1 00:00:12,262 --> 00:00:15,562 ‎旅程一開始,沒人知道會發生什麼事 2 00:00:17,267 --> 00:00:19,977 ‎窗戶會漏風,浴室門會卡住 3 00:00:20,061 --> 00:00:22,441 ‎除此之外,還不錯 4 00:00:22,522 --> 00:00:23,902 ‎我很以你為榮 5 00:00:23,982 --> 00:00:27,402 ‎你有自己的住處 ‎真不敢相信,看看你 6 00:00:27,485 --> 00:00:29,775 ‎你長大了,像20歲了 7 00:00:29,863 --> 00:00:33,743 ‎他們大概知道,前面的路可能不好走 8 00:00:33,825 --> 00:00:35,615 ‎煙霧警報器是新的嗎? 9 00:00:35,702 --> 00:00:37,952 ‎老房子得要檢查一下 10 00:00:38,038 --> 00:00:41,998 ‎我搬進來的時候 ‎仔細檢查過安全設備 11 00:00:42,083 --> 00:00:46,003 ‎我們有新的煙霧警報器 ‎急救箱和斧頭 12 00:00:46,087 --> 00:00:47,797 ‎-斧頭? ‎-火災時能用 13 00:00:47,881 --> 00:00:52,511 ‎是札希德的叔叔的 ‎他是佛蒙特州第一個印度伐木工 14 00:00:52,594 --> 00:00:54,684 ‎人稱楓糖漿大師 15 00:00:55,263 --> 00:00:56,103 ‎斧頭? 16 00:00:56,723 --> 00:01:00,193 ‎但沒人出發探險時,心裡會想 17 00:01:00,268 --> 00:01:02,898 ‎“四個月後,我會有嚴重的壞血病 18 00:01:02,979 --> 00:01:04,939 ‎被迫吃掉雪橇犬” 19 00:01:05,482 --> 00:01:09,612 ‎我每天晚上跟你視訊 ‎你可以坐在這裡 20 00:01:09,694 --> 00:01:11,074 ‎每天晚上? 21 00:01:11,154 --> 00:01:12,954 ‎我原本打算一天三次 22 00:01:13,031 --> 00:01:17,241 ‎-別想討價還價 ‎-要我們留下來幫忙嗎? 23 00:01:17,827 --> 00:01:21,157 ‎不用,謝謝,愛迪生今天很累 ‎我們需要安靜 24 00:01:21,247 --> 00:01:25,997 ‎好,這些箱子你要留著 ‎以防萬一嗎? 25 00:01:26,086 --> 00:01:30,216 ‎不用,為什麼?妳可以丟掉 ‎前面有輛垃圾車 26 00:01:30,298 --> 00:01:34,338 ‎綠色的,有個叫狗臉的人 ‎把自己的名字漆在上面 27 00:01:35,095 --> 00:01:35,925 ‎好吧 28 00:01:37,680 --> 00:01:38,680 ‎你們可以走了 29 00:01:39,349 --> 00:01:41,389 ‎我哭的時候,你不准取笑 30 00:01:41,476 --> 00:01:42,476 ‎妳也是 31 00:01:42,560 --> 00:01:44,900 ‎所以新的開始總是令人興奮 32 00:01:45,396 --> 00:01:48,226 ‎要走到終點,才知道會發生什麼事 33 00:01:49,025 --> 00:01:51,025 ‎NETFLIX 原創影集 34 00:02:14,008 --> 00:02:14,838 ‎(12點7分) 35 00:02:14,926 --> 00:02:16,296 ‎要到嘍 36 00:02:16,386 --> 00:02:17,596 ‎好興奮喔! 37 00:02:17,679 --> 00:02:18,639 ‎安靜! 38 00:02:18,721 --> 00:02:19,561 ‎(12點8分) 39 00:02:20,557 --> 00:02:21,977 ‎-好大聲! ‎-抱歉 40 00:02:22,058 --> 00:02:23,558 ‎起點可能很痛苦… 41 00:02:23,643 --> 00:02:26,903 ‎-凌晨12點8分 ‎-…但不表示不好 42 00:02:26,980 --> 00:02:27,980 ‎我做到了 43 00:02:28,064 --> 00:02:31,944 ‎我從來沒有在其他地方待到這麼晚 44 00:02:32,443 --> 00:02:34,783 ‎我錯過了嗎?我錯過12點8分了嗎? 45 00:02:34,863 --> 00:02:37,703 ‎-剛好在最後一刻趕到 ‎-太好了 46 00:02:37,782 --> 00:02:40,082 ‎這套緊身衣很正點喔 47 00:02:40,160 --> 00:02:42,870 ‎謝謝,我都把這穿在馬鈴薯裝裡面 48 00:02:43,371 --> 00:02:45,961 ‎-山姆,恭喜 ‎-謝謝 49 00:02:46,040 --> 00:02:48,540 ‎送你一個東西,是搖錢樹 50 00:02:48,626 --> 00:02:53,166 ‎會招來好運和成功 ‎可以放在愛迪生的水箱旁 51 00:02:53,256 --> 00:02:56,836 ‎那裡陽光很充足 ‎牠會是城裡最有錢的烏龜 52 00:02:56,926 --> 00:02:58,756 ‎-好 ‎-而且很好照顧 53 00:02:58,845 --> 00:03:01,135 ‎每四天澆四分之三杯的水 54 00:03:01,222 --> 00:03:05,102 ‎可能每週用一次海藻類的肥料 ‎然後時常轉動方向 55 00:03:05,185 --> 00:03:09,105 ‎我會幫忙,我之前只澆汽水 ‎就讓植物活了兩個月 56 00:03:10,440 --> 00:03:14,570 ‎沒關係,我會親自過來照顧 57 00:03:14,652 --> 00:03:18,822 ‎好,這些搬家待辦事項 ‎已經夠我忙的了 58 00:03:18,907 --> 00:03:20,237 ‎我能幫忙幾項 59 00:03:20,325 --> 00:03:22,365 ‎幫忙親愛的室友,這是一定要的 60 00:03:23,328 --> 00:03:26,208 ‎我去打備份鑰匙,以備不時之需 61 00:03:26,289 --> 00:03:28,119 ‎幫忙轉換電力公司 62 00:03:28,208 --> 00:03:30,628 ‎再給你媽一個大大的擁抱 63 00:03:30,710 --> 00:03:31,750 ‎上面沒這項 64 00:03:31,836 --> 00:03:32,666 ‎我加的 65 00:03:33,838 --> 00:03:37,258 ‎你們布置得很好,這裡氣氛很棒 66 00:03:37,342 --> 00:03:40,092 ‎這裡一百年前是屠宰場 67 00:03:44,390 --> 00:03:46,520 ‎不敢相信他真的走了 68 00:03:48,937 --> 00:03:49,767 ‎別擔心 69 00:03:50,772 --> 00:03:53,232 ‎妳一直把他看得緊緊的 70 00:03:53,316 --> 00:03:55,396 ‎沒有妳,他一定活不下去 71 00:03:55,485 --> 00:03:56,395 ‎真的嗎? 72 00:03:57,528 --> 00:03:59,158 ‎-我開玩笑的 ‎-天哪 73 00:03:59,239 --> 00:04:02,529 ‎我要走了,今天要早點到 ‎有新人要訓練 74 00:04:02,617 --> 00:04:04,787 ‎伊凡?他還好嗎? 75 00:04:04,869 --> 00:04:08,209 ‎我不想介入,就算我跟妳男友共事… 76 00:04:08,289 --> 00:04:10,079 ‎-前男友 ‎-隨便啦 77 00:04:10,667 --> 00:04:13,587 ‎-什麼意思? ‎-你們是小孩子 78 00:04:13,670 --> 00:04:16,630 ‎老是分分合合的 79 00:04:17,340 --> 00:04:19,130 ‎我們這些小孩很可愛吧? 80 00:04:19,217 --> 00:04:21,677 ‎但我們真的分手了 81 00:04:21,761 --> 00:04:22,681 ‎-所以… ‎-好吧 82 00:04:31,688 --> 00:04:33,108 ‎-嗨 ‎-我在大便 83 00:04:33,856 --> 00:04:36,856 ‎田徑練得如何? ‎還想進加州大學洛杉磯分校嗎? 84 00:04:37,986 --> 00:04:39,986 ‎-妳想幹嘛? ‎-沒事 85 00:04:40,613 --> 00:04:44,033 ‎其實我有個問題,不管怎樣都沒關係 86 00:04:44,117 --> 00:04:46,947 ‎我想知道妳會不會告訴爸爸 ‎妳和伊茲的事 87 00:04:47,745 --> 00:04:48,785 ‎這樣啊 88 00:04:50,665 --> 00:04:53,375 ‎我想了很多 89 00:04:53,876 --> 00:04:54,916 ‎仔細考慮過 90 00:04:55,003 --> 00:04:57,763 ‎答案是,別管閒事 91 00:05:04,095 --> 00:05:05,555 ‎最後一件事 92 00:05:05,638 --> 00:05:09,388 ‎天啊,獨生女就是這種感覺嗎? ‎超討厭的 93 00:05:10,727 --> 00:05:13,267 ‎前幾天晚上 ‎我看了克雷頓高中的網站 94 00:05:13,354 --> 00:05:16,774 ‎他們有一個性別與性向聯盟 95 00:05:16,858 --> 00:05:21,108 ‎如果妳知道誰有身分認同的問題 96 00:05:21,195 --> 00:05:25,655 ‎比方說,“怎麼向爸爸出櫃?” 97 00:05:25,742 --> 00:05:27,662 ‎妳可能會想讓他們知道 98 00:05:29,746 --> 00:05:31,116 ‎-媽 ‎-什麼事? 99 00:05:34,292 --> 00:05:36,592 ‎我只是不知道他會說什麼 100 00:05:37,253 --> 00:05:41,803 ‎他不會知道該說什麼 ‎氣氛會變得詭異又尷尬 101 00:05:43,718 --> 00:05:44,638 ‎這倒沒錯 102 00:05:46,262 --> 00:05:48,772 ‎他不像我這麼冷靜從容 103 00:05:48,848 --> 00:05:49,678 ‎出去 104 00:06:12,538 --> 00:06:15,578 ‎愛迪生的眼睛很溼,可能是過敏反應 105 00:06:15,666 --> 00:06:17,876 ‎這我們在護理學校學過 106 00:06:17,960 --> 00:06:20,630 ‎牠呼吸困難嗎?有蕁麻疹嗎? 107 00:06:20,713 --> 00:06:23,513 ‎我們得掀開龜殼,看下面的狀況 108 00:06:23,591 --> 00:06:25,641 ‎我先看著牠好了 109 00:06:26,219 --> 00:06:28,599 ‎一定是佩姬那棵笨搖錢樹 110 00:06:28,679 --> 00:06:32,479 ‎顯然會招來好運、成功 ‎並且害死烏龜 111 00:06:34,936 --> 00:06:37,976 ‎-怎麼了? ‎-什麼會造成停電?殭屍? 112 00:06:38,064 --> 00:06:39,234 ‎愛搗蛋的青少年? 113 00:06:39,732 --> 00:06:40,982 ‎全球性的永夜? 114 00:06:41,651 --> 00:06:43,821 ‎我們應該打給電力公司 115 00:06:43,903 --> 00:06:46,863 ‎我討厭等候時撥的音樂 ‎但我能戴耳機 116 00:06:47,365 --> 00:06:50,365 ‎可能你打比較好 ‎因為是登記你的名字 117 00:06:54,497 --> 00:06:55,827 ‎我沒登記 118 00:06:56,416 --> 00:06:58,076 ‎-對不起 ‎-什麼? 119 00:06:58,751 --> 00:06:59,961 ‎我忘了 120 00:07:00,044 --> 00:07:01,754 ‎但你在清單上打勾了 121 00:07:01,838 --> 00:07:05,798 ‎對,但我沒登記,那樣很蠢 122 00:07:06,384 --> 00:07:08,894 ‎那你為何在清單上打勾? 