1
00:00:31,014 --> 00:00:32,220
Oj!
2
00:00:33,016 --> 00:00:34,222
Ja.
3
00:00:35,936 --> 00:00:37,142
Så...
4
00:00:38,897 --> 00:00:40,103
Jag vet inte.
5
00:00:44,277 --> 00:00:45,483
Hungrig?
6
00:00:46,363 --> 00:00:47,814
Ja, faktiskt.
7
00:00:51,368 --> 00:00:53,137
Du gjorde mig så förvirrad.
8
00:00:53,161 --> 00:00:54,472
- Jag?
- Ja.
9
00:00:54,496 --> 00:00:58,116
Efter slushkvällen sa du:
"Det är bra med vänner.
10
00:00:58,500 --> 00:01:01,646
Vi är vänner. Ja, vänner."
11
00:01:01,670 --> 00:01:04,747
- Vad skulle jag säga?
- Sanningen?
12
00:01:05,131 --> 00:01:06,875
Då sprang du och gömde dig.
13
00:01:07,550 --> 00:01:08,756
Sant.
14
00:01:10,095 --> 00:01:11,301
Förlåt mig.
15
00:01:11,680 --> 00:01:13,131
Du kom tillbaka.
16
00:01:15,433 --> 00:01:17,093
Lägg av. Casey?
17
00:01:17,811 --> 00:01:20,081
Beth, hej. Hur är det?
18
00:01:20,105 --> 00:01:24,601
Här är jag och köper Deweys maskmedel
och springer på bästa tjejen?
19
00:01:26,111 --> 00:01:31,065
Det här är Izzie. Beth är Evans syster.
20
00:01:32,117 --> 00:01:33,693
Hejsan.
21
00:01:34,077 --> 00:01:35,778
- Hej, Beth.
- Oj.
22
00:01:36,538 --> 00:01:39,490
Du har fina... allt.
23
00:01:40,166 --> 00:01:41,372
Tack, du med.
24
00:01:42,460 --> 00:01:45,022
Jag måste gå innan de stänger.
25
00:01:45,046 --> 00:01:49,459
Dewey drar med rumpan över hela mattan.
Jag kallar honom vickevovven.
26
00:01:50,468 --> 00:01:52,530
Är ni kvar här?
27
00:01:52,554 --> 00:01:55,574
- Nej, jag tror vi måste...
- Ja.
28
00:01:55,598 --> 00:01:58,593
Okej. Besviken.
29
00:01:59,185 --> 00:02:01,429
- Hej då, fjärilar.
- Hej.
30
00:02:36,723 --> 00:02:39,634
ÄR DU VAKEN?
31
00:02:42,896 --> 00:02:44,639
KANSKE. DU?
32
00:02:48,443 --> 00:02:52,397
FÅR JAG KOMMA TILL DIG?
MÅSTE PRATA.
33
00:03:02,457 --> 00:03:03,825
Skämtar du?
34
00:03:05,543 --> 00:03:06,749
Vad gör du?
35
00:03:07,045 --> 00:03:12,568
Svara inte, jag vet precis.
Du smyger iväg till din pojkvän.
36
00:03:12,592 --> 00:03:16,072
- Ja, men det är inte som du tror.
- Skippa detaljerna.
37
00:03:16,096 --> 00:03:19,924
Du är 16 år och får absolut inte
gå hem till nån mitt i natten.
38
00:03:20,642 --> 00:03:22,427
Det blir utegångsförbud.
39
00:03:23,394 --> 00:03:24,371
Okej.
40
00:03:24,395 --> 00:03:27,348
- Okej?
- Ja, jag förtjänar det.
41
00:03:32,821 --> 00:03:34,027
Varför är du vaken?
42
00:03:34,948 --> 00:03:39,610
Det är så mycket oväsen på verandan.
Lastbilar kör förbi och håller mig vaken.
43
00:03:41,287 --> 00:03:44,949
Taskigt att mamma var otrogen
men att du sover på luftmadrassen.
44
00:03:45,708 --> 00:03:47,368
Det var mitt val.
45
00:03:48,837 --> 00:03:50,330
Pappa...
46
00:03:51,422 --> 00:03:54,584
Hur hade du velat få reda på...
47
00:03:55,635 --> 00:03:56,841
...du vet?
48
00:03:57,595 --> 00:04:00,840
- Grämer du dig över det?
- Nej, men...
49
00:04:02,183 --> 00:04:03,786
Hur skulle hon ha sagt det?
50
00:04:03,810 --> 00:04:07,414
Nej, jag tänker inte prata om det.
51
00:04:07,438 --> 00:04:09,140
- Snälla, pappa.
- Varför?
52
00:04:09,524 --> 00:04:11,225
Varför vill du veta det?
53
00:04:12,152 --> 00:04:13,686
Jag behöver det.
54
00:04:16,656 --> 00:04:17,862
Ja, jag...
55
00:04:20,827 --> 00:04:22,612
...önskar att...
56
00:04:24,080 --> 00:04:26,407
...hon hade sagt det själv.
57
00:04:28,001 --> 00:04:29,207
Eller...
58
00:04:29,836 --> 00:04:31,105
Vad?
