1 00:00:12,220 --> 00:00:15,560 ‎旅に出る前は ‎何が起こるか分からない 2 00:00:17,225 --> 00:00:22,435 ‎隙間風と風呂のドアが ‎気になるが他は大丈夫だ 3 00:00:23,023 --> 00:00:23,903 ‎立派だぞ 4 00:00:23,982 --> 00:00:27,402 ‎自立するなんて すごいわ 5 00:00:27,485 --> 00:00:29,775 ‎大きくなったわね 6 00:00:29,863 --> 00:00:33,743 ‎困難な旅になることは ‎予想してる 7 00:00:33,825 --> 00:00:35,615 ‎火災報知器は最新? 8 00:00:35,702 --> 00:00:37,952 ‎古い建物だから 9 00:00:38,038 --> 00:00:41,998 ‎安全対策には ‎万全を尽くしてる 10 00:00:42,083 --> 00:00:46,003 ‎火災報知器は新しくした ‎救急箱もおのもある 11 00:00:46,087 --> 00:00:46,757 ‎おの? 12 00:00:46,838 --> 00:00:47,798 ‎火事用 13 00:00:47,881 --> 00:00:52,471 ‎初のインド人きこりだった ‎ザヒードのおじいさんの物 14 00:00:52,552 --> 00:00:54,682 ‎メイプルシロップの師だ 15 00:00:55,263 --> 00:00:56,103 ‎おの? 16 00:00:56,723 --> 00:01:02,483 ‎4か月後に重度の壊血病で ‎そり犬を食べると覚悟して 17 00:01:02,562 --> 00:01:04,982 ‎旅に出かけたりしない 18 00:01:05,482 --> 00:01:09,612 ‎ここに座って ‎毎晩ビデオ通話するのね 19 00:01:10,195 --> 00:01:11,065 ‎毎晩? 20 00:01:11,154 --> 00:01:14,744 ‎本当は1日3回がいい ‎これ以上 譲れない 21 00:01:15,325 --> 00:01:17,235 ‎片づけを手伝おうか 22 00:01:17,827 --> 00:01:21,157 ‎平気だよ ‎エジソンを休ませたい 23 00:01:21,247 --> 00:01:22,617 ‎分かったわ 24 00:01:22,707 --> 00:01:25,997 ‎一応この箱を取っておく? 25 00:01:26,086 --> 00:01:30,216 ‎要らない ‎下のゴミ置き場に捨てて 26 00:01:30,298 --> 00:01:34,338 ‎色は緑で ‎名前は“ドッグ・フェイス” 27 00:01:35,095 --> 00:01:35,925 ‎いいわ 28 00:01:37,597 --> 00:01:38,677 ‎帰って 29 00:01:39,265 --> 00:01:41,385 ‎泣いてもからかわないで 30 00:01:41,476 --> 00:01:42,476 ‎君もだよ 31 00:01:42,560 --> 00:01:44,850 ‎だから始まりは楽しい 32 00:01:45,396 --> 00:01:48,226 ‎何が起こるか分からない 33 00:01:49,025 --> 00:01:51,025 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 34 00:02:14,926 --> 00:02:16,256 ‎もうすぐだ 35 00:02:16,344 --> 00:02:17,604 ‎超 楽しみ 36 00:02:17,679 --> 00:02:18,639 ‎静かに 37 00:02:20,557 --> 00:02:21,217 うるさい 38 00:02:21,307 --> 00:02:21,887 ごめん 39 00:02:21,975 --> 00:02:23,555 始まりはつらい… 40 00:02:23,643 --> 00:02:25,023 12時8分だぞ 41 00:02:25,103 --> 00:02:26,313 でも悪くない 42 00:02:26,980 --> 00:02:27,940 やったぞ 43 00:02:28,022 --> 00:02:31,322 こんな遅くまで 起きてたのは初めてだ 44 00:02:32,443 --> 00:02:34,863 12時8分に遅れた? 45 00:02:34,946 --> 00:02:37,026 ‎ギリギリ間に合った 46 00:02:37,115 --> 00:02:37,695 ‎やった 47 00:02:37,782 --> 00:02:40,082 ‎すてきな つなぎだ 48 00:02:40,160 --> 00:02:42,830 どうも ポテトの下に着てるの 49 00:02:43,329 --> 00:02:45,289 サム おめでとう 50 00:02:45,373 --> 00:02:46,043 ‎ああ 51 00:02:46,124 --> 00:02:48,544 ‎贈り物よ “カネの木” 52 00:02:48,626 --> 00:02:50,206 ‎幸運をもたらす 53 00:02:50,295 --> 00:02:54,965 エジソンの隣に置けば 日当たりもいい 54 00:02:55,049 --> 00:02:56,839 ‎金持ちのカメになれる 55 00:02:56,926 --> 00:02:57,426 ‎ああ 56 00:02:57,510 --> 00:02:58,760 世話は簡単よ 57 00:02:58,845 --> 00:03:01,135 4日ごとに水をあげて 58 00:03:01,222 --> 00:03:05,102 ‎週に1度 海藻入りの肥料 ‎向きも変えてね 59 00:03:05,185 --> 00:03:09,105 ‎俺がやる 昔 炭酸飲料で ‎2か月もたせた 60 00:03:10,398 --> 00:03:14,568 ‎やっぱりいいわ ‎私が世話しに来る 61 00:03:14,652 --> 00:03:18,822 ‎助かるよ 引っ越しの ‎やることリストが山積み 62 00:03:18,907 --> 00:03:20,237 ‎俺も手伝うよ 63 00:03:20,325 --> 00:03:22,365 ‎マブダチのためだ 64 00:03:23,244 --> 00:03:26,214 ‎緊急事態に備えて ‎合鍵を作って 