123 00:07:08,970 --> 00:07:10,430 ‎我本來要打 124 00:07:10,513 --> 00:07:16,353 ‎但我想到電力,就聯想到 ‎燈、熔岩燈、熔岩、熱 125 00:07:16,436 --> 00:07:19,056 ‎最後就訂了熱褲 126 00:07:19,147 --> 00:07:23,027 ‎我的大腦會不斷聯想 ‎顯然是創造力的象徵 127 00:07:23,109 --> 00:07:24,649 ‎但不用擔心 128 00:07:24,735 --> 00:07:27,605 ‎我現在就打給電力公司 129 00:07:28,364 --> 00:07:29,284 ‎手機沒電 130 00:07:30,408 --> 00:07:31,658 ‎我可以充電,但… 131 00:07:34,829 --> 00:07:36,249 ‎想看電影嗎? 132 00:07:37,748 --> 00:07:40,498 ‎-等等 ‎-哇塞,真是了不起 133 00:07:41,169 --> 00:07:43,839 ‎完美的金黃色 134 00:07:46,174 --> 00:07:47,844 ‎最後一個步驟 135 00:08:02,273 --> 00:08:05,153 ‎明天會直接寄出去,再見 136 00:08:05,776 --> 00:08:06,816 ‎我的天哪 137 00:08:07,904 --> 00:08:09,164 ‎我跟伊凡分手後 138 00:08:09,238 --> 00:08:11,658 ‎貝絲就一直傳謀殺糕餅的影片來 139 00:08:12,909 --> 00:08:15,949 ‎-看起來很好吃 ‎-對,她超會烘焙 140 00:08:16,037 --> 00:08:20,747 ‎如果她發現我跟妳在一起鬼混 141 00:08:21,792 --> 00:08:22,962 ‎她會氣死 142 00:08:23,753 --> 00:08:24,753 ‎鬼混? 143 00:08:25,546 --> 00:08:27,376 ‎-妳12歲嗎? ‎-閉嘴 144 00:08:27,465 --> 00:08:28,835 ‎不然怎麼說? 145 00:08:29,342 --> 00:08:30,182 ‎交往 146 00:08:31,385 --> 00:08:32,505 ‎情侶 147 00:08:33,346 --> 00:08:34,216 ‎情侶? 148 00:08:35,389 --> 00:08:36,219 ‎對 149 00:08:37,600 --> 00:08:38,600 ‎對吧? 150 00:08:38,684 --> 00:08:39,524 ‎對 151 00:08:42,146 --> 00:08:42,976 ‎好 152 00:08:47,735 --> 00:08:49,645 ‎-哈囉 ‎-嗨,寶貝 153 00:08:49,737 --> 00:08:52,277 ‎我在跟你視訊,很好玩吧? 154 00:08:52,365 --> 00:08:54,825 ‎你穿著衣服在浴缸裡嗎? 155 00:08:55,409 --> 00:08:56,829 ‎對,這很療癒 156 00:08:56,911 --> 00:08:59,501 ‎我在家裡需要轉換環境時 157 00:08:59,580 --> 00:09:01,870 ‎可以在床邊走動,或坐在衣櫃裡 158 00:09:01,958 --> 00:09:03,538 ‎在這裡就是坐在浴缸 159 00:09:03,626 --> 00:09:06,706 ‎浴缸看起來很乾淨 160 00:09:06,796 --> 00:09:09,506 ‎可能是我去的時候清理過 161 00:09:10,341 --> 00:09:12,971 ‎先講好,我不能聊太久 162 00:09:13,052 --> 00:09:16,062 ‎我不想把電用完,因為這裡沒電 163 00:09:16,138 --> 00:09:17,808 ‎札希德沒登記名字 164 00:09:18,391 --> 00:09:20,021 ‎所以你才需要清單 165 00:09:20,101 --> 00:09:23,601 ‎我們有清單,他劃掉了,但沒有做 166 00:09:23,688 --> 00:09:27,688 ‎我不懂,沒有做 ‎怎麼會在上面打勾? 167 00:09:27,775 --> 00:09:30,985 ‎我不知道,我問過他很多次了 168 00:09:31,070 --> 00:09:35,120 ‎這裡有電,電力十足,回來吧 169 00:09:37,451 --> 00:09:38,491 ‎也許我該回去 170 00:09:38,578 --> 00:09:39,448 ‎太好了! 171 00:09:39,954 --> 00:09:41,374 ‎我會幫你鋪床單 172 00:09:41,455 --> 00:09:44,205 ‎動作快點的話,可以來得及吃晚餐 173 00:09:44,292 --> 00:09:45,962 ‎我在做粗通心麵,你看 174 00:09:46,460 --> 00:09:47,300 ‎翻轉畫面 175 00:09:48,170 --> 00:09:49,130 ‎看得到嗎? 176 00:09:51,007 --> 00:09:51,837 ‎那是什麼? 177 00:09:52,341 --> 00:09:53,841 ‎是我搬家的箱子嗎? 178 00:09:54,343 --> 00:09:56,053 ‎妳不是要丟掉? 179 00:09:56,971 --> 00:09:59,681 ‎對,只是還沒時間去丟 180 00:09:59,765 --> 00:10:02,305 ‎但我這裡前面就有垃圾車 181 00:10:02,393 --> 00:10:04,063 ‎對,這樣比較簡單 182 00:10:04,770 --> 00:10:08,360 ‎大老遠拖六百個箱子回家 ‎然後隨便亂堆 183 00:10:08,441 --> 00:10:10,741 ‎這樣比較簡單?嗨,山姆 184 00:10:10,818 --> 00:10:13,488 ‎-嗨,凱希 ‎-今天是圍剿媽媽日嗎? 185 00:10:13,571 --> 00:10:16,411 ‎我只是…我把箱子留起來 186 00:10:16,490 --> 00:10:19,080 ‎-以防萬一 ‎-以防什麼萬一? 