1
00:00:08,258 --> 00:00:10,737
Hei, det er Sam Gardner.
2
00:00:10,761 --> 00:00:13,972
Det er mandag klokken 16:00,
vår vanlige tid.
3
00:00:14,556 --> 00:00:17,142
Jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre,
så jeg ringte.
4
00:00:19,603 --> 00:00:21,021
Klokken er nå 16:01.
5
00:00:21,438 --> 00:00:23,333
Om vi hadde time i dag,
6
00:00:23,357 --> 00:00:25,710
ville jeg si
at jeg er forvirret over det med Paige
7
00:00:25,734 --> 00:00:27,694
på grunn av det som skjedde i igloen.
8
00:00:28,237 --> 00:00:29,947
Så ville du si hva jeg skulle gjøre.
9
00:00:30,239 --> 00:00:32,300
Uansett, Paige runket meg,
10
00:00:32,324 --> 00:00:35,136
men nå vil hun ikke holde hender med meg.
11
00:00:35,160 --> 00:00:36,828
Runking er når en jente...
12
00:00:40,666 --> 00:00:43,311
Hei, det er Sam Gardner.
13
00:00:43,335 --> 00:00:46,731
Jeg spiste et kalkunsmørbrød
i dag med veldig tørt brød,
14
00:00:46,755 --> 00:00:50,318
og jeg hadde ingenting å skylle
det ned med. Frustrerende lunsj.
15
00:00:50,342 --> 00:00:51,861
Og jeg ble påkjørt.
16
00:00:51,885 --> 00:00:54,638
Bilen gikk sakte, så det gikk bra.
17
00:00:56,014 --> 00:00:59,035
Hei, Julia. Det er Roald Amundsen.
18
00:00:59,059 --> 00:01:00,203
Det stemmer.
19
00:01:00,227 --> 00:01:04,707
Roald Amundsen som ledet
den første ekspedisjonen til Sydpolen.
20
00:01:04,731 --> 00:01:06,149
Selvsagt, kompis.
21
00:01:07,067 --> 00:01:08,073
Det er...
22
00:01:09,069 --> 00:01:13,216
Det er ikke Roald Amundsen,
men Sam Gardner, din tidligere pasient.
23
00:01:13,240 --> 00:01:15,909
- Du tuller.
- Jeg øver på å lyve.
24
00:01:16,493 --> 00:01:19,764
Visste du at colleger ikke setter pris på
søknadsbrev om pupper?
25
00:01:19,788 --> 00:01:22,207
Selv veldig fine.
26
00:01:23,083 --> 00:01:24,918
Ser deg neste uke. Ok?
27
00:01:30,799 --> 00:01:31,883
TALEPOST
28
00:01:32,926 --> 00:01:35,822
Hei, det er Sam Gardner,
også kjent som Sam.
29
00:01:35,846 --> 00:01:38,974
Jeg hadde mitt første overnattingsbesøk
i Dragehulen.
30
00:01:39,433 --> 00:01:41,393
Det er det Zahid kaller soverommet sitt.
31
00:01:42,352 --> 00:01:45,314
Senere ble jeg pågrepet
av politiet på gata.
32
00:01:45,814 --> 00:01:47,524
De trodde jeg brukte dop.
33
00:01:50,360 --> 00:01:51,366
Sam.
34
00:01:53,822 --> 00:01:55,782
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
35
00:02:02,331 --> 00:02:04,434
Å kjenne dine styrker er å overleve.
36
00:02:04,458 --> 00:02:05,351
KJÆRLIGHET
37
00:02:05,375 --> 00:02:07,544
Ørekyter er små
og flinke til å gjemme seg.
38
00:02:08,045 --> 00:02:13,276
Men om en ørekyt tror at den er svær
og prøver å kjempe imot
39
00:02:13,300 --> 00:02:15,820
en hvithval, hadde det vært
over og ut for ørekyten.
40
00:02:15,844 --> 00:02:16,738
KAKESALG
41
00:02:16,762 --> 00:02:17,846
Hei, Paige.
42
00:02:18,513 --> 00:02:19,490
Hallo, sir.
43
00:02:19,514 --> 00:02:23,119
Kan jeg friste deg med bakverk?
Jeg samler inn penger til avgangsgaven.
44
00:02:23,143 --> 00:02:26,497
Jeg er på ventelisten til Bowdoin, så...
45
00:02:26,521 --> 00:02:29,566
Som jeg pleier å si:
"Ikke gråt, bare fly."
46
00:02:30,150 --> 00:02:32,420
- Ok.
- Vil du ha gulrotkake?
47
00:02:32,444 --> 00:02:34,797
De er lagd med babygulrøtter,
du smaker forskjellen.
48
00:02:34,821 --> 00:02:37,925
Mamma og jeg var oppe hele natta
og lagde den. Den er ikke populær.
49
00:02:37,949 --> 00:02:39,451
Hva er "avgangsgaven"?
50
00:02:39,743 --> 00:02:43,538
Spør han, og med det, innrømmer
at han ikke leser e-postene mine.
51
00:02:44,081 --> 00:02:46,100
Det går bra. Det er en hydroponisk hage.
52
00:02:46,124 --> 00:02:48,603
Jeg startet med hagearbeid
fireåring. Psykologens forslag.
53
00:02:48,627 --> 00:02:50,563
- Ok.
- Og jeg fant en tidligere narkoman
54
00:02:50,587 --> 00:02:53,316
som solgte hagen sin på Craigslist
til bare $4 000, så...
55
00:02:53,340 --> 00:02:56,027
Paige, jeg kom hit for å si
56
00:02:56,051 --> 00:02:59,238
at etter å ha tilbrakt
en hel natt på politistasjonen,
57
00:02:59,262 --> 00:03:02,408
føler jeg at jeg kan bli med deg
på overnattingen for avgangselevene
58
00:03:02,432 --> 00:03:04,452
og passe på deg
i tilfelle du går i søvne.
