1 00:00:31,014 --> 00:00:32,220 Oj! 2 00:00:33,016 --> 00:00:34,222 Ja. 3 00:00:35,936 --> 00:00:37,142 Så... 4 00:00:38,897 --> 00:00:40,103 Jag vet inte. 5 00:00:44,277 --> 00:00:45,483 Hungrig? 6 00:00:46,363 --> 00:00:47,814 Ja, faktiskt. 7 00:00:51,368 --> 00:00:53,137 Du gjorde mig så förvirrad. 8 00:00:53,161 --> 00:00:54,472 - Jag? - Ja. 9 00:00:54,496 --> 00:00:58,116 Efter slushkvällen sa du: "Det är bra med vänner. 10 00:00:58,500 --> 00:01:01,646 Vi är vänner. Ja, vänner." 11 00:01:01,670 --> 00:01:04,747 - Vad skulle jag säga? - Sanningen? 12 00:01:05,131 --> 00:01:06,875 Då sprang du och gömde dig. 13 00:01:07,550 --> 00:01:08,756 Sant. 14 00:01:10,095 --> 00:01:11,301 Förlåt mig. 15 00:01:11,680 --> 00:01:13,131 Du kom tillbaka. 16 00:01:15,433 --> 00:01:17,093 Lägg av. Casey? 17 00:01:17,811 --> 00:01:20,081 Beth, hej. Hur är det? 18 00:01:20,105 --> 00:01:24,601 Här är jag och köper Deweys maskmedel och springer på bästa tjejen? 19 00:01:26,111 --> 00:01:31,065 Det här är Izzie. Beth är Evans syster. 20 00:01:32,117 --> 00:01:33,693 Hejsan. 21 00:01:34,077 --> 00:01:35,778 - Hej, Beth. - Oj. 22 00:01:36,538 --> 00:01:39,490 Du har fina... allt. 23 00:01:40,166 --> 00:01:41,372 Tack, du med. 24 00:01:42,460 --> 00:01:45,022 Jag måste gå innan de stänger. 25 00:01:45,046 --> 00:01:49,459 Dewey drar med rumpan över hela mattan. Jag kallar honom vickevovven. 26 00:01:50,468 --> 00:01:52,530 Är ni kvar här? 27 00:01:52,554 --> 00:01:55,574 - Nej, jag tror vi måste... - Ja. 28 00:01:55,598 --> 00:01:58,593 Okej. Besviken. 29 00:01:59,185 --> 00:02:01,429 - Hej då, fjärilar. - Hej. 30 00:02:36,723 --> 00:02:39,634 ÄR DU VAKEN? 31 00:02:42,896 --> 00:02:44,639 KANSKE. DU? 32 00:02:48,443 --> 00:02:52,397 FÅR JAG KOMMA TILL DIG? MÅSTE PRATA. 33 00:03:02,457 --> 00:03:03,825 Skämtar du? 34 00:03:05,543 --> 00:03:06,749 Vad gör du? 35 00:03:07,045 --> 00:03:12,568 Svara inte, jag vet precis. Du smyger iväg till din pojkvän. 36 00:03:12,592 --> 00:03:16,072 - Ja, men det är inte som du tror. - Skippa detaljerna. 37 00:03:16,096 --> 00:03:19,924 Du är 16 år och får absolut inte gå hem till nån mitt i natten. 38 00:03:20,642 --> 00:03:22,427 Det blir utegångsförbud. 39 00:03:23,394 --> 00:03:24,371 Okej. 40 00:03:24,395 --> 00:03:27,348 - Okej? - Ja, jag förtjänar det. 41 00:03:32,821 --> 00:03:34,027 Varför är du vaken? 42 00:03:34,948 --> 00:03:39,610 Det är så mycket oväsen på verandan. Lastbilar kör förbi och håller mig vaken. 43 00:03:41,287 --> 00:03:44,949 Taskigt att mamma var otrogen men att du sover på luftmadrassen. 44 00:03:45,708 --> 00:03:47,368 Det var mitt val. 45 00:03:48,837 --> 00:03:50,330 Pappa... 46 00:03:51,422 --> 00:03:54,584 Hur hade du velat få reda på... 47 00:03:55,635 --> 00:03:56,841 ...du vet? 48 00:03:57,595 --> 00:04:00,840 - Grämer du dig över det? - Nej, men... 49 00:04:02,183 --> 00:04:03,786 Hur skulle hon ha sagt det? 50 00:04:03,810 --> 00:04:07,414 Nej, jag tänker inte prata om det. 51 00:04:07,438 --> 00:04:09,140 - Snälla, pappa. - Varför? 52 00:04:09,524 --> 00:04:11,225 Varför vill du veta det? 53 00:04:12,152 --> 00:04:13,686 Jag behöver det. 54 00:04:16,656 --> 00:04:17,862 Ja, jag... 55 00:04:20,827 --> 00:04:22,612 ...önskar att... 56 00:04:24,080 --> 00:04:26,407 ...hon hade sagt det själv. 57 00:04:28,001 --> 00:04:29,207 Eller... 58 00:04:29,836 --> 00:04:31,105 Vad? 59 00:04:31,129 --> 00:04:35,458 Om det var en engångsföreteelse, och verkligen slut... 60 00:04:37,844 --> 00:04:40,088 ...så hade jag kanske velat slippa veta. 61 00:04:41,514 --> 00:04:43,159 Gå upp och lägg dig nu. 62 00:04:43,183 --> 00:04:47,053 Du har utegångsförbud och frågvishet gör det värre. 