1
00:00:41,107 --> 00:00:44,644
DOUG I NEW YORK
2
00:00:45,111 --> 00:00:46,646
Jag måste inte åka.
3
00:00:48,698 --> 00:00:49,983
Det är upp till dig.
4
00:00:50,367 --> 00:00:51,609
Ja, okej.
5
00:00:52,744 --> 00:00:54,529
Det är bara en jobbgrej.
6
00:00:55,872 --> 00:00:57,078
Med Megan.
7
00:00:58,124 --> 00:00:59,330
Vi är vänner.
8
00:01:02,003 --> 00:01:03,621
Och vi?
9
00:01:04,589 --> 00:01:06,416
Ska vi flytta isär?
10
00:01:08,885 --> 00:01:13,965
Vi hade en underbar resa.
Den påminde mig om de vi var.
11
00:01:15,141 --> 00:01:18,845
Men jag vill inte hoppas på en illusion.
12
00:01:20,063 --> 00:01:23,850
Så åk till New York och ta reda på om...
13
00:01:24,651 --> 00:01:25,894
...det är äkta.
14
00:01:28,113 --> 00:01:29,856
Det är en jobbresa.
15
00:01:33,243 --> 00:01:34,736
Jag har lagat kaffe.
16
00:01:35,078 --> 00:01:36,571
Tack.
17
00:01:36,955 --> 00:01:38,448
Jag ska gå och...
18
00:01:43,795 --> 00:01:46,122
DOUG I NEW YORK
19
00:01:50,135 --> 00:01:51,278
Hej, mr Gardner.
20
00:01:51,302 --> 00:01:52,670
Hej, Paige.
21
00:01:53,054 --> 00:01:54,756
Sjutton, sov du?
22
00:01:55,140 --> 00:01:56,492
Nej.
23
00:01:56,516 --> 00:01:58,509
Är du säker? Håret är lite...
24
00:01:59,019 --> 00:02:00,413
Hur är det?
25
00:02:00,437 --> 00:02:04,875
Sam är fortfarande småarg
för att jag spionerade åt mrs Gardner.
26
00:02:04,899 --> 00:02:08,379
Inte bara hennes fel,
för jag kände mig utvald.
27
00:02:08,403 --> 00:02:11,773
Han pluggar
så jag tog med en hälsokorg.
28
00:02:12,365 --> 00:02:13,718
Den har allt:
29
00:02:13,742 --> 00:02:15,693
Kakor med "Förlåt" i glasyr,
30
00:02:16,411 --> 00:02:18,681
en personlig kursplan i etik
31
00:02:18,705 --> 00:02:21,824
och en liten pingvinpluggis
för stressnivåerna.
32
00:02:22,333 --> 00:02:25,646
Ja, men jag tror att Sam
gav sig av tidigt i morse.
33
00:02:25,670 --> 00:02:27,023
Han är kanske på college.
34
00:02:27,047 --> 00:02:28,456
Okej, då.
35
00:02:28,798 --> 00:02:30,583
Han är flitig som ett bi.
36
00:02:39,184 --> 00:02:40,390
Vad gör du?
37
00:02:41,019 --> 00:02:43,888
- Märker ledtrådar.
- Vadå för ledtrådar?
38
00:02:44,481 --> 00:02:48,627
Min vän har rymt för att gifta sig
och jag måste förhindra det,
39
00:02:48,651 --> 00:02:53,189
för jag lovade att inte låta honom
åka ur skolan, och hans flickvän är dum.
40
00:02:53,573 --> 00:02:58,778
Så jag går igenom anteckningar
för att se var han kan vara.
41
00:02:59,204 --> 00:03:02,558
Killen med skränig rygga?
Kan jag hjälpa till?
42
00:03:02,582 --> 00:03:06,020
- Vad har du för kvalifikationer?
- Jag älskar Nancy Drew.
43
00:03:06,044 --> 00:03:07,396
Bra.
44
00:03:07,420 --> 00:03:10,608
Ja! Hinner vi hämta mitt förstoringsglas?
45
00:03:10,632 --> 00:03:11,609
Definitivt inte.
46
00:03:11,633 --> 00:03:12,839
Uppfattat.
47
00:03:13,384 --> 00:03:15,545
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
48
00:03:22,685 --> 00:03:24,705
- Grattis.
- Tack.
49
00:03:24,729 --> 00:03:26,248
Superstjärna.
50
00:03:26,272 --> 00:03:27,166
Du.
51
00:03:27,190 --> 00:03:28,375
Kan vi prata?
52
00:03:28,399 --> 00:03:29,605
Nej.
53
00:03:31,528 --> 00:03:32,463
Förlåt.
54
00:03:32,487 --> 00:03:34,647
Jag är less på dina ursäkter.
55
00:03:35,448 --> 00:03:37,859
Du bara strular hela tiden.
56
00:03:38,952 --> 00:03:40,158
Jag hatar det.
57
00:03:41,246 --> 00:03:43,099
Jag gillar dig.
58
00:03:43,123 --> 00:03:45,434
Ja, nu. Men om tio minuter
59
00:03:45,458 --> 00:03:48,995
skäms du för mig
eller kysser nån kille.
60
00:03:49,546 --> 00:03:50,830
Lämna mig ifred.
61
00:03:52,215 --> 00:03:53,109
Newton?
62
00:03:53,133 --> 00:03:54,339
Vad är det?
63
00:04:00,265 --> 00:04:01,674
Jag ska sluta vara knäpp.
64
00:04:03,268 --> 00:04:04,635
Det var knäppt.
65
00:04:06,896 --> 00:04:08,102
Var det dumt?
66
00:04:14,237 --> 00:04:16,132
En sak i taget, deckaren.
67
00:04:16,156 --> 00:04:17,758
Har du kollat hans Instagram?
68
00:04:17,782 --> 00:04:20,219
Han blockerade mig när vi blev ovänner.
69
00:04:20,243 --> 00:04:22,695
Synd. Vi skaffar ett nytt konto.
70
00:04:25,373 --> 00:04:28,785
- Varför skulle han följa det?
- Jag vet inte.
71
00:04:29,085 --> 00:04:31,579
Vad gillar han mer än allt annat?
72
00:04:42,223 --> 00:04:44,326
"Hasch, tuttar och drakar"?
73
00:04:44,350 --> 00:04:47,246
Det här funkar aldrig,
det ser ut som en botsida.
