1 00:00:12,012 --> 00:00:17,562 Sopeutuminen on muuttumista selviytymisen varmistamiseksi. 2 00:00:18,059 --> 00:00:21,649 Eläimet ovat siinä paljon parempia kuin me ihmiset 3 00:00:22,564 --> 00:00:28,744 En tajua tätä. Miksi sinut erotettiin? Siksikö, että järjestit mielenosoituksen? 4 00:00:30,405 --> 00:00:31,525 Ehkä. 5 00:00:32,532 --> 00:00:33,662 Mitä nyt? 6 00:00:33,742 --> 00:00:37,122 Mietin vain, ettei hän ylläty tästä yhtään. 7 00:00:37,620 --> 00:00:38,500 Kuka? 8 00:00:39,956 --> 00:00:41,076 Äitini. 9 00:00:43,418 --> 00:00:47,338 Tokalla luokalla minulla oli hieno leluauto. 10 00:00:47,881 --> 00:00:49,261 Se oli Camaro. 11 00:00:49,966 --> 00:00:55,426 Yksi James otti sen välitunnilla eikä antanut takaisin. 12 00:00:56,139 --> 00:00:57,429 Murhasitko hänet? 13 00:00:58,016 --> 00:01:00,886 Tönäisin. -Niin sitä pitää. 14 00:01:01,603 --> 00:01:05,273 Jouduin rehtorin puhutteluun. Äidilleni soitettiin. 15 00:01:06,691 --> 00:01:09,071 Luulin, että äiti suuttuisi. 16 00:01:10,236 --> 00:01:11,526 Mutta tiedätkö mitä? 17 00:01:13,615 --> 00:01:14,655 Äiti nauroi. 18 00:01:16,659 --> 00:01:18,999 Hän olettaa, että saan potkut. 19 00:01:21,581 --> 00:01:22,581 Ja niin kävi. 20 00:01:23,249 --> 00:01:25,959 Et saanut pysyviä potkuja. 21 00:01:26,461 --> 00:01:32,721 Pidät vain pakollisen lepotauon velvollisuuksistasi oikeustaistelijana. 22 00:01:33,301 --> 00:01:35,761 Minulta jää kaikki väliin. 23 00:01:36,721 --> 00:01:38,771 Tunnit, treenit… 24 00:01:39,557 --> 00:01:41,767 Sinun hullut tempauksesi. 25 00:01:41,851 --> 00:01:44,441 Ei pelkoa. Jouduin arestiin. 26 00:01:44,938 --> 00:01:49,688 Saan tosin käydä koulussa ja treeneissä, joten eroa ei huomaa. 27 00:01:49,776 --> 00:01:52,526 Olen silti pöyristynyt. 28 00:01:54,030 --> 00:01:56,370 Ethän pidä hauskaa ilman minua? 29 00:01:57,617 --> 00:01:58,617 En edes osaisi. 30 00:02:08,253 --> 00:02:10,213 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 31 00:02:16,803 --> 00:02:19,763 Kuvitelkaa, että olen tämä pikkukaveri. 32 00:02:20,473 --> 00:02:25,733 Joku teistä ajaa minut JFK:n lentokentälle New Yorkissa. 33 00:02:25,812 --> 00:02:30,402 Sieltä lennän Buenos Airesin kautta - 34 00:02:30,900 --> 00:02:33,150 Argentiinan Ushuaiaan. 35 00:02:33,236 --> 00:02:37,406 Argentiina on siisti paikka. -Siistimpi kuin tiedätkään. 36 00:02:37,490 --> 00:02:42,870 Ushuaia on maailman eteläisin kaupunki, lempinimeltään "maailman laita". 37 00:02:42,954 --> 00:02:45,294 Kiintoisaa kyllä, 1940-luvulla - 38 00:02:45,373 --> 00:02:49,673 kanadalaiset yrittivät kasvattaa siellä majavia turkiksia varten. 39 00:02:49,752 --> 00:02:51,842 Siksi kaupunki on täynnä niitä. 40 00:02:51,921 --> 00:02:55,011 Käytit sanaa "kiintoisa" harhaanjohtavasti. 