59
00:03:04,476 --> 00:03:05,370
Er det sant?
60
00:03:05,394 --> 00:03:07,914
Ja. Iallfall frem til 00:07.
61
00:03:07,938 --> 00:03:09,874
Kanskje til 00:08.
62
00:03:09,898 --> 00:03:12,192
Sam, det er fantastisk. Takk.
63
00:03:12,776 --> 00:03:17,072
Jeg føler at vi endelig kan
lede forholdet til et platonisk sted.
64
00:03:17,948 --> 00:03:19,425
Sa du politistasjonen?
65
00:03:19,449 --> 00:03:21,284
Ja, hvor mye koster småkakene?
66
00:03:22,369 --> 00:03:24,663
For deg? Femti cent, min venn.
67
00:03:26,456 --> 00:03:28,208
Det er bare...
68
00:03:28,709 --> 00:03:33,213
...7 999 salg til,
og så har du råd til hagen.
69
00:03:44,015 --> 00:03:47,912
Jeg har tenkt på
alt det med Sam og politiet...
70
00:03:47,936 --> 00:03:53,292
Jeg også. Det er alt jeg tenker på.
Han må ha vært livredd.
71
00:03:53,316 --> 00:03:54,585
Ja, jeg vet.
72
00:03:54,609 --> 00:03:59,465
Jeg skrev en streng e-post
til politisjefen
73
00:03:59,489 --> 00:04:03,177
og alle andre viktige folk jeg kom på,
inkludert Oprah.
74
00:04:03,201 --> 00:04:05,388
Tok du faktisk med Oprah?
75
00:04:05,412 --> 00:04:06,747
Klart. Hun får til alt.
76
00:04:07,956 --> 00:04:11,293
- Men så tenkte jeg meg om.
- Ok.
77
00:04:12,002 --> 00:04:13,503
Hva om du tok deg av det?
78
00:04:14,588 --> 00:04:17,442
- Ja?
- Du jobber i nødetaten.
79
00:04:17,466 --> 00:04:19,676
Du forstår dem, og du forstår Sam.
80
00:04:20,844 --> 00:04:24,407
Vent. Ber du meg
om å hjelpe med Sam-greier?
81
00:04:24,431 --> 00:04:28,077
Jepp. Jeg ber deg
om å hjelpe med Sam-greier.
82
00:04:28,101 --> 00:04:30,204
Du klarer det bedre enn jeg.
83
00:04:30,228 --> 00:04:32,415
- Wow.
- Jeg bare...
84
00:04:32,439 --> 00:04:34,542
Jeg prøver å ikke gjenta mine feil
85
00:04:34,566 --> 00:04:37,962
der jeg tror jeg må gjøre alt selv.
Jeg prøver.
86
00:04:37,986 --> 00:04:39,488
Jeg synes det er...
87
00:04:40,947 --> 00:04:42,341
Det er en god idé.
88
00:04:42,365 --> 00:04:43,700
- Ja?
- Ja.
89
00:04:47,662 --> 00:04:48,668
Bra.
90
00:04:54,753 --> 00:04:56,880
- Ser deg senere.
- Ses.
91
00:05:22,155 --> 00:05:24,717
- Skrev du kjærlighetsbrev til meg?
- Hei, Izz.
92
00:05:24,741 --> 00:05:25,826
Hva er det?
93
00:05:26,618 --> 00:05:27,845
Kanskje senere.
94
00:05:27,869 --> 00:05:29,013
- Få se.
- Nei.
95
00:05:29,037 --> 00:05:30,932
- Det er ingenting.
- Få den.
96
00:05:30,956 --> 00:05:34,143
- Det er ingenting.
- Jeg vil lese ingenting. Elsker det.
97
00:05:34,167 --> 00:05:35,377
Jeg liker ingenting best.
98
00:05:37,629 --> 00:05:38,672
Luremus...
99
00:05:39,047 --> 00:05:41,818
Jeg skulle si det til deg,
men jeg feiget ut.
100
00:05:41,842 --> 00:05:44,553
Så jeg skrev det. Åpenbart.
101
00:05:47,848 --> 00:05:50,642
- Kysset du og Nate?
- Nei, han kysset meg.
102
00:05:51,726 --> 00:05:54,104
- Drittsekk.
- Jeg vet.
103
00:05:54,896 --> 00:05:56,398
Jeg kan ikke tro han gjorde det.
104
00:05:57,858 --> 00:05:59,109
Jeg skal drepe ham.
105
00:06:01,695 --> 00:06:03,321
Vil du prate om det?
106
00:06:05,740 --> 00:06:06,746
Niks.
107
00:06:08,493 --> 00:06:10,287
Jeg må tenke.
108
00:06:16,167 --> 00:06:18,420
Jeg er ikke god på dette her.
109
00:06:19,796 --> 00:06:20,802
Ja.
110
00:06:25,343 --> 00:06:27,238
La oss prate om det vi er flinke til.
111
00:06:27,262 --> 00:06:30,449
Leksa denne uken var
å lage en liste over våre styrker.
112
00:06:30,473 --> 00:06:31,725
Hvem vil lese listen sin?
113
00:06:32,809 --> 00:06:34,787
- Sam, vær så god.
- Ja.
114
00:06:34,811 --> 00:06:36,497
STYRKER
115
00:06:36,521 --> 00:06:40,358
Jeg er god til å brette T-skjorter,
men ikke gensere.
116
00:06:41,109 --> 00:06:43,236
Jeg glemmer aldri å mate Edison.
117
00:06:43,904 --> 00:06:46,007
Jeg vet alt som er å vite
118
00:06:46,031 --> 00:06:48,408
om hver eneste pingvinart i Antarktis.
119
00:06:48,742 --> 00:06:50,553
- Jeg er god til å danse.
- Bevis det.
120
00:06:50,577 --> 00:06:52,370
Noelle, han må ikke bevise det.
121
00:06:53,997 --> 00:06:54,891
Der ja.