74
00:04:47,270 --> 00:04:49,623
Han vore en jubelåsna om han föll för...
75
00:04:49,647 --> 00:04:51,083
Och det gjorde han.
76
00:04:51,107 --> 00:04:53,101
Sju timmar kvar till provet.
77
00:04:53,568 --> 00:04:55,129
Kolla glitterkostymen.
78
00:04:55,153 --> 00:04:56,130
MÖRKTSOCKER_GÖRDET
79
00:04:56,154 --> 00:04:57,939
Jäklar, ingen geotaggning.
80
00:04:58,323 --> 00:04:59,529
Men vänta.
81
00:04:59,949 --> 00:05:01,317
Vi har en ledtråd.
82
00:05:02,202 --> 00:05:03,554
Kolla in froyon.
83
00:05:03,578 --> 00:05:07,698
Den är från Gooseberry Fairy,
och den har inte smält.
84
00:05:08,082 --> 00:05:09,685
- Och?
- Jo.
85
00:05:09,709 --> 00:05:13,564
Jag är en yoghurtglasskännare,
och det finns bara en GF i stan.
86
00:05:13,588 --> 00:05:17,125
Det ligger nog en butik
för pråliga festkläder i närheten.
87
00:05:17,967 --> 00:05:21,003
Du är mycket mer användbar än jag trodde.
88
00:05:22,472 --> 00:05:23,923
Ja.
89
00:05:24,349 --> 00:05:25,716
- Nu går vi.
- Okej.
90
00:05:28,353 --> 00:05:31,498
Ja, han köpte den
och bad oss ändra den.
91
00:05:31,522 --> 00:05:34,976
Vi lade till en massa drakar,
och den hade redan många.
92
00:05:35,944 --> 00:05:37,922
Sa han var bröllopet var?
93
00:05:37,946 --> 00:05:40,231
Vi skickade den till Royal Oak Casino.
94
00:05:40,782 --> 00:05:43,568
Allt glitter krävde
en jäkla massa bubbelplast.
95
00:05:44,494 --> 00:05:46,430
- Kan du köra bil?
- Nej, du?
96
00:05:46,454 --> 00:05:52,118
Inte med öppna ögon. Min tjej har bil,
men jag är arg för att hon är en spion.
97
00:05:52,752 --> 00:05:55,788
- Jag älskar ditt liv.
- Okej.Tack.
98
00:05:57,840 --> 00:05:59,902
Jag vet att du vill
komma in på UCLA...
99
00:05:59,926 --> 00:06:01,820
Men jag är inte snabb nog.
100
00:06:01,844 --> 00:06:03,614
De tog kontakt.
101
00:06:03,638 --> 00:06:06,283
De är intresserade
och vill bevaka dig i år.
102
00:06:06,307 --> 00:06:07,513
Jaså?
103
00:06:07,767 --> 00:06:09,578
Men om det är vad du vill...
104
00:06:09,602 --> 00:06:11,121
- Ja.
- Lyssna.
105
00:06:11,145 --> 00:06:12,081
Förlåt.
106
00:06:12,105 --> 00:06:15,000
Om det är vad du vill
så måste du satsa.
107
00:06:15,024 --> 00:06:16,392
Okej, visst.
108
00:06:17,318 --> 00:06:19,395
Vad... Vad betyder det?
109
00:06:19,988 --> 00:06:23,884
Från och med nu tränar du
för skoltävlingar.
110
00:06:23,908 --> 00:06:27,972
Det blir som att träna inför OS.
Mer löpning och styrketräning,
111
00:06:27,996 --> 00:06:33,102
mer sömn, och du kan inte livnära dig
på pommes frites och godis längre.
112
00:06:33,126 --> 00:06:35,354
Vad? Omöjligt.
113
00:06:35,378 --> 00:06:37,231
Och viktigast av allt,
114
00:06:37,255 --> 00:06:40,041
du ska lägga ner dramat.
115
00:06:42,677 --> 00:06:47,366
Du är tonåring. Du blir distraherad
av förhållanden och springer uselt,
116
00:06:47,390 --> 00:06:50,176
- eller drämmer till en milkshake.
- Daskar.
117
00:06:51,060 --> 00:06:52,454
Du detoxar livet.
118
00:06:52,478 --> 00:06:53,998
Du fokuserar och förenklar.
119
00:06:54,022 --> 00:06:57,350
Allt som distraherar från målet ska bort.
120
00:06:58,693 --> 00:07:00,603
Du måste inte göra det.
121
00:07:01,029 --> 00:07:03,523
Du kan gå på en mindra skola.
122
00:07:04,032 --> 00:07:05,650
Det beror på vad du vill.
123
00:07:07,618 --> 00:07:12,198
Ta inte lättvindigt på beslutet.
Prata om det med dem du litar på.
124
00:07:21,591 --> 00:07:22,833
Hej.
125
00:07:23,551 --> 00:07:24,903
Hej.
126
00:07:24,927 --> 00:07:26,133
Vad ville Crowley?
127
00:07:31,351 --> 00:07:32,494
Inget särskilt.
128
00:07:32,518 --> 00:07:34,345
Hon ville bara gratulera.
129
00:07:36,814 --> 00:07:38,020
Okej.
130
00:07:46,532 --> 00:07:48,552
UCLA - FÖR
LOS ANGELES JÄTTECOOL
131
00:07:48,576 --> 00:07:50,429
LÅNGT FRÅN ELSA
SOLIGT JÄMT
132
00:07:50,453 --> 00:07:52,363
UCLA - EMOT
GOD MAT = ÄCKLIGT
133
00:07:53,664 --> 00:07:55,533
- Vad gör du?
- Inget.
134
00:07:55,958 --> 00:07:57,978
Göm inte din för- och emotlista.
135
00:07:58,002 --> 00:07:59,772
Elsas dotter älskar listor.
136
00:07:59,796 --> 00:08:01,205
Jag skäms.
137
00:08:02,090 --> 00:08:02,983
UCLA?
138
00:08:03,007 --> 00:08:04,213
Ja.
139
00:08:04,884 --> 00:08:06,737
Jag kanske kommer in.
140
00:08:06,761 --> 00:08:07,654
Oj.
141
00:08:07,678 --> 00:08:12,133
Jag ska bara ändra hela mitt liv
och träna som en galning.
142
00:08:13,309 --> 00:08:14,620
Ska jag det?