41 00:02:55,508 --> 00:02:59,968 Pitääkö minun olla läsnä? -Pitää. Ette saa minuun aina yhteyttä. 42 00:03:00,054 --> 00:03:03,854 Opetelkaa siis reittini jäätikköonnettomuuksien varalta. 43 00:03:03,933 --> 00:03:04,773 Mitä? 44 00:03:04,851 --> 00:03:08,561 Ushuaiasta on kahden päivän matka - 45 00:03:08,646 --> 00:03:12,276 Etelämantereelle vaarallisen Drakensalmen kautta. 46 00:03:12,775 --> 00:03:16,775 Saavun Paradise Harboriin ja harjoittelen Brown-tutkimusasemalla - 47 00:03:16,863 --> 00:03:19,953 ennen kenttäleiriä Bruntin jäähyllyllä. 48 00:03:20,033 --> 00:03:24,293 Aluksi vietän tietenkin aikaa Union Glacier -leirissä. 49 00:03:24,370 --> 00:03:25,330 Tietenkin. 50 00:03:25,413 --> 00:03:31,093 Sitten saavun Halleyn tutkimusasemalle lähelle keisaripingviiniyhteisöä. 51 00:03:31,169 --> 00:03:33,169 Varsinainen työni alkaa. 52 00:03:33,254 --> 00:03:38,264 Oletko keksinyt itsellesi projektin? -Olen. Se liittyy pingviiniyhteisöön. 53 00:03:38,343 --> 00:03:42,813 Keisaripingviinejä uhkaa sukupuutto ilmastonmuutoksen vuoksi. 54 00:03:43,306 --> 00:03:48,646 Ikuistan taiteeni keinoin pingviinien syvimmän olemuksen. 55 00:03:49,354 --> 00:03:54,484 Niitä ei ehkä ole 80 vuoden päästä. Se on loppujen lopuksi lyhyt aika. 56 00:03:54,567 --> 00:03:57,897 Minä olen silloin kuollut äskettäin ja te kauan sitten. 57 00:03:57,987 --> 00:04:01,317 Tämä kaikki saa minutkin innostumaan matkasta. 58 00:04:02,242 --> 00:04:04,992 Kiitos. Valmistelutyötä riittää. 59 00:04:05,495 --> 00:04:08,615 Luen naparetkeilijöiden elämäkertoja. 60 00:04:08,706 --> 00:04:12,456 Tarvitsen apuanne harjoittelussa. -En suostu. 61 00:04:13,044 --> 00:04:19,514 Isä hallitsee telttailun. Opetat minut selviämään hengissä erämaassa. 62 00:04:19,592 --> 00:04:21,802 Kiitos. Teen voitavani. 63 00:04:22,303 --> 00:04:25,773 Casey, minun pitää treenata raskaan rinkan kantamista. 64 00:04:25,848 --> 00:04:27,928 Juoksen kanssasi. -Vitsikästä. 65 00:04:28,017 --> 00:04:33,357 Äiti, rajallisen ruokatarjonnan vuoksi minun on päästävä ennakkoluuloistani. 66 00:04:34,649 --> 00:04:37,939 Valmista näitä ruokia meille päivälliseksi. 67 00:04:39,737 --> 00:04:43,827 Mitä pemmikaani on? -Kalasta ja lihasta tehtyä tahnaa. 68 00:04:46,577 --> 00:04:49,117 Entä "hoosh"? 69 00:04:49,205 --> 00:04:52,875 Se on lihasta ja lumesta tehtyä pataa. 70 00:04:52,959 --> 00:04:57,589 Liha on perinteisesti pingviiniä tai hyljettä, mutta älä hanki niitä. 71 00:04:57,672 --> 00:05:01,052 No niin. Tuliko työnjako selväksi? 72 00:05:02,051 --> 00:05:03,681 Mitä minä teen? 73 00:05:04,220 --> 00:05:07,560 Elsa on kokki, Doug eräopas ja Casey viisastelija. 74 00:05:07,640 --> 00:05:09,600 Haluan mukaan jengiin. 75 00:05:10,101 --> 00:05:13,151 Minulla on nyt suurempia huolia. 