1
00:00:06,006 --> 00:00:07,958
Julia.
2
00:00:29,821 --> 00:00:31,064
Julia!
3
00:00:33,492 --> 00:00:34,693
Mitä sanoit?
4
00:00:36,453 --> 00:00:39,656
Hän höläyttelee asioita toisinaan.
Se on normaalia.
5
00:00:40,332 --> 00:00:41,908
Voitko hyvin, Sam?
6
00:00:42,292 --> 00:00:44,126
Olen pahoillani tästä, -
7
00:00:44,127 --> 00:00:47,122
- mutten voi olla täällä,
koska en rakasta sinua.
8
00:00:49,758 --> 00:00:52,210
- Mitä?
- En rakasta sinua.
9
00:00:53,178 --> 00:00:57,306
Luulin rakastavani,
koska läpäisit listamuotoisen kokeen, -
10
00:00:57,307 --> 00:01:00,142
- mutta tämä pitää vain tietää, -
11
00:01:00,143 --> 00:01:03,597
- etkä läpäissyt sitä koetta.
Meidän pitäisi erota.
12
00:01:07,150 --> 00:01:09,352
Oli hauska tavata teidät.
13
00:01:10,487 --> 00:01:13,948
Täältä muuten saa
pelkkää pastaa voin kera, -
14
00:01:13,949 --> 00:01:17,451
- vaikkei sitä lue listassa,
jos haluatte jotain muuta.
15
00:01:17,452 --> 00:01:18,703
Se on herkullista.
16
00:01:18,704 --> 00:01:20,322
Nähdään koulussa, Paige.
17
00:01:27,421 --> 00:01:30,040
Voispagetti kuulostaa aika hyvältä.
18
00:01:30,549 --> 00:01:31,750
Hiljaa.
19
00:01:34,052 --> 00:01:36,254
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
20
00:01:46,648 --> 00:01:49,434
Olen oppinut paljon rakkaudesta.
21
00:01:56,950 --> 00:01:58,868
Se voi olla monimutkaista.
22
00:01:58,869 --> 00:02:00,529
TUUBA-EVAN
23
00:02:04,249 --> 00:02:05,750
Hei, unikeko.
24
00:02:05,751 --> 00:02:09,253
Voisimme juhlistaa
Claytoniin pääsyäsi.
25
00:02:09,254 --> 00:02:11,706
Syödään aamiaista ulkona kahdestaan.
26
00:02:12,257 --> 00:02:13,457
Tai lounasta?
27
00:02:20,766 --> 00:02:22,141
Sam?
28
00:02:22,142 --> 00:02:24,719
Miksi olet täällä?
Aikasi ei ole nyt.
29
00:02:25,479 --> 00:02:28,272
Tiedän.
Mutta halusin kertoa sinulle jotain, -
30
00:02:28,273 --> 00:02:32,477
- ja halusin kertoa sen kasvotusten,
koska sanomaani liittyy lahja.
31
00:02:33,028 --> 00:02:34,229
Selvä.
32
00:02:35,030 --> 00:02:40,910
Julia. Olen halunnut seurustella kanssasi
siitä lähtien kun annoin sinulle aivoni.
33
00:02:40,911 --> 00:02:43,037
Kuulin, että olet varattu, -
34
00:02:43,038 --> 00:02:46,123
- ja että tässä voisi olla
jokin eturistiriita.
35
00:02:46,124 --> 00:02:50,419
Isäni ehdotuksen mukaisesti
hankin harjoittelutyttöystävän, Paigen, -
36
00:02:50,420 --> 00:02:52,838
- valmistautuakseni meitä varten.
37
00:02:52,839 --> 00:02:56,008
- Sam, ei.
- Uskon, että olen valmis.
38
00:02:56,009 --> 00:02:58,803
Osaan tanssia ja käydä kaupoilla.
39
00:02:58,804 --> 00:03:02,139
Ja tiedän, ettei naista saa
lukita vaatekaappiin.
40
00:03:02,140 --> 00:03:06,386
Olen nähnyt rinnatkin... Todella upeat.
Se oli mahtavaa.
41
00:03:07,145 --> 00:03:09,313
Selvä. Mutta ymmärräthän...
42
00:03:09,314 --> 00:03:10,974
Nämä ovat sinulle.
43
00:03:18,824 --> 00:03:21,318
Suklaaseen kastettuja mansikoita?
44
00:03:25,288 --> 00:03:30,418
Sam... Murtauduitko talooni mukanasi
suklaaseen kastettuja mansikoita?
45
00:03:30,419 --> 00:03:32,753
En. Ikkuna oli auki.
46
00:03:32,754 --> 00:03:36,833
Kiipesin hiljaa sisään,
kunnes isä pakotti minut lähtemään.
47
00:03:37,551 --> 00:03:39,169
Yksi tippui.
48
00:03:40,637 --> 00:03:41,837
Niinkö?
49
00:03:44,766 --> 00:03:47,226
Sinun on lähdettävä, Sam.
50
00:03:47,227 --> 00:03:48,428
Nyt.
51
00:03:50,856 --> 00:03:55,025
Zahid sanoo, että sitä vain tietää,
kun rakastaa jotakuta.
52
00:03:55,026 --> 00:03:58,654
Se on tyhmää,
sillä se ei perustu tutkimuksiin.
53
00:03:58,655 --> 00:04:02,908
Mutta kun tanssimme parkkihallissa,
minä vain tiesin.
54
00:04:02,909 --> 00:04:04,277
Etkö sinä tiennyt?
55
00:04:05,162 --> 00:04:09,457
Kysytkö, haluanko aloittaa parisuhteen
teini-ikäisen potilaani kanssa?
56
00:04:09,458 --> 00:04:11,076
Kyllä. Juuri sitä.
57
00:04:12,627 --> 00:04:16,046
Hyvä on. Sanotaan,
että suostun tyttöystäväksesi.
58
00:04:16,047 --> 00:04:19,008
Mitä sitten? Seurustelua ja seksiäkö?
59
00:04:19,009 --> 00:04:23,596
Menettäisin työni sen takia,
en voisi maksaa laskujani tai vuokraa, -
60
00:04:23,597 --> 00:04:28,559
- ja opintolainaa on 200 000 dollaria.