65 00:03:26,289 --> 00:03:28,079 ‎電気の契約をする 66 00:03:28,166 --> 00:03:30,626 ‎君のママに大きなハグ 67 00:03:30,710 --> 00:03:31,790 ‎ウソだろ 68 00:03:31,878 --> 00:03:32,748 ‎追加した 69 00:03:33,838 --> 00:03:37,258 ‎いい感じね ‎部屋の雰囲気もすてき 70 00:03:37,342 --> 00:03:40,092 ‎100年前は食肉処理場だった 71 00:03:44,390 --> 00:03:46,520 ‎本当に出て行くなんて 72 00:03:48,937 --> 00:03:49,937 ‎大丈夫よ 73 00:03:50,772 --> 00:03:55,402 ‎ずっとベッタリだった ‎ママなしでは生きていけない 74 00:03:55,485 --> 00:03:56,395 ‎そう? 75 00:03:57,528 --> 00:03:58,698 ‎冗談よ 76 00:03:59,280 --> 00:04:02,530 ‎早めに出かける 新人が来る 77 00:04:02,617 --> 00:04:04,787 ‎エヴァン? どう? 78 00:04:04,869 --> 00:04:08,209 ‎俺を巻き込むな ‎お前の彼氏… 79 00:04:08,289 --> 00:04:09,289 ‎元カレよ 80 00:04:09,374 --> 00:04:10,084 ‎だよな 81 00:04:10,875 --> 00:04:11,665 ‎何それ? 82 00:04:12,502 --> 00:04:16,882 ‎子供だから別れて ‎くっついてを繰り返す 83 00:04:17,340 --> 00:04:19,090 ‎子供ってかわいい 84 00:04:19,175 --> 00:04:21,675 ‎でも私たちは復縁しない 85 00:04:21,761 --> 00:04:22,681 ‎そうか 86 00:04:32,188 --> 00:04:33,478 ‎うんち中よ 87 00:04:33,940 --> 00:04:36,860 ‎UCLAを目指して ‎頑張ってる? 88 00:04:37,902 --> 00:04:38,952 ‎何の用? 89 00:04:39,028 --> 00:04:39,988 ‎別に 90 00:04:40,655 --> 00:04:42,235 ‎1つ質問がある 91 00:04:42,323 --> 00:04:46,953 ‎どっちでもいいけど ‎パパにイジーのこと話す? 92 00:04:47,704 --> 00:04:48,794 ‎その話ね 93 00:04:50,623 --> 00:04:53,753 ‎そのことはすごく考えた 94 00:04:53,835 --> 00:04:54,915 ‎熟慮した 95 00:04:55,003 --> 00:04:56,553 ‎結論は― 96 00:04:57,297 --> 00:04:58,377 ‎黙ってる 97 00:05:04,095 --> 00:05:04,885 ‎もう1つ 98 00:05:05,596 --> 00:05:08,596 ‎1人っ子だとこうなの? 99 00:05:08,683 --> 00:05:09,393 ‎最悪 100 00:05:10,727 --> 00:05:16,767 ‎クレイトンにも ‎ジェンダー同盟があるみたい 101 00:05:16,858 --> 00:05:21,108 ‎自分の性について ‎葛藤してる人や 102 00:05:21,195 --> 00:05:27,075 ‎どうやって父に打ち明けるか ‎悩んでる人に知らせて 103 00:05:29,746 --> 00:05:30,656 ‎ママ 104 00:05:30,747 --> 00:05:31,287 ‎何? 105 00:05:34,250 --> 00:05:36,630 ‎パパは何て言うかな 106 00:05:37,211 --> 00:05:41,801 ‎言うべき言葉がなくて ‎気まずくなりそう 107 00:05:43,718 --> 00:05:44,638 ‎そうね 108 00:05:46,262 --> 00:05:48,772 ‎私ほど理解がない 109 00:05:48,848 --> 00:05:49,678 ‎しっ! 110 00:06:12,538 --> 00:06:15,578 ‎エジソンの目がうるんでる ‎アレルギーかも 111 00:06:15,666 --> 00:06:17,876 ‎看護学校で習った 112 00:06:17,960 --> 00:06:20,630 ‎呼吸は荒い? 湿疹は? 113 00:06:20,713 --> 00:06:22,923 ‎甲羅を外してみよう 114 00:06:23,508 --> 00:06:25,638 ‎しばらく様子を見る 115 00:06:26,219 --> 00:06:28,599 ‎ペイジのカネの木のせいだ 116 00:06:28,679 --> 00:06:32,479 ‎幸運をもたらすけど ‎カメを殺す 117 00:06:34,894 --> 00:06:35,564 ‎何だ? 118 00:06:35,645 --> 00:06:39,185 ‎停電の原因はゾンビ? ‎子供のいたずら? 119 00:06:39,690 --> 00:06:40,980 ‎地球の日? 120 00:06:41,609 --> 00:06:43,819 ‎電力会社に電話しよう 121 00:06:43,903 --> 00:06:46,863 ‎保留の音楽が苦手だが ‎我慢する 122 00:06:47,365 --> 00:06:50,365 ‎契約したのは君だ 電話して 123 00:06:54,455 --> 00:06:55,825 ‎やってない 124 00:06:56,416 --> 00:06:57,496 ‎ごめん 125 00:06:57,583 --> 00:06:58,083 ‎え? 126 00:06:58,709 --> 00:06:59,959 ‎忘れてた 127 00:07:00,044 --> 00:07:01,754 ‎チェックしてた 128 00:07:01,838 --> 00:07:04,588 ‎そうだけどやってない 129 00:07:04,674 --> 00:07:05,804 ‎バカだな 130 00:07:06,384 --> 00:07:08,514 ‎なぜチェックした? 