59
00:04:31,129 --> 00:04:35,458
Om det var en engångsföreteelse,
och verkligen slut...
60
00:04:37,844 --> 00:04:40,088
...så hade jag kanske velat slippa veta.
61
00:04:41,514 --> 00:04:43,159
Gå upp och lägg dig nu.
62
00:04:43,183 --> 00:04:47,053
Du har utegångsförbud
och frågvishet gör det värre.
63
00:04:49,814 --> 00:04:50,833
Du, Casey?
64
00:04:50,857 --> 00:04:52,168
Ja?
65
00:04:52,192 --> 00:04:53,518
Allt okej?
66
00:04:54,819 --> 00:04:56,025
Ja.
67
00:04:56,696 --> 00:04:57,902
God natt.
68
00:05:01,367 --> 00:05:03,569
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
69
00:05:10,460 --> 00:05:11,604
TRE ÅR TIDIGARE
70
00:05:11,628 --> 00:05:13,814
Det är trevligt att ha dig hos oss.
71
00:05:13,838 --> 00:05:18,501
Ta det lugnt på din första dag,
jag är med dig hela tiden.
72
00:05:19,510 --> 00:05:23,506
Snälla herrn, klättra inte på hyllorna.
73
00:05:41,908 --> 00:05:43,484
Var är laddarna?
74
00:05:45,495 --> 00:05:46,388
Va?
75
00:05:46,412 --> 00:05:47,738
Laddarna.
76
00:05:50,667 --> 00:05:51,602
Jag vet inte.
77
00:05:51,626 --> 00:05:53,578
Jobbar du inte här?
78
00:05:55,505 --> 00:05:57,832
Hallå?
79
00:05:58,591 --> 00:06:00,334
Jag pratar med dig.
80
00:06:01,928 --> 00:06:03,614
Snygg svid!
81
00:06:03,638 --> 00:06:05,407
Jag älskar Hawaii.
82
00:06:05,431 --> 00:06:07,660
Sköldpaddsungar, eller hur?
83
00:06:07,684 --> 00:06:09,719
Honu. Så kallas de.
84
00:06:10,436 --> 00:06:12,623
Till skillnad från andra platser
85
00:06:12,647 --> 00:06:15,183
finns bara två årstider på Antarktis.
86
00:06:15,650 --> 00:06:17,310
Sommar och vinter.
87
00:06:17,860 --> 00:06:22,064
Du kan tänka dig hur man firar
den första sommardagen.
88
00:06:22,448 --> 00:06:24,677
Gillar du Mai Tai? Det tror jag.
89
00:06:24,701 --> 00:06:26,611
- Ja.
- Jag visste det.
90
00:06:26,995 --> 00:06:30,656
Om du vill ha laddare,
surfa bort till hylla tre, men först...
91
00:06:32,000 --> 00:06:35,912
Tio procents rabatt bara för att
du är ställets stiligaste snubbe.
92
00:06:37,505 --> 00:06:39,457
Palmerna framhäver dina ögon.
93
00:06:41,092 --> 00:06:43,169
Inte ens ett mahalo. Ofint.
94
00:06:44,262 --> 00:06:46,380
Jag heter Zahid. Zahid Raja.
95
00:06:46,848 --> 00:06:49,050
Jag heter Sam. Samuel Gardner.
96
00:06:49,434 --> 00:06:51,260
Bob säger att du är australier.
97
00:06:51,978 --> 00:06:54,514
- Autistisk.
- Bra. Jag avskyr australiensare.
98
00:06:55,315 --> 00:06:57,042
Jag visste var laddarna var.
99
00:06:57,066 --> 00:06:59,878
Jag kan hela dumma butiken utantill.
100
00:06:59,902 --> 00:07:03,090
Ingen fara. Han var en modeplåga.
101
00:07:03,114 --> 00:07:07,109
Bara en person klär i en sån skjorta.
Tom Raja, min farbror.
102
00:07:08,453 --> 00:07:11,864
- Kan du hela butiken?
- Ja, det var lätt.
103
00:07:12,957 --> 00:07:14,351
- Brödrostar.
- Hylla fyra.
104
00:07:14,375 --> 00:07:16,437
- Blueray.
- Hylla sex.
105
00:07:16,461 --> 00:07:19,231
Tevespel, laptops, godis.
106
00:07:19,255 --> 00:07:22,776
Hylla 11, bakväggen och vid kassan.
107
00:07:22,800 --> 00:07:26,697
Åh! Jag har ingen aning
om nåt av det var rätt,
108
00:07:26,721 --> 00:07:31,368
men jag får en känsla av att du,
hur ska jag säga...
109
00:07:31,392 --> 00:07:32,598
...gör mig hel.
110
00:07:33,144 --> 00:07:34,788
Hör på, Samuel Gardner.
111
00:07:34,812 --> 00:07:38,584
Bob tycker att jag ska lära dig jobbet,
men han har fel.
112
00:07:38,608 --> 00:07:41,102
Jag ska lära dig livet.
113
00:07:41,569 --> 00:07:43,380
Och jobbet?
114
00:07:43,404 --> 00:07:49,193
Ja, men jag är ingen toppenanställd.
Jag har en känsla av att du är det.