187 00:10:19,160 --> 00:10:20,620 ‎對,以防什麼萬一? 188 00:10:21,871 --> 00:10:23,041 ‎妳覺得我做不到 189 00:10:23,831 --> 00:10:25,371 ‎寶貝,不是這樣的 190 00:10:25,458 --> 00:10:26,998 ‎看起來就是 191 00:10:27,084 --> 00:10:29,094 ‎沒錯,看起來就是 192 00:10:29,670 --> 00:10:31,840 ‎你在浴缸裡嗎?他在浴缸裡? 193 00:10:31,922 --> 00:10:34,512 ‎對,他在浴缸裡,而且還停電 194 00:10:34,592 --> 00:10:35,432 ‎再見 195 00:10:37,470 --> 00:10:38,720 ‎真丟臉,小姐 196 00:10:39,221 --> 00:10:40,061 ‎真丟臉 197 00:10:44,560 --> 00:10:47,480 ‎真不敢相信我們來這裡訓練 198 00:10:47,563 --> 00:10:49,023 ‎(實習急救員) 199 00:10:49,106 --> 00:10:50,066 ‎好興奮喔 200 00:10:50,566 --> 00:10:53,026 ‎天啊,希望會碰到意外狀況 201 00:10:53,110 --> 00:10:56,160 ‎這個工作我們會長時間相處 202 00:10:56,238 --> 00:10:57,988 ‎有時候只要… 203 00:10:59,450 --> 00:11:00,280 ‎安靜就好 204 00:11:01,619 --> 00:11:02,449 ‎好吧 205 00:11:07,208 --> 00:11:08,328 ‎凱希還好嗎? 206 00:11:10,294 --> 00:11:11,254 ‎對 207 00:11:12,421 --> 00:11:13,261 ‎要安靜 208 00:11:13,923 --> 00:11:14,843 ‎抱歉 209 00:11:21,222 --> 00:11:22,062 ‎她很好 210 00:11:22,890 --> 00:11:24,310 ‎真的?太好… 211 00:11:24,850 --> 00:11:25,690 ‎我也是 212 00:11:27,687 --> 00:11:29,607 ‎你不必告訴她 213 00:11:31,357 --> 00:11:32,267 ‎好 214 00:11:32,900 --> 00:11:34,280 ‎我不說話了 215 00:11:38,030 --> 00:11:39,700 ‎我不知道實際狀況 216 00:11:40,491 --> 00:11:42,951 ‎但我知道你們關心彼此 217 00:11:43,911 --> 00:11:45,371 ‎不管發生什麼事 218 00:11:46,122 --> 00:11:50,292 ‎也許你們應該把事情講清楚 219 00:11:54,880 --> 00:11:56,300 ‎這按鈕是幹嘛的? 220 00:11:56,382 --> 00:11:58,432 ‎你按下去,我就會不爽 221 00:12:00,553 --> 00:12:02,473 ‎不管按哪個鈕,你都不爽 222 00:12:15,109 --> 00:12:17,899 ‎(妳還沒跟妳爸說伊茲的事?) 223 00:12:19,447 --> 00:12:22,577 ‎(沒有,你說了嗎?) 224 00:12:24,827 --> 00:12:26,327 ‎(當然沒有,我會守密的) 225 00:12:29,290 --> 00:12:31,420 ‎(我也會守住你的祕密) 226 00:12:36,088 --> 00:12:36,918 ‎(張貼) 227 00:12:38,048 --> 00:12:40,258 ‎(空手道影片) 228 00:12:52,438 --> 00:12:56,398 ‎(性別與性向聯盟,每週聚會) 229 00:12:57,902 --> 00:12:59,862 ‎臉皮要厚一點 230 00:12:59,945 --> 00:13:01,525 ‎不能生氣 231 00:13:01,614 --> 00:13:04,204 ‎我忍不住,我很生氣 232 00:13:05,159 --> 00:13:06,239 ‎確認一下 233 00:13:06,327 --> 00:13:08,867 ‎扮成培根那個人今天沒來吧? 234 00:13:08,954 --> 00:13:10,044 ‎-對 ‎-很好 235 00:13:11,665 --> 00:13:14,455 ‎我很生氣,因為我討厭跟札希德住 236 00:13:14,543 --> 00:13:15,843 ‎但我不能搬回去 237 00:13:15,920 --> 00:13:19,050 ‎因為我媽覺得我辦不到 ‎我要證明她不對 238 00:13:19,131 --> 00:13:21,091 ‎跟札希德住哪裡不好? 239 00:13:21,175 --> 00:13:23,885 ‎他只是很吵、骯髒、完全沒責任感 240 00:13:23,969 --> 00:13:25,259 ‎基本上是夜行動物 241 00:13:25,346 --> 00:13:27,806 ‎以上皆是,而且還有更多 242 00:13:28,307 --> 00:13:30,097 ‎他會把所有東西擬人化 243 00:13:30,184 --> 00:13:33,734 ‎你好,鮑爾先生,你得清洗一下 244 00:13:33,813 --> 00:13:36,733 ‎請幫我清洗,已經好幾天了 245 00:13:36,816 --> 00:13:38,686 ‎海綿醫生來了 246 00:13:38,776 --> 00:13:42,986 ‎診斷結果:髒得要命 247 00:13:45,741 --> 00:13:48,241 ‎我想做的事,他都不想做 248 00:13:48,828 --> 00:13:51,708 ‎-6點了,吃早餐 ‎-不要,謝謝 249 00:13:54,250 --> 00:13:57,040 ‎他想做的事,我都不想做 250 00:13:57,127 --> 00:13:58,627 ‎4點20分,呼麻時間 251 00:13:59,129 --> 00:14:00,299 ‎不用了,謝謝 252 00:14:02,132 --> 00:14:04,262 ‎東西他都一次買整箱 253 00:14:04,343 --> 00:14:07,853 ‎為什麼有四罐蜂蜜?