1 00:00:15,515 --> 00:00:19,305 ‎ペンギンの特徴について ‎よく考えてる 2 00:00:20,395 --> 00:00:23,645 ‎くちばし 翼 くさび形の尾羽 3 00:00:24,399 --> 00:00:28,069 ‎最も興味深いのは目だ 4 00:00:28,153 --> 00:00:32,623 ‎サム 初めてのお泊まりよ ‎やったわね 5 00:00:33,158 --> 00:00:35,828 ‎よく眠れて安心したわ 6 00:00:36,286 --> 00:00:39,906 ‎じきに一緒に暮らすかもね 7 00:00:39,998 --> 00:00:43,998 ‎他の動物と違って ‎ペンギンの水晶体は変化する 8 00:00:44,085 --> 00:00:47,125 ‎陸上では ‎人間のように平たいが‎― 9 00:00:47,714 --> 00:00:50,764 ‎水中では魚のように丸くなる 10 00:00:51,342 --> 00:00:55,102 ‎だからどこにいても ‎鮮明に見える 11 00:00:55,805 --> 00:00:58,175 ‎住所が機能してる 12 00:01:01,269 --> 00:01:03,229 ‎お泊まりした? 13 00:01:03,897 --> 00:01:05,067 ‎そうよ 14 00:01:06,775 --> 00:01:08,185 ‎もう出かける 15 00:01:09,235 --> 00:01:12,695 ‎昨日 大失敗したから ‎早く出勤する 16 00:01:12,781 --> 00:01:15,661 ‎違う野菜になった? 17 00:01:15,742 --> 00:01:17,372 ‎ニンジンとか 18 00:01:17,452 --> 00:01:20,162 ‎ポテトを着てると視界が悪い 19 00:01:20,246 --> 00:01:22,956 ‎コーヒーミルクだと思って 20 00:01:23,041 --> 00:01:26,251 ‎コーヒーに ‎ベーコンの油を入れた 21 00:01:26,336 --> 00:01:28,836 ‎なぜ油がミルクの近くに? 22 00:01:30,090 --> 00:01:34,220 ‎私は2週間連続で売上が一番 ‎妬まれてる 23 00:01:34,719 --> 00:01:35,549 ‎じゃあな 24 00:01:35,637 --> 00:01:36,177 ‎バイ 25 00:01:37,972 --> 00:01:39,142 ‎ケイシーから 26 00:01:39,599 --> 00:01:41,349 ‎ポストなんて初めて 27 00:01:41,434 --> 00:01:47,234 ‎2年生のバレンタインの時の ‎ポストは本物じゃなかった 28 00:01:48,650 --> 00:01:49,400 ‎“特別に低能なあなたに” 29 00:01:49,400 --> 00:01:51,030 ‎“特別に低能なあなたに” 30 00:01:49,400 --> 00:01:51,030 〝バカ証明書〞 31 00:01:51,111 --> 00:01:53,861 ‎一応 賞状だ ‎冷蔵庫に飾ろう 32 00:01:54,531 --> 00:01:55,951 ‎デントンからだ 33 00:01:56,699 --> 00:02:02,209 ‎倫理学の試験を欠席したから ‎仮進級になるかもと 34 00:02:02,705 --> 00:02:06,495 ‎仮進級になると言ってない 35 00:02:06,584 --> 00:02:10,384 ‎仮進級になるかもと ‎言ってるだけ 36 00:02:10,463 --> 00:02:11,593 ‎全然 違う 37 00:02:12,173 --> 00:02:13,013 ‎問題ない 38 00:02:13,091 --> 00:02:13,761 ‎本当? 39 00:02:14,342 --> 00:02:15,052 ‎ああ 40 00:02:15,135 --> 00:02:16,635 ‎一大事だよ 41 00:02:16,719 --> 00:02:17,929 ‎やっぱり 42 00:02:18,012 --> 00:02:22,432 ‎仮進級だった私のおじは ‎今 服役中 43 00:02:23,434 --> 00:02:25,314 ‎ペンギンを預かる? 44 00:02:25,395 --> 00:02:26,225 ‎断る 45 00:02:26,312 --> 00:02:29,732 ‎大問題ではなく ‎むしろチャンス 46 00:02:30,316 --> 00:02:34,606 ‎私は経営を学んでる ‎創造的になるのよ 47 00:02:35,321 --> 00:02:35,911 ‎え? 48 00:02:35,989 --> 00:02:38,119 ‎退学と言われたら 49 00:02:38,199 --> 00:02:41,119 ‎デントンの銅像と ‎心中すると言う 50 00:02:42,287 --> 00:02:43,707 ‎最悪だ 51 00:02:43,788 --> 00:02:44,958 ‎やめて 52 00:02:47,792 --> 00:02:50,212 ‎ペンギンの目が欲しい 53 00:02:50,670 --> 00:02:53,510 ‎どこにいても ‎よく見えるように 54 00:02:55,466 --> 00:02:57,426 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 55 00:03:04,684 --> 00:03:08,314 もう切るわ 三角法の テスト勉強する 56 00:03:08,396 --> 00:03:10,646 ‎分かった また明日 57 00:03:11,232 --> 00:03:11,982 ‎そうだ 58 00:03:12,525 --> 00:03:13,025 何? 59 00:03:13,484 --> 00:03:15,994 ペネロペの話を聞いた 60 00:03:16,571 --> 00:03:18,701 ‎いいわね 話して 61 00:03:18,781 --> 00:03:19,871 ‎「三角法1」 62 00:03:19,949 --> 00:03:20,779 ‎まさか 63 00:03:22,327 --> 00:03:24,947 ‎クレイトンの知らせが来た日 64 00:03:25,038 --> 00:03:30,168 ‎私はうれしくてエヴァンの ‎家に自転車で向かった 65 00:03:30,668 --> 00:03:32,748 ‎それで… そうよ 66 00:03:34,172 --> 00:03:36,592 ‎駐車場で2人を見た 67 00:03:37,592 --> 00:03:38,592 ‎キスしてた 68 00:03:40,762 --> 00:03:41,682 ‎それは― 69 00:03:42,347 --> 00:03:43,887 ‎つらいわね 70 00:03:45,141 --> 00:03:47,771 ‎自転車に乗れなくてよかった 71 00:03:48,353 --> 00:03:51,233 ‎母の醜態を見ずに済む 72 00:03:51,314 --> 00:03:52,234 ‎待って 73 00:03:53,775 --> 00:03:55,605 ‎自転車に乗れない? 74 00:03:56,361 --> 00:03:58,241 ‎それはダメね 75 00:03:58,321 --> 00:03:59,411 ‎何が? 76 00:04:00,865 --> 00:04:01,775 ‎やめて 77 00:04:06,496 --> 00:04:07,456 ‎しっかり 78 00:04:08,122 --> 00:04:08,752 ‎前よ 79 00:04:08,831 --> 00:04:09,831 ‎やってる 80 00:04:10,291 --> 00:04:10,881 ‎こいで 81 00:04:10,959 --> 00:04:11,829 ‎やってる 82 00:04:12,585 --> 00:04:13,795 ‎下手ね 83 00:04:13,878 --> 00:04:15,458 ‎頑張ってる 84 00:04:15,546 --> 00:04:17,126 ‎前を見てよ 85 00:04:19,550 --> 00:04:20,930 ‎大丈夫? 86 00:04:21,010 --> 00:04:23,140 ‎ダメ こんなの最悪 87 00:04:23,221 --> 00:04:25,471 ‎私は不器用なの 88 00:04:26,766 --> 00:04:28,056 ‎かわいそう 89 00:04:41,114 --> 00:04:42,374 ‎もう一度? 90 00:04:58,673 --> 00:05:00,303 ‎すごい 乗れた 91 00:05:00,383 --> 00:05:02,393 ‎やった 乗れてる 92 00:05:18,901 --> 00:05:23,361 ‎ペンギンの目で ‎一番すごいのは まぶただ 93 00:05:24,157 --> 00:05:27,367 ‎3つあって3つ目は透明 94 00:05:28,036 --> 00:05:31,746 ‎だから まばたきしてても ‎見える 95 00:05:32,623 --> 00:05:36,133 ‎今日 何をすると思う? 96 00:05:37,628 --> 00:05:38,708 ‎ズンバよ 97 00:05:39,630 --> 00:05:44,590 ‎自閉症のスタイル抜群の ‎女性が講師 98 00:05:44,677 --> 00:05:46,347 ‎ハードらしい 99 00:05:46,429 --> 00:05:48,259 ‎少しビビってる 100 00:05:49,057 --> 00:05:50,677 ‎ケイシー ねえ 101 00:05:50,767 --> 00:05:52,187 ‎私は平気よ 102 00:05:52,268 --> 00:05:53,728 ‎眠ってる 103 00:05:53,811 --> 00:05:54,771 ‎違う 104 00:05:55,855 --> 00:05:56,895 ‎どうした? 105 00:05:57,982 --> 00:05:58,942 ‎大丈夫か 106 00:05:59,025 --> 00:06:00,025 ‎平気よ 107 00:06:06,115 --> 00:06:07,735 ‎一体 何なの? 108 00:06:07,825 --> 00:06:09,575 ‎あっち行って 109 00:06:09,660 --> 00:06:14,710 ‎今は大変な時期よね ‎自分を律するのは難しい 110 00:06:14,791 --> 00:06:16,921 ‎いつでも力になる 111 00:06:17,960 --> 00:06:20,300 ‎2人がチームって気味悪い 112 00:06:20,380 --> 00:06:21,800 ‎慣れてくれ 113 00:06:21,881 --> 00:06:26,431 ‎俺も運動してた ‎トレーニングは協力できる 114 00:06:26,511 --> 00:06:27,351 ‎そうね 115 00:06:27,428 --> 00:06:30,928 ‎スケジュール管理は得意よ 116 00:06:31,015 --> 00:06:34,555 ‎キモい 行かないと ‎お気遣いどうも 117 00:06:34,644 --> 00:06:35,654 ‎じゃあね 118 00:07:24,277 --> 00:07:25,397 ‎ジャド教授 119 00:07:25,903 --> 00:07:27,663 ‎恐ろしい手紙が来た 120 00:07:27,738 --> 00:07:30,868 ‎仮進級を ‎進級に変えたいのですが 121 00:07:31,325 --> 00:07:34,905 ‎時を戻して ‎中間試験を受けるのね 122 00:07:34,996 --> 00:07:36,786 ‎あら 左の眉毛 123 00:07:36,873 --> 00:07:38,623 ‎それは不可能です 124 00:07:38,708 --> 00:07:41,338 ‎現実的な方法は? 