63 00:04:49,814 --> 00:04:50,833 Du, Casey? 64 00:04:50,857 --> 00:04:52,168 Ja? 65 00:04:52,192 --> 00:04:53,518 Allt okej? 66 00:04:54,819 --> 00:04:56,025 Ja. 67 00:04:56,696 --> 00:04:57,902 God natt. 68 00:05:01,367 --> 00:05:03,569 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 69 00:05:10,460 --> 00:05:11,604 TRE ÅR TIDIGARE 70 00:05:11,628 --> 00:05:13,814 Det är trevligt att ha dig hos oss. 71 00:05:13,838 --> 00:05:18,501 Ta det lugnt på din första dag, jag är med dig hela tiden. 72 00:05:19,510 --> 00:05:23,506 Snälla herrn, klättra inte på hyllorna. 73 00:05:41,908 --> 00:05:43,484 Var är laddarna? 74 00:05:45,495 --> 00:05:46,388 Va? 75 00:05:46,412 --> 00:05:47,738 Laddarna. 76 00:05:50,667 --> 00:05:51,602 Jag vet inte. 77 00:05:51,626 --> 00:05:53,578 Jobbar du inte här? 78 00:05:55,505 --> 00:05:57,832 Hallå? 79 00:05:58,591 --> 00:06:00,334 Jag pratar med dig. 80 00:06:01,928 --> 00:06:03,614 Snygg svid! 81 00:06:03,638 --> 00:06:05,407 Jag älskar Hawaii. 82 00:06:05,431 --> 00:06:07,660 Sköldpaddsungar, eller hur? 83 00:06:07,684 --> 00:06:09,719 Honu. Så kallas de. 84 00:06:10,436 --> 00:06:12,623 Till skillnad från andra platser 85 00:06:12,647 --> 00:06:15,183 finns bara två årstider på Antarktis. 86 00:06:15,650 --> 00:06:17,310 Sommar och vinter. 87 00:06:17,860 --> 00:06:22,064 Du kan tänka dig hur man firar den första sommardagen. 88 00:06:22,448 --> 00:06:24,677 Gillar du Mai Tai? Det tror jag. 89 00:06:24,701 --> 00:06:26,611 - Ja. - Jag visste det. 90 00:06:26,995 --> 00:06:30,656 Om du vill ha laddare, surfa bort till hylla tre, men först... 91 00:06:32,000 --> 00:06:35,912 Tio procents rabatt bara för att du är ställets stiligaste snubbe. 92 00:06:37,505 --> 00:06:39,457 Palmerna framhäver dina ögon. 93 00:06:41,092 --> 00:06:43,169 Inte ens ett mahalo. Ofint. 94 00:06:44,262 --> 00:06:46,380 Jag heter Zahid. Zahid Raja. 95 00:06:46,848 --> 00:06:49,050 Jag heter Sam. Samuel Gardner. 96 00:06:49,434 --> 00:06:51,260 Bob säger att du är australier. 97 00:06:51,978 --> 00:06:54,514 - Autistisk. - Bra. Jag avskyr australiensare. 98 00:06:55,315 --> 00:06:57,042 Jag visste var laddarna var. 99 00:06:57,066 --> 00:06:59,878 Jag kan hela dumma butiken utantill. 100 00:06:59,902 --> 00:07:03,090 Ingen fara. Han var en modeplåga. 101 00:07:03,114 --> 00:07:07,109 Bara en person klär i en sån skjorta. Tom Raja, min farbror. 102 00:07:08,453 --> 00:07:11,864 - Kan du hela butiken? - Ja, det var lätt. 103 00:07:12,957 --> 00:07:14,351 - Brödrostar. - Hylla fyra. 104 00:07:14,375 --> 00:07:16,437 - Blueray. - Hylla sex. 105 00:07:16,461 --> 00:07:19,231 Tevespel, laptops, godis. 106 00:07:19,255 --> 00:07:22,776 Hylla 11, bakväggen och vid kassan. 107 00:07:22,800 --> 00:07:26,697 Åh! Jag har ingen aning om nåt av det var rätt, 108 00:07:26,721 --> 00:07:31,368 men jag får en känsla av att du, hur ska jag säga... 109 00:07:31,392 --> 00:07:32,598 ...gör mig hel. 110 00:07:33,144 --> 00:07:34,788 Hör på, Samuel Gardner. 111 00:07:34,812 --> 00:07:38,584 Bob tycker att jag ska lära dig jobbet, men han har fel. 112 00:07:38,608 --> 00:07:41,102 Jag ska lära dig livet. 113 00:07:41,569 --> 00:07:43,380 Och jobbet? 114 00:07:43,404 --> 00:07:49,193 Ja, men jag är ingen toppenanställd. Jag har en känsla av att du är det. 115 00:07:51,079 --> 00:07:52,285 Tack. 116 00:07:52,580 --> 00:07:58,286 På grund av de två årstiderna, kan övergången kännas brutal. 