma mère dit que j'ai tellement d'énergie 61 00:03:19,616 --> 00:03:22,119 que je ne tiens pas en place, même la nuit. 62 00:03:22,202 --> 00:03:25,622 Un jour, j'ai nettoyé les deux salles de bain en dormant. 63 00:03:26,206 --> 00:03:28,667 Mais j'ai peur de la nuit à l'école. 64 00:03:29,835 --> 00:03:33,338 Toute la classe passe la nuit du diplôme dans l'école. 65 00:03:33,422 --> 00:03:35,716 J'ai besoin qu'on me surveille 66 00:03:35,799 --> 00:03:38,301 pour ne pas que je me balade n'importe où. 67 00:03:40,011 --> 00:03:42,305 Tu veux que je découche ? 68 00:03:42,389 --> 00:03:43,598 Oui. 69 00:03:44,182 --> 00:03:46,143 - Tu as dit non ? - Bien sûr. 70 00:03:46,226 --> 00:03:49,938 Tu vas dormir avec 100 nanas. Elles te supplient de baiser. 71 00:03:50,021 --> 00:03:52,733 Baiser n'était pas mentionné dans l'invitation. 72 00:03:52,816 --> 00:03:55,152 Même si je le voulais, c'est impossible. 73 00:03:55,235 --> 00:03:58,655 J'ai besoin de dormir roulé comme un burrito dans mon lit. 74 00:03:58,739 --> 00:04:00,907 Je vois. Le lapin aime son clapier, 75 00:04:00,991 --> 00:04:03,827 la souris son trou et la crotte de nez sa narine. 76 00:04:03,910 --> 00:04:05,829 Mais quand tu iras à la fac, 77 00:04:05,912 --> 00:04:08,540 tu devras passer 1000 nuits loin de chez toi. 78 00:04:09,207 --> 00:04:10,876 Primo, tu es nul en math. 79 00:04:11,710 --> 00:04:13,128 Ce n'est pas 1000 nuits. 80 00:04:13,211 --> 00:04:16,131 Ce sera environ 180 nuits par an, ce qui fait... 81 00:04:16,214 --> 00:04:18,717 - 720 jours. - OK. Je voulais juste dire 82 00:04:18,800 --> 00:04:21,136 que tu devrais t'entraîner à découcher. 83 00:04:21,219 --> 00:04:24,139 - Comme une expédition d'essai ? - C'est ça. 84 00:04:24,222 --> 00:04:27,517 Viens crécher chez moi. Mes colocs sont géniaux. 85 00:04:27,601 --> 00:04:30,937 Si tu te sens mal, je te reconduirais. Y a pas de lézard. 86 00:04:31,646 --> 00:04:34,649 - Tu changes de souliers ? - C'est mes spécial caca. 87 00:04:34,733 --> 00:04:38,987 Je peux aller aux toilettes incognito, on ne reconnaît pas mes pompes. 88 00:04:39,070 --> 00:04:42,741 - On dirait les chaussures de Bob. - Je sais, c'est bien pensé. 89 00:04:42,824 --> 00:04:43,867 À plus. 90 00:04:48,914 --> 00:04:49,873 Ça alors. 91 00:04:50,624 --> 00:04:54,503 Je suis étonnée que ce vieux matelas fonctionne encore. 92 00:04:54,628 --> 00:04:58,465 Tu n'es pas obligé de dormir ici. Il y a des courants d'air. 93 00:04:58,757 --> 00:05:00,550 Je peux dormir sur le canapé. 94 00:05:00,634 --> 00:05:03,428 Non, ça va, j'aime avoir de l'espace. 95 00:05:03,512 --> 00:05:05,263 Dans ce cas... 96 00:05:06,723 --> 00:05:08,016 Voici le kit véranda. 97 00:05:09,142 --> 00:05:12,521 Des couvertures, car tu as pris celles qui grattent. 98 00:05:14,439 --> 00:05:17,526 Un chauffage, pour la chaleur et le bruit de fond. 99 00:05:19,194 --> 00:05:22,155 Un masque, s'il y a trop de lumière le matin. 100 00:05:22,239 --> 00:05:24,908 Et une veilleuse, s'il fait trop noir la nuit. 101 00:05:25,492 --> 00:05:27,953 Un adulte n'a pas besoin de veuilleuse. 102 00:05:28,036 --> 00:05:30,747 D'accord. Dacodac. 103 00:05:33,291 --> 00:05:36,378 Je viens d'appeler Holly Sykes. 104 00:05:36,461 --> 00:05:40,257 Je vais aller les voir pour discuter de l'incident avec Arlo. 105 00:05:40,340 --> 00:05:41,550 Pourquoi toi ? 106 00:05:41,883 --> 00:05:43,385 - Quoi ? - Pourquoi toi ? 107 00:05:43,468 --> 00:05:46,680 Je peux défendre Sam, je l'ai fait pendant ton absence. 