1 00:00:06,006 --> 00:00:08,299 Vuonna 1910 Robert Falcon Scott - - 2 00:00:08,300 --> 00:00:11,761 - yritti päästä ensimmäisenä ihmisenä etelänavalle. 3 00:00:11,762 --> 00:00:14,388 Puolitoista vuotta myöhemmin hän pääsi perille, - 4 00:00:14,389 --> 00:00:17,884 - mutta Roald Amundsen oli voittanut hänet 34 päivällä. 5 00:00:18,352 --> 00:00:21,062 Kaiken kukkuraksi kotimatkalla - 6 00:00:21,063 --> 00:00:25,058 Scott ja hänen koko retkikuntansa jäätyivät hengiltä jäätiköllä. 7 00:00:26,568 --> 00:00:28,861 Kysyit, mitä ajatuksia tämä herättää. 8 00:00:28,862 --> 00:00:30,772 Tällaista minä ajattelen... 9 00:00:31,949 --> 00:00:34,359 Hengiltä jäätymistä yötaivaan alla. 10 00:00:35,911 --> 00:00:39,413 - Haluan mennä kanssasi talvitansseihin. - Mitä? 11 00:00:39,414 --> 00:00:43,785 Mieti, miten hauskaa meillä olisi! Siellä on musiikkia, - 12 00:00:44,044 --> 00:00:46,045 - tanssia ja hienoja vaatteita. 13 00:00:46,046 --> 00:00:48,464 Ne ovat kolme inhokkiasiaani. 14 00:00:48,465 --> 00:00:51,209 Ja rusinat, koska en tykkää syödä ryppyisiä asioita. 15 00:00:52,094 --> 00:00:54,963 Sam, tämä on minulle tärkeää. 16 00:00:55,472 --> 00:00:58,015 Olen käynyt tansseissa vain sukulaisteni kanssa. 17 00:00:58,016 --> 00:01:02,637 Nyt minulla on poikaystävä. Kuin tähdet olisivat meille suosiollisia! 18 00:01:06,942 --> 00:01:11,737 Voisin istua eteisessä salin ulkopuolella kuulokkeet päässä, kunnes ne ovat ohi. 19 00:01:11,738 --> 00:01:14,733 Voin ottaa evääksi keksejä. 20 00:01:15,617 --> 00:01:19,120 - Mitä? Ei, tosi tylsää. - Ei minusta. Keksit ovat jänniä. 21 00:01:19,121 --> 00:01:21,539 Tiesitkö, että Ritz-kekseissä on reikiä, - 22 00:01:21,540 --> 00:01:24,701 - jotta niihin ei tulisi leipoessa ilmakuplia? 23 00:01:25,252 --> 00:01:28,455 Vanhempani ovat poissa kotoa sinä iltana. 24 00:01:28,964 --> 00:01:32,125 Mietin, että ehkä tanssien jälkeen voisit - 25 00:01:32,926 --> 00:01:34,260 - tulla käymään? 26 00:01:34,261 --> 00:01:36,971 Miksi tulisin? Teillä on pahaa ruokaa. 27 00:01:36,972 --> 00:01:39,307 Ja olen varmaan tosi väsynyt silloin. 28 00:01:39,308 --> 00:01:43,060 Mitä minun pitää tehdä, että saisin sinut tansseihin? 29 00:01:43,061 --> 00:01:47,273 Pyydä vaikka sammuttamaan musiikki, että olisi hiljaista. Se olisi kiva. 30 00:01:47,274 --> 00:01:49,142 Tanssit ilman musiikkia. 31 00:01:50,235 --> 00:01:52,687 Ilman musiikkia ei tule ihmisiä. 32 00:01:53,238 --> 00:01:55,065 Sekin kuulostaa kivalta. 33 00:01:55,407 --> 00:01:57,609 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 34 00:02:23,769 --> 00:02:27,055 - Mitä? - On keskipäivä. 35 00:02:27,898 --> 00:02:29,148 Entä sitten? 36 00:02:29,149 --> 00:02:31,518 Käytät huumeita keskellä päivää. 37 00:02:37,449 --> 00:02:39,734 Se on pajaa. Ei se ole huume. 38 00:02:41,078 --> 00:02:43,454 Haluatko pössyn? 39 00:02:43,455 --> 00:02:44,413 En voi. 40 00:02:44,414 --> 00:02:47,117 Älä viitsi. Pidä vähän hauskaa. 41 00:02:48,043 --> 00:02:50,127 Ansaitset sen. 42 00:02:50,128 --> 00:02:53,255 - Ansaitsenko? - Enemmän kuin kukaan muu. 43 00:02:53,256 --> 00:02:56,467 En voi. Entä jos joku tarvitsee minua? 44 00:02:56,468 --> 00:02:57,961 Tarvitseeko? 45 00:03:21,410 --> 00:03:24,036 Elsa Gardner, senkin ketale. 46 00:03:24,037 --> 00:03:25,746 April. 47 00:03:25,747 --> 00:03:29,826 Sitä vain shoppaillaan alusvaatteita. Dougilla käy sitten flaksi! 48 00:03:30,627 --> 00:03:36,048 Barry ei ole koskenut minuun kuukausiin. Enpä haluaisikaan sitä läskiä paskakasaa. 49 00:03:36,049 --> 00:03:38,551 - Mitä kuuluu? - Hyvää. 50 00:03:38,552 --> 00:03:43,256 Siltä tosiaan näyttää. Sinähän hehkut. Mikä on salaisuutesi? 51 00:03:44,182 --> 00:03:49,429 Ei minulla ole salaisuuksia. Olen vain... Tiedäthän, avoin kirja. 52 00:03:53,442 --> 00:03:55,735 Mitä teet täällä päin? 53 00:03:55,736 --> 00:03:59,321 - Anteeksi? - Et asu lähimaillakaan. 54 00:03:59,322 --> 00:04:00,732 Tulit aika kauas. 55 00:04:01,658 --> 00:04:05,911 Alennusmyynti. Ainakin 40 prosenttia pois hinnoista. 56 00:04:05,912 --> 00:04:10,374 Minun pitää ostaa Caseylle hirveästi valkoisia paitoja Claytoniin. 57 00:04:10,375 --> 00:04:13,502 Et uskokaan, kuinka paljon valkoisia paitoja. 