1 00:00:15,557 --> 00:00:19,227 Paso mucho tiempo pensando en la forma única de los pingüinos. 2 00:00:20,395 --> 00:00:23,645 El pico, la aleta, la cola en forma de cuña… 3 00:00:24,399 --> 00:00:28,069 Pero, seguramente, sus ojos sean su rasgo más interesante. 4 00:00:28,153 --> 00:00:32,623 Sam, hemos dormido juntos por primera vez. ¡Qué especial ha sido! 5 00:00:33,158 --> 00:00:35,698 He dormido de maravilla, eso es buena señal. 6 00:00:36,286 --> 00:00:39,956 Y, quién sabe, puede que muy pronto vivamos juntos. 7 00:00:40,040 --> 00:00:44,000 Algo que distingue al pingüino es que su ojo cambia de forma. 8 00:00:44,085 --> 00:00:47,125 En tierra se vuelve más plano, como el ojo humano. 9 00:00:47,756 --> 00:00:50,756 Y bajo el agua es redondo, como el de los peces. 10 00:00:51,342 --> 00:00:55,102 Y, así, donde quiera que esté, lo ve todo enfocado. 11 00:00:55,805 --> 00:00:58,175 Buenas noticias. Nuestra dirección ya va. 12 00:01:01,311 --> 00:01:03,231 ¿Acaso habéis dormido juntos? 13 00:01:03,897 --> 00:01:05,067 Sí. 14 00:01:06,775 --> 00:01:08,025 Pero me voy ya. 15 00:01:09,235 --> 00:01:12,695 Quiero llegar pronto al trabajo porque ayer la fastidié. 16 00:01:12,781 --> 00:01:15,661 ¿Qué hiciste? ¿Te disfrazaste de otra verdura? 17 00:01:15,742 --> 00:01:17,372 ¿Fuiste de zanahoria? 18 00:01:17,452 --> 00:01:20,162 En mi patata no gozo de gran visión periférica, 19 00:01:20,246 --> 00:01:22,576 y cogí la nata para el café sin mirar. 20 00:01:23,083 --> 00:01:26,253 Y puse grasa del beicon en el café de un cliente. 21 00:01:26,336 --> 00:01:28,666 ¿Qué hacía la grasa junto a la nata? 22 00:01:30,048 --> 00:01:32,008 Ahora mismo soy la que más vende. 23 00:01:32,550 --> 00:01:33,930 Me la tienen jurada. 24 00:01:34,761 --> 00:01:36,181 - Adiós, Paige. - Adiós. 25 00:01:38,014 --> 00:01:39,064 Mira, de Casey. 26 00:01:39,557 --> 00:01:41,347 Es la primera carta que recibo 27 00:01:41,434 --> 00:01:43,944 sin contar la de San Valentín en el cole, 28 00:01:44,020 --> 00:01:47,230 aunque esa no la había aprobado el servicio de Correos. 29 00:01:48,650 --> 00:01:51,030 "En reconocimiento por ser un sosaina". 30 00:01:51,111 --> 00:01:53,861 Un premio es un premio. Lo cuelgo en la nevera. 31 00:01:54,489 --> 00:01:55,699 Esta es de Denton. 32 00:01:56,741 --> 00:01:59,701 Dice que estoy en riesgo de probatoria académica 33 00:01:59,786 --> 00:02:02,116 por haberme saltado el examen de ética. 34 00:02:02,705 --> 00:02:06,495 Oye, no dicen que estés en probatoria académica. 35 00:02:06,584 --> 00:02:10,384 Solo dicen que estás en peligro de pasar a probatoria académica. 36 00:02:10,463 --> 00:02:11,593 Es muy diferente. 37 00:02:12,173 --> 00:02:13,763 - No es para tanto. - ¿No? 38 00:02:14,342 --> 00:02:15,552 No importa. 39 00:02:15,635 --> 00:02:16,635 Sí que importa. 40 00:02:16,719 --> 00:02:17,929 Creía que quizá no. 41 00:02:18,012 --> 00:02:22,432 Un tío mío estuvo en probatoria académica una vez. Y ahora, en la cárcel. 42 00:02:23,434 --> 00:02:25,314 ¿Podré quedarme tu pingüino? 43 00:02:25,395 --> 00:02:26,225 No. 44 00:02:26,312 --> 00:02:27,652 Puede que sí importe… 45 00:02:27,730 --> 00:02:29,730 o puede que sea una oportunidad. 46 00:02:30,316 --> 00:02:34,606 Estoy estudiando negocios. No se dice "no", sino "seamos creativos". 47 00:02:35,280 --> 00:02:36,110 ¿Qué? 48 00:02:36,197 --> 00:02:38,277 Si dicen que te expulsan, tú dices: 49 00:02:38,366 --> 00:02:41,116 "Me encadeno a la estatua de Archibald Denton". 50 00:02:42,287 --> 00:02:44,957 - Eso es muy mala idea. - Sí, no lo hagas. 51 00:02:47,792 --> 00:02:50,172 A veces desearía tener ojos de pingüino, 52 00:02:50,670 --> 00:02:53,210 para ver claramente sin importar dónde esté. 53 00:02:55,466 --> 00:02:57,426 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 54 00:03:04,642 --> 00:03:08,312 Bueno, tengo que colgar. Tengo que estudiar para trigonometría. 