108 00:05:46,763 --> 00:05:48,807 D'accord. Donc... 109 00:05:48,890 --> 00:05:50,350 tu veux aller les voir ? 110 00:05:50,433 --> 00:05:51,893 C'est plus logique. 111 00:05:51,977 --> 00:05:55,981 Theo est toujours mon ami. Tu ne parles plus à Holly depuis dix ans. 112 00:05:56,064 --> 00:05:57,399 Douze ans et demi. 113 00:05:58,191 --> 00:05:59,025 Exactement. 114 00:05:59,109 --> 00:06:01,653 OK. On ira ensemble. On est ses parents. 115 00:06:02,821 --> 00:06:03,697 Bien. 116 00:06:04,656 --> 00:06:05,615 D'accord. 117 00:06:06,408 --> 00:06:09,327 Je te laisse la veilleuse au cas où. 118 00:06:09,411 --> 00:06:12,497 Je n'ai trouvé que ça, mon grand. La Schtroumpfette. 119 00:06:22,090 --> 00:06:25,051 EVAN - ON PEUT PARLER ? PARDON POUR CE QUE J'AI DIT 120 00:06:25,135 --> 00:06:28,763 Les bébés pingouins sont vulnérables les premières semaines. 121 00:06:31,224 --> 00:06:32,893 - Salut. - Salut. 122 00:06:32,976 --> 00:06:35,186 Leurs plumes n'ont pas encore poussé. 123 00:06:35,270 --> 00:06:37,397 Ce sont des petites boules de poils. 124 00:06:42,736 --> 00:06:44,487 Quel fumier ! 125 00:06:44,946 --> 00:06:47,365 Il criait et lançait des trucs. 126 00:06:47,908 --> 00:06:49,284 J'ai dit : "Dégage." 127 00:06:50,744 --> 00:06:53,663 Qu'importe, j'ai pas peur de ce connard. 128 00:06:54,581 --> 00:06:57,000 - Et les enfants ? - Chez ma grand-mère. 129 00:06:57,083 --> 00:07:00,712 - Mais sa maison est petite, donc... - Tu peux dormir ici. 130 00:07:00,795 --> 00:07:02,464 OK, merci. 131 00:07:05,342 --> 00:07:07,052 Sam, voici Izzie. 132 00:07:07,135 --> 00:07:09,596 - Izzie, voici Sam. - J'ai pas le temps. 133 00:07:11,806 --> 00:07:13,433 Il a l'air de t'adorer. 134 00:07:16,603 --> 00:07:17,646 Tu fais quoi ? 135 00:07:18,229 --> 00:07:20,774 - Mes bagages. - Tu ne découches jamais. 136 00:07:20,857 --> 00:07:23,610 Je vais dormir chez Zahid pour m'entraîner 137 00:07:23,693 --> 00:07:27,697 pour la nuit à l'école, l'université et peut-être Baiseville. 138 00:07:28,281 --> 00:07:31,159 Ton idée n'est vraiment pas terrible. 139 00:07:31,242 --> 00:07:32,535 J'ai pensé ça aussi. 140 00:07:32,744 --> 00:07:34,371 Je crois que j'ai tout. 141 00:07:34,871 --> 00:07:37,666 - Je prends Edison ? - Non, laisse la tortue. 142 00:07:37,749 --> 00:07:38,792 Le testudinidé. 143 00:07:38,875 --> 00:07:39,793 Intellos. 144 00:07:41,044 --> 00:07:41,878 Mais... 145 00:07:43,088 --> 00:07:44,381 J'ai besoin d'Edison. 146 00:07:44,965 --> 00:07:48,134 Si je n'arrive pas à dormir sans le bruit de ses pas 147 00:07:48,218 --> 00:07:51,262 ou l'odeur de sa nourriture qui flotte dans l'air ? 148 00:07:51,513 --> 00:07:53,723 Je ne devrais peut-être pas y aller. 149 00:07:54,307 --> 00:07:56,351 - Sam... - Laisse Edison ici, 150 00:07:56,434 --> 00:07:59,187 là où il est bien, mais prend sa nourriture. 151 00:07:59,270 --> 00:08:02,190 S'il te manque, tu pourras la renifler. 152 00:08:03,358 --> 00:08:07,529 L'odorat est le sens le plus puissant pour stimuler la mémoire. 153 00:08:08,279 --> 00:08:09,739 Bonne idée. 154 00:08:10,532 --> 00:08:12,701 - Tu t'appelles Izzie ? - Oui. 155 00:08:15,954 --> 00:08:17,580 Bien, j'ai tout. 156 00:08:18,331 --> 00:08:21,793 - Ça ira sans moi ? - Je suis sûre que je m'en sortirai. 157 00:08:26,339 --> 00:08:27,465 Salut. 158 00:08:29,509 --> 00:08:32,804 - Contente que tu aimes Sam. - Bien sûr. Il est sympa. 159 00:08:33,722 --> 00:08:34,848 C'est ta chambre ? 