122
00:06:54,915 --> 00:06:56,708
Sånn ja. Kom igjen.
123
00:07:01,338 --> 00:07:02,344
Du hadde rett.
124
00:07:03,924 --> 00:07:07,194
Jeg vant 8. klasses naturfagskonkurranse
da jeg gikk i 7.
125
00:07:07,218 --> 00:07:10,197
Jeg vant lesekonkurransen til 7. klasse
da jeg gikk i 6.
126
00:07:10,221 --> 00:07:12,325
Og jeg går aldri glipp av en avtale.
127
00:07:12,349 --> 00:07:15,328
Og lærerne dine sier
at du er god på biologi.
128
00:07:15,352 --> 00:07:18,873
- Sant.
- Jeg er også flink i biologi.
129
00:07:18,897 --> 00:07:22,043
Som er veldig bra. Jeg vil bli tannlege.
130
00:07:22,067 --> 00:07:24,545
- Vi vet.
- Ok, Amber.
131
00:07:24,569 --> 00:07:25,838
Takk. Ok, folkens.
132
00:07:25,862 --> 00:07:29,800
Vi har pratet om å be om hjelp
og å vite når vi trenger støtte,
133
00:07:29,824 --> 00:07:33,387
men det er også viktig
å vite hva vi er flinke til.
134
00:07:33,411 --> 00:07:36,474
Det hjelper dere å ta avgjørelser
om hva slags jobb dere vil ha,
135
00:07:36,498 --> 00:07:38,935
hva dere vil studere,
hvor dere vil studere.
136
00:07:38,959 --> 00:07:40,085
Hvem vi skal date.
137
00:07:40,335 --> 00:07:43,463
Jeg er smart, men ikke typen min,
138
00:07:44,005 --> 00:07:45,775
så vi balanserer hverandre ut.
139
00:07:45,799 --> 00:07:48,426
Kjenner den.
Hvem andre vil lese opp lista si?
140
00:07:49,010 --> 00:07:51,721
Jeg! Endelig!
141
00:07:55,767 --> 00:07:56,702
Ser deg senere.
142
00:07:56,726 --> 00:07:58,913
Sam, kan du vente litt?
143
00:07:58,937 --> 00:08:02,833
Om du lurer på hvem som tok kjeksen,
så jeg Noelle ta ti stykker.
144
00:08:02,857 --> 00:08:03,834
Tyster.
145
00:08:03,858 --> 00:08:06,504
Nei, jeg ville prate med deg
om college.
146
00:08:06,528 --> 00:08:08,422
Jeg sa jeg vil studere.
147
00:08:08,446 --> 00:08:09,340
Godt å høre,
148
00:08:09,364 --> 00:08:12,176
men søknadsfristene går snart ut.
149
00:08:12,200 --> 00:08:15,179
Jeg tror jeg kan be et par av dem
om å gjøre et unntak,
150
00:08:15,203 --> 00:08:16,831
men jeg trenger veiledning fra deg.
151
00:08:17,872 --> 00:08:19,934
Veiledning fra meg?
152
00:08:19,958 --> 00:08:21,769
Du er studieveileder.
153
00:08:21,793 --> 00:08:23,854
Ironisk. Jeg ser den.
154
00:08:23,878 --> 00:08:27,274
Du må bare undersøke litt,
finne fem studieplasser
155
00:08:27,298 --> 00:08:30,385
og møte meg på kontoret mitt,
kanskje i overmorgen?
156
00:08:32,929 --> 00:08:34,180
Fint danset, forresten.
157
00:08:35,140 --> 00:08:36,224
Jeg likte det.
158
00:08:44,441 --> 00:08:46,210
ETTERSØKT
159
00:08:46,234 --> 00:08:47,670
STANS VOLD I HJEMMET
160
00:08:47,694 --> 00:08:48,700
Dougie Doug.
161
00:08:49,154 --> 00:08:51,740
Hei, Steve. Hvordan går det?
162
00:08:51,990 --> 00:08:53,884
Har du blitt høyere? Ser sånn ut.
163
00:08:53,908 --> 00:08:56,262
Kom du hit for å plage meg?
164
00:08:56,286 --> 00:08:58,431
Når kommer du tilbake på basketlaget?
165
00:08:58,455 --> 00:09:01,267
Vi trenger en ny midtspiller
etter at Gomez fikk gikt.
166
00:09:01,291 --> 00:09:02,810
- Han fikk gikt?
- Ja.
167
00:09:02,834 --> 00:09:04,044
Kjipt.
168
00:09:04,335 --> 00:09:05,462
Nei, jeg...
169
00:09:07,422 --> 00:09:11,259
Sist helg anholdt du en unge,
en tenåring...
170
00:09:11,926 --> 00:09:14,697
Du trodde han brukte dop,
og så var han autistisk?
171
00:09:14,721 --> 00:09:16,323
Ja, det var sært.
172
00:09:16,347 --> 00:09:17,640
Han var helt skrudd.
173
00:09:18,808 --> 00:09:21,394
Ja, men... det var ungen min.
174
00:09:23,104 --> 00:09:24,110
Faen.
175
00:09:24,481 --> 00:09:25,708
Gardner, så klart.
176
00:09:25,732 --> 00:09:27,108
Ja, han...
177
00:09:27,984 --> 00:09:31,154
Han heter Sam. Han er 18.
178
00:09:31,780 --> 00:09:34,008
Han fikk diagnosen da han var fire.
179
00:09:34,032 --> 00:09:36,469
Han er kjempefin, han får gode karakterer.
180
00:09:36,493 --> 00:09:38,912
Han er flittig, han er dritmorsom.
181
00:09:39,496 --> 00:09:41,515
- Han er smartere enn jeg kan bli.
- Ok.
182
00:09:41,539 --> 00:09:42,957
Og han er autistisk.
183
00:09:43,166 --> 00:09:47,021
Som betyr at ukjente situasjoner
gjør ham veldig ukomfortabel.
