1 00:00:15,557 --> 00:00:19,227 Je réfléchis beaucoup à la forme unique du pingouin. 2 00:00:20,395 --> 00:00:23,645 À son bec, à ses nageoires, à sa queue pointue. 3 00:00:24,399 --> 00:00:28,069 Mais le plus intéressant chez le pingouin, c'est ses yeux. 4 00:00:28,153 --> 00:00:32,623 Sam, on a fait notre première soirée pyjama. C'était très sympa. 5 00:00:33,158 --> 00:00:35,658 J'ai très bien dormi, ce qui est bon signe. 6 00:00:36,286 --> 00:00:39,956 Qui sait, peut-être que bientôt, on vivra ensemble. 7 00:00:40,040 --> 00:00:43,920 De manière étonnante, le cristallin de son œil change de forme. 8 00:00:44,002 --> 00:00:47,132 Sur terre, il est plat comme celui d'un œil humain. 9 00:00:47,756 --> 00:00:50,756 Sous l'eau, il s'arrondit comme l'œil d'un poisson. 10 00:00:51,342 --> 00:00:55,102 Où qu'aille le pingouin, il voit tout nettement. 11 00:00:55,764 --> 00:00:58,184 Bonne nouvelle. Notre adresse fonctionne. 12 00:01:01,269 --> 00:01:03,269 Vous avez fait une soirée pyjama ? 13 00:01:03,897 --> 00:01:05,067 Oui. 14 00:01:06,775 --> 00:01:07,815 Je dois y aller. 15 00:01:09,235 --> 00:01:12,695 Je veux arriver en avance pour me racheter pour hier. 16 00:01:12,781 --> 00:01:15,661 Quoi, tu as mis le costume d'un autre légume ? 17 00:01:15,742 --> 00:01:17,372 Tu es venue en carotte ? 18 00:01:17,452 --> 00:01:20,162 Mon champ de vision est restreint en patate, 19 00:01:20,246 --> 00:01:22,536 j'ai cru prendre la crème à 11 %. 20 00:01:22,999 --> 00:01:25,839 Et j'ai mis du saindoux dans le café d'un client. 21 00:01:26,336 --> 00:01:28,586 Le saindoux était à côté de la crème ? 22 00:01:30,048 --> 00:01:31,878 Je suis la meilleure vendeuse. 23 00:01:32,550 --> 00:01:33,930 J'ai des ennemis. 24 00:01:34,761 --> 00:01:36,181 - Salut, Paige. - Salut. 25 00:01:37,972 --> 00:01:39,062 Ça vient de Casey. 26 00:01:39,557 --> 00:01:41,347 Je n'ai jamais eu de courrier, 27 00:01:41,434 --> 00:01:43,984 sauf pour la Saint-Valentin en CE1, 28 00:01:44,062 --> 00:01:46,822 mais ce n'était pas passé par la poste. 29 00:01:48,650 --> 00:01:51,030 "Diplôme de gros naze." 30 00:01:51,111 --> 00:01:53,451 Sammy, sois fier. Ça va sur le frigo. 31 00:01:54,489 --> 00:01:55,699 C'est de Denton. 32 00:01:56,616 --> 00:02:01,996 Ça dit que je risque d'être mis en examen car je n'ai pas fini le cours d'éthique. 33 00:02:02,705 --> 00:02:06,495 Oui, mais ils ne disent pas qu'ils vont le faire. 34 00:02:06,584 --> 00:02:10,384 Ils disent qu'ils risquent de te mettre en examen. 35 00:02:10,463 --> 00:02:11,593 Énorme différence. 36 00:02:12,173 --> 00:02:13,763 - Ce n'est rien. - Non ? 37 00:02:14,300 --> 00:02:15,140 Non. 38 00:02:15,635 --> 00:02:16,635 C'est énorme. 39 00:02:16,719 --> 00:02:17,929 Je me disais aussi. 40 00:02:18,012 --> 00:02:20,892 J'ai un oncle qui a été mis en examen par sa fac. 41 00:02:21,474 --> 00:02:22,434 Il est en taule. 42 00:02:23,434 --> 00:02:25,314 Tu me donneras ton pingouin ? 43 00:02:25,395 --> 00:02:26,225 Non. 44 00:02:26,312 --> 00:02:27,652 C'est peut-être grave, 45 00:02:27,730 --> 00:02:29,730 ou bien, c'est une opportunité. 46 00:02:30,316 --> 00:02:34,606 Je suis en fac de commerce, où un "non" veut dire : "Soyons créatifs." 47 00:02:35,238 --> 00:02:36,068 Quoi ? 48 00:02:36,156 --> 00:02:41,116 S'ils disent que tu es viré, tu réponds : "Je m'enchaîne à la statue de Denton." 49 00:02:42,287 --> 00:02:44,957 - Très mauvaise idée. - Ne fais pas ça. 50 00:02:47,792 --> 00:02:50,132 J'envie parfois les yeux des pingouins, 51 00:02:50,670 --> 00:02:53,050 pour y voir clair où que je sois. 52 00:02:55,466 --> 00:02:57,426 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 53 00:03:04,684 --> 00:03:08,314 Bon, je te laisse. Je dois encore réviser ma trigono. 