Onko sinulla sellaista summaa?
61
00:04:28,560 --> 00:04:29,970
Ei...
62
00:04:30,353 --> 00:04:33,689
- En tiedä. Puhut nopeasti.
- Koska olen vihainen!
63
00:04:33,690 --> 00:04:36,484
Tekosi on todella sopimaton.
64
00:04:36,485 --> 00:04:39,270
Etkö ymmärrä sitä
kaiken työmme jälkeen?
65
00:04:39,654 --> 00:04:42,573
Eli... Etkö sinä rakasta minua?
66
00:04:42,574 --> 00:04:45,902
En. Hyvä luoja, en!
67
00:04:46,369 --> 00:04:50,115
En!
68
00:04:52,000 --> 00:04:56,420
Jää, myssy, keisari, valkokulma.
Jää, myssy, keisari, valkokulma.
69
00:04:56,421 --> 00:05:01,175
Jää, myssy, keisari, valkokulma.
Jää, myssy, keisari, valkokulma.
70
00:05:01,176 --> 00:05:04,762
Jää, myssy, keisari, valkokulma.
Jää, myssy...
71
00:05:04,763 --> 00:05:09,058
En halunnut järkyttää sinua.
Halusin... Ymmärräthän, että...
72
00:05:09,059 --> 00:05:12,269
- Jää, myssy, keisari, valkokulma.
- Anteeksi, Sam!
73
00:05:12,270 --> 00:05:16,524
Jää, myssy, keisari, valkokulma.
74
00:05:16,525 --> 00:05:20,736
Jää, myssy, keisari, valkokulma.
75
00:05:20,737 --> 00:05:24,782
Jää, myssy, keisari, valkokulma.
76
00:05:24,783 --> 00:05:27,827
- Sam?
- Jää, myssy, keisari, valkokulma.
77
00:05:27,828 --> 00:05:31,163
- Onko kaikki hyvin?
- Jää, myssy, keisari, valkokulma.
78
00:05:31,164 --> 00:05:34,117
Jää, myssy, keisari, valkokulma.
79
00:05:36,628 --> 00:05:40,881
Jää, myssy, keisari, valkokulma.
80
00:05:40,882 --> 00:05:44,593
Jää, myssy, keisari, valkokulma.
81
00:05:44,594 --> 00:05:48,514
Jää, myssy, keisari, valkokulma.
82
00:05:48,515 --> 00:05:52,051
Jää, myssy, keisari, valkokulma!
83
00:05:55,105 --> 00:06:00,185
- Hei!
- Jää, myssy, keisari, valkokulma!
84
00:06:06,908 --> 00:06:09,444
Luojan kiitos. Hän on tuolla edessä.
85
00:06:10,328 --> 00:06:13,114
- Mitä tapahtui?
- Olen pahoillani...
86
00:06:23,842 --> 00:06:27,636
Yritän aina ajaa erityisen pehmeästi,
kun Sam on kyydissä.
87
00:06:27,637 --> 00:06:31,807
- Ettei hänen selkänsä koske penkkiin.
- Älä huoli. Tämä ei ole syytäsi.
88
00:06:31,808 --> 00:06:34,518
Hyvä, että olit paikalla ja soitit meille.
89
00:06:34,519 --> 00:06:37,271
- Voinko auttaa jotenkin?
- Et.
90
00:06:37,272 --> 00:06:40,558
- Soitanko jollekin?
- Ei, Elsa hoitaa tämän. Kiitos.
91
00:06:46,031 --> 00:06:50,743
Odottamatonta kyllä,
Etelämantereella on 37 tulivuorta, -
92
00:06:50,744 --> 00:06:53,947
- joista monet ovat
hautautuneet jäähän.
93
00:06:54,539 --> 00:06:56,115
Sulje silmäsi.
94
00:06:58,543 --> 00:07:01,128
Ja silti usein, kaiken sen jään alla, -
95
00:07:01,129 --> 00:07:04,173
- laava muodostaa kuumia luolia.
96
00:07:04,174 --> 00:07:08,177
Jopa leppymättömästä pakkasesta - -
97
00:07:08,178 --> 00:07:11,297
- voi löytää kätkettyjä lämpötaskuja.
98
00:07:12,223 --> 00:07:14,717
Teen sinulle kuumaa keittoa.
99
00:07:15,685 --> 00:07:19,931
Onko tarpeeksi lämmin? Voimme
lisätä lämmitystä. Lisäänkö sitä?
100
00:07:34,287 --> 00:07:35,829
- Miksi teit sen?
- Doug.
101
00:07:35,830 --> 00:07:37,665
- Mitä ajattelit?
- Anteeksi.
102
00:07:37,666 --> 00:07:41,293
- Hän laski muurinsa. Hän luotti sinuun.
- Olen pahoillani.
103
00:07:41,294 --> 00:07:45,297
Tiedätkö, kuinka moni kohtelee
Samia kuin ihmistä?
104
00:07:45,298 --> 00:07:48,467
Olen 27 ja elämäni on sekaisin.
En tiedä, mitä teen.
105
00:07:48,468 --> 00:07:52,172
Tuo on ihan paska tekosyy.
Murskasit hänet.
106
00:07:52,806 --> 00:07:54,515
En ole ainoa syypää.
107
00:07:54,516 --> 00:07:57,518
Tiesit Samin ihastuneen minuun.
Sallit sen.
108
00:07:57,519 --> 00:08:01,764
- Autoit häntä murtautumaan kotiini.
- Tiedän. Olen idiootti.
109
00:08:02,190 --> 00:08:04,650
Siksi puhuin sinulle. Olet asiantuntija.
110
00:08:04,651 --> 00:08:06,811
- En tiedä mitään.
- Ihanko totta?
111
00:08:08,822 --> 00:08:10,440
Pysy erossa pojastani.
112
00:08:19,207 --> 00:08:24,336
Anteeksi, että vain ilmestyn,
mutta et vastannut tekstareihini, -
113
00:08:24,337 --> 00:08:28,875
- joten ajattelin hoitaa asian
vanhanaikaisesti ja tulla käymään.