125 00:07:41,919 --> 00:07:42,749 ‎なぜ? 126 00:07:43,754 --> 00:07:45,174 ‎大事なの? 127 00:07:45,256 --> 00:07:47,546 ‎卒業後の計画は? 128 00:07:48,217 --> 00:07:49,217 ‎卒業後? 129 00:07:50,052 --> 00:07:51,432 ‎考えたことない 130 00:07:51,512 --> 00:07:53,812 ‎今ここにいるのも想定外 131 00:07:55,808 --> 00:07:56,728 ‎そう 132 00:07:57,518 --> 00:08:00,268 ‎不幸な出来事が重なって 133 00:08:00,354 --> 00:08:04,484 ‎最悪のタイミングで ‎助手が辞めた 134 00:08:04,567 --> 00:08:08,397 ‎精神疾患は予測不能だけど ‎今は困る 135 00:08:08,488 --> 00:08:09,318 ‎はい 136 00:08:09,864 --> 00:08:14,084 ‎期日までに ‎補助金申請するのを手伝えば 137 00:08:14,160 --> 00:08:16,410 ‎成績をあげるわ 138 00:08:16,496 --> 00:08:17,576 ‎やります 139 00:08:17,663 --> 00:08:21,463 ‎前は期日が苦手だったけど ‎今は そこそこ 140 00:08:22,460 --> 00:08:24,670 ‎自己弁護できるのね 141 00:08:25,213 --> 00:08:28,383 ‎私の研究は専門性について 142 00:08:28,925 --> 00:08:32,675 ‎教師は学生が成功するよう ‎指導するけど 143 00:08:32,762 --> 00:08:34,812 ‎奮い立たせるのは誰? 144 00:08:36,098 --> 00:08:38,848 ‎専門を習得する動機は? 145 00:08:38,935 --> 00:08:42,725 ‎天性のもの? ‎情熱が関与してる? 146 00:08:42,813 --> 00:08:44,653 ‎これが調査資料 147 00:08:44,732 --> 00:08:47,242 ‎50人に面談して 148 00:08:47,318 --> 00:08:51,488 ‎唯一の条件は ‎元大学生か現役大学生 149 00:08:51,572 --> 00:08:52,412 ‎50人? 150 00:08:52,949 --> 00:08:54,659 ‎多くてもいい 151 00:08:54,742 --> 00:08:56,242 ‎いえ どうも 152 00:08:58,496 --> 00:08:59,616 ‎それは? 153 00:08:59,705 --> 00:09:02,625 ‎サワードウの発酵種 154 00:09:04,502 --> 00:09:06,252 ‎状態を確認する 155 00:09:08,631 --> 00:09:10,421 ‎今日は何の日? 156 00:09:10,508 --> 00:09:11,678 ‎ひどい臭いだ 157 00:09:12,385 --> 00:09:15,005 ‎2週間後 俺は退職する 158 00:09:15,680 --> 00:09:18,310 ‎お前はバカなケガ人の縫合 159 00:09:18,391 --> 00:09:21,981 ‎俺はドナと ‎マルガリータを楽しむ 160 00:09:22,061 --> 00:09:24,401 ‎フタをして 臭い 161 00:09:24,480 --> 00:09:26,230 ‎嫉妬するな 162 00:09:26,315 --> 00:09:27,145 ‎してない 163 00:09:27,942 --> 00:09:30,112 ‎退職しても暇だ 164 00:09:30,194 --> 00:09:32,034 ‎休暇も取ってない 165 00:09:32,113 --> 00:09:35,873 ‎54日休暇が残ってるが ‎使いみちがない 166 00:09:35,950 --> 00:09:39,660 ‎俺は旅行して ‎子供に会いに行く 167 00:09:40,746 --> 00:09:44,246 ‎退屈したら ‎“チャック特製パン” 168 00:09:44,333 --> 00:09:45,543 ‎何だって? 169 00:09:45,626 --> 00:09:46,586 ‎パン屋だ 170 00:09:47,086 --> 00:09:48,546 ‎俺の新しい相棒 171 00:09:48,629 --> 00:09:51,299 ‎これまでの相棒より ‎かわいい 172 00:09:51,382 --> 00:09:52,882 ‎そうだ これ 173 00:09:54,427 --> 00:09:55,467 ‎来てくれ 174 00:09:55,553 --> 00:09:57,143 〝チャック 退職パーティー〞 175 00:09:57,138 --> 00:09:57,808 〝チャック 退職パーティー〞 176 00:09:57,138 --> 00:09:57,808 ‎泣いてもいいぞ ‎贈り物も頼む 177 00:09:57,805 --> 00:10:00,095 ‎泣いてもいいぞ ‎贈り物も頼む 178 00:10:00,182 --> 00:10:00,732 ‎ああ 179 00:10:02,143 --> 00:10:03,143 ‎ヘトヘト 180 00:10:03,936 --> 00:10:07,186 ‎きつかった 歩くのもつらい 181 00:10:08,274 --> 00:10:10,284 ‎汗かいてないわね 182 00:10:10,359 --> 00:10:11,149 ‎ここよ 183 00:10:11,611 --> 00:10:14,031 ‎あなたもできるわ 184 00:10:14,113 --> 00:10:18,203 ‎“汗をかきませんように”と ‎唱えるの 185 00:10:18,659 --> 00:10:19,239 ‎本当よ 186 00:10:19,327 --> 00:10:20,327 ‎メーガン 187 00:10:21,579 --> 00:10:23,209 ‎まあ ハーイ 188 00:10:23,289 --> 00:10:24,249 ‎どうも 189 00:10:25,916 --> 00:10:27,786 ‎全身 完璧ね 190 00:10:27,877 --> 00:10:29,047 ‎ありがと 191 00:10:29,128 --> 00:10:31,508 ‎アンバーのバイオリンの ‎お迎え 192 00:10:31,589 --> 00:10:33,169 ‎私は夕食会の帰り 193 00:10:35,301 --> 00:10:37,641 ‎冗談よ 運動してた 194 00:10:37,720 --> 00:10:39,850 ‎だから こんな姿 195 00:10:40,431 --> 00:10:42,891 ‎会えてよかったわ 196 00:10:42,975 --> 00:10:44,015 ‎そうね 197 00:10:46,812 --> 00:10:48,732 ‎すごいエネルギーね 198 00:10:48,814 --> 00:10:50,574 ‎きっと汗かかない 199 00:10:50,650 --> 00:10:51,780 ‎やめて 200 00:10:54,820 --> 00:10:57,280 ‎あなたが得意なことは? 201 00:10:57,365 --> 00:10:58,945 ‎残り物の加熱 202 00:10:59,033 --> 00:11:00,413 ‎虫歯の予防 203 00:11:00,493 --> 00:11:02,623 ‎自閉症の人の手助け 204 00:11:02,703 --> 00:11:03,543 ‎ハグ 205 00:11:04,038 --> 00:11:06,328 ‎私を調査に含めないで 206 00:11:07,041 --> 00:11:10,001 ‎大学は関心を高めてくれた? 207 00:11:11,629 --> 00:11:13,589 ‎イエスと言うべきだし 208 00:11:13,714 --> 00:11:17,134 ‎確かに大学のおかげで ‎専攻が決まった 209 00:11:18,135 --> 00:11:19,795 ‎陳腐な話だけど― 210 00:11:20,262 --> 00:11:25,482 ‎ハンゾが生まれて ‎彼の目を見てると― 211 00:11:26,185 --> 00:11:28,435 ‎何が大切か理解できた 212 00:11:28,938 --> 00:11:31,568 ‎今は研究に集中できてる 213 00:11:31,649 --> 00:11:32,859 ‎確かに陳腐だ 214 00:11:32,942 --> 00:11:34,992 ‎大学は時間のムダ? 215 00:11:35,069 --> 00:11:35,949 ‎絶対違う 216 00:11:36,028 --> 00:11:37,988 ‎いや 最高だ 217 00:11:38,489 --> 00:11:41,159 ‎人生で最もつらかった 218 00:11:41,659 --> 00:11:43,869 ‎今も変わらないけど 219 00:11:43,953 --> 00:11:48,083 ‎その当時の自分に ‎何を言いたい? 220 00:11:48,165 --> 00:11:49,825 ‎臼歯は大事だ 221 00:11:50,418 --> 00:11:51,668 ‎心配しないで 222 00:11:59,719 --> 00:12:01,509 ‎お尻を交換して 223 00:12:02,054 --> 00:12:04,474 ‎面接に行けなくてごめん 224 00:12:05,599 --> 00:12:07,729 ‎私 クビになりそう 225 00:12:09,186 --> 00:12:13,686 ‎油の件は水に流して ‎気合いを入れて出勤したのに 226 00:12:13,774 --> 00:12:18,954 ‎上司のレアードが ‎明日 面談をしたいと 227 00:12:20,448 --> 00:12:23,618 ‎デッドポテト・ ‎ウォーキングよ 228 00:12:24,869 --> 00:12:27,789 ‎残念だが ‎君はやりたい仕事がある 229 00:12:27,872 --> 00:12:31,752 ‎僕は苦手な仕事が分かった ‎面接官だ 230 00:12:31,834 --> 00:12:33,344 ‎調査は大変? 231 00:12:33,419 --> 00:12:39,429 ‎みんなに質問して興味が ‎あるふりをしないといけない 232 00:12:40,092 --> 00:12:43,722 ‎それで考えた ‎僕が得意なことは? 