184
00:09:47,045 --> 00:09:49,774
Han rykket med hånda.
185
00:09:49,798 --> 00:09:53,110
Ja, han gjør det, det roer ham ned.
186
00:09:53,134 --> 00:09:56,697
- Mumler for seg selv?
- Lister sikkert opp pingviner.
187
00:09:56,721 --> 00:09:58,181
Det roer ham også.
188
00:09:58,515 --> 00:10:01,994
Det fins andre måter å takle sånt på
enn å konfrontere ham
189
00:10:02,018 --> 00:10:04,830
- på den måten.
- Hør, jeg forstår hva du sier.
190
00:10:04,854 --> 00:10:08,125
Jeg gjør det,
men se det fra mitt ståsted.
191
00:10:08,149 --> 00:10:12,088
Han flippet ut. Han ville ikke svare
da jeg stilte ham direkte spørsmål.
192
00:10:12,112 --> 00:10:14,340
Jeg vet, men han var livredd.
193
00:10:14,364 --> 00:10:18,493
Men vi må ta raske avgjørelser.
Sånn at ingen blir skadd.
194
00:10:18,910 --> 00:10:21,996
Systemet er ikke perfekt,
men vi treffer stort sett blink.
195
00:10:22,747 --> 00:10:24,124
Men ikke denne gangen.
196
00:10:25,500 --> 00:10:28,229
Da hadde du visst
at han ikke brukte dop,
197
00:10:28,253 --> 00:10:30,397
så hadde du funnet ut
hvem foreldrene hans var,
198
00:10:30,421 --> 00:10:32,298
og du hadde ringt oss. Så...
199
00:10:33,633 --> 00:10:35,009
...du traff ikke blink.
200
00:10:35,927 --> 00:10:38,304
Greit. Her er planen.
201
00:10:40,306 --> 00:10:41,724
Skriv nummeret ditt her.
202
00:10:47,939 --> 00:10:52,277
Ok? Jeg henger det opp her
sånn at alle kan se det.
203
00:10:55,572 --> 00:11:00,010
Neste gang, så vet vi det.
Neste gang husker vi ham,
204
00:11:00,034 --> 00:11:01,971
og da ringer vi deg. Ok?
205
00:11:01,995 --> 00:11:04,414
- Takk, Steve.
- Ingen årsak.
206
00:11:04,831 --> 00:11:06,082
Godt å se deg.
207
00:11:11,129 --> 00:11:12,255
Dette suger.
208
00:11:12,672 --> 00:11:14,692
Jeg aner ikke hvor jeg vil studere,
209
00:11:14,716 --> 00:11:16,902
og Ms. Whitaker tvinger meg
til å bestemme meg.
210
00:11:16,926 --> 00:11:20,197
Men hvordan? Det er så mange
colleger. Hvordan kan noen bestemme seg?
211
00:11:20,221 --> 00:11:23,266
Lett. Velg skolen
med det beste jente til gutt-forholdet.
212
00:11:23,892 --> 00:11:25,035
Åpenbart.
213
00:11:25,059 --> 00:11:26,829
Jeg skrev en liste over mine styrker.
214
00:11:26,853 --> 00:11:29,832
Det skulle hjelpe meg å bestemme meg,
men det er verdiløst.
215
00:11:29,856 --> 00:11:32,483
"Dansing, flink til å mate skilpadde."
216
00:11:33,109 --> 00:11:34,837
Min søte sommer-Sam.
217
00:11:34,861 --> 00:11:36,487
Tror du dette er dine styrker?
218
00:11:37,572 --> 00:11:39,616
- Du er for beskjeden.
- Er jeg?
219
00:11:40,074 --> 00:11:44,180
Klabert! Du er superfokusert.
Spesielt på jobb.
220
00:11:44,204 --> 00:11:47,766
Husker du da du så han tullingen stjele
en Xbox i brillene mine?
221
00:11:47,790 --> 00:11:49,667
Ja, og så hoppet du på ham.
222
00:11:50,168 --> 00:11:52,021
Hjerne, muskler.
223
00:11:52,045 --> 00:11:55,048
Du er pålitelig som pokker. Ta imot.
224
00:11:55,757 --> 00:11:57,318
Jeg visste du ville ta imot.
225
00:11:57,342 --> 00:12:01,030
Selv om du er tynn,
har du masse kroppsvarme.
226
00:12:01,054 --> 00:12:03,407
Jeg legger igjen ovnen hjemme
når vi jobber sammen.
227
00:12:03,431 --> 00:12:05,201
- Takk.
- Bare hyggelig.
228
00:12:05,225 --> 00:12:07,661
Jeg vet du er redd for
hvor du skal studere,
229
00:12:07,685 --> 00:12:09,604
men nå skal du høre på far.
230
00:12:10,313 --> 00:12:13,983
Livet... ordner seg... alltid.
231
00:12:14,192 --> 00:12:15,198
Vanligvis.
232
00:12:16,653 --> 00:12:18,422
Jeg tror noen stjeler noe igjen.
233
00:12:18,446 --> 00:12:19,757
Men i helvete.
234
00:12:19,781 --> 00:12:21,324
Frys, jævel.
235
00:12:31,000 --> 00:12:32,006
Vel...
236
00:12:34,003 --> 00:12:35,171
Oi da.
237
00:12:36,881 --> 00:12:38,549
Svarte svingende.
238
00:12:41,052 --> 00:12:44,931
Er ikke jeg en bra kjæreste som ikke sier
"det var det jeg sa" om Nate?
239
00:12:46,057 --> 00:12:50,955
For de fleste kjærester hadde sagt:
"Det var det jeg sa om han Nate."
240
00:12:50,979 --> 00:12:53,982
Ja, du er skikkelig avslappet
angående han Nate.
241
00:12:54,565 --> 00:12:55,459
Takk.