54 00:03:08,396 --> 00:03:10,396 D'accord, à demain. 55 00:03:11,441 --> 00:03:13,031 - Attends. - Quoi ? 56 00:03:13,526 --> 00:03:15,316 Je t'ai pas dit pour Penelope. 57 00:03:16,571 --> 00:03:18,701 Oui, dis-moi. 58 00:03:18,781 --> 00:03:19,871 TRIGONOMÉTRIE 1 59 00:03:19,949 --> 00:03:20,779 Non ! 60 00:03:22,327 --> 00:03:24,947 C'était le jour où j'ai découvert Clayton. 61 00:03:25,038 --> 00:03:26,828 J'étais à fond dedans, 62 00:03:26,915 --> 00:03:29,995 j'allais chez Evan, à vélo, 63 00:03:30,668 --> 00:03:32,748 et oui, 64 00:03:34,172 --> 00:03:36,592 je les ai vus dans un parking, 65 00:03:37,634 --> 00:03:38,474 s'embrasser. 66 00:03:40,762 --> 00:03:41,682 C'est… 67 00:03:42,347 --> 00:03:43,427 Je suis désolée. 68 00:03:45,141 --> 00:03:47,521 Heureusement, je sais pas faire du vélo. 69 00:03:48,353 --> 00:03:51,233 J'aurais vu ma mère faire des trucs horribles. 70 00:03:51,314 --> 00:03:52,234 Attends. 71 00:03:53,816 --> 00:03:55,316 Tu ne sais pas en faire ? 72 00:03:56,361 --> 00:03:58,241 Ça, c'est pas possible. 73 00:03:58,321 --> 00:03:59,411 Comment ça ? 74 00:04:00,865 --> 00:04:01,775 Tu as un plan. 75 00:04:06,496 --> 00:04:07,366 Allez. 76 00:04:08,122 --> 00:04:09,502 - Dirige. - Je le fais. 77 00:04:10,333 --> 00:04:11,833 - Pédale. - J'essaye. 78 00:04:12,585 --> 00:04:14,955 - Tu es nulle. - J'apprends ! 79 00:04:15,588 --> 00:04:17,128 Regarde où tu vas ! 80 00:04:19,550 --> 00:04:20,930 Ça va ? 81 00:04:21,010 --> 00:04:23,140 Non. C'était une très mauvaise idée. 82 00:04:23,221 --> 00:04:25,471 Pour quoi faire ? Je suis maladroite. 83 00:04:26,766 --> 00:04:28,056 Ma pauvre maladroite. 84 00:04:41,114 --> 00:04:42,374 Prête à réessayer ? 85 00:04:58,673 --> 00:05:00,303 Bordel, ça y est ! 86 00:05:00,383 --> 00:05:02,053 Bordel, ça y est ! 87 00:05:18,901 --> 00:05:23,111 Mais le plus cool avec les yeux du pingouin, ce sont ses paupières. 88 00:05:24,157 --> 00:05:27,367 Il en a trois, et la troisième est transparente, 89 00:05:28,036 --> 00:05:31,366 donc quand il cligne des yeux, il peut quand même voir. 90 00:05:32,623 --> 00:05:36,133 Tu ne devineras jamais ce que je vais faire aujourd'hui. 91 00:05:37,628 --> 00:05:38,708 De la Zumba. 92 00:05:39,630 --> 00:05:43,550 L'association a ouvert un cours, dirigé par une femme très musclée 93 00:05:43,634 --> 00:05:44,594 avec un autisme. 94 00:05:44,677 --> 00:05:46,347 On dit que c'est intense. 95 00:05:46,429 --> 00:05:48,429 J'ai même un peu peur. 96 00:05:49,057 --> 00:05:50,677 Chérie. 97 00:05:50,767 --> 00:05:52,187 Ça va. 98 00:05:52,268 --> 00:05:53,728 Tu dors. 99 00:05:53,811 --> 00:05:54,771 Pas du tout. 100 00:05:55,897 --> 00:05:56,767 Quoi de neuf ? 101 00:05:57,940 --> 00:05:58,940 Elle dort ? 102 00:05:59,025 --> 00:06:00,025 Ça va. 103 00:06:06,157 --> 00:06:07,737 Quoi ? 104 00:06:07,825 --> 00:06:09,575 Vous avez quoi ? Partez. 105 00:06:09,660 --> 00:06:14,710 Chérie, on sait que tu es préoccupée, que c'est difficile à gérer. 106 00:06:14,791 --> 00:06:16,921 - Oui. - On est là pour toi. 107 00:06:17,960 --> 00:06:20,300 C'est flippant que vous soyez d'accord. 108 00:06:20,380 --> 00:06:21,800 Tu vas t'y faire. 109 00:06:21,881 --> 00:06:23,591 Tu sais, j'étais un athlète. 110 00:06:23,674 --> 00:06:26,434 Si tu veux t'entraîner plus, tu me dis. 111 00:06:26,511 --> 00:06:27,351 Un athlète. 112 00:06:27,428 --> 00:06:30,968 Et je suis douée pour harceler et rappeler l'emploi du temps. 113 00:06:31,057 --> 00:06:34,557 Dégueu. Bon, je dois y aller, mais merci. 114 00:06:34,644 --> 00:06:35,484 Je vous aime. 115 00:07:24,277 --> 00:07:25,277 Professeure Judd ? 