160 00:08:39,227 --> 00:08:41,730 Je me demande si leur maison a changé. 161 00:08:42,355 --> 00:08:45,108 Ils ont construit une nouvelle salle de bain. 162 00:08:46,026 --> 00:08:47,110 Chouette. 163 00:08:48,611 --> 00:08:50,572 Fais-moi plaisir, 164 00:08:51,322 --> 00:08:54,117 ne parle pas de ces histoires que j'ai oubliées. 165 00:08:54,200 --> 00:08:55,910 Que tu as oubliées ? 166 00:08:56,536 --> 00:08:58,038 Tu t'en souviens bien. 167 00:08:58,830 --> 00:09:01,458 Ils ne nous ont pas invités à une fête ? 168 00:09:01,541 --> 00:09:02,584 Non. 169 00:09:03,668 --> 00:09:05,378 C'est fou que tu aies oublié. 170 00:09:05,462 --> 00:09:09,257 Ils ont volé mon idée de faire du camping en famille 171 00:09:09,340 --> 00:09:11,092 et ils nous ont évincés. 172 00:09:11,176 --> 00:09:12,927 On y est allés quelques fois. 173 00:09:13,011 --> 00:09:15,847 Oui. Puis quand Sam est devenu difficile, 174 00:09:15,930 --> 00:09:18,933 ils ont invité d'autres gens à notre place. 175 00:09:19,017 --> 00:09:21,895 Sam détestait ça. On aurait cessé d'y aller. 176 00:09:21,978 --> 00:09:25,565 Peu importe. C'était à nous de décider. 177 00:09:27,358 --> 00:09:28,610 Je trouve que c'était 178 00:09:29,944 --> 00:09:31,863 bête de ne plus se voir pour ça. 179 00:09:32,739 --> 00:09:35,075 Tu étais d'accord avec moi à l'époque. 180 00:09:35,158 --> 00:09:36,326 Non. 181 00:09:37,368 --> 00:09:39,788 Je te laissais prendre les décisions. 182 00:09:41,206 --> 00:09:46,044 Les bébés pingouins ont besoin de parents attentifs, mais chez certaines espèces, 183 00:09:46,127 --> 00:09:48,880 les jeunes oiseaux créent des crèches... 184 00:09:48,963 --> 00:09:51,174 Samantha, voici mon château. 185 00:09:51,758 --> 00:09:54,761 ... qui les protègent des prédateurs et du danger. 186 00:09:54,844 --> 00:09:57,889 - C'est chouette, une crèche. - Voici mes colocs. 187 00:09:57,972 --> 00:09:59,140 On est ses parents. 188 00:09:59,224 --> 00:10:01,851 On vit ensemble, donc techniquement... 189 00:10:01,935 --> 00:10:04,145 notre propre fils nous utilise. 190 00:10:04,229 --> 00:10:05,396 Tu es dure, femme. 191 00:10:05,480 --> 00:10:08,483 - Appelle-moi Umi et paie ton loyer. - À table, Umi. 192 00:10:09,359 --> 00:10:11,361 Sam, on est ravis de te recevoir. 193 00:10:11,444 --> 00:10:13,446 - Oui. - Il parle beaucoup de toi. 194 00:10:13,530 --> 00:10:15,365 Tu aides beaucoup notre fils. 195 00:10:15,448 --> 00:10:19,494 Depuis qu'il te connaît, il est plus gentil et plus attentif. 196 00:10:19,577 --> 00:10:21,955 C'est plutôt Zahid qui m'aide. 197 00:10:22,038 --> 00:10:24,040 C'est un grand sage. 198 00:10:24,124 --> 00:10:26,417 - Sage ? - Un grand singe, peut-être. 199 00:10:26,501 --> 00:10:30,713 Il a du potentiel, mais il n'a aucune détermination. 200 00:10:30,797 --> 00:10:33,424 Il en a beaucoup avec les filles. 201 00:10:34,008 --> 00:10:36,678 Où qu'il soit, si une fille entre au magasin, 202 00:10:36,761 --> 00:10:39,973 - il laisse tout tomber... - OK. Si on mangeait ? 203 00:10:40,056 --> 00:10:41,432 Je me suis permis 204 00:10:41,516 --> 00:10:44,561 d'appeler ta maman pour connaître ton plat préféré. 205 00:10:45,395 --> 00:10:47,730 - C'est chaud. - Des pâtes au beurre. 206 00:10:47,814 --> 00:10:49,566 On est contents de ta venue. 207 00:10:49,649 --> 00:10:52,986 C'est magnifique que tu te prépares pour la fac. 208 00:10:53,278 --> 00:10:56,322 - J'aurais aimé que Zahid y aille. - Ça suffit. 