我又不喜歡蜂蜜 254 00:14:09,849 --> 00:14:14,229 ‎他常用很吵的打字機寫投訴信 255 00:14:14,311 --> 00:14:17,901 ‎“親愛的喬琳布料 256 00:14:17,982 --> 00:14:21,992 ‎你們的熱熔膠槍爛得要死 257 00:14:22,069 --> 00:14:25,909 ‎我用它來裝飾內褲 258 00:14:25,990 --> 00:14:29,620 ‎但洗的時候,黏在上面的珠寶掉了” 259 00:14:32,580 --> 00:14:35,330 ‎札希德可能不適合當室友 260 00:14:36,041 --> 00:14:39,961 ‎適合你的室友,也許一直就在你眼前 261 00:14:40,045 --> 00:14:42,085 ‎而且他吃蘋果很大聲 262 00:14:42,172 --> 00:14:44,882 ‎還一直把廚房的垃圾移到水槽下面 263 00:14:44,967 --> 00:14:48,047 ‎垃圾當然是要放在廚房角落 264 00:14:48,137 --> 00:14:51,767 ‎我知道問題在哪了,我有解決的辦法 265 00:14:52,558 --> 00:14:55,518 ‎我搬回家住的時候也不太順利 266 00:14:55,603 --> 00:14:57,733 ‎我爸不喜歡穿過的工作褲 267 00:14:57,813 --> 00:15:01,983 ‎但我決定訂下一些規則後 ‎情況就好轉了 268 00:15:02,568 --> 00:15:04,148 ‎-規則? ‎-規則 269 00:15:04,778 --> 00:15:06,908 ‎-我想你可能會喜歡 ‎-我喜歡 270 00:15:07,489 --> 00:15:09,949 ‎-我的植物還好嗎? ‎-不知道 271 00:15:10,034 --> 00:15:12,754 ‎愛迪生的眼睛會出水 ‎所以我把它放在路邊 272 00:15:12,828 --> 00:15:14,658 ‎佩姬,謝謝妳的建議 273 00:15:24,840 --> 00:15:26,220 ‎嘿,兄弟 274 00:15:26,300 --> 00:15:29,140 ‎停電的事很抱歉 ‎我做了布朗尼要給你吃 275 00:15:29,219 --> 00:15:31,429 ‎我有辦法做,因為電來了 276 00:15:33,432 --> 00:15:36,442 ‎-裡面有大麻嗎? ‎-一點點,提味用的 277 00:15:37,019 --> 00:15:37,939 ‎札希德 278 00:15:39,063 --> 00:15:41,023 ‎我們的生活方式有點問題 279 00:15:41,106 --> 00:15:43,186 ‎我希望能訂一些規則 280 00:15:43,275 --> 00:15:46,645 ‎佩姬跟她爸媽訂了規則,她覺得很好 281 00:15:47,237 --> 00:15:48,657 ‎是規則很好,不是她爸媽 282 00:15:48,739 --> 00:15:51,029 ‎她現在好像不喜歡他們 283 00:15:51,116 --> 00:15:52,236 ‎好主意 284 00:15:52,326 --> 00:15:55,326 ‎跟札哥住在一起 ‎就像跟熊在洞穴一樣 285 00:15:55,412 --> 00:15:57,502 ‎馴服我,山姆 286 00:15:57,581 --> 00:16:00,131 ‎好,規則一 287 00:16:00,209 --> 00:16:02,959 ‎事情做完才能打勾確認 288 00:16:03,045 --> 00:16:03,875 ‎確認了 289 00:16:04,505 --> 00:16:05,335 ‎這次是真的 290 00:16:06,757 --> 00:16:08,127 ‎規則二 291 00:16:08,217 --> 00:16:09,547 ‎東西別再買一整箱 292 00:16:09,635 --> 00:16:13,845 ‎是啊,我拿到好市多卡 ‎就被權力迷惑了 293 00:16:15,057 --> 00:16:18,597 ‎規則三,我在家時 ‎不能大聲憤怒地打字 294 00:16:18,686 --> 00:16:21,726 ‎我會等你出門再發火 ‎這樣比較好,就這樣? 295 00:16:22,773 --> 00:16:25,783 ‎太好了,還有問題就告訴我 296 00:16:28,237 --> 00:16:29,277 ‎新規則 297 00:16:29,363 --> 00:16:31,283 ‎晚上8點以後不能吃蘋果 298 00:16:33,409 --> 00:16:35,829 ‎兄弟,你在這裡做什麼? 299 00:16:36,412 --> 00:16:39,622 ‎我不知道,但我好想念櫥櫃 300 00:16:39,707 --> 00:16:42,167 ‎我在那下面很舒服,不占空間 301 00:16:42,251 --> 00:16:45,301 ‎聞不到我裡面臭臭的味道 302 00:16:45,379 --> 00:16:46,339 ‎新規則 303 00:16:46,422 --> 00:16:50,512 ‎不要替無生命的物體配音 ‎別移動垃圾桶 304 00:16:53,762 --> 00:16:56,562 ‎新規則,任何時間都不准吃蘋果 305 00:16:58,559 --> 00:17:00,769 ‎我居然讓妳說服我來這裡 306 00:17:00,853 --> 00:17:02,103 ‎會很好玩的 307 00:17:02,187 --> 00:17:04,437 ‎或很糟糕,但那也是種樂趣 308 00:17:04,523 --> 00:17:07,693 ‎妳們是新來的,歡迎 ‎我是艾莉卡,她、她 309 00:17:07,776 --> 00:17:09,606 ‎我是凱希加德納 310 00:17:09,695 --> 00:17:11,195 ‎剛才那是她的代詞 311 00:17:11,822 --> 00:17:13,162 ‎抱歉,我真笨 312 00:17:13,240 --> 00:17:15,280 ‎沒關係,很高興妳們來 