143
00:08:14,644 --> 00:08:18,222
Det kan inte jag säga,
men jag är stolt över dig.
144
00:08:18,648 --> 00:08:19,854
Tack.
145
00:08:20,358 --> 00:08:23,504
Kan du lösa mina problem nu?
146
00:08:23,528 --> 00:08:29,483
En sak vet jag. Du hade det jobbigt
på mellan- och högstadiet. Du var stökig.
147
00:08:30,159 --> 00:08:32,612
Sen upptäckte du löpningen och...
148
00:08:32,995 --> 00:08:34,723
...du tyckte om det.
149
00:08:34,747 --> 00:08:36,225
Jag kom bort från Elsa.
150
00:08:36,249 --> 00:08:39,035
Bara det gör dig glad, så.
151
00:08:41,295 --> 00:08:42,872
Vi måste låna din bil.
152
00:08:43,339 --> 00:08:45,150
- Hej, jag heter Abby.
- Hej.
153
00:08:45,174 --> 00:08:46,652
- Läget?
- Bilen?
154
00:08:46,676 --> 00:08:49,071
Nej, jag behöver den
och du kör inte.
155
00:08:49,095 --> 00:08:51,672
Jag behöver låna Casey med.
156
00:08:54,267 --> 00:08:56,161
Ledsen, ni får klara er själva.
157
00:08:56,185 --> 00:08:57,595
Jag måste iväg.
158
00:08:59,522 --> 00:09:02,084
- Vi måste till Royal Oak Casino.
- Varför det?
159
00:09:02,108 --> 00:09:05,045
Vi ska förhindra att Zahid gifter sig.
160
00:09:05,069 --> 00:09:09,591
- Åh, skoj! Får jag följa med?
- Inte utan färdmedel.
161
00:09:09,615 --> 00:09:13,444
- Och ni får köra fort som sjutton.
- Jag vet ett sätt.
162
00:09:14,036 --> 00:09:14,930
TILL SALU
163
00:09:14,954 --> 00:09:17,391
Vad spännande, vår första långresa.
164
00:09:17,415 --> 00:09:19,325
Första bröllopet vi förhindrar.
165
00:09:19,917 --> 00:09:22,995
Bara vi två och en öppen väg.
166
00:09:23,546 --> 00:09:25,956
Inte precis.
167
00:09:26,966 --> 00:09:28,959
Ska den där vara nödvändigt?
168
00:09:29,260 --> 00:09:32,046
Jag har hört hur du kör
och tar inga risker.
169
00:09:32,472 --> 00:09:35,784
Det är struntprat och överdrivet.
170
00:09:35,808 --> 00:09:38,886
Vad gör du, din värdelösa skit?
171
00:09:39,312 --> 00:09:41,874
Jag sliter ut ryggraden på dig,
äter den till middag
172
00:09:41,898 --> 00:09:44,308
och petar tänderna med den!
173
00:09:46,861 --> 00:09:48,646
Mitt misstag, du kör bra.
174
00:09:49,447 --> 00:09:51,899
Vad är det med kanoten?
175
00:09:52,325 --> 00:09:54,151
Jag vill inte prata om det.
176
00:09:54,619 --> 00:09:56,904
Den är påminnelse om min skam,
177
00:09:57,205 --> 00:10:00,658
min röda bokstav
som jag bär för evigt.
178
00:10:01,083 --> 00:10:06,122
Eller tills jag kan övertyga
en oansvarig nolla att köpa den.
179
00:10:06,631 --> 00:10:10,042
När folk inte vill prata om nåt
brukar de inte göra det.
180
00:10:10,635 --> 00:10:12,420
Titta.
181
00:10:12,845 --> 00:10:15,866
En Elvis ska sjunga på vigseln.
182
00:10:15,890 --> 00:10:17,534
Titta på hissen.
183
00:10:17,558 --> 00:10:20,954
Pilen pekar bara uppåt.
Den är på bottenvåningen.
184
00:10:20,978 --> 00:10:23,081
Ska de gifta sig på bottenvåningen?
185
00:10:23,105 --> 00:10:25,459
Kanske. Bra detektivjobb.
186
00:10:25,483 --> 00:10:26,376
Tack.
187
00:10:26,400 --> 00:10:30,354
Jag tänker på detaljerna
och glömmer det ni pratar om.
188
00:10:39,413 --> 00:10:40,974
- Hallå?
- Hej.
189
00:10:40,998 --> 00:10:42,283
Jag är på hotellet.
190
00:10:42,750 --> 00:10:47,314
Du kommer väl till träningen?
Jag har inte hört från dig på ett tag...
191
00:10:47,338 --> 00:10:49,874
Nej, förlåt. Det...
192
00:10:50,967 --> 00:10:52,460
Jag har fullt upp hemma.
193
00:10:52,760 --> 00:10:54,670
- Är allt som det ska?
- Ja.
194
00:10:55,054 --> 00:10:56,505
Jag vet inte.
195
00:10:56,973 --> 00:11:00,801
Elsa och jag pratar om att flytta isär.
196
00:11:01,185 --> 00:11:02,391
Jaså.
197
00:11:03,020 --> 00:11:04,226
Oj.
198
00:11:04,981 --> 00:11:05,958
Vad tråkigt.
199
00:11:05,982 --> 00:11:08,418
Nej, det är okej. Jag är på väg.
200
00:11:08,442 --> 00:11:10,352
Jag är där om trekvart.
201
00:11:10,820 --> 00:11:12,130
Okej.
202
00:11:12,154 --> 00:11:15,941
Jag tänkte gå till baren
innan ....................
203
00:11:16,284 --> 00:11:18,527
Jag klarar det inte utan alkohol.
204
00:11:19,579 --> 00:11:21,030
Okej, då. Vi ses där.
205
00:11:21,455 --> 00:11:24,059
Vi ses om trekvart.
206
00:11:24,083 --> 00:11:25,289
Ses snart.
207
00:11:30,298 --> 00:11:32,568
Jag har kontorstid från 17.30.
208
00:11:32,592 --> 00:11:35,002
Men jag måste prata om killproblem.
209
00:11:36,178 --> 00:11:37,364
Elsa.
210
00:11:37,388 --> 00:11:39,575
Hej. Hur mår Hanzo?
211
00:11:39,599 --> 00:11:43,135
Jag älskar honom till döds.