58 00:04:13,503 --> 00:04:15,121 Clayton Prepiinkö? 59 00:04:16,715 --> 00:04:19,000 Siinäpä vasta uutinen. 60 00:04:19,384 --> 00:04:22,428 Ei se ole varmaa. Hän ei ole vielä päässyt sisään. 61 00:04:22,429 --> 00:04:25,848 Otan vain varaslähdön alennusmyynnin takia ja... 62 00:04:25,849 --> 00:04:29,302 - Minun pitää mennä. - Selvä. 63 00:04:29,811 --> 00:04:31,262 - Hei sitten. - Heippa. 64 00:04:33,273 --> 00:04:36,101 Miles tässä. Tiedät, mitä tehdä. 65 00:04:36,860 --> 00:04:40,196 Hei, minä tässä! Soitin sanoakseni, - 66 00:04:40,197 --> 00:04:43,449 - että mikäli aioit soittaa minulle, älä soita. 67 00:04:43,450 --> 00:04:47,870 Olen paljon onnellisempi nyt, kun lähdit yllättäen ja varoittamatta. 68 00:04:47,871 --> 00:04:49,872 Voin tosi hyvin. 69 00:04:49,873 --> 00:04:52,249 Vaikka saitkin otettua TV:n, - 70 00:04:52,250 --> 00:04:55,669 - jätit kasan muuta tavaraa, mitä en halua... 71 00:04:55,670 --> 00:04:59,215 Ilmankostuttimesi, paninirautasi, - 72 00:04:59,216 --> 00:05:02,885 - ehkä 15 erilaista hiusgeeliä. 73 00:05:02,886 --> 00:05:05,095 Voisit tulla hakemaan ne. 74 00:05:05,096 --> 00:05:08,591 Tukkasi näyttää ohuelta ilman tuotteita. 75 00:05:09,142 --> 00:05:13,103 Jätän joka tapauksessa kaiken tuohon pihalle. 76 00:05:13,104 --> 00:05:14,973 Toivottavasti ei sada. Älä soita. 77 00:05:17,359 --> 00:05:18,810 Olen kunnossa. Hyvästi. 78 00:05:24,866 --> 00:05:26,742 Terve, mistä puhumme? 79 00:05:26,743 --> 00:05:30,996 Varmaan lacrossejoukkueen kulmalävistyksistä. Ihan hulvatonta. 80 00:05:30,997 --> 00:05:32,615 Pitää mennä. Tulkaa. 81 00:05:35,794 --> 00:05:37,670 Outoa. Mikä heitä vaivaa? 82 00:05:37,671 --> 00:05:39,622 Sharice, mennään! 83 00:05:40,924 --> 00:05:42,500 Sharice! 84 00:05:43,134 --> 00:05:46,345 - Mitä hittoa? - Heitä suututtaa, kun lähdet Claytoniin. 85 00:05:46,346 --> 00:05:48,514 - Miten he siitä tietävät? - En tiedä. 86 00:05:48,515 --> 00:05:52,560 Mutta olen saanut koko päivän viestejä äideiltä, jotka kysyvät, - 87 00:05:52,561 --> 00:05:56,272 - pääsemmekö loppukilpailuun ilman sinua. Paljastus: emme. 88 00:05:56,273 --> 00:06:00,101 Yritä silti ottaa tämä kohteliaisuutena. 89 00:06:02,279 --> 00:06:06,316 Joo. Tuntuu todellakin kohteliaisuudelta. 90 00:06:06,992 --> 00:06:08,617 En löydä työhousujani. 91 00:06:08,618 --> 00:06:10,619 Tiedätkö, missä ne ovat? 92 00:06:10,620 --> 00:06:12,530 Viikattuna pinossa sängyllä. 93 00:06:14,040 --> 00:06:15,624 Oletko vielä vihainen? 94 00:06:15,625 --> 00:06:19,996 Siitäkö, että häpesit Samin autismia niin, ettet maininnut siitä töissä? Joo. 95 00:06:20,380 --> 00:06:21,580 Hyvä tietää. 96 00:06:25,051 --> 00:06:27,720 Voi kun kivaa. Haluatko jutella? 97 00:06:27,721 --> 00:06:32,217 En halua. Koko joukkue hylkii minua, ja se on sinun syytäsi. 98 00:06:33,351 --> 00:06:34,727 Miksi minun syytäni? 99 00:06:34,728 --> 00:06:37,764 - Möläytit JJ:n äidille Claytonista. - Aprilille? 100 00:06:40,150 --> 00:06:42,977 En kai? Törmäsin Apriliin kaupungilla. 101 00:06:43,612 --> 00:06:45,571 - Mutten muistaakseni... - Äiti. 102 00:06:45,572 --> 00:06:50,068 - Hyvä on, mainitsin Claytonin. - Tytöt suuttuivat, kun petän joukkueen. 103 00:06:50,452 --> 00:06:52,536 Enkä varmaan edes pääse Claytoniin. 104 00:06:52,537 --> 00:06:56,248 Mikset pääsisi? Anteeksi. En tiennyt, että se on salaisuus. 105 00:06:56,249 --> 00:06:58,959 Yritän lepytellä muita äitejä. 106 00:06:58,960 --> 00:07:02,004 - Älä soita kenellekään. - Hyvä on. Ehkä vain Aprilille. 107 00:07:02,005 --> 00:07:04,123 - Äiti! - Hyvä on! 108 00:07:11,598 --> 00:07:16,185 Paige pakottaa minut mukaansa talvitansseihin. Kuulostaa tyhmältä. 109 00:07:16,186 --> 00:07:17,853 Ihan syvältä. 110 00:07:17,854 --> 00:07:22,858 Hän haluaa minut sen jälkeen heille. Hänen vanhempansa ovat Pittsburghissa. 111 00:07:22,859 --> 00:07:27,112 Hetkinen. Paigen vanhemmat ovat poissa, ja hän haluaa sinut "käymään"? 112 00:07:27,113 --> 00:07:29,865 - Niin. - Sehän on mieletöntä! 113 00:07:29,866 --> 00:07:33,153 - Miksi? - Hän haluaa siis olla sillä lailla. 114 00:07:35,205 --> 00:07:36,406 Seksiä. 115 00:07:38,333 --> 00:07:42,211 Enpä usko. Paige ei puhunut mitään seksistä. 