209 00:10:56,781 --> 00:10:59,576 - C'est bon ? - Les 2es meilleures de ma vie. 210 00:10:59,659 --> 00:11:00,869 Merci. 211 00:11:03,955 --> 00:11:05,373 - Les Gardner. - Salut. 212 00:11:05,456 --> 00:11:06,916 Entrez, je vous en prie. 213 00:11:07,000 --> 00:11:09,002 - Contente de... - Moi aussi. 214 00:11:09,085 --> 00:11:10,170 - Salut. - Salut. 215 00:11:12,714 --> 00:11:17,260 Je vous sers à boire ? Un vin blanc... et une bière brune. 216 00:11:17,343 --> 00:11:19,179 - Oui. - Je me souviens. 217 00:11:20,305 --> 00:11:22,765 - Entrez, asseyez-vous. - Oui. 218 00:11:24,309 --> 00:11:25,894 Une nouvelle cheminée ? 219 00:11:25,977 --> 00:11:27,520 Des nouvelles pierres. 220 00:11:27,604 --> 00:11:28,605 C'est joli. 221 00:11:29,981 --> 00:11:30,899 Bon. 222 00:11:35,570 --> 00:11:41,743 - Avant tout, on voulait s'excuser. - On est désolés et on se sent... 223 00:11:41,826 --> 00:11:46,289 vraiment contrits et gênés de ce qu'Arlo a fait. 224 00:11:47,207 --> 00:11:48,875 Voici un chèque pour Sam. 225 00:11:49,834 --> 00:11:52,337 Et on lui a acheté un téléphone. 226 00:11:52,921 --> 00:11:53,755 Waw. 227 00:11:54,339 --> 00:11:56,216 Ce n'est pas nécessaire. 228 00:11:56,382 --> 00:11:59,844 Sam a remplacé l'écran gratuitement chez Techtropolis. 229 00:11:59,928 --> 00:12:03,264 - Gardez-le. - On est vraiment désolés. 230 00:12:03,932 --> 00:12:07,769 Vous savez qu'Arlo a toujours eu des problèmes de comportement 231 00:12:07,852 --> 00:12:09,646 depuis qu'il est petit. 232 00:12:10,188 --> 00:12:13,691 On l'a emmené chez un thérapeute il y a quelques années, 233 00:12:13,775 --> 00:12:15,401 mais ça n'a servi à rien. 234 00:12:15,526 --> 00:12:17,820 On l'a trop gâté, c'est tout. 235 00:12:23,159 --> 00:12:25,161 Je me jette à l'eau. 236 00:12:25,536 --> 00:12:26,788 Vous nous manquez. 237 00:12:27,247 --> 00:12:31,209 C'est vraiment bête qu'on ne soit plus amis. 238 00:12:33,419 --> 00:12:36,839 C'était absolument stupide qu'il n'ose dire à personne 239 00:12:36,923 --> 00:12:39,259 que quand ils cherchait l'interrupteur, 240 00:12:39,342 --> 00:12:42,053 d'horribles pattes griffues 241 00:12:42,136 --> 00:12:45,515 - recouvraient son poignet..." - OK, arrête. 242 00:12:45,807 --> 00:12:47,976 Je peux pas. Non, continue à lire. 243 00:12:48,059 --> 00:12:50,311 Non, j'arrête. Ça fait trop peur. 244 00:12:52,522 --> 00:12:56,276 Merci pour la cabane débile et les histoires d'horreur 245 00:12:56,359 --> 00:12:58,152 pour me changer les idées. 246 00:12:58,236 --> 00:12:59,153 De rien. 247 00:12:59,821 --> 00:13:02,156 On peut rester ici pour toujours. 248 00:13:02,240 --> 00:13:05,159 Pisser dans une canette, étudier en ligne. 249 00:13:05,243 --> 00:13:07,996 On peut vieillir ici et... 250 00:13:08,079 --> 00:13:09,455 avoir des chats. 251 00:13:10,623 --> 00:13:12,625 - Newton ? - Oui. 252 00:13:12,709 --> 00:13:14,711 Ça peut paraître débile, 253 00:13:16,629 --> 00:13:18,881 mais tu es ma nouvelle meilleure amie. 254 00:13:20,717 --> 00:13:21,592 Vraiment ? 255 00:13:22,593 --> 00:13:23,720 Oui. 256 00:13:24,387 --> 00:13:27,849 C'est grave, vu qu'on se connaît depuis peu ? 257 00:13:28,433 --> 00:13:29,267 Non. 258 00:13:30,685 --> 00:13:32,478 Tu es ma meilleure amie aussi. 259 00:13:34,063 --> 00:13:36,482 Mais ne dis rien à Sharice, elle te tuera. 260 00:13:37,317 --> 00:13:38,234 Pigé. 261 00:13:41,904 --> 00:13:44,032 Bienvenue dans la tanière du dragon. 