115
00:07:51,079 --> 00:07:52,285
Tack.
116
00:07:52,580 --> 00:07:58,286
På grund av de två årstiderna,
kan övergången kännas brutal.
117
00:07:58,836 --> 00:08:02,081
I ena stunden är det varmt,
soligt och ljust,
118
00:08:09,806 --> 00:08:11,090
och i nästa stund...
119
00:08:14,644 --> 00:08:15,850
Zahid?
120
00:08:18,189 --> 00:08:20,141
Hur länge är vi ovänner?
121
00:08:21,234 --> 00:08:23,269
Så jag vet vad som väntar.
122
00:08:25,238 --> 00:08:28,065
För alltid. Vi blir aldrig vänner igen.
123
00:08:29,784 --> 00:08:32,361
...råder mörker och bitter kyla.
124
00:08:32,787 --> 00:08:34,447
Bråkar ni fortfarande?
125
00:08:35,289 --> 00:08:36,495
Aj, du.
126
00:08:37,500 --> 00:08:38,743
Det är...
127
00:08:39,585 --> 00:08:43,205
- Jag fixar inte sånt här nu.
- Det går över.
128
00:08:43,631 --> 00:08:45,499
Kompisar blir osams ibland.
129
00:08:46,509 --> 00:08:49,947
Nej, han var glasklar.
Det går aldrig över.
130
00:08:49,971 --> 00:08:52,032
Och inte mig emot.
131
00:08:52,056 --> 00:08:56,412
Allt han gjorde var att ge goda råd.
Det kan nån annan göra.
132
00:08:56,436 --> 00:08:57,928
- Jag!
- Himmel!
133
00:08:58,813 --> 00:08:59,873
- Hej, Paige.
- Hej.
134
00:08:59,897 --> 00:09:01,542
Vad gör du i mitt badrum?
135
00:09:01,566 --> 00:09:04,420
Jag ska ge Sam skjuts
så vi kan vara tillsammans.
136
00:09:04,444 --> 00:09:06,255
Jag blir din rådgivare.
137
00:09:06,279 --> 00:09:09,550
Jag behöver oftast råd
om vårt förhållande.
138
00:09:09,574 --> 00:09:12,177
Det kan jag inte be dig om.
139
00:09:12,201 --> 00:09:14,596
Jodå, jag kan vara opartisk. Vi testar.
140
00:09:14,620 --> 00:09:16,473
- Hej då.
- Okej.
141
00:09:16,497 --> 00:09:20,394
- Jag vill inte ha skjuts till college.
- Saftigt!
142
00:09:20,418 --> 00:09:22,370
Va? Varför inte?
143
00:09:23,129 --> 00:09:25,247
Du blir arg.
144
00:09:26,424 --> 00:09:28,876
Undan, människosnigel!
145
00:09:29,886 --> 00:09:33,631
Har du gömt blinkern i din feta häck?
146
00:09:34,140 --> 00:09:37,202
Ut ur bilen, jag menar det.
Jag kan ta dig.
147
00:09:37,226 --> 00:09:39,387
Femton års taekwondo.
148
00:09:40,104 --> 00:09:43,542
Den som lärde dig kampsport
var inte framsynt.
149
00:09:43,566 --> 00:09:48,714
Förutom att du är skrämmande och högljudd,
bryter du också mot många trafikregler.
150
00:09:48,738 --> 00:09:52,509
Snickesnack, jag är frimodig.
Det har jag alltid varit.
151
00:09:52,533 --> 00:09:55,053
Alla är fullkomligt säkra hela tiden.
152
00:09:55,077 --> 00:09:57,431
Du vingklippte en mås med backspegeln.
153
00:09:57,455 --> 00:09:58,661
Det är lagligt.
154
00:09:59,540 --> 00:10:00,809
Det tror jag inte.
155
00:10:00,833 --> 00:10:04,897
Sam, det uppenbart.
Sätt dig inte i en bil med...
156
00:10:04,921 --> 00:10:05,814
...nån annan.
157
00:10:05,838 --> 00:10:10,736
Det är vår enda tid tillsammans
eftersom du jagar dina drömmar
158
00:10:10,760 --> 00:10:15,339
och jag går klädd som en potatis,
så jag tycker att jag ska skjutsa dig.
159
00:10:16,307 --> 00:10:18,175
Ja, jag håller med mig.
160
00:10:19,101 --> 00:10:20,636
Jag behöver en ny Zahid.
161
00:10:21,020 --> 00:10:22,722
Jag är full av visa pärlor.
162
00:10:23,689 --> 00:10:25,417
Jag gör en lista.
163
00:10:25,441 --> 00:10:26,647
Jamen...
164
00:10:29,028 --> 00:10:30,438
Tokiga ungar.
165
00:10:34,325 --> 00:10:37,262
FORTFARANDE UTEGÅNGSFÖRBUD?
166
00:10:37,286 --> 00:10:40,364
JA.
167
00:10:44,335 --> 00:10:46,787
HÖRS VI SEN?
168
00:10:57,014 --> 00:10:57,950
Ska du jobba?
169
00:10:57,974 --> 00:10:59,300
Ja.