116 00:07:42,212 --> 00:07:46,757 Ei tietenkään. Tytöt eivät sano sellaista. He käyttävät koodikieltä. 117 00:07:46,758 --> 00:07:50,211 "Käymään" on naisten kielellä "seksiä". 118 00:07:51,554 --> 00:07:52,805 Vähän epäilyttää. 119 00:07:52,806 --> 00:07:57,177 Usko pois, hän haluaa mennä P-junalla Haarajoelle. 120 00:07:58,603 --> 00:08:01,764 Seksiä. Oleta aina, että tarkoitan seksiä. 121 00:08:03,692 --> 00:08:05,734 - Kysyn häneltä. - Älä kysy. 122 00:08:05,735 --> 00:08:07,486 Anteeksi, Paige? 123 00:08:07,487 --> 00:08:10,864 Kun pyysit minua tanssien jälkeen käymään, - 124 00:08:10,865 --> 00:08:13,484 - tarkoititko seksiä? 125 00:08:15,453 --> 00:08:16,870 Ehkä. 126 00:08:16,871 --> 00:08:20,624 - Hän sanoi "ehkä". - Tässä tapauksessa se tarkoittaa "kyllä". 127 00:08:20,625 --> 00:08:23,286 - Kysyn häneltä. - Älä kysy. 128 00:08:24,838 --> 00:08:27,415 Kun sanoit "ehkä", tarkoititko "kyllä"? 129 00:08:28,633 --> 00:08:29,842 Kyllä, Sam. 130 00:08:29,843 --> 00:08:31,301 Hän haluaa seksiä. 131 00:08:31,302 --> 00:08:34,513 - Minähän sanoin! - Niin sanoit. 132 00:08:34,514 --> 00:08:39,268 Lupaus seksistä tekee tansseihin menemisestä paljon kannattavampaa. 133 00:08:39,269 --> 00:08:43,272 Mitä enää odotamme, Tuhkimo? Pannaan sinut tanssikuntoon. 134 00:08:43,273 --> 00:08:46,309 Sitten voit tanssia panemiskuntoon. 135 00:08:50,030 --> 00:08:53,407 Kop kop. Ratkaisin ongelmasi. Soitin JJ:n äidille. 136 00:08:53,408 --> 00:08:55,735 Pyysin, ettet soittaisi kenellekään. 137 00:08:56,369 --> 00:08:58,579 Mitä teet? Miksi makaat? 138 00:08:58,580 --> 00:09:01,206 Joku taisi tehdä kärpäsestä härkäsen. 139 00:09:01,207 --> 00:09:04,543 - Olet tosi outona. - Tytöt eivät suuttuneet sinulle. 140 00:09:04,544 --> 00:09:09,374 - Heitä vain harmittaa, että lähdet. - Ei, vaan he ovat kusipäitä. 141 00:09:09,632 --> 00:09:14,470 Joku melkein tuntematon nainen kiisti kaiken, joten uskot häntä. 142 00:09:14,471 --> 00:09:17,757 April Turner ei ole melkein tuntematon. 143 00:09:18,725 --> 00:09:22,019 Me melkein jaoimme huoneen Ramada Innissä - - 144 00:09:22,020 --> 00:09:24,438 - yhdellä teidän kisamatkoistanne. 145 00:09:24,439 --> 00:09:27,066 Mutta minulla oli kurkkukipua. 146 00:09:27,067 --> 00:09:30,819 En tiedä, miksi edes oletin, että olisit kuunnellut minua. 147 00:09:30,820 --> 00:09:34,239 April vakuutti, että JJ palaa halusta olla kaverisi. 148 00:09:34,240 --> 00:09:38,243 Hän kertoi tyttöjen menevän ostamaan tanssimekkoja yhdessä. 149 00:09:38,244 --> 00:09:39,946 - Jätän väliin. - Soittaisit. 150 00:09:40,580 --> 00:09:42,998 Kulta, kuuntele minua. 151 00:09:42,999 --> 00:09:46,877 Tiedän, että teinitytöt voivat olla ilkeitä paskiaisia. 152 00:09:46,878 --> 00:09:49,463 Minäkin olin joskus sellainen. 153 00:09:49,464 --> 00:09:52,007 - Sinäkö? - Viis muista tytöistä, - 154 00:09:52,008 --> 00:09:57,422 - mutta olette Sharicen kanssa bestiksiä. Älä anna tämän tulla väliinne. 155 00:10:02,018 --> 00:10:03,386 Rakastan sinua. 156 00:10:08,441 --> 00:10:10,059 Sam, tulehan tänne. 157 00:10:10,610 --> 00:10:15,781 Kondomien ostaminen on väistämättä noloa. Mutta siinä ei ole mitään hävettävää. 158 00:10:15,782 --> 00:10:18,951 - Sinun... - Hei, tarvitsen kondomeja seksiä varten. 159 00:10:18,952 --> 00:10:21,120 Haluaisin tietää, mitä ostan. 160 00:10:21,121 --> 00:10:23,122 - Voinko kysyä jotain? - Toki. 161 00:10:23,123 --> 00:10:25,582 - Voinko sovittaa niitä ennen ostamista? - Et. 162 00:10:25,583 --> 00:10:28,127 - Miten ne puetaan? - Katso netistä. 163 00:10:28,128 --> 00:10:30,963 Tiesitkö, että ne tehtiin alun perin nahasta? 164 00:10:30,964 --> 00:10:32,297 En tiennyt. 165 00:10:32,298 --> 00:10:35,843 Voinko palauttaa käyttämättömät, jos en saakaan seksiä? 166 00:10:35,844 --> 00:10:37,761 Et missään nimessä. 167 00:10:37,762 --> 00:10:40,514 Joissain lukee: "Takaa naisen nautinnon." 168 00:10:40,515 --> 00:10:43,600 Onko siinä takuu? Jos ei, mihin voin soittaa? 169 00:10:43,601 --> 00:10:45,561 Tuota ei ole ennen kysytty. 170 00:10:45,562 --> 00:10:48,689 - Vielä pari kysymystä. - Haluat näitä. 