1
00:00:06,006 --> 00:00:08,299
Vuonna 1910 Robert Falcon Scott - -
2
00:00:08,300 --> 00:00:11,761
- yritti päästä ensimmäisenä
ihmisenä etelänavalle.
3
00:00:11,762 --> 00:00:14,388
Puolitoista vuotta myöhemmin
hän pääsi perille, -
4
00:00:14,389 --> 00:00:17,884
- mutta Roald Amundsen
oli voittanut hänet 34 päivällä.
5
00:00:18,352 --> 00:00:21,062
Kaiken kukkuraksi kotimatkalla -
6
00:00:21,063 --> 00:00:25,058
Scott ja hänen koko retkikuntansa
jäätyivät hengiltä jäätiköllä.
7
00:00:26,568 --> 00:00:28,861
Kysyit, mitä ajatuksia tämä herättää.
8
00:00:28,862 --> 00:00:30,772
Tällaista minä ajattelen...
9
00:00:31,949 --> 00:00:34,359
Hengiltä jäätymistä yötaivaan alla.
10
00:00:35,911 --> 00:00:39,413
- Haluan mennä kanssasi talvitansseihin.
- Mitä?
11
00:00:39,414 --> 00:00:43,785
Mieti, miten hauskaa meillä olisi!
Siellä on musiikkia, -
12
00:00:44,044 --> 00:00:46,045
- tanssia ja hienoja vaatteita.
13
00:00:46,046 --> 00:00:48,464
Ne ovat kolme inhokkiasiaani.
14
00:00:48,465 --> 00:00:51,209
Ja rusinat, koska en tykkää
syödä ryppyisiä asioita.
15
00:00:52,094 --> 00:00:54,963
Sam, tämä on minulle tärkeää.
16
00:00:55,472 --> 00:00:58,015
Olen käynyt tansseissa
vain sukulaisteni kanssa.
17
00:00:58,016 --> 00:01:02,637
Nyt minulla on poikaystävä.
Kuin tähdet olisivat meille suosiollisia!
18
00:01:06,942 --> 00:01:11,737
Voisin istua eteisessä salin ulkopuolella
kuulokkeet päässä, kunnes ne ovat ohi.
19
00:01:11,738 --> 00:01:14,733
Voin ottaa evääksi keksejä.
20
00:01:15,617 --> 00:01:19,120
- Mitä? Ei, tosi tylsää.
- Ei minusta. Keksit ovat jänniä.
21
00:01:19,121 --> 00:01:21,539
Tiesitkö, että Ritz-kekseissä on reikiä, -
22
00:01:21,540 --> 00:01:24,701
- jotta niihin ei tulisi
leipoessa ilmakuplia?
23
00:01:25,252 --> 00:01:28,455
Vanhempani ovat poissa kotoa sinä iltana.
24
00:01:28,964 --> 00:01:32,125
Mietin,
että ehkä tanssien jälkeen voisit -
25
00:01:32,926 --> 00:01:34,260
- tulla käymään?
26
00:01:34,261 --> 00:01:36,971
Miksi tulisin? Teillä on pahaa ruokaa.
27
00:01:36,972 --> 00:01:39,307
Ja olen varmaan tosi väsynyt silloin.
28
00:01:39,308 --> 00:01:43,060
Mitä minun pitää tehdä,
että saisin sinut tansseihin?
29
00:01:43,061 --> 00:01:47,273
Pyydä vaikka sammuttamaan musiikki,
että olisi hiljaista. Se olisi kiva.
30
00:01:47,274 --> 00:01:49,142
Tanssit ilman musiikkia.
31
00:01:50,235 --> 00:01:52,687
Ilman musiikkia ei tule ihmisiä.
32
00:01:53,238 --> 00:01:55,065
Sekin kuulostaa kivalta.
33
00:01:55,407 --> 00:01:57,609
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
34
00:02:23,769 --> 00:02:27,055
- Mitä?
- On keskipäivä.
35
00:02:27,898 --> 00:02:29,148
Entä sitten?
36
00:02:29,149 --> 00:02:31,518
Käytät huumeita keskellä päivää.
37
00:02:37,449 --> 00:02:39,734
Se on pajaa. Ei se ole huume.
38
00:02:41,078 --> 00:02:43,454
Haluatko pössyn?
39
00:02:43,455 --> 00:02:44,413
En voi.
40
00:02:44,414 --> 00:02:47,117
Älä viitsi. Pidä vähän hauskaa.
41
00:02:48,043 --> 00:02:50,127
Ansaitset sen.
42
00:02:50,128 --> 00:02:53,255
- Ansaitsenko?
- Enemmän kuin kukaan muu.
43
00:02:53,256 --> 00:02:56,467
En voi. Entä jos joku tarvitsee minua?
44
00:02:56,468 --> 00:02:57,961
Tarvitseeko?
45
00:03:21,410 --> 00:03:24,036
Elsa Gardner, senkin ketale.
46
00:03:24,037 --> 00:03:25,746
April.
47
00:03:25,747 --> 00:03:29,826
Sitä vain shoppaillaan alusvaatteita.
Dougilla käy sitten flaksi!
48
00:03:30,627 --> 00:03:36,048
Barry ei ole koskenut minuun kuukausiin.
Enpä haluaisikaan sitä läskiä paskakasaa.
49
00:03:36,049 --> 00:03:38,551
- Mitä kuuluu?
- Hyvää.
50
00:03:38,552 --> 00:03:43,256
Siltä tosiaan näyttää.
Sinähän hehkut. Mikä on salaisuutesi?
51
00:03:44,182 --> 00:03:49,429
Ei minulla ole salaisuuksia.
Olen vain... Tiedäthän, avoin kirja.
52
00:03:53,442 --> 00:03:55,735
Mitä teet täällä päin?
53
00:03:55,736 --> 00:03:59,321
- Anteeksi?
- Et asu lähimaillakaan.
54
00:03:59,322 --> 00:04:00,732
Tulit aika kauas.
55
00:04:01,658 --> 00:04:05,911
Alennusmyynti.
Ainakin 40 prosenttia pois hinnoista.
56
00:04:05,912 --> 00:04:10,374
Minun pitää ostaa Caseylle hirveästi
valkoisia paitoja Claytoniin.