233 00:12:43,804 --> 00:12:45,224 ‎何もない 234 00:12:45,306 --> 00:12:46,846 ‎それは違うわ 235 00:12:46,932 --> 00:12:48,932 ‎絵の才能がある 236 00:12:49,643 --> 00:12:50,603 ‎何の絵? 237 00:12:51,395 --> 00:12:52,225 ‎僕たち 238 00:12:54,315 --> 00:12:56,395 ‎すごくすてきだわ 239 00:12:56,859 --> 00:13:00,449 ‎最近 絶好調ね ‎お泊まりもしたし 240 00:13:00,529 --> 00:13:03,029 ‎私の絵も描いてくれる 241 00:13:05,409 --> 00:13:06,489 ‎これが私? 242 00:13:07,036 --> 00:13:08,536 ‎私はポテト? 243 00:13:10,080 --> 00:13:13,290 ‎いつもその服装じゃない 244 00:13:13,918 --> 00:13:15,668 ‎私といえばリボンよ 245 00:13:17,463 --> 00:13:18,843 ‎なぜ光ってる? 246 00:13:18,923 --> 00:13:20,053 ‎油だよ 247 00:13:23,803 --> 00:13:25,263 ‎臭いってこと? 248 00:13:33,729 --> 00:13:34,939 ‎“イジー” 249 00:13:35,731 --> 00:13:37,151 ‎やあ どうも 250 00:14:08,305 --> 00:14:10,515 〝落第〞 251 00:14:10,516 --> 00:14:11,596 〝落第〞 252 00:14:10,516 --> 00:14:11,596 ‎ダメだな 253 00:14:11,600 --> 00:14:12,100 〝落第〞 254 00:14:13,644 --> 00:14:15,984 ‎食べる? 無料でもらった 255 00:14:16,063 --> 00:14:17,193 ‎結構です 256 00:14:18,065 --> 00:14:22,395 ‎私を覚えてないだろう ‎影に隠れた重要人物だ 257 00:14:22,486 --> 00:14:23,486 ‎覚えてます 258 00:14:23,571 --> 00:14:25,571 ‎ウソだ 構わない 259 00:14:26,198 --> 00:14:28,778 ‎入学選考の時 君を推した 260 00:14:29,410 --> 00:14:32,960 ‎輝いてる君に ‎可能性を感じた 261 00:14:33,414 --> 00:14:34,754 ‎若い頃の私 262 00:14:35,457 --> 00:14:36,497 ‎今は心配だ 263 00:14:36,584 --> 00:14:38,174 ‎私は平気です 264 00:14:38,252 --> 00:14:39,672 ‎平気じゃない 265 00:14:39,753 --> 00:14:40,343 ‎はい 266 00:14:40,421 --> 00:14:43,011 ‎問題のある生徒とだけ話す 267 00:14:43,090 --> 00:14:45,010 ‎“頼みの綱”と言うだろ 268 00:14:45,092 --> 00:14:45,972 ‎はい 269 00:14:46,051 --> 00:14:47,431 ‎私のことだ 270 00:14:48,512 --> 00:14:49,432 ‎分かるよ 271 00:14:49,930 --> 00:14:52,270 ‎私もここの奨学生だった 272 00:14:52,725 --> 00:14:56,595 ‎1991年から1994年まで ‎フルート首席奏者 273 00:14:57,104 --> 00:14:58,364 ‎神童だった 274 00:14:59,273 --> 00:15:00,943 ‎本校は厳しい 275 00:15:01,025 --> 00:15:04,235 ‎世界最高の場所だが厳しい 276 00:15:04,945 --> 00:15:06,235 ‎世界最高? 277 00:15:06,322 --> 00:15:07,032 ‎そうだ 278 00:15:07,865 --> 00:15:09,865 ‎テストに落第した 279 00:15:10,367 --> 00:15:12,327 ‎落第したら走れない 280 00:15:12,411 --> 00:15:14,541 ‎走れないと奨学金もなし 281 00:15:14,622 --> 00:15:16,502 ‎陸上のせいで落第を 282 00:15:16,582 --> 00:15:18,132 ‎分かってる 283 00:15:18,667 --> 00:15:22,247 ‎三角法の先生に追試を頼んだ 284 00:15:23,797 --> 00:15:24,967 ‎合格して 285 00:15:27,885 --> 00:15:28,635 ‎はい 286 00:15:31,138 --> 00:15:32,308 ‎ガードナーさん 287 00:15:33,766 --> 00:15:35,176 ‎クレア菓子店を? 288 00:15:36,268 --> 00:15:37,018 ‎はい 289 00:15:37,519 --> 00:15:42,269 ‎合格したらクレア菓子店の ‎ブラウニーをごちそうする 290 00:15:44,526 --> 00:15:45,356 ‎はい 291 00:15:54,828 --> 00:15:55,788 ‎50もない 292 00:15:56,413 --> 00:15:58,043 ‎5人です 293 00:15:58,123 --> 00:15:59,503 ‎50人 頼んだ 294 00:15:59,583 --> 00:16:03,593 ‎そうですが ‎速く書き取れなくて 295 00:16:03,671 --> 00:16:08,301 ‎何か漏れがある気がして ‎実際に漏らしてしまう 296 00:16:08,801 --> 00:16:12,811 ‎私も調査は嫌い ‎だから助手にやらせてた 297 00:16:13,889 --> 00:16:17,689 ‎調査資料を ‎整理するのはどう? 