171 00:10:48,690 --> 00:10:50,308 Tässä. Ota nämä. 172 00:10:51,025 --> 00:10:54,027 No niin, Sammy. Nuo ovat menolippusi. 173 00:10:54,028 --> 00:10:56,822 Olet valmis menemään P-junalla Haarajoelle. 174 00:10:56,823 --> 00:10:59,859 "Kondomit on testattu elektronisesti." Hyvä. 175 00:11:01,578 --> 00:11:05,448 EN JAKSA ENÄÄ. ANTEEKSI. OTIN TV: NI JA LAKANANI. 176 00:11:13,464 --> 00:11:14,665 Sisään. 177 00:11:15,967 --> 00:11:17,593 Doug. 178 00:11:17,594 --> 00:11:19,219 - Mitä kuuluu? - Hyvää. 179 00:11:19,220 --> 00:11:22,632 - Palautan tämän kirjan. - Toivottavasti siitä oli apua. 180 00:11:23,057 --> 00:11:26,685 Oli siitä. Arvostin keskusteluamme ja tätä kirjaa. 181 00:11:26,686 --> 00:11:30,056 Molemmista oli apua. Olet oma autismikouluni. 182 00:11:31,399 --> 00:11:32,809 Kiva olla avuksi. 183 00:11:35,570 --> 00:11:38,071 - Oliko muuta? - Ei. 184 00:11:38,072 --> 00:11:42,451 Itse asiassa Elsa ja minä emme ole vähään aikaan puhuneet. 185 00:11:42,452 --> 00:11:47,080 Hän suuttui, kun en ollut kertonut eräälle työkaverilleni Samin autismista. 186 00:11:47,081 --> 00:11:48,366 Eikö se ole epäreilua? 187 00:11:49,000 --> 00:11:52,294 - Et halua, että otan puolia. - Oikeastaan haluan. 188 00:11:52,295 --> 00:11:54,288 Enkö olekin oikeassa? 189 00:11:54,923 --> 00:11:59,676 Kuule, Doug. On ihanaa, että sinusta on helppo puhua minulle, - 190 00:11:59,677 --> 00:12:05,015 - mutta tuntuu, että sinulle voisi olla hyötyä ihan omasta terapeutista. 191 00:12:05,016 --> 00:12:07,976 Mitä enemmän me kaksi juttelemme, - 192 00:12:07,977 --> 00:12:11,647 - sitä enemmän pelkään ylittäväni rajan Samin terapeuttina. 193 00:12:11,648 --> 00:12:14,851 - Voin antaa lähetteen. - Ei kiitos. 194 00:12:16,110 --> 00:12:17,687 Miksi onnut? 195 00:12:18,071 --> 00:12:20,857 Satutin vain jalkani. Ei tässä mitään. 196 00:12:21,240 --> 00:12:23,659 - Voitko varata sille painoa? - En. 197 00:12:23,660 --> 00:12:25,027 Kävitkö lääkärissä? 198 00:12:26,496 --> 00:12:27,788 En. 199 00:12:27,789 --> 00:12:30,116 - Onko se turvoksissa? - Vähän. 200 00:12:31,209 --> 00:12:34,670 - Okei, aika paljon. - No niin, mennäänhän sitten. 201 00:12:34,671 --> 00:12:36,588 - Mitä? - Päivystykseen. 202 00:12:36,589 --> 00:12:39,591 En voi, minulla on tänään paljon tehtävää... 203 00:12:39,592 --> 00:12:44,221 Onko yhdellä jalalla linkuttaminen kauheissa kivuissa hyvä ratkaisu? 204 00:12:44,222 --> 00:12:48,801 Anna minun auttaa. Sinä autoit minua, voinko tehdä vastapalveluksen? 205 00:12:49,978 --> 00:12:55,065 Mikä tahansa suhde, ystävyyskin, voi olla hankala. Sitä ei voi pakottaa. 206 00:12:55,066 --> 00:12:57,818 En halua olla hänen kanssaan. Hän on ärsyttävä. 207 00:12:57,819 --> 00:13:00,237 On epäkohteliasta sanoa noin hänelle. 208 00:13:00,238 --> 00:13:04,032 Ei se mitään. En minäkään pidä Samista. Hän on tylsä. 209 00:13:04,033 --> 00:13:06,910 Pojat, leikkautan hiukseni joka toinen vuosi. 210 00:13:06,911 --> 00:13:11,081 Minulle riittää 20 minuuttia, etten pariin kuukauteen näytä jetiltä. 211 00:13:11,082 --> 00:13:15,794 - Mistä meidän pitäisi puhua? - Keksikää joku yhteinen kiinnostus. 212 00:13:15,795 --> 00:13:17,163 Yläkertaan. 213 00:13:20,675 --> 00:13:23,419 - Sillat? - Ei. 214 00:13:23,845 --> 00:13:26,388 - Jäätiköt? - Ei. 215 00:13:26,389 --> 00:13:28,849 - Moottoripyörät? - Ei. 216 00:13:28,850 --> 00:13:30,927 - Luonto? - Yök. 217 00:13:31,602 --> 00:13:33,095 Seksi? 218 00:13:34,230 --> 00:13:38,025 Kyllä. En ole koskaan harrastanut sitä, mutta tarkoitus olisi - - 219 00:13:38,026 --> 00:13:40,068 - talvitanssien jälkeen. 220 00:13:40,069 --> 00:13:43,447 - Mitä? Kenen kanssa? - Tyttöystäväni Paigen. 221 00:13:43,448 --> 00:13:45,316 Oletko jo ollut joka pesällä? 222 00:13:45,992 --> 00:13:47,192 Millä pesillä? 223 00:13:48,286 --> 00:13:49,654 Pesät. 224 00:13:50,038 --> 00:13:52,873 Ykköspesä, pussailu. Kakkospesä, tissit. 225 00:13:52,874 --> 00:13:54,750 Kolmas on alapää. 226 00:13:54,751 --> 00:13:58,670 Ja kunnari on seksi. Siinä järjestyksessä. 227 00:13:58,671 --> 00:14:01,673 Serkkuni pesee autoja ja tietää kaiken tytöistä. 228 00:14:01,674 --> 00:14:03,175 Hyvä tietolähde. 229 00:14:03,176 --> 00:14:06,754 Seksiä ei voi harrastaa käymättä joka pesällä. Se on sääntö. 