313 00:17:15,367 --> 00:17:17,617 ‎請坐,就當自己家 314 00:17:18,454 --> 00:17:19,504 ‎她人很好 315 00:17:20,039 --> 00:17:21,669 ‎妳是說她她人很好 316 00:17:23,125 --> 00:17:25,085 ‎那個代詞嘛,好吧 317 00:17:28,714 --> 00:17:33,014 ‎我一年級的時候暗戀一個女生 ‎我超興奮的 318 00:17:33,093 --> 00:17:34,433 ‎我跟我的閨蜜說 319 00:17:35,804 --> 00:17:38,524 ‎但她說我不能那樣 320 00:17:39,516 --> 00:17:42,806 ‎我交過男朋友,我以前不知道 321 00:17:42,895 --> 00:17:45,055 ‎後來我交了第一任女友 322 00:17:45,147 --> 00:17:47,897 ‎感覺一切都更像… 323 00:17:49,902 --> 00:17:50,742 ‎我自己了 324 00:17:51,695 --> 00:17:53,565 ‎不知道聽起來是否合理 325 00:17:54,073 --> 00:17:54,913 ‎合理 326 00:17:58,577 --> 00:17:59,407 ‎抱歉 327 00:18:00,287 --> 00:18:02,117 ‎沒想到我會開口 328 00:18:03,373 --> 00:18:05,003 ‎我原本不想來的 329 00:18:06,085 --> 00:18:07,795 ‎現在更尷尬了 330 00:18:12,841 --> 00:18:13,971 ‎她回來了 331 00:18:14,051 --> 00:18:15,721 ‎聚會怎麼樣? 332 00:18:15,803 --> 00:18:16,723 ‎很好 333 00:18:16,804 --> 00:18:19,894 ‎我發現自己原來跟其他同志很不一樣 334 00:18:19,973 --> 00:18:21,563 ‎不過謝謝妳的建議 335 00:18:22,226 --> 00:18:23,766 ‎寶貝,怎麼了? 336 00:18:23,852 --> 00:18:24,852 ‎沒事 337 00:18:26,146 --> 00:18:27,306 ‎我今天過得很好 338 00:18:28,023 --> 00:18:29,443 ‎妳那個人還好 339 00:18:29,525 --> 00:18:30,395 ‎我那個人? 340 00:18:31,360 --> 00:18:34,660 ‎你們有山姆的消息嗎?他不回簡訊 341 00:18:34,738 --> 00:18:37,448 ‎我不能說他是妳男友 ‎我該怎麼叫他? 342 00:18:37,533 --> 00:18:38,953 ‎伊凡,叫他伊凡 343 00:18:39,034 --> 00:18:42,254 ‎他好像還在生我的氣 ‎我不想多說,但… 344 00:18:42,329 --> 00:18:43,959 ‎妳可能會想知道他表現不錯 345 00:18:44,039 --> 00:18:47,839 ‎那些箱子我沒別的意思 ‎我喜歡留箱子 346 00:18:47,918 --> 00:18:50,048 ‎我喜歡堅固的箱子,你們都知道 347 00:18:50,129 --> 00:18:52,419 ‎你現在是媒人老爸嗎? 348 00:18:52,506 --> 00:18:54,006 ‎他傳簡訊是因為你? 349 00:18:54,091 --> 00:18:56,011 ‎我把跟妳講的話告訴他 350 00:18:56,093 --> 00:18:58,143 ‎-這樣而已 ‎-你一直在講我的事 351 00:18:58,220 --> 00:19:01,140 ‎-講我的事幹嘛? ‎-我應該打給他吧? 352 00:19:01,223 --> 00:19:04,063 ‎-我不想介入 ‎-看來你已經介入了 353 00:19:07,813 --> 00:19:10,653 ‎-小孩這禮拜真難搞 ‎-可不是嘛 354 00:19:54,651 --> 00:19:56,401 ‎老朋友,抱歉嘍 355 00:19:56,486 --> 00:19:57,776 ‎(好市多黑鑽卡) 356 00:19:57,863 --> 00:19:58,863 ‎別剪我 357 00:19:58,947 --> 00:20:01,367 ‎你需要七磅的棉球 358 00:20:25,057 --> 00:20:27,727 ‎(親愛的山姆,新規則:規則全取消 ‎祝福你,札希德) 359 00:20:32,397 --> 00:20:34,357 ‎札希德,你在幹嘛?這是什麼? 360 00:20:35,609 --> 00:20:37,609 ‎這是政變 361 00:20:38,195 --> 00:20:40,735 ‎你可能注意到我買了一大箱 362 00:20:40,822 --> 00:20:42,492 ‎但我們有規則 363 00:20:42,574 --> 00:20:45,624 ‎就是這樣,規則太多了,太難應付了 364 00:20:45,702 --> 00:20:49,542 ‎不對,你才難應付,我的規則很好 365 00:20:49,623 --> 00:20:52,293 ‎因為我的規則,你才沒那麼難相處 366 00:20:52,376 --> 00:20:55,046 ‎你在開玩笑嗎?你才難相處 367 00:20:55,128 --> 00:20:57,298 ‎你一大早就把我叫醒 368 00:20:57,381 --> 00:21:00,761 ‎你不洗碗,所以我才讓它們講話 369 00:21:00,842 --> 00:21:02,722 ‎由它們來開口比較簡單 370 00:21:02,803 --> 00:21:06,473 ‎恕我直言 ‎你的烏龜聞起來像爛掉的屁股 371 00:21:07,474 --> 00:21:11,274 ‎-我以為你喜歡愛迪生 ‎-我喜歡,我喜歡那個冷血殺手 372 00:21:11,353 --> 00:21:14,063 ‎你不跟我呼麻,我每天4點20分 373 00:21:14,147 --> 00:21:17,277 ‎都坐在牠的水箱旁邊大抽特抽 374 00:21:17,359 --> 00:21:20,529 ‎牠的指甲在那暖暖的石頭上刮來刮去 375 00:21:20,612 --> 00:21:22,362 ‎聽起來其實很療癒! 