298 00:16:17,768 --> 00:16:18,848 ‎できます 299 00:16:19,353 --> 00:16:21,273 ‎月曜日までよ 300 00:16:23,232 --> 00:16:23,982 ‎どれ? 301 00:16:24,441 --> 00:16:25,361 ‎全部よ 302 00:16:30,114 --> 00:16:31,704 ‎これで最後 303 00:16:31,782 --> 00:16:33,992 ‎業者の人がいて助かった 304 00:16:34,076 --> 00:16:35,576 ‎イケメンだし 305 00:16:37,079 --> 00:16:39,039 ‎なぜここに? 306 00:16:39,123 --> 00:16:43,633 ‎パパが僕のアパートに ‎入らないと言うから 307 00:16:43,711 --> 00:16:45,211 ‎パパ 上に運んで 308 00:16:45,921 --> 00:16:46,801 ‎ああ 309 00:16:47,464 --> 00:16:49,934 ‎アパートに入らない? 310 00:16:50,009 --> 00:16:53,469 ‎入ると思ったけど ‎子供にいてほしくて 311 00:16:53,554 --> 00:16:54,564 ‎最高だわ 312 00:16:56,015 --> 00:16:58,805 ‎ズンバの筋肉痛だわ 313 00:16:58,892 --> 00:16:59,732 ‎まだ? 314 00:17:00,436 --> 00:17:02,726 ‎意外な人に出会った 315 00:17:02,813 --> 00:17:03,813 ‎誰? 316 00:17:03,897 --> 00:17:05,147 ‎メーガンよ 317 00:17:09,486 --> 00:17:12,906 ‎元気そうで きれいだった 318 00:17:14,700 --> 00:17:16,740 ‎招待状をもらった 319 00:17:17,828 --> 00:17:20,498 ‎チャックの退職パーティー 320 00:17:20,581 --> 00:17:21,871 ‎楽しそう 321 00:17:22,708 --> 00:17:24,458 ‎ドナに連絡する 322 00:17:24,543 --> 00:17:27,803 ‎手ぶらでと言われても ‎何か持って行く 323 00:17:27,880 --> 00:17:28,380 ‎ああ 324 00:17:28,464 --> 00:17:29,804 ‎カネの木かな 325 00:17:34,094 --> 00:17:35,684 ‎過酸化物を 326 00:17:37,473 --> 00:17:40,643 ‎エルサがメーガンに ‎会ったって 327 00:17:41,435 --> 00:17:43,145 ‎殺したのか? 328 00:17:43,979 --> 00:17:44,809 ‎いや 329 00:17:44,897 --> 00:17:48,647 ‎俺にキスする女は ‎ドナに殺される 330 00:17:51,070 --> 00:17:52,490 ‎話してないのか 331 00:17:53,197 --> 00:17:54,357 ‎必要ない 332 00:17:55,032 --> 00:17:59,912 ‎そのあと すぐ家に帰って ‎仲直りした 333 00:18:01,205 --> 00:18:02,705 ‎ヒーローか 334 00:18:02,790 --> 00:18:04,830 ‎そうは言ってない 335 00:18:06,585 --> 00:18:10,295 ‎せっかくいい関係なのに ‎いまさら… 336 00:18:10,380 --> 00:18:11,920 ‎正直になる? 337 00:18:12,633 --> 00:18:14,973 ‎信頼関係を築く? 338 00:18:16,386 --> 00:18:17,596 ‎話すべき 339 00:18:19,098 --> 00:18:20,018 ‎嫌だ 340 00:18:22,392 --> 00:18:25,402 ‎俺の意見を無視するのも ‎最後だな 341 00:18:30,317 --> 00:18:34,567 ‎ベーコンの油の件は ‎本当にごめんなさい 342 00:18:34,655 --> 00:18:38,825 ‎いいんだ 好評だった ‎メニューに加えるかも 343 00:18:38,909 --> 00:18:40,579 ‎そうですか 344 00:18:40,661 --> 00:18:42,701 ‎では何の話ですか 345 00:18:43,330 --> 00:18:46,290 ‎君に支配人になってほしい 346 00:18:47,501 --> 00:18:48,091 ‎え? 347 00:18:48,168 --> 00:18:49,548 ‎資質がある 348 00:18:49,628 --> 00:18:51,878 ‎勤勉で賢くて明るい 349 00:18:51,964 --> 00:18:53,344 ‎容姿も淡麗 350 00:18:55,050 --> 00:18:56,260 ‎感謝します 351 00:18:56,343 --> 00:18:59,723 ‎でも サル・Eの秘密を ‎共有するには― 352 00:19:00,222 --> 00:19:01,892 ‎3年契約が必要 353 00:19:01,974 --> 00:19:03,814 ‎承諾する前に考えて 354 00:19:03,892 --> 00:19:05,642 ‎3年もですか 355 00:19:10,149 --> 00:19:11,609 ‎支配人も― 356 00:19:12,568 --> 00:19:14,568 ‎ポテトを着ます? 