1 00:00:12,137 --> 00:00:15,557 Matkan alussa ei voi tietää, mitä on luvassa. 2 00:00:17,142 --> 00:00:19,982 Ikkunat falskaavat, ja vessan ovi jumittaa. 3 00:00:20,061 --> 00:00:23,901 Muuten tämä on hyvä. Olen sinusta ylpeä. 4 00:00:23,982 --> 00:00:29,782 On mieletöntä, että sinulla on oma koti. Voisit olla 20-vuotias. 5 00:00:29,863 --> 00:00:33,743 Osa matkalaisista aavistaa, että vaikeuksia on tiedossa. 6 00:00:33,825 --> 00:00:37,945 Toimivatko palohälyttimet? Vanhoista taloista ei ikinä tiedä. 7 00:00:38,038 --> 00:00:41,998 Turvatoimien tarkistaminen oli listallani. 8 00:00:42,083 --> 00:00:46,003 Meillä on uudet palohälyttimet, ensiaputarvikkeet ja kirves. 9 00:00:46,087 --> 00:00:47,797 Kirveskö? -Tulipaloihin. 10 00:00:47,881 --> 00:00:52,341 Zahidin setä oli Vermontin ensimmäinen intialainen metsuri. 11 00:00:52,427 --> 00:00:56,097 "Vaahterasiirappi-swami." -Vai kirves? 12 00:00:56,723 --> 00:01:00,193 Tutkimusretkelle ei lähdetä ajatellen: 13 00:01:00,268 --> 00:01:04,938 "Kohta sairastun keripukkiin ja joudun syömään rekikoirani." 14 00:01:05,440 --> 00:01:09,610 Tästä voit puhua kanssani videopuhelun joka ilta. 15 00:01:09,694 --> 00:01:11,074 Joka iltako? 16 00:01:11,154 --> 00:01:14,744 Aioin ensin ehdottaa kolmea puhelua päivässä. 17 00:01:14,824 --> 00:01:17,244 Jäämmekö hetkeksi auttelemaan? 18 00:01:17,827 --> 00:01:21,157 Ei tarvitse. Edison kaipaa rauhaa ja hiljaisuutta. 19 00:01:21,247 --> 00:01:25,997 Hyvä on. Säilytätkö muuttolaatikot varmuuden vuoksi? 20 00:01:26,086 --> 00:01:30,216 Miksi säilyttäisin? Viekää ne pihalla olevaan jäteastiaan. 21 00:01:30,298 --> 00:01:34,338 Se on vihreä, ja tyyppi nimeltä Koiranleuka on nimikoinut sen. 22 00:01:35,095 --> 00:01:35,925 Selvä. 23 00:01:37,597 --> 00:01:38,677 Voitte mennä. 24 00:01:39,265 --> 00:01:42,475 Et sitten naura, kun itken. -Samat sanat. 25 00:01:42,560 --> 00:01:48,480 Juuri siksi uudet alut ovat jännittäviä. Etukäteen ei tiedä, mitä on luvassa. 26 00:01:49,025 --> 00:01:51,025 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 27 00:02:14,884 --> 00:02:16,184 Nyt se tulee. 28 00:02:16,261 --> 00:02:18,761 Olen intona. -Hiljaa. 29 00:02:20,557 --> 00:02:21,887 Liian kova ääni. -Sori. 30 00:02:21,975 --> 00:02:25,095 Alut ovat joskus tuskallisia. -Kello on 00.08. 31 00:02:25,186 --> 00:02:27,896 Ne ovat silti hyvä asia. -Tein sen. 32 00:02:27,981 --> 00:02:31,901 Olen viipynyt täällä myöhempään kuin missään koskaan. 33 00:02:32,443 --> 00:02:37,033 Myöhästyinkö juhlahetkestä? -Ehdit juuri ajoissa. 34 00:02:37,115 --> 00:02:40,075 Hyvä. -Sinulla on hieno haalariasu. 35 00:02:40,160 --> 00:02:42,830 Kiitos. Se kuuluu perunan alle. 36 00:02:43,329 --> 00:02:45,959 Onnea uuteen kotiin. -Kiitos. 37 00:02:46,040 --> 00:02:50,210 Toin sinulle rahapuun. Se tuo onnea ja vaurautta. 38 00:02:50,295 --> 00:02:54,505 Pane se aurinkoiseen kohtaan Edisonin terraarion viereen. 39 00:02:55,008 --> 00:02:57,388 Edison vaurastuu. -Selvä. 40 00:02:57,468 --> 00:03:03,558 Anna puulle 1,75 dl vettä neljän päivän välein ja levälannoitetta kerran viikossa. 41 00:03:03,641 --> 00:03:06,021 Muista myös kääntää sitä. -Voin auttaa. 42 00:03:06,102 --> 00:03:09,112 Sain kerran kasvin elämään limsalla. 