116 00:07:25,903 --> 00:07:30,453 J'ai reçu une lettre effrayante, dites-moi comment éviter la mise en examen. 117 00:07:31,325 --> 00:07:34,905 Remonte le temps pour passer mon partiel. 118 00:07:34,996 --> 00:07:36,786 Oh, le sourcil gauche. 119 00:07:36,873 --> 00:07:38,623 C'est impossible. 120 00:07:38,708 --> 00:07:41,338 Y a-t-il un moyen non imaginaire ? 121 00:07:41,919 --> 00:07:42,749 Pourquoi ? 122 00:07:43,671 --> 00:07:44,801 À quoi bon ? 123 00:07:45,298 --> 00:07:47,548 Quel est ton plan après la fac ? 124 00:07:48,217 --> 00:07:49,217 Après la fac ? 125 00:07:50,052 --> 00:07:51,432 Je n'en ai aucune idée. 126 00:07:51,512 --> 00:07:53,512 Je ne pensais pas arriver si loin. 127 00:07:55,808 --> 00:07:56,728 Écoute. 128 00:07:57,518 --> 00:08:00,268 Par un malheureux concours de circonstances, 129 00:08:00,354 --> 00:08:04,364 j'ai perdu mon assistant de recherche au pire moment. 130 00:08:04,442 --> 00:08:08,402 La dépression nerveuse ne prévient pas, mais ça manquait d'à-propos. 131 00:08:08,488 --> 00:08:09,318 D'accord. 132 00:08:09,864 --> 00:08:12,914 Aide-moi à faire ma demande de bourse à temps 133 00:08:12,992 --> 00:08:16,412 et tu auras les crédits nécessaires pour rester en lice. 134 00:08:16,496 --> 00:08:17,576 Bien. 135 00:08:17,663 --> 00:08:21,463 Je n'étais pas doué pour les délais, mais maintenant, ça va. 136 00:08:22,502 --> 00:08:24,302 Superbe argumentation. 137 00:08:25,213 --> 00:08:28,383 Mon travail consiste à étudier la maîtrise. 138 00:08:29,008 --> 00:08:32,298 On forme les élèves à réussir dans leur carrière, 139 00:08:32,803 --> 00:08:34,813 mais suivent-ils leur cœur ? 140 00:08:36,182 --> 00:08:38,732 D'où vient la maîtrise d'un sujet ? 141 00:08:38,809 --> 00:08:42,359 Est-ce de l'inné ? Y a-t-il une composante passionnelle ? 142 00:08:43,314 --> 00:08:44,654 Voici les sondages. 143 00:08:44,732 --> 00:08:47,532 Tu vas interroger 50 personnes. D'accord ? 144 00:08:47,610 --> 00:08:51,490 La seule condition est qu'ils soient étudiants ou ex-étudiants. 145 00:08:51,572 --> 00:08:52,412 Cinquante ? 146 00:08:52,949 --> 00:08:54,079 Plus, si tu veux. 147 00:08:54,742 --> 00:08:56,242 Non. Merci. 148 00:08:58,496 --> 00:08:59,656 C'est quoi, ça ? 149 00:08:59,747 --> 00:09:02,627 C'est mon levain pour faire du pain. 150 00:09:04,460 --> 00:09:06,380 J'ai deux rotations, je vérifie. 151 00:09:09,131 --> 00:09:11,681 - Tu sais quel jour on est ? - Ça pue. 152 00:09:12,385 --> 00:09:14,885 Dans deux semaines, je suis à la retraite. 153 00:09:15,680 --> 00:09:18,310 Tu vas recoudre un crétin en rollers, 154 00:09:18,391 --> 00:09:21,981 et moi, je siroterai une margarita avec Donna. 155 00:09:22,061 --> 00:09:24,401 Tu peux refermer ? Ça schlingue. 156 00:09:24,480 --> 00:09:26,150 Ne fais pas le jaloux. 157 00:09:26,232 --> 00:09:27,152 Je le suis pas. 158 00:09:27,984 --> 00:09:30,114 Je serais perdu à la retraite. 159 00:09:30,194 --> 00:09:31,614 Même en vacances. 160 00:09:32,113 --> 00:09:35,873 J'ai 54 jours de congé à prendre. Je ne sais pas quoi en faire. 161 00:09:35,950 --> 00:09:39,660 Moi, je vais voyager, voir mes gosses, 162 00:09:40,746 --> 00:09:44,246 et si je m'ennuie, c'est Chez Chuck. 163 00:09:44,333 --> 00:09:46,593 - Chez qui ? - C'est ma boulangerie. 164 00:09:47,086 --> 00:09:48,546 Ma nouvelle partenaire. 165 00:09:48,629 --> 00:09:50,879 Bien plus jolie que l'ancien. 166 00:09:51,382 --> 00:09:52,882 Ah oui, tiens. 167 00:09:54,385 --> 00:09:55,465 Je compte sur toi. 168 00:09:55,553 --> 00:09:57,053 CHUCK PREND SA RETRAITE ! 169 00:09:57,138 --> 00:09:58,508 Pleure si tu veux. 170 00:09:59,140 --> 00:10:00,640 - Et fais un cadeau. - OK. 171 00:10:02,226 --> 00:10:03,136 Oh là là ! 