57
00:04:10,375 --> 00:04:13,502
Et uskokaan,
kuinka paljon valkoisia paitoja.
58
00:04:13,503 --> 00:04:15,121
Clayton Prepiinkö?
59
00:04:16,715 --> 00:04:19,000
Siinäpä vasta uutinen.
60
00:04:19,384 --> 00:04:22,428
Ei se ole varmaa.
Hän ei ole vielä päässyt sisään.
61
00:04:22,429 --> 00:04:25,848
Otan vain varaslähdön
alennusmyynnin takia ja...
62
00:04:25,849 --> 00:04:29,302
- Minun pitää mennä.
- Selvä.
63
00:04:29,811 --> 00:04:31,262
- Hei sitten.
- Heippa.
64
00:04:33,273 --> 00:04:36,101
Miles tässä. Tiedät, mitä tehdä.
65
00:04:36,860 --> 00:04:40,196
Hei, minä tässä! Soitin sanoakseni, -
66
00:04:40,197 --> 00:04:43,449
- että mikäli aioit soittaa minulle,
älä soita.
67
00:04:43,450 --> 00:04:47,870
Olen paljon onnellisempi nyt,
kun lähdit yllättäen ja varoittamatta.
68
00:04:47,871 --> 00:04:49,872
Voin tosi hyvin.
69
00:04:49,873 --> 00:04:52,249
Vaikka saitkin otettua TV:n, -
70
00:04:52,250 --> 00:04:55,669
- jätit kasan muuta tavaraa,
mitä en halua...
71
00:04:55,670 --> 00:04:59,215
Ilmankostuttimesi, paninirautasi, -
72
00:04:59,216 --> 00:05:02,885
- ehkä 15 erilaista hiusgeeliä.
73
00:05:02,886 --> 00:05:05,095
Voisit tulla hakemaan ne.
74
00:05:05,096 --> 00:05:08,591
Tukkasi näyttää ohuelta ilman tuotteita.
75
00:05:09,142 --> 00:05:13,103
Jätän joka tapauksessa
kaiken tuohon pihalle.
76
00:05:13,104 --> 00:05:14,973
Toivottavasti ei sada. Älä soita.
77
00:05:17,359 --> 00:05:18,810
Olen kunnossa. Hyvästi.
78
00:05:24,866 --> 00:05:26,742
Terve, mistä puhumme?
79
00:05:26,743 --> 00:05:30,996
Varmaan lacrossejoukkueen
kulmalävistyksistä. Ihan hulvatonta.
80
00:05:30,997 --> 00:05:32,615
Pitää mennä. Tulkaa.
81
00:05:35,794 --> 00:05:37,670
Outoa. Mikä heitä vaivaa?
82
00:05:37,671 --> 00:05:39,622
Sharice, mennään!
83
00:05:40,924 --> 00:05:42,500
Sharice!
84
00:05:43,134 --> 00:05:46,345
- Mitä hittoa?
- Heitä suututtaa, kun lähdet Claytoniin.
85
00:05:46,346 --> 00:05:48,514
- Miten he siitä tietävät?
- En tiedä.
86
00:05:48,515 --> 00:05:52,560
Mutta olen saanut koko päivän
viestejä äideiltä, jotka kysyvät, -
87
00:05:52,561 --> 00:05:56,272
- pääsemmekö loppukilpailuun
ilman sinua. Paljastus: emme.
88
00:05:56,273 --> 00:06:00,101
Yritä silti ottaa tämä kohteliaisuutena.
89
00:06:02,279 --> 00:06:06,316
Joo. Tuntuu todellakin kohteliaisuudelta.
90
00:06:06,992 --> 00:06:08,617
En löydä työhousujani.
91
00:06:08,618 --> 00:06:10,619
Tiedätkö, missä ne ovat?
92
00:06:10,620 --> 00:06:12,530
Viikattuna pinossa sängyllä.
93
00:06:14,040 --> 00:06:15,624
Oletko vielä vihainen?
94
00:06:15,625 --> 00:06:19,996
Siitäkö, että häpesit Samin autismia niin,
ettet maininnut siitä töissä? Joo.
95
00:06:20,380 --> 00:06:21,580
Hyvä tietää.
96
00:06:25,051 --> 00:06:27,720
Voi kun kivaa. Haluatko jutella?
97
00:06:27,721 --> 00:06:32,217
En halua. Koko joukkue hylkii minua,
ja se on sinun syytäsi.
98
00:06:33,351 --> 00:06:34,727
Miksi minun syytäni?
99
00:06:34,728 --> 00:06:37,764
- Möläytit JJ:n äidille Claytonista.
- Aprilille?
100
00:06:40,150 --> 00:06:42,977
En kai? Törmäsin Apriliin kaupungilla.
101
00:06:43,612 --> 00:06:45,571
- Mutten muistaakseni...
- Äiti.
102
00:06:45,572 --> 00:06:50,068
- Hyvä on, mainitsin Claytonin.
- Tytöt suuttuivat, kun petän joukkueen.
103
00:06:50,452 --> 00:06:52,536
Enkä varmaan edes pääse Claytoniin.
104
00:06:52,537 --> 00:06:56,248
Mikset pääsisi? Anteeksi.
En tiennyt, että se on salaisuus.
105
00:06:56,249 --> 00:06:58,959
Yritän lepytellä muita äitejä.
106
00:06:58,960 --> 00:07:02,004
- Älä soita kenellekään.
- Hyvä on. Ehkä vain Aprilille.
107
00:07:02,005 --> 00:07:04,123
- Äiti!
- Hyvä on!
108
00:07:11,598 --> 00:07:16,185
Paige pakottaa minut mukaansa
talvitansseihin. Kuulostaa tyhmältä.
109
00:07:16,186 --> 00:07:17,853
Ihan syvältä.
110
00:07:17,854 --> 00:07:22,858
Hän haluaa minut sen jälkeen heille.
Hänen vanhempansa ovat Pittsburghissa.
111
00:07:22,859 --> 00:07:27,112
Hetkinen. Paigen vanhemmat ovat poissa,
ja hän haluaa sinut "käymään"?
112
00:07:27,113 --> 00:07:29,865
- Niin.
- Sehän on mieletöntä!
113
00:07:29,866 --> 00:07:33,153
- Miksi?
- Hän haluaa siis olla sillä lailla.