43 00:03:10,315 --> 00:03:14,565 Taidan itse käydä hoitelemassa puuta. 44 00:03:14,652 --> 00:03:18,822 Hyvä. Minulla on muutenkin pitkä lista muuttohommia. 45 00:03:18,907 --> 00:03:22,367 Voin hoitaa pari. Olemmehan kämppikset kuin hämppikset. 46 00:03:23,203 --> 00:03:28,043 Huolehdin vara-avaimista ja sähkösopimuksesta. 47 00:03:28,124 --> 00:03:30,634 Lisäksi halaan äitiäsi. 48 00:03:30,710 --> 00:03:32,750 Ei sitä ole listalla. -Lisäsin sen. 49 00:03:33,838 --> 00:03:37,258 Olette sisustaneet tämän tosi viihtyisäksi. 50 00:03:37,342 --> 00:03:40,352 Sata vuotta sitten tässä oli teurastamo. 51 00:03:44,349 --> 00:03:46,519 Uskomatonta, että Sam lähti. 52 00:03:48,853 --> 00:03:50,153 Älä sure. 53 00:03:50,772 --> 00:03:55,402 Olet valvonut häntä niin tarkkaan, ettei hän pärjää ilman sinua. 54 00:03:55,485 --> 00:03:56,395 Niinkö luulet? 55 00:03:57,528 --> 00:03:59,158 Se oli vitsi. -Jestas. 56 00:03:59,239 --> 00:04:02,529 Menen ajoissa töihin kouluttamaan tulokasta. 57 00:04:02,617 --> 00:04:06,577 Miten Evan pärjäilee? -En sekaannu tähän. 58 00:04:06,663 --> 00:04:09,293 Hän on poikaystäväsi, mutta… -Exäni. 59 00:04:09,374 --> 00:04:11,674 Miten vain. -Mitä tuo tarkoitti? 60 00:04:11,751 --> 00:04:16,841 Te penskat eroatte usein ja palaatte aina yhteen. 61 00:04:17,340 --> 00:04:19,050 Olemmepa me penskat söpöjä. 62 00:04:19,133 --> 00:04:22,683 Erosimme ihan oikeasti. -Selvä. 63 00:04:31,688 --> 00:04:33,268 Moi. -Olen kakalla. 64 00:04:33,773 --> 00:04:36,863 Treenaatko yhä juoksua yliopistoa varten? 65 00:04:37,902 --> 00:04:40,112 Mitä juonittelet? -En mitään. 66 00:04:40,613 --> 00:04:44,203 Yksi kysymys minulla olisi. Tämä on pikkujuttu. 67 00:04:44,284 --> 00:04:46,954 Aiotko kertoa isällesi Izziestä? 68 00:04:47,662 --> 00:04:49,582 Vai niin. 69 00:04:50,623 --> 00:04:54,923 Olen kyllä miettinyt sitä tosi paljon. 70 00:04:55,003 --> 00:04:57,763 Vastaukseni on: "Älä sekaannu." 71 00:05:04,095 --> 00:05:05,505 Vielä yksi asia. 72 00:05:05,596 --> 00:05:09,386 Herranen aika. Onko ainoilla lapsilla näin kamalaa? 73 00:05:10,643 --> 00:05:16,773 Koulullasi on tarjolla sukupuoli- ja seksuaalivähemmistöjen kerho. 74 00:05:16,858 --> 00:05:21,108 Jos tunnet ihmisen, jolla on identiteettikriisi - 75 00:05:21,195 --> 00:05:27,075 ja joka miettii, miten tulla kaapista isälleen, kerho voisi auttaa. 76 00:05:29,746 --> 00:05:31,536 Äiti. -Niin? 77 00:05:34,250 --> 00:05:36,630 En tiedä, miten isä reagoi. 78 00:05:37,128 --> 00:05:41,918 Jos hän ei osaa sanoa mitään, tilanne on kamalan nolo. 79 00:05:43,634 --> 00:05:44,644 Totta. 80 00:05:46,262 --> 00:05:49,852 Hän ei olekaan yhtä rento kuin minä. -Häivy. 81 00:06:12,497 --> 00:06:15,577 Edisonin silmät vetistävät. Se taitaa olla allergiaa. 82 00:06:15,666 --> 00:06:17,876 Olen opiskellut tästä. 83 00:06:17,960 --> 00:06:22,920 Onko hengitysvaikeuksia tai ihottumaa? Kurkistetaan kuoren alle. 84 00:06:23,508 --> 00:06:25,638 Taidan tyytyä tarkkailemaan. 85 00:06:26,219 --> 00:06:32,479 Paigen rahapuu tuo onnea ja vaurautta, mutta tappaa kilpikonnat. 86 00:06:34,894 --> 00:06:37,984 Mitä tapahtui? -Sähkökatko voi johtua zombeista. 87 00:06:38,064 --> 00:06:40,984 Tai pilailijoista tai maailmanlopusta. 