172 00:10:03,936 --> 00:10:07,186 J'ai mal partout. C'était dur. Je peux à peine marcher. 173 00:10:08,316 --> 00:10:09,816 Pourquoi tu ne sues pas ? 174 00:10:10,359 --> 00:10:11,529 C'est dans la tête. 175 00:10:11,611 --> 00:10:14,031 Tu ne transpirerais pas, si tu voulais. 176 00:10:14,113 --> 00:10:17,953 Répète le mantra : "J'aspire à ne pas transpirer." 177 00:10:18,659 --> 00:10:20,329 - Ça aidera. - Megan. 178 00:10:21,579 --> 00:10:23,209 Salut ! 179 00:10:23,289 --> 00:10:24,249 Salut. 180 00:10:25,916 --> 00:10:27,786 Tu es parfaite, de haut en bas. 181 00:10:27,877 --> 00:10:29,047 Merci. 182 00:10:29,128 --> 00:10:31,508 Je récupère Amber de son violon. 183 00:10:31,589 --> 00:10:33,169 J'étais à un dîner. 184 00:10:35,301 --> 00:10:37,641 Je rigole. Je faisais du sport. 185 00:10:37,720 --> 00:10:39,850 C'est pour ça que je… 186 00:10:40,431 --> 00:10:42,891 Ça m'a fait plaisir. 187 00:10:42,975 --> 00:10:44,015 D'accord. 188 00:10:46,812 --> 00:10:50,572 Quelle énergie incroyable. Je parie qu'elle ne transpire jamais. 189 00:10:50,650 --> 00:10:51,780 Arrête. 190 00:10:54,820 --> 00:10:57,280 Que maîtrisez-vous ? 191 00:10:57,365 --> 00:10:58,945 Réchauffer les restes. 192 00:10:59,033 --> 00:11:00,413 Éviter les caries. 193 00:11:00,493 --> 00:11:02,623 Aider les jeunes adultes autistes. 194 00:11:02,703 --> 00:11:03,543 Les câlins. 195 00:11:04,038 --> 00:11:06,328 Je ne peux pas être dans l'enquête. 196 00:11:07,041 --> 00:11:10,001 Et la fac a nourri ta passion ? 197 00:11:11,629 --> 00:11:13,589 Je suis censée répondre oui, 198 00:11:13,673 --> 00:11:17,093 et certes, la fac a concentré mon amour sur le sujet, mais 199 00:11:18,135 --> 00:11:19,715 ça va être un peu cucul. 200 00:11:20,304 --> 00:11:25,484 Quand Hanzo est né et que je l'ai regardé dans les yeux, 201 00:11:26,185 --> 00:11:28,305 j'ai compris ce qui était important. 202 00:11:28,979 --> 00:11:31,149 Je me consacre à mes recherches. 203 00:11:31,649 --> 00:11:34,569 C'est pas cucul. La fac est une perte de temps ? 204 00:11:35,069 --> 00:11:35,949 Non. 205 00:11:36,028 --> 00:11:37,988 Non. J'adore la fac. 206 00:11:38,489 --> 00:11:41,159 Je n'ai jamais tant souffert de ma vie. 207 00:11:41,659 --> 00:11:43,869 Celle-ci n'est pas super non plus. 208 00:11:43,953 --> 00:11:47,043 Si tu pouvais remonter le temps et te dire une chose, 209 00:11:47,123 --> 00:11:48,083 ce serait quoi ? 210 00:11:48,165 --> 00:11:49,825 N'oublie pas tes molaires. 211 00:11:50,418 --> 00:11:51,668 Ne t'inquiète pas. 212 00:11:59,719 --> 00:12:01,509 Et : "T'es mon bébé d'amour." 213 00:12:02,054 --> 00:12:04,104 J'ai raté l'entretien, 214 00:12:05,599 --> 00:12:07,729 mais je vais me faire virer. 215 00:12:09,186 --> 00:12:10,436 Je suis arrivée, 216 00:12:10,521 --> 00:12:13,691 prête à oublier ce petit accroc, 217 00:12:13,774 --> 00:12:18,364 mais Laird, mon patron, a dit qu'il voulait me voir demain. 218 00:12:18,446 --> 00:12:21,486 Et tu sais ce que ça veut dire. 219 00:12:22,241 --> 00:12:23,621 Le peloton d'exécution. 220 00:12:24,910 --> 00:12:27,790 Désolé. Au moins, tu sais quel boulot tu veux. 221 00:12:27,872 --> 00:12:31,332 Je sais juste pour quel boulot je suis nul. Enquêteur. 222 00:12:31,834 --> 00:12:33,344 C'était difficile ? 223 00:12:33,419 --> 00:12:36,209 Oui. J'ai dû interroger plein de gens, 224 00:12:36,297 --> 00:12:39,217 faire semblant de m'intéresser. C'était horrible. 225 00:12:40,050 --> 00:12:41,430 Ça m'a fait réfléchir. 226 00:12:42,011 --> 00:12:43,721 Qu'est-ce que je maîtrise ? 