262 00:13:44,115 --> 00:13:45,992 J'ai essayé d'insonoriser. 263 00:13:46,117 --> 00:13:49,495 La couverture sur le matelas camoufle les bruits. 264 00:13:49,579 --> 00:13:52,498 Et j'ai emprunté le diffuseur à ma coloc. 265 00:13:52,582 --> 00:13:54,083 - Ta mère ? - Ma coloc. 266 00:13:54,167 --> 00:13:57,337 Pour que la pièce sente bon. J'ai mis de l'eucalyptus. 267 00:13:58,212 --> 00:13:59,547 Comme les koalas. Oui. 268 00:13:59,630 --> 00:14:02,133 En enfin, l'éclairage. 269 00:14:04,719 --> 00:14:05,928 Un air de bromance. 270 00:14:06,012 --> 00:14:10,391 Mes colocs ont vendu ma lampe à lave sur le net, il faudra s'en passer. 271 00:15:14,747 --> 00:15:17,375 Il y a beaucoup de trophées. 272 00:15:17,458 --> 00:15:21,212 C'est bête de les exposer, mais Arlo en est fier. 273 00:15:21,295 --> 00:15:23,673 - Donc... - Je n'en doute pas. 274 00:15:26,217 --> 00:15:29,178 Sam fait du sport ? 275 00:15:29,262 --> 00:15:32,598 Non, il préfère l'art et la biologie. 276 00:15:32,682 --> 00:15:33,891 Un petit malin. 277 00:15:33,975 --> 00:15:35,852 C'est vrai. 278 00:15:36,144 --> 00:15:38,729 Ce soir, il découche pour la première fois. 279 00:15:38,813 --> 00:15:40,731 C'est un peu... 280 00:15:40,815 --> 00:15:43,734 tard, mais on est très fiers de lui. 281 00:15:46,112 --> 00:15:49,699 Je vois que vous partez toujours en camping. 282 00:15:52,827 --> 00:15:54,036 On a été bêtes. 283 00:15:55,204 --> 00:15:56,038 Comment ça ? 284 00:15:56,122 --> 00:15:58,958 On n'aurait pas dû arrêter de vous inviter. 285 00:15:59,041 --> 00:16:04,046 Je m'en voulais énormément et je ne savais pas comment... 286 00:16:05,131 --> 00:16:07,216 Je me disais que c'était trop tard. 287 00:16:09,886 --> 00:16:11,429 Je suis désolée. 288 00:16:13,681 --> 00:16:14,724 Ce n'est rien. 289 00:16:15,057 --> 00:16:15,933 Vraiment ? 290 00:16:16,684 --> 00:16:17,518 Oui. 291 00:16:20,188 --> 00:16:21,898 - Le courant passe. - Oui. 292 00:16:21,981 --> 00:16:24,233 Ça a duré bien trop longtemps. 293 00:16:24,317 --> 00:16:26,569 On s'en fiche des vacances en camping 294 00:16:26,652 --> 00:16:28,321 d'il y a plus de dix ans. 295 00:16:28,404 --> 00:16:30,490 Tout à fait. Et honnêtement, 296 00:16:30,573 --> 00:16:34,118 c'est normal qu'Holly et les enfants évitaient Sam. 297 00:16:34,202 --> 00:16:36,329 Il était un peu pénible, à l'époque. 298 00:16:37,747 --> 00:16:38,581 Quoi ? 299 00:16:39,248 --> 00:16:42,293 Il criait tout le temps et faisait des scènes. 300 00:16:42,376 --> 00:16:44,003 Il était difficile à gérer. 301 00:16:44,962 --> 00:16:47,590 C'est pas grave. Je te ressers un verre ? 302 00:17:00,811 --> 00:17:04,023 J'ai laissé allumé ? Pardon, Sam. 303 00:17:06,150 --> 00:17:07,235 Sam ? 304 00:17:16,160 --> 00:17:17,161 Hé. 305 00:17:17,245 --> 00:17:21,082 Si un poussin s'éloigne de la crèche, il peut mourir gelé 306 00:17:21,165 --> 00:17:23,626 ou être dévoré par différents prédateurs. 307 00:17:23,709 --> 00:17:24,669 Hé ! 308 00:17:26,087 --> 00:17:27,380 Tu fais quoi ? 309 00:17:27,463 --> 00:17:28,923 Empereur, jugulaire... 310 00:17:29,173 --> 00:17:32,593 - Tu es saoul ou défoncé ? - Adélie, empereur, jugulaire... 311 00:17:32,677 --> 00:17:36,889 - Adélie, empereur, jugulaire, papou... - Hé, je te parle. 312 00:17:36,973 --> 00:17:38,307 Adélie, empereur... 313 00:17:38,391 --> 00:17:39,850 Tu as consommé quoi ? 314 00:17:39,934 --> 00:17:42,019 Certains se font même kidnapper. 315 00:17:42,103 --> 00:17:43,271 Arrête-toi ! 