230 00:14:12,518 --> 00:14:15,721 - Kirjoitan tänne kaikki säännöt. - Jep. 231 00:14:24,072 --> 00:14:26,865 Jestas! Sinun on pakko sovittaa sitä. 232 00:14:26,866 --> 00:14:30,202 - Eikä. - Kylläpäs, se on niin sinua. 233 00:14:30,203 --> 00:14:35,457 En varmaan edes tule tansseihin. Evan sai porttikiellon koulun alueelle. 234 00:14:35,458 --> 00:14:37,868 Sovita sitä. Oikeasti. 235 00:14:38,836 --> 00:14:40,788 Näyttäisit hyvältä siinä. 236 00:14:41,381 --> 00:14:42,707 Hyvä on. 237 00:14:56,896 --> 00:15:00,357 Älä viivyttele, Casey. Onko mekko jo päälläsi? 238 00:15:00,358 --> 00:15:01,642 On. 239 00:15:07,407 --> 00:15:09,900 - Anteeksi, Casey. - Mistä? 240 00:15:24,048 --> 00:15:28,677 Tiedän, että on jo myöhä, mutta meillä on vielä yksi asia. 241 00:15:28,678 --> 00:15:32,381 Tervetuloa, Newton High Schoolin abiturientti Paige Hardaway. 242 00:15:44,777 --> 00:15:48,272 Sepä olikin epämiellyttävää, vai mitä? 243 00:15:49,323 --> 00:15:55,529 Poikaystävälleni Samille elämä on tuollaista koko ajan. 244 00:15:58,374 --> 00:16:00,834 Samilla on nimittäin autismi, - 245 00:16:00,835 --> 00:16:04,463 - minkä vuoksi hänen on vaikea käsitellä tilanteita, - 246 00:16:04,464 --> 00:16:09,759 - joissa on paljon ihmisiä ja kovia ääniä ja yllättäviä valoja. 247 00:16:09,760 --> 00:16:14,264 Täytyykö sen tarkoittaa, ettei Sam voi osallistua hauskoihin juttuihin, - 248 00:16:14,265 --> 00:16:19,352 - kuten koulun tansseihin, joihin hänen tyttöystävänsä kovasti haluaa mennä? 249 00:16:19,353 --> 00:16:21,313 Ei. Ei sen tarvitse. 250 00:16:21,314 --> 00:16:23,773 Joten hyvät ihmiset, - 251 00:16:23,774 --> 00:16:27,027 - esittelen teille hiljaisen illan, - 252 00:16:27,028 --> 00:16:31,323 - autismiystävälliset tanssit, jotka ovat täysin hiljaiset. 253 00:16:31,324 --> 00:16:34,993 - Tämä taisi olla sinun ideasi. - En tiedä tästä mitään. 254 00:16:34,994 --> 00:16:37,787 En edes tiennyt Samin haluavan tansseihin. 255 00:16:37,788 --> 00:16:42,410 Tiedän, mitä ajattelette. Hiljaistako? Ihan hullua. 256 00:16:42,919 --> 00:16:46,505 Entä musiikki? Musiikkiakin on. 257 00:16:46,506 --> 00:16:49,090 Se kuuluu langattomista kuulokkeista. 258 00:16:49,091 --> 00:16:51,676 Olen jo puhunut Techtropolisille, - 259 00:16:51,677 --> 00:16:56,424 - joka haluaa lahjoittaa kuulokkeet tapahtumaa varten, mikä on tosi siistiä. 260 00:16:56,849 --> 00:16:59,601 Lopuksi sanoisin, - 261 00:16:59,602 --> 00:17:04,557 - että minusta Newton High'n tulisi ottaa kaikki opiskelijat huomioon. 262 00:17:06,609 --> 00:17:08,436 Siinä kaikki. Kiitos. 263 00:17:11,072 --> 00:17:13,323 No niin, valmiina äänestämään? 264 00:17:13,324 --> 00:17:14,984 Niin, April. 265 00:17:18,329 --> 00:17:21,998 Varasin JJ: lle ajan kampaajalta kuukausia sitten. 266 00:17:21,999 --> 00:17:24,118 Se maksaa 80 dollaria. 267 00:17:25,211 --> 00:17:29,798 Nyt te haluaisitte litistää kampauksen tylsillä kuulokkeilla. 268 00:17:29,799 --> 00:17:32,209 En haluaisi sitä. 269 00:17:33,094 --> 00:17:35,470 Arvaa mitä? Olen kampaaja. 270 00:17:35,471 --> 00:17:40,259 Voisin hoitaa kaikki kampaukset ilmaiseksi. 271 00:17:40,768 --> 00:17:42,686 Se olisi ihanaa! 272 00:17:42,687 --> 00:17:46,856 Kysehän ei ole vain hiuksista. Tarkoitan, että talvitansseja - - 273 00:17:46,857 --> 00:17:49,526 - on odotettu lastemme keskuudessa - - 274 00:17:49,527 --> 00:17:53,154 - koko high schoolin ajan. 275 00:17:53,155 --> 00:17:57,284 Pitääkö kaikki oikeasti muuttaa yhden lapsen tarpeiden takia? 276 00:17:57,285 --> 00:18:00,412 Hiljaiset tanssit olisivat vain - 277 00:18:00,413 --> 00:18:02,448 - tiedättehän, surulliset. 278 00:18:05,459 --> 00:18:06,660 Minä... 279 00:18:07,420 --> 00:18:08,753 Voisimme äänestää. 280 00:18:08,754 --> 00:18:11,214 Arvaa, mikä on minusta surullista? 281 00:18:11,215 --> 00:18:15,385 Ettei poikani koskaan voi osallistua koulun tapahtumiin, - 282 00:18:15,386 --> 00:18:18,597 - koska äänet ovat niin voimakkaita. 283 00:18:18,598 --> 00:18:21,224 Häntä ei koskaan kutsuttu synttäreille, - 284 00:18:21,225 --> 00:18:26,229 - koska hän oli pizzeriassa se lapsi, joka ei lakannut huutamasta. 