55 00:03:08,396 --> 00:03:10,396 Vale, nos vemos mañana. 56 00:03:11,441 --> 00:03:13,031 - ¡Ay, un momento! - ¿Qué? 57 00:03:13,526 --> 00:03:15,856 Me he enterado de una cosa de Penelope. 58 00:03:16,571 --> 00:03:18,701 ¡Ya me lo estás contando! 59 00:03:18,781 --> 00:03:19,871 TRIGONOMETRÍA 1 60 00:03:19,949 --> 00:03:20,779 No. 61 00:03:22,327 --> 00:03:24,947 Fue el día que me enteré de lo de Clayton. 62 00:03:25,038 --> 00:03:26,828 Estaba superemocionada, 63 00:03:26,915 --> 00:03:29,995 y estaba yendo en bici a casa de Evan, 64 00:03:30,668 --> 00:03:32,748 y… así fue, 65 00:03:34,172 --> 00:03:36,592 los vi en el aparcamiento, 66 00:03:37,634 --> 00:03:38,474 besándose. 67 00:03:40,762 --> 00:03:41,682 Qué fuerte… 68 00:03:42,347 --> 00:03:43,427 Lo siento mucho. 69 00:03:45,141 --> 00:03:47,771 Pues menos mal que yo no sé montar en bici. 70 00:03:48,353 --> 00:03:51,233 Seguro que pillaría a mi madre haciendo de todo. 71 00:03:51,314 --> 00:03:52,234 Un momento. 72 00:03:53,816 --> 00:03:55,316 ¿No sabes montar en bici? 73 00:03:56,361 --> 00:03:58,241 Eso no puede ser. 74 00:03:58,321 --> 00:03:59,451 ¿A qué te refieres? 75 00:04:00,865 --> 00:04:01,775 ¿Qué tramas? 76 00:04:06,496 --> 00:04:07,366 Venga. 77 00:04:08,122 --> 00:04:09,502 - Conduce. - Eso hago. 78 00:04:10,333 --> 00:04:11,833 - Pedalea. - Lo intento. 79 00:04:12,585 --> 00:04:14,955 - Se te da fatal. - ¡Estoy aprendiendo! 80 00:04:15,588 --> 00:04:17,128 ¡Tía, mira por dónde vas! 81 00:04:19,550 --> 00:04:20,930 ¿Estás bien? 82 00:04:21,010 --> 00:04:23,140 No. No sé en qué estábamos pensando. 83 00:04:23,221 --> 00:04:26,351 ¿Para qué voy a aprender a ir en bici? Soy una patosa. 84 00:04:26,849 --> 00:04:28,059 Pobre patosilla. 85 00:04:41,114 --> 00:04:42,374 ¿Probamos otra vez? 86 00:04:58,673 --> 00:05:00,303 ¡Joder, vas tú sola! 87 00:05:00,383 --> 00:05:02,053 ¡Joder, voy yo sola! 88 00:05:18,901 --> 00:05:23,111 Lo que más mola de los ojos de los pingüinos son los párpados. 89 00:05:24,157 --> 00:05:27,367 En realidad tienen tres, y el tercero es transparente, 90 00:05:28,036 --> 00:05:31,366 así que, cuando parpadea, aún puede ver. 91 00:05:32,623 --> 00:05:36,133 A ver si adivinas qué voy a hacer hoy. 92 00:05:37,628 --> 00:05:38,708 ¡Zumba! 93 00:05:39,630 --> 00:05:41,880 Hay una clase en el grupo de autismo. 94 00:05:41,966 --> 00:05:44,586 La da una mujer autista que está supercachas. 95 00:05:44,677 --> 00:05:46,347 Dicen que da mucha caña. 96 00:05:46,429 --> 00:05:48,429 Tengo miedo, si te digo la verdad. 97 00:05:49,057 --> 00:05:50,677 ¡Cielo! 98 00:05:50,767 --> 00:05:52,187 Estoy bien. 99 00:05:52,268 --> 00:05:53,728 Te estás quedando frita. 100 00:05:53,811 --> 00:05:54,771 No es verdad. 101 00:05:55,897 --> 00:05:56,767 ¿Qué pasa? 102 00:05:57,940 --> 00:05:58,940 ¿Por qué duerme? 103 00:05:59,025 --> 00:06:00,025 Estoy bien. 104 00:06:06,157 --> 00:06:07,737 ¿Qué está pasando? 105 00:06:07,825 --> 00:06:09,575 ¿Qué hacéis? Largaos. 106 00:06:09,660 --> 00:06:14,710 Sabemos que tienes mucho qué hacer, y debe de ser muy difícil lidiar con todo. 107 00:06:14,791 --> 00:06:16,921 - Sí. - Nos tienes para lo que sea. 108 00:06:17,919 --> 00:06:20,299 Qué feo que estéis de acuerdo. Da miedo. 109 00:06:20,380 --> 00:06:21,800 Pues vete acostumbrando. 110 00:06:21,881 --> 00:06:23,591 Ten en cuenta que fui atleta, 111 00:06:23,674 --> 00:06:26,434 así que si quieres entrenar más, házmelo saber. 112 00:06:26,511 --> 00:06:27,351 Eras atleta. 113 00:06:27,428 --> 00:06:30,928 Y a mí se me da fenomenal agobiar para que sigas tu rutina. 114 00:06:31,015 --> 00:06:34,555 Qué asco. Vale, me piro, pero buena charla. 115 00:06:34,644 --> 00:06:35,654 Os quiero. Adiós. 