316 00:17:44,188 --> 00:17:47,024 - Sam ! - Hé ! 317 00:17:47,108 --> 00:17:49,527 - Tout va bien, il est autiste. - Reculez. 318 00:17:49,610 --> 00:17:52,989 - Vous ne comprenez pas... - Couchez-vous. Couchez-vous ! 319 00:17:54,740 --> 00:17:56,492 C'est un monde effrayant. 320 00:18:01,372 --> 00:18:02,206 Oui. 321 00:18:04,834 --> 00:18:05,876 Ça a débarqué. 322 00:18:05,960 --> 00:18:06,961 Non. 323 00:18:07,587 --> 00:18:08,671 J'ai écrit à Nate. 324 00:18:08,754 --> 00:18:10,881 - Non. - Je sais, pardon. 325 00:18:10,965 --> 00:18:12,717 Il va tout gâcher. 326 00:18:12,800 --> 00:18:13,968 On n'est pas là. 327 00:18:16,012 --> 00:18:18,347 On n'est pas à la maison. 328 00:18:18,431 --> 00:18:19,890 Ouvrez, bananes. 329 00:18:21,350 --> 00:18:24,687 Il va se moquer de nous et de notre cabane. Mince. 330 00:18:24,937 --> 00:18:27,148 Les garçons gâchent tout. 331 00:18:28,107 --> 00:18:29,358 Bon, on fait quoi ? 332 00:18:29,734 --> 00:18:32,320 - On le laisse entrer. - On regarde un film. 333 00:18:32,903 --> 00:18:34,572 - Tu vas t'endormir. - Non. 334 00:18:38,409 --> 00:18:39,452 Comme toujours. 335 00:18:41,537 --> 00:18:44,332 Comment ça va avec monsieur ? 336 00:18:44,915 --> 00:18:46,375 Monsieur ? 337 00:18:46,834 --> 00:18:48,377 Tu connais son nom. 338 00:18:48,961 --> 00:18:51,464 Désolé. Comment ça va avec Evan ? 339 00:18:51,547 --> 00:18:53,799 Pourquoi tu dis son nom bizarrement ? 340 00:18:55,259 --> 00:18:58,763 Je ne sais pas. Je suis méfiant, car je veux te protéger. 341 00:18:59,555 --> 00:19:02,224 C'est gentil. Et inutile. 342 00:19:02,516 --> 00:19:05,061 - Et plutôt sexiste. - Merci. 343 00:19:06,812 --> 00:19:10,232 Mais je ne sais pas. C'est bizarre. 344 00:19:12,401 --> 00:19:14,945 On est là, si tu as besoin de parler. 345 00:19:15,780 --> 00:19:17,448 Du moins, je suis là. 346 00:19:17,531 --> 00:19:20,076 Elle ne tient pas plus tard que 21 h 30. 347 00:19:22,328 --> 00:19:24,038 Vous êtes super. 348 00:19:25,122 --> 00:19:27,458 Merci d'avoir été mon premier ami. 349 00:19:30,878 --> 00:19:32,463 Qu'est-ce que tu... 350 00:19:32,546 --> 00:19:35,299 - Tu fais quoi ? - Il y a un truc entre nous. 351 00:19:35,383 --> 00:19:37,510 De l'amitié. T'es le mec de ma pote. 352 00:19:37,593 --> 00:19:40,429 Tu ne peux pas me reprocher d'être confus. 353 00:19:40,513 --> 00:19:44,558 Que les choses soient claires. Ça n'arrivera jamais. 354 00:19:45,351 --> 00:19:46,852 Maintenant, va-t'en. 355 00:19:48,062 --> 00:19:49,021 Pars. 356 00:19:49,480 --> 00:19:51,774 Vas-y, rends la situation bizarre. 357 00:20:01,575 --> 00:20:06,831 ... empereur, jugulaire, papou, adélie, empereur, jugulaire, papou... 358 00:20:06,914 --> 00:20:08,040 Ça va ? 359 00:20:09,083 --> 00:20:11,627 Adélie, empereur, jugulaire, papou... 360 00:20:11,877 --> 00:20:14,171 J'ai une idée. Tourne ta chaise. 361 00:20:15,631 --> 00:20:16,924 - Quoi ? - Fais-le. 362 00:20:28,060 --> 00:20:29,019 Ça va mieux ? 363 00:20:32,064 --> 00:20:32,898 Écoute... 364 00:20:33,941 --> 00:20:37,486 tu ne peux pas laisser un petit échec te miner. 365 00:20:37,570 --> 00:20:39,989 On connaît tous des échecs. Même moi. 366 00:20:41,240 --> 00:20:43,826 Je n'ai pas toujours voulu être vendeur. 367 00:20:43,909 --> 00:20:47,204 - Mais tu es doué. - C'est vrai. Je cartonne. 368 00:20:47,830 --> 00:20:50,750 Mais quand j'étais petit, 369 00:20:51,041 --> 00:20:56,088 ma grand-mère est tombée malade et on était souvent à l'hôpital. 