357 00:19:16,280 --> 00:19:18,410 ‎支配人はポテトを着ない 358 00:19:22,578 --> 00:19:24,158 ‎なぜいるの? 359 00:19:24,246 --> 00:19:26,456 ‎一時的に作業してる 360 00:19:26,540 --> 00:19:29,170 ‎夜だけだから気にしないで 361 00:19:29,251 --> 00:19:31,921 ‎私も勉強よ ‎起きていられたら 362 00:19:32,004 --> 00:19:34,844 ‎追試があるのに眠くて 363 00:19:35,382 --> 00:19:37,342 ‎落第したら殺される 364 00:19:37,426 --> 00:19:38,386 ‎まさか 365 00:19:38,468 --> 00:19:41,258 ‎控えにされるほうが最悪 366 00:19:41,346 --> 00:19:42,096 ‎まさか 367 00:19:42,181 --> 00:19:43,931 ‎とにかく おかえり 368 00:19:46,560 --> 00:19:47,980 ‎待って 教授 369 00:19:48,061 --> 00:19:49,691 ‎研究助手だ 370 00:19:49,771 --> 00:19:52,231 ‎トリスケットの箱は禁止 371 00:19:52,316 --> 00:19:55,646 ‎先週 アリの大群を見つけた 372 00:19:55,736 --> 00:19:59,696 ‎掃除機で吸い取った ‎すごい罪悪感 373 00:20:00,741 --> 00:20:01,491 ‎これを 374 00:20:01,950 --> 00:20:05,040 ‎部屋で食べたいなら ‎この中に入れて 375 00:20:05,120 --> 00:20:07,370 ‎これに? 冗談だろ 376 00:20:07,956 --> 00:20:09,626 ‎4枚しか入らない 377 00:20:09,708 --> 00:20:13,338 ‎一晩中 往復して ‎作業が進まない 378 00:20:13,420 --> 00:20:15,050 ‎最悪の環境だ 379 00:20:15,130 --> 00:20:17,760 ‎アリの叫び声が聞こえる 380 00:20:17,841 --> 00:20:18,931 ‎不可能だ 381 00:20:19,009 --> 00:20:20,389 ‎交換条件は? 382 00:20:20,469 --> 00:20:24,769 ‎私がトリスケットを運ぶから ‎寝てたら起こして 383 00:20:25,349 --> 00:20:26,059 ‎方法は? 384 00:20:26,141 --> 00:20:30,811 ‎眠ったら ‎髪の毛を優しくなでるとか? 385 00:20:30,896 --> 00:20:31,766 ‎キモい 386 00:20:33,815 --> 00:20:35,565 ‎これで水をかけて 387 00:20:36,276 --> 00:20:38,696 ‎トリスケットを届ける? 388 00:20:38,779 --> 00:20:39,399 ‎そう 389 00:20:39,863 --> 00:20:40,413 ‎了解 390 00:20:41,573 --> 00:20:43,663 ‎家族が戻ったわ 391 00:20:44,534 --> 00:20:45,244 ‎もう! 392 00:20:45,911 --> 00:20:47,581 ‎ケイシーったら 393 00:21:11,603 --> 00:21:12,443 ‎ヤダ! 394 00:21:14,398 --> 00:21:15,438 ‎ありがと 395 00:21:17,192 --> 00:21:19,322 ‎これ大嫌い! 396 00:21:22,906 --> 00:21:24,316 ‎何の研究? 397 00:21:25,158 --> 00:21:26,738 ‎専門について 398 00:21:26,827 --> 00:21:28,287 ‎得意なこと? 399 00:21:28,370 --> 00:21:29,750 ‎好きなことも 400 00:21:29,830 --> 00:21:33,580 ‎教授は退屈な倫理学の専門家 401 00:21:33,667 --> 00:21:36,207 ‎ジュリアは自閉症の研究 402 00:21:36,837 --> 00:21:38,587 ‎私の専門は最高なこと 403 00:21:38,672 --> 00:21:40,132 ‎走ることだろ 404 00:21:41,008 --> 00:21:42,548 ‎どうかな 405 00:21:43,051 --> 00:21:47,101 ‎今は何もかも中途半端が専門 406 00:21:47,973 --> 00:21:49,223 ‎サムは? 407 00:21:49,850 --> 00:21:55,360 ‎答えが分かってたら ‎調査に加えて6枚提出できた 408 00:21:55,856 --> 00:21:56,606 ‎ペンギン 409 00:21:56,690 --> 00:22:01,280 ‎ペンギンのことは ‎いろいろ知ってる 410 00:22:01,361 --> 00:22:03,361 ‎まぶたの話した? 