285 00:18:26,230 --> 00:18:29,642 Eristäminen, yksinäisyys, - 286 00:18:30,359 --> 00:18:34,230 - kokemusten puute... 287 00:18:35,531 --> 00:18:36,982 Se on surullista. 288 00:18:38,034 --> 00:18:41,695 Jos terveiden lastenne kampaukset menevät lyttyyn... 289 00:18:41,954 --> 00:18:44,907 En viitsi edes verrata niitä. Joten... 290 00:18:47,543 --> 00:18:50,086 Hyvä on. Äänestetäänkö? 291 00:18:50,087 --> 00:18:52,164 Kuka kannattaa? 292 00:18:53,633 --> 00:18:55,459 Kuka vastustaa? 293 00:18:57,094 --> 00:19:00,631 Kannattajat voittavat. Pidämme hiljaiset tanssit. 294 00:19:01,307 --> 00:19:04,718 Se siitä. Kiitos kaikille. Kokous on päättynyt. 295 00:19:06,771 --> 00:19:08,639 Olen tosi innoissani! 296 00:19:10,024 --> 00:19:11,517 April? 297 00:19:12,234 --> 00:19:16,564 Haluaisin tietää, miksi äänestit hiljaisia tansseja vastaan. 298 00:19:17,490 --> 00:19:20,283 Koska maailma ei pyöri sinun ympärilläsi. 299 00:19:20,284 --> 00:19:22,202 - Anteeksi? - Sietääkin pyytää. 300 00:19:22,203 --> 00:19:24,871 Casey viihtyy varmasti Claytonissa. 301 00:19:24,872 --> 00:19:27,874 Ihan sama, miten meidän tyttöjemme käy kisoissa. 302 00:19:27,875 --> 00:19:32,253 - Miten Casey liittyy... - Hän on viestijoukkueen ankkuri. 303 00:19:32,254 --> 00:19:35,632 Tyttömme eivät ikinä pääse jatkoon ilman häntä, mutta... 304 00:19:35,633 --> 00:19:38,294 Mitä väliä sillä on? Vai mitä? 305 00:19:48,979 --> 00:19:51,439 Case, oletko kunnossa? 306 00:19:51,440 --> 00:19:53,733 Asiakkaat tulevat meillä ensin... 307 00:19:53,734 --> 00:19:56,277 En ole valmis P-junaan Haarajoelle. 308 00:19:56,278 --> 00:19:59,732 Pitää mennä. Kysy joltain muulta sinipaitaiselta nörtiltä. 309 00:20:01,200 --> 00:20:02,450 Mitä nyt? 310 00:20:02,451 --> 00:20:05,829 En voi harrastaa seksiä, jos en ole nähnyt tissejä. 311 00:20:05,830 --> 00:20:10,375 Siitäkö kiikastaa? Kun olin pieni, pelkäsin vettä. 312 00:20:10,376 --> 00:20:13,670 Sitten isä päätti, että minun oli aika oppia uimaan, - 313 00:20:13,671 --> 00:20:16,339 - joten hän heitti minut altaan syvään päähän. 314 00:20:16,340 --> 00:20:19,259 Nyt uin kuin saukko. Niistähän tiedät kaiken. 315 00:20:19,260 --> 00:20:24,381 Toki. Ne voivat sukeltaa neljä minuuttia, mutta miten uiminen liittyy seksiin? 316 00:20:26,726 --> 00:20:29,970 STRIPPIKLUBI CHEEKS 317 00:20:35,067 --> 00:20:38,570 - Tämä ei ole uima-allas. - Ei niin. Se on tissiklubi. 318 00:20:38,571 --> 00:20:42,866 Sitten tiedät mitä odottaa, etkä sekoa, kun näet Paigen tissit. 319 00:20:42,867 --> 00:20:48,455 Bonuksena serkkuni Sunil hoitaa paikan buffettia, ja se on aivan villi! 320 00:20:48,456 --> 00:20:50,950 Tuo jätkä tietää, mistä puhun. 321 00:20:52,334 --> 00:20:53,577 No niin. 322 00:20:54,003 --> 00:20:55,203 Oletko valmis? 323 00:20:57,173 --> 00:20:58,373 Olen. 324 00:21:18,152 --> 00:21:19,895 TYTTÖJÄ TYTTÖJÄ 325 00:21:20,654 --> 00:21:22,614 Ei! En mene tuonne. 326 00:21:22,615 --> 00:21:27,027 - Liikaa valoja, liikaa ääniä. Ei ikinä. - Ehkä tämä olikin huono ajatus. 327 00:21:27,745 --> 00:21:33,124 Näen edelleen toistuvasti painajaisia, että minut syö isäni muotoinen uimapatja. 328 00:21:33,125 --> 00:21:34,918 Liittyyköhän se siihen? 329 00:21:34,919 --> 00:21:38,330 Hei, ei se mitään. Yritit parhaasi. 330 00:21:38,714 --> 00:21:42,383 Mutta olisin halunnut syödä niitä vuohicurrytacoja. 331 00:21:42,384 --> 00:21:46,471 - Mene syömään tacoja. Odotan tässä. - Olen nopea. En ota sylitanssia. 332 00:21:46,472 --> 00:21:49,091 Yksi annos, sitten pihalle. Sopiiko? 333 00:21:54,104 --> 00:21:56,056 Ymmärrän sinua, poju. 334 00:21:56,857 --> 00:21:59,776 Olen täällä töissä. Välillä paikka on minullekin liikaa. 335 00:21:59,777 --> 00:22:01,694 Käytän korvatulppia. 336 00:22:01,695 --> 00:22:05,615 Korvatulpat voivat aiheuttaa tinnitusta eli korvien soimista. 337 00:22:05,616 --> 00:22:10,161 Käytän melua vaimentavia kuulokkeita. Paljon paremmat. Kannattaa kokeilla. 338 00:22:10,162 --> 00:22:12,114 - Olen Destiny. - Sam Gardner. 339 00:22:12,873 --> 00:22:15,743 Miksi seisoskelet yksin, Sam Gardner? 340 00:22:16,627 --> 00:22:20,129 Tyttöystäväni haluaa seksiä, mutta minua hermostuttaa. 341 00:22:20,130 --> 00:22:21,999 En ole edes nähnyt tissejä. 