227 00:12:43,804 --> 00:12:45,224 La réponse est : rien. 228 00:12:45,306 --> 00:12:46,846 C'est faux. 229 00:12:46,932 --> 00:12:48,932 Tu es doué en dessin, déjà. 230 00:12:49,643 --> 00:12:52,233 - Tu travailles sur quoi ? - Nous. 231 00:12:54,273 --> 00:12:56,283 C'est très mignon. 232 00:12:56,776 --> 00:13:00,396 On avance à grands pas. Une soirée pyjama réussie, 233 00:13:00,488 --> 00:13:03,028 toi qui me dessines en mon absence… 234 00:13:05,409 --> 00:13:06,409 C'est moi ? 235 00:13:07,036 --> 00:13:08,536 - En patate ? - Oui. 236 00:13:10,080 --> 00:13:13,290 Sam, je ne suis pas comme ça. J'ai d'autres vêtements. 237 00:13:13,918 --> 00:13:15,418 J'ai de jolis nœuds. 238 00:13:17,463 --> 00:13:18,803 Pourquoi je brille ? 239 00:13:18,881 --> 00:13:20,051 C'est la graisse. 240 00:13:23,803 --> 00:13:25,263 Il y a de la puanteur ? 241 00:13:35,731 --> 00:13:37,071 Bonsoir. 242 00:14:10,516 --> 00:14:11,596 Ça n'ira pas. 243 00:14:13,644 --> 00:14:15,984 Une barre ? Je les reçois gratuitement. 244 00:14:16,063 --> 00:14:17,193 Non, merci. 245 00:14:18,065 --> 00:14:19,775 Tu ne te souviens pas de moi. 246 00:14:19,859 --> 00:14:22,399 Je suis dans l'ombre, un gros bonnet. 247 00:14:22,486 --> 00:14:23,486 Je me souviens. 248 00:14:23,571 --> 00:14:25,491 Tu mens. C'est pas grave. 249 00:14:26,156 --> 00:14:28,776 Mais je me suis battu pour te faire admettre. 250 00:14:29,410 --> 00:14:30,870 J'ai cru en toi. 251 00:14:30,953 --> 00:14:32,663 Une étincelle, un feu. 252 00:14:33,414 --> 00:14:34,624 Je me suis vu jeune. 253 00:14:35,499 --> 00:14:36,499 Et je m'inquiète. 254 00:14:36,584 --> 00:14:38,964 - C'est rien, ça va. - Non. 255 00:14:39,044 --> 00:14:40,384 - C'est faux. - OK. 256 00:14:40,462 --> 00:14:42,722 Je ne vous vois qu'en cas de problème. 257 00:14:43,215 --> 00:14:45,005 Ils ont appelé la cavalerie. 258 00:14:45,092 --> 00:14:45,972 Oui. 259 00:14:46,051 --> 00:14:47,181 C'est-à-dire moi. 260 00:14:48,512 --> 00:14:49,432 Je comprends. 261 00:14:49,930 --> 00:14:51,810 J'étais un étudiant boursier. 262 00:14:52,766 --> 00:14:56,266 Première flûte, de 1991 à 1994. 263 00:14:57,104 --> 00:14:58,364 Un génie. 264 00:14:59,273 --> 00:15:00,943 Cette école peut être dure. 265 00:15:01,025 --> 00:15:04,235 C'est le paradis sur terre, mais ça peut être dur. 266 00:15:04,862 --> 00:15:07,032 - Le paradis sur terre ? - Bien sûr. 267 00:15:07,823 --> 00:15:09,913 Tu as raté ton contrôle de trigono. 268 00:15:10,451 --> 00:15:12,331 Si tu rates, tu ne cours pas. 269 00:15:12,411 --> 00:15:14,541 Si tu ne cours pas, pas de bourse. 270 00:15:14,622 --> 00:15:17,962 - J'ai du retard parce que je cours. - Je sais. Pas cool. 271 00:15:18,626 --> 00:15:22,246 Mais j'ai convaincu ton prof de te donner une deuxième chance. 272 00:15:23,797 --> 00:15:24,967 Tu dois réussir. 273 00:15:27,801 --> 00:15:28,641 D'accord. 274 00:15:31,180 --> 00:15:32,100 Mlle Gardner ? 275 00:15:33,766 --> 00:15:37,016 - Tu connais la pâtisserie Claire ? - Oui. 276 00:15:37,519 --> 00:15:39,149 Si tu réussis ta trigono, 277 00:15:39,229 --> 00:15:42,269 je t'offre un gros brownie moelleux de chez Claire. 278 00:15:44,526 --> 00:15:45,356 D'accord. 279 00:15:54,870 --> 00:15:55,790 Et les 50 ? 280 00:15:56,413 --> 00:15:58,043 Il y en a cinq. 281 00:15:58,123 --> 00:15:59,503 Tu devais en faire 50. 282 00:15:59,583 --> 00:16:03,553 Oui, mais je ne vais pas assez vite pour écrire chaque mot, 283 00:16:03,629 --> 00:16:05,339 j'ai l'impression d'en rater, 284 00:16:05,422 --> 00:16:08,722 je m'inquiète de ce que je rate, et je rate des choses. 285 00:16:08,801 --> 00:16:12,641 Je n'aime pas les faire. C'est pour ça que j'ai un assistant. 286 00:16:13,889 --> 00:16:14,969 Faisons autrement. 