170
00:10:59,976 --> 00:11:03,637
Så det jag sa häromkvällen
om separationen?
171
00:11:04,021 --> 00:11:06,724
Jo, jag... är inte...
172
00:11:07,942 --> 00:11:09,643
Jag kan inte än.
173
00:11:10,528 --> 00:11:15,983
När du är redo har vi mycket att reda ut.
174
00:11:16,492 --> 00:11:22,224
Vi måste vidta åtgärder och...
det är mycket att ta itu med.
175
00:11:22,248 --> 00:11:25,394
Vadå, reducerar du det till sysslor?
176
00:11:25,418 --> 00:11:28,272
Bocka av "äktenskapet över" på listan?
177
00:11:28,296 --> 00:11:29,773
Jag menade det inte så.
178
00:11:29,797 --> 00:11:30,899
Jag är inte där än.
179
00:11:30,923 --> 00:11:33,834
Jag försöker fatta vad som hände.
180
00:11:34,176 --> 00:11:35,821
Häromdagen tänkte jag
181
00:11:35,845 --> 00:11:38,782
på när vi blev ihop
och hur din mamma hatade mig.
182
00:11:38,806 --> 00:11:40,325
Hon var hemsk.
183
00:11:40,349 --> 00:11:41,717
Och du stöttade mig.
184
00:11:42,268 --> 00:11:43,203
Du ställde upp.
185
00:11:43,227 --> 00:11:47,890
Jag försöker fatta
hur vi gick därifrån och hit.
186
00:11:48,733 --> 00:11:51,670
Så du kan göra en lista
och packa dina kartonger,
187
00:11:51,694 --> 00:11:54,438
medan jag klurar på det, okej?
188
00:11:58,576 --> 00:11:59,860
Jag behöver råd...
189
00:12:00,328 --> 00:12:01,654
...om Paige.
190
00:12:02,038 --> 00:12:04,406
Låt henne köra så fort hon vill.
191
00:12:05,291 --> 00:12:07,576
Bara inte bort från dig.
192
00:12:08,461 --> 00:12:12,790
Hur ofta använder hon tandtråd?
Bakterier kan påverka omdömet.
193
00:12:13,424 --> 00:12:16,710
På tal om det,
hur ofta använder du tandtråd?
194
00:12:18,137 --> 00:12:19,964
Du kan få nån bättre.
195
00:12:22,224 --> 00:12:24,677
Jag har inga råd, men kolla.
196
00:12:26,437 --> 00:12:29,890
Och en socka på dörren
betyder "kom inte in".
197
00:12:33,277 --> 00:12:35,104
Åh. Hej.
198
00:12:36,322 --> 00:12:39,384
Den här är bra.
Jag tar med den till ditt rum.
199
00:12:39,408 --> 00:12:41,819
Behövs inte. Jag är aldrig där.
200
00:12:42,411 --> 00:12:43,737
Jag gör det ändå.
201
00:12:46,165 --> 00:12:48,352
Ett sätt att få natriumsulfat
202
00:12:48,376 --> 00:12:53,789
är genom en blandning
av svavelsyra och...
203
00:13:05,976 --> 00:13:10,848
VAD HÄNDER MED
204
00:13:19,949 --> 00:13:21,817
SERIÖST?
205
00:13:28,416 --> 00:13:32,578
VET INTE ÄN
MÅSTE PRATA MED EVAN
206
00:13:34,547 --> 00:13:36,123
VILL INTE VARA SOM
207
00:14:01,365 --> 00:14:02,342
Bob?
208
00:14:02,366 --> 00:14:07,279
Jag vill undvika Zahid på mitt arbetspass
eftersom vi är ovänner.
209
00:14:07,621 --> 00:14:10,199
Kan du säga var han är nånstans?
210
00:14:12,543 --> 00:14:16,080
Han bytte så ni inte jobbar samtidigt.
211
00:14:18,716 --> 00:14:19,959
Ledsen, kompis.
212
00:14:20,384 --> 00:14:25,089
Ibland sårar människor oss
för att uttrycka sin egen smärta.
213
00:14:35,691 --> 00:14:37,476
- Hej.
- Hej.
214
00:14:37,902 --> 00:14:40,922
Du har utegångsförbud
och jag får inte vara här,
215
00:14:40,946 --> 00:14:45,010
men efter häromdagen på Don's
ville jag höra hur du har det,
216
00:14:45,034 --> 00:14:49,530
om du känner dig... mindre störd.
217
00:14:50,664 --> 00:14:53,325
Och jag tog med brödpinnar.
218
00:14:54,168 --> 00:14:56,412
Jag åt en i bilen. De är goda.
219
00:14:57,004 --> 00:14:58,455
Tack.
220
00:15:01,675 --> 00:15:02,960
Vill du komma in?
221
00:15:20,152 --> 00:15:22,380
Du har fel. Det går inte över.
222
00:15:22,404 --> 00:15:23,673
Hej, Sam.
223
00:15:23,697 --> 00:15:28,861
Han har bytt pass så vi aldrig
jobbar ihop, men det gör mig inget.
224
00:15:29,286 --> 00:15:32,823
Jag märker det.
Jag fattar inte att han gjorde så.