342 00:22:23,092 --> 00:22:25,794 - Haluatko vinkkejä? - Kyllä, kiitos. 343 00:22:27,513 --> 00:22:31,216 Kunhan olet hänelle kiltti. Muulla ei ole väliä. 344 00:22:31,809 --> 00:22:36,180 Äläkä huoli seksistä. Jossain vaiheessa biologia kyllä ottaa ohjat. 345 00:22:36,564 --> 00:22:39,767 - Biologia on lempiaineeni. - Hyvä juttu. 346 00:22:40,776 --> 00:22:44,354 Jotta tuntisit olosi vähän valmistautuneemmaksi. 347 00:22:54,540 --> 00:22:57,075 Joo, tiedän. 348 00:22:58,377 --> 00:23:00,162 Onnea matkaan. 349 00:23:02,423 --> 00:23:05,250 - Terve, Destiny. - Hei, Zahid. 350 00:23:06,552 --> 00:23:07,795 Mistä jäin paitsi? 351 00:23:15,019 --> 00:23:16,853 Luottokorttini hälyttää. 352 00:23:16,854 --> 00:23:19,348 Pitikö valita kaupan kallein mekko? 353 00:23:21,442 --> 00:23:26,021 Voi kulta, vitsailen vain. 354 00:23:30,659 --> 00:23:32,569 En halua Claytoniin. 355 00:23:33,537 --> 00:23:34,737 Hyvä on. 356 00:23:35,497 --> 00:23:37,533 Ja totta puhuen... 357 00:23:39,376 --> 00:23:44,832 En tiedä, pääsisinkö edes. He saivat tietää, että löin Baileya. 358 00:23:44,882 --> 00:23:46,257 Tiedän. Kuulin siitä. 359 00:23:46,258 --> 00:23:50,136 Miksi sitten puhut, että menen sinne, ja ostat minulle paitoja? 360 00:23:50,137 --> 00:23:53,966 Koska minusta olet mieletön ja pääset sinne joka tapauksessa. 361 00:23:54,850 --> 00:23:57,427 Minua vain... 362 00:23:58,479 --> 00:24:04,442 Pelottaa, koska en halua hylätä teitä enkä Evania enkä joukkuetta. 363 00:24:04,443 --> 00:24:08,856 Koko tämä Clayton Prep -juttu alkaa tuntua ikään kuin... 364 00:24:09,823 --> 00:24:12,533 - Itsekkäältäkö? - Niin. 365 00:24:12,534 --> 00:24:16,245 - Sharicekin käänsi selkänsä. - Ei. Sharice on paras kaverisi. 366 00:24:16,246 --> 00:24:18,998 Pienenä hän seurasi sinua kuin koiranpentu. 367 00:24:18,999 --> 00:24:21,000 Juuri hän vei vaatteeni. 368 00:24:21,001 --> 00:24:23,662 - Pikku paskiainen. - Niinpä. 369 00:24:28,050 --> 00:24:32,296 Kulta... Joskus saa olla vähän itsekäs. 370 00:24:36,308 --> 00:24:38,093 Kiitos, äiti. 371 00:24:39,061 --> 00:24:41,138 Ethän irrottanut hintalappuja? 372 00:24:47,820 --> 00:24:49,779 Miten jalkasi voi? 373 00:24:49,780 --> 00:24:53,116 Jalka kuvataan vielä, mutta se on kai murtunut. 374 00:24:53,117 --> 00:24:56,111 - Olen typerys. - Olen nähnyt typerämpääkin. 375 00:24:57,913 --> 00:25:02,291 Kiitos, kun toit minut tänne. Muuten olisin vain antanut asian olla. 376 00:25:02,292 --> 00:25:07,088 Eipä kestä. Anteeksi, että kyselin sinulta omista asioistani. 377 00:25:07,089 --> 00:25:11,126 Olet Samin terapeutti ja haluat pitää välit ammattimaisina. 378 00:25:11,635 --> 00:25:14,046 No niin. Nähdään taas. 379 00:25:15,931 --> 00:25:20,093 Veljeni on... Veljeni on autistinen. 380 00:25:21,228 --> 00:25:24,731 Jesse. Hän ei ole yhtä toimintakykyinen kuin Sam. 381 00:25:24,732 --> 00:25:29,152 Hän ei juuri puhu. Lapsena emme voineet kävellä parkkipaikan läpi, - 382 00:25:29,153 --> 00:25:33,740 - koska hänen piti pysähtyä joka auton kohdalla lukemaan rekisterikilpi. 383 00:25:33,741 --> 00:25:39,571 Vanhempani eivät myöntäneet, että hän on autismikirjolla, ennen kuin hän oli 16. 384 00:25:40,080 --> 00:25:44,159 He väittivät, että ongelma oli puheessa ja että se menisi ohi. 385 00:25:45,878 --> 00:25:47,962 Surullisinta elämässäni on - - 386 00:25:47,963 --> 00:25:52,175 - miettiä, millainen hänestä olisi tullut, jos häntä olisi tuettu ajoissa. 387 00:25:52,176 --> 00:25:55,170 Siksi valitsin tämän ammatin. 388 00:25:55,637 --> 00:26:00,266 He eivät myöntäneet sitä, koska heitä hävetti. He pelkäsivät - - 389 00:26:00,267 --> 00:26:04,312 - erilaisen lapsen takia tulevaa sosiaalista eristämistä. 390 00:26:04,313 --> 00:26:09,685 Ymmärrän heitä. Sitä vain esittää, että kaikki on hyvin. 391 00:26:10,652 --> 00:26:13,522 Olin joskus tosi hyvä siinä. 392 00:26:16,867 --> 00:26:18,326 Minun pitää mennä. 393 00:26:18,327 --> 00:26:22,823 Voisin ottaa sinulta sen lähetteen, jos se vielä sopii? 394 00:26:23,290 --> 00:26:24,874 Totta kai. 395 00:26:24,875 --> 00:26:26,793 - Kiva. - Lähetän sähköpostia. 396 00:26:26,794 --> 00:26:29,204 - Lepäilehän. - Kiitos. 