116 00:07:24,277 --> 00:07:25,237 ¿Profesora Judd? 117 00:07:25,903 --> 00:07:27,703 He recibido una carta terrible 118 00:07:27,780 --> 00:07:30,870 y necesito saber cómo evitar la probatoria académica. 119 00:07:31,367 --> 00:07:34,907 Podrías viajar atrás en el tiempo y no saltarte mi examen. 120 00:07:34,996 --> 00:07:36,786 ¡Anda! La ceja izquierda. 121 00:07:36,873 --> 00:07:38,623 Eso es imposible. 122 00:07:38,708 --> 00:07:41,338 ¿Hay algún modo real que no sea imaginario? 123 00:07:41,919 --> 00:07:42,749 ¿Por qué? 124 00:07:43,671 --> 00:07:44,801 ¿Por qué importa? 125 00:07:45,298 --> 00:07:47,548 ¿Qué plan tienes después de la uni? 126 00:07:48,217 --> 00:07:49,337 ¿Después de la uni? 127 00:07:50,052 --> 00:07:51,432 No tengo ni idea. 128 00:07:51,512 --> 00:07:53,762 Nunca pensé que llegaría tan lejos. 129 00:07:55,808 --> 00:07:56,728 Bueno, verás, 130 00:07:57,518 --> 00:08:00,268 en una catastrófica serie de desdichas, 131 00:08:00,354 --> 00:08:04,444 mi asistenta de investigación me ha dejado cuando más la necesitaba. 132 00:08:04,525 --> 00:08:08,395 Sé que una crisis no se planea, pero ojalá la hubiera cuadrado mejor. 133 00:08:08,488 --> 00:08:09,318 De acuerdo. 134 00:08:09,864 --> 00:08:13,084 Si me ayudas a presentar mi propuesta de beca a tiempo, 135 00:08:13,159 --> 00:08:16,409 te daré puntos para mantener un buen nivel académico. 136 00:08:16,496 --> 00:08:17,576 Muy bien. 137 00:08:17,663 --> 00:08:21,463 Nunca se me han dado bien las fechas de entrega, pero ahora así así. 138 00:08:22,502 --> 00:08:24,302 Tú sí que sabes venderte. 139 00:08:25,213 --> 00:08:28,383 Mi tarea trata sobre el estudio de la maestría. 140 00:08:28,883 --> 00:08:32,303 Preparamos a los estudiantes para triunfar en sus estudios, 141 00:08:32,803 --> 00:08:34,813 pero ¿y para perseguir sus sueños? 142 00:08:36,182 --> 00:08:38,982 ¿De dónde viene el dominio de una asignatura? 143 00:08:39,060 --> 00:08:42,730 ¿Hay algo innato? ¿Entra en juego un elemento de pasión? 144 00:08:42,813 --> 00:08:44,653 Estas son las encuestas. 145 00:08:44,732 --> 00:08:47,532 Necesito que entrevistes a 50 personas. ¿Vale? 146 00:08:47,610 --> 00:08:51,490 El único requisito es que vayan o hayan ido a la universidad. 147 00:08:51,572 --> 00:08:52,412 ¿Cincuenta? 148 00:08:52,949 --> 00:08:54,659 Puedes hacer más si quieres. 149 00:08:54,742 --> 00:08:56,242 No. Gracias. 150 00:08:58,496 --> 00:08:59,786 ¿Qué es eso? 151 00:08:59,872 --> 00:09:02,632 Es mi masa madre. 152 00:09:03,960 --> 00:09:06,340 Empalmo dos turnos, mejor veo cómo está. 153 00:09:09,131 --> 00:09:11,681 - ¿Sabes qué día es hoy? - Huele fatal. 154 00:09:12,385 --> 00:09:14,845 Dentro de dos semanas me jubilo. 155 00:09:15,680 --> 00:09:18,310 Tú estarás cosiendo a algún tarado en patines 156 00:09:18,391 --> 00:09:21,981 mientras yo sorbo margaritas con Donna. 157 00:09:22,061 --> 00:09:24,401 ¿Puedes tapar esa cosa? Apesta. 158 00:09:24,480 --> 00:09:26,230 No te pongas celoso. 159 00:09:26,315 --> 00:09:27,145 No lo estoy. 160 00:09:27,984 --> 00:09:30,114 No sé qué haría si me jubilara. 161 00:09:30,194 --> 00:09:32,034 No puedo ni irme de vacaciones. 162 00:09:32,113 --> 00:09:35,873 ¿Sabes que tengo 54 días acumulados? No sé qué hacer con ellos. 163 00:09:35,950 --> 00:09:39,660 Pues yo voy a viajar, veré a mis hijos, 164 00:09:40,746 --> 00:09:44,166 y, si me aburro, haré Pan de Chuck. 165 00:09:44,250 --> 00:09:46,590 - ¿Lo qué de Chuck? - Mi empresa de pan. 166 00:09:47,086 --> 00:09:48,626 Eso es mi nuevo compañero. 167 00:09:48,713 --> 00:09:50,883 Mucho más guapo que el antiguo. 168 00:09:51,382 --> 00:09:52,882 Ah, y toma. 169 00:09:54,427 --> 00:09:55,467 Ahí te espero. 170 00:09:55,553 --> 00:09:57,053 ¡CHUCK SE JUBILA! LO CELEBRAMOS. 171 00:09:57,138 --> 00:09:58,508 No pasa nada si lloras. 