287 00:16:15,057 --> 00:16:17,687 Tu organises les données des questionnaires. 288 00:16:17,768 --> 00:16:18,848 Je peux faire ça. 289 00:16:19,353 --> 00:16:21,153 Super. Fais-le d'ici lundi. 290 00:16:23,273 --> 00:16:24,363 Lequel ? 291 00:16:24,441 --> 00:16:25,361 Tous. 292 00:16:30,114 --> 00:16:31,284 C'est le dernier. 293 00:16:31,782 --> 00:16:33,992 Sam vient avec ses déménageurs. 294 00:16:34,076 --> 00:16:35,576 Le chef est mignon. 295 00:16:37,079 --> 00:16:39,039 C'est quoi, tout ça ? 296 00:16:39,123 --> 00:16:43,673 Papa dit qu'il y en a trop pour mon appart et que je peux utiliser ma chambre. 297 00:16:43,752 --> 00:16:45,212 Papa, monte les cartons. 298 00:16:45,921 --> 00:16:46,801 Merci. 299 00:16:47,506 --> 00:16:49,926 Il y en avait trop pour chez lui ? 300 00:16:50,009 --> 00:16:53,469 Non, mais le gosse me manquait. 301 00:16:53,554 --> 00:16:54,564 Parfait. 302 00:16:56,015 --> 00:16:58,805 J'ai mal depuis le cours de Zumba. 303 00:16:58,892 --> 00:16:59,732 Encore ? 304 00:17:00,436 --> 00:17:02,726 Devine qui j'ai croisé. 305 00:17:02,813 --> 00:17:03,813 Qui ? 306 00:17:03,897 --> 00:17:04,767 Megan. 307 00:17:09,486 --> 00:17:12,906 Elle a l'air d'aller bien. Elle était jolie. 308 00:17:14,700 --> 00:17:16,370 J'ai oublié de t'inviter 309 00:17:17,870 --> 00:17:20,500 au pot de départ en retraite de Chuck. 310 00:17:20,581 --> 00:17:21,871 Sympa ! 311 00:17:22,750 --> 00:17:27,880 J'appelle Donna pour proposer mon aide. Elle refusera, mais on amènera un truc. 312 00:17:27,963 --> 00:17:29,883 - Bon. - Comme un arbre à argent. 313 00:17:34,094 --> 00:17:35,514 File le peroxyde. 314 00:17:37,473 --> 00:17:40,643 Alors, Elsa a rencontré Megan. 315 00:17:41,435 --> 00:17:43,145 Ah oui ? Elle l'a tuée ? 316 00:17:43,979 --> 00:17:44,809 Non. 317 00:17:44,897 --> 00:17:48,067 Si une dame m'avait embrassé, Donna l'aurait tuée. 318 00:17:51,070 --> 00:17:51,900 Tu lui caches. 319 00:17:53,197 --> 00:17:54,357 Pourquoi lui dire ? 320 00:17:54,948 --> 00:17:57,788 Quand c'est arrivé, j'ai couru chez moi. 321 00:17:58,494 --> 00:17:59,914 On s'est réconciliés. 322 00:18:01,246 --> 00:18:02,706 Tu es un héros. 323 00:18:02,790 --> 00:18:04,830 Non, je n'ai pas dit ça. 324 00:18:06,585 --> 00:18:07,665 Peut-être que je… 325 00:18:07,753 --> 00:18:10,303 On s'entend bien. Je ne veux pas… 326 00:18:10,380 --> 00:18:11,510 Être franc ? 327 00:18:12,633 --> 00:18:14,973 Avoir confiance en votre mariage ? 328 00:18:16,386 --> 00:18:17,596 Tu devrais lui dire. 329 00:18:19,098 --> 00:18:20,018 Non. 330 00:18:22,392 --> 00:18:25,402 Tu vas me manquer, à ne pas suivre mes conseils. 331 00:18:30,317 --> 00:18:31,857 Laird, avant toute chose, 332 00:18:31,944 --> 00:18:34,574 je suis absolument navrée pour le saindoux. 333 00:18:34,655 --> 00:18:37,365 T'en fais pas. Le client a trouvé ça délicieux. 334 00:18:37,449 --> 00:18:40,579 - On pense le mettre au menu. - D'accord. 335 00:18:40,661 --> 00:18:42,701 De quoi tu voulais me parler ? 336 00:18:43,372 --> 00:18:46,292 Paige, on veut que tu sois gérante. 337 00:18:47,501 --> 00:18:49,551 - Quoi ? - Tu as les épaules. 338 00:18:49,628 --> 00:18:51,958 Tu es travailleuse, intelligente, gaie. 339 00:18:52,047 --> 00:18:53,337 Un vrai sucre d'orge. 340 00:18:55,092 --> 00:18:56,222 Merci. 341 00:18:56,301 --> 00:18:59,721 Mais avant de t'investir de tous les secrets de Sally, 342 00:19:00,264 --> 00:19:01,854 engage-toi pour trois ans. 343 00:19:01,932 --> 00:19:03,812 Réfléchis avant de répondre. 344 00:19:04,393 --> 00:19:05,643 Trois ans, ouah. 345 00:19:10,149 --> 00:19:11,399 Si j'étais gérante, 346 00:19:12,568 --> 00:19:13,988 je mettrais la patate ? 