117 00:07:58,836 --> 00:08:02,081 I ena stunden är det varmt, soligt och ljust, 118 00:08:09,806 --> 00:08:11,090 och i nästa stund... 119 00:08:14,644 --> 00:08:15,850 Zahid? 120 00:08:18,189 --> 00:08:20,141 Hur länge är vi ovänner? 121 00:08:21,234 --> 00:08:23,269 Så jag vet vad som väntar. 122 00:08:25,238 --> 00:08:28,065 För alltid. Vi blir aldrig vänner igen. 123 00:08:29,784 --> 00:08:32,361 ...råder mörker och bitter kyla. 124 00:08:32,787 --> 00:08:34,447 Bråkar ni fortfarande? 125 00:08:35,289 --> 00:08:36,495 Aj, du. 126 00:08:37,500 --> 00:08:38,743 Det är... 127 00:08:39,585 --> 00:08:43,205 - Jag fixar inte sånt här nu. - Det går över. 128 00:08:43,631 --> 00:08:45,499 Kompisar blir osams ibland. 129 00:08:46,509 --> 00:08:49,947 Nej, han var glasklar. Det går aldrig över. 130 00:08:49,971 --> 00:08:52,032 Och inte mig emot. 131 00:08:52,056 --> 00:08:56,412 Allt han gjorde var att ge goda råd. Det kan nån annan göra. 132 00:08:56,436 --> 00:08:57,928 - Jag! - Himmel! 133 00:08:58,813 --> 00:08:59,873 - Hej, Paige. - Hej. 134 00:08:59,897 --> 00:09:01,542 Vad gör du i mitt badrum? 135 00:09:01,566 --> 00:09:04,420 Jag ska ge Sam skjuts så vi kan vara tillsammans. 136 00:09:04,444 --> 00:09:06,255 Jag blir din rådgivare. 137 00:09:06,279 --> 00:09:09,550 Jag behöver oftast råd om vårt förhållande. 138 00:09:09,574 --> 00:09:12,177 Det kan jag inte be dig om. 139 00:09:12,201 --> 00:09:14,596 Jodå, jag kan vara opartisk. Vi testar. 140 00:09:14,620 --> 00:09:16,473 - Hej då. - Okej. 141 00:09:16,497 --> 00:09:20,394 - Jag vill inte ha skjuts till college. - Saftigt! 142 00:09:20,418 --> 00:09:22,370 Va? Varför inte? 143 00:09:23,129 --> 00:09:25,247 Du blir arg. 144 00:09:26,424 --> 00:09:28,876 Undan, människosnigel! 145 00:09:29,886 --> 00:09:33,631 Har du gömt blinkern i din feta häck? 146 00:09:34,140 --> 00:09:37,202 Ut ur bilen, jag menar det. Jag kan ta dig. 147 00:09:37,226 --> 00:09:39,387 Femton års taekwondo. 148 00:09:40,104 --> 00:09:43,542 Den som lärde dig kampsport var inte framsynt. 149 00:09:43,566 --> 00:09:48,714 Förutom att du är skrämmande och högljudd, bryter du också mot många trafikregler. 150 00:09:48,738 --> 00:09:52,509 Snickesnack, jag är frimodig. Det har jag alltid varit. 151 00:09:52,533 --> 00:09:55,053 Alla är fullkomligt säkra hela tiden. 152 00:09:55,077 --> 00:09:57,431 Du vingklippte en mås med backspegeln. 153 00:09:57,455 --> 00:09:58,661 Det är lagligt. 154 00:09:59,540 --> 00:10:00,809 Det tror jag inte. 155 00:10:00,833 --> 00:10:04,897 Sam, det uppenbart. Sätt dig inte i en bil med... 156 00:10:04,921 --> 00:10:05,814 ...nån annan. 157 00:10:05,838 --> 00:10:10,736 Det är vår enda tid tillsammans eftersom du jagar dina drömmar 158 00:10:10,760 --> 00:10:15,339 och jag går klädd som en potatis, så jag tycker att jag ska skjutsa dig. 159 00:10:16,307 --> 00:10:18,175 Ja, jag håller med mig. 160 00:10:19,101 --> 00:10:20,636 Jag behöver en ny Zahid. 161 00:10:21,020 --> 00:10:22,722 Jag är full av visa pärlor. 162 00:10:23,689 --> 00:10:25,417 Jag gör en lista. 163 00:10:25,441 --> 00:10:26,647 Jamen... 164 00:10:29,028 --> 00:10:30,438 Tokiga ungar. 165 00:10:34,325 --> 00:10:37,262 FORTFARANDE UTEGÅNGSFÖRBUD? 166 00:10:37,286 --> 00:10:40,364 JA. 167 00:10:44,335 --> 00:10:46,787 HÖRS VI SEN? 168 00:10:57,014 --> 00:10:57,950 Ska du jobba? 169 00:10:57,974 --> 00:10:59,300 Ja. 170 00:10:59,976 --> 00:11:03,637 Så det jag sa häromkvällen om separationen? 