172 00:09:59,140 --> 00:10:00,810 - Tráeme algo bonito. - Vale. 173 00:10:02,226 --> 00:10:03,136 Madre mía. 174 00:10:03,936 --> 00:10:07,186 Estoy hecha polvo. Ha ido a saco. Apenas puedo andar. 175 00:10:08,316 --> 00:10:09,776 ¿Cómo es que no sudas? 176 00:10:10,359 --> 00:10:11,529 Está todo aquí. 177 00:10:11,611 --> 00:10:14,031 Puedes no sudar si te empeñas en ello. 178 00:10:14,113 --> 00:10:17,953 Mira, repite el mantra: "Aspiro a no transpirar". 179 00:10:18,701 --> 00:10:20,331 - Eso ayuda. - Megan. 180 00:10:21,579 --> 00:10:23,209 Hola. Vaya, hola. 181 00:10:23,289 --> 00:10:24,249 Hola. 182 00:10:25,833 --> 00:10:27,793 Estás perfecta, de pies a cabeza. 183 00:10:27,877 --> 00:10:29,047 Vaya, gracias. 184 00:10:29,128 --> 00:10:31,508 Solo recojo a Amber de clase de violín. 185 00:10:31,589 --> 00:10:33,169 Yo vengo de una cena. 186 00:10:35,301 --> 00:10:37,641 Es broma. Estaba haciendo ejercicio. 187 00:10:37,720 --> 00:10:39,850 Por eso estoy.… ya sabes… 188 00:10:40,473 --> 00:10:42,893 Bueno, me alegro de verte. 189 00:10:42,975 --> 00:10:44,015 Muy bien. 190 00:10:46,812 --> 00:10:48,732 Qué energía tan increíble tiene. 191 00:10:48,814 --> 00:10:50,574 Seguro que no suda nada. 192 00:10:50,650 --> 00:10:51,780 Vale, ya basta. 193 00:10:54,820 --> 00:10:57,280 ¿Qué dirías que es algo que dominas? 194 00:10:57,365 --> 00:10:58,945 Recalentar las sobras. 195 00:10:59,033 --> 00:11:00,413 Prevenir la caries. 196 00:11:00,493 --> 00:11:02,623 Ayudar a jóvenes adultos con autismo. 197 00:11:02,703 --> 00:11:03,543 Dar abrazos. 198 00:11:04,038 --> 00:11:06,328 No puedes incluirme en la encuesta. 199 00:11:07,041 --> 00:11:10,001 ¿Dirías que la universidad ha potenciado tu pasión? 200 00:11:11,712 --> 00:11:13,592 Ya sé que debería decir que sí, 201 00:11:13,673 --> 00:11:17,093 y sí, la universidad encauzó mi amor por el tema, pero… 202 00:11:18,135 --> 00:11:19,715 Esto va a sonar cursi. 203 00:11:20,304 --> 00:11:25,484 Cuando Hanzo nació y le miré a los ojos, me… 204 00:11:26,185 --> 00:11:31,145 Entendí qué importa de verdad. Y ahora estoy muy centrada en mi investigación. 205 00:11:31,649 --> 00:11:32,859 Sí que suena cursi. 206 00:11:32,942 --> 00:11:34,992 ¿Es la uni una pérdida de tiempo? 207 00:11:35,069 --> 00:11:35,949 En absoluto. 208 00:11:36,028 --> 00:11:37,988 No. Me encanta. 209 00:11:38,489 --> 00:11:41,159 Fue la época más dolorosa de mi vida. 210 00:11:41,659 --> 00:11:43,789 Ahora tampoco es para tirar cohetes. 211 00:11:43,869 --> 00:11:47,079 Si pudieras volver al pasado y decirte algo a ti mismo, 212 00:11:47,164 --> 00:11:48,084 ¿qué sería? 213 00:11:48,165 --> 00:11:49,825 No ignores tus muelas. 214 00:11:50,418 --> 00:11:51,668 No te preocupes tanto. 215 00:11:59,719 --> 00:12:01,509 Y te vas a quedar sin culito. 216 00:12:02,054 --> 00:12:04,274 Siento haberme perdido la entrevista, 217 00:12:05,599 --> 00:12:07,729 pero creo que me van a despedir. 218 00:12:09,103 --> 00:12:10,443 Hoy he ido a trabajar, 219 00:12:10,521 --> 00:12:13,691 lista para dejar atrás el incidente de la grasa, 220 00:12:13,774 --> 00:12:18,364 y, entonces, Laird, mi jefe, va y me dice que quiere que hablemos mañana. 221 00:12:18,446 --> 00:12:21,486 Y… ya sabes qué quiere decir eso. 222 00:12:22,366 --> 00:12:23,616 Soy patata muerta. 223 00:12:24,910 --> 00:12:27,790 Lo siento. Al menos tú sabes qué quieres hacer. 224 00:12:27,872 --> 00:12:31,752 Yo solo sé qué trabajo se me da fatal. El de entrevistar. 225 00:12:31,834 --> 00:12:33,344 ¿Ha sido muy duro? 226 00:12:33,419 --> 00:12:36,209 Sí. Tengo que preguntar a mucha gente 227 00:12:36,297 --> 00:12:39,427 y aparentar que me importan sus respuestas. Un horror. 228 00:12:40,092 --> 00:12:41,512 Y me da que pensar. 229 00:12:42,011 --> 00:12:43,721 ¿En qué soy yo un experto? 