88 00:06:41,609 --> 00:06:46,859 Soitetaan sähkölaitokselle. Selviän odotusmusiikista kuulokkeilla. 89 00:06:47,365 --> 00:06:50,365 Tai soita sinä, koska teit sopimuksen. 90 00:06:54,455 --> 00:06:58,075 En tehnyt sitä. Anteeksi. -Mitä? 91 00:06:58,668 --> 00:07:01,748 Unohdin sen. -Vedit sen yli listalta. 92 00:07:01,838 --> 00:07:05,798 En silti tehnyt sopimusta. Se oli tyhmä virhe. 93 00:07:06,384 --> 00:07:10,394 Miksi vedit sen yli listalta? -Koska aioin tehdä sen. 94 00:07:10,471 --> 00:07:16,271 Sähköstä tuli mieleeni laava ja laavasta kuumat laavalamput. 95 00:07:16,352 --> 00:07:19,062 Lopulta tilasin shortsit. 96 00:07:19,147 --> 00:07:23,027 Mieleni tekee tällaista. Se on kai luovuuden merkki. 97 00:07:23,109 --> 00:07:27,609 Mutta älä huoli. Soitan sähkölaitokselle saman tien. 98 00:07:28,281 --> 00:07:31,741 Akku on loppu. Lataisin sen, mutta… 99 00:07:34,787 --> 00:07:36,247 Katsotaanko leffaa? 100 00:07:36,330 --> 00:07:40,500 Ai niin. Hetkinen. -Tämä on vaikuttavaa. 101 00:07:41,169 --> 00:07:44,169 Voisarvista tuli täydellisen kullanruskeita. 102 00:07:46,174 --> 00:07:48,134 Puuttuu enää viimeistely. 103 00:08:02,148 --> 00:08:07,148 Postitan nämä huomenna. Moikka. -Herranen aika. 104 00:08:07,820 --> 00:08:11,660 Beth alkoi lähetellä näitä, kun erosin Evanista. 105 00:08:12,909 --> 00:08:15,949 Nuo näyttävät hyviltä. -Hän on huippuleipuri. 106 00:08:16,037 --> 00:08:22,957 Hän raivostuisi, jos kuulisi, että hengaan kanssasi. 107 00:08:23,669 --> 00:08:26,839 Miten niin hengaat? Oletko 12-vuotias? 108 00:08:26,923 --> 00:08:30,183 Miksi tätä sitten pitäisi kutsua? -Seurusteluksi. 109 00:08:31,385 --> 00:08:34,215 Olemme pariskunta. -Olemmeko? 110 00:08:35,348 --> 00:08:36,348 Olemme. 111 00:08:37,517 --> 00:08:39,517 Emmekö olekin? -Olemme. 112 00:08:42,146 --> 00:08:42,976 Selvä. 113 00:08:47,652 --> 00:08:52,282 Moi. -Eivätkö videopuhelut olekin kivoja, muru? 114 00:08:52,365 --> 00:08:56,825 Oletko ammeessa vaatteet päällä? -Se rauhoittaa minua. 115 00:08:56,911 --> 00:09:01,791 Kotona kävelin sänkyäni ympäri tai menin komeroon istumaan. 116 00:09:01,874 --> 00:09:06,714 Täällä teen näin. -Amme näyttää puhtaalta. 117 00:09:06,796 --> 00:09:09,756 Pesin sen itse, kun olin siellä. 118 00:09:10,299 --> 00:09:12,969 En voi puhua kauaa. 119 00:09:13,052 --> 00:09:17,812 Säästelen akkua. Meillä ei ole sähköjä. Zahid ei tehnyt sopimusta. 120 00:09:18,391 --> 00:09:23,601 Tämän takia tarvitaan lista. -Hän veti sen yli muttei tehnyt sitä. 121 00:09:23,688 --> 00:09:27,688 Miksi ihmeessä kukaan tekisi niin? 122 00:09:27,775 --> 00:09:30,985 En tiedä. Olen kysynyt jo monta kertaa. 123 00:09:31,070 --> 00:09:35,200 Kotona riittää sähköä. Tule tänne. 124 00:09:37,326 --> 00:09:38,486 Ehkä pitäisikin. 125 00:09:39,954 --> 00:09:44,214 Panen sänkyysi lakanat. Tule äkkiä, niin ehdit päivälliselle. 126 00:09:44,292 --> 00:09:47,172 Teen pastaa. Käännän kameran. 127 00:09:48,087 --> 00:09:49,047 Näetkö? 128 00:09:50,923 --> 00:09:56,143 Ovatko muuttolaatikkoni siellä? Nehän piti heittää pois. 129 00:09:56,971 --> 00:09:59,681 En ehtinyt tehdä sitä vielä. 130 00:09:59,765 --> 00:10:04,185 Talomme edessä on jäteastia. -Tämä oli helpompaa. 