171 00:11:04,021 --> 00:11:06,724 Jo, jag... är inte... 172 00:11:07,942 --> 00:11:09,643 Jag kan inte än. 173 00:11:10,528 --> 00:11:15,983 När du är redo har vi mycket att reda ut. 174 00:11:16,492 --> 00:11:22,224 Vi måste vidta åtgärder och... det är mycket att ta itu med. 175 00:11:22,248 --> 00:11:25,394 Vadå, reducerar du det till sysslor? 176 00:11:25,418 --> 00:11:28,272 Bocka av "äktenskapet över" på listan? 177 00:11:28,296 --> 00:11:29,773 Jag menade det inte så. 178 00:11:29,797 --> 00:11:30,899 Jag är inte där än. 179 00:11:30,923 --> 00:11:33,834 Jag försöker fatta vad som hände. 180 00:11:34,176 --> 00:11:35,821 Häromdagen tänkte jag 181 00:11:35,845 --> 00:11:38,782 på när vi blev ihop och hur din mamma hatade mig. 182 00:11:38,806 --> 00:11:40,325 Hon var hemsk. 183 00:11:40,349 --> 00:11:41,717 Och du stöttade mig. 184 00:11:42,268 --> 00:11:43,203 Du ställde upp. 185 00:11:43,227 --> 00:11:47,890 Jag försöker fatta hur vi gick därifrån och hit. 186 00:11:48,733 --> 00:11:51,670 Så du kan göra en lista och packa dina kartonger, 187 00:11:51,694 --> 00:11:54,438 medan jag klurar på det, okej? 188 00:11:58,576 --> 00:11:59,860 Jag behöver råd... 189 00:12:00,328 --> 00:12:01,654 ...om Paige. 190 00:12:02,038 --> 00:12:04,406 Låt henne köra så fort hon vill. 191 00:12:05,291 --> 00:12:07,576 Bara inte bort från dig. 192 00:12:08,461 --> 00:12:12,790 Hur ofta använder hon tandtråd? Bakterier kan påverka omdömet. 193 00:12:13,424 --> 00:12:16,710 På tal om det, hur ofta använder du tandtråd? 194 00:12:18,137 --> 00:12:19,964 Du kan få nån bättre. 195 00:12:22,224 --> 00:12:24,677 Jag har inga råd, men kolla. 196 00:12:26,437 --> 00:12:29,890 Och en socka på dörren betyder "kom inte in". 197 00:12:33,277 --> 00:12:35,104 Åh. Hej. 198 00:12:36,322 --> 00:12:39,384 Den här är bra. Jag tar med den till ditt rum. 199 00:12:39,408 --> 00:12:41,819 Behövs inte. Jag är aldrig där. 200 00:12:42,411 --> 00:12:43,737 Jag gör det ändå. 201 00:12:46,165 --> 00:12:48,352 Ett sätt att få natriumsulfat 202 00:12:48,376 --> 00:12:53,789 är genom en blandning av svavelsyra och... 203 00:13:05,976 --> 00:13:10,848 VAD HÄNDER MED 204 00:13:19,949 --> 00:13:21,817 SERIÖST? 205 00:13:28,416 --> 00:13:32,578 VET INTE ÄN MÅSTE PRATA MED EVAN 206 00:13:34,547 --> 00:13:36,123 VILL INTE VARA SOM 207 00:14:01,365 --> 00:14:02,342 Bob? 208 00:14:02,366 --> 00:14:07,279 Jag vill undvika Zahid på mitt arbetspass eftersom vi är ovänner. 209 00:14:07,621 --> 00:14:10,199 Kan du säga var han är nånstans? 210 00:14:12,543 --> 00:14:16,080 Han bytte så ni inte jobbar samtidigt. 211 00:14:18,716 --> 00:14:19,959 Ledsen, kompis. 212 00:14:20,384 --> 00:14:25,089 Ibland sårar människor oss för att uttrycka sin egen smärta. 213 00:14:35,691 --> 00:14:37,476 - Hej. - Hej. 214 00:14:37,902 --> 00:14:40,922 Du har utegångsförbud och jag får inte vara här, 215 00:14:40,946 --> 00:14:45,010 men efter häromdagen på Don's ville jag höra hur du har det, 216 00:14:45,034 --> 00:14:49,530 om du känner dig... mindre störd. 217 00:14:50,664 --> 00:14:53,325 Och jag tog med brödpinnar. 218 00:14:54,168 --> 00:14:56,412 Jag åt en i bilen. De är goda. 219 00:14:57,004 --> 00:14:58,455 Tack. 220 00:15:01,675 --> 00:15:02,960 Vill du komma in? 221 00:15:20,152 --> 00:15:22,380 Du har fel. Det går inte över. 222 00:15:22,404 --> 00:15:23,673 Hej, Sam. 223 00:15:23,697 --> 00:15:28,861 Han har bytt pass så vi aldrig jobbar ihop, men det gör mig inget. 