242
00:12:55,483 --> 00:12:58,194
Du vet at jeg ikke gjorde noe
for å få ham til å kysse meg?
243
00:12:58,736 --> 00:13:00,673
- Ja, jeg tror deg.
- Fint.
244
00:13:00,697 --> 00:13:04,927
Det er bare at vi tullet om det,
245
00:13:04,951 --> 00:13:06,971
- og så skjedde det faktisk.
- Ja.
246
00:13:06,995 --> 00:13:08,514
Så...
247
00:13:08,538 --> 00:13:11,767
Hvem som helst annen
hadde blitt litt usikker.
248
00:13:11,791 --> 00:13:12,834
Men ikke du.
249
00:13:13,710 --> 00:13:15,229
- Å, nei.
- Nei.
250
00:13:15,253 --> 00:13:18,881
Bra. For jeg bryr meg ikke om Nate.
251
00:13:19,590 --> 00:13:21,968
Og jeg tror at Izzie og jeg
kan komme forbi det.
252
00:13:22,302 --> 00:13:26,282
Jeg har ikke kjent henne
så lenge, men jeg er glad i henne.
253
00:13:26,306 --> 00:13:28,450
Vi ble nære så fort.
254
00:13:28,474 --> 00:13:30,035
Ja, jenter er sære.
255
00:13:30,059 --> 00:13:32,854
Ja, vi knytter bånd raskt
eller ikke i det hele tatt.
256
00:13:33,104 --> 00:13:36,149
Og jeg føler at vi burde være venner.
257
00:13:36,399 --> 00:13:37,942
Vi er så like.
258
00:13:38,526 --> 00:13:40,361
Jeg tror vi klarer oss.
259
00:13:41,029 --> 00:13:42,405
Jeg håper vi klarer oss.
260
00:13:45,742 --> 00:13:47,410
- Dere klarer dere.
- Slutt.
261
00:13:48,244 --> 00:13:51,873
Jeg lovte Beth at vi skulle møte henne
på Don's Pizza.
262
00:13:52,623 --> 00:13:56,228
For, som hun sier, så har hun
et Casey-formet hull i hjertet,
263
00:13:56,252 --> 00:13:59,732
som er et veldig... sexy-formet hull.
264
00:13:59,756 --> 00:14:01,650
Det høres bare ekkelt ut.
265
00:14:01,674 --> 00:14:04,594
Det hørtes eklere ut enn jeg forventet.
266
00:14:06,387 --> 00:14:08,473
...hjelper å legge den flat...
267
00:14:09,474 --> 00:14:11,410
- Hva gjør du?
- Ingenting.
268
00:14:11,434 --> 00:14:14,270
Jeg fikser hullet.
269
00:14:15,313 --> 00:14:17,416
- Med en hammer?
- Hva?
270
00:14:17,440 --> 00:14:20,711
- Nei, ikke nå lenger.
- Vi stikker på Don's. Kom.
271
00:14:20,735 --> 00:14:23,589
- Sikker på at det er greit?
- Don's! Don's!
272
00:14:23,613 --> 00:14:25,549
Ja, det er helt greit.
273
00:14:25,573 --> 00:14:28,242
Og om det ikke går,
har vi alltids Google.
274
00:14:30,203 --> 00:14:34,582
Det går bra. Jeg får tak i den senere.
Ikke tenk på det. Stikk!
275
00:14:41,255 --> 00:14:42,507
Jeg hater deg.
276
00:14:45,885 --> 00:14:48,238
Sam! Jeg er en isbjørn!
277
00:14:48,262 --> 00:14:50,115
Hva? Det er du vel ikke.
278
00:14:50,139 --> 00:14:53,160
Nei, det er maskoten til Bowdoin.
Jeg kom inn på Bowdoin!
279
00:14:53,184 --> 00:14:56,455
- Det er bra.
- Det er fantastisk!
280
00:14:56,479 --> 00:14:58,165
Og det var perfekt timing.
281
00:14:58,189 --> 00:15:01,627
Jeg ble så lei meg
for at jeg bare fikk $45 på kakesalget.
282
00:15:01,651 --> 00:15:04,630
Det er første gang
mine søtsaker har sviktet meg.
283
00:15:04,654 --> 00:15:07,424
- Leit å høre.
- Nei, det går så greit, at.
284
00:15:07,448 --> 00:15:11,160
Det plager meg ikke,
for jeg skal gå på Bowdoin!
285
00:15:11,744 --> 00:15:14,139
Jeg må bestemme meg
for hvor jeg skal studere
286
00:15:14,163 --> 00:15:17,810
før jeg skal møte Ms. Whitaker.
Jeg aner ikke hvordan jeg skal velge.
287
00:15:17,834 --> 00:15:21,522
Jeg har en idé.
Kan du ikke gå på Bowdoin?
288
00:15:21,546 --> 00:15:23,816
Du får gode karakterer,
du kommer sikkert inn.
289
00:15:23,840 --> 00:15:26,485
Og vi kan hjelpe hverandre
og støtte hverandre,
290
00:15:26,509 --> 00:15:28,529
på en platonisk måte, så klart.
291
00:15:28,553 --> 00:15:29,947
- Virkelig?
- Ja.
292
00:15:29,971 --> 00:15:33,683
Og om det er for sent for høstsemesteret,
kan du begynne senere.
293
00:15:34,058 --> 00:15:35,452
Bare tenk over det.
294
00:15:35,476 --> 00:15:36,482
Ok.
295
00:15:37,353 --> 00:15:41,208
Visste du at en gruppe med isbjørner
av og til blir kalt en "snok"?
296
00:15:41,232 --> 00:15:42,918
Det visste jeg ikke.
297
00:15:42,942 --> 00:15:46,237
Men det ser ut som
jeg får en "snok" med venner neste år.
298
00:15:46,946 --> 00:15:48,990
- Bruker jeg det riktig?
- Nei.
299
00:15:55,121 --> 00:15:57,415
Hei. Jeg har lett etter deg.