225
00:15:33,332 --> 00:15:37,062
Det spelar ingen roll,
för Paige kör snart ihjäl mig.
226
00:15:37,086 --> 00:15:38,063
Va?
227
00:15:38,087 --> 00:15:41,733
Så du hittade ingen ny Zahid?
En lustig uppgift.
228
00:15:41,757 --> 00:15:43,819
Nej, alla var hemska.
229
00:15:43,843 --> 00:15:47,781
Och jag har ingen aning om
hur jag ska tackla Paiges bilkörning.
230
00:15:47,805 --> 00:15:50,242
- Vi kallar henne trafikplågan Paige.
- Gör vi?
231
00:15:50,266 --> 00:15:51,717
Nu gör vi det.
232
00:15:52,685 --> 00:15:53,891
Vad gör jag?
233
00:15:54,436 --> 00:16:00,210
Ibland när folk beter sig knäppt,
som att bli sura utan orsak på Don's,
234
00:16:00,234 --> 00:16:05,981
är det nåt som pågår under ytan.
Du ska kanske fråga hur hon har det?
235
00:16:06,615 --> 00:16:10,178
I värsta fall får du lära dig att köra,
19-åriga mannen.
236
00:16:10,202 --> 00:16:12,430
Inte så illa. Tack, Evan.
237
00:16:12,454 --> 00:16:13,739
Varsågod.
238
00:16:16,750 --> 00:16:17,956
Det var snällt.
239
00:16:19,420 --> 00:16:22,331
Jag är snäll. Hälsa din vän det.
240
00:16:23,007 --> 00:16:24,583
Förlåt för häromdagen.
241
00:16:25,759 --> 00:16:27,169
Vad var det om?
242
00:16:34,518 --> 00:16:37,163
Jag är stressad över löpningen.
243
00:16:37,187 --> 00:16:38,889
Mina tider är sämre och...
244
00:16:39,857 --> 00:16:41,975
Det är väl alla proteinbarer.
245
00:16:51,035 --> 00:16:55,405
- Hejsan.
- Hej igen.
246
00:16:56,165 --> 00:16:57,449
Jag vill prata.
247
00:16:58,626 --> 00:16:59,832
Nåväl.
248
00:17:05,507 --> 00:17:11,004
Jag har tänkt mycket på sistone.
Om framtiden och det förflutna.
249
00:17:12,264 --> 00:17:14,508
Minns du när jag fyllde 27?
250
00:17:15,100 --> 00:17:17,454
Nej, men det var säkert trevligt.
251
00:17:17,478 --> 00:17:19,930
Nej, det var inte trevligt.
252
00:17:21,065 --> 00:17:27,354
Vi åt ute och jag ville inte bjuda dig,
men Doug tyckte det, för han är hygglig.
253
00:17:27,905 --> 00:17:29,606
Du kom och var full.
254
00:17:30,616 --> 00:17:35,154
Du var elak och härmade honom.
Till och med servitören skämdes.
255
00:17:38,540 --> 00:17:39,746
Jag minns det inte.
256
00:17:41,085 --> 00:17:42,291
Jag vet.
257
00:17:51,345 --> 00:17:52,754
Jag ber om ursäkt.
258
00:17:54,390 --> 00:17:55,596
Tack.
259
00:17:58,894 --> 00:18:00,929
Jag var inte lätt som barn.
260
00:18:01,271 --> 00:18:05,809
Jag var obändig,
krävande och enveten.
261
00:18:07,319 --> 00:18:08,525
Men Doug...
262
00:18:09,196 --> 00:18:12,399
Äktenskapet var ett bra val.
263
00:18:12,950 --> 00:18:16,236
Det rätta valet.
Du borde ha stöttat mig.
264
00:18:19,498 --> 00:18:20,704
Jag vet inte...
265
00:18:22,209 --> 00:18:24,244
...vad jag väntar mig av dig.
266
00:18:26,880 --> 00:18:28,086
Elsa...
267
00:18:29,049 --> 00:18:33,253
...du var ett ovanligt barn,
men jag hjälpte dig inte.
268
00:18:34,805 --> 00:18:36,715
Dina barn har större tur.
269
00:18:38,058 --> 00:18:39,264
Hej då, mamma.
270
00:18:51,822 --> 00:18:53,232
Vad gör du här?
271
00:18:54,033 --> 00:18:55,239
Kan vi prata?
272
00:18:55,993 --> 00:18:58,070
- Skickade han dig?
- Nej.
273
00:18:58,495 --> 00:18:59,431
Skickade hon dig?
274
00:18:59,455 --> 00:19:01,990
Elsa? Konstigt nog inte.
275
00:19:02,499 --> 00:19:05,244
Synd. Jag vill att hon tänker på mig.
276
00:19:06,545 --> 00:19:07,751
Du...
277
00:19:08,255 --> 00:19:10,483
Sam har det jobbigt just nu,
278
00:19:10,507 --> 00:19:14,529
och i en sinnessvag stund
lovade jag att bli hans stöd.
279
00:19:14,553 --> 00:19:17,089
Jaha, du gör det du ska.
280
00:19:17,473 --> 00:19:19,701
Edison kan inte skjutsa honom hit.