131 00:07:08,970 --> 00:07:10,390 ‎やろうとした 132 00:07:10,471 --> 00:07:16,271 ‎電気といえばランプ ‎溶岩ランプ 溶岩はホット 133 00:07:16,352 --> 00:07:19,062 ‎結局ホットパンツを注文した 134 00:07:19,147 --> 00:07:23,027 ‎つい心が旅してしまう ‎創造性がある証拠だ 135 00:07:23,109 --> 00:07:24,649 ‎でも大丈夫 136 00:07:24,735 --> 00:07:27,605 ‎今すぐ電力会社に連絡する 137 00:07:28,322 --> 00:07:29,282 ‎充電切れ 138 00:07:30,408 --> 00:07:31,738 ‎充電したいけど 139 00:07:34,829 --> 00:07:36,249 ‎映画 見る? 140 00:07:37,748 --> 00:07:38,668 ‎ムリだ 141 00:07:38,749 --> 00:07:40,499 ‎すばらしいわ 142 00:07:41,210 --> 00:07:43,840 ‎完璧な黄金色に焼けた 143 00:07:46,174 --> 00:07:48,014 ‎次は仕上げよ 144 00:08:02,231 --> 00:08:05,151 ‎明日 郵送する じゃあね 145 00:08:05,735 --> 00:08:06,855 ‎ひどい 146 00:08:07,862 --> 00:08:11,662 ‎エヴァンと別れて以来 ‎ベスのパン虐殺動画が届く 147 00:08:12,909 --> 00:08:13,909 ‎おいしそう 148 00:08:13,993 --> 00:08:15,953 ‎パン焼きの名人よ 149 00:08:16,037 --> 00:08:20,117 ‎あなたと私が付き合ってると ‎知ったら 150 00:08:20,208 --> 00:08:22,538 ‎彼女は激怒するわ 151 00:08:23,711 --> 00:08:24,751 ‎付き合う? 152 00:08:25,546 --> 00:08:26,666 ‎12歳? 153 00:08:26,756 --> 00:08:27,376 ‎やめて 154 00:08:27,465 --> 00:08:28,965 ‎何て呼ぶの? 155 00:08:29,550 --> 00:08:30,180 ‎デート 156 00:08:31,385 --> 00:08:32,505 ‎恋人よ 157 00:08:33,346 --> 00:08:34,216 ‎恋人? 158 00:08:35,389 --> 00:08:36,219 ‎そうよ 159 00:08:37,517 --> 00:08:38,597 ‎でしょ? 160 00:08:38,684 --> 00:08:39,524 ‎そうね 161 00:08:47,693 --> 00:08:48,403 ‎やあ 162 00:08:48,486 --> 00:08:49,566 ‎ハーイ 163 00:08:49,654 --> 00:08:52,284 ‎ビデオ通話なんて楽しいわ 164 00:08:52,365 --> 00:08:54,825 ‎服を着てバスタブに? 165 00:08:55,409 --> 00:08:56,829 ‎落ち着くんだ 166 00:08:56,911 --> 00:09:01,791 ‎家での気分転換は歩いたり ‎クローゼットで座ってた 167 00:09:01,874 --> 00:09:03,544 ‎ここではバスタブ 168 00:09:03,626 --> 00:09:06,706 ‎清潔なバスタブだと思うわ 169 00:09:06,796 --> 00:09:09,796 ‎私が自分で掃除したからね 170 00:09:10,299 --> 00:09:12,969 ‎長くは話せない 171 00:09:13,052 --> 00:09:16,062 ‎電気がない ‎充電が切れたら困る 172 00:09:16,138 --> 00:09:17,808 ‎ザヒードのせい 173 00:09:18,391 --> 00:09:20,021 ‎リストが必要よ 174 00:09:20,101 --> 00:09:23,601 ‎リストはある ‎チェックしたのにやってない 175 00:09:23,688 --> 00:09:27,688 ‎なぜやってないことを ‎チェックするの? 176 00:09:27,775 --> 00:09:30,985 ‎彼に何度も聞いたけど ‎分からない 177 00:09:31,070 --> 00:09:35,120 ‎ここには電気があるわ ‎帰っておいで 178 00:09:37,451 --> 00:09:38,491 ‎そうだね 179 00:09:38,578 --> 00:09:39,448 ‎やった! 180 00:09:39,954 --> 00:09:41,414 ‎ベッドを整える 181 00:09:41,497 --> 00:09:44,207 ‎急げば夕食に間に合うわ 182 00:09:44,292 --> 00:09:45,922 ‎今日はズィティよ 183 00:09:46,419 --> 00:09:47,169 ‎裏返し 184 00:09:48,129 --> 00:09:49,049 ‎見える? 185 00:09:50,965 --> 00:09:51,835 ‎あれ何? 186 00:09:52,341 --> 00:09:54,181 ‎僕の引っ越しの箱? 187 00:09:54,260 --> 00:09:56,100 ‎もう捨てたと思った 188 00:09:57,013 --> 00:09:59,683 ‎そうだけど暇がなくて 189 00:09:59,765 --> 00:10:02,305 ‎ゴミ置き場は僕の家の目の前 190 00:10:02,393 --> 00:10:04,273 ‎このほうが楽なの 191 00:10:04,729 --> 00:10:09,939 ‎600箱を運んで来て ‎家に放置するほうが楽? 192 00:10:10,026 --> 00:10:10,736 ‎ハーイ 193 00:10:10,818 --> 00:10:11,568 ‎やあ 194 00:10:11,652 --> 00:10:13,492 ‎ママを攻撃する日? 195 00:10:13,571 --> 00:10:16,411 ‎私はただ取っておいたの 196 00:10:16,490 --> 00:10:17,830 ‎念のために 197 00:10:17,908 --> 00:10:19,078 ‎何のために? 