300
00:15:58,082 --> 00:16:00,853
Jeg knipset en førsteklassing i øret,
trodde det var deg.
301
00:16:00,877 --> 00:16:02,545
Jeg måtte late som det var mobbing.
302
00:16:05,131 --> 00:16:07,133
- Går det bra?
- Jepp.
303
00:16:08,968 --> 00:16:10,887
- Slo du opp med Nate?
- Nei.
304
00:16:11,971 --> 00:16:12,977
Nei?
305
00:16:14,348 --> 00:16:15,475
Det var det jeg sa.
306
00:16:17,185 --> 00:16:18,436
Izzie, hva skjer?
307
00:16:19,770 --> 00:16:21,623
Jeg spurte Nate hva som skjedde.
308
00:16:21,647 --> 00:16:23,667
- Han sa du kysset ham.
- Hva?
309
00:16:23,691 --> 00:16:25,586
Nei... Det er ikke sant.
310
00:16:25,610 --> 00:16:27,171
Jeg vet ikke hva jeg skal tro.
311
00:16:27,195 --> 00:16:28,362
Tro på meg.
312
00:16:29,030 --> 00:16:30,549
Jeg har kjent ham lenger.
313
00:16:30,573 --> 00:16:32,050
Han er kjæresten min.
314
00:16:32,074 --> 00:16:34,845
Jeg har sett dere flørte.
Trodde du likte oppmerksomheten.
315
00:16:34,869 --> 00:16:37,246
- Jeg har ikke gjort noe.
- Det var ikke det han sa.
316
00:16:38,122 --> 00:16:40,517
Så, bare... hold deg unna, Casey.
317
00:16:40,541 --> 00:16:41,547
Casey?
318
00:16:42,543 --> 00:16:43,920
Hva skjedde med "Newton"?
319
00:16:52,261 --> 00:16:53,429
Kom inn.
320
00:16:57,099 --> 00:17:01,580
Hei. Casey kommer ikke hjem
før om 45 minutter.
321
00:17:01,604 --> 00:17:05,316
Ja, jeg vet. Jeg kom
for å hjelpe deg med hullet i veggen.
322
00:17:06,192 --> 00:17:08,420
Så koselig,
323
00:17:08,444 --> 00:17:09,755
men det går bra.
324
00:17:09,779 --> 00:17:11,781
Tuller du?
325
00:17:12,406 --> 00:17:14,909
Det er min måte å gi igjen på
for alle middagene.
326
00:17:15,535 --> 00:17:17,870
Jeg finner sikkert ut av det.
327
00:17:20,623 --> 00:17:22,208
Veggen din ringer.
328
00:17:22,917 --> 00:17:23,923
Ja.
329
00:17:25,378 --> 00:17:28,774
Du burde få den ut,
og så kan du begynne. Te?
330
00:17:28,798 --> 00:17:29,804
Ja.
331
00:17:35,388 --> 00:17:36,806
Det gjør vondt.
332
00:17:37,348 --> 00:17:39,451
Ser du beinet? Jeg tror jeg ser beinet.
333
00:17:39,475 --> 00:17:41,787
Du ser ikke beinet, din pyse.
334
00:17:41,811 --> 00:17:45,982
Det er et skrubbsår. Ikke ring
nødtelefonen for et skrubbsår.
335
00:17:46,232 --> 00:17:48,526
Her. Vent.
336
00:17:49,360 --> 00:17:50,796
JULIA - SAM PSYKOLOG
337
00:17:50,820 --> 00:17:52,172
Jeg må ta den.
338
00:17:52,196 --> 00:17:55,509
Rulleskøyter var en dårlig idé.
Jeg skal slutte å slanke meg.
339
00:17:55,533 --> 00:18:00,305
Kanskje du burde prøve noe
mindre farlig, som å gå sakte...
340
00:18:00,329 --> 00:18:01,622
...til sofaen din.
341
00:18:02,540 --> 00:18:04,142
- Hallo?
- Doug?
342
00:18:04,166 --> 00:18:07,062
Hei, det er Julia... Sasaki.
343
00:18:07,086 --> 00:18:08,272
Beklager å ringe.
344
00:18:08,296 --> 00:18:11,608
Jeg prøvde å ringe Elsa,
men hun tok den ikke.
345
00:18:11,632 --> 00:18:13,009
Det går bra. Hva skjer?
346
00:18:15,761 --> 00:18:17,406
- Går det bra?
- Det er ikke meg.
347
00:18:17,430 --> 00:18:18,681
Det er Tony Hawk her.
348
00:18:19,599 --> 00:18:23,495
Jeg trodde kanskje du fortsatt var sur
for det som skjedde med...
349
00:18:23,519 --> 00:18:25,414
- Du vet.
- Nei, alt i orden.
350
00:18:25,438 --> 00:18:26,939
- Det ligger i fortiden.
- Ok.
351
00:18:27,523 --> 00:18:29,668
Jeg ringer fordi...
352
00:18:29,692 --> 00:18:32,004
Jeg får meldinger fra Sam.
353
00:18:32,028 --> 00:18:35,197
Han ringer meg hver uke,
han går aldri glipp av en avtale.
354
00:18:35,990 --> 00:18:38,135
- Er det sant?
- Ja.
355
00:18:38,159 --> 00:18:41,930
Først trodde jeg det var ufarlig,
noe han bare måtte gjennom.
356
00:18:41,954 --> 00:18:47,269
Men i den siste meldingen
sa han at han ble... arrestert?
357
00:18:47,293 --> 00:18:52,524
Å nei, ta det med ro. Det går bra.
Det var en misforståelse.
358
00:18:52,548 --> 00:18:56,653
De trodde han var på dop.
Det var han ikke. Alt er i orden.
359
00:18:56,677 --> 00:18:58,739
Nødetatene får ikke nok opplæring
360
00:18:58,763 --> 00:19:01,074
- i å takle folk med autisme.
- Jeg vet.