76 00:05:13,646 --> 00:05:16,936 Katso hakemuksen kohtaa yhdeksän. 77 00:05:17,734 --> 00:05:21,864 "Oletko terve? Liitä mukaan lääkärinlausunto." Mitä tästä? 78 00:05:21,946 --> 00:05:24,236 Tarvitaan lääkärintarkastus. 79 00:05:24,324 --> 00:05:28,204 Inhoan niitä, tai tarkemmin sanottuna verikokeita. 80 00:05:28,286 --> 00:05:33,826 Aloin pelätä verikokeita, kun kuulin, että pieni ilmakupla voi tappaa. 81 00:05:33,916 --> 00:05:38,166 Ammattilaisena voin sanoa, että se on hemmetin harvinaista. 82 00:05:38,254 --> 00:05:41,804 Ei silti mahdotonta. -Löysin juuri roolini. 83 00:05:41,883 --> 00:05:47,353 Olen lääketieteellinen neuvonantajasi. Naparetkeilijä tarvitsee sellaisen. 84 00:05:47,430 --> 00:05:51,270 Varaan ajan ja tulen mukaasi. Aioin mennä muutenkin. 85 00:05:51,976 --> 00:05:55,936 Siitä voi olla apua. -Totta hitossa on. Olen huippuseuraa. 86 00:05:56,022 --> 00:05:59,482 Tiedän 14 hulvatonta vitsiä katetreista. 87 00:05:59,567 --> 00:06:03,857 En tykkää tästä. -Mutta se on kiva vetää yli listalta. 88 00:06:05,073 --> 00:06:07,283 Kieltämättä. 89 00:06:09,994 --> 00:06:15,294 Varmaan tiedättekin, että Antarktiksen kalat ovat evoluution ihmeitä. 90 00:06:15,375 --> 00:06:19,495 Valtaosalla niistä on veressään jäätymisen estävää proteiinia, 91 00:06:19,587 --> 00:06:22,507 jonka ansiosta ne eivät jäädy kuoliaiksi. 92 00:06:23,549 --> 00:06:25,679 Se on kunnon sopeutumista. 93 00:06:27,303 --> 00:06:32,853 Ajoin sen yli autollani. Mitä muutakaan olisin voinut? 94 00:06:34,143 --> 00:06:35,313 Se oli kamalaa. 95 00:06:39,565 --> 00:06:44,775 En tarkoita vaihtaa puheenaihetta… -Ole kiltti ja vaihda. 96 00:06:44,862 --> 00:06:50,662 Samilla on nykyään kunnianhimoisia suunnitelmia. 97 00:06:51,953 --> 00:06:56,463 Olen alkanut pohtia nuoruuden unelmien olemusta. 98 00:06:56,541 --> 00:07:00,131 Meillä kaikilla on ollut niitä joskus. 99 00:07:00,211 --> 00:07:04,631 Tiedämme, mitä unelmille tapahtuu. Ne kuolevat. 100 00:07:05,216 --> 00:07:09,006 Todellisuus talloo ne murskaksi. 101 00:07:09,095 --> 00:07:12,765 Siksi ne ovat unelmia eivätkä tositapahtumia. 102 00:07:12,849 --> 00:07:17,649 Kukaan ei saa mitä haluaa. Elämän kuuluu olla täynnä pettymyksiä. 103 00:07:17,728 --> 00:07:23,028 Palataan Kathyn kauhutarinaan. -Oikeus kielsi minua kertomasta loppua. 104 00:07:23,109 --> 00:07:28,029 Lapset tahtovat urheilijoiksi, rock-tähdiksi ja presidenteiksi. 105 00:07:28,531 --> 00:07:33,911 He eivät haaveile aivottomista paperihommista. Ei millään pahalla, Kevin. 106 00:07:34,495 --> 00:07:39,415 Haaveet ovat lähtöpiste, josta suunta on aina alaspäin. 107 00:07:39,917 --> 00:07:41,587 Vivian tietää sen. 108 00:07:41,669 --> 00:07:45,469 Luulit naivasi sielunkumppanisi, mutta hän vei säästösi. 