230 00:12:43,804 --> 00:12:45,224 La respuesta es en nada. 231 00:12:45,306 --> 00:12:46,846 A ver, eso no es cierto. 232 00:12:46,932 --> 00:12:48,932 Por ejemplo, dibujas de maravilla. 233 00:12:49,602 --> 00:12:50,602 ¿Qué haces ahora? 234 00:12:51,395 --> 00:12:52,225 A nosotros. 235 00:12:54,315 --> 00:12:56,275 ¡Ay, pero qué monada! 236 00:12:56,776 --> 00:13:00,396 Le estamos cogiendo el tranquillo. Hemos dormido juntos, 237 00:13:00,488 --> 00:13:03,028 me dibujas cuando no estoy… 238 00:13:05,409 --> 00:13:06,409 ¿Esa soy yo? 239 00:13:07,077 --> 00:13:08,537 - ¿Soy una patata? - Sí. 240 00:13:10,039 --> 00:13:13,289 Sam, no siempre llevo eso. También me pongo otras cosas. 241 00:13:13,918 --> 00:13:15,538 Se me conoce por mis lazos. 242 00:13:17,463 --> 00:13:18,803 ¿Por qué brillo tanto? 243 00:13:18,881 --> 00:13:20,051 Es por la grasa. 244 00:13:23,803 --> 00:13:25,263 ¿Representa que apesto? 245 00:13:33,729 --> 00:13:34,939 IZZIE 246 00:13:35,731 --> 00:13:37,071 Anda, hola. 247 00:14:08,305 --> 00:14:10,425 SUSPENSO 248 00:14:10,516 --> 00:14:11,596 Así no pasas. 249 00:14:13,644 --> 00:14:15,984 ¿Una barra de granola? Me las dan. 250 00:14:16,063 --> 00:14:17,193 No, gracias. 251 00:14:18,065 --> 00:14:19,725 Puede que no me recuerdes. 252 00:14:19,817 --> 00:14:22,397 No me suelo lucir. Soy de los que controlan. 253 00:14:22,486 --> 00:14:23,486 Le recuerdo. 254 00:14:23,571 --> 00:14:25,491 Claro que no. No pasa nada. 255 00:14:26,198 --> 00:14:28,778 Aposté por ti en el proceso de admisiones. 256 00:14:29,451 --> 00:14:30,871 Vi algo en ti. 257 00:14:30,953 --> 00:14:32,663 Una chispa, un fuego. 258 00:14:33,414 --> 00:14:34,464 Como yo de joven. 259 00:14:35,541 --> 00:14:36,501 Y me preocupas. 260 00:14:36,584 --> 00:14:38,964 - Ah, no se preocupe. Estoy bien. - No. 261 00:14:39,044 --> 00:14:40,384 - No lo estás. - Vale… 262 00:14:40,462 --> 00:14:42,592 Solo os hablo si hay un problema. 263 00:14:43,090 --> 00:14:45,970 - ¿Sabes qué es "ser un pez gordo"? - Sí. 264 00:14:46,051 --> 00:14:47,261 Yo soy el pez gordo. 265 00:14:48,512 --> 00:14:49,432 Y lo entiendo. 266 00:14:49,930 --> 00:14:52,140 Yo también estudié aquí con una beca. 267 00:14:52,766 --> 00:14:56,266 Primera flauta del 91 al 94. 268 00:14:57,104 --> 00:14:58,364 Era un fenómeno. 269 00:14:59,315 --> 00:15:00,935 Sé que esto puede ser duro. 270 00:15:01,025 --> 00:15:04,235 Es el mejor sitio del mundo, pero puede ser duro. 271 00:15:04,862 --> 00:15:07,032 - ¿El mejor sitio del mundo? - Claro. 272 00:15:07,865 --> 00:15:09,865 Has suspendido un examen de mates. 273 00:15:10,451 --> 00:15:14,541 Si suspendes algo, no puedes correr. Si no puedes correr, no hay beca. 274 00:15:14,622 --> 00:15:16,502 Pero me quedo atrás por correr. 275 00:15:16,582 --> 00:15:18,132 Lo sé. Qué rollazo. 276 00:15:18,626 --> 00:15:22,246 Pero he hablado con tu profe para que te repita el examen. 277 00:15:23,797 --> 00:15:24,967 Tienes que aprobar. 278 00:15:27,801 --> 00:15:28,641 Vale. 279 00:15:31,180 --> 00:15:32,260 ¿Señorita Gardner? 280 00:15:33,766 --> 00:15:35,176 ¿Conoces Dulces Claire? 281 00:15:36,185 --> 00:15:37,015 Sí. 282 00:15:37,519 --> 00:15:39,149 Si apruebas el examen, 283 00:15:39,229 --> 00:15:42,269 te compraré un brownie esponjoso de Dulces Claire. 284 00:15:44,526 --> 00:15:45,356 Vale. 285 00:15:54,870 --> 00:15:55,790 No son 50. 286 00:15:56,413 --> 00:15:58,043 No, son cinco. 287 00:15:58,123 --> 00:15:59,503 Es que te pedí 50. 288 00:15:59,583 --> 00:16:03,553 Ya, pero no puedo escribir tan rápido como para anotar cada palabra 289 00:16:03,629 --> 00:16:05,299 y creo que me pierdo cosas, 290 00:16:05,381 --> 00:16:08,681 eso me empieza a preocupar y entonces me pierdo cosas. 291 00:16:08,759 --> 00:16:10,719 Yo también detesto las encuestas. 