370 00:20:56,172 --> 00:21:01,051 Les médecins étaient des enfoirés, mais les infirmiers étaient supers. 371 00:21:01,135 --> 00:21:03,554 Pour moi, ils faisaient l'essentiel. 372 00:21:04,430 --> 00:21:06,682 J'ai décidé de devenir infirmier. 373 00:21:07,975 --> 00:21:08,893 Infirmier ? 374 00:21:10,436 --> 00:21:13,898 J'ai un bon contact humain et c'est intéressant. 375 00:21:13,981 --> 00:21:16,025 Et 99 % sont des femmes. 376 00:21:16,984 --> 00:21:18,235 Mais ensuite... 377 00:21:22,531 --> 00:21:25,159 Est-ce que tu vas finir ta phrase ? 378 00:21:26,786 --> 00:21:31,832 Ensuite, j'ai eu M. Jeffries comme prof de biologie au lycée. 379 00:21:31,916 --> 00:21:35,669 Il avait 88 balais, c'était un enfoiré qui fumait comme un trou. 380 00:21:35,753 --> 00:21:38,756 - Qui fume au boulot ? - Toi, tu fumes de l'herbe. 381 00:21:38,839 --> 00:21:42,635 C'est différent, Samuel. Et chut, on est au commissariat. 382 00:21:43,260 --> 00:21:44,261 Pardon. 383 00:21:45,888 --> 00:21:51,060 Un jour, M. Jeffries s'est fâché contre moi pour... 384 00:21:51,143 --> 00:21:54,980 Je ne sais même plus pourquoi. Je devais sûrement être trop drôle. 385 00:21:55,481 --> 00:21:58,317 Et il m'a traité de raté. 386 00:21:58,943 --> 00:22:01,695 Que je ne ferais jamais rien de bon 387 00:22:01,779 --> 00:22:04,490 et que j'aurais un boulot sans avenir. 388 00:22:06,408 --> 00:22:08,035 On a été méchant avec toi ? 389 00:22:09,203 --> 00:22:12,039 Ces mots sont restés gravés dans mon esprit 390 00:22:12,122 --> 00:22:16,710 et chaque fois que j'envisageais de m'inscrire à l'école d'infirmiers, 391 00:22:17,753 --> 00:22:19,129 je m'imaginais rater. 392 00:22:20,047 --> 00:22:22,550 Ne fais pas la même erreur que moi. 393 00:22:22,967 --> 00:22:26,262 La vie sera remplie de beaucoup de petits échecs. 394 00:22:26,512 --> 00:22:28,180 Mais ne cesse pas d'essayer. 395 00:22:31,433 --> 00:22:34,895 Tu sais, si M. Jeffries avait 88 ans 396 00:22:34,979 --> 00:22:39,441 et qu'il fumait comme un trou, statistiquement, il devrait être mort. 397 00:22:39,942 --> 00:22:40,776 Ça t'aide ? 398 00:22:42,111 --> 00:22:44,572 - À fond. - Super. 399 00:22:45,573 --> 00:22:46,699 Vraiment. 400 00:22:47,658 --> 00:22:49,201 Mon Dieu. 401 00:22:49,285 --> 00:22:53,998 Je t'ai emprunté cette blouse il y a 15 ans et je ne te l'ai pas rendue. 402 00:22:55,416 --> 00:22:58,961 - Vois ça comme un cadeau. - D'accord, merci beaucoup. 403 00:22:59,044 --> 00:23:03,215 Tu n'aurais pas par hasard quatre télécommandes à nous ? 404 00:23:03,799 --> 00:23:07,970 Tu devrais goûter ce Macallan 30 ans d'âge. Tu vas aimer. 405 00:23:11,432 --> 00:23:15,269 Tu sais, Sam a beaucoup souffert. 406 00:23:15,352 --> 00:23:17,646 - Pas besoin d'en parler. - Non... 407 00:23:18,606 --> 00:23:19,481 Parlons-en. 408 00:23:20,232 --> 00:23:23,444 Tu sais, il est autiste, ce n'est pas rien. 409 00:23:23,944 --> 00:23:29,116 Je pense que ni lui ni nous ne méritons d'être punis pour cela. 410 00:23:29,199 --> 00:23:32,036 Vieux, mets-toi un peu à notre place. 411 00:23:32,119 --> 00:23:36,373 Je dois obliger mes enfants à fréquenter un enfant criard et violent ? 412 00:23:36,540 --> 00:23:37,917 Ce serait nous punir. 413 00:23:38,000 --> 00:23:40,920 Tu veux dire que fréquenter Sam est une punition ? 414 00:23:41,003 --> 00:23:42,713 J'essaie d'être honnête. 415 00:23:43,047 --> 00:23:46,592 Si tes gosses avaient fréquenté différents types d'enfants, 416 00:23:46,675 --> 00:23:49,845 Arlo ne serait pas devenu une crapule insensible. 