198 00:10:19,160 --> 00:10:20,620 ‎そうだよ 199 00:10:21,829 --> 00:10:23,039 ‎僕にはムリ? 200 00:10:23,831 --> 00:10:25,371 ‎そうじゃない 201 00:10:25,458 --> 00:10:26,998 ‎そう見える 202 00:10:27,084 --> 00:10:29,094 ‎確かにそう見える 203 00:10:29,670 --> 00:10:30,840 ‎バスタブ? 204 00:10:30,921 --> 00:10:31,801 ‎そう? 205 00:10:31,881 --> 00:10:34,511 ‎バスタブにいるし電気もない 206 00:10:34,592 --> 00:10:35,592 ‎じゃあね 207 00:10:37,470 --> 00:10:40,220 ‎とんだ失態ね 大失敗 208 00:10:43,351 --> 00:10:46,151 ‎あなたから ‎仕事を教わるなんて 209 00:10:46,145 --> 00:10:47,475 ‎あなたから ‎仕事を教わるなんて 210 00:10:46,145 --> 00:10:47,475 〝救急救命士 学生〞 211 00:10:47,480 --> 00:10:49,020 〝救急救命士 学生〞 212 00:10:49,106 --> 00:10:50,066 ‎楽しみ 213 00:10:51,734 --> 00:10:53,114 ‎何か起きるかな 214 00:10:53,194 --> 00:10:56,164 ‎この仕事では ‎長時間 一緒に過ごす 215 00:10:56,238 --> 00:10:58,068 ‎健全な関係のため― 216 00:10:59,450 --> 00:11:00,280 ‎静かに 217 00:11:01,619 --> 00:11:02,369 ‎了解 218 00:11:07,291 --> 00:11:08,331 ‎ケイシーは? 219 00:11:10,294 --> 00:11:11,254 ‎そうだ 220 00:11:12,421 --> 00:11:13,261 ‎静かに 221 00:11:13,923 --> 00:11:14,843 ‎ごめん 222 00:11:21,222 --> 00:11:22,062 ‎元気だ 223 00:11:22,848 --> 00:11:24,308 ‎本当? よかった 224 00:11:24,850 --> 00:11:25,890 ‎俺も元気 225 00:11:27,645 --> 00:11:29,605 ‎彼女に伝えなくていい 226 00:11:31,357 --> 00:11:32,107 ‎よし 227 00:11:32,858 --> 00:11:34,278 ‎もう話さない 228 00:11:38,030 --> 00:11:42,910 ‎詳しくは知らないが ‎2人はいい関係だった 229 00:11:43,911 --> 00:11:47,461 ‎何があったにせよ ‎話し合って― 230 00:11:48,082 --> 00:11:50,292 ‎誤解を解くといい 231 00:11:54,880 --> 00:11:56,300 ‎このボタンは? 232 00:11:56,382 --> 00:11:58,432 ‎押したら俺が怒る 233 00:12:00,553 --> 00:12:02,473 ‎どのボタンも同じだ 234 00:12:15,109 --> 00:12:17,899 ‎“エヴァン: ‎イジーのこと話してない?” 235 00:12:21,115 --> 00:12:22,575 ‎“話したの?” 236 00:12:24,827 --> 00:12:26,327 ‎“秘密は守る” 237 00:12:29,790 --> 00:12:31,420 ‎“あなたの秘密も守る” 238 00:12:38,048 --> 00:12:40,258 ‎“空手の動画” 239 00:12:52,438 --> 00:12:56,398 ‎“ジェンダー同盟 ‎今週の会合” 240 00:12:57,902 --> 00:13:01,532 ‎そんなことで怒らないで 241 00:13:01,614 --> 00:13:04,204 ‎どうしても腹が立つ 242 00:13:05,159 --> 00:13:08,869 ‎ベーコンの男は ‎今日はいないよな 243 00:13:08,954 --> 00:13:09,544 ‎ええ 244 00:13:11,665 --> 00:13:14,455 ‎ザヒードと住むのは最悪 245 00:13:14,543 --> 00:13:19,053 ‎でも家に戻ったら ‎自立できないと認めることに 246 00:13:19,131 --> 00:13:21,091 ‎ザヒードの何がダメ? 247 00:13:21,175 --> 00:13:25,255 ‎うるさくて無責任で ‎夜行性なこと以外で 248 00:13:25,346 --> 00:13:27,846 ‎それ以上にもっとある 249 00:13:28,349 --> 00:13:30,099 ‎モノに声を与える 250 00:13:30,184 --> 00:13:33,734 ‎やあ ボウルさん ‎洗ったほうがいい 251 00:13:33,813 --> 00:13:36,733 ‎“洗って もう何日も経つ” 252 00:13:36,816 --> 00:13:38,686 ‎スポンジ医師の登場 253 00:13:38,776 --> 00:13:42,986 ‎“診断は とんでもなく不潔” 254 00:13:45,741 --> 00:13:48,241 ‎僕と趣味が合わない 255 00:13:48,828 --> 00:13:50,498 ‎朝の6時 朝食だ 256 00:13:50,579 --> 00:13:51,709 ‎遠慮する 257 00:13:54,250 --> 00:13:57,000 ‎僕も彼と趣味が合わない 258 00:13:57,086 --> 00:13:58,996 ‎420 大麻の時間だ 259 00:13:59,088 --> 00:14:00,128 ‎遠慮する 260 00:14:02,091 --> 00:14:04,261 ‎何でもまとめ買いする 261 00:14:04,343 --> 00:14:08,103 ‎なぜクマの蜂蜜が4つも? ‎僕は蜂蜜が嫌い 262 00:14:09,807 --> 00:14:14,267 ‎タイプライターで騒々しく ‎怒りの手紙を書く 263 00:14:14,353 --> 00:14:17,903 ‎“ジョリーンズ ‎ファブリック様” 264 00:14:17,982 --> 00:14:22,032 ‎“御社のグルーガンは最悪” 265 00:14:22,111 --> 00:14:25,911 ‎“下着に宝石を ‎デコしたのに” 266 00:14:25,990 --> 00:14:29,620 ‎“洗濯したら ‎取れてしまった” 267 00:14:32,580 --> 00:14:35,420 ‎彼はルームメイトに ‎向いてない 268 00:14:36,000 --> 00:14:39,960 ‎もっといい人が ‎目の前にいるかも 269 00:14:40,045 --> 00:14:42,045 ‎りんごの食べ方がうるさい 270 00:14:42,131 --> 00:14:44,721 ‎シンクの下にゴミ箱を動かす 271 00:14:44,800 --> 00:14:48,050 ‎キッチンの角に ‎置くべきなのに 272 00:14:48,137 --> 00:14:51,767 ‎問題点が分かった ‎解決できるわ 273 00:14:52,516 --> 00:14:55,516 ‎実家に戻った時 大変だった 274 00:14:55,603 --> 00:14:57,733 ‎父がズボンを履かなくて 275 00:14:57,813 --> 00:15:01,983 ‎規則を作ったら ‎やりやすくなった 276 00:15:02,067 --> 00:15:03,027 ‎規則? 277 00:15:03,611 --> 00:15:04,151 ‎そう 278 00:15:04,695 --> 00:15:05,855 ‎好きでしょ 279 00:15:05,946 --> 00:15:06,526 ‎ああ 280 00:15:07,489 --> 00:15:08,949 ‎私の植木は? 281 00:15:09,033 --> 00:15:09,993 ‎さあ 282 00:15:10,075 --> 00:15:12,745 ‎エジソンの目が ‎うるんでたから動かした 283 00:15:13,329 --> 00:15:14,659 ‎助かったよ 284 00:15:24,840 --> 00:15:26,180 ‎おかえり 285 00:15:26,258 --> 00:15:29,138 ‎電気の件のおわびに ‎ブラウニー 286 00:15:29,219 --> 00:15:31,849 ‎電気を契約したから作れた 287 00:15:33,390 --> 00:15:34,220 ‎大麻? 288 00:15:34,808 --> 00:15:36,518 ‎香りづけに少し 289 00:15:37,019 --> 00:15:38,019 ‎ザヒード 290 00:15:39,021 --> 00:15:43,191 ‎今の生活に不満がある ‎規則を作りたい 291 00:15:43,275 --> 00:15:46,645 ‎ペイジが両親と規則を作って ‎褒めてた 292 00:15:47,279 --> 00:15:50,989 ‎褒めてたのは規則のほう ‎両親とは不仲 293 00:15:51,075 --> 00:15:52,235 ‎いい考えだ 294 00:15:52,326 --> 00:15:55,326 ‎洞穴でクマと ‎暮らしてる気分だろ 295 00:15:55,412 --> 00:15:57,502 ‎手なずけてくれ 296 00:15:57,581 --> 00:15:58,331 ‎いいよ 297 00:15:58,874 --> 00:16:00,134 ‎第1の規則 298 00:16:00,209 --> 00:16:02,959 ‎やることを済ませてから ‎チェック 299 00:16:03,045 --> 00:16:03,915 ‎チェック 300 00:16:04,505 --> 00:16:05,255 ‎本当だ 301 00:16:06,757 --> 00:16:08,127 ‎第2の規則 302 00:16:08,217 --> 00:16:09,547 ‎まとめ買い禁止 303 00:16:09,635 --> 00:16:13,845 ‎異議あり ‎コストコでは抑えられない 304 00:16:14,932 --> 00:16:18,602 ‎第3 僕が家にいる時は ‎怒りのタイプライター禁止 305 00:16:18,686 --> 00:16:21,726 ‎独りで怒るよ それだけ? 306 00:16:22,773 --> 00:16:25,783 ‎他に何かあったら知らせて 307 00:16:28,237 --> 00:16:31,697 ‎新規則 ‎午後8時以降は りんご禁止 308 00:16:33,409 --> 00:16:35,829 ‎なぜ こんな所に? 309 00:16:36,412 --> 00:16:39,622 ‎“分からない ‎元に戻りたい” 310 00:16:39,707 --> 00:16:45,297 ‎“落ち着くし邪魔にならない ‎嫌な臭いもしない” 311 00:16:45,379 --> 00:16:46,339 ‎新規則 312 00:16:46,422 --> 00:16:50,512 ‎無生物に声を与えない ‎ゴミ箱を動かさない 313 00:16:53,762 --> 00:16:56,892 ‎新規則 ‎りんごはいつでも禁止 314 00:16:58,559 --> 00:17:00,769 ‎来るつもりなかったのに 315 00:17:00,853 --> 00:17:02,193 ‎楽しいわよ 316 00:17:02,271 --> 00:17:04,401 ‎最悪でも 楽しい 317 00:17:04,481 --> 00:17:07,691 ‎初めてね ‎私はエリカ “彼女”よ 318 00:17:07,776 --> 00:17:09,606 ‎ケイシー ガードナー 319 00:17:09,695 --> 00:17:11,065 ‎それが代名詞? 