292 00:16:10,803 --> 00:16:12,643 Por eso las hacía mi asistenta. 293 00:16:13,889 --> 00:16:15,019 A ver qué tal esto. 294 00:16:15,099 --> 00:16:17,689 Organiza los datos de las otras encuestas. 295 00:16:17,768 --> 00:16:18,848 Eso puedo hacerlo. 296 00:16:19,353 --> 00:16:21,363 Genial. Lo necesito para el lunes. 297 00:16:23,273 --> 00:16:24,363 ¿Cuál? 298 00:16:24,441 --> 00:16:25,361 Todas. 299 00:16:30,114 --> 00:16:31,284 Esta es la última. 300 00:16:31,782 --> 00:16:34,032 Sam viene con su propio equipo. 301 00:16:34,118 --> 00:16:35,578 El capataz es muy mono. 302 00:16:37,079 --> 00:16:39,039 ¿Por qué traes todo esto aquí? 303 00:16:39,123 --> 00:16:41,083 Papá cree que no cabe en mi piso, 304 00:16:41,166 --> 00:16:43,586 y dice que use mi cuarto como biblioteca. 305 00:16:43,669 --> 00:16:45,209 Papá, súbeme esas cajas. 306 00:16:45,921 --> 00:16:46,801 Anda, gracias. 307 00:16:47,506 --> 00:16:49,926 ¿No te parece que quepan en su casa? 308 00:16:50,009 --> 00:16:53,469 No, claro que sí, pero echo de menos al chaval. 309 00:16:53,554 --> 00:16:54,564 Excelente. 310 00:16:56,015 --> 00:16:58,805 Qué agujetas tengo de la clase de zumba. 311 00:16:58,892 --> 00:16:59,732 ¿Todavía? 312 00:17:00,519 --> 00:17:02,729 ¡Ay! Adivina a quién me encontré. 313 00:17:02,813 --> 00:17:03,813 ¿A quién? 314 00:17:03,897 --> 00:17:04,767 A Megan. 315 00:17:09,486 --> 00:17:12,906 Se la ve bien. Estaba guapa. 316 00:17:14,700 --> 00:17:16,370 Oye, se me ha olvidado darte 317 00:17:17,870 --> 00:17:20,500 la invitación para la fiesta de Chuck. 318 00:17:20,581 --> 00:17:21,871 ¡Qué guay! 319 00:17:22,750 --> 00:17:24,460 Les llamo para ver qué llevo. 320 00:17:24,543 --> 00:17:27,923 Dirán que no necesitan nada, pero llevaré algo igualmente. 321 00:17:28,005 --> 00:17:29,545 Quizá un árbol del dinero. 322 00:17:34,094 --> 00:17:35,514 Pásame el peróxido. 323 00:17:37,473 --> 00:17:40,643 Pues… Elsa se encontró con Megan. 324 00:17:41,435 --> 00:17:43,145 ¿Ah, sí? ¿Y la asesinó? 325 00:17:43,979 --> 00:17:44,809 No. 326 00:17:44,897 --> 00:17:48,647 Si una mujer me hubiera besado a mí, Donna la habría matado. 327 00:17:51,070 --> 00:17:51,900 No lo sabe. 328 00:17:53,197 --> 00:17:54,357 ¿Por qué decírselo? 329 00:17:55,074 --> 00:17:57,874 A ver, en cuanto pasó fui corriendo a casa. 330 00:17:58,494 --> 00:17:59,914 Hicimos las paces y ya. 331 00:18:01,246 --> 00:18:02,706 Y tú eres el héroe. 332 00:18:02,790 --> 00:18:04,830 No, eso no es lo que he dicho. 333 00:18:06,627 --> 00:18:07,667 Puede que… 334 00:18:07,753 --> 00:18:10,303 Ahora estamos muy bien. No quiero… 335 00:18:10,380 --> 00:18:11,510 ¿Qué? ¿Ser sincero? 336 00:18:12,549 --> 00:18:14,969 ¿Que tu relación se base en la confianza? 337 00:18:16,386 --> 00:18:17,546 Deberías decírselo. 338 00:18:19,098 --> 00:18:20,018 No. 339 00:18:22,392 --> 00:18:25,402 Cuando me vaya, echaré de menos que pases de mí. 340 00:18:30,317 --> 00:18:31,857 Laird, antes de nada… 341 00:18:31,944 --> 00:18:34,574 Lamento muchísimo el incidente de la grasa. 342 00:18:34,655 --> 00:18:37,445 Tranquila. El cliente dijo que estaba delicioso. 343 00:18:37,533 --> 00:18:40,583 - Estamos pensando si añadirlo al menú. - Vale. 344 00:18:40,661 --> 00:18:42,701 Bueno, ¿de qué querías hablarme? 345 00:18:43,372 --> 00:18:46,292 Paige, queremos convertirte en gerente. 346 00:18:47,459 --> 00:18:49,549 - ¿Qué? - Creemos que tienes madera. 347 00:18:49,628 --> 00:18:51,878 Trabajas duro y eres lista y alegre. 348 00:18:51,964 --> 00:18:53,344 Eres toda una patatita. 349 00:18:55,092 --> 00:18:56,222 Gracias. 350 00:18:56,301 --> 00:18:59,721 Antes de invertir en ti y contarte los secretos de Sal E., 351 00:19:00,264 --> 00:19:03,814 debes comprometerte tres años. Medítalo antes de aceptar. 