376 00:21:23,198 --> 00:21:27,828 ‎等等,你在愛迪生旁邊呼麻? ‎牠的眼睛就是這樣才有水 377 00:21:27,911 --> 00:21:30,751 ‎什麼?那不是大麻造成的 378 00:21:30,831 --> 00:21:32,501 ‎你的眼睛就正在分泌液體 379 00:21:32,582 --> 00:21:34,132 ‎你… 380 00:21:34,793 --> 00:21:38,883 ‎-你把垃圾丟在地上 ‎-垃圾桶就是應該放在那裡 381 00:21:38,964 --> 00:21:41,514 ‎-應該放在水槽下面 ‎-沒道理放在那裡 382 00:21:42,342 --> 00:21:45,262 ‎這太過分了,一堆規則,垃圾… 383 00:21:45,345 --> 00:21:47,215 ‎-我… ‎-我要去坐在浴缸裡 384 00:21:47,931 --> 00:21:50,061 ‎好!我也要走了! 385 00:22:13,206 --> 00:22:15,166 ‎嘿,這地方不錯 386 00:22:15,250 --> 00:22:17,960 ‎-我的寶貝呢? ‎-本人就在這裡啊 387 00:22:18,045 --> 00:22:19,495 ‎-山姆? ‎-在這裡 388 00:22:26,428 --> 00:22:29,098 ‎山姆,你還好嗎?空氣夠嗎? 389 00:22:29,681 --> 00:22:32,311 ‎當然,這裡有窗戶,這又不是潛艇 390 00:22:32,809 --> 00:22:35,099 ‎但我覺得壓力很大 391 00:22:35,687 --> 00:22:36,517 ‎這裡很可愛 392 00:22:36,605 --> 00:22:37,685 ‎謝謝 393 00:22:38,273 --> 00:22:41,823 ‎-我要看你的抽屜 ‎-寶貝,我打給鎖匠 394 00:22:41,902 --> 00:22:43,902 ‎-應該隨時會到 ‎-好 395 00:22:46,448 --> 00:22:47,618 ‎妳說得對 396 00:22:48,909 --> 00:22:50,199 ‎我不能自己住 397 00:22:51,995 --> 00:22:55,455 ‎這主意很爛,現在我還困在浴缸裡 398 00:23:04,341 --> 00:23:07,471 ‎我16歲時,我媽去了戒毒所 399 00:23:09,179 --> 00:23:10,009 ‎外婆? 400 00:23:10,680 --> 00:23:11,520 ‎真的? 401 00:23:12,474 --> 00:23:17,104 ‎當時不叫戒毒所,沒人那樣說 402 00:23:18,355 --> 00:23:21,355 ‎大家都說那是“休息一下” 403 00:23:22,984 --> 00:23:24,864 ‎我不懂是要休息什麼 404 00:23:24,945 --> 00:23:26,195 ‎可能是暫時遠離我 405 00:23:27,364 --> 00:23:29,914 ‎我去跟我的阿姨梅狄住 406 00:23:29,991 --> 00:23:32,741 ‎她人超級好 407 00:23:34,371 --> 00:23:37,541 ‎她非常好心,寶貝,她真的很好心 408 00:23:39,626 --> 00:23:40,456 ‎但… 409 00:23:42,712 --> 00:23:45,592 ‎我還沒準備好要跟媽媽分開 410 00:23:48,385 --> 00:23:49,675 ‎我好難過 411 00:23:51,763 --> 00:23:52,973 ‎我築起了 412 00:23:54,516 --> 00:23:55,346 ‎一道牆 413 00:24:00,939 --> 00:24:01,899 ‎老實說 414 00:24:02,732 --> 00:24:05,492 ‎那些箱子是為我自己留的 415 00:24:07,612 --> 00:24:09,912 ‎我不善於面對離別 416 00:24:13,034 --> 00:24:14,664 ‎但你準備好了 417 00:24:16,329 --> 00:24:17,579 ‎你準備好了 418 00:24:18,665 --> 00:24:22,745 ‎很抱歉,我讓你覺得自己還沒準備好 419 00:24:24,546 --> 00:24:25,836 ‎媽,讓開 420 00:24:25,922 --> 00:24:27,092 ‎凱希,不要! 421 00:24:27,632 --> 00:24:29,472 ‎凱希!不要! 422 00:24:29,551 --> 00:24:31,181 ‎住手!我叫妳住手! 423 00:24:32,721 --> 00:24:34,681 ‎住手!凱希! 424 00:24:40,353 --> 00:24:42,273 ‎太好了,鎖匠來了 425 00:24:43,565 --> 00:24:44,975 ‎好過癮喔 426 00:24:45,817 --> 00:24:47,357 ‎別再嚇人了,凱希 427 00:24:50,155 --> 00:24:53,025 ‎-沒事吧? ‎-對,他很好 428 00:24:53,116 --> 00:24:54,986 ‎我用斧頭砍掉他的門 429 00:24:55,076 --> 00:24:56,826 ‎你們談談吧 430 00:24:58,205 --> 00:25:00,915 ‎有人寄來一盒碎牛角麵包 431 00:25:00,999 --> 00:25:02,209 ‎對 432 00:25:02,876 --> 00:25:05,546 ‎其實還滿好吃的 433 00:25:07,422 --> 00:25:08,302 ‎不錯 434 00:25:13,345 --> 00:25:14,545 ‎我在跟伊茲交往 435 00:25:17,349 --> 00:25:19,099 ‎妳的朋友伊茲? 436 00:25:27,400 --> 00:25:28,780 ‎這樣是好還是壞? 