114
00:07:35,205 --> 00:07:36,406
Seksiä.
115
00:07:38,333 --> 00:07:42,211
Enpä usko.
Paige ei puhunut mitään seksistä.
116
00:07:42,212 --> 00:07:46,757
Ei tietenkään. Tytöt eivät sano sellaista.
He käyttävät koodikieltä.
117
00:07:46,758 --> 00:07:50,211
"Käymään" on naisten kielellä "seksiä".
118
00:07:51,554 --> 00:07:52,805
Vähän epäilyttää.
119
00:07:52,806 --> 00:07:57,177
Usko pois, hän haluaa mennä
P-junalla Haarajoelle.
120
00:07:58,603 --> 00:08:01,764
Seksiä. Oleta aina, että tarkoitan seksiä.
121
00:08:03,692 --> 00:08:05,734
- Kysyn häneltä.
- Älä kysy.
122
00:08:05,735 --> 00:08:07,486
Anteeksi, Paige?
123
00:08:07,487 --> 00:08:10,864
Kun pyysit minua tanssien
jälkeen käymään, -
124
00:08:10,865 --> 00:08:13,484
- tarkoititko seksiä?
125
00:08:15,453 --> 00:08:16,870
Ehkä.
126
00:08:16,871 --> 00:08:20,624
- Hän sanoi "ehkä".
- Tässä tapauksessa se tarkoittaa "kyllä".
127
00:08:20,625 --> 00:08:23,286
- Kysyn häneltä.
- Älä kysy.
128
00:08:24,838 --> 00:08:27,415
Kun sanoit "ehkä", tarkoititko "kyllä"?
129
00:08:28,633 --> 00:08:29,842
Kyllä, Sam.
130
00:08:29,843 --> 00:08:31,301
Hän haluaa seksiä.
131
00:08:31,302 --> 00:08:34,513
- Minähän sanoin!
- Niin sanoit.
132
00:08:34,514 --> 00:08:39,268
Lupaus seksistä tekee tansseihin
menemisestä paljon kannattavampaa.
133
00:08:39,269 --> 00:08:43,272
Mitä enää odotamme, Tuhkimo?
Pannaan sinut tanssikuntoon.
134
00:08:43,273 --> 00:08:46,309
Sitten voit tanssia panemiskuntoon.
135
00:08:50,030 --> 00:08:53,407
Kop kop. Ratkaisin ongelmasi.
Soitin JJ:n äidille.
136
00:08:53,408 --> 00:08:55,735
Pyysin, ettet soittaisi kenellekään.
137
00:08:56,369 --> 00:08:58,579
Mitä teet? Miksi makaat?
138
00:08:58,580 --> 00:09:01,206
Joku taisi tehdä kärpäsestä härkäsen.
139
00:09:01,207 --> 00:09:04,543
- Olet tosi outona.
- Tytöt eivät suuttuneet sinulle.
140
00:09:04,544 --> 00:09:09,374
- Heitä vain harmittaa, että lähdet.
- Ei, vaan he ovat kusipäitä.
141
00:09:09,632 --> 00:09:14,470
Joku melkein tuntematon nainen
kiisti kaiken, joten uskot häntä.
142
00:09:14,471 --> 00:09:17,757
April Turner ei ole melkein tuntematon.
143
00:09:18,725 --> 00:09:22,019
Me melkein jaoimme huoneen
Ramada Innissä - -
144
00:09:22,020 --> 00:09:24,438
- yhdellä teidän kisamatkoistanne.
145
00:09:24,439 --> 00:09:27,066
Mutta minulla oli kurkkukipua.
146
00:09:27,067 --> 00:09:30,819
En tiedä, miksi edes oletin,
että olisit kuunnellut minua.
147
00:09:30,820 --> 00:09:34,239
April vakuutti,
että JJ palaa halusta olla kaverisi.
148
00:09:34,240 --> 00:09:38,243
Hän kertoi tyttöjen menevän
ostamaan tanssimekkoja yhdessä.
149
00:09:38,244 --> 00:09:39,946
- Jätän väliin.
- Soittaisit.
150
00:09:40,580 --> 00:09:42,998
Kulta, kuuntele minua.
151
00:09:42,999 --> 00:09:46,877
Tiedän, että teinitytöt
voivat olla ilkeitä paskiaisia.
152
00:09:46,878 --> 00:09:49,463
Minäkin olin joskus sellainen.
153
00:09:49,464 --> 00:09:52,007
- Sinäkö?
- Viis muista tytöistä, -
154
00:09:52,008 --> 00:09:57,422
- mutta olette Sharicen kanssa bestiksiä.
Älä anna tämän tulla väliinne.
155
00:10:02,018 --> 00:10:03,386
Rakastan sinua.
156
00:10:08,441 --> 00:10:10,059
Sam, tulehan tänne.
157
00:10:10,610 --> 00:10:15,781
Kondomien ostaminen on väistämättä noloa.
Mutta siinä ei ole mitään hävettävää.
158
00:10:15,782 --> 00:10:18,951
- Sinun...
- Hei, tarvitsen kondomeja seksiä varten.
159
00:10:18,952 --> 00:10:21,120
Haluaisin tietää, mitä ostan.
160
00:10:21,121 --> 00:10:23,122
- Voinko kysyä jotain?
- Toki.
161
00:10:23,123 --> 00:10:25,582
- Voinko sovittaa niitä ennen ostamista?
- Et.
162
00:10:25,583 --> 00:10:28,127
- Miten ne puetaan?
- Katso netistä.
163
00:10:28,128 --> 00:10:30,963
Tiesitkö, että ne tehtiin
alun perin nahasta?
164
00:10:30,964 --> 00:10:32,297
En tiennyt.
165
00:10:32,298 --> 00:10:35,843
Voinko palauttaa käyttämättömät,
jos en saakaan seksiä?
166
00:10:35,844 --> 00:10:37,761
Et missään nimessä.
167
00:10:37,762 --> 00:10:40,514
Joissain lukee:
"Takaa naisen nautinnon."
168
00:10:40,515 --> 00:10:43,600
Onko siinä takuu?
Jos ei, mihin voin soittaa?
169
00:10:43,601 --> 00:10:45,561
Tuota ei ole ennen kysytty.
170
00:10:45,562 --> 00:10:48,689
- Vielä pari kysymystä.