397 00:26:36,220 --> 00:26:37,963 Hei, tarvitsetko jotain? 398 00:26:38,972 --> 00:26:40,674 En, minä vain... 399 00:26:41,183 --> 00:26:43,385 Halusin vain pyytää anteeksi. 400 00:26:44,478 --> 00:26:45,394 Mitä? 401 00:26:45,395 --> 00:26:50,058 Sitä, etten kertonut Chuckille Samista. 402 00:26:51,735 --> 00:26:53,361 En tiedä. En tiedä. 403 00:26:53,362 --> 00:26:55,397 Osa minusta - - 404 00:26:56,073 --> 00:26:57,733 - häpeää. 405 00:26:58,659 --> 00:27:01,786 En ole enää sellainen. 406 00:27:01,787 --> 00:27:04,156 En halua olla enää sellainen. 407 00:27:05,290 --> 00:27:06,707 Voi kulta. 408 00:27:06,708 --> 00:27:10,837 En tiedä miksi, mutta aion yrittää jatkaa tämän setvimistä - - 409 00:27:10,838 --> 00:27:12,588 - ja hoitaa tätä paremmin... 410 00:27:12,589 --> 00:27:14,249 Minä vain... 411 00:27:15,050 --> 00:27:16,877 Olen pahoillani. 412 00:27:17,553 --> 00:27:18,920 Tiedän. 413 00:27:19,930 --> 00:27:21,173 Hyvä on. 414 00:27:22,224 --> 00:27:23,266 Oletko jo kotona? 415 00:27:23,267 --> 00:27:25,427 En. Minulla on - - 416 00:27:25,936 --> 00:27:28,938 - pikku asia hoidettavana, ja sitten tulen kotiin. 417 00:27:28,939 --> 00:27:31,975 Selvä. Nähdään pian. Rakastan sinua. 418 00:27:33,318 --> 00:27:34,561 Moi. 419 00:27:39,491 --> 00:27:40,901 Rouva Gardner? 420 00:27:41,660 --> 00:27:44,662 Minun pitäisi oikeasti päästä nuorisoryhmään. 421 00:27:44,663 --> 00:27:48,283 - Ei minusta, Sharice. - Minne me menemme? 422 00:27:48,750 --> 00:27:53,379 Olen tuntenut sinut kolmannelta luokalta. Olen pessyt hammasrautasi käsin. 423 00:27:53,380 --> 00:27:57,125 Pidin kotona sinua varten minttukeksejä. 424 00:27:57,509 --> 00:28:00,921 Haluan tietää mistä on kyse. Haluan tietää sen heti. 425 00:28:04,474 --> 00:28:08,345 Okei, tiedetään. Mokasin, anteeksi. 426 00:28:09,521 --> 00:28:11,355 Casey on paras kaverini, ja... 427 00:28:11,356 --> 00:28:13,649 Kun kuulin, että olet lähdössä... 428 00:28:13,650 --> 00:28:17,028 Suutuin. Mikset kertonut minulle? 429 00:28:17,029 --> 00:28:20,156 En halunnut noitua sitä. Enkä ole vielä päässyt sinne. 430 00:28:20,157 --> 00:28:22,158 Et kerro enää mitään. 431 00:28:22,159 --> 00:28:24,952 Sinulla on poikaystävä, enkä näe sinua koskaan. 432 00:28:24,953 --> 00:28:28,156 Leikkasit hiuksesi kertomatta mitään. 433 00:28:32,044 --> 00:28:34,329 - Olen pahoillani. - Niin minäkin. 434 00:28:34,880 --> 00:28:36,248 Tule tänne. 435 00:28:40,135 --> 00:28:43,004 Sharice, tämä on tyhmää, - 436 00:28:43,472 --> 00:28:45,966 - mutta voisitko olla tanssiparini? 437 00:28:46,683 --> 00:28:50,603 Pyydätkö minua vain, koska Evan ei pääse, koska on varas? 438 00:28:50,604 --> 00:28:51,687 Kyllä. 439 00:28:51,688 --> 00:28:54,774 - Mielelläni! - Kiva. 440 00:28:54,775 --> 00:28:55,975 Tulehan. 441 00:28:58,362 --> 00:28:59,563 Jalkasi haisevat. 442 00:29:00,072 --> 00:29:01,523 Mitä piirtelet? 443 00:29:02,491 --> 00:29:04,492 Tapaamani viisaan naisen muotokuvaa. 444 00:29:04,493 --> 00:29:07,662 Herranen aika! En halua nähdä! 445 00:29:07,663 --> 00:29:12,375 Tutustun naisvartaloon valmistautuessani neitsyyteni menetykseen. 446 00:29:12,376 --> 00:29:13,793 En halua kuulla! 447 00:29:13,794 --> 00:29:15,419 - Jestas, Sam! - Mitä? 448 00:29:15,420 --> 00:29:17,797 Ällöttävää! Pane se pois. 449 00:29:17,798 --> 00:29:20,591 - Oikeasti. Pyyhi se. - Siitä tuli kaunis. 450 00:29:20,592 --> 00:29:23,552 - Keneltä opit tuon? - Destinyltä. 451 00:29:23,553 --> 00:29:25,471 Katsotko netissä pornoa? 452 00:29:25,472 --> 00:29:27,390 Sam, tuo on vakavaa. 453 00:29:27,391 --> 00:29:30,518 - Kävin strippibaarissa. - Mene hoitoon. 454 00:29:30,519 --> 00:29:33,145 Tapasin Destinyn, hän oli kiva. 455 00:29:33,146 --> 00:29:34,848 Hän oli tosi kiva. 456 00:29:39,653 --> 00:29:43,948 Vihdoin. Puhelimeni kuukahti tunti sitten, ja jäin yksin ajatuksineni. 457 00:29:43,949 --> 00:29:46,993 Olen juuri eroamassa, eli ajatukseni eivät ole hauskoja. 458 00:29:46,994 --> 00:29:52,324 - Emme otakaan tänään röntgenkuvaa. - Miksette? Onko nilkkani kunnossa? 459 00:29:52,708 --> 00:29:55,577 Neiti Sasaki, tiesittekö raskaudestanne? 460 00:30:05,345 --> 00:30:08,381 Tekstitys: Kalle Keijonen