131 00:10:04,687 --> 00:10:10,737 Oliko helpompaa raahata 600 laatikkoa tukkimaan kaikki paikat? Moi, Sam. 132 00:10:10,818 --> 00:10:13,488 Moikka. -Liittoudutteko minua vastaan? 133 00:10:13,571 --> 00:10:19,081 Säilytin laatikot kaiken varalta. -Minkä varalta? 134 00:10:19,160 --> 00:10:23,040 Niin juuri. Minkä? Et usko minun pystyvän tähän. 135 00:10:23,831 --> 00:10:27,001 Tuo ei ole totta. -Siltä tämä vaikuttaa. 136 00:10:27,084 --> 00:10:29,094 Todellakin. 137 00:10:29,670 --> 00:10:34,510 Onko Sam kylpyammeessa? -On, ja sähköt on katkaistu. 138 00:10:34,592 --> 00:10:35,722 Kuulemiin. 139 00:10:37,470 --> 00:10:40,060 Saisit hävetä. 140 00:10:43,434 --> 00:10:47,484 On älyttömän siistiä päästä tositoimiin. 141 00:10:47,563 --> 00:10:49,023 HARJOITTELIJA 142 00:10:49,106 --> 00:10:53,026 Tämä on jännää. Toivottavasti tapahtuu hurjia. 143 00:10:53,110 --> 00:10:55,740 Tässä työssä ollaan paljon yhdessä. 144 00:10:56,238 --> 00:11:00,698 Joskus on parempi pysytellä hiljaa. 145 00:11:01,619 --> 00:11:02,449 Selvä. 146 00:11:07,208 --> 00:11:08,918 Mitä Caseylle kuuluu? 147 00:11:10,294 --> 00:11:14,844 Ai niin. Piti olla hiljaa. Anteeksi. 148 00:11:21,222 --> 00:11:25,692 Hänelle kuuluu hyvää. -Niinkö? Kiva. Niin minullekin. 149 00:11:27,687 --> 00:11:29,557 Älä suotta kerro hänelle. 150 00:11:31,357 --> 00:11:34,277 No niin. Lakkaan nyt puhumasta. 151 00:11:38,030 --> 00:11:42,950 En tunne eronne yksityiskohtia, mutta olette toisillenne tärkeitä. 152 00:11:43,911 --> 00:11:50,291 Ehkä teidän olisi aika puhdistaa ilmaa puhumalla. 153 00:11:54,880 --> 00:11:58,430 Mitä tuo nappi tekee? -Sen painaminen ärsyttää minua. 154 00:12:00,553 --> 00:12:02,473 Kaikki napit tekevät samaa. 155 00:12:15,109 --> 00:12:17,899 EVAN: ETKÖ OLE KERTONUT ISÄLLESI IZZIESTÄ? 156 00:12:21,115 --> 00:12:22,575 EN. KERROITKO SINÄ? 157 00:12:24,827 --> 00:12:26,327 SALAISUUTESI ON TURVASSA. 158 00:12:29,790 --> 00:12:31,420 NIIN SINUNKIN. 159 00:12:38,048 --> 00:12:40,258 KARATEVIDEO 160 00:12:52,438 --> 00:12:56,398 SUKUPUOLI- JA SEKSUAALIVÄHEMMISTÖJEN KERHO KOKOONTUU KLO 17 161 00:12:57,902 --> 00:13:01,532 Ei kannata hermostua liian helposti. 162 00:13:01,614 --> 00:13:04,204 En voi tälle mitään. 163 00:13:05,159 --> 00:13:08,869 Lähtikö pekoniksi pukeutunut tyyppi jo kotiin? 164 00:13:08,954 --> 00:13:10,044 Lähti. -Hyvä. 165 00:13:11,665 --> 00:13:14,455 Inhoan Zahidin kanssa asumista. 166 00:13:14,543 --> 00:13:19,053 En silti voi luovuttaa, koska tahdon näyttää äidilleni. 167 00:13:19,131 --> 00:13:21,091 Mikä Zahidissa on vikana? 168 00:13:21,175 --> 00:13:25,255 Hän on toki äänekäs ja vastuuton ja valvoo kaikki yöt. 169 00:13:25,346 --> 00:13:30,096 Kaikki tuo ja enemmänkin. Hän keksii esineille ääniä. 170 00:13:30,184 --> 00:13:33,734 Herra Kulho, sinut pitää nyt pestä. 171 00:13:33,813 --> 00:13:36,733 "Ihanaa. Viime kerrasta onkin päiväkausia." 172 00:13:36,816 --> 00:13:43,276 Täältä tulee tohtori Sieni. Diagnoosi: olet hemmetin törkyinen. 173 00:13:45,741 --> 00:13:48,291 Hän ei innostu ideoistani. 174 00:13:48,786 --> 00:13:51,706 Kello löi jo kuusi. Aamiaisaika! -Ei, kiitos. 175 00:13:54,250 --> 00:13:57,000 Minä en innostu hänen ideoistaan. 176 00:13:57,086 --> 00:14:00,416 On iltapäivän pössyttelyhetken aika. -Ei, kiitos. 177 00:14:02,049 --> 00:14:04,219 Hän ostelee tukkupakkauksia. 