320 00:17:11,780 --> 00:17:13,160 ‎ごめん バカね 321 00:17:13,240 --> 00:17:15,280 ‎平気よ ようこそ 322 00:17:15,367 --> 00:17:17,617 ‎座ってリラックスして 323 00:17:18,454 --> 00:17:19,504 ‎いい人ね 324 00:17:20,080 --> 00:17:21,750 ‎“彼女”でしょ 325 00:17:23,125 --> 00:17:25,205 ‎代名詞ね いいわ 326 00:17:28,672 --> 00:17:33,012 ‎1年生の時に好きな女の子が ‎できてうれしくて 327 00:17:33,093 --> 00:17:34,433 ‎親友に話した 328 00:17:35,804 --> 00:17:38,524 ‎でも それはダメだと ‎言われた 329 00:17:39,475 --> 00:17:42,725 ‎彼氏がいたから ‎気付かなかった 330 00:17:42,811 --> 00:17:48,151 ‎でも初めて彼女ができた時 ‎やっと自分らしいと― 331 00:17:49,860 --> 00:17:50,860 ‎確信できた 332 00:17:51,653 --> 00:17:53,613 ‎意味が分かるかな 333 00:17:54,073 --> 00:17:54,913 ‎分かる 334 00:17:58,577 --> 00:17:59,407 ‎失礼 335 00:18:00,287 --> 00:18:02,117 ‎話すつもりなかった 336 00:18:03,373 --> 00:18:05,213 ‎来るのも嫌だった 337 00:18:06,085 --> 00:18:07,795 ‎最悪だわ 338 00:18:12,841 --> 00:18:13,971 ‎おかえり 339 00:18:14,051 --> 00:18:15,681 ‎会合はどう? 340 00:18:15,761 --> 00:18:16,761 ‎よかった 341 00:18:16,845 --> 00:18:19,885 ‎私の同類と隔たりを感じた 342 00:18:19,973 --> 00:18:21,563 ‎でも ありがとう 343 00:18:22,309 --> 00:18:23,769 ‎どうした? 344 00:18:23,852 --> 00:18:24,852 ‎別に 345 00:18:26,188 --> 00:18:27,648 ‎いい日だったよ 346 00:18:27,731 --> 00:18:29,441 ‎お前の彼は大丈夫 347 00:18:29,525 --> 00:18:30,605 ‎私の彼? 348 00:18:31,360 --> 00:18:34,660 ‎サムから連絡あった? ‎返事がないの 349 00:18:34,738 --> 00:18:37,318 ‎彼氏とは言えない ‎何て呼ぶ? 350 00:18:37,407 --> 00:18:38,947 ‎エヴァンよ 351 00:18:39,034 --> 00:18:42,254 ‎まだ怒ってるだろうけど… 352 00:18:42,329 --> 00:18:43,959 ‎頑張ってるよ 353 00:18:44,039 --> 00:18:50,049 ‎箱に深い意味はない ‎私は頑丈な箱が好きなの 354 00:18:50,129 --> 00:18:54,009 ‎復縁させる気? ‎だからメールが来るの? 355 00:18:54,091 --> 00:18:56,801 ‎今 言ったことを話しただけ 356 00:18:56,885 --> 00:18:59,175 ‎なぜ私の話を? 357 00:18:59,263 --> 00:19:01,143 ‎電話すべきよね 358 00:19:01,223 --> 00:19:02,273 ‎俺は無関係 359 00:19:02,349 --> 00:19:03,479 ‎関わってる 360 00:19:07,813 --> 00:19:09,483 ‎子育て 順調よね 361 00:19:09,565 --> 00:19:10,395 ‎ああ 362 00:19:54,651 --> 00:19:56,401 ‎悪く思わないでくれ 363 00:19:56,486 --> 00:19:57,776 〝コストコ エグゼクティブ会員〞 364 00:19:57,779 --> 00:19:58,859 〝コストコ エグゼクティブ会員〞 365 00:19:57,779 --> 00:19:58,859 ‎“切らないで ‎綿球が7000個必要でしょ” 366 00:19:58,864 --> 00:20:01,494 ‎“切らないで ‎綿球が7000個必要でしょ” 367 00:20:25,057 --> 00:20:27,727 ‎“サムへ 新規則: ‎規則は全廃 ザヒード” 368 00:20:32,397 --> 00:20:34,357 ‎どういうこと? 369 00:20:35,609 --> 00:20:37,609 ‎これは反乱だ 370 00:20:38,195 --> 00:20:40,735 ‎まとめ買いしてきた 371 00:20:40,822 --> 00:20:42,492 ‎規則は? 372 00:20:42,574 --> 00:20:45,624 ‎規則が多すぎる ムリだ 373 00:20:45,702 --> 00:20:48,582 ‎君のほうがムリなんだ 374 00:20:48,664 --> 00:20:52,294 ‎僕の規則があるから ‎何とか耐えてる 375 00:20:52,376 --> 00:20:55,046 ‎お前のほうが耐えられない 376 00:20:55,128 --> 00:20:59,048 ‎早朝に起こすし ‎皿洗いもしない 377 00:20:59,132 --> 00:21:02,722 ‎だから皿に ‎話しかけてもらってる 378 00:21:02,803 --> 00:21:06,473 ‎それに お前のカメは ‎腐ったケツの臭いだ 379 00:21:07,391 --> 00:21:08,431 ‎好きだろ? 380 00:21:08,517 --> 00:21:11,267 ‎冷血な殺人カメは大好きだ 381 00:21:11,353 --> 00:21:15,023 ‎お前が断るから ‎毎日 彼と大麻を吸ってた 382 00:21:15,107 --> 00:21:17,277 ‎彼のそばで一服した 383 00:21:17,359 --> 00:21:22,359 ‎温かい石をひっかく ‎彼の爪の音に癒されたよ 384 00:21:23,198 --> 00:21:27,828 ‎エジソンのそばで大麻を? ‎そのせいで目がうるんでる 385 00:21:27,911 --> 00:21:30,751 ‎大麻で目はうるまない 386 00:21:30,831 --> 00:21:32,501 ‎君の目もだ 387 00:21:32,582 --> 00:21:34,332 ‎そんなことより… 388 00:21:34,793 --> 00:21:36,713 ‎ゴミを床に捨てたな 389 00:21:36,795 --> 00:21:38,875 ‎ゴミ箱はそこがいい 390 00:21:38,964 --> 00:21:40,054 ‎シンクの下 391 00:21:40,132 --> 00:21:41,512 ‎おかしい 392 00:21:42,301 --> 00:21:45,931 ‎うんざりだ 規則にゴミに… 393 00:21:46,013 --> 00:21:47,223 ‎バスタブに行く 394 00:21:47,973 --> 00:21:50,393 ‎好きにしろ 俺も出てく 395 00:22:13,165 --> 00:22:15,165 ‎悪くない部屋ね 396 00:22:15,250 --> 00:22:16,920 ‎私のベイビーは? 397 00:22:17,002 --> 00:22:17,962 ‎ここよ 398 00:22:18,045 --> 00:22:18,795 ‎サム? 399 00:22:18,879 --> 00:22:19,499 ‎ここだ 400 00:22:26,386 --> 00:22:29,096 ‎大丈夫? 空気はある? 401 00:22:29,181 --> 00:22:32,731 ‎窓があるから平気 ‎潜水艦じゃない 402 00:22:32,809 --> 00:22:35,099 ‎でもすごく疲れた 403 00:22:35,687 --> 00:22:36,517 ‎いい部屋 404 00:22:36,605 --> 00:22:37,685 ‎ありがとう 405 00:22:38,273 --> 00:22:40,323 ‎引き出しを見てくる 406 00:22:40,400 --> 00:22:43,110 ‎鍵師に連絡した もう来るわ 407 00:22:43,195 --> 00:22:43,895 ‎ああ 408 00:22:46,406 --> 00:22:47,866 ‎ママが正しい 409 00:22:48,867 --> 00:22:50,197 ‎自立できない 410 00:22:51,953 --> 00:22:53,503 ‎僕がバカだった 411 00:22:53,580 --> 00:22:55,710 ‎バスタブから出られない 412 00:23:04,341 --> 00:23:07,801 ‎私が16歳の時 ‎母がリハビリ施設に入った 413 00:23:09,179 --> 00:23:11,519 ‎おばあちゃんが? 414 00:23:12,432 --> 00:23:17,102 ‎誰もリハビリ施設とは ‎言わなかった 415 00:23:18,355 --> 00:23:21,435 ‎“休みを取る”と言ってた 416 00:23:22,984 --> 00:23:26,204 ‎私から休みを取りたいのかと ‎思った 417 00:23:27,280 --> 00:23:29,910 ‎マディおばさんと暮らした 418 00:23:30,492 --> 00:23:33,122 ‎おばさんはすごく優しかった 419 00:23:34,371 --> 00:23:37,541 ‎彼女は本当に善良な人よ 420 00:23:39,626 --> 00:23:40,456 ‎でも― 421 00:23:42,671 --> 00:23:45,591 ‎母と離れたくなかった 422 00:23:48,385 --> 00:23:49,965 ‎すごく悲しかった 423 00:23:51,721 --> 00:23:53,311 ‎だから殻を― 424 00:23:54,516 --> 00:23:55,476 ‎作った 425 00:24:00,897 --> 00:24:05,737 ‎正直に言うと ‎箱は私のために取っておいた 426 00:24:07,612 --> 00:24:09,912 ‎人が去るのが苦手で 427 00:24:12,993 --> 00:24:14,663 ‎あなたは大丈夫 428 00:24:16,246 --> 00:24:17,576 ‎自立できる 429 00:24:18,582 --> 00:24:22,752 ‎そうじゃないと思わせて ‎ごめん 430 00:24:24,504 --> 00:24:25,924 ‎ママ どいて 431 00:24:26,006 --> 00:24:27,086 ‎やめて 432 00:24:27,632 --> 00:24:29,472 ‎ケイシー やめて 433 00:24:29,551 --> 00:24:31,181 ‎やめなさい 434 00:24:32,721 --> 00:24:34,681 ‎ケイシー やめて 435 00:24:40,312 --> 00:24:42,272 ‎最高 鍵師が来た 436 00:24:43,523 --> 00:24:45,153 ‎スカッとした 437 00:24:45,817 --> 00:24:47,567 ‎怖がらせるなよ 438 00:24:50,113 --> 00:24:51,493 ‎問題ない? 439 00:24:51,573 --> 00:24:52,953 ‎ええ 大丈夫 440 00:24:53,033 --> 00:24:54,993 ‎おのでドアを破壊した 441 00:24:55,076 --> 00:24:56,826 ‎2人で話して 442 00:24:58,205 --> 00:25:00,915 ‎粉々のクロワッサンが ‎届いた 443 00:25:00,999 --> 00:25:02,249 ‎そうだった 444 00:25:02,876 --> 00:25:05,706 ‎これは… うまいぞ 445 00:25:07,380 --> 00:25:08,380 ‎悪くない 446 00:25:13,345 --> 00:25:14,965 ‎イジーとデートしてる 447 00:25:17,349 --> 00:25:19,179 ‎お前の友達の? 448 00:25:27,359 --> 00:25:28,779 ‎いい“オー”? 