- Haluat näitä.
171
00:10:48,690 --> 00:10:50,308
Tässä. Ota nämä.
172
00:10:51,025 --> 00:10:54,027
No niin, Sammy. Nuo ovat menolippusi.
173
00:10:54,028 --> 00:10:56,822
Olet valmis menemään
P-junalla Haarajoelle.
174
00:10:56,823 --> 00:10:59,859
"Kondomit on testattu elektronisesti."
Hyvä.
175
00:11:01,578 --> 00:11:05,448
EN JAKSA ENÄÄ. ANTEEKSI.
OTIN TV: NI JA LAKANANI.
176
00:11:13,464 --> 00:11:14,665
Sisään.
177
00:11:15,967 --> 00:11:17,593
Doug.
178
00:11:17,594 --> 00:11:19,219
- Mitä kuuluu?
- Hyvää.
179
00:11:19,220 --> 00:11:22,632
- Palautan tämän kirjan.
- Toivottavasti siitä oli apua.
180
00:11:23,057 --> 00:11:26,685
Oli siitä.
Arvostin keskusteluamme ja tätä kirjaa.
181
00:11:26,686 --> 00:11:30,056
Molemmista oli apua.
Olet oma autismikouluni.
182
00:11:31,399 --> 00:11:32,809
Kiva olla avuksi.
183
00:11:35,570 --> 00:11:38,071
- Oliko muuta?
- Ei.
184
00:11:38,072 --> 00:11:42,451
Itse asiassa Elsa ja minä
emme ole vähään aikaan puhuneet.
185
00:11:42,452 --> 00:11:47,080
Hän suuttui, kun en ollut kertonut
eräälle työkaverilleni Samin autismista.
186
00:11:47,081 --> 00:11:48,366
Eikö se ole epäreilua?
187
00:11:49,000 --> 00:11:52,294
- Et halua, että otan puolia.
- Oikeastaan haluan.
188
00:11:52,295 --> 00:11:54,288
Enkö olekin oikeassa?
189
00:11:54,923 --> 00:11:59,676
Kuule, Doug. On ihanaa,
että sinusta on helppo puhua minulle, -
190
00:11:59,677 --> 00:12:05,015
- mutta tuntuu, että sinulle voisi
olla hyötyä ihan omasta terapeutista.
191
00:12:05,016 --> 00:12:07,976
Mitä enemmän me kaksi juttelemme, -
192
00:12:07,977 --> 00:12:11,647
- sitä enemmän pelkään
ylittäväni rajan Samin terapeuttina.
193
00:12:11,648 --> 00:12:14,851
- Voin antaa lähetteen.
- Ei kiitos.
194
00:12:16,110 --> 00:12:17,687
Miksi onnut?
195
00:12:18,071 --> 00:12:20,857
Satutin vain jalkani. Ei tässä mitään.
196
00:12:21,240 --> 00:12:23,659
- Voitko varata sille painoa?
- En.
197
00:12:23,660 --> 00:12:25,027
Kävitkö lääkärissä?
198
00:12:26,496 --> 00:12:27,788
En.
199
00:12:27,789 --> 00:12:30,116
- Onko se turvoksissa?
- Vähän.
200
00:12:31,209 --> 00:12:34,670
- Okei, aika paljon.
- No niin, mennäänhän sitten.
201
00:12:34,671 --> 00:12:36,588
- Mitä?
- Päivystykseen.
202
00:12:36,589 --> 00:12:39,591
En voi,
minulla on tänään paljon tehtävää...
203
00:12:39,592 --> 00:12:44,221
Onko yhdellä jalalla linkuttaminen
kauheissa kivuissa hyvä ratkaisu?
204
00:12:44,222 --> 00:12:48,801
Anna minun auttaa. Sinä autoit minua,
voinko tehdä vastapalveluksen?
205
00:12:49,978 --> 00:12:55,065
Mikä tahansa suhde, ystävyyskin,
voi olla hankala. Sitä ei voi pakottaa.
206
00:12:55,066 --> 00:12:57,818
En halua olla hänen kanssaan.
Hän on ärsyttävä.
207
00:12:57,819 --> 00:13:00,237
On epäkohteliasta sanoa noin hänelle.
208
00:13:00,238 --> 00:13:04,032
Ei se mitään.
En minäkään pidä Samista. Hän on tylsä.
209
00:13:04,033 --> 00:13:06,910
Pojat,
leikkautan hiukseni joka toinen vuosi.
210
00:13:06,911 --> 00:13:11,081
Minulle riittää 20 minuuttia,
etten pariin kuukauteen näytä jetiltä.
211
00:13:11,082 --> 00:13:15,794
- Mistä meidän pitäisi puhua?
- Keksikää joku yhteinen kiinnostus.
212
00:13:15,795 --> 00:13:17,163
Yläkertaan.
213
00:13:20,675 --> 00:13:23,419
- Sillat?
- Ei.
214
00:13:23,845 --> 00:13:26,388
- Jäätiköt?
- Ei.
215
00:13:26,389 --> 00:13:28,849
- Moottoripyörät?
- Ei.
216
00:13:28,850 --> 00:13:30,927
- Luonto?
- Yök.
217
00:13:31,602 --> 00:13:33,095
Seksi?
218
00:13:34,230 --> 00:13:38,025
Kyllä. En ole koskaan harrastanut sitä,
mutta tarkoitus olisi - -
219
00:13:38,026 --> 00:13:40,068
- talvitanssien jälkeen.
220
00:13:40,069 --> 00:13:43,447
- Mitä? Kenen kanssa?
- Tyttöystäväni Paigen.
221
00:13:43,448 --> 00:13:45,316
Oletko jo ollut joka pesällä?
222
00:13:45,992 --> 00:13:47,192
Millä pesillä?
223
00:13:48,286 --> 00:13:49,654
Pesät.
224
00:13:50,038 --> 00:13:52,873
Ykköspesä, pussailu. Kakkospesä, tissit.
225
00:13:52,874 --> 00:13:54,750
Kolmas on alapää.
226
00:13:54,751 --> 00:13:58,670
Ja kunnari on seksi. Siinä järjestyksessä.
227
00:13:58,671 --> 00:14:01,673
Serkkuni pesee autoja
ja tietää kaiken tytöistä.