114
00:08:29,384 --> 00:08:34,547
Anteeksi. Samille tapahtui jotain,
joten täällä on ollut aika hektistä.
115
00:08:37,142 --> 00:08:38,718
Vaikuttaa hektiseltä.
116
00:08:42,772 --> 00:08:44,307
Onko kaikki hyvin?
117
00:08:46,651 --> 00:08:51,280
- Siis onko meillä kaikki hyvin?
- On. Kaikki hyvin.
118
00:08:51,281 --> 00:08:55,318
Jos on kyse siitä
"rakastan sinua" -jutusta, perun sen.
119
00:08:56,578 --> 00:08:57,953
En tarkoittanut sitä.
120
00:08:57,954 --> 00:09:03,243
Luulin, että tytöt tahtovat
kuulla sen, sen jälkeen kun...
121
00:09:03,626 --> 00:09:04,826
Tiedäthän...
122
00:09:08,506 --> 00:09:10,541
Olet oikea mulkero.
123
00:09:12,093 --> 00:09:13,802
- Mene kotiin.
- Casey.
124
00:09:13,803 --> 00:09:15,421
Ulos!
125
00:09:24,731 --> 00:09:29,485
Useimmat ihmiset eivät ajattele lunta.
Minä ajattelen.
126
00:09:29,486 --> 00:09:31,938
- Mitä katsot?
- Jäistä planeettaa.
127
00:09:32,322 --> 00:09:34,907
Se on seitsenosainen
luontodokumenttisarja.
128
00:09:34,908 --> 00:09:39,112
- Tämä kertoo vulkaanisista jääluolista.
- Kuulostaa kauhealta.
129
00:09:39,662 --> 00:09:43,908
Kun sataa lunta, on todella hiljaista,
koska lumi nielee äänet.
130
00:09:44,501 --> 00:09:46,661
- Saanko vähän peittoa?
- Et.
131
00:09:47,629 --> 00:09:51,958
Lumimyrsky äänieristää koko planeetan.
132
00:09:55,095 --> 00:09:59,799
Joskus toivon, että sataisi lunta,
eikä se koskaan loppuisi.
133
00:10:28,378 --> 00:10:31,831
Mitä saakelia tämä on?
134
00:10:39,514 --> 00:10:41,341
Mikä meno, pätkä?
135
00:10:42,934 --> 00:10:45,970
En ole koskaan nähnyt yhtä sinisiä silmiä.
136
00:10:46,938 --> 00:10:48,931
Olet ihan liian nuori minulle.
137
00:10:49,691 --> 00:10:51,859
Paikan kaunein nainen.
138
00:10:51,860 --> 00:10:54,069
Selvä, Zahid.
139
00:10:54,070 --> 00:10:58,399
- Laittaisitko kuulokkeet autotalliin?
- Enkö voi jäädä tänne?
140
00:10:58,783 --> 00:11:00,276
Et.
141
00:11:01,494 --> 00:11:03,237
Enchanté.
142
00:11:08,376 --> 00:11:11,420
Case, teenkö sinullekin kampauksen?
Ehdin kyllä.
143
00:11:11,421 --> 00:11:15,083
Miksi teet tämän?
Sam ei ole menossa tanssiaisiin.
144
00:11:15,466 --> 00:11:19,087
Meni hän tai ei, lupasin jotain
ja aion pitää lupaukseni.
145
00:11:19,470 --> 00:11:22,715
Niinkö? En tiennyt,
että välität lupauksista.
146
00:11:25,059 --> 00:11:26,259
Palaan pian.
147
00:11:27,270 --> 00:11:30,230
Kulta...
En tiedä, mikä sinua vaivaa, -
148
00:11:30,231 --> 00:11:35,736
- stressaako koulunvaihto sinua
vai onko kyse jostain muusta, -
149
00:11:35,737 --> 00:11:40,233
- mutta et voi purkaa sitä minuun.
En ole tehnyt mitään.
150
00:11:41,075 --> 00:11:43,236
Niin. Olet täydellinen.
151
00:11:48,583 --> 00:11:50,201
Rakastan sinua.
152
00:11:51,461 --> 00:11:53,454
Ihan sama. Pitää mennä.
153
00:11:58,843 --> 00:12:02,804
Koodisana tissit. Toistan, tissit.
Alakerrassa on tuhat hottista.
154
00:12:02,805 --> 00:12:05,891
He ovat kyllästyneitä,
eli huonokin viihde kelpaa.
155
00:12:05,892 --> 00:12:08,936
- Meidän pitää mennä alas.
- Ei kiitos. Tämä kelpaa.
156
00:12:08,937 --> 00:12:12,348
Mitä nyt?
Miksi olet kuin laiha valkoinen burrito?
157
00:12:13,650 --> 00:12:18,980
Bussissa tapahtui jotain.
Aiheutin kohtauksen.
158
00:12:20,490 --> 00:12:21,949
Olen pahoillani.
159
00:12:21,950 --> 00:12:24,409
Arvaa, mikä voisi kohentaa mielialaasi?
160
00:12:24,410 --> 00:12:28,163
Tuhat hyvää peppua fleecepöksyissä.
Tai nachot.
161
00:12:28,164 --> 00:12:31,166
Ei, sula juusto saa
suuni tuntumaan oudolta.
162
00:12:31,167 --> 00:12:33,828
Olen saanut kyllikseni tytöistä.
He ovat liian...
163
00:12:36,381 --> 00:12:40,001
- Tapahtuiko Paigen kanssa jotain?
- Ei Paigen.
164
00:12:40,510 --> 00:12:41,718
Julian.
165
00:12:41,719 --> 00:12:46,348
Julistan Julian pannaan.
Hän pukeutuu kuin koditon, -
166
00:12:46,349 --> 00:12:50,477
- ja hänellä on kauhea tv-maku.
Luulin, että olit rakastunut Paigeen.
167
00:12:50,478 --> 00:12:52,763
Minäkin luulin niin, mutta...
168
00:12:54,941 --> 00:13:00,320
Julian kanssa se oli kuten sanoit.
Minä vain tiesin.
169
00:13:00,321 --> 00:13:04,775
Mutta kun kerroin hänelle tunteistani...