224 00:15:29,286 --> 00:15:32,823 Jag märker det. Jag fattar inte att han gjorde så. 225 00:15:33,332 --> 00:15:37,062 Det spelar ingen roll, för Paige kör snart ihjäl mig. 226 00:15:37,086 --> 00:15:38,063 Va? 227 00:15:38,087 --> 00:15:41,733 Så du hittade ingen ny Zahid? En lustig uppgift. 228 00:15:41,757 --> 00:15:43,819 Nej, alla var hemska. 229 00:15:43,843 --> 00:15:47,781 Och jag har ingen aning om hur jag ska tackla Paiges bilkörning. 230 00:15:47,805 --> 00:15:50,242 - Vi kallar henne trafikplågan Paige. - Gör vi? 231 00:15:50,266 --> 00:15:51,717 Nu gör vi det. 232 00:15:52,685 --> 00:15:53,891 Vad gör jag? 233 00:15:54,436 --> 00:16:00,210 Ibland när folk beter sig knäppt, som att bli sura utan orsak på Don's, 234 00:16:00,234 --> 00:16:05,981 är det nåt som pågår under ytan. Du ska kanske fråga hur hon har det? 235 00:16:06,615 --> 00:16:10,178 I värsta fall får du lära dig att köra, 19-åriga mannen. 236 00:16:10,202 --> 00:16:12,430 Inte så illa. Tack, Evan. 237 00:16:12,454 --> 00:16:13,739 Varsågod. 238 00:16:16,750 --> 00:16:17,956 Det var snällt. 239 00:16:19,420 --> 00:16:22,331 Jag är snäll. Hälsa din vän det. 240 00:16:23,007 --> 00:16:24,583 Förlåt för häromdagen. 241 00:16:25,759 --> 00:16:27,169 Vad var det om? 242 00:16:34,518 --> 00:16:37,163 Jag är stressad över löpningen. 243 00:16:37,187 --> 00:16:38,889 Mina tider är sämre och... 244 00:16:39,857 --> 00:16:41,975 Det är väl alla proteinbarer. 245 00:16:51,035 --> 00:16:55,405 - Hejsan. - Hej igen. 246 00:16:56,165 --> 00:16:57,449 Jag vill prata. 247 00:16:58,626 --> 00:16:59,832 Nåväl. 248 00:17:05,507 --> 00:17:11,004 Jag har tänkt mycket på sistone. Om framtiden och det förflutna. 249 00:17:12,264 --> 00:17:14,508 Minns du när jag fyllde 27? 250 00:17:15,100 --> 00:17:17,454 Nej, men det var säkert trevligt. 251 00:17:17,478 --> 00:17:19,930 Nej, det var inte trevligt. 252 00:17:21,065 --> 00:17:27,354 Vi åt ute och jag ville inte bjuda dig, men Doug tyckte det, för han är hygglig. 253 00:17:27,905 --> 00:17:29,606 Du kom och var full. 254 00:17:30,616 --> 00:17:35,154 Du var elak och härmade honom. Till och med servitören skämdes. 255 00:17:38,540 --> 00:17:39,746 Jag minns det inte. 256 00:17:41,085 --> 00:17:42,291 Jag vet. 257 00:17:51,345 --> 00:17:52,754 Jag ber om ursäkt. 258 00:17:54,390 --> 00:17:55,596 Tack. 259 00:17:58,894 --> 00:18:00,929 Jag var inte lätt som barn. 260 00:18:01,271 --> 00:18:05,809 Jag var obändig, krävande och enveten. 261 00:18:07,319 --> 00:18:08,525 Men Doug... 262 00:18:09,196 --> 00:18:12,399 Äktenskapet var ett bra val. 263 00:18:12,950 --> 00:18:16,236 Det rätta valet. Du borde ha stöttat mig. 264 00:18:19,498 --> 00:18:20,704 Jag vet inte... 265 00:18:22,209 --> 00:18:24,244 ...vad jag väntar mig av dig. 266 00:18:26,880 --> 00:18:28,086 Elsa... 267 00:18:29,049 --> 00:18:33,253 ...du var ett ovanligt barn, men jag hjälpte dig inte. 268 00:18:34,805 --> 00:18:36,715 Dina barn har större tur. 269 00:18:38,058 --> 00:18:39,264 Hej då, mamma. 270 00:18:51,822 --> 00:18:53,232 Vad gör du här? 271 00:18:54,033 --> 00:18:55,239 Kan vi prata? 272 00:18:55,993 --> 00:18:58,070 - Skickade han dig? - Nej. 273 00:18:58,495 --> 00:18:59,431 Skickade hon dig? 274 00:18:59,455 --> 00:19:01,990 Elsa? Konstigt nog inte. 275 00:19:02,499 --> 00:19:05,244 Synd. Jag vill att hon tänker på mig. 276 00:19:06,545 --> 00:19:07,751 Du... 277 00:19:08,255 --> 00:19:10,483 Sam har det jobbigt just nu, 278 00:19:10,507 --> 00:19:14,529 och i en sinnessvag stund lovade jag att bli hans stöd. 279 00:19:14,553 --> 00:19:17,089 Jaha, du gör det du ska. 280 00:19:17,473 --> 00:19:19,701 Edison kan inte skjutsa honom hit. 281 00:19:19,725 --> 00:19:24,513 Nej, fast han ville. Jag fick bända loss nycklarna ur hans små klor. 282 00:19:26,732 --> 00:19:29,810 Ledsen, men du har slösat bort din tid. 283 00:19:30,235 --> 00:19:34,132 Sam och jag är över för gott, och jag saknar honom inte. 284 00:19:34,156 --> 00:19:36,358 Inte det minsta lilla. 