228
00:14:01,674 --> 00:14:03,175
Hyvä tietolähde.
229
00:14:03,176 --> 00:14:06,754
Seksiä ei voi harrastaa
käymättä joka pesällä. Se on sääntö.
230
00:14:12,518 --> 00:14:15,721
- Kirjoitan tänne kaikki säännöt.
- Jep.
231
00:14:24,072 --> 00:14:26,865
Jestas! Sinun on pakko sovittaa sitä.
232
00:14:26,866 --> 00:14:30,202
- Eikä.
- Kylläpäs, se on niin sinua.
233
00:14:30,203 --> 00:14:35,457
En varmaan edes tule tansseihin.
Evan sai porttikiellon koulun alueelle.
234
00:14:35,458 --> 00:14:37,868
Sovita sitä. Oikeasti.
235
00:14:38,836 --> 00:14:40,788
Näyttäisit hyvältä siinä.
236
00:14:41,381 --> 00:14:42,707
Hyvä on.
237
00:14:56,896 --> 00:15:00,357
Älä viivyttele, Casey.
Onko mekko jo päälläsi?
238
00:15:00,358 --> 00:15:01,642
On.
239
00:15:07,407 --> 00:15:09,900
- Anteeksi, Casey.
- Mistä?
240
00:15:24,048 --> 00:15:28,677
Tiedän, että on jo myöhä,
mutta meillä on vielä yksi asia.
241
00:15:28,678 --> 00:15:32,381
Tervetuloa, Newton High Schoolin
abiturientti Paige Hardaway.
242
00:15:44,777 --> 00:15:48,272
Sepä olikin epämiellyttävää, vai mitä?
243
00:15:49,323 --> 00:15:55,529
Poikaystävälleni Samille
elämä on tuollaista koko ajan.
244
00:15:58,374 --> 00:16:00,834
Samilla on nimittäin autismi, -
245
00:16:00,835 --> 00:16:04,463
- minkä vuoksi hänen on
vaikea käsitellä tilanteita, -
246
00:16:04,464 --> 00:16:09,759
- joissa on paljon ihmisiä ja kovia ääniä
ja yllättäviä valoja.
247
00:16:09,760 --> 00:16:14,264
Täytyykö sen tarkoittaa, ettei Sam voi
osallistua hauskoihin juttuihin, -
248
00:16:14,265 --> 00:16:19,352
- kuten koulun tansseihin, joihin hänen
tyttöystävänsä kovasti haluaa mennä?
249
00:16:19,353 --> 00:16:21,313
Ei. Ei sen tarvitse.
250
00:16:21,314 --> 00:16:23,773
Joten hyvät ihmiset, -
251
00:16:23,774 --> 00:16:27,027
- esittelen teille hiljaisen illan, -
252
00:16:27,028 --> 00:16:31,323
- autismiystävälliset tanssit,
jotka ovat täysin hiljaiset.
253
00:16:31,324 --> 00:16:34,993
- Tämä taisi olla sinun ideasi.
- En tiedä tästä mitään.
254
00:16:34,994 --> 00:16:37,787
En edes tiennyt Samin haluavan tansseihin.
255
00:16:37,788 --> 00:16:42,410
Tiedän, mitä ajattelette.
Hiljaistako? Ihan hullua.
256
00:16:42,919 --> 00:16:46,505
Entä musiikki? Musiikkiakin on.
257
00:16:46,506 --> 00:16:49,090
Se kuuluu langattomista kuulokkeista.
258
00:16:49,091 --> 00:16:51,676
Olen jo puhunut Techtropolisille, -
259
00:16:51,677 --> 00:16:56,424
- joka haluaa lahjoittaa kuulokkeet
tapahtumaa varten, mikä on tosi siistiä.
260
00:16:56,849 --> 00:16:59,601
Lopuksi sanoisin, -
261
00:16:59,602 --> 00:17:04,557
- että minusta Newton High'n tulisi ottaa
kaikki opiskelijat huomioon.
262
00:17:06,609 --> 00:17:08,436
Siinä kaikki. Kiitos.
263
00:17:11,072 --> 00:17:13,323
No niin, valmiina äänestämään?
264
00:17:13,324 --> 00:17:14,984
Niin, April.
265
00:17:18,329 --> 00:17:21,998
Varasin JJ: lle ajan kampaajalta
kuukausia sitten.
266
00:17:21,999 --> 00:17:24,118
Se maksaa 80 dollaria.
267
00:17:25,211 --> 00:17:29,798
Nyt te haluaisitte litistää kampauksen
tylsillä kuulokkeilla.
268
00:17:29,799 --> 00:17:32,209
En haluaisi sitä.
269
00:17:33,094 --> 00:17:35,470
Arvaa mitä? Olen kampaaja.
270
00:17:35,471 --> 00:17:40,259
Voisin hoitaa kaikki
kampaukset ilmaiseksi.
271
00:17:40,768 --> 00:17:42,686
Se olisi ihanaa!
272
00:17:42,687 --> 00:17:46,856
Kysehän ei ole vain hiuksista.
Tarkoitan, että talvitansseja - -
273
00:17:46,857 --> 00:17:49,526
- on odotettu lastemme keskuudessa - -
274
00:17:49,527 --> 00:17:53,154
- koko high schoolin ajan.
275
00:17:53,155 --> 00:17:57,284
Pitääkö kaikki oikeasti muuttaa
yhden lapsen tarpeiden takia?
276
00:17:57,285 --> 00:18:00,412
Hiljaiset tanssit olisivat vain -
277
00:18:00,413 --> 00:18:02,448
- tiedättehän, surulliset.
278
00:18:05,459 --> 00:18:06,660
Minä...
279
00:18:07,420 --> 00:18:08,753
Voisimme äänestää.
280
00:18:08,754 --> 00:18:11,214
Arvaa, mikä on minusta surullista?
281
00:18:11,215 --> 00:18:15,385
Ettei poikani koskaan voi
osallistua koulun tapahtumiin, -
282
00:18:15,386 --> 00:18:18,597
- koska äänet ovat niin voimakkaita.
283
00:18:18,598 --> 00:18:21,224
Häntä ei koskaan kutsuttu synttäreille, -
284
00:18:21,225 --> 00:18:26,229
- koska hän oli pizzeriassa se lapsi,
joka ei lakannut huutamasta.