281
00:19:19,725 --> 00:19:24,513
Nej, fast han ville. Jag fick bända
loss nycklarna ur hans små klor.
282
00:19:26,732 --> 00:19:29,810
Ledsen, men du har slösat bort din tid.
283
00:19:30,235 --> 00:19:34,132
Sam och jag är över för gott,
och jag saknar honom inte.
284
00:19:34,156 --> 00:19:36,358
Inte det minsta lilla.
285
00:19:37,701 --> 00:19:40,487
Jag vet inte vad som hände mellan er,
286
00:19:40,913 --> 00:19:45,242
men är det värt att ni offrar er vänskap?
287
00:19:45,834 --> 00:19:48,537
Man bryter inte med nån för inget.
288
00:19:51,131 --> 00:19:53,526
Jag har tänkt mycket på det.
289
00:19:53,550 --> 00:19:57,462
Sam var min bästa vän, min skyddsling.
Jag var stolt över honom.
290
00:19:58,222 --> 00:20:02,035
Och han höll mig skärpt
med sina logiska och jobbiga frågor.
291
00:20:02,059 --> 00:20:03,578
Han gör så.
292
00:20:03,602 --> 00:20:06,930
Ja, men... han hatar min tjej.
293
00:20:08,273 --> 00:20:10,559
Det kan jag inte blunda för.
294
00:20:19,827 --> 00:20:22,779
Är du arg på mig? Det känns så.
295
00:20:23,539 --> 00:20:26,616
- Jag tror jämt att folk är arga på mig.
- Nej då.
296
00:20:27,751 --> 00:20:28,957
Nej.
297
00:20:30,546 --> 00:20:32,289
Elsa vill separera.
298
00:20:33,507 --> 00:20:34,875
Vad tråkigt.
299
00:20:35,384 --> 00:20:36,611
Det är skit, alltihop.
300
00:20:36,635 --> 00:20:39,171
Hon är otrogen, men jag gör fel?
301
00:20:39,471 --> 00:20:40,881
Det suger.
302
00:20:43,308 --> 00:20:44,514
Ja, det gör det.
303
00:20:46,895 --> 00:20:49,499
- Vadå? Säg det.
- Det är inte min plats.
304
00:20:49,523 --> 00:20:51,584
- Säg det.
- Hör på.
305
00:20:51,608 --> 00:20:55,729
Äktenskapet är nåt du väljer
varje dag när du vaknar.
306
00:20:56,697 --> 00:20:58,106
Är det ditt val?
307
00:21:05,622 --> 00:21:06,975
Hallå, professorn.
308
00:21:06,999 --> 00:21:09,826
Använd din doktorsexamen
och lär dig att gå!
309
00:21:11,086 --> 00:21:12,621
Jag hatar din nuna!
310
00:21:21,889 --> 00:21:24,841
Finemang. Då var vi framme.
311
00:21:25,851 --> 00:21:31,431
Evan sa åt mig att fråga dig det här,
och det verkade som en bra idé:
312
00:21:32,065 --> 00:21:33,767
Är allt som det ska med dig?
313
00:21:34,943 --> 00:21:36,149
Åh.
314
00:21:39,239 --> 00:21:41,483
Uppriktigt sagt, nej.
315
00:21:42,284 --> 00:21:43,902
Jag är deppig.
316
00:21:45,120 --> 00:21:46,488
Väldigt deppig.
317
00:21:47,372 --> 00:21:52,661
Inte nog med att mina framtidsutsikter
har gjort en störtdykning, utan...
318
00:21:53,712 --> 00:21:56,498
...jag är orolig för oss.
319
00:21:57,007 --> 00:21:58,026
Oss?
320
00:21:58,050 --> 00:21:58,985
Ja.
321
00:21:59,009 --> 00:22:03,755
Vi är på helt olika punkter.
Du är på college och...
322
00:22:04,306 --> 00:22:08,510
...jag är på restaurang med bollbad
och en sjungande baconskiva.
323
00:22:08,894 --> 00:22:11,346
Jag minns honom. Fasanfsull.
324
00:22:11,688 --> 00:22:12,894
Ja.
325
00:22:13,649 --> 00:22:17,727
Och jag har aldrig känt mig
mindre attraktiv.
326
00:22:18,320 --> 00:22:22,816
Jag är trött, håret är platt
327
00:22:23,408 --> 00:22:25,444
och jag luktar stekt potatis.
328
00:22:25,911 --> 00:22:27,117
Va?
329
00:22:27,412 --> 00:22:30,991
Nej! Du är lika vacker som nånsin.
330
00:22:32,751 --> 00:22:34,453
Är jag vacker?
331
00:22:35,379 --> 00:22:40,292
En av de vackraste, och jag vet inte
varför du är orolig för oss.
332
00:22:40,676 --> 00:22:44,614
Jag sa att jag älskade dig
på examenskvällen, jag gör det nu
333
00:22:44,638 --> 00:22:48,258
och jag älskar dig i framtiden
hur du än luktar.
334
00:22:49,518 --> 00:22:50,724
Ja.
335
00:22:51,561 --> 00:22:54,139
Ja, jag antar att vi varit så...