178 00:14:04,301 --> 00:14:08,141 Miksi ostit neljä hunajanallea? En edes pidä hunajasta. 179 00:14:09,765 --> 00:14:14,225 Hän kirjoittaa vihaisia kirjeitä kovaäänisellä kirjoituskoneella. 180 00:14:14,311 --> 00:14:17,901 "Hyvä Jolene's Fabrics. 181 00:14:17,982 --> 00:14:21,992 Liimapyssynne ovat syvältä. 182 00:14:22,069 --> 00:14:25,909 Kiinnitin alkkareihini paljetteja, 183 00:14:25,990 --> 00:14:29,620 mutta ne irtosivat pesussa." 184 00:14:32,580 --> 00:14:35,500 Ehkä Zahid on sinulle väärä kämppis. 185 00:14:36,000 --> 00:14:39,960 Oikea valinta saattaa seisoa edessäsi. 186 00:14:40,045 --> 00:14:44,715 Hän rouskuttaa omenaa liian kovaa ja siirsi roskiksen lavuaarin alle, 187 00:14:44,800 --> 00:14:48,050 vaikka sen paikka on keittiön nurkassa. 188 00:14:48,137 --> 00:14:51,767 Nyt ymmärrän yskän, ja minulla on yskänlääke. 189 00:14:52,516 --> 00:14:55,516 Oli haastavaa muuttaa vanhempieni luokse. 190 00:14:55,603 --> 00:14:58,403 Isäni ei siedä pieruverkkareita. 191 00:14:58,480 --> 00:15:03,030 Selkeät säännöt auttoivat kummasti. -Vai säännöt? 192 00:15:03,611 --> 00:15:06,911 Arvasin, että pitäisit ideasta. -Pidänkin. 193 00:15:07,489 --> 00:15:09,949 Miten kasvini voi? -En tiedä. 194 00:15:10,034 --> 00:15:14,664 Se aiheutti Edisonille allergiaa, joten jätin sen ojaan. Kiitos neuvosta. 195 00:15:24,840 --> 00:15:29,140 Moro. Leivoin suklaaneliöitä anteeksipyynnöksi sähköjutusta. 196 00:15:29,219 --> 00:15:31,429 Sähkötkin ovat palanneet. 197 00:15:33,349 --> 00:15:36,519 Onko näissä ruohoa? -Vain ripaus maun vuoksi. 198 00:15:37,019 --> 00:15:41,019 Asumisjärjestelymme aiheuttavat minulle haasteita. 199 00:15:41,106 --> 00:15:43,186 Voimmeko sopia säännöistä? 200 00:15:43,275 --> 00:15:46,645 Paigen vanhempien luona niistä on ollut apua. 201 00:15:47,237 --> 00:15:50,947 Ei sillä, että hän edelleenkään pitäisi vanhemmistaan. 202 00:15:51,033 --> 00:15:55,333 Tuo on hyvä idea. Meikäläinen on kuin villikarhu. 203 00:15:55,412 --> 00:16:00,082 Kesytä minut, Sammy. -Selvä. Sääntö numero yksi. 204 00:16:00,167 --> 00:16:02,957 Vedä työ yli listalta vain, jos se on tehty. 205 00:16:03,045 --> 00:16:05,375 Selvä. Tarkoitan tätä. 206 00:16:06,757 --> 00:16:09,547 Toinen sääntö: ei tukkupakkauksia. 207 00:16:09,635 --> 00:16:13,845 Selvä. Riehaannuin Costcon tukkukortistani. 208 00:16:15,015 --> 00:16:18,595 Sääntö kolme: älä kirjoita vihaisesti, kun olen kotona. 209 00:16:18,686 --> 00:16:21,726 Minun onkin paras raivota yksin. Onko muuta? 210 00:16:22,773 --> 00:16:25,783 Kiva. Kerro, jos keksit lisää. 211 00:16:28,237 --> 00:16:31,697 Uusi sääntö. Ei omenoita iltakahdeksan jälkeen. 212 00:16:33,409 --> 00:16:35,829 Mitä sinä täällä teet? 213 00:16:36,412 --> 00:16:39,622 "En tiedä, mutta ikävöin kaappiani. 214 00:16:39,707 --> 00:16:45,207 Siellä en ole kenenkään tiellä, eikä kukaan haista sisuksiani." 215 00:16:45,295 --> 00:16:50,505 Uusi sääntö. Älä keksi ääniä esineille äläkä siirtele roskista. 216 00:16:53,762 --> 00:16:56,852 Uusi sääntö. Omenat on kokonaan kielletty. 217 00:16:58,559 --> 00:17:00,729 Miksi suostuinkaan tähän? 218 00:17:00,811 --> 00:17:04,441 Tästä tulee joko kivaa tai niin kamalaa, että se on kivaa. 