Och jag är dödstrött.
212
00:11:43,894 --> 00:11:45,080
Vad är det här?
213
00:11:45,104 --> 00:11:48,875
Sam berättade att du håller i
en spelkväll varje vecka...
214
00:11:48,899 --> 00:11:51,920
...och så hittade jag gamla spel.
215
00:11:51,944 --> 00:11:54,214
De har alla spelpjäser
utom Kinaschacket,
216
00:11:54,238 --> 00:11:55,924
men det vill ingen spela.
217
00:11:55,948 --> 00:11:57,092
Det suger.
218
00:11:57,116 --> 00:11:59,068
Okej, ställ dem...
219
00:12:00,453 --> 00:12:02,029
Bra, perfekt.
220
00:12:02,997 --> 00:12:04,406
Killproblem?
221
00:12:04,790 --> 00:12:07,227
Nej, ingen fara.
222
00:12:07,251 --> 00:12:10,272
Jag tog ditt råd och backar,
223
00:12:10,296 --> 00:12:13,707
låter honom ta det i sin takt,
och komma till mig.
224
00:12:14,050 --> 00:12:15,417
Och?
225
00:12:16,177 --> 00:12:17,383
Vi ska flytta isär.
226
00:12:18,137 --> 00:12:20,574
- Åh.
- Nej, men det är faktiskt...
227
00:12:20,598 --> 00:12:22,034
Det är bättre nu.
228
00:12:22,058 --> 00:12:24,385
Det är nästan
som när vi blev tillsammans.
229
00:12:24,810 --> 00:12:25,871
Jaså?
230
00:12:25,895 --> 00:12:26,997
Ja.
231
00:12:27,021 --> 00:12:31,183
Jag sa att han borde åka till New York
med Megan.
232
00:12:31,942 --> 00:12:33,148
Jaså?
233
00:12:33,486 --> 00:12:35,187
Det är därför du är här.
234
00:12:35,863 --> 00:12:37,758
Det och brädspelen.
235
00:12:37,782 --> 00:12:39,051
Vill du spela Fyra i rad?
236
00:12:39,075 --> 00:12:41,235
Jag måste sysselsätta hjärnan.
237
00:12:42,244 --> 00:12:45,557
Ibland när jag vill ta reda på
hur jag känner
238
00:12:45,581 --> 00:12:47,825
säger jag alla fakta högt.
239
00:12:48,501 --> 00:12:51,396
Du skickade din man till New York
240
00:12:51,420 --> 00:12:54,790
med en kvinna
som du oroar dig för.
241
00:12:57,760 --> 00:13:00,337
Jag backade kanske för mycket.
242
00:13:00,721 --> 00:13:01,927
Kanske det.
243
00:13:05,768 --> 00:13:06,703
Åh, ett brudpar!
244
00:13:06,727 --> 00:13:07,933
Inte de.
245
00:13:08,646 --> 00:13:09,539
Åh, suckulenter!
246
00:13:09,563 --> 00:13:10,931
Inte nu.
247
00:13:11,315 --> 00:13:12,209
Åh, glass!
248
00:13:12,233 --> 00:13:13,601
Ingen tid.
249
00:13:16,404 --> 00:13:19,899
- Okej, sök ledtrådar.
- Se på oss.
250
00:13:20,241 --> 00:13:22,359
Sam och Paige, sams igen.
251
00:13:23,327 --> 00:13:26,431
- Jag är lättad att du förlät mig.
- Jag med.
252
00:13:26,455 --> 00:13:30,284
Och det ser ljusare ut för mig nu
med jobbintervjun som barnflicka.
253
00:13:30,668 --> 00:13:34,314
Kanoten är kvar
och påminner mig om mina fel,
254
00:13:34,338 --> 00:13:37,651
men jag kan bara titta bort.
255
00:13:37,675 --> 00:13:38,610
Skämtar du?
256
00:13:38,634 --> 00:13:42,046
Lyssna! Jag hör en sarkastisk röst
som får nån att må skit. Kom!
257
00:13:42,471 --> 00:13:44,700
Blixtlås är kvinnohat.
258
00:13:44,724 --> 00:13:48,510
Dra i tampen och fixa allt.
259
00:13:48,978 --> 00:13:51,498
Kardborrband är det enda
feministiska förbandet.
260
00:13:51,522 --> 00:13:53,750
Jag är paff att du inte vet det,
261
00:13:53,774 --> 00:13:56,670
och faktiskt lite förolämpad.
262
00:13:56,694 --> 00:13:58,437
- Gretchen?
- Åh!
263
00:13:58,863 --> 00:14:01,216
Usch. Vad gör du här?
264
00:14:01,240 --> 00:14:02,926
Vi ska stoppa vigseln.
265
00:14:02,950 --> 00:14:06,070
Men berätta gärna mer
om blixtlås när du har tid.
266
00:14:06,704 --> 00:14:07,988
Var är Zahid?
267
00:14:08,664 --> 00:14:10,658
Paige, fint att se dina ben.
268
00:14:11,417 --> 00:14:12,623
Tack.
269
00:14:13,252 --> 00:14:15,120
Jag har ingen aning om.
270
00:14:15,546 --> 00:14:18,191
När jag lade ut en post om vigseln
271
00:14:18,215 --> 00:14:20,944
ringde mitt ex och vi återanknöt,
272
00:14:20,968 --> 00:14:23,029
och... ja, det här är Gavin.
273
00:14:23,053 --> 00:14:25,657
- Tyst. Han är den rätte.
- Va?
274
00:14:25,681 --> 00:14:27,617
Zahid och jag kom tillsammans,
275
00:14:27,641 --> 00:14:30,594
men när Gavin dök upp
måste jag avblåsa vigseln.
276
00:14:31,312 --> 00:14:34,598
Senast jag såg Zahid
grät han utanför en Bajamaja.
277
00:14:35,775 --> 00:14:36,981
Stackars Zahid.
278
00:14:37,693 --> 00:14:41,146
Kul att ses, men Gavin och jag måste gå.
279
00:14:42,031 --> 00:14:43,759
Vi ska tatuera tår på tårna.
280
00:14:43,783 --> 00:14:45,693
Det blir helt meta.
281
00:14:46,076 --> 00:14:47,053
Lycka till.
282
00:14:47,077 --> 00:14:49,681
Hälsa Zahid att jag inte hyser agg.