336
00:22:54,690 --> 00:23:00,020
...inriktade på olika saker att det har
varit svårt att få tid tillsammans.
337
00:23:01,947 --> 00:23:05,984
Så... borde jag har frågat
hur du mådde för länge sen?
338
00:23:06,451 --> 00:23:09,738
Ja, men jag är glad att du frågade nu.
339
00:23:14,334 --> 00:23:15,540
Du, Sam.
340
00:23:16,753 --> 00:23:19,247
Kan vi vara ensamma nånstans?
341
00:23:20,215 --> 00:23:22,334
Mörkret kan kännas knepigt,
342
00:23:23,051 --> 00:23:28,048
och på Antarktis är det sex månader
av vinter och mörker i rad...
343
00:23:31,059 --> 00:23:32,427
Bra för dig.
344
00:23:33,145 --> 00:23:36,765
...och mycket oväntade saker kan hända.
345
00:23:41,987 --> 00:23:43,193
Vänta.
346
00:23:44,906 --> 00:23:50,654
Jag har gått runt med det här i några år
i väntan på min första intima stund.
347
00:23:51,163 --> 00:23:52,489
Intima?
348
00:23:54,499 --> 00:23:56,993
Man får inte ha levande ljus på rummet.
349
00:23:58,337 --> 00:24:01,581
Men... ska vi bryta mot reglerna?
350
00:24:02,632 --> 00:24:03,838
För sex?
351
00:24:09,639 --> 00:24:14,135
Den mest spännande dagen på året
är när solen går ner över Antarktis.
352
00:24:14,603 --> 00:24:18,014
Man firar, leker och har roligt.
353
00:24:26,406 --> 00:24:28,024
Och så plötsligt...
354
00:24:29,368 --> 00:24:30,735
...blir det mörkt.
355
00:24:38,293 --> 00:24:39,869
Jag måste berätta nåt.
356
00:24:41,171 --> 00:24:42,377
Du.
357
00:24:43,340 --> 00:24:44,546
Det är lugnt.
358
00:24:47,260 --> 00:24:48,466
Vad är det?
359
00:24:50,347 --> 00:24:51,553
Ingen fara.
360
00:24:54,476 --> 00:24:55,682
Okej, då.
361
00:24:56,686 --> 00:24:58,847
Jag är bra på att lösa gåtor.
362
00:24:59,314 --> 00:25:00,520
Så...
363
00:25:01,650 --> 00:25:03,226
...vi löser det.
364
00:25:04,986 --> 00:25:07,105
- Är det Sam?
- Nej.
365
00:25:09,199 --> 00:25:10,567
Dina föräldrar?
366
00:25:14,246 --> 00:25:15,452
Är det vi?
367
00:25:21,920 --> 00:25:23,913
Har jag gjort nåt?
368
00:25:28,802 --> 00:25:30,879
Har du gjort nåt?
369
00:25:45,193 --> 00:25:46,399
Jag kysste nån.
370
00:25:51,533 --> 00:25:52,739
Va?
371
00:25:54,578 --> 00:25:56,279
Jag tror jag har...
372
00:25:57,831 --> 00:25:59,199
...känslor.
373
00:26:02,419 --> 00:26:03,625
Vem då?
374
00:26:05,297 --> 00:26:07,290
- Spelar det nån roll?
- Vem?
375
00:26:12,429 --> 00:26:13,755
Izzie.
376
00:26:16,850 --> 00:26:18,056
Åh.
377
00:26:18,852 --> 00:26:20,058
Jaså.
378
00:26:20,437 --> 00:26:21,680
Förlåt mig.
379
00:26:22,314 --> 00:26:25,418
- Fan också.
- Jag är så ledsen.
380
00:26:25,442 --> 00:26:26,935
Helvete.
381
00:26:34,159 --> 00:26:35,985
Älskar du henne?
382
00:26:38,580 --> 00:26:39,786
Jag vet inte.
383
00:26:40,290 --> 00:26:41,496
Jag...
384
00:26:42,834 --> 00:26:44,040
Jag vet inte.
385
00:26:46,546 --> 00:26:48,039
För jag kan inte...
386
00:26:51,009 --> 00:26:52,711
Vi kan inte...
387
00:26:54,846 --> 00:26:58,007
Jag vill inte... skiljas åt.
388
00:26:59,601 --> 00:27:01,010
Vad gör jag?
389
00:27:01,394 --> 00:27:04,431
Det får du lista ut, Casey.
390
00:27:17,452 --> 00:27:20,780
Erbjud dig inte att hjälpa till,
starka tonårstjejen.
391
00:27:23,750 --> 00:27:24,956
Casey?
392
00:27:27,504 --> 00:27:28,747
Åh, gumman.
393
00:27:40,725 --> 00:27:44,387
Evan. Goda nyheter.
Jag lydde ditt råd och gissa vad?
394
00:27:44,813 --> 00:27:47,766
- Sam, inte nu.
- Jag hade sex.
395
00:27:49,693 --> 00:27:52,755
Toppen. Grattis.
396
00:27:52,779 --> 00:27:57,442
Tack. Jag har bestämt
vem som är min nya Zahid. Du!
397
00:27:59,160 --> 00:28:00,221
Det blir perfekt.