219 00:17:04,523 --> 00:17:07,693 Taidatte olla uusia. Olen Erika, nainen. 220 00:17:07,776 --> 00:17:11,066 Casey, Gardner. -"Nainen" ei ollut sukunimi. 221 00:17:11,155 --> 00:17:13,155 Anteeksi hölmöilyni. 222 00:17:13,240 --> 00:17:17,620 Ei se mitään. Kiva, että tulitte. Käykää ihmeessä istumaan. 223 00:17:18,454 --> 00:17:21,874 Kiva tyyppi. -Siis kiva nainen. 224 00:17:23,042 --> 00:17:25,342 Hän selvensi asian äsken. 225 00:17:28,630 --> 00:17:34,890 Ekalla luokalla ihastuin yhteen tyttöön. Kerroin innoissani bestikselleni. 226 00:17:35,804 --> 00:17:38,524 Bestis sanoi, ettei sellainen käy. 227 00:17:39,391 --> 00:17:42,731 Sen jälkeen minulla oli poikaystäviäkin. 228 00:17:42,811 --> 00:17:48,151 Sitten aloin seurustella tytön kanssa, ja yhtäkkiä tunsin olevani - 229 00:17:49,860 --> 00:17:51,110 oma itseni. 230 00:17:51,612 --> 00:17:54,912 Onko siinä järkeä? -On. 231 00:17:58,577 --> 00:18:02,117 Anteeksi. En ollut aikonut puhua täällä. 232 00:18:03,373 --> 00:18:05,083 En halunnut tulla tänne. 233 00:18:06,085 --> 00:18:07,795 Nyt pahennan tilannetta. 234 00:18:12,841 --> 00:18:16,721 Terve. Millaista tapaamisessa oli? -Kivaa. 235 00:18:16,804 --> 00:18:21,564 Olen täysin erilainen kuin vertaisryhmäni, mutta kiitos ideasta. 236 00:18:22,184 --> 00:18:25,314 Mitä tapahtui? -Ei mitään. 237 00:18:26,146 --> 00:18:29,436 Minulla oli kiva päivä. Poikakaverillasi menee hyvin. 238 00:18:29,525 --> 00:18:30,725 Vai poikakaverilla? 239 00:18:31,360 --> 00:18:34,660 Onko Samista kuulunut? Hän ei vastaa viesteihini. 240 00:18:34,738 --> 00:18:38,948 Millä sanalla Evania pitäisi kutsua? -Evaniksi. 241 00:18:39,034 --> 00:18:42,254 Sam on ehkä vihainen, enkä halua painostaa häntä. 242 00:18:42,329 --> 00:18:45,999 Kerroin vain kuulumiset. -Laatikot olivat pikkujuttu. 243 00:18:46,083 --> 00:18:50,053 Pidin ne muuten vain. Tiedätte, että tykkään laatikoista. 244 00:18:50,129 --> 00:18:54,009 Leikitkö Amoria? Käskitkö Evanin tekstata minulle? 245 00:18:54,091 --> 00:18:56,761 En. Sanoin saman asian kuin sinullekin. 246 00:18:56,844 --> 00:19:01,144 Miksi olette puhuneet minusta? -Soittaisinko Samille? 247 00:19:01,223 --> 00:19:03,483 En halua sekaantua. -Myöhäistä. 248 00:19:07,813 --> 00:19:10,693 Tämähän on hyvä kasvatusviikko. -Jep. 249 00:19:54,651 --> 00:19:56,401 Tähän on siis tultu. 250 00:19:57,779 --> 00:20:01,489 "Älä leikkaa minua. Tarvitset kilokaupalla vanupalloja." 251 00:20:25,057 --> 00:20:27,727 HYVÄ SAM, UUSI SÄÄNTÖ: EI SÄÄNTÖJÄ. -ZAHID 252 00:20:32,397 --> 00:20:34,357 Mitä tämä on olevinaan? 253 00:20:35,609 --> 00:20:37,609 Vallankaappaus. 254 00:20:38,195 --> 00:20:40,735 Kuten huomaat, olin tukkuostoksilla. 255 00:20:40,822 --> 00:20:45,622 Entä säännöt? -Niitä on kertynyt mahdoton määrä. 256 00:20:45,702 --> 00:20:52,292 Itse olet mahdoton. Sääntöni tekevät sinusta siedettävän kämppiksen. 257 00:20:52,376 --> 00:20:55,046 Sinä tässä sietämätön olet. 258 00:20:55,128 --> 00:20:57,298 Herätät minut aikaisin. 259 00:20:57,381 --> 00:21:02,721 Et ikinä tiskaa. Siksi olen puhunut astioiden äänillä. 260 00:21:02,803 --> 00:21:06,473 Kilpikonnasi haisee mädältä pehvalta. 261 00:21:07,391 --> 00:21:11,271 Etkö pidäkään Edisonista? -Jumaloin sitä tappajaa. 