283
00:14:49,705 --> 00:14:51,699
Han är en vacker själ.
284
00:14:52,291 --> 00:14:53,497
Hej då.
285
00:14:57,087 --> 00:14:58,455
- Oj.
- Ja.
286
00:14:58,964 --> 00:15:01,291
Vänta, så var är Zahid?
287
00:15:02,885 --> 00:15:05,963
TRÄNINGSNÄT
288
00:15:06,305 --> 00:15:07,589
Jag vet var han är.
289
00:15:14,688 --> 00:15:15,894
Zahid.
290
00:15:17,066 --> 00:15:18,877
- Hur hittade du mig?
- Det var lätt.
291
00:15:18,901 --> 00:15:22,172
Jag gick igenom mina anteckningar,
skapade ett fejkkonto på Instagram,
292
00:15:22,196 --> 00:15:23,799
gick till en skränig butik,
293
00:15:23,823 --> 00:15:26,259
körde i flera timmar med Paige
294
00:15:26,283 --> 00:15:28,428
och spårade upp dig
med en serie ledtrådar
295
00:15:28,452 --> 00:15:31,348
som jag hittade
på det här hemska stället.
296
00:15:31,372 --> 00:15:32,474
Varför?
297
00:15:32,498 --> 00:15:33,704
Därför.
298
00:15:34,250 --> 00:15:37,103
Jag får inte låta dig sabba skolan.
299
00:15:37,127 --> 00:15:38,746
Så jag ska hämta dig.
300
00:15:39,338 --> 00:15:41,107
Du tar allt så bokstavligt.
301
00:15:41,131 --> 00:15:42,958
Jag håller mina löften.
302
00:15:43,759 --> 00:15:47,421
Ja, men sjuksköterskeskolan
spelar ingen roll längre.
303
00:15:48,055 --> 00:15:50,215
Jag kan aldrig bli en sköterska.
304
00:15:50,808 --> 00:15:52,968
Och vi är inte vänner längre.
305
00:15:55,020 --> 00:15:56,665
Kloka du sa en gång
306
00:15:56,689 --> 00:15:59,683
att inte låta en motgång knäcka dig.
307
00:16:00,150 --> 00:16:03,187
Jag var naiv, en idiot,
308
00:16:04,238 --> 00:16:07,816
en stackare som inte klarade livet.
309
00:16:08,450 --> 00:16:10,235
Nu får jag tåla följderna.
310
00:16:11,287 --> 00:16:12,571
Hej då, Sam.
311
00:16:18,878 --> 00:16:20,188
Nej!
312
00:16:20,212 --> 00:16:21,997
Inte utan jackan!
313
00:16:25,467 --> 00:16:26,752
Sammy!
314
00:16:30,180 --> 00:16:31,386
Hej.
315
00:16:31,724 --> 00:16:34,343
Du såg deppig ut och gick. Vad är det?
316
00:16:35,436 --> 00:16:36,720
Jag är ingen suckulent.
317
00:16:38,480 --> 00:16:39,686
Okej.
318
00:16:40,691 --> 00:16:41,897
Va?
319
00:16:42,526 --> 00:16:47,048
När man beskär en suckulent
kan man plantera om sticklingen,
320
00:16:47,072 --> 00:16:50,067
så tar den rot och till sist...
321
00:16:50,993 --> 00:16:54,279
...växer den sig lika frodig
och fin som originalet.
322
00:16:54,872 --> 00:16:56,078
Och...
323
00:16:56,916 --> 00:17:00,312
Jag trodde att jag skulle vara likadan.
324
00:17:00,336 --> 00:17:01,662
Jag trodde att
325
00:17:02,171 --> 00:17:05,483
jag kunde bryta upp hemifrån
326
00:17:05,507 --> 00:17:07,960
och plantera om mig på Bowdoin, men...
327
00:17:09,595 --> 00:17:11,865
...mina rötter grodde inte.
328
00:17:11,889 --> 00:17:15,134
och jag frodades inte alls och blev fin.
329
00:17:16,018 --> 00:17:17,954
I stället skrumpnade jag ihop
330
00:17:17,978 --> 00:17:20,290
och vissnade i Mains lerjord.
331
00:17:20,314 --> 00:17:22,042
Det enda jag har som minne
332
00:17:22,066 --> 00:17:27,396
är en enorm kanot som påminner mig
om mina misstag varje dag.
333
00:17:29,031 --> 00:17:31,441
Om jag inte är en suckulent
vad är jag?
334
00:17:34,286 --> 00:17:37,030
Förlåt, det låter säkert knasigt.
335
00:17:38,248 --> 00:17:42,786
Nej. Det var ovanligt sammanhängande.
336
00:17:43,170 --> 00:17:45,205
Är det en komplimang?
337
00:17:45,756 --> 00:17:47,207
Jag vet inte.
338
00:17:49,843 --> 00:17:52,254
Men jag fattar hur du känner.
339
00:17:53,263 --> 00:17:54,548
Gör du?
340
00:17:55,307 --> 00:17:59,094
Ja. Jag är inte heller den jag trodde.
341
00:17:59,770 --> 00:18:02,973
Jag har också haft ett förvirrande år.
342
00:18:03,983 --> 00:18:06,002
Menar du det med Izzie?
343
00:18:06,026 --> 00:18:09,354
Och Evan. Och allt med löpningen.
344
00:18:10,656 --> 00:18:13,317
Jag vet inte vad jag vill längre,
345
00:18:13,867 --> 00:18:16,236
eller ens vem jag är.
346
00:18:17,204 --> 00:18:19,573
Vad jobbigt.
347
00:18:19,999 --> 00:18:24,036
Du, jag avskyr att säga det,
vi riskerar att komma varann närmare,
348
00:18:25,587 --> 00:18:27,789
var snällare mot dig själv.
349
00:18:28,716 --> 00:18:29,922
Tycker du det?
350
00:18:31,051 --> 00:18:34,254
Du är kanske ingen suckulent. Än sen?
351
00:18:35,014 --> 00:18:36,632
Du är kanske nåt bättre.
352
00:18:37,182 --> 00:18:38,592
Bättre än en suckulent?
353
00:18:39,268 --> 00:18:43,013
Ja, en ormbunke eller mossa.
354
00:18:49,945 --> 00:18:50,964
Hej.
355
00:18:50,988 --> 00:18:51,881
Hej.