170
00:13:09,038 --> 00:13:14,327
Pahoittelen, kaveri. Mimmit on kauheita.
Mennään tapaamaan joukollinen niitä.
171
00:13:14,711 --> 00:13:18,088
Haista paska, Sam Gardner!
172
00:13:18,089 --> 00:13:22,759
Koska sinusta oli sopivaa
heittää sydämeni roskikseen, -
173
00:13:22,760 --> 00:13:26,756
- minusta on sopivaa heittää kaikki kamasi!
174
00:13:27,390 --> 00:13:30,100
Kulta! Tilanne päällä!
175
00:13:30,101 --> 00:13:33,221
Tässä on bilsan koe,
johon luimme yhdessä.
176
00:13:34,605 --> 00:13:36,690
Ja kuva etelänkrillistä, -
177
00:13:36,691 --> 00:13:40,068
- jota en ilmiselvästikään
enää tarvitse kaapissani!
178
00:13:40,069 --> 00:13:43,898
Tässä huomautus, jonka saimme
ensimmäisen suukkomme jälkeen.
179
00:13:45,199 --> 00:13:48,285
- Hän vaikuttaa vihaiselta.
- Hän on vihainen.
180
00:13:48,286 --> 00:13:51,329
Tiedätkö, mitä täällä ei ole?
Neitsyyttäni!
181
00:13:51,330 --> 00:13:54,374
Olisit muuten saanut sen.
182
00:13:54,375 --> 00:13:56,118
Mutta nyt et saa.
183
00:13:56,753 --> 00:14:02,549
Ensimmäinen yliopistossa tapaamani
brittiaksentilla puhuva tyyppi saa sen.
184
00:14:02,550 --> 00:14:05,927
Arvaa, mikä muu puuttuu?
Pingviinikoru, jonka annoit.
185
00:14:05,928 --> 00:14:10,432
Hukkasin sen joskus viime tiistaina,
ja kaipaan sitä todella.
186
00:14:10,433 --> 00:14:14,345
En tahtonut kertoa sinulle,
koska en tahtonut loukata sinua.
187
00:14:15,897 --> 00:14:18,474
Mutta nyt tahdon!
188
00:14:20,234 --> 00:14:25,022
- Juku, mitä teit hänelle?
- En tiedä. Kerroin vain totuuden.
189
00:14:25,823 --> 00:14:28,450
Taisit särkeä hänen sydämensä, Sam.
190
00:14:28,451 --> 00:14:33,531
Luullaan, että autistit eivät tunne
myötätuntoa, mutta se ei ole totta.
191
00:14:34,582 --> 00:14:40,288
En aina huomaa, jos joku on tolaltaan,
mutta kun tiedän, tunnen myötätuntoa.
192
00:14:41,089 --> 00:14:43,833
Ehkä enemmän kuin neurotyypilliset.
193
00:14:45,051 --> 00:14:48,970
Ajattelin antaa tämän sinulle
joululahjaksi. Eikö olekin söpö?
194
00:14:48,971 --> 00:14:51,139
- Olisit rakastanut tuota.
- Jep.
195
00:14:51,140 --> 00:14:52,466
Arvaa mitä.
196
00:14:55,603 --> 00:14:57,722
Ei! Paige!
197
00:14:58,564 --> 00:15:00,182
Revi siitä.
198
00:15:02,443 --> 00:15:05,605
- Tahtooko Paige kampauksen?
- En usko.
199
00:15:07,907 --> 00:15:10,617
Minun täytyy pyytää Paigelta anteeksi.
200
00:15:10,618 --> 00:15:13,696
Sen pitää olla
aika iso anteeksipyyntö.
201
00:15:30,346 --> 00:15:31,714
Yksi gin tonic.
202
00:15:32,849 --> 00:15:35,343
Tiedät, ettet saa sitä.
203
00:15:36,018 --> 00:15:40,355
- Haluatko nähdä henkkarini?
- Ei tarvitse. Et selkeästikään ole 21.
204
00:15:40,356 --> 00:15:42,308
Haluat nähdä ne.
205
00:15:52,743 --> 00:15:54,153
Casey?
206
00:15:56,080 --> 00:15:57,323
Niin.
207
00:16:01,878 --> 00:16:03,079
Voi paska.
208
00:16:04,547 --> 00:16:06,832
Otan sen gin tonicin nyt.
209
00:16:18,019 --> 00:16:20,971
Limpparia parempaan en pysty.
210
00:16:23,649 --> 00:16:26,894
Näin teidät... Sinut ja äitini.
211
00:16:28,529 --> 00:16:30,655
- Oletko puhunut hänelle?
- En.
212
00:16:30,656 --> 00:16:33,450
- Se on ohi. Se loppui.
- Puhut paskaa.
213
00:16:33,451 --> 00:16:36,153
Olen tosissani. Hän lopetti suhteemme.
214
00:16:36,787 --> 00:16:38,280
Miksi?
215
00:16:39,916 --> 00:16:43,202
Teidän takianne... Perheen takia.
216
00:16:45,254 --> 00:16:48,416
Jos hän välittäisi meistä,
hän ei olisi tehnyt sitä ollenkaan.
217
00:16:49,383 --> 00:16:51,627
Tuskin se on noin yksinkertaista.
218
00:16:52,553 --> 00:16:54,387
Mitä sinä muka tiedät?
219
00:16:54,388 --> 00:16:58,217
En paljoa. Tiedän,
että hän todella rakastaa teitä kahta.
220
00:16:58,684 --> 00:17:02,103
Meitä kahta? Meitä on kolme?
Minä, veljeni ja isäni.
221
00:17:02,104 --> 00:17:04,932
Tiedän, tarkoitin kolmea.
222
00:17:14,951 --> 00:17:16,360
Miksi hän teki sen?
223
00:17:17,620 --> 00:17:19,905
En tiedä.
224
00:17:21,499 --> 00:17:23,951
Luulen, että äitisi on -
225
00:17:25,127 --> 00:17:28,038
- ollut jumissa todella pitkän aikaa.
226
00:17:28,881 --> 00:17:34,628
Ei jumissa vaan...
Hänessä on muutakin kuin äitirooli.