109 00:07:48,134 --> 00:07:53,514 Minun pitää keksiä, miten selitän tämän Samille. 110 00:08:00,062 --> 00:08:03,572 Näytät säälittävältä ilman parempaa puoliskoasi. 111 00:08:03,649 --> 00:08:08,069 Kuin kadulle pudonnut pariton sukka. -Kiitos. 112 00:08:08,571 --> 00:08:11,871 Joko Izzie kuoli yksinäisyyteen? 113 00:08:11,949 --> 00:08:15,869 Ehkä. En ole kuullut hänestä kolmeen minuuttiin. 114 00:08:16,370 --> 00:08:19,580 Voin tsekata. Näen hänet tänään. -Näetkö? 115 00:08:20,082 --> 00:08:24,342 Hän pyysi tuomaan läksyt. Meillä on tiukka fyssankoe. 116 00:08:24,921 --> 00:08:29,591 Hän pyysi Hazelia eikä sinua. Se taitaa olla huono merkki. 117 00:08:30,176 --> 00:08:31,176 Ole hiljaa. 118 00:08:34,096 --> 00:08:37,136 Onko Hazel uusi tyttöystäväsi? 119 00:08:37,642 --> 00:08:41,402 Pyysin läksyt häneltä, koska sinä olet arestissa. 120 00:08:41,979 --> 00:08:44,269 Et vastannut kysymykseeni. 121 00:08:44,774 --> 00:08:48,864 Onko tuo kotikokeeni? -Saat tämän, kun tunnustat rakkautesi. 122 00:08:51,322 --> 00:08:53,912 Näen huoneesi nyt ensi kertaa. 123 00:08:53,991 --> 00:08:57,161 Tämä on ihana. Ihan sinun näköisesi. 124 00:08:57,745 --> 00:08:59,705 Kiva kirjakokoelma. 125 00:09:02,124 --> 00:09:04,594 Onko tämä karkkikätkösi? 126 00:09:04,669 --> 00:09:08,709 Kohta sen kimppuun ryntää kolme lasta. -Anteeksi. 127 00:09:09,632 --> 00:09:11,052 Saanko ottaa karkkia? 128 00:09:14,136 --> 00:09:16,256 Olet rakkaimpani. -Kiva. 129 00:09:20,560 --> 00:09:23,770 Olen huono fyssassa. -Tulin takaisin! 130 00:09:24,355 --> 00:09:26,975 Voi ei. -Saanko tavata äitisi? 131 00:09:27,066 --> 00:09:30,146 Älä. -Täällä ollaan. 132 00:09:33,739 --> 00:09:37,869 Casey! Kappas vain. 133 00:09:38,369 --> 00:09:42,159 On kiva vihdoin tavata. Izzie on piilotellut sinua. 134 00:09:42,248 --> 00:09:44,918 Hei, rouva Taylor. -Sasha. 135 00:09:47,837 --> 00:09:53,427 Sinulla on mahtava energia. Aurasi on mieletön. 136 00:09:54,218 --> 00:09:57,428 Sinä hehkut. -Hölkkäsin tänne. Se on hikeä. 137 00:09:59,015 --> 00:10:02,015 Pidän sinusta. Näen, että olet hyvä tyyppi. 138 00:10:03,352 --> 00:10:06,192 Saanko ennustaa sinulle tarot-korteista? -Ei. 139 00:10:06,272 --> 00:10:08,652 Laitan kortit valmiiksi. -Selvä. 140 00:10:12,236 --> 00:10:16,066 Siitä tulee kivaa. -Yleensä ei tule. 141 00:10:16,574 --> 00:10:19,544 Ota karkki piristykseksi. -En halua. 142 00:10:19,619 --> 00:10:21,829 Olemme herttainen pari. 143 00:10:21,912 --> 00:10:26,672 Sinä piirrät hanskat kädessä, minä laadin kiitoskirjeitä suurnaisille. 144 00:10:26,751 --> 00:10:32,091 Kehitämme itseämme yksilöinä nauttien samalla fyysisestä läheisyydestä. 145 00:10:32,173 --> 00:10:33,883 Sotkit valaani. 