356
00:18:51,905 --> 00:18:53,383
Jag köpte dricka åt dig.
357
00:18:53,407 --> 00:18:54,613
Tack.
358
00:18:57,369 --> 00:18:58,680
Hur mår du?
359
00:18:58,704 --> 00:18:59,910
Bra.
360
00:19:05,502 --> 00:19:07,412
Det här känns konstigt, va?
361
00:19:09,256 --> 00:19:10,582
Ja.
362
00:19:13,385 --> 00:19:14,591
Du...
363
00:19:15,179 --> 00:19:19,466
Jag är kanske ute och reser
men jag måste säga det.
364
00:19:21,018 --> 00:19:25,973
Jag vill inte påbörja nåt mellan oss
om du inte är helsäker på
365
00:19:26,774 --> 00:19:28,809
att ditt äktenskap är över.
366
00:19:29,359 --> 00:19:30,565
I ditt hjärta.
367
00:19:32,821 --> 00:19:34,982
Jag försöker reda ut det.
368
00:19:36,283 --> 00:19:37,489
Du är inte säker.
369
00:19:37,868 --> 00:19:41,613
Jag trodde att jag kunde
blunda för mina känslor för dig.
370
00:19:43,123 --> 00:19:45,033
Vi har låtsats båda två.
371
00:19:45,334 --> 00:19:46,868
Utan framgång.
372
00:19:48,504 --> 00:19:51,456
Om ändå livet vore enklare.
373
00:19:53,675 --> 00:19:57,337
Som för 25 år sen?
374
00:20:06,688 --> 00:20:07,916
Doug?
375
00:20:07,940 --> 00:20:09,146
Ja?
376
00:20:20,202 --> 00:20:22,487
Ta de lugnt, hämta andan.
377
00:20:23,205 --> 00:20:24,531
Få se på dina revben.
378
00:20:25,791 --> 00:20:27,451
Kan du röra dig?
379
00:20:28,919 --> 00:20:30,537
Kan du andas?
380
00:20:32,214 --> 00:20:33,691
Okej.
381
00:20:33,715 --> 00:20:35,292
Varför gjorde du så?
382
00:20:36,760 --> 00:20:38,670
Du var ovän med mig,
383
00:20:39,847 --> 00:20:41,590
men du var ändå min vän.
384
00:20:47,729 --> 00:20:48,935
Förlåt, Sam.
385
00:20:57,364 --> 00:20:58,815
Kan vi gå nu?
386
00:20:59,199 --> 00:21:00,405
Ja.
387
00:21:01,326 --> 00:21:03,028
Men vi måste göra nåt först.
388
00:21:03,537 --> 00:21:04,905
Okej.
389
00:21:05,455 --> 00:21:08,033
Är ni säkra på det här?
390
00:21:08,417 --> 00:21:10,228
- Ja.
- Definitivt.
391
00:21:10,252 --> 00:21:11,870
Okej, kör för det.
392
00:21:12,963 --> 00:21:14,748
Jag förklarar er...
393
00:21:15,465 --> 00:21:17,042
...äkta vänner.
394
00:21:18,427 --> 00:21:20,253
Ni får fistbumpa varann.
395
00:21:24,808 --> 00:21:26,093
Jippi!
396
00:21:26,810 --> 00:21:28,121
Det var rörande.
397
00:21:28,145 --> 00:21:31,681
Ja, verkligen.
Jag hoppas hitta en sån vän.
398
00:21:32,691 --> 00:21:35,018
Dags för mitterminsprov.
399
00:21:40,574 --> 00:21:43,553
- Vad i allsin dar!
- Vadå?
400
00:21:43,577 --> 00:21:47,072
Jag fick ett meddelande.
Nån vill köpa min kanot!
401
00:21:51,084 --> 00:21:52,869
Nu kör vi hem, gänget.
402
00:22:11,521 --> 00:22:13,932
Okej, jag gör det här.
403
00:22:14,358 --> 00:22:17,436
Jag gör det.
404
00:22:30,249 --> 00:22:32,143
- Doug?
- Vad var det för?
405
00:22:32,167 --> 00:22:33,311
Vad gör du hemma?
406
00:22:33,335 --> 00:22:34,812
Varför backar du så fort?
407
00:22:34,836 --> 00:22:37,372
Jag ville få stopp på din affär.
408
00:22:38,799 --> 00:22:40,417
Jag kom hem tidigt.
409
00:22:40,884 --> 00:22:42,090
Varför det?
410
00:22:53,605 --> 00:22:55,891
Fan, titta på bilarna.
411
00:22:56,525 --> 00:22:58,393
Vi oroar oss för det sen.
412
00:23:01,280 --> 00:23:02,882
Om du ska klara provet
413
00:23:02,906 --> 00:23:04,550
måste vi plugga.
414
00:23:04,574 --> 00:23:07,402
"Vad gör man med ett datakluster?"
415
00:23:07,786 --> 00:23:12,934
Kluster F... eller G.
416
00:23:12,958 --> 00:23:15,619
- Orgie.
- Det låter inte rätt.
417
00:23:16,503 --> 00:23:19,581
Det är så jag lär mig.
Jag hittar på roliga ord.
418
00:23:20,382 --> 00:23:23,945
Orgie... organiserar...
419
00:23:23,969 --> 00:23:28,199
Ja! Organiserar data till mönster
420
00:23:28,223 --> 00:23:31,828
som leder till identifieringen
av en diagnos.
421
00:23:31,852 --> 00:23:33,496
- Rätt.
- Ja!
422
00:23:33,520 --> 00:23:37,542
"Vad gör du för att hjälpa
en patient som har andnöd?"
423
00:23:37,566 --> 00:23:41,170
Höj huvudet, böjda eller raka ben,
424
00:23:41,194 --> 00:23:44,356
det får inte bli en foul...
425
00:23:44,740 --> 00:23:47,010
Det är en Fowler-position!
426
00:23:47,034 --> 00:23:47,969
Rätt.
427
00:23:47,993 --> 00:23:51,863
"Vad heter signalsubstansen
som vi förenar med glädje?"
428
00:23:52,414 --> 00:23:53,766
Lätt.
429
00:23:53,790 --> 00:23:55,560
Substansen är som ett glidmedel.
430
00:23:55,584 --> 00:23:59,538
Det har man vid sex och det är toppen.
431
00:24:00,047 --> 00:24:01,566
- Dopamin.