285
00:18:26,230 --> 00:18:29,642
Eristäminen, yksinäisyys, -
286
00:18:30,359 --> 00:18:34,230
- kokemusten puute...
287
00:18:35,531 --> 00:18:36,982
Se on surullista.
288
00:18:38,034 --> 00:18:41,695
Jos terveiden lastenne
kampaukset menevät lyttyyn...
289
00:18:41,954 --> 00:18:44,907
En viitsi edes verrata niitä. Joten...
290
00:18:47,543 --> 00:18:50,086
Hyvä on. Äänestetäänkö?
291
00:18:50,087 --> 00:18:52,164
Kuka kannattaa?
292
00:18:53,633 --> 00:18:55,459
Kuka vastustaa?
293
00:18:57,094 --> 00:19:00,631
Kannattajat voittavat.
Pidämme hiljaiset tanssit.
294
00:19:01,307 --> 00:19:04,718
Se siitä. Kiitos kaikille.
Kokous on päättynyt.
295
00:19:06,771 --> 00:19:08,639
Olen tosi innoissani!
296
00:19:10,024 --> 00:19:11,517
April?
297
00:19:12,234 --> 00:19:16,564
Haluaisin tietää,
miksi äänestit hiljaisia tansseja vastaan.
298
00:19:17,490 --> 00:19:20,283
Koska maailma ei pyöri sinun ympärilläsi.
299
00:19:20,284 --> 00:19:22,202
- Anteeksi?
- Sietääkin pyytää.
300
00:19:22,203 --> 00:19:24,871
Casey viihtyy varmasti Claytonissa.
301
00:19:24,872 --> 00:19:27,874
Ihan sama, miten meidän
tyttöjemme käy kisoissa.
302
00:19:27,875 --> 00:19:32,253
- Miten Casey liittyy...
- Hän on viestijoukkueen ankkuri.
303
00:19:32,254 --> 00:19:35,632
Tyttömme eivät ikinä pääse
jatkoon ilman häntä, mutta...
304
00:19:35,633 --> 00:19:38,294
Mitä väliä sillä on? Vai mitä?
305
00:19:48,979 --> 00:19:51,439
Case, oletko kunnossa?
306
00:19:51,440 --> 00:19:53,733
Asiakkaat tulevat meillä ensin...
307
00:19:53,734 --> 00:19:56,277
En ole valmis P-junaan Haarajoelle.
308
00:19:56,278 --> 00:19:59,732
Pitää mennä. Kysy joltain
muulta sinipaitaiselta nörtiltä.
309
00:20:01,200 --> 00:20:02,450
Mitä nyt?
310
00:20:02,451 --> 00:20:05,829
En voi harrastaa seksiä,
jos en ole nähnyt tissejä.
311
00:20:05,830 --> 00:20:10,375
Siitäkö kiikastaa?
Kun olin pieni, pelkäsin vettä.
312
00:20:10,376 --> 00:20:13,670
Sitten isä päätti,
että minun oli aika oppia uimaan, -
313
00:20:13,671 --> 00:20:16,339
- joten hän heitti minut
altaan syvään päähän.
314
00:20:16,340 --> 00:20:19,259
Nyt uin kuin saukko.
Niistähän tiedät kaiken.
315
00:20:19,260 --> 00:20:24,381
Toki. Ne voivat sukeltaa neljä minuuttia,
mutta miten uiminen liittyy seksiin?
316
00:20:26,726 --> 00:20:29,970
STRIPPIKLUBI CHEEKS
317
00:20:35,067 --> 00:20:38,570
- Tämä ei ole uima-allas.
- Ei niin. Se on tissiklubi.
318
00:20:38,571 --> 00:20:42,866
Sitten tiedät mitä odottaa,
etkä sekoa, kun näet Paigen tissit.
319
00:20:42,867 --> 00:20:48,455
Bonuksena serkkuni Sunil hoitaa
paikan buffettia, ja se on aivan villi!
320
00:20:48,456 --> 00:20:50,950
Tuo jätkä tietää, mistä puhun.
321
00:20:52,334 --> 00:20:53,577
No niin.
322
00:20:54,003 --> 00:20:55,203
Oletko valmis?
323
00:20:57,173 --> 00:20:58,373
Olen.
324
00:21:18,152 --> 00:21:19,895
TYTTÖJÄ TYTTÖJÄ
325
00:21:20,654 --> 00:21:22,614
Ei! En mene tuonne.
326
00:21:22,615 --> 00:21:27,027
- Liikaa valoja, liikaa ääniä. Ei ikinä.
- Ehkä tämä olikin huono ajatus.
327
00:21:27,745 --> 00:21:33,124
Näen edelleen toistuvasti painajaisia,
että minut syö isäni muotoinen uimapatja.
328
00:21:33,125 --> 00:21:34,918
Liittyyköhän se siihen?
329
00:21:34,919 --> 00:21:38,330
Hei, ei se mitään. Yritit parhaasi.
330
00:21:38,714 --> 00:21:42,383
Mutta olisin halunnut syödä niitä
vuohicurrytacoja.
331
00:21:42,384 --> 00:21:46,471
- Mene syömään tacoja. Odotan tässä.
- Olen nopea. En ota sylitanssia.
332
00:21:46,472 --> 00:21:49,091
Yksi annos, sitten pihalle. Sopiiko?
333
00:21:54,104 --> 00:21:56,056
Ymmärrän sinua, poju.
334
00:21:56,857 --> 00:21:59,776
Olen täällä töissä.
Välillä paikka on minullekin liikaa.
335
00:21:59,777 --> 00:22:01,694
Käytän korvatulppia.
336
00:22:01,695 --> 00:22:05,615
Korvatulpat voivat aiheuttaa
tinnitusta eli korvien soimista.
337
00:22:05,616 --> 00:22:10,161
Käytän melua vaimentavia kuulokkeita.
Paljon paremmat. Kannattaa kokeilla.
338
00:22:10,162 --> 00:22:12,114
- Olen Destiny.
- Sam Gardner.
339
00:22:12,873 --> 00:22:15,743
Miksi seisoskelet yksin, Sam Gardner?
340
00:22:16,627 --> 00:22:20,129
Tyttöystäväni haluaa seksiä,
mutta minua hermostuttaa.