146 00:10:35,092 --> 00:10:37,892 Onko tuo valas? -Harjoittelen vasta. 147 00:10:38,763 --> 00:10:42,893 Sain valmiiksi kuukauden neljännen kirjeen. 148 00:10:42,975 --> 00:10:46,145 Toisinaan postitan ne Washingtoniin asti - 149 00:10:46,646 --> 00:10:52,396 ja toisinaan vien ne kaupungintalolle, joka on ravintolaa vastapäätä. 150 00:10:53,778 --> 00:10:54,738 Sam. 151 00:10:56,781 --> 00:11:00,241 Mikä hätänä? -Niles Blanderman on löydetty. 152 00:11:02,244 --> 00:11:04,584 Kuka? -Niles Blanderman. 153 00:11:05,164 --> 00:11:08,754 Australialainen naparetkeilijä, joka katosi 1950-luvulla. 154 00:11:08,834 --> 00:11:13,464 Hänet löydettiin jääkerroksen alta. Ruumis oli säilynyt hienosti. 155 00:11:14,048 --> 00:11:16,218 Sattuuko sellaista useinkin? 156 00:11:16,717 --> 00:11:20,097 Ihmisiä jäätyy usein, mutta heitä löydetään harvoin. 157 00:11:20,596 --> 00:11:24,516 Olen lukenut Blandermanista. Hän oli kova kaveri. 158 00:11:24,600 --> 00:11:30,020 Hän käytti kalastaessaan sormiaan syötteinä ja kuristi saaliinsa. 159 00:11:30,106 --> 00:11:32,186 Lempinimi: "Sormikalastaja". 160 00:11:35,236 --> 00:11:37,356 Ikävä tapaus. 161 00:11:38,072 --> 00:11:43,202 Eläimet sopeutuvat, kun ainoa vaihtoehto on kuolema. 162 00:11:43,285 --> 00:11:45,785 Ihmiset yleensä vain kuolevat. 163 00:11:46,539 --> 00:11:49,829 Minulle ei ole ennen luettu tarot-korteista. 164 00:11:49,917 --> 00:11:52,877 Onko "lukeminen" edes oikea ilmaus? 165 00:11:52,962 --> 00:11:56,472 Oikea ilmaus on: "Mennään takaisin huoneeseeni." 166 00:11:56,549 --> 00:12:01,179 Izzien mielestä tämä on hölmöä. Hän ottaa asiat kirjaimellisesti. 167 00:12:01,721 --> 00:12:07,441 En usko, että olet ennustajakeiju. Kai se sitten on kirjaimellista. 168 00:12:10,146 --> 00:12:12,186 Kerää pakat yhteen. 169 00:12:20,948 --> 00:12:25,198 Herranen aika! Arvasin tämän. 170 00:12:25,786 --> 00:12:28,706 Izzie, olet oikea onnentyttö. 171 00:12:29,248 --> 00:12:31,788 Mitä kuvat tarkoittavat? Ne ovat nättejä. 172 00:12:32,293 --> 00:12:34,463 Minulla on paljon läksyjä. 173 00:12:34,962 --> 00:12:37,262 Älä mene. -Kerron, mitä näen. 174 00:12:38,466 --> 00:12:42,546 Seikkailua, toivoa, positiivisuutta. 175 00:12:42,636 --> 00:12:44,386 Et koskaan jää yksin. 176 00:12:45,306 --> 00:12:50,016 Sinussa on hiljaista voimaa, jota muut haluavat seurata. 177 00:12:50,519 --> 00:12:57,439 Polkusi saattaa yllättää sinut, mutta se on täynnä valoa ja onnea. 178 00:12:58,194 --> 00:13:00,404 Sellainen sinä olet. 179 00:13:03,157 --> 00:13:07,287 En tiennyt, että tarot-korteilta saa kohteliaisuuksia. 180 00:13:07,953 --> 00:13:10,003 On sinun vuorosi. -Ei. 181 00:13:10,080 --> 00:13:11,170 Suostu nyt. 182 00:13:13,459 --> 00:13:14,459 Olkoon. 183 00:13:41,612 --> 00:13:42,912 Voi veljet. 