285 00:19:37,701 --> 00:19:40,487 Jag vet inte vad som hände mellan er, 286 00:19:40,913 --> 00:19:45,242 men är det värt att ni offrar er vänskap? 287 00:19:45,834 --> 00:19:48,537 Man bryter inte med nån för inget. 288 00:19:51,131 --> 00:19:53,526 Jag har tänkt mycket på det. 289 00:19:53,550 --> 00:19:57,462 Sam var min bästa vän, min skyddsling. Jag var stolt över honom. 290 00:19:58,222 --> 00:20:02,035 Och han höll mig skärpt med sina logiska och jobbiga frågor. 291 00:20:02,059 --> 00:20:03,578 Han gör så. 292 00:20:03,602 --> 00:20:06,930 Ja, men... han hatar min tjej. 293 00:20:08,273 --> 00:20:10,559 Det kan jag inte blunda för. 294 00:20:19,827 --> 00:20:22,779 Är du arg på mig? Det känns så. 295 00:20:23,539 --> 00:20:26,616 - Jag tror jämt att folk är arga på mig. - Nej då. 296 00:20:27,751 --> 00:20:28,957 Nej. 297 00:20:30,546 --> 00:20:32,289 Elsa vill separera. 298 00:20:33,507 --> 00:20:34,875 Vad tråkigt. 299 00:20:35,384 --> 00:20:36,611 Det är skit, alltihop. 300 00:20:36,635 --> 00:20:39,171 Hon är otrogen, men jag gör fel? 301 00:20:39,471 --> 00:20:40,881 Det suger. 302 00:20:43,308 --> 00:20:44,514 Ja, det gör det. 303 00:20:46,895 --> 00:20:49,499 - Vadå? Säg det. - Det är inte min plats. 304 00:20:49,523 --> 00:20:51,584 - Säg det. - Hör på. 305 00:20:51,608 --> 00:20:55,729 Äktenskapet är nåt du väljer varje dag när du vaknar. 306 00:20:56,697 --> 00:20:58,106 Är det ditt val? 307 00:21:05,622 --> 00:21:06,975 Hallå, professorn. 308 00:21:06,999 --> 00:21:09,826 Använd din doktorsexamen och lär dig att gå! 309 00:21:11,086 --> 00:21:12,621 Jag hatar din nuna! 310 00:21:21,889 --> 00:21:24,841 Finemang. Då var vi framme. 311 00:21:25,851 --> 00:21:31,431 Evan sa åt mig att fråga dig det här, och det verkade som en bra idé: 312 00:21:32,065 --> 00:21:33,767 Är allt som det ska med dig? 313 00:21:34,943 --> 00:21:36,149 Åh. 314 00:21:39,239 --> 00:21:41,483 Uppriktigt sagt, nej. 315 00:21:42,284 --> 00:21:43,902 Jag är deppig. 316 00:21:45,120 --> 00:21:46,488 Väldigt deppig. 317 00:21:47,372 --> 00:21:52,661 Inte nog med att mina framtidsutsikter har gjort en störtdykning, utan... 318 00:21:53,712 --> 00:21:56,498 ...jag är orolig för oss. 319 00:21:57,007 --> 00:21:58,026 Oss? 320 00:21:58,050 --> 00:21:58,985 Ja. 321 00:21:59,009 --> 00:22:03,755 Vi är på helt olika punkter. Du är på college och... 322 00:22:04,306 --> 00:22:08,510 ...jag är på restaurang med bollbad och en sjungande baconskiva. 323 00:22:08,894 --> 00:22:11,346 Jag minns honom. Fasanfsull. 324 00:22:11,688 --> 00:22:12,894 Ja. 325 00:22:13,649 --> 00:22:17,727 Och jag har aldrig känt mig mindre attraktiv. 326 00:22:18,320 --> 00:22:22,816 Jag är trött, håret är platt 327 00:22:23,408 --> 00:22:25,444 och jag luktar stekt potatis. 328 00:22:25,911 --> 00:22:27,117 Va? 329 00:22:27,412 --> 00:22:30,991 Nej! Du är lika vacker som nånsin. 330 00:22:32,751 --> 00:22:34,453 Är jag vacker? 331 00:22:35,379 --> 00:22:40,292 En av de vackraste, och jag vet inte varför du är orolig för oss. 332 00:22:40,676 --> 00:22:44,614 Jag sa att jag älskade dig på examenskvällen, jag gör det nu 333 00:22:44,638 --> 00:22:48,258 och jag älskar dig i framtiden hur du än luktar. 