341
00:22:20,130 --> 00:22:21,999
En ole edes nähnyt tissejä.
342
00:22:23,092 --> 00:22:25,794
- Haluatko vinkkejä?
- Kyllä, kiitos.
343
00:22:27,513 --> 00:22:31,216
Kunhan olet hänelle kiltti.
Muulla ei ole väliä.
344
00:22:31,809 --> 00:22:36,180
Äläkä huoli seksistä. Jossain vaiheessa
biologia kyllä ottaa ohjat.
345
00:22:36,564 --> 00:22:39,767
- Biologia on lempiaineeni.
- Hyvä juttu.
346
00:22:40,776 --> 00:22:44,354
Jotta tuntisit olosi vähän
valmistautuneemmaksi.
347
00:22:54,540 --> 00:22:57,075
Joo, tiedän.
348
00:22:58,377 --> 00:23:00,162
Onnea matkaan.
349
00:23:02,423 --> 00:23:05,250
- Terve, Destiny.
- Hei, Zahid.
350
00:23:06,552 --> 00:23:07,795
Mistä jäin paitsi?
351
00:23:15,019 --> 00:23:16,853
Luottokorttini hälyttää.
352
00:23:16,854 --> 00:23:19,348
Pitikö valita kaupan kallein mekko?
353
00:23:21,442 --> 00:23:26,021
Voi kulta, vitsailen vain.
354
00:23:30,659 --> 00:23:32,569
En halua Claytoniin.
355
00:23:33,537 --> 00:23:34,737
Hyvä on.
356
00:23:35,497 --> 00:23:37,533
Ja totta puhuen...
357
00:23:39,376 --> 00:23:44,832
En tiedä, pääsisinkö edes.
He saivat tietää, että löin Baileya.
358
00:23:44,882 --> 00:23:46,257
Tiedän. Kuulin siitä.
359
00:23:46,258 --> 00:23:50,136
Miksi sitten puhut, että menen sinne,
ja ostat minulle paitoja?
360
00:23:50,137 --> 00:23:53,966
Koska minusta olet mieletön
ja pääset sinne joka tapauksessa.
361
00:23:54,850 --> 00:23:57,427
Minua vain...
362
00:23:58,479 --> 00:24:04,442
Pelottaa, koska en halua hylätä teitä
enkä Evania enkä joukkuetta.
363
00:24:04,443 --> 00:24:08,856
Koko tämä Clayton Prep -juttu
alkaa tuntua ikään kuin...
364
00:24:09,823 --> 00:24:12,533
- Itsekkäältäkö?
- Niin.
365
00:24:12,534 --> 00:24:16,245
- Sharicekin käänsi selkänsä.
- Ei. Sharice on paras kaverisi.
366
00:24:16,246 --> 00:24:18,998
Pienenä hän seurasi sinua
kuin koiranpentu.
367
00:24:18,999 --> 00:24:21,000
Juuri hän vei vaatteeni.
368
00:24:21,001 --> 00:24:23,662
- Pikku paskiainen.
- Niinpä.
369
00:24:28,050 --> 00:24:32,296
Kulta... Joskus saa olla vähän itsekäs.
370
00:24:36,308 --> 00:24:38,093
Kiitos, äiti.
371
00:24:39,061 --> 00:24:41,138
Ethän irrottanut hintalappuja?
372
00:24:47,820 --> 00:24:49,779
Miten jalkasi voi?
373
00:24:49,780 --> 00:24:53,116
Jalka kuvataan vielä,
mutta se on kai murtunut.
374
00:24:53,117 --> 00:24:56,111
- Olen typerys.
- Olen nähnyt typerämpääkin.
375
00:24:57,913 --> 00:25:02,291
Kiitos, kun toit minut tänne.
Muuten olisin vain antanut asian olla.
376
00:25:02,292 --> 00:25:07,088
Eipä kestä. Anteeksi,
että kyselin sinulta omista asioistani.
377
00:25:07,089 --> 00:25:11,126
Olet Samin terapeutti
ja haluat pitää välit ammattimaisina.
378
00:25:11,635 --> 00:25:14,046
No niin. Nähdään taas.
379
00:25:15,931 --> 00:25:20,093
Veljeni on... Veljeni on autistinen.
380
00:25:21,228 --> 00:25:24,731
Jesse. Hän ei ole yhtä
toimintakykyinen kuin Sam.
381
00:25:24,732 --> 00:25:29,152
Hän ei juuri puhu. Lapsena emme
voineet kävellä parkkipaikan läpi, -
382
00:25:29,153 --> 00:25:33,740
- koska hänen piti pysähtyä joka auton
kohdalla lukemaan rekisterikilpi.
383
00:25:33,741 --> 00:25:39,571
Vanhempani eivät myöntäneet, että hän on
autismikirjolla, ennen kuin hän oli 16.
384
00:25:40,080 --> 00:25:44,159
He väittivät, että ongelma oli puheessa
ja että se menisi ohi.
385
00:25:45,878 --> 00:25:47,962
Surullisinta elämässäni on - -
386
00:25:47,963 --> 00:25:52,175
- miettiä, millainen hänestä olisi tullut,
jos häntä olisi tuettu ajoissa.
387
00:25:52,176 --> 00:25:55,170
Siksi valitsin tämän ammatin.
388
00:25:55,637 --> 00:26:00,266
He eivät myöntäneet sitä,
koska heitä hävetti. He pelkäsivät - -
389
00:26:00,267 --> 00:26:04,312
- erilaisen lapsen takia tulevaa
sosiaalista eristämistä.
390
00:26:04,313 --> 00:26:09,685
Ymmärrän heitä.
Sitä vain esittää, että kaikki on hyvin.
391
00:26:10,652 --> 00:26:13,522
Olin joskus tosi hyvä siinä.
392
00:26:16,867 --> 00:26:18,326
Minun pitää mennä.
393
00:26:18,327 --> 00:26:22,823
Voisin ottaa sinulta sen lähetteen,
jos se vielä sopii?
394
00:26:23,290 --> 00:26:24,874
Totta kai.
395
00:26:24,875 --> 00:26:26,793
- Kiva.
- Lähetän sähköpostia.
396
00:26:26,794 --> 00:26:29,204
- Lepäilehän.
- Kiitos.