417 00:23:49,929 --> 00:23:52,848 - Et... - J'essaie juste d'être honnête. 418 00:23:52,932 --> 00:23:53,974 Theo, arrête. 419 00:23:54,558 --> 00:23:56,518 Moi ? Il insulte mes enfants. 420 00:23:56,602 --> 00:23:59,647 Le mien n'est pas assez normal et pas fréquentable. 421 00:23:59,730 --> 00:24:03,150 - On devrait... - Non, on s'en va. On s'en va. 422 00:24:05,194 --> 00:24:06,403 Je suis désolée. 423 00:24:08,530 --> 00:24:10,783 C'est la 9e infirmière que j'invite. 424 00:24:10,866 --> 00:24:14,620 - Elle a dit oui ? - Elle a dit non. 425 00:24:15,037 --> 00:24:16,080 Vous deux. 426 00:24:17,581 --> 00:24:19,625 C'est bon, vous pouvez partir. 427 00:24:19,708 --> 00:24:22,544 Ne te balade plus la nuit comme un drogué. 428 00:24:22,628 --> 00:24:26,423 Il est autiste. Ce qui s'est passé est de votre faute. 429 00:24:27,132 --> 00:24:29,510 Tu as attaqué un policier. 430 00:24:29,843 --> 00:24:31,387 Ne joue pas avec le feu. 431 00:24:32,137 --> 00:24:34,264 Entendu. On s'en va, Sam. 432 00:24:40,437 --> 00:24:41,563 Sam, regarde. 433 00:24:41,981 --> 00:24:43,357 Il est 00 h 07. 434 00:24:45,275 --> 00:24:46,694 Tu as découché. 435 00:24:46,777 --> 00:24:50,072 Tu n'as pas dormi, mais c'est un premier pas. 436 00:24:51,031 --> 00:24:52,658 {\an8}PAS D'ALCOOL AU VOLANT 437 00:24:58,414 --> 00:25:00,416 La cheminée était belle. 438 00:25:00,791 --> 00:25:03,794 - Je te demande pardon. - Ne t'excuse pas. 439 00:25:03,877 --> 00:25:07,006 J'aurais dû te laisser y aller seule. 440 00:25:07,089 --> 00:25:10,968 J'ai menti. Cette cheminée a l'air en toc. 441 00:25:16,640 --> 00:25:18,684 Ça a dû être... 442 00:25:20,811 --> 00:25:22,646 difficile pour toi à l'époque. 443 00:25:23,439 --> 00:25:24,857 La perdre comme amie. 444 00:25:25,441 --> 00:25:26,942 C'était terrible. 445 00:25:27,943 --> 00:25:29,695 Je me sentais très seule. 446 00:25:30,946 --> 00:25:32,156 J'ai pleuré. 447 00:25:34,116 --> 00:25:35,868 - Vraiment ? - Oui. 448 00:25:36,368 --> 00:25:37,453 Beaucoup. 449 00:25:38,704 --> 00:25:40,622 C'était comme une rupture. 450 00:25:43,333 --> 00:25:44,293 Je suis désolé. 451 00:25:49,840 --> 00:25:50,674 Hé. 452 00:25:51,884 --> 00:25:54,845 Ce que tu as fait ce soir, ce que tu as dit à Theo, 453 00:25:54,928 --> 00:25:56,430 c'était très courageux. 454 00:25:56,513 --> 00:26:01,060 Non. Tu es beaucoup plus douée que moi pour gérer ces choses-là. 455 00:26:02,019 --> 00:26:04,688 Je ne sais pas. Tu as été super. 456 00:26:05,147 --> 00:26:09,026 Tu as été tellement super que tu mérites un trophée. 457 00:26:13,530 --> 00:26:15,074 C'est... Tu... 458 00:26:16,116 --> 00:26:18,118 T'as piqué le trophée d'un gosse ? 459 00:26:18,202 --> 00:26:21,080 Oui. J'ai piqué le trophée d'un gosse. 460 00:26:24,833 --> 00:26:26,210 T'es barrée. 461 00:26:32,424 --> 00:26:35,677 Un bébé pingouin ne peut jamais retourner dans son œuf. 462 00:26:39,348 --> 00:26:42,601 Mais souvent, même après avoir complètement mué, 463 00:26:49,525 --> 00:26:51,777 après avoir été en mer seuls, 464 00:26:59,076 --> 00:27:02,746 certains pingouins reviennent régulièrement dans leur colonie. 465 00:27:02,830 --> 00:27:06,750 ÉCOLE D'INFIRMIERS INSCRIVEZ-VOUS MAINTENANT 466 00:27:09,211 --> 00:27:11,338 C'est ce qui les rapproche le plus 467 00:27:11,421 --> 00:27:13,924 des plumes de la queue de leur papa. 468 00:28:17,446 --> 00:28:19,448 Sous-titrage : Valentine De Luca