334 00:22:49,518 --> 00:22:50,724 Ja. 335 00:22:51,561 --> 00:22:54,139 Ja, jag antar att vi varit så... 336 00:22:54,690 --> 00:23:00,020 ...inriktade på olika saker att det har varit svårt att få tid tillsammans. 337 00:23:01,947 --> 00:23:05,984 Så... borde jag har frågat hur du mådde för länge sen? 338 00:23:06,451 --> 00:23:09,738 Ja, men jag är glad att du frågade nu. 339 00:23:14,334 --> 00:23:15,540 Du, Sam. 340 00:23:16,753 --> 00:23:19,247 Kan vi vara ensamma nånstans? 341 00:23:20,215 --> 00:23:22,334 Mörkret kan kännas knepigt, 342 00:23:23,051 --> 00:23:28,048 och på Antarktis är det sex månader av vinter och mörker i rad... 343 00:23:31,059 --> 00:23:32,427 Bra för dig. 344 00:23:33,145 --> 00:23:36,765 ...och mycket oväntade saker kan hända. 345 00:23:41,987 --> 00:23:43,193 Vänta. 346 00:23:44,906 --> 00:23:50,654 Jag har gått runt med det här i några år i väntan på min första intima stund. 347 00:23:51,163 --> 00:23:52,489 Intima? 348 00:23:54,499 --> 00:23:56,993 Man får inte ha levande ljus på rummet. 349 00:23:58,337 --> 00:24:01,581 Men... ska vi bryta mot reglerna? 350 00:24:02,632 --> 00:24:03,838 För sex? 351 00:24:09,639 --> 00:24:14,135 Den mest spännande dagen på året är när solen går ner över Antarktis. 352 00:24:14,603 --> 00:24:18,014 Man firar, leker och har roligt. 353 00:24:26,406 --> 00:24:28,024 Och så plötsligt... 354 00:24:29,368 --> 00:24:30,735 ...blir det mörkt. 355 00:24:38,293 --> 00:24:39,869 Jag måste berätta nåt. 356 00:24:41,171 --> 00:24:42,377 Du. 357 00:24:43,340 --> 00:24:44,546 Det är lugnt. 358 00:24:47,260 --> 00:24:48,466 Vad är det? 359 00:24:50,347 --> 00:24:51,553 Ingen fara. 360 00:24:54,476 --> 00:24:55,682 Okej, då. 361 00:24:56,686 --> 00:24:58,847 Jag är bra på att lösa gåtor. 362 00:24:59,314 --> 00:25:00,520 Så... 363 00:25:01,650 --> 00:25:03,226 ...vi löser det. 364 00:25:04,986 --> 00:25:07,105 - Är det Sam? - Nej. 365 00:25:09,199 --> 00:25:10,567 Dina föräldrar? 366 00:25:14,246 --> 00:25:15,452 Är det vi? 367 00:25:21,920 --> 00:25:23,913 Har jag gjort nåt? 368 00:25:28,802 --> 00:25:30,879 Har du gjort nåt? 369 00:25:45,193 --> 00:25:46,399 Jag kysste nån. 370 00:25:51,533 --> 00:25:52,739 Va? 371 00:25:54,578 --> 00:25:56,279 Jag tror jag har... 372 00:25:57,831 --> 00:25:59,199 ...känslor. 373 00:26:02,419 --> 00:26:03,625 Vem då? 374 00:26:05,297 --> 00:26:07,290 - Spelar det nån roll? - Vem? 375 00:26:12,429 --> 00:26:13,755 Izzie. 376 00:26:16,850 --> 00:26:18,056 Åh. 377 00:26:18,852 --> 00:26:20,058 Jaså. 378 00:26:20,437 --> 00:26:21,680 Förlåt mig. 379 00:26:22,314 --> 00:26:25,418 - Fan också. - Jag är så ledsen. 380 00:26:25,442 --> 00:26:26,935 Helvete. 381 00:26:34,159 --> 00:26:35,985 Älskar du henne? 382 00:26:38,580 --> 00:26:39,786 Jag vet inte. 383 00:26:40,290 --> 00:26:41,496 Jag... 384 00:26:42,834 --> 00:26:44,040 Jag vet inte. 385 00:26:46,546 --> 00:26:48,039 För jag kan inte... 386 00:26:51,009 --> 00:26:52,711 Vi kan inte... 387 00:26:54,846 --> 00:26:58,007 Jag vill inte... skiljas åt. 388 00:26:59,601 --> 00:27:01,010 Vad gör jag? 389 00:27:01,394 --> 00:27:04,431 Det får du lista ut, Casey. 390 00:27:17,452 --> 00:27:20,780 Erbjud dig inte att hjälpa till, starka tonårstjejen. 391 00:27:23,750 --> 00:27:24,956 Casey? 392 00:27:27,504 --> 00:27:28,747 Åh, gumman. 393 00:27:40,725 --> 00:27:44,387 Evan. Goda nyheter. Jag lydde ditt råd och gissa vad? 394 00:27:44,813 --> 00:27:47,766 - Sam, inte nu. - Jag hade sex. 395 00:27:49,693 --> 00:27:52,755 Toppen. Grattis. 