184 00:13:44,073 --> 00:13:47,123 Sinulle tuli tosi erilaiset kortit. 185 00:13:47,201 --> 00:13:50,041 Onko tuota puhvelia puukotettu silmään? 186 00:13:50,955 --> 00:13:53,165 Valtavasti pimeyttä. 187 00:13:53,874 --> 00:13:58,214 Valo ja pimeys selvästi vetävät toisiaan puoleensa. 188 00:13:58,712 --> 00:14:02,632 Minulle riitti. -Izzie saa aina tällaiset kortit. 189 00:14:02,716 --> 00:14:09,216 Hänen korttinsa olivat täynnä vihaa ja katkeruutta jo seitsemänvuotiaana. 190 00:14:09,306 --> 00:14:11,226 Mistähän olin katkera? 191 00:14:12,059 --> 00:14:16,559 Siitäkö, että lämmitin siskolle pulloa, kun äitini nukkui krapulassa? 192 00:14:16,647 --> 00:14:17,477 Izzie. 193 00:14:19,275 --> 00:14:22,735 Minulla on ajoittain ollut vaikeaa. 194 00:14:22,820 --> 00:14:26,570 Tein silti koko ajan parhaani. -Etpäs. 195 00:14:27,366 --> 00:14:28,616 Minulle riitti. 196 00:14:36,041 --> 00:14:38,421 Käsittelen sinut vielä salvialla. 197 00:14:40,254 --> 00:14:43,594 Huoneessa on rajut energiat. -Selvä. 198 00:14:52,266 --> 00:14:53,886 Äiti saa minut sekoamaan. 199 00:14:55,519 --> 00:15:00,479 Tuo ei ollut kielikuva. Äiti aiheuttaa minulle hermoromahduksen. 200 00:15:01,358 --> 00:15:04,698 Ymmärrän, mutta kyse on vain tarot-korteista. 201 00:15:04,778 --> 00:15:11,738 Et ymmärrä. Olet söpö kauriinvasa, ja minä olen biisoni miekat silmissään. 202 00:15:15,039 --> 00:15:19,039 Olen pahalla tuulella. Sinun kannattaa lähteä. 203 00:15:20,502 --> 00:15:22,252 Voin istua tässä hiljaa. 204 00:15:23,839 --> 00:15:29,259 Olen hiljainen kauris. -Ei, Casey. Ole kiltti ja poistu. 205 00:15:29,803 --> 00:15:33,723 Älä kosta minulle sitä, että olet vihainen äidillesi. 206 00:15:33,807 --> 00:15:39,017 Taidan olla vihainen sinullekin. -Mitä? Miksi? 207 00:15:40,064 --> 00:15:42,574 Sanoin, etten halua olla äidin kanssa. 208 00:15:44,151 --> 00:15:45,951 Halusin tavata hänet. 209 00:15:46,028 --> 00:15:49,068 Nyt tapasit, ja totta kai hän tykkää sinusta. 210 00:15:50,282 --> 00:15:51,582 Mitä tuo tarkoitti? 211 00:15:54,078 --> 00:15:56,908 Samasta syystä minut erotettiin ja sinua ei. 212 00:15:57,706 --> 00:16:00,286 Sinua onnistaa aina. 213 00:16:01,377 --> 00:16:04,207 Yleensä kestän sen, mutta nyt se harmittaa. 214 00:16:05,381 --> 00:16:08,181 Siksi pyysin Hazelia tuomaan kokeen. 215 00:16:09,802 --> 00:16:13,012 Mitä? -Mene nyt vain pois. 216 00:16:14,473 --> 00:16:16,063 Haluan olla rauhassa. 217 00:16:30,280 --> 00:16:33,200 Katsohan, mitä posti toi äsken. 218 00:16:33,993 --> 00:16:36,043 Näyttää hyödylliseltä. 219 00:16:36,120 --> 00:16:40,750 Tämä on Samia varten. Otan eräoppaan tehtäväni vakavasti. 