437 00:25:28,860 --> 00:25:30,570 ‎我哪知道 438 00:25:30,654 --> 00:25:31,494 ‎好吧 439 00:25:38,495 --> 00:25:39,365 ‎媽媽知道嗎? 440 00:25:40,705 --> 00:25:42,785 ‎她可能比我還早知道 441 00:25:43,917 --> 00:25:45,167 ‎山姆呢? 442 00:25:46,086 --> 00:25:46,916 ‎他知道 443 00:25:50,966 --> 00:25:52,626 ‎我是最後一個? 444 00:25:53,760 --> 00:25:56,260 ‎我不知道該怎麼… 445 00:25:56,346 --> 00:25:57,346 ‎沒關係 446 00:26:00,141 --> 00:26:02,691 ‎-我怕你會… ‎-怕我會怎樣? 447 00:26:02,769 --> 00:26:03,769 ‎我不知道 448 00:26:04,271 --> 00:26:05,691 ‎對我另眼相待? 449 00:26:06,523 --> 00:26:07,363 ‎我不知道 450 00:26:09,401 --> 00:26:10,321 ‎我沒有 451 00:26:11,278 --> 00:26:12,108 ‎什麼? 452 00:26:13,321 --> 00:26:14,491 ‎對妳另眼相待 453 00:26:16,533 --> 00:26:18,373 ‎妳依然是個大麻煩 454 00:26:24,124 --> 00:26:25,044 ‎伊凡知道嗎? 455 00:26:27,210 --> 00:26:28,040 ‎知道 456 00:26:28,878 --> 00:26:32,298 ‎-郵差呢?妳也告訴他了? ‎-好幾個月前 457 00:26:43,143 --> 00:26:44,233 ‎門怎麼了? 458 00:26:44,311 --> 00:26:47,561 ‎凱希用楓糖漿大師的斧頭砍掉了 459 00:26:47,647 --> 00:26:51,067 ‎我早該料到的,送你一個東西 460 00:26:55,030 --> 00:26:55,860 ‎垃圾桶? 461 00:26:55,947 --> 00:26:58,657 ‎第二個垃圾桶,一個地方放一個 462 00:26:59,284 --> 00:27:00,124 ‎很聰明 463 00:27:00,619 --> 00:27:03,409 ‎多一個垃圾桶,多一個方便 464 00:27:04,205 --> 00:27:07,665 ‎對不起,東西我老是買一整箱 465 00:27:09,961 --> 00:27:11,591 ‎而且還對你發脾氣 466 00:27:12,130 --> 00:27:14,630 ‎我知道跟我住可能不輕鬆 467 00:27:15,425 --> 00:27:16,255 ‎沒關係 468 00:27:17,802 --> 00:27:20,762 ‎我一直把你叫醒 469 00:27:20,847 --> 00:27:26,727 ‎可能是因為,我沒想到獨立生活 ‎原來需要這麼“獨立” 470 00:27:28,021 --> 00:27:30,821 ‎至少你讓我知道 ‎哪些事會讓你覺得煩 471 00:27:31,399 --> 00:27:35,109 ‎我裝那些聲音 ‎是因為我無法應付衝突 472 00:27:35,195 --> 00:27:37,655 ‎我讓周圍的東西替我應付 473 00:27:37,739 --> 00:27:39,119 ‎我不喜歡那樣 474 00:27:40,950 --> 00:27:43,410 ‎訂規則不是壞事 475 00:27:44,037 --> 00:27:46,917 ‎但可不可以不要訂一堆 ‎各訂三個就好? 476 00:27:47,582 --> 00:27:49,542 ‎-聽起來不錯 ‎-太好了 477 00:27:49,626 --> 00:27:50,586 ‎我先說 478 00:27:53,171 --> 00:27:56,051 ‎如果我的眼皮沒張開 ‎請讓我保持睡眠狀態 479 00:27:56,132 --> 00:27:58,512 ‎-都要押韻嗎? ‎-沒有特別規定 480 00:27:59,511 --> 00:28:00,351 ‎好 481 00:28:01,054 --> 00:28:03,894 ‎-盡量避免大聲吃蘋果 ‎-知道了 482 00:28:03,973 --> 00:28:08,063 ‎一天之內不洗碗,碗盤就會開始講話 483 00:28:08,144 --> 00:28:08,984 ‎好 484 00:28:09,771 --> 00:28:12,981 ‎好市多的東西 ‎要先經過雙方同意才能買 485 00:28:13,066 --> 00:28:14,066 ‎合理 486 00:28:14,651 --> 00:28:17,201 ‎好,最後一個,一起講? 487 00:28:17,904 --> 00:28:20,124 ‎-不會聽不清楚嗎? ‎-試試看啊 488 00:28:20,782 --> 00:28:22,992 ‎一、二… 489 00:28:23,743 --> 00:28:25,753 ‎不准在愛迪生旁邊呼麻 490 00:28:25,829 --> 00:28:28,619 ‎-嘿,一樣! ‎-那也是你的規則? 491 00:28:28,707 --> 00:28:30,707 ‎當然!我不想讓那個小傢伙受苦 492 00:28:30,792 --> 00:28:32,422 ‎等牠18歲再試試吧 493 00:28:35,255 --> 00:28:36,915 ‎這可能行得通 494 00:28:37,006 --> 00:28:39,546 ‎我也這麼想,室友 ‎要吃大麻布朗尼嗎? 495 00:28:39,634 --> 00:28:40,684 ‎不要 496 00:28:40,760 --> 00:28:42,600 ‎-來跳舞? ‎-不要 497 00:28:42,679 --> 00:28:45,769 ‎安靜坐著,默默享受彼此的陪伴? 498 00:28:46,349 --> 00:28:47,349 ‎好 499 00:28:53,982 --> 00:28:54,862 ‎感覺不錯 500 00:28:55,358 --> 00:28:56,188 ‎對啊 501 00:29:29,350 --> 00:29:31,270 ‎字幕翻譯:黃英哲