361
00:19:01,098 --> 00:19:03,660
Ingen bryr seg om noen lenger.
362
00:19:03,684 --> 00:19:05,787
Det er en flue i det.
363
00:19:05,811 --> 00:19:06,830
Stille.
364
00:19:06,854 --> 00:19:11,543
Hør her, Julia... Jeg må gå,
men takk for at du ringte.
365
00:19:11,567 --> 00:19:13,486
Ikke noe problem. Ha det.
366
00:19:15,071 --> 00:19:20,117
Når du er 40,
burde du bare godta at du er lubben.
367
00:19:22,787 --> 00:19:23,913
Det ser bra ut.
368
00:19:24,163 --> 00:19:26,350
Jeg tror en papptallerken
hadde gått fint også,
369
00:19:26,374 --> 00:19:28,042
men det ser veldig bra ut.
370
00:19:28,292 --> 00:19:29,895
Ja, tro det eller ei,
371
00:19:29,919 --> 00:19:34,090
men det er ikke første gang jeg rydder opp
etter at noen slår et hull i veggen.
372
00:19:36,342 --> 00:19:39,696
Ikke at jeg vet at det var
Mr. Gardner som slo i veggen,
373
00:19:39,720 --> 00:19:42,574
eller at noen slo i den. Glem det.
374
00:19:42,598 --> 00:19:46,036
Jeg vet ikke hva jeg sier.
375
00:19:46,060 --> 00:19:48,479
Slutt å prate.
376
00:19:49,480 --> 00:19:52,000
Vi ser vel ut som elendige foreldre.
377
00:19:52,024 --> 00:19:54,527
Hva? Nei, dere...
378
00:19:54,902 --> 00:19:58,614
Dere virker som foreldre. Ikke sant?
379
00:19:59,115 --> 00:20:00,658
Som folk.
380
00:20:03,452 --> 00:20:05,013
Gudskjelov at du er her.
381
00:20:05,037 --> 00:20:07,456
Izzie klikket på meg. Kom.
382
00:20:08,708 --> 00:20:10,835
Det ser veldig bra ut, mamma.
383
00:20:12,294 --> 00:20:14,296
Ja. Hun var helt rå.
384
00:20:25,641 --> 00:20:27,369
Jeg skal bli en isbjørn.
385
00:20:27,393 --> 00:20:29,955
Helt normal ting å si
når du kommer inn i et rom.
386
00:20:29,979 --> 00:20:31,564
Jeg skal gå på Bowdoin.
387
00:20:32,440 --> 00:20:34,024
Hva vet du om Bowdoin?
388
00:20:34,567 --> 00:20:37,629
- Paige sa at...
- Paige, så klart. Hør her,
389
00:20:37,653 --> 00:20:41,591
jeg vet det er en stor avgjørelse,
men du har bare erstattet mamma
390
00:20:41,615 --> 00:20:44,219
med en annen sjefete dame
som sier hva du skal gjøre.
391
00:20:44,243 --> 00:20:48,038
- Ja, men jeg må velge skole.
- Du må slutte å høre på andre.
392
00:20:48,247 --> 00:20:49,331
Hva vil du gjøre?
393
00:20:51,751 --> 00:20:53,007
Hva synes du jeg bør gjøre?
394
00:20:54,837 --> 00:20:56,982
Sam, om du skal studere et annet sted,
395
00:20:57,006 --> 00:20:59,317
må du begynne å ta avgjørelser selv.
396
00:20:59,341 --> 00:21:03,488
Jeg prøvde. Jeg har tenkt så mye i dag
at jeg ikke har tanker igjen.
397
00:21:03,512 --> 00:21:05,890
Aner ikke hva jeg skal si
til Ms. Whitaker i morgen.
398
00:21:06,557 --> 00:21:09,310
Ikke noe press.
Bare fremtiden din som står på spill.
399
00:21:10,978 --> 00:21:12,146
Unnskyld, det var slemt.
400
00:21:13,105 --> 00:21:14,565
Jeg har hatt en tøff dag.
401
00:21:15,149 --> 00:21:16,710
Min nye bestevenn har dumpet meg.
402
00:21:16,734 --> 00:21:19,487
- Hun som kan ting om skilpadder?
- Ja.
403
00:21:20,237 --> 00:21:21,322
Det var synd.
404
00:21:33,918 --> 00:21:37,022
Jeg trodde en av mine styrker
var å aldri gå glipp av en avtale.
405
00:21:37,046 --> 00:21:38,052
STUDIEVEILEDER
406
00:21:40,466 --> 00:21:41,634
Det viser seg...
407
00:21:43,052 --> 00:21:46,096
...at som en ørekyt, er styrken min
å gjemme meg på små steder.
408
00:22:03,364 --> 00:22:05,383
- Hva gjør du?
- Gjemmer meg fra Ms. Whitaker
409
00:22:05,407 --> 00:22:08,661
fordi jeg ikke vet hvor jeg vil studere.
La meg være i fred.
410
00:22:09,119 --> 00:22:10,125
Kult.
411
00:22:26,762 --> 00:22:27,847
Jøss.
412
00:22:28,597 --> 00:22:29,974
Dette er veldig fint.
413
00:22:31,684 --> 00:22:33,394
Kan du tatovere den på meg?
414
00:22:33,769 --> 00:22:36,623
Jeg har ikke opplæring
eller utstyr til det.
415
00:22:36,647 --> 00:22:38,834
Og dette rommet er ikke sterilt.
416
00:22:38,858 --> 00:22:40,860
Jeg tror jeg så en kakerlakk her.
417
00:22:47,366 --> 00:22:48,409
Gi meg en tattis.
418
00:23:02,548 --> 00:23:03,674
LUDDER
419
00:23:59,813 --> 00:24:03,192
LEV ELSK LE
420
00:24:07,279 --> 00:24:08,285
Perfekt.
421
00:24:09,823 --> 00:24:11,867
Det er ikke en hage, men det holder.