352 00:19:03,892 --> 00:19:05,642 Tres años, vaya. 353 00:19:10,149 --> 00:19:11,399 Si fuera gerente, 354 00:19:12,568 --> 00:19:14,568 ¿seguiría llevando la patata? 355 00:19:16,280 --> 00:19:18,410 Los gerentes no llevan la patata. 356 00:19:22,619 --> 00:19:24,119 Tú ya no vives aquí. 357 00:19:24,204 --> 00:19:26,464 Correcto. Ahora esta es mi biblioteca. 358 00:19:26,540 --> 00:19:29,170 Trabajaré toda la noche, así que déjame solo. 359 00:19:29,251 --> 00:19:31,921 Yo también tengo lío, si me mantengo en pie. 360 00:19:32,004 --> 00:19:34,844 Debo estudiar para el examen, y me quedo frita. 361 00:19:35,382 --> 00:19:37,342 Pero si no apruebo, me matarán. 362 00:19:37,426 --> 00:19:38,386 No lo harán. 363 00:19:38,468 --> 00:19:41,308 Me sentarán en el banquillo, que es peor. 364 00:19:41,388 --> 00:19:43,808 - No lo es. - Un placer tenerte de visita. 365 00:19:46,560 --> 00:19:47,980 Quieto ahí, profesor. 366 00:19:48,061 --> 00:19:49,691 Asistente de investigación. 367 00:19:49,771 --> 00:19:52,231 Nada de subir toda la caja de galletas. 368 00:19:52,316 --> 00:19:55,646 La semana pasada aparecieron un montón de hormigas. 369 00:19:55,736 --> 00:19:57,946 Tuve que usar el aspirador con ellas. 370 00:19:58,030 --> 00:19:59,700 Aún me siento culpable. 371 00:20:00,782 --> 00:20:01,782 Toma. 372 00:20:01,867 --> 00:20:05,037 Si quieres galletas, te las comes aquí. 373 00:20:05,120 --> 00:20:07,250 ¿En esto? ¿Estás de broma? 374 00:20:07,873 --> 00:20:09,673 Como mucho caben cuatro aquí. 375 00:20:09,750 --> 00:20:11,880 Tendré que ir y venir toda la noche. 376 00:20:11,960 --> 00:20:15,050 No voy a adelantar nada. Esta biblioteca es horrible. 377 00:20:15,130 --> 00:20:17,760 Aún oigo gritar a esas hormigas. 378 00:20:17,841 --> 00:20:18,881 Eso es imposible. 379 00:20:18,967 --> 00:20:20,387 ¿Y si nos ayudamos? 380 00:20:20,469 --> 00:20:22,179 Te iré trayendo galletas 381 00:20:22,262 --> 00:20:24,772 si me mantienes despierta mientras estudio. 382 00:20:24,848 --> 00:20:26,058 ¿Cómo? 383 00:20:26,141 --> 00:20:30,811 Quizá puedas acariciarle el pelo si se duerme. 384 00:20:30,896 --> 00:20:31,766 ¡Qué asco! 385 00:20:33,815 --> 00:20:35,185 Rocíame con esto. 386 00:20:36,276 --> 00:20:38,696 ¿Y me traerás galletas toda la noche? 387 00:20:38,779 --> 00:20:40,409 - Sí. - Trato hecho. 388 00:20:41,573 --> 00:20:43,663 Miradnos. Todos juntos de nuevo. 389 00:20:44,534 --> 00:20:47,584 ¡Oye! Casey… 390 00:21:11,603 --> 00:21:12,443 ¡Joder! 391 00:21:14,398 --> 00:21:15,268 Gracias. 392 00:21:17,192 --> 00:21:19,322 ¡Cómo odio esto! 393 00:21:22,906 --> 00:21:24,316 ¿De qué va eso? 394 00:21:25,158 --> 00:21:26,738 El tema es la maestría. 395 00:21:26,827 --> 00:21:28,287 ¿Qué se te da bien? 396 00:21:28,370 --> 00:21:29,750 Y qué te apasiona. 397 00:21:29,830 --> 00:21:33,580 Mi profesora es una experta en ética antigua aburrida, 398 00:21:33,667 --> 00:21:36,207 y Julia domina la investigación del autismo. 399 00:21:36,837 --> 00:21:38,587 Ya, y lo mío es ser la bomba. 400 00:21:38,672 --> 00:21:40,132 No, lo tuyo es correr. 401 00:21:41,008 --> 00:21:42,548 No estoy tan segura. 402 00:21:43,051 --> 00:21:44,181 Ahora mismo, lo mío 403 00:21:44,261 --> 00:21:47,101 es hacer todo lo que no se me da muy bien. 404 00:21:47,973 --> 00:21:49,223 ¿Y qué es lo tuyo? 405 00:21:49,725 --> 00:21:52,515 Si lo supiera, habría rellenado una encuesta 406 00:21:52,602 --> 00:21:55,152 y podría haberle dado seis en vez de cinco. 407 00:21:55,772 --> 00:21:56,612 Los pingüinos. 408 00:21:56,690 --> 00:21:57,610 Los pingüinos. 409 00:21:57,691 --> 00:22:01,281 Conozco muchos datos interesantes sobre ellos. 410 00:22:01,361 --> 00:22:03,361 ¿Te he hablado de sus párpados? 411 00:22:03,864 --> 00:22:04,994 Prefiero estudiar. 412 00:22:15,083 --> 00:22:17,503 NOTABLE ALTO 413 00:22:27,179 --> 00:22:28,639 Vale, vosotros ganáis. 