411 00:22:03,864 --> 00:22:05,204 ‎勉強に戻る 412 00:22:15,083 --> 00:22:17,503 ‎“Bプラス” 413 00:22:27,179 --> 00:22:28,639 ‎私の負けよ 414 00:22:28,722 --> 00:22:29,722 ‎手伝って 415 00:22:29,806 --> 00:22:33,976 ‎イラついたり高圧的だったり ‎べたつくのは なし 416 00:22:34,728 --> 00:22:35,348 ‎いいよ 417 00:22:35,437 --> 00:22:37,267 ‎約束はできない 418 00:22:37,356 --> 00:22:38,356 ‎やれやれ 419 00:22:43,779 --> 00:22:46,619 ‎私並みに細かいわね 420 00:22:47,783 --> 00:22:50,203 ‎指導教授はいる? 421 00:22:51,161 --> 00:22:52,951 ‎何のことだか 422 00:22:53,038 --> 00:22:58,338 ‎学部生の険しい道のりを ‎導いてくれる教職員よ 423 00:22:58,877 --> 00:23:00,087 ‎心強いですね 424 00:23:00,796 --> 00:23:03,376 ‎あなたにもできた 425 00:23:05,926 --> 00:23:06,546 ‎私よ 426 00:23:07,177 --> 00:23:08,427 ‎そうですか 427 00:23:09,596 --> 00:23:12,096 ‎僕は仮進級ではない? 428 00:23:13,600 --> 00:23:14,680 ‎そうよ 429 00:23:15,394 --> 00:23:16,694 ‎おめでとう 430 00:23:16,770 --> 00:23:18,810 ‎愛する人と祝って 431 00:23:29,449 --> 00:23:30,159 ‎サム 432 00:23:32,494 --> 00:23:33,834 ‎やあ ティム 433 00:23:34,621 --> 00:23:35,541 ‎会う? 434 00:23:38,708 --> 00:23:40,628 ‎閉館後にロビーで 435 00:23:49,136 --> 00:23:50,046 ‎ハーイ 436 00:23:51,346 --> 00:23:52,596 ‎また会った 437 00:23:53,723 --> 00:23:55,353 ‎本を寄付する 438 00:23:55,434 --> 00:23:58,194 ‎バイオリンのお迎え? 439 00:23:58,270 --> 00:23:59,100 ‎そうよ 440 00:24:01,314 --> 00:24:03,734 ‎前回はひどい格好だった 441 00:24:05,652 --> 00:24:08,032 ‎今日は普通でしょ 442 00:24:08,530 --> 00:24:10,070 ‎すてきかしら 443 00:24:11,324 --> 00:24:14,914 ‎ダグと ‎退職パーティーに行くの 444 00:24:16,037 --> 00:24:18,787 ‎アンバーを迎えてくる 445 00:24:18,874 --> 00:24:22,384 ‎バイオリンって ‎美しい楽器よね 446 00:24:22,961 --> 00:24:26,971 ‎ケイシーも習おうとしたけど ‎やめた 447 00:24:32,304 --> 00:24:34,644 ‎私がバイオリンを習う 448 00:24:34,723 --> 00:24:36,853 ‎なぜだか彼女が気になる 449 00:24:36,933 --> 00:24:42,653 ‎私のレッスンはアンバーの ‎次だから毎週顔を合わせる 450 00:24:42,731 --> 00:24:45,071 ‎バイオリンはどこで買う? 451 00:24:46,234 --> 00:24:48,284 ‎メーガンとキスした 452 00:24:48,987 --> 00:24:52,237 ‎カードナーか さあ 入って 453 00:25:12,761 --> 00:25:17,061 ‎ペンギンの目は単なる ‎生物学的驚異ではない 454 00:25:18,141 --> 00:25:19,641 ‎魔法そのものだ 455 00:25:25,815 --> 00:25:31,105 ‎ジュリアがハンゾの目を見て ‎感じたというバカげた話は― 456 00:25:32,155 --> 00:25:34,655 ‎あながち間違ってない 457 00:25:37,452 --> 00:25:40,372 ‎スタンピーの目を見て― 458 00:25:44,125 --> 00:25:46,205 ‎何をすべきか分かった 459 00:25:49,881 --> 00:25:54,931 ‎愛する人と祝うよう言われて ‎スタンピーの所へ? 460 00:25:56,263 --> 00:25:59,353 ‎そうだが ‎それはどうでもいい 461 00:25:59,432 --> 00:26:03,482 ‎重要なのは ‎僕の次の目標が分かった 462 00:26:03,562 --> 00:26:05,562 ‎大学は休学する 463 00:26:06,523 --> 00:26:07,363 ‎え? 464 00:26:07,440 --> 00:26:10,940 ‎やっと仮進級から ‎進級に変わったのよ 465 00:26:11,027 --> 00:26:11,947 ‎ああ 466 00:26:12,904 --> 00:26:13,914 ‎仕方ない 467 00:26:14,864 --> 00:26:16,784 ‎僕は南極に行く 468 00:27:15,550 --> 00:27:18,470 日本語字幕 藤井 幸子