- Rätt.
432
00:24:01,590 --> 00:24:03,375
Tjugofem av 25 möjliga.
433
00:24:03,884 --> 00:24:05,627
Du är som en sex-savant.
434
00:24:07,137 --> 00:24:08,343
Tack.
435
00:24:09,139 --> 00:24:12,092
Du klarar provet
om vi hinner fram i tid.
436
00:24:12,517 --> 00:24:14,662
Ja, Paige. Kan vi köra fortare?
437
00:24:14,686 --> 00:24:16,622
Vad är det, trafikplågan Paige?
438
00:24:16,646 --> 00:24:19,167
Du är snäll och lugn nu.
439
00:24:19,191 --> 00:24:20,397
Jag vet inte.
440
00:24:20,859 --> 00:24:23,186
Sen jag sålde kanoten så...
441
00:24:23,945 --> 00:24:25,541
...vill jag dra ner på farten.
442
00:24:26,823 --> 00:24:29,234
Raseriet försvann med kanoten.
443
00:24:29,951 --> 00:24:32,347
Åh, han vill in framför mig.
444
00:24:32,371 --> 00:24:36,074
Varsågod, och vilka fina truck nuts.
445
00:24:38,293 --> 00:24:39,953
Jag behöver inte den här.
446
00:24:42,047 --> 00:24:44,192
Skål för att Zahid klarade provet.
447
00:24:44,216 --> 00:24:46,778
Och i en fräck kostym.
448
00:24:46,802 --> 00:24:48,029
Skål för Sam,
449
00:24:48,053 --> 00:24:51,047
för att du höll ditt löfte
och inte lät mig sabba skolan.
450
00:24:51,681 --> 00:24:54,009
- Skål för att du sålde kanoten.
- Jippi.
451
00:24:55,143 --> 00:24:56,496
Vem köpte den?
452
00:24:56,520 --> 00:24:57,997
Nån obehaglig typ.
453
00:24:58,021 --> 00:25:01,250
Hans Instagramkonto heter
Hasch, tuttar och drakar.
454
00:25:01,274 --> 00:25:04,728
Men srunt i det, jag är fri.
455
00:25:07,823 --> 00:25:09,983
Det låter bra, kompis.
456
00:25:10,492 --> 00:25:12,485
Paige, jag gillar din fruktkavaj.
457
00:25:13,286 --> 00:25:15,139
Tack, Sam.
458
00:25:15,163 --> 00:25:16,990
Vilken bra dag.
459
00:25:27,467 --> 00:25:29,002
Försiktigt, det är varmt.
460
00:25:29,469 --> 00:25:30,571
Hej.
461
00:25:30,595 --> 00:25:35,342
Du har ingen anledning att prata med mig,
men jag ville bara säga...
462
00:25:38,395 --> 00:25:39,601
...hej.
463
00:25:41,648 --> 00:25:42,854
Hej.
464
00:25:46,987 --> 00:25:48,688
Så du hatar mig inte?
465
00:25:49,573 --> 00:25:50,779
Nej.
466
00:25:52,617 --> 00:25:53,823
Jag vet inte.
467
00:25:55,078 --> 00:25:56,988
Nej.
468
00:25:58,331 --> 00:25:59,537
Jag är ledsen.
469
00:26:00,792 --> 00:26:01,998
Jag vet.
470
00:26:06,840 --> 00:26:08,109
Jag ville inte...
471
00:26:08,133 --> 00:26:09,459
Casey?
472
00:26:10,051 --> 00:26:11,257
Jag vet.
473
00:26:15,223 --> 00:26:16,534
Du.
474
00:26:16,558 --> 00:26:17,785
Gissa vad?
475
00:26:17,809 --> 00:26:20,413
Jag går på räddningstjänstkursen.
476
00:26:20,437 --> 00:26:21,664
Gör du?
477
00:26:21,688 --> 00:26:22,582
Ja.
478
00:26:22,606 --> 00:26:23,666
Vad bra.
479
00:26:23,690 --> 00:26:25,084
Ja.
480
00:26:25,108 --> 00:26:27,503
Jag får skaffa fler khakibyxor.
481
00:26:27,527 --> 00:26:28,733
Ja.
482
00:26:30,363 --> 00:26:31,569
Så...
483
00:26:32,908 --> 00:26:34,317
...hur är det med dig?
484
00:26:39,331 --> 00:26:40,537
Kom igen.
485
00:26:41,500 --> 00:26:43,118
Vi kan vara som vanligt.
486
00:26:45,545 --> 00:26:48,331
Jag tror att UCLA vill ha mig.
487
00:26:49,132 --> 00:26:50,417
Ja, så klart.
488
00:26:51,593 --> 00:26:54,170
Men jag måste offra allt.
489
00:26:54,930 --> 00:26:57,298
Äta, sova och andas löpningen, så...
490
00:26:58,433 --> 00:26:59,926
Ska jag göra det?
491
00:27:01,561 --> 00:27:02,767
Ja.
492
00:27:03,230 --> 00:27:04,436
Är du så säker?
493
00:27:05,315 --> 00:27:06,521
Ja.
494
00:27:07,234 --> 00:27:08,440
Varför?
495
00:27:08,777 --> 00:27:12,147
Jag gjorde jämt det som var lättast.
496
00:27:13,156 --> 00:27:17,986
Men nu går jag den här kursen,
och det är svårt men bra.
497
00:27:19,371 --> 00:27:24,033
Jag har ett syfte. Så gör inte det lätta.
498
00:27:24,668 --> 00:27:26,035
Gör det som är svårt.
499
00:27:28,046 --> 00:27:30,331
Jag har gjort mycket av det på sistone.
500
00:27:41,768 --> 00:27:42,974
Då så.
501
00:27:43,478 --> 00:27:45,122
Jag borde jobba.
502
00:27:45,146 --> 00:27:46,352
Ja.
503
00:28:11,214 --> 00:28:15,001
Seriöst, jag står i skuld.
Kan jag hjälpa dig plugga?
504
00:28:15,385 --> 00:28:18,338
Din inlärningsteknik passar inte mig.
505
00:28:18,722 --> 00:28:21,242
Och jag har gjort allt utom etikprovet.
506
00:28:21,266 --> 00:28:23,593
Jag missade det för att hämta dig.
507
00:28:24,352 --> 00:28:27,597
Sam, då klarar du inte kursen.