227
00:17:35,096 --> 00:17:37,465
Hän kaipasi varmaan muistutusta siitä.
228
00:17:38,224 --> 00:17:40,176
Hän muistutti itseään siitä.
229
00:17:44,397 --> 00:17:46,557
Tosi syvällistä.
230
00:17:54,782 --> 00:17:57,651
Okei. Tämä on suunnitelmamme.
231
00:17:58,995 --> 00:18:04,325
Sain Paigen tuntemaan samoin
kuin Julia minut. Eli kauhealta.
232
00:18:05,626 --> 00:18:09,170
Aion hyvittää sen hänelle
löytämällä hänen kaulakorunsa - -
233
00:18:09,171 --> 00:18:11,548
- ja ojentamalla sen hänelle tansseissa.
234
00:18:11,549 --> 00:18:14,342
Mikä äijä! Miljoonan dollarin look!
235
00:18:14,343 --> 00:18:18,722
Smokin vuokraus maksoi vain 99 dollaria,
eli tuotto on todella hyvä.
236
00:18:18,723 --> 00:18:22,092
Luotan sinuun matikassa.
Katsohan tänne, pingviinini.
237
00:18:24,437 --> 00:18:25,637
Kulta, katso!
238
00:18:27,815 --> 00:18:31,568
- Miksi Zahidilla on numerosi?
- Hätätapausten varalta.
239
00:18:31,569 --> 00:18:33,737
Hän lähettää joskus selfieitä.
240
00:18:33,738 --> 00:18:36,524
Katso tätä poikaa. Hän näyttää upealta.
241
00:18:37,116 --> 00:18:39,568
Uskoitko,
että selviäisimme tansseihin?
242
00:18:39,660 --> 00:18:44,205
Varsinkin eilisen jälkeen.
Me olimme hyvä tiimi. Todella hyvä.
243
00:18:44,206 --> 00:18:46,333
Tiedän. Eilinen oli rankka.
244
00:18:46,334 --> 00:18:48,668
- Tiedätkö mitä?
- Mitä?
245
00:18:48,669 --> 00:18:53,715
Teit oikein, kun painostit häntä.
Olet ollut mahtava hänen kanssaan.
246
00:18:53,716 --> 00:18:58,219
Hän on tarvinnut sinua enemmän kuin minua,
mikä on ollut rankkaa, mutta selkeästi - -
247
00:18:58,220 --> 00:18:59,588
- hyväksi hänelle.
248
00:19:02,725 --> 00:19:04,802
Kuule, tiesin Juliasta.
249
00:19:05,519 --> 00:19:08,396
Minä myös.
Sam oli yliriippuvainen hänestä.
250
00:19:08,397 --> 00:19:11,983
Tiesin, mitä Sam tunsi häntä kohtaan.
251
00:19:11,984 --> 00:19:16,196
Sam kertoi ihastuksestaan,
enkä kertonut sinulle.
252
00:19:16,197 --> 00:19:18,023
Tiedän, että olisi pitänyt.
253
00:19:19,283 --> 00:19:23,244
Mutta te olette aina olleet... Te kaksi.
254
00:19:23,245 --> 00:19:25,781
Sinä ja Sam olette aina olleet tiimi...
255
00:19:26,415 --> 00:19:29,410
Hän alkoi puhua kanssani, enkä...
256
00:19:30,586 --> 00:19:32,496
En tahtonut menettää sitä.
257
00:19:34,715 --> 00:19:35,916
Niin.
258
00:19:37,468 --> 00:19:40,595
Tiedätkö, miksi minä ja Sam
olemme olleet tiimi?
259
00:19:40,596 --> 00:19:41,888
Koska sinä lähdit.
260
00:19:41,889 --> 00:19:44,724
Olen täällä nyt,
enkä ole menossa minnekään.
261
00:19:44,725 --> 00:19:47,761
Tiedän. Mutta...
262
00:19:48,896 --> 00:19:53,976
Kuvittele, millaista on nuoren,
juuri diagnoosin saaneen lapsen -
263
00:19:54,610 --> 00:19:56,812
- ja taaperoikäisen kanssa.
264
00:19:57,530 --> 00:20:02,367
Ja se henkilö,
jota rakastaa eniten maailmassa, -
265
00:20:02,368 --> 00:20:06,405
- johon luottaa, lähtee.
266
00:20:07,289 --> 00:20:11,702
Joten pidin Samin erillään ja turvassa.
267
00:20:13,462 --> 00:20:17,082
Koska en tiennyt,
aioitko lähteä uudestaan.
268
00:20:20,636 --> 00:20:24,222
- Kulta, minä...
- Se oli väärin. Olen ollut niin vihainen, -
269
00:20:24,223 --> 00:20:26,725
- ja olen käyttänyt sitä sinua vastaan.
270
00:20:26,726 --> 00:20:29,762
En jaksa enää. En jaksa sitä enää.
271
00:20:32,523 --> 00:20:37,937
Hän tarvitsee sinua. Minä myös.
Ja... Anteeksi.
272
00:20:38,779 --> 00:20:40,280
Älä pyydä anteeksi.
273
00:20:40,281 --> 00:20:46,028
Emmekö voisi vain aloittaa
puhtaalta pöydältä... Me molemmat?
274
00:20:47,621 --> 00:20:49,573
Puhtaalta pöydältä.
275
00:20:57,423 --> 00:20:58,757
Rakastan sinua.
276
00:20:58,758 --> 00:21:00,542
Niin minäkin sinua.
277
00:21:01,844 --> 00:21:05,589
- Rakensit hienon iglun.
- Se on hieno iglu.
278
00:21:08,559 --> 00:21:12,429
Alan etsiä nuoria,
jotka voivat viedä iglun kouluun.
279
00:21:13,647 --> 00:21:18,811
En tahdo Paigen romahtavan.
Siihen ei enää paljoa vaadittaisi.
280
00:21:29,413 --> 00:21:31,573
POISTA YHTEYSTIETO
281
00:21:35,961 --> 00:21:38,163
Jotain on meneillään.
282
00:21:39,006 --> 00:21:42,258
Mikä sinua vaivaa?
Riitelitkö Evanin kanssa?
283
00:21:42,259 --> 00:21:43,468
En.