398
00:28:00,245 --> 00:28:04,934
Du är här jämt och jag bor här,
så det blir gott om tillfällen.
399
00:28:04,958 --> 00:28:10,064
Men vi borde ha nåt sorts schema.
När är du med Casey nästa vecka?
400
00:28:10,088 --> 00:28:11,294
Sluta.
401
00:28:13,300 --> 00:28:15,210
Jag kan inte bli din nya Zahid.
402
00:28:16,303 --> 00:28:17,509
Varför inte?
403
00:28:21,016 --> 00:28:23,828
- Hon gjorde slut med Evan. Var är hon?
- Sluta.
404
00:28:23,852 --> 00:28:24,745
Nej!
405
00:28:24,769 --> 00:28:28,874
Hon gjorde slut när jag upptäckte
att Evan är en perfekt Zahid. Varför?
406
00:28:28,898 --> 00:28:30,517
Nej, du får inte.
407
00:28:31,192 --> 00:28:34,562
Du får inte gå upp och skrika
på din syster. Hon är skör.
408
00:28:34,946 --> 00:28:38,650
- Casey är inte skör.
- Jo, hon är förkrossad.
409
00:28:42,495 --> 00:28:43,701
Är hon?
410
00:28:43,955 --> 00:28:45,161
Ja.
411
00:28:45,874 --> 00:28:47,080
Jaså.
412
00:28:54,132 --> 00:28:55,458
Vad kan jag göra?
413
00:28:57,594 --> 00:29:00,129
Hämta laxburgarna ur frysen.
414
00:29:08,021 --> 00:29:09,227
Mintchoklad?
415
00:29:09,689 --> 00:29:13,309
Ni skulle sluka allihop
om jag inte gömde dem.
416
00:29:30,835 --> 00:29:32,912
Är du ledsen för att det är slut?
417
00:29:36,424 --> 00:29:40,503
Varför gjorde du slut i så fall?
418
00:29:42,222 --> 00:29:44,340
Jag hade inget val.
419
00:29:46,351 --> 00:29:49,345
Ibland finns inga bra svar.
420
00:29:50,438 --> 00:29:55,143
Det var moraliskt rätt
att anmäla Gretchen, men...
421
00:29:55,902 --> 00:29:57,937
...hemskt att förlora min vän.
422
00:30:07,455 --> 00:30:09,324
Inte nu, Sam.
423
00:30:14,879 --> 00:30:17,874
Kommer du in?
Du kan inte sitta här och glo.
424
00:30:22,762 --> 00:30:24,005
Vad står på?
425
00:30:25,765 --> 00:30:27,216
Casey och jag...
426
00:30:28,435 --> 00:30:29,844
...har gjort slut.
427
00:30:31,646 --> 00:30:32,852
Oj.
428
00:30:38,153 --> 00:30:39,359
Vad ledsamt.
429
00:30:39,738 --> 00:30:40,944
Hon är...
430
00:30:43,324 --> 00:30:44,692
Jag kan inte åka.
431
00:30:48,455 --> 00:30:50,031
Då blir det verkligt.
432
00:30:54,878 --> 00:30:56,084
Jag fattar.
433
00:31:07,223 --> 00:31:08,466
- Hej.
- Hej.
434
00:31:09,434 --> 00:31:11,135
Ja tack.
435
00:31:13,062 --> 00:31:14,430
Tack.
436
00:31:16,065 --> 00:31:18,935
- Var är Casey?
- Uppe på sitt rum.
437
00:31:19,402 --> 00:31:20,608
Sam är hos henne.
438
00:31:21,321 --> 00:31:22,527
Bra.
439
00:31:24,491 --> 00:31:25,858
Ja, du.
440
00:31:28,703 --> 00:31:30,029
Hör på, jag...
441
00:31:30,705 --> 00:31:32,782
Jag vet inte hur jag ska göra.
442
00:31:33,958 --> 00:31:35,868
Inte nåt av det här.
443
00:31:36,920 --> 00:31:38,746
Inte jag heller.
444
00:31:40,048 --> 00:31:41,958
Men jag kan prata om det nu.
445
00:31:43,218 --> 00:31:45,003
Okej. Bra.
446
00:31:45,428 --> 00:31:47,338
Jag tycker vi tar det långsamt.
447
00:31:48,598 --> 00:31:50,508
Vi säger inget till barnen än.
448
00:31:51,559 --> 00:31:52,844
Det är en bra idé.
449
00:31:54,646 --> 00:31:55,852
Och...
450
00:32:00,026 --> 00:32:02,186
Jag vet att allt inte var ditt fel.
451
00:32:04,781 --> 00:32:05,987
Tack.
452
00:32:14,374 --> 00:32:18,911
- Varför är du deppig?
- Har nåt hänt med Paige?
453
00:32:19,629 --> 00:32:21,607
Nej, vi hade faktiskt sex.
454
00:32:21,631 --> 00:32:23,624
Usch, äckligt.
455
00:32:28,221 --> 00:32:33,092
- Så varför är du ledsen?
- Jag kan inte berätta det för Zahid.
456
00:33:35,580 --> 00:33:37,698
Undertexter: Ingrid Berglund