414 00:22:28,722 --> 00:22:29,682 Podéis ayudarme, 415 00:22:29,765 --> 00:22:33,975 pero nada de ser molestos, prepotentes, tontos, ni pasarse de cariñosos. 416 00:22:34,728 --> 00:22:37,268 - Trato hecho. - No puedo prometer nada. 417 00:22:37,356 --> 00:22:38,186 Ay, madre. 418 00:22:43,779 --> 00:22:46,619 He encontrado a alguien tan quisquilloso como yo. 419 00:22:47,866 --> 00:22:50,196 Oye, Sam, ¿tienes asesor académico? 420 00:22:51,203 --> 00:22:52,953 No sé qué es eso. 421 00:22:53,038 --> 00:22:55,328 Un miembro de la facultad que te guíe 422 00:22:55,415 --> 00:22:58,335 por el duro terreno de la experiencia estudiantil. 423 00:22:58,418 --> 00:23:00,088 Eso parece útil. 424 00:23:00,712 --> 00:23:01,552 Bueno, 425 00:23:02,214 --> 00:23:03,474 pues ahora ya tienes. 426 00:23:05,926 --> 00:23:08,256 - Yo. - Ah, vale. 427 00:23:09,554 --> 00:23:12,104 Entonces, ¿no estoy en probatoria académica? 428 00:23:13,600 --> 00:23:14,680 Eso es correcto. 429 00:23:15,394 --> 00:23:16,654 Enhorabuena. 430 00:23:16,728 --> 00:23:18,808 Celébralo con alguien a quien ames. 431 00:23:29,324 --> 00:23:30,164 Hola, Sam. 432 00:23:32,494 --> 00:23:33,834 Hola, entrenador Tim. 433 00:23:34,579 --> 00:23:35,709 ¿Quieres conocerla? 434 00:23:38,708 --> 00:23:40,668 Ven al vestíbulo cuando cerremos. 435 00:23:49,136 --> 00:23:50,046 Hola, Megan. 436 00:23:51,346 --> 00:23:52,596 Hola de nuevo. 437 00:23:53,723 --> 00:23:55,353 Estoy donando libros. 438 00:23:55,434 --> 00:23:58,194 ¿Has venido por la clase de violín de Amber? 439 00:23:58,270 --> 00:23:59,100 Así es. 440 00:24:01,314 --> 00:24:03,734 Cuando nos vimos parecía un poco loca. 441 00:24:05,652 --> 00:24:08,032 Ahora ya ves que puedo parecer normal, 442 00:24:08,530 --> 00:24:10,070 o incluso fantástica. 443 00:24:11,324 --> 00:24:14,454 Doug y yo vamos a una fiesta de jubilación esta noche… 444 00:24:16,037 --> 00:24:18,787 Bueno, voy a recoger a Amber de violín. 445 00:24:18,874 --> 00:24:20,214 Me encanta el violín. 446 00:24:20,292 --> 00:24:22,382 Es un instrumento precioso. 447 00:24:22,961 --> 00:24:26,631 Casey iba a aprender, pero no lo hizo. 448 00:24:32,304 --> 00:24:34,644 Me he apuntado a clases de violín. 449 00:24:34,723 --> 00:24:36,853 No sé por qué. Me pongo nerviosa. 450 00:24:36,933 --> 00:24:38,563 Ahora la veré cada semana 451 00:24:38,643 --> 00:24:42,113 porque Amber y yo atenderemos la misma clase. 452 00:24:42,731 --> 00:24:45,071 ¿Sabes dónde puedo conseguir un violín? 453 00:24:46,276 --> 00:24:47,856 Nos besamos en Nueva York. 454 00:24:48,987 --> 00:24:50,027 ¡Los Gardner! 455 00:24:50,113 --> 00:24:52,243 ¡Oye! Entrad. 456 00:25:12,761 --> 00:25:16,771 Resulta que el ojo de pingüino no solo es una maravilla biológica. 457 00:25:18,141 --> 00:25:19,391 También es mágico. 458 00:25:25,815 --> 00:25:30,855 Y esa tontería que Julia dijo de mirar a los ojos de Hanzo, 459 00:25:32,155 --> 00:25:34,485 no era tan tonto al final. 460 00:25:37,452 --> 00:25:40,122 Porque cuando miré a Stumpy… 461 00:25:44,125 --> 00:25:46,245 De repente supe qué tenia que hacer. 462 00:25:49,881 --> 00:25:52,761 ¿Te dicen que celebres con alguien a quien amas, 463 00:25:52,842 --> 00:25:54,932 y vas a ver a Stumpy? 464 00:25:56,263 --> 00:25:59,353 Sí, pero eso no es lo importante. 465 00:25:59,432 --> 00:26:03,482 Lo importante es que ahora sé qué paso dar. 466 00:26:03,562 --> 00:26:05,562 Voy a ausentarme de las clases. 467 00:26:06,523 --> 00:26:07,363 ¿Qué? 468 00:26:07,440 --> 00:26:10,940 Sam, acabas de recuperar tu nivel académico. 469 00:26:11,027 --> 00:26:11,947 Sí. 470 00:26:12,946 --> 00:26:14,066 Tengo que hacerlo. 471 00:26:14,864 --> 00:26:16,784 Porque me voy a la Antártida. 472 00:27:15,550 --> 00:27:17,470 Subtítulos: Patricia Parra