284
00:21:43,469 --> 00:21:44,677
Ehkä.
285
00:21:44,678 --> 00:21:46,880
Pitäkää hauskaa.
286
00:21:48,057 --> 00:21:51,351
Tytöt! Näytätte upeilta.
Todella kauniilta.
287
00:21:51,352 --> 00:21:53,937
Näitkö Christopherin? Hän on tyylikäs.
288
00:21:53,938 --> 00:21:55,806
Tahdon kotiin.
289
00:21:56,565 --> 00:21:59,818
Ole hyvä. Menkää jo sisälle.
Tulemme pian.
290
00:21:59,819 --> 00:22:02,646
Voimme bilettää yh...
291
00:22:03,697 --> 00:22:05,524
Teinitytöt ovat mulkkuja.
292
00:22:06,575 --> 00:22:08,819
Mitä? Etkö muka tiedä sitä?
293
00:22:47,825 --> 00:22:49,075
Niinpä.
294
00:22:49,076 --> 00:22:51,452
Lumihiutaleeni ovat hienoja.
295
00:22:51,453 --> 00:22:55,456
Tein joka hiutaleesta omanlaisensa,
aivan kuin luonnossa.
296
00:22:55,457 --> 00:22:57,284
Casey!
297
00:22:57,835 --> 00:23:00,037
- Isä!
- Näytät upealta!
298
00:23:00,754 --> 00:23:02,213
- Näytät hyvältä.
- Kiitos.
299
00:23:02,214 --> 00:23:05,717
Näitkö iglun?
Minä tein sen. Pidätkö siitä?
300
00:23:05,718 --> 00:23:07,427
- Aika hyvä.
- Upea.
301
00:23:07,428 --> 00:23:10,722
Käytin Paigen murhaaman
pingviinin pehmusteita lumena.
302
00:23:10,723 --> 00:23:12,557
- Luoja.
- Seison sen vieressä - -
303
00:23:12,558 --> 00:23:16,269
- ja huolehdin, ettei kukaan läikytä
boolia sen päälle. Näytätte upeilta.
304
00:23:16,270 --> 00:23:19,348
Hyvää iltaa. Pitäkää hauskaa.
305
00:23:25,571 --> 00:23:27,481
Tehdään se.
306
00:23:47,926 --> 00:23:51,012
Paige hukkasi korunsa tiistaina, -
307
00:23:51,013 --> 00:23:54,015
- joten jos seuraan hänen jälkiään,
löydän sen.
308
00:23:54,016 --> 00:23:56,559
Muistan hänen lukujärjestyksensä ulkoa.
309
00:23:56,560 --> 00:23:58,728
Stalkkeria, mutta aika suloista.
310
00:23:58,729 --> 00:24:00,563
- Stalkkeri-suloista.
- Kiitos.
311
00:24:00,564 --> 00:24:02,231
Ensimmäinen tunti, kemia.
312
00:24:02,232 --> 00:24:03,232
Ei täällä.
313
00:24:03,233 --> 00:24:06,562
Sinullako on asiat huonosti? Olen kuollut.
314
00:24:07,029 --> 00:24:10,156
Suudelkaa luurankoa sormille.
315
00:24:10,157 --> 00:24:11,074
Mennään.
316
00:24:11,075 --> 00:24:12,784
Kolmas tunti, ranska.
317
00:24:12,785 --> 00:24:16,405
- Se ei ole täällä.
- Ranskattaret on kuumia!
318
00:24:16,872 --> 00:24:19,916
Pakko päästä sinne,
että voin panna poutine'ia.
319
00:24:19,917 --> 00:24:20,917
Mennään.
320
00:24:20,918 --> 00:24:22,710
Kuudes tunti, historia.
321
00:24:22,711 --> 00:24:24,045
Se ei ole täällä.
322
00:24:24,046 --> 00:24:28,424
Tiesitkö, että Washington poltti ruohoa?
Häntä sanottiin Ganja-Georgeksi.
323
00:24:28,425 --> 00:24:31,587
Et tietenkään tiennyt sitä,
sitä ei opeteta koulussa.
324
00:24:32,137 --> 00:24:33,337
Mennään.
325
00:24:34,306 --> 00:24:35,799
Noin.
326
00:24:36,350 --> 00:24:40,387
Vietin kesän autoja pöllivän
serkkuni kanssa. Surullista.
327
00:24:40,938 --> 00:24:44,933
Ei se ole täälläkään.
Miksemme ole löytäneet sitä?
328
00:24:46,527 --> 00:24:48,812
- Voi ei.
- Mitä?
329
00:24:49,488 --> 00:24:53,609
- Toivottavasti se ei ollut 8. tunti.
- Mitä hänellä oli silloin?
330
00:24:56,662 --> 00:25:00,164
Vuonna 2015 Lewis Pugh ui
jäätävissä arktisissa vesissä - -
331
00:25:00,165 --> 00:25:03,126
- tukeakseen Rossinmeren suojelua.
332
00:25:03,127 --> 00:25:04,494
Siellä se on.
333
00:25:05,003 --> 00:25:06,170
Niin.
334
00:25:06,171 --> 00:25:10,675
Hänen ansiostaan se on nykyään
maailman suurin merisuojelualue.
335
00:25:10,676 --> 00:25:13,511
En tahdo mennä veteen,
jossa on ollut ihmisiä.
336
00:25:13,512 --> 00:25:15,430
Siellä tapahtuu kauheita.
337
00:25:15,431 --> 00:25:18,634
Voin vannoa, että tähän
on pissattu satoja kertoja.
338
00:25:19,184 --> 00:25:20,594
- Ei tainnut auttaa.
- Ei.
339
00:25:21,687 --> 00:25:23,096
Haenko sen?
340
00:25:23,522 --> 00:25:28,109
Jos yksi mies voi suojella
miljoonia merieläimiä uimalla, -
341
00:25:28,110 --> 00:25:31,279
- yksi sukellus voi
korjata välini Paigeen.
342
00:25:31,280 --> 00:25:33,281
Ei kiitos, Zahid.
343
00:25:33,282 --> 00:25:37,069
Sankarin on saatettava
oma pelastusretkensä loppuun.