508
00:28:27,981 --> 00:28:30,668
Det var ett klassiskt moraliskt dilemma.
509
00:28:30,692 --> 00:28:32,670
Rädda Zahid eller klara etiken.
510
00:28:32,694 --> 00:28:35,256
Till slut hade jag inget val.
511
00:28:35,280 --> 00:28:38,509
Jag måste rädda Zahid. Inget dilemma.
512
00:28:38,533 --> 00:28:40,985
Det är en äkta vän.
513
00:28:42,370 --> 00:28:47,810
Först ville jag inte ta etikprovet,
för man kunde inte svara rätt eller fel
514
00:28:47,834 --> 00:28:49,702
och det är dumt.
515
00:29:04,893 --> 00:29:06,845
Men jag lärde mig saker.
516
00:29:09,939 --> 00:29:11,808
Mest om mig själv.
517
00:29:14,444 --> 00:29:16,980
Om hur rätt och fel kan förändras?
518
00:29:17,864 --> 00:29:20,968
Jag tycker att vara barnflicka
åt en arbetande mamma
519
00:29:20,992 --> 00:29:22,762
kan lära mig mycket.
520
00:29:22,786 --> 00:29:25,947
Jag behöver en mentor,
och det finns ingen bättre.
521
00:29:26,623 --> 00:29:27,829
Men...
522
00:29:28,208 --> 00:29:30,660
...det är för konstigt.
523
00:29:31,252 --> 00:29:34,372
Jag insåg inte att du var den Paige.
524
00:29:35,215 --> 00:29:36,421
Det skulle inte gå.
525
00:29:36,800 --> 00:29:38,006
Definitivt.
526
00:29:41,554 --> 00:29:42,797
Sover han redan?
527
00:29:43,598 --> 00:29:45,800
Ja. Jag är bra med bebisar.
528
00:29:48,478 --> 00:29:50,179
Allt förändras,
529
00:29:50,563 --> 00:29:53,474
beroende på omständigheterna
och de du älskar.
530
00:29:53,942 --> 00:29:55,148
Du kommer tidigt.
531
00:29:55,443 --> 00:29:56,649
Jag vet.
532
00:29:57,112 --> 00:29:59,188
- Jag vill satsa.
- Jaså?
533
00:30:00,240 --> 00:30:02,968
Då säger vi det. Det blir kul.
534
00:30:02,992 --> 00:30:04,136
Nej.
535
00:30:04,160 --> 00:30:05,820
Jag menade för mig.
536
00:30:07,163 --> 00:30:09,558
TRÄNARE CROWLEY
537
00:30:09,582 --> 00:30:14,078
Och fast nåt verkar svårt eller farligt...
538
00:30:14,838 --> 00:30:16,044
Vad var det om?
539
00:30:18,299 --> 00:30:21,502
Jag ska offra mitt liv
för att komma in på UCLA.
540
00:30:22,887 --> 00:30:25,340
Oj!
541
00:30:26,474 --> 00:30:28,509
Jag borde ha sagt det tidigare.
542
00:30:29,310 --> 00:30:32,430
Och... du är också himla snabb.
543
00:30:32,856 --> 00:30:34,933
- Jag vann bara en tävling.
- Sluta.
544
00:30:35,442 --> 00:30:36,648
Det gäller inte mig.
545
00:30:37,527 --> 00:30:40,229
Och du har rätt,
546
00:30:41,114 --> 00:30:42,857
jag har varit elak mot dig.
547
00:30:44,200 --> 00:30:47,820
Jag vill inte vara som mamma,
men min hjärna strular ibland.
548
00:30:48,496 --> 00:30:50,307
Och du är så snäll
549
00:30:50,331 --> 00:30:52,325
och schyst och underbar.
550
00:30:54,127 --> 00:30:55,453
Jag fattar om du...
551
00:30:56,796 --> 00:30:58,289
Om du inte vill...
552
00:30:58,923 --> 00:31:00,129
...det här.
553
00:31:01,426 --> 00:31:02,919
Jag är inte så lätt.
554
00:31:05,638 --> 00:31:07,173
Jag vill inte ha det lätt.
555
00:31:15,190 --> 00:31:17,809
...finns det tillfällen
när det inte spelar nån roll.
556
00:31:19,360 --> 00:31:20,853
Den är grym.
557
00:31:21,571 --> 00:31:22,777
Jag håller med.
558
00:31:23,364 --> 00:31:24,732
Testa den i vatten?
559
00:31:25,200 --> 00:31:26,484
Inte en chans.
560
00:31:26,910 --> 00:31:30,222
Jag kan bara inte ha den hemma
om Paige kommer dit.
561
00:31:30,246 --> 00:31:31,452
Sammy...
562
00:31:33,333 --> 00:31:34,560
Jag har funderat.
563
00:31:34,584 --> 00:31:36,312
Nu när vi är vänner igen
564
00:31:36,336 --> 00:31:40,123
kan det vara rätt tid
att ta det till nästa nivå.
565
00:31:40,757 --> 00:31:42,250
Vad är nästa nivå?
566
00:31:42,592 --> 00:31:44,002
Vill du...
567
00:31:44,636 --> 00:31:46,087
...bli min rummis?
568
00:31:47,096 --> 00:31:49,465
I draknästet med Jay och Padma?
569
00:31:49,933 --> 00:31:52,176
Nej, vi skaffar eget ställe.
570
00:31:53,269 --> 00:31:54,330
Får jag eget rum?
571
00:31:54,354 --> 00:31:57,890
Jag tror inte vi har råd,
men du kan sova underst.
572
00:31:58,858 --> 00:32:01,978
Kan du göra dig av med katten
med den mekaniska armen?
573
00:32:02,570 --> 00:32:03,776
Om jag måste.
574
00:32:04,489 --> 00:32:08,276
- Kan Padma komma med nudlar i smör?
- Det hoppas jag verkligen.
575
00:32:11,955 --> 00:32:13,531
- Ja.
- Bra!
576
00:32:14,249 --> 00:32:15,643
Rummisar.
577
00:32:15,667 --> 00:32:16,873
Rummisar.
578
00:32:22,590 --> 00:32:25,444
Kan vi hoppa ut?
Jag börjar bli sjösjuk.
579
00:32:25,468 --> 00:32:26,674
Ja.
580
00:33:40,752 --> 00:33:42,870
Undertexter: Ingrid Berglund