396 00:27:52,779 --> 00:27:57,442 Tack. Jag har bestämt vem som är min nya Zahid. Du! 397 00:27:59,160 --> 00:28:00,221 Det blir perfekt. 398 00:28:00,245 --> 00:28:04,934 Du är här jämt och jag bor här, så det blir gott om tillfällen. 399 00:28:04,958 --> 00:28:10,064 Men vi borde ha nåt sorts schema. När är du med Casey nästa vecka? 400 00:28:10,088 --> 00:28:11,294 Sluta. 401 00:28:13,300 --> 00:28:15,210 Jag kan inte bli din nya Zahid. 402 00:28:16,303 --> 00:28:17,509 Varför inte? 403 00:28:21,016 --> 00:28:23,828 - Hon gjorde slut med Evan. Var är hon? - Sluta. 404 00:28:23,852 --> 00:28:24,745 Nej! 405 00:28:24,769 --> 00:28:28,874 Hon gjorde slut när jag upptäckte att Evan är en perfekt Zahid. Varför? 406 00:28:28,898 --> 00:28:30,517 Nej, du får inte. 407 00:28:31,192 --> 00:28:34,562 Du får inte gå upp och skrika på din syster. Hon är skör. 408 00:28:34,946 --> 00:28:38,650 - Casey är inte skör. - Jo, hon är förkrossad. 409 00:28:42,495 --> 00:28:43,701 Är hon? 410 00:28:43,955 --> 00:28:45,161 Ja. 411 00:28:45,874 --> 00:28:47,080 Jaså. 412 00:28:54,132 --> 00:28:55,458 Vad kan jag göra? 413 00:28:57,594 --> 00:29:00,129 Hämta laxburgarna ur frysen. 414 00:29:08,021 --> 00:29:09,227 Mintchoklad? 415 00:29:09,689 --> 00:29:13,309 Ni skulle sluka allihop om jag inte gömde dem. 416 00:29:30,835 --> 00:29:32,912 Är du ledsen för att det är slut? 417 00:29:36,424 --> 00:29:40,503 Varför gjorde du slut i så fall? 418 00:29:42,222 --> 00:29:44,340 Jag hade inget val. 419 00:29:46,351 --> 00:29:49,345 Ibland finns inga bra svar. 420 00:29:50,438 --> 00:29:55,143 Det var moraliskt rätt att anmäla Gretchen, men... 421 00:29:55,902 --> 00:29:57,937 ...hemskt att förlora min vän. 422 00:30:07,455 --> 00:30:09,324 Inte nu, Sam. 423 00:30:14,879 --> 00:30:17,874 Kommer du in? Du kan inte sitta här och glo. 424 00:30:22,762 --> 00:30:24,005 Vad står på? 425 00:30:25,765 --> 00:30:27,216 Casey och jag... 426 00:30:28,435 --> 00:30:29,844 ...har gjort slut. 427 00:30:31,646 --> 00:30:32,852 Oj. 428 00:30:38,153 --> 00:30:39,359 Vad ledsamt. 429 00:30:39,738 --> 00:30:40,944 Hon är... 430 00:30:43,324 --> 00:30:44,692 Jag kan inte åka. 431 00:30:48,455 --> 00:30:50,031 Då blir det verkligt. 432 00:30:54,878 --> 00:30:56,084 Jag fattar. 433 00:31:07,223 --> 00:31:08,466 - Hej. - Hej. 434 00:31:09,434 --> 00:31:11,135 Ja tack. 435 00:31:13,062 --> 00:31:14,430 Tack. 436 00:31:16,065 --> 00:31:18,935 - Var är Casey? - Uppe på sitt rum. 437 00:31:19,402 --> 00:31:20,608 Sam är hos henne. 438 00:31:21,321 --> 00:31:22,527 Bra. 439 00:31:24,491 --> 00:31:25,858 Ja, du. 440 00:31:28,703 --> 00:31:30,029 Hör på, jag... 441 00:31:30,705 --> 00:31:32,782 Jag vet inte hur jag ska göra. 442 00:31:33,958 --> 00:31:35,868 Inte nåt av det här. 443 00:31:36,920 --> 00:31:38,746 Inte jag heller. 444 00:31:40,048 --> 00:31:41,958 Men jag kan prata om det nu. 445 00:31:43,218 --> 00:31:45,003 Okej. Bra. 446 00:31:45,428 --> 00:31:47,338 Jag tycker vi tar det långsamt. 447 00:31:48,598 --> 00:31:50,508 Vi säger inget till barnen än. 448 00:31:51,559 --> 00:31:52,844 Det är en bra idé. 449 00:31:54,646 --> 00:31:55,852 Och... 450 00:32:00,026 --> 00:32:02,186 Jag vet att allt inte var ditt fel. 451 00:32:04,781 --> 00:32:05,987 Tack. 452 00:32:14,374 --> 00:32:18,911 - Varför är du deppig? - Har nåt hänt med Paige? 453 00:32:19,629 --> 00:32:21,607 Nej, vi hade faktiskt sex. 454 00:32:21,631 --> 00:32:23,624 Usch, äckligt. 455 00:32:28,221 --> 00:32:33,092 - Så varför är du ledsen? - Jag kan inte berätta det för Zahid. 456 00:33:35,580 --> 00:33:37,698 Undertexter: Ingrid Berglund