449 00:25:28,860 --> 00:25:30,570 ‎よく分からない 450 00:25:30,654 --> 00:25:31,364 ‎そう 451 00:25:38,578 --> 00:25:39,368 ‎ママは? 452 00:25:40,664 --> 00:25:42,964 ‎私より先に知ってた 453 00:25:44,417 --> 00:25:45,167 ‎サムは? 454 00:25:46,127 --> 00:25:47,337 ‎知ってる 455 00:25:50,924 --> 00:25:52,634 ‎俺が最後か 456 00:25:53,760 --> 00:25:56,260 ‎何て言えばいいか… 457 00:25:56,346 --> 00:25:57,346 ‎いいんだ 458 00:26:00,141 --> 00:26:01,601 ‎怖くて… 459 00:26:01,685 --> 00:26:02,685 ‎何が? 460 00:26:02,769 --> 00:26:03,769 ‎分からない 461 00:26:04,271 --> 00:26:07,321 ‎態度が変わるかなって 462 00:26:09,401 --> 00:26:10,321 ‎しない 463 00:26:11,278 --> 00:26:12,108 ‎何が? 464 00:26:13,280 --> 00:26:14,490 ‎態度を変えない 465 00:26:16,533 --> 00:26:18,623 ‎今も手の焼ける子だ 466 00:26:24,124 --> 00:26:25,044 ‎エヴァンは? 467 00:26:27,210 --> 00:26:28,040 ‎知ってる 468 00:26:28,878 --> 00:26:30,628 ‎郵便配達員は? 469 00:26:31,339 --> 00:26:32,299 ‎数か月前に 470 00:26:43,143 --> 00:26:44,233 ‎ドアは? 471 00:26:44,811 --> 00:26:47,561 ‎ケイシーがおので破壊した 472 00:26:47,647 --> 00:26:49,227 ‎隠すべきだった 473 00:26:50,025 --> 00:26:51,065 ‎プレゼント 474 00:26:55,030 --> 00:26:55,860 ‎ゴミ箱? 475 00:26:55,947 --> 00:26:58,657 ‎それぞれの場所に置ける 476 00:26:59,326 --> 00:27:00,036 ‎賢い 477 00:27:00,577 --> 00:27:03,617 ‎2個のゴミ箱は ‎1個より2倍いい 478 00:27:04,122 --> 00:27:07,672 ‎まとめ買いのことは謝るよ 479 00:27:09,961 --> 00:27:11,591 ‎怒ったことも 480 00:27:12,130 --> 00:27:14,630 ‎俺と暮らすのは難しい 481 00:27:15,592 --> 00:27:16,262 ‎平気 482 00:27:17,802 --> 00:27:21,682 ‎朝 君を起こしたのは― 483 00:27:22,390 --> 00:27:26,730 ‎自立するのは ‎予想以上に大変だったから 484 00:27:27,937 --> 00:27:30,817 ‎お前は嫌だと自分で言えてた 485 00:27:31,399 --> 00:27:35,069 ‎俺は争うのが嫌だから ‎自分で言わずに 486 00:27:35,153 --> 00:27:37,663 ‎モノに言わせた 487 00:27:37,739 --> 00:27:39,119 ‎それが嫌だった 488 00:27:40,950 --> 00:27:43,500 ‎規則は悪くないけど― 489 00:27:44,079 --> 00:27:46,919 ‎お互い3個ずつは? 490 00:27:47,582 --> 00:27:48,582 ‎いいね 491 00:27:49,084 --> 00:27:50,634 ‎じゃあ俺から 492 00:27:53,129 --> 00:27:56,049 ‎目がクロー‎ズ‎なら ‎眠らせてプリー‎ズ 493 00:27:56,132 --> 00:27:57,132 ‎韻を踏む? 494 00:27:57,217 --> 00:27:58,507 ‎規則に規則はない 495 00:27:59,552 --> 00:28:00,352 ‎分かった 496 00:28:01,054 --> 00:28:03,104 ‎りんごの音は最小限に 497 00:28:03,181 --> 00:28:03,891 ‎了解 498 00:28:03,973 --> 00:28:08,143 ‎1日経っても皿を洗わないと ‎皿が話し出す 499 00:28:08,269 --> 00:28:08,979 ‎いいよ 500 00:28:09,771 --> 00:28:12,981 ‎コストコの買い物は ‎2人が承認してから 501 00:28:13,066 --> 00:28:14,066 ‎妥当だね 502 00:28:14,609 --> 00:28:17,199 ‎最後の規則だ 同時に言う? 503 00:28:17,862 --> 00:28:19,032 ‎混乱しない? 504 00:28:19,114 --> 00:28:20,124 ‎試そう 505 00:28:20,782 --> 00:28:23,122 ‎1… 2… 506 00:28:23,743 --> 00:28:25,753 ‎エジソンの前で大麻禁止 507 00:28:25,829 --> 00:28:27,409 ‎同じだったな 508 00:28:27,497 --> 00:28:28,617 ‎君も? 509 00:28:28,707 --> 00:28:30,707 ‎苦しめたくない 510 00:28:30,792 --> 00:28:32,422 ‎18歳まで待つ 511 00:28:35,255 --> 00:28:36,915 ‎うまくいきそう 512 00:28:37,006 --> 00:28:39,546 ‎同感だ 大麻ブラウニー? 513 00:28:39,634 --> 00:28:40,684 ‎いらない 514 00:28:40,760 --> 00:28:41,720 ‎ダンス? 515 00:28:41,803 --> 00:28:42,603 ‎いや 516 00:28:42,679 --> 00:28:45,769 ‎共に穏やかな時間を過ごす? 517 00:28:46,266 --> 00:28:46,766 ‎ああ 518 00:28:53,982 --> 00:28:54,902 ‎いい気分 519 00:28:55,358 --> 00:28:56,148 ‎ああ 520 00:29:27,640 --> 00:29:30,270 日本語字幕 藤井 幸子