347 00:19:16,280 --> 00:19:18,410 Les gérants ne la mettent pas. 348 00:19:22,703 --> 00:19:24,163 Tu n'habites plus ici. 349 00:19:24,246 --> 00:19:26,456 Exact. C'est ma bibliothèque. 350 00:19:26,540 --> 00:19:29,080 Je travaille cette nuit, alors laisse-moi. 351 00:19:29,168 --> 00:19:31,918 T'inquiète, moi aussi, si je reste éveillée. 352 00:19:32,004 --> 00:19:34,844 Je dois réviser mon contrôle et je m'endors. 353 00:19:35,382 --> 00:19:37,342 Mais si j'échoue, ils me tueront. 354 00:19:37,426 --> 00:19:38,386 C'est faux. 355 00:19:38,468 --> 00:19:41,308 Ils me mettront sur la touche, ce qui est pire. 356 00:19:41,388 --> 00:19:43,888 - C'est pas pire. - Contente de t'avoir vu. 357 00:19:46,560 --> 00:19:47,980 Halte-là, professeur. 358 00:19:48,061 --> 00:19:49,691 Assistant de recherche. 359 00:19:49,771 --> 00:19:52,231 Pas de biscuits dans ta chambre. 360 00:19:52,316 --> 00:19:55,646 J'ai trouvé une colonne de fourmis la semaine dernière. 361 00:19:55,736 --> 00:19:57,906 J'ai dû les virer au balai. 362 00:19:57,988 --> 00:19:59,528 Je me sens mal pour elles. 363 00:20:00,782 --> 00:20:01,782 Tiens. 364 00:20:01,867 --> 00:20:05,037 Si tu veux des biscuits, mets-les là-dedans. 365 00:20:05,120 --> 00:20:07,250 Non, mais tu plaisantes ? 366 00:20:07,956 --> 00:20:09,626 Il n'en contient que quatre. 367 00:20:09,708 --> 00:20:11,878 Je vais faire des allers-retours. 368 00:20:11,960 --> 00:20:15,050 Je ne travaillerai pas. Cette bibliothèque est nulle. 369 00:20:15,130 --> 00:20:17,760 J'entends encore les fourmis crier. 370 00:20:17,841 --> 00:20:18,931 C'est impossible. 371 00:20:19,009 --> 00:20:20,389 On s'entraide ? 372 00:20:20,469 --> 00:20:22,299 Je te livre tes biscuits 373 00:20:22,387 --> 00:20:24,767 si tu me tiens éveillée pour réviser. 374 00:20:25,224 --> 00:20:26,064 Comment ? 375 00:20:26,141 --> 00:20:30,811 Tu pourrais peut-être caresser doucement ses cheveux si elle s'endort. 376 00:20:30,896 --> 00:20:31,766 Beurk. 377 00:20:33,815 --> 00:20:35,185 Arrose-moi avec ça. 378 00:20:36,276 --> 00:20:38,696 Et tu m'apportes des biscuits ? 379 00:20:38,779 --> 00:20:40,409 - Oui. - Entendu. 380 00:20:41,573 --> 00:20:43,663 Regardez-nous. On se retrouve. 381 00:20:44,534 --> 00:20:47,584 Eh ! Casey… 382 00:21:11,603 --> 00:21:12,443 Merde ! 383 00:21:14,398 --> 00:21:15,268 Merci. 384 00:21:17,192 --> 00:21:19,322 Je déteste ce truc. 385 00:21:22,906 --> 00:21:24,316 C'est quoi, l'enquête ? 386 00:21:25,158 --> 00:21:26,738 Le sujet est la maîtrise. 387 00:21:26,827 --> 00:21:28,287 Ce qu'on fait bien ? 388 00:21:28,370 --> 00:21:29,750 Et ce qu'on aime. 389 00:21:29,830 --> 00:21:33,580 Ma professeure maîtrise l'éthique ennuyeuse, 390 00:21:33,667 --> 00:21:36,207 et Julia les recherches sur l'autisme. 391 00:21:36,795 --> 00:21:38,585 Moi, je maîtrise la génialité. 392 00:21:38,672 --> 00:21:40,132 Non, la course à pied. 393 00:21:41,008 --> 00:21:42,548 Je ne suis pas sûre. 394 00:21:43,051 --> 00:21:47,101 En ce moment, je maîtrise de ne rien faire assez bien. 395 00:21:47,973 --> 00:21:49,023 Et toi ? 396 00:21:49,725 --> 00:21:52,515 Si je savais, j'aurais rempli un questionnaire, 397 00:21:52,602 --> 00:21:55,152 j'en aurais rendu six et non cinq. 398 00:21:55,772 --> 00:21:56,612 Les pingouins. 399 00:21:56,690 --> 00:21:57,610 Les pingouins. 400 00:21:57,691 --> 00:22:01,281 Je connais de nombreux faits intéressants à leur sujet. 401 00:22:01,361 --> 00:22:03,161 Tu sais pour leurs paupières ? 402 00:22:03,864 --> 00:22:05,204 Je préfère la trigono. 403 00:22:15,083 --> 00:22:17,503 12/20 404 00:22:27,179 --> 00:22:28,639 Bon, vous avez gagné. 405 00:22:28,722 --> 00:22:29,722 Aidez-moi. 406 00:22:29,806 --> 00:22:33,976 Mais sans être ennuyeux, autoritaires, collants ou idiots. 