262 00:21:11,353 --> 00:21:15,023 Otin sen pössyttelykaverikseni, kun sinä kieltäydyit. 263 00:21:15,107 --> 00:21:17,277 Puhaltelen savua terraarioon. 264 00:21:17,359 --> 00:21:22,359 Kynsien rapina lämpimällä kivellä on itse asiassa rauhoittavaa. 265 00:21:23,198 --> 00:21:27,828 Poltatko Edisonin luona? Silmien vetistely johtuukin siitä. 266 00:21:27,911 --> 00:21:32,501 Ei pilvi sellaista aiheuta. -Silmäsi vetistävät nytkin. 267 00:21:32,582 --> 00:21:38,882 No, itse… heitit roskia lattialle! -Koska siinä on roskiksen paikka. 268 00:21:38,964 --> 00:21:42,184 Sen paikka on lavuaarin alla. -Ei siinä ole järkeä. 269 00:21:42,259 --> 00:21:45,929 Tämä on ihan liikaa. Säännöt, roskat… 270 00:21:46,013 --> 00:21:50,063 Menen istumaan ammeeseen. -Selvä. Minäkin lähden. 271 00:22:13,165 --> 00:22:15,165 Täällä on kivan näköistä. 272 00:22:15,250 --> 00:22:17,960 Missä pikkuiseni on? -Tarkalleen ottaen tässä. 273 00:22:18,045 --> 00:22:19,495 Sam! -Täällä. 274 00:22:26,345 --> 00:22:29,095 Oletko kunnossa? Loppuuko sinulta happi? 275 00:22:29,681 --> 00:22:32,311 Täällä on ikkuna. En ole sukellusveneessä. 276 00:22:32,809 --> 00:22:35,099 Olen silti kovin stressaantunut. 277 00:22:35,687 --> 00:22:37,687 Kiva kämppä. -Kiitos. 278 00:22:38,273 --> 00:22:43,493 Tutkin laatikkosi. -Lukkoseppä tulee pian. 279 00:22:46,365 --> 00:22:50,195 Olit oikeassa. En pärjää omillani. 280 00:22:51,912 --> 00:22:55,752 Tämä oli surkea ajatus, ja nyt olen lukkojen takana. 281 00:23:04,341 --> 00:23:07,761 Kun olin 16-vuotias, äitini meni vieroitukseen. 282 00:23:09,179 --> 00:23:11,519 Tarkoitatko mummia? 283 00:23:12,391 --> 00:23:17,101 Sitä ei silloin sanottu vieroitukseksi. 284 00:23:18,355 --> 00:23:21,775 Hän lähti "pienelle lomalle". 285 00:23:22,901 --> 00:23:26,201 Ajattelin, että hän kaipasi lomaa minusta. 286 00:23:27,280 --> 00:23:29,910 Muutin Maddie-tätini luo. 287 00:23:30,492 --> 00:23:33,122 Hän oli tosi herttainen. 288 00:23:34,329 --> 00:23:37,579 Hän tarkoitti pelkkää hyvää. 289 00:23:39,626 --> 00:23:40,626 Mutta… 290 00:23:42,671 --> 00:23:45,591 En ollut valmis olemaan erossa äidistäni. 291 00:23:48,385 --> 00:23:49,965 Olin hirmu surullinen. 292 00:23:51,680 --> 00:23:55,600 Kasvatin kovan kuoren. 293 00:24:00,856 --> 00:24:05,686 Säilytin ne laatikot itseäni varten. 294 00:24:07,571 --> 00:24:10,201 Otan ihmisten lähdöt raskaasti. 295 00:24:12,951 --> 00:24:17,581 Sinä olet valmis tähän. 296 00:24:18,582 --> 00:24:22,842 Anteeksi, jos sain sinut luulemaan toisin. 297 00:24:24,421 --> 00:24:27,091 Väistä, äiti. -Älä, Casey! 298 00:24:27,632 --> 00:24:31,182 Casey, ei! Lopeta! 299 00:24:32,721 --> 00:24:34,681 Lopeta nyt jo! 300 00:24:40,270 --> 00:24:42,270 Kiva. Lukkoseppä tuli. 301 00:24:43,523 --> 00:24:47,693 Tuo oli tyydyttävää. -Älä ole noin pelottava. 302 00:24:50,113 --> 00:24:54,993 Onko kaikki hyvin? -Sam on kunnossa. Hajotin oven kirveellä. 303 00:24:55,076 --> 00:24:56,826 Jätän teidät juttelemaan. 304 00:24:58,205 --> 00:25:02,205 Posti toi meille murskattuja voisarvia. -Ai niin. 305 00:25:02,876 --> 00:25:08,086 Nämä ovat oikeastaan aika hyviä. 306 00:25:13,303 --> 00:25:14,973 Seurustelen Izzien kanssa. 307 00:25:17,307 --> 00:25:19,347 Ystäväsi Izzienkö? 308 00:25:23,980 --> 00:25:28,780 Ai. -Mitä tuo reaktio tarkoitti? 