344
00:25:43,667 --> 00:25:47,086
Ei noin. Vain kolme neljäsosaa.
345
00:25:47,087 --> 00:25:49,331
Meitä ei ole tehty boolista.
346
00:25:57,389 --> 00:25:59,549
Löysin sen.
347
00:26:03,145 --> 00:26:05,730
Miten? Miksi?
348
00:26:05,731 --> 00:26:09,484
Miten: jäljitin tiistain reittisi
ja löysin sen uima-altaasta.
349
00:26:09,485 --> 00:26:14,530
Miksi: koska minusta tuntuu pahalta, että
särjin sydämesi. Tämä on anteeksipyyntöni.
350
00:26:14,531 --> 00:26:16,149
Annatko anteeksi?
351
00:26:16,784 --> 00:26:19,194
Tule igluun kahden minsan päästä.
352
00:26:26,210 --> 00:26:27,376
Tanssi kanssani.
353
00:26:27,377 --> 00:26:29,754
En ehdi enkä pidä hitaista.
354
00:26:29,755 --> 00:26:31,714
- Pää kiinni.
- Okei.
355
00:26:31,715 --> 00:26:33,125
Tässä.
356
00:26:33,634 --> 00:26:35,468
Miksi olet märkä?
357
00:26:35,469 --> 00:26:37,921
Arvaa mitä, ihan sama.
358
00:26:38,847 --> 00:26:42,759
Kuuntele.
Minun ei ole pakko mennä Clayton Prepiin.
359
00:26:43,435 --> 00:26:44,720
- Mitä?
- Siis...
360
00:26:46,647 --> 00:26:51,310
Jos tarvitset minua,
voin kieltäytyä stipendistä.
361
00:26:52,110 --> 00:26:53,395
Se olisi tyhmää.
362
00:26:54,988 --> 00:26:59,609
Mitä jos jotain tapahtuu niin kuin eilen,
enkä ole paikalla?
363
00:27:00,744 --> 00:27:05,206
Luulet, että sinun pitää suojella minua,
mutta minulla on äiti, isä ja muita.
364
00:27:05,207 --> 00:27:06,407
Voit mennä.
365
00:27:07,751 --> 00:27:10,545
Mitä jos sinulla ei olisi äitiä ja isää?
366
00:27:10,546 --> 00:27:13,464
Mitä jos he eivät olisi yhdessä?
367
00:27:13,465 --> 00:27:16,835
Jos isä olisi töissä?
Odottaisin, että hän tulee kotiin.
368
00:27:17,928 --> 00:27:20,505
Kaksi minuuttia on kulunut.
Pitää mennä.
369
00:27:39,867 --> 00:27:42,903
Hei. Voitko tulla hakemaan minut?
370
00:27:43,871 --> 00:27:47,991
Tämä iglu on hyvä.
Paljon parempi kuin edellinen.
371
00:27:51,086 --> 00:27:54,998
Mitä on meneillään?
372
00:27:55,382 --> 00:27:58,467
Ilmestyt kaulakoruni kanssa, läpimärkänä.
373
00:27:58,468 --> 00:28:02,297
Mitä sinä tahdot?
Haluatko takaisin yhteen?
374
00:28:03,974 --> 00:28:07,560
Haluaisin selittää,
mutta minun on pakko puhua eläimistä, -
375
00:28:07,561 --> 00:28:09,721
- ja tiedän, että se ärsyttää sinua joskus.
376
00:28:10,939 --> 00:28:13,100
- Siitä vain.
- Okei.
377
00:28:13,483 --> 00:28:15,644
Luonnossa kaikki on yksinkertaista.
378
00:28:15,903 --> 00:28:19,280
Eläimet tuntevat vetoa
sopivaan parittelukumppaniin.
379
00:28:19,281 --> 00:28:23,443
Ne levittävät siipensä tai näyttävät
värikkään peränsä ja parittelevat.
380
00:28:24,036 --> 00:28:25,536
Se on loogista.
381
00:28:25,537 --> 00:28:30,200
Ne eivät rakasta.
Ne eivät loukkaannu.
382
00:28:30,667 --> 00:28:33,036
Niillä ei ole tanssiaisia.
383
00:28:33,712 --> 00:28:37,506
Tai jotkut linnut tanssivat.
Niillä on naurettavia tansseja.
384
00:28:37,507 --> 00:28:41,761
Anteeksi, että olen tyly,
mutta minua tarvitaan tansseissa.
385
00:28:41,762 --> 00:28:43,505
Mitä haluat sanoa?
386
00:28:48,894 --> 00:28:53,515
Halusin, että tyttöystäväjutut olisivat
yksinkertaisia, mutta ne eivät ole.
387
00:28:55,025 --> 00:28:59,354
En tiedä, rakastanko sinua.
En enää tiedä, ketä rakastan.
388
00:29:00,030 --> 00:29:04,158
Mutta olet hauska ja kaunis, -
389
00:29:04,159 --> 00:29:07,070
- ja pidän siitä,
miten nyrpistät nenääsi, kun aivastat.
390
00:29:07,996 --> 00:29:11,241
Olen todella pahoillani,
että loukkasin tunteitasi.
391
00:29:14,878 --> 00:29:16,079
Okei.
392
00:29:16,838 --> 00:29:19,040
Arvostan rehellisyyttäsi.
393
00:29:20,842 --> 00:29:24,504
Mutta et arvostanut sitä
Olive Gardenissa.
394
00:29:24,888 --> 00:29:27,382
Koska sanoit sen koko sukuni edessä.
395
00:29:28,350 --> 00:29:30,719
Tajuan. Siinä on ero.
396
00:29:34,606 --> 00:29:40,604
Meidän ei pitäisi alkaa seurustella,
ennen kuin tiedät, mitä haluat.
397
00:29:40,862 --> 00:29:42,062
Okei.
398
00:29:43,782 --> 00:29:46,526
Mutta voimme silti pitää vähän hauskaa.
399
00:30:03,427 --> 00:30:04,878
Oletko kunnossa?
400
00:30:07,180 --> 00:30:09,049
Äidilläni oli suhde.
401
00:30:14,229 --> 00:30:15,639
Tulehan tänne.