407 00:22:34,728 --> 00:22:37,268 - Entendu. - Je ne peux pas te le promettre. 408 00:22:37,356 --> 00:22:38,186 Bon sang. 409 00:22:43,779 --> 00:22:46,619 J'ai trouvé quelqu'un d'aussi attentif que moi. 410 00:22:47,783 --> 00:22:50,203 Sam, tu as un conseiller pédagogique ? 411 00:22:51,161 --> 00:22:52,501 J'ignore ce que c'est. 412 00:22:53,038 --> 00:22:55,498 Un membre de l'université qui t'aide 413 00:22:55,582 --> 00:22:58,342 sur le chemin accidenté du premier cycle. 414 00:22:58,919 --> 00:23:00,089 Ça a l'air utile. 415 00:23:00,712 --> 00:23:01,552 Eh bien, 416 00:23:02,214 --> 00:23:03,424 tu en as trouvé une. 417 00:23:05,926 --> 00:23:08,256 - Moi ! - Oh, d'accord. 418 00:23:09,596 --> 00:23:12,096 Je ne suis pas mis en examen ? 419 00:23:13,600 --> 00:23:14,680 En effet. 420 00:23:15,394 --> 00:23:16,694 Félicitations. 421 00:23:16,770 --> 00:23:18,560 Va fêter ça avec qui tu aimes. 422 00:23:29,324 --> 00:23:30,164 Sam. 423 00:23:32,494 --> 00:23:33,414 Dresseur Tim. 424 00:23:34,663 --> 00:23:35,583 On va le voir ? 425 00:23:38,708 --> 00:23:40,498 Rendez-vous à la fermeture. 426 00:23:49,136 --> 00:23:50,046 Salut, Megan. 427 00:23:51,346 --> 00:23:52,596 Rebonjour. 428 00:23:53,723 --> 00:23:55,353 Je donne des livres. 429 00:23:55,434 --> 00:23:58,194 Tu es là pour le cours de violon d'Amber ? 430 00:23:58,270 --> 00:23:59,100 C'est cela. 431 00:24:01,314 --> 00:24:03,734 La dernière fois, j'étais un peu folle. 432 00:24:05,652 --> 00:24:08,032 Maintenant, tu vois, j'ai l'air normale, 433 00:24:08,530 --> 00:24:10,070 ou même fantastique. 434 00:24:11,324 --> 00:24:14,454 Doug et moi allons à un pot de départ ce soir, alors… 435 00:24:16,037 --> 00:24:18,787 Moi, je vais récupérer Amber de son violon. 436 00:24:18,874 --> 00:24:20,214 J'adore le violon. 437 00:24:20,292 --> 00:24:22,382 C'est un superbe instrument. 438 00:24:22,961 --> 00:24:26,631 Casey allait apprendre, mais elle ne l'a pas fait. 439 00:24:32,304 --> 00:24:34,644 Je me suis inscrite en cours de violon. 440 00:24:34,723 --> 00:24:36,683 Pourquoi elle me rend nerveuse ? 441 00:24:36,766 --> 00:24:38,556 Je vais la voir chaque semaine 442 00:24:38,643 --> 00:24:42,113 car Amber et moi suivons des cours de violon. 443 00:24:42,731 --> 00:24:45,071 Tu sais où je peux trouver un violon ? 444 00:24:46,276 --> 00:24:47,736 On s'est embrassés. 445 00:24:48,987 --> 00:24:50,027 Les Gardner ! 446 00:24:50,113 --> 00:24:52,243 Allez ! Entrez. 447 00:25:12,761 --> 00:25:16,771 L'œil de pingouin n'est pas qu'une merveille biologique. 448 00:25:18,141 --> 00:25:19,391 Il est aussi magique. 449 00:25:25,815 --> 00:25:30,855 Et la réflexion idiote de Julia sur Hanzo qu'elle a regardé dans les yeux, 450 00:25:32,155 --> 00:25:34,485 ce n'était pas si idiot. 451 00:25:37,452 --> 00:25:40,122 Parce que quand je regardais Stumpy… 452 00:25:44,125 --> 00:25:45,915 je savais quoi faire. 453 00:25:49,881 --> 00:25:52,761 Elle t'a dit de fêter ça avec qui tu aimais 454 00:25:52,842 --> 00:25:54,932 et tu es allé voir Stumpy ? 455 00:25:56,263 --> 00:25:59,353 Mais ce n'est pas ça qui est important. 456 00:25:59,432 --> 00:26:03,482 Ce qui est important, c'est que je sais ce qui m'attend. 457 00:26:03,562 --> 00:26:05,562 Je prends un congé sabbatique. 458 00:26:06,523 --> 00:26:07,363 Pardon ? 459 00:26:07,440 --> 00:26:10,940 Sam, tu viens de te remettre sur les rails avec la fac. 460 00:26:11,027 --> 00:26:11,947 Oui. 461 00:26:12,862 --> 00:26:13,862 Je dois le faire. 462 00:26:14,864 --> 00:26:16,534 Car je vais en Antarctique. 463 00:27:15,550 --> 00:27:17,470 Sous-titres : Clément Nemirovsky