309 00:25:28,860 --> 00:25:31,490 En osaa yhtään sanoa. -Selvä. 310 00:25:38,495 --> 00:25:42,915 Tietääkö äiti? -Hän taisi tietää ennen minua. 311 00:25:43,917 --> 00:25:47,337 Entä Sam? -Hänkin tietää. 312 00:25:50,924 --> 00:25:52,634 Olenko viimeinen? 313 00:25:53,760 --> 00:25:57,470 En oikein tiennyt, miten… -Ei se mitään. 314 00:26:00,141 --> 00:26:02,691 Minua taisi pelottaa. -Mikä? 315 00:26:02,769 --> 00:26:07,319 Pelkäsin kai, että mielipiteesi minusta muuttuisi. 316 00:26:09,401 --> 00:26:12,241 Turhaan. -Mitä? 317 00:26:13,280 --> 00:26:15,070 Mielipiteeni ei muuttunut. 318 00:26:16,533 --> 00:26:18,623 Olet yhä kiusankappale. 319 00:26:24,124 --> 00:26:25,044 Tietääkö Evan? 320 00:26:27,210 --> 00:26:28,040 Tietää. 321 00:26:28,878 --> 00:26:32,298 Oletko kertonut postinkantajallekin? -Kuukausia sitten. 322 00:26:43,101 --> 00:26:47,561 Mitä ovellemme on tapahtunut? -Casey rikkoi sen swamin kirveellä. 323 00:26:47,647 --> 00:26:51,067 Se olisi pitänyt arvata. Toin sinulle lahjan. 324 00:26:55,030 --> 00:26:58,660 Tämähän on roskis. -Pannaan yksi kumpaankin kohtaan. 325 00:26:59,326 --> 00:27:03,576 Fiksua. Kaksi roskista on tuplasti parempi kuin yksi. 326 00:27:04,122 --> 00:27:07,672 Pahoittelen tukkuostoksiani. 327 00:27:09,961 --> 00:27:14,631 Ja raivoani. Tiedän, etten ole helpoin kämppis. 328 00:27:15,425 --> 00:27:16,255 Ei se mitään. 329 00:27:17,802 --> 00:27:21,852 Olen tainnut herätellä sinua aamuisin, 330 00:27:22,349 --> 00:27:26,729 koska omillani asuminen on yllättävän yksinäistä. 331 00:27:27,937 --> 00:27:30,817 Sinä sentään sanoit ärsyttävistä asioista. 332 00:27:31,399 --> 00:27:35,109 Minä panen esineet puhumaan, koska välttelen konflikteja. 333 00:27:35,195 --> 00:27:39,115 Tavarat hoitavat ne puolestani. -En tykännyt siitä. 334 00:27:40,909 --> 00:27:43,539 Säännöt ovat ihan hyvä idea. 335 00:27:44,037 --> 00:27:46,917 Valittaisiinko molemmat kolme sääntöä? 336 00:27:47,582 --> 00:27:50,632 Se kuulostaa hyvältä. -Kiva. Minä aloitan. 337 00:27:53,171 --> 00:27:56,051 Jos olen unessa, anna mun uinailla. 338 00:27:56,132 --> 00:27:58,512 Pitääkö sääntöjen rimmata? -Ei. 339 00:27:59,511 --> 00:28:03,891 Selvä. Vältä rouskuttamasta liikaa. -Hyvä on. 340 00:28:03,973 --> 00:28:08,063 Likaiset astiat alkavat jutella 24 tunnin jälkeen. 341 00:28:08,144 --> 00:28:08,984 Selvä. 342 00:28:09,771 --> 00:28:14,071 Tukkuostoksista sovitaan yhdessä. -Kohtuullinen vaatimus. 343 00:28:14,567 --> 00:28:17,197 Sanotaanko viimeiset yhteen ääneen? 344 00:28:17,779 --> 00:28:20,159 Saako siitä selvää? -Katsotaan. 345 00:28:20,782 --> 00:28:23,242 Yksi, kaksi… 346 00:28:23,743 --> 00:28:25,753 Ei pössytellä Edisonin luona. 347 00:28:25,829 --> 00:28:28,619 Samikset! -Valitsitko saman säännön? 348 00:28:28,707 --> 00:28:32,417 Haluan sen parasta. Odotan, että se on täysi-ikäinen. 349 00:28:35,255 --> 00:28:38,335 Tämä taitaa toimia. -Niin taitaa. 350 00:28:38,842 --> 00:28:40,682 Syödäänkö marikakkuja? -Ei. 351 00:28:40,760 --> 00:28:42,600 Tanssibileet? -Ei. 352 00:28:42,679 --> 00:28:46,769 Vietetäänkö hiljaista laatuaikaa? -Se sopii. 353 00:28:53,982 --> 00:28:56,192 Tämä tuntuu kivalta. -Niin. 354 00:29:29,350 --> 00:29:31,270 Tekstitys: Anne Aho