397
00:26:36,220 --> 00:26:37,963
Hei, tarvitsetko jotain?
398
00:26:38,972 --> 00:26:40,674
En, minä vain...
399
00:26:41,183 --> 00:26:43,385
Halusin vain pyytää anteeksi.
400
00:26:44,478 --> 00:26:45,394
Mitä?
401
00:26:45,395 --> 00:26:50,058
Sitä, etten kertonut Chuckille Samista.
402
00:26:51,735 --> 00:26:53,361
En tiedä. En tiedä.
403
00:26:53,362 --> 00:26:55,397
Osa minusta - -
404
00:26:56,073 --> 00:26:57,733
- häpeää.
405
00:26:58,659 --> 00:27:01,786
En ole enää sellainen.
406
00:27:01,787 --> 00:27:04,156
En halua olla enää sellainen.
407
00:27:05,290 --> 00:27:06,707
Voi kulta.
408
00:27:06,708 --> 00:27:10,837
En tiedä miksi, mutta aion yrittää
jatkaa tämän setvimistä - -
409
00:27:10,838 --> 00:27:12,588
- ja hoitaa tätä paremmin...
410
00:27:12,589 --> 00:27:14,249
Minä vain...
411
00:27:15,050 --> 00:27:16,877
Olen pahoillani.
412
00:27:17,553 --> 00:27:18,920
Tiedän.
413
00:27:19,930 --> 00:27:21,173
Hyvä on.
414
00:27:22,224 --> 00:27:23,266
Oletko jo kotona?
415
00:27:23,267 --> 00:27:25,427
En. Minulla on - -
416
00:27:25,936 --> 00:27:28,938
- pikku asia hoidettavana,
ja sitten tulen kotiin.
417
00:27:28,939 --> 00:27:31,975
Selvä. Nähdään pian. Rakastan sinua.
418
00:27:33,318 --> 00:27:34,561
Moi.
419
00:27:39,491 --> 00:27:40,901
Rouva Gardner?
420
00:27:41,660 --> 00:27:44,662
Minun pitäisi oikeasti
päästä nuorisoryhmään.
421
00:27:44,663 --> 00:27:48,283
- Ei minusta, Sharice.
- Minne me menemme?
422
00:27:48,750 --> 00:27:53,379
Olen tuntenut sinut kolmannelta luokalta.
Olen pessyt hammasrautasi käsin.
423
00:27:53,380 --> 00:27:57,125
Pidin kotona sinua varten minttukeksejä.
424
00:27:57,509 --> 00:28:00,921
Haluan tietää mistä on kyse.
Haluan tietää sen heti.
425
00:28:04,474 --> 00:28:08,345
Okei, tiedetään. Mokasin, anteeksi.
426
00:28:09,521 --> 00:28:11,355
Casey on paras kaverini, ja...
427
00:28:11,356 --> 00:28:13,649
Kun kuulin, että olet lähdössä...
428
00:28:13,650 --> 00:28:17,028
Suutuin. Mikset kertonut minulle?
429
00:28:17,029 --> 00:28:20,156
En halunnut noitua sitä.
Enkä ole vielä päässyt sinne.
430
00:28:20,157 --> 00:28:22,158
Et kerro enää mitään.
431
00:28:22,159 --> 00:28:24,952
Sinulla on poikaystävä,
enkä näe sinua koskaan.
432
00:28:24,953 --> 00:28:28,156
Leikkasit hiuksesi kertomatta mitään.
433
00:28:32,044 --> 00:28:34,329
- Olen pahoillani.
- Niin minäkin.
434
00:28:34,880 --> 00:28:36,248
Tule tänne.
435
00:28:40,135 --> 00:28:43,004
Sharice, tämä on tyhmää, -
436
00:28:43,472 --> 00:28:45,966
- mutta voisitko olla tanssiparini?
437
00:28:46,683 --> 00:28:50,603
Pyydätkö minua vain,
koska Evan ei pääse, koska on varas?
438
00:28:50,604 --> 00:28:51,687
Kyllä.
439
00:28:51,688 --> 00:28:54,774
- Mielelläni!
- Kiva.
440
00:28:54,775 --> 00:28:55,975
Tulehan.
441
00:28:58,362 --> 00:28:59,563
Jalkasi haisevat.
442
00:29:00,072 --> 00:29:01,523
Mitä piirtelet?
443
00:29:02,491 --> 00:29:04,492
Tapaamani viisaan naisen muotokuvaa.
444
00:29:04,493 --> 00:29:07,662
Herranen aika! En halua nähdä!
445
00:29:07,663 --> 00:29:12,375
Tutustun naisvartaloon
valmistautuessani neitsyyteni menetykseen.
446
00:29:12,376 --> 00:29:13,793
En halua kuulla!
447
00:29:13,794 --> 00:29:15,419
- Jestas, Sam!
- Mitä?
448
00:29:15,420 --> 00:29:17,797
Ällöttävää! Pane se pois.
449
00:29:17,798 --> 00:29:20,591
- Oikeasti. Pyyhi se.
- Siitä tuli kaunis.
450
00:29:20,592 --> 00:29:23,552
- Keneltä opit tuon?
- Destinyltä.
451
00:29:23,553 --> 00:29:25,471
Katsotko netissä pornoa?
452
00:29:25,472 --> 00:29:27,390
Sam, tuo on vakavaa.
453
00:29:27,391 --> 00:29:30,518
- Kävin strippibaarissa.
- Mene hoitoon.
454
00:29:30,519 --> 00:29:33,145
Tapasin Destinyn, hän oli kiva.
455
00:29:33,146 --> 00:29:34,848
Hän oli tosi kiva.
456
00:29:39,653 --> 00:29:43,948
Vihdoin. Puhelimeni kuukahti tunti sitten,
ja jäin yksin ajatuksineni.
457
00:29:43,949 --> 00:29:46,993
Olen juuri eroamassa,
eli ajatukseni eivät ole hauskoja.
458
00:29:46,994 --> 00:29:52,324
- Emme otakaan tänään röntgenkuvaa.
- Miksette? Onko nilkkani kunnossa?
459
00:29:52,708 --> 00:29:55,577
Neiti Sasaki, tiesittekö raskaudestanne?
460
00:30:05,345 --> 00:30:08,381
Tekstitys: Kalle Keijonen