422
00:24:13,744 --> 00:24:16,038
Paige Hardaway, det er din arv.
423
00:24:28,968 --> 00:24:31,071
Dette var en merkelig duo.
424
00:24:31,095 --> 00:24:34,139
Hei, Peg.
Hva synes du om kompisen min?
425
00:24:35,265 --> 00:24:37,643
Det er ikke en ekte tatovering.
Det er bare penn.
426
00:24:39,979 --> 00:24:40,985
Herregud. Brann!
427
00:24:45,567 --> 00:24:47,027
Og navnet er Paige!
428
00:25:07,464 --> 00:25:11,653
Jeg malte bare benken min,
som er avgangsgaven, forresten.
429
00:25:11,677 --> 00:25:12,821
Bare hyggelig.
430
00:25:12,845 --> 00:25:15,073
Jeg fikk ikke inn nok penger
til hydroponisk hage.
431
00:25:15,097 --> 00:25:19,494
Men jeg lagde limonade ut av sitroner
i form av "Lev elsk le" -benken.
432
00:25:19,518 --> 00:25:21,020
Men jeg stiftet ikke en brann.
433
00:25:21,311 --> 00:25:23,272
Slapp av, Paige. Ta smågodt.
434
00:25:25,566 --> 00:25:27,585
Takk. De er ikke gode.
435
00:25:27,609 --> 00:25:30,070
Jeg vet. Jeg spiser de gode først.
436
00:25:30,487 --> 00:25:32,549
- Uansett, du er ikke i trøbbel.
- Virkelig?
437
00:25:32,573 --> 00:25:35,844
Ja. Men dere to...
438
00:25:35,868 --> 00:25:39,681
Vi fant aldri ut
hva som forårsaket røyken.
439
00:25:39,705 --> 00:25:44,978
Enten tok Paige feil om det hun så,
eller så kvittet noen seg med det.
440
00:25:45,002 --> 00:25:47,439
Hun kan ha hallusinert.
Malingslukt kan gjøre det.
441
00:25:47,463 --> 00:25:49,774
- Jeg gjorde ikke det.
- Ikke overdriv.
442
00:25:49,798 --> 00:25:53,177
Sam, Bailey, dere får samfunnstjeneste.
443
00:25:54,219 --> 00:25:56,781
Jeg? Hva har jeg gjort?
444
00:25:56,805 --> 00:26:00,118
Du skulket avtalen vår.
Hva gjorde du på kunstrommet?
445
00:26:00,142 --> 00:26:03,830
Jeg gjemte meg fordi jeg hadde
skyldfølelse for at jeg skulket.
446
00:26:03,854 --> 00:26:04,938
Jeg tegnet.
447
00:26:06,106 --> 00:26:08,376
Han er flink. Se.
448
00:26:08,400 --> 00:26:11,278
Det er ikke mitt beste verk,
du rørte på deg.
449
00:26:22,539 --> 00:26:24,041
Sam, det er fantastisk.
450
00:26:24,625 --> 00:26:27,211
Hvorfor skrev du ikke tegning
som en av dine styrker?
451
00:26:27,628 --> 00:26:29,163
Jeg vet ikke. Tenkte ikke på det.
452
00:26:30,005 --> 00:26:32,716
- Kan man studere det?
- Ja.
453
00:26:40,891 --> 00:26:45,771
ROLIG
454
00:26:47,397 --> 00:26:50,192
- Hvorfor er skoene dine våte?
- Ble med på svømmelaget.
455
00:27:04,206 --> 00:27:06,166
LUDDER
456
00:27:06,750 --> 00:27:08,252
Hva i alle dager?
457
00:27:12,506 --> 00:27:14,359
- Tøyvask?
- Jepp.
458
00:27:14,383 --> 00:27:16,361
- Dumt spørsmål.
- Ja.
459
00:27:16,385 --> 00:27:20,448
Jeg tenkte at vi burde holde kurs
for nødetatene
460
00:27:20,472 --> 00:27:22,325
om å takle folk med autisme.
461
00:27:22,349 --> 00:27:24,702
Det hadde vært enestående.
462
00:27:24,726 --> 00:27:27,205
- Vent, vi?
- Ja.
463
00:27:27,229 --> 00:27:30,750
Jeg kjenner nødetatene,
du kan alt om autisme, og jeg tror
464
00:27:30,774 --> 00:27:32,985
vi ville gjøre en god jobb sammen.
465
00:27:33,861 --> 00:27:34,903
Jeg er enig.
466
00:27:35,362 --> 00:27:36,464
Ok.
467
00:27:36,488 --> 00:27:38,699
Fint.
468
00:28:01,054 --> 00:28:02,060
Mamma?
469
00:28:03,182 --> 00:28:06,059
Jeg skulle skrive
"faen ta dere" på tærne,
470
00:28:06,393 --> 00:28:08,663
men jeg visste ikke
om det var nok plass.
471
00:28:08,687 --> 00:28:10,022
Jeg håper de passer.
472
00:28:38,133 --> 00:28:40,052
Teiteste avgangsgaven noensinne.
473
00:28:48,435 --> 00:28:50,580
Til benk å være
er den ganske behagelig.
474
00:28:50,604 --> 00:28:53,833
Tredje og fjerde planke
gir etter ganske bra.
475
00:28:53,857 --> 00:28:55,150
Det kalles tilbakeslag.
476
00:28:56,318 --> 00:28:57,736
Du er så uforutsigbar.
477
00:29:08,872 --> 00:29:09,878
Sam?
478
00:29:14,920 --> 00:29:16,296
Ikke si det til noen.
479
00:29:24,471 --> 00:29:26,431
LEV
480
00:29:29,726 --> 00:29:31,395
Livet ordner seg alltid.
481
00:29:32,354 --> 00:29:33,360
Vanligvis.
482
00:30:28,285 --> 00:30:29,495
Tekst: Ekaterina Pliassova