402
00:30:22,279 --> 00:30:26,525
Tiesin, että hän on mulkku,
mutta että noin iso?
403
00:30:29,995 --> 00:30:32,072
Anteeksi, että olin outo.
404
00:30:32,914 --> 00:30:34,824
Ei, kaikki...
405
00:30:35,500 --> 00:30:36,700
Kaikki kunnossa.
406
00:30:37,377 --> 00:30:41,122
Olin... Idiootti.
407
00:30:41,673 --> 00:30:44,592
Ja kun et sanonut,
että sinäkin rakastat minua, -
408
00:30:44,593 --> 00:30:47,462
- tunsin itseni tyhmäksi.
409
00:30:48,347 --> 00:30:52,801
Sillä ei ole väliä,
sanotko sen vai et.
410
00:30:53,185 --> 00:30:57,138
Rakastan sinua, ja se siitä.
411
00:30:59,441 --> 00:31:00,642
Niinkö?
412
00:31:01,276 --> 00:31:02,644
Niin.
413
00:31:04,154 --> 00:31:08,157
Olisi pitänyt hoitaa se kypsemmin,
joten mitä sanot tästä?
414
00:31:08,158 --> 00:31:13,496
Juostaan kilpaa portaat ylös.
Jos voitan, sinun on pakko rakastaa minua.
415
00:31:13,497 --> 00:31:15,907
- Kuulostaa reilulta.
- Eikö?
416
00:31:17,667 --> 00:31:18,867
Nyt!
417
00:31:36,144 --> 00:31:37,971
Minä rakastan sinua.
418
00:31:49,241 --> 00:31:52,952
- Hei, Doug. Onko sinulla hauskaa?
- Hei. Tietty. Entä teillä?
419
00:31:52,953 --> 00:31:56,656
Sanotaan nyt näin:
onneksi toin sarjakuvia.
420
00:31:57,332 --> 00:31:59,917
Luisa, oli ikävä kuulla serkustasi.
421
00:31:59,918 --> 00:32:03,663
- Serkustani?
- Joka kuoli. Elsa oli hautajaisissa.
422
00:32:04,840 --> 00:32:07,167
Aivan... Serkkuni.
423
00:32:08,260 --> 00:32:12,221
Emme olleet kovin läheisiä, joten...
En ajattele sitä paljoa.
424
00:32:12,222 --> 00:32:15,842
Mitä? Kuka kuoli?
Mistä hän puhuu?
425
00:32:16,393 --> 00:32:20,187
Kulta, kokeile valokuvakoppia.
Asusteet ovat todella söpöjä.
426
00:32:20,188 --> 00:32:22,223
Katso tätä hattua.
427
00:32:24,484 --> 00:32:26,478
Pääsin kakkkospesälle iglussa.
428
00:32:27,446 --> 00:32:29,522
Mahtavaa!
429
00:32:34,453 --> 00:32:37,364
Elämä Etelämantereella voi olla viileää.
430
00:32:41,418 --> 00:32:43,127
HEI SAM, PYYDÄN ANTEEKSI.
431
00:32:43,128 --> 00:32:46,172
OLIN EPÄAMMATTIMAINEN
JA VASTUUTON.
432
00:32:46,173 --> 00:32:49,717
Kun talvi saapuu,
jää jatkaa kasvuaan - -
433
00:32:49,718 --> 00:32:52,678
- ja mantereen koko kaksinkertaistuu.
434
00:32:52,679 --> 00:32:54,464
Kaksinkertaistuu!
435
00:32:56,475 --> 00:33:00,261
AINOA ODOTUSOPAS,
JONKA TARVITSET
436
00:33:02,439 --> 00:33:04,982
Sillä tavoin kylmyys luo materiaa.
437
00:33:04,983 --> 00:33:08,402
Se on läsnä. Se vie tilaa.
438
00:33:08,403 --> 00:33:11,606
Miles? Mitä sinä täällä teet?
439
00:33:11,990 --> 00:33:15,944
Hei. Sain viestisi.
440
00:33:16,536 --> 00:33:18,154
Julia...
441
00:33:25,921 --> 00:33:27,580
Sinä voitat.
442
00:33:28,423 --> 00:33:29,874
Mennään naimisiin.
443
00:33:32,594 --> 00:33:34,713
Voitan?
444
00:33:38,099 --> 00:33:40,434
Tutkijat ovat saaneet selville, -
445
00:33:40,435 --> 00:33:43,270
- että kun pingviinit liikkuvat yhdessä, -
446
00:33:43,271 --> 00:33:45,981
- ne luovat lämmitysjärjestelmän.
447
00:33:45,982 --> 00:33:50,061
Keisaripingviinit tanssivat
ryhmässä pysyäkseen lämpiminä.
448
00:33:57,536 --> 00:34:01,197
Ne lämmittävät planeetan tanssimalla.
449
00:34:08,672 --> 00:34:09,914
Isä.
450
00:34:10,423 --> 00:34:12,584
Iglu on todella hyvä.
451
00:34:18,431 --> 00:34:21,384
Halasit minua ensi kertaa
omasta aloitteestasi.
452
00:34:30,235 --> 00:34:34,071
Niin pienellä asialla ei uskoisi
olevan merkitystä.
453
00:34:34,072 --> 00:34:38,534
- Tietääkö äitisi, että tiedät?
- Ei.
454
00:34:38,535 --> 00:34:41,287
Olen ollut todella ilkeä hänelle.
455
00:34:41,288 --> 00:34:45,992
Jätin passiivis-aggressiivisen viestin
hänen tyhmälle taululleen.
456
00:34:46,376 --> 00:34:48,836
Yksi pingviini ei pystyisi siihen.
457
00:34:48,837 --> 00:34:50,296
ÄLÄ HÄSSI BAARIMIKKOA!
458
00:34:50,297 --> 00:34:54,000
- Ne tekevät sen yhdessä.
- Miksi hän kirjoitti jotain tuollaista?
459
00:34:59,681 --> 00:35:02,300
Eikö olekin outoa,
että hän kirjoitti tuon?
460
00:36:21,429 --> 00:36:23,631
Tekstitys: Maija Kurjenluoma