220 00:16:40,833 --> 00:16:46,093 Onpa iso veitsi. -Sam voi tehdä tällä vaikka mitä. 221 00:16:46,171 --> 00:16:49,551 Pilkkoa jäätä, kiristää ruuvit… -Leikata jalan irti. 222 00:16:49,633 --> 00:16:53,973 Sam on järkevä poika. -Niin onkin, mutta… 223 00:16:55,639 --> 00:16:59,979 Tarvitsemme yhteisen linjan. -Selvä. 224 00:17:00,477 --> 00:17:05,267 Chuckin kuoleman jälkeen olet halunnut tarttua hetkeen, 225 00:17:05,774 --> 00:17:10,404 mutta Etelämantereen-matka on kerta kaikkiaan liian vaarallinen. 226 00:17:10,487 --> 00:17:13,817 Vanhempien tehtävä on kertoa lapselle totuus. 227 00:17:14,491 --> 00:17:19,201 Olen samaa mieltä. -Jos olet, miksi ostit puukon? 228 00:17:19,288 --> 00:17:23,288 Tarvitsemme yhteisen linjan. Ole kannustavampi. 229 00:17:24,084 --> 00:17:29,674 Olet ihana, muttet tunnu uskovan Samiin. -Tuo on epäreilua. 230 00:17:29,757 --> 00:17:35,967 Autat ja suojelet Samia hienosti, mutta epäilet hänen kykyjään. 231 00:17:36,055 --> 00:17:40,515 Doug. -Sam on nähnyt valtavasti vaivaa. 232 00:17:41,477 --> 00:17:43,937 Idea on kieltämättä uhkarohkea, 233 00:17:44,521 --> 00:17:48,401 mutta Sam toteuttaa sen, autoimme tai emme. 234 00:17:51,612 --> 00:17:56,282 Etelämantereen keisaripingviinien sukupuuton uhka pahenee. 235 00:17:56,784 --> 00:18:02,624 Se herättää kysymyksiä: Muuttuvatko ne? Pystyvätkö ne siihen? 236 00:18:03,123 --> 00:18:05,793 Miksi vain osa lajeista sopeutuu? 237 00:18:06,627 --> 00:18:07,797 Kunpa tietäisin. 238 00:18:08,295 --> 00:18:10,295 Terve mieheen. 239 00:18:12,466 --> 00:18:15,006 Mitä teet ajatteluammeessa? 240 00:18:15,677 --> 00:18:19,137 Blandermanin ruumis tutkittiin päästä varpaisiin. 241 00:18:19,223 --> 00:18:23,643 Ainoa vamma oli nyrjähtänyt nilkka. Muuta ei tarvittu. 242 00:18:26,313 --> 00:18:31,283 Kauanko olet lukenut ruumisjuttuja? -Monta tuntia. 243 00:18:31,401 --> 00:18:37,621 Tietokone tänne. Sinun pitää levätä. Meillä on huomenna lääkärintarkastus. 244 00:18:38,575 --> 00:18:40,325 Capisce? -Capisce. 245 00:18:47,126 --> 00:18:51,666 Anteeksi, että myöhästyin. Etsin pingviinikuvioisen asun. 246 00:18:51,755 --> 00:18:54,675 Pukeuduin roolini mukaisesti. 247 00:18:54,758 --> 00:18:58,798 Kiva. Kuolet tyylikkäänä, jos ilmakupla koituu kohtaloksesi. 248 00:18:58,887 --> 00:19:03,177 Sinua selvästi jännittää. -Tietenkin. Miksi kukaan suostuu tähän? 249 00:19:03,267 --> 00:19:05,977 Päästäkseen Etelämantereelle. 250 00:19:07,437 --> 00:19:10,857 No niin. Oletteko valmiita? -Kyllä, rouva. 251 00:19:10,941 --> 00:19:16,821 Lääketieteen ammattilaisena totean, että positiivisuutesi on tarttuvaa. 252 00:19:17,614 --> 00:19:18,664 Aika hauska. 253 00:19:27,833 --> 00:19:28,713 Ei! 254 00:19:32,963 --> 00:19:35,843 Haen hänet. -Voitko uskoa? 255 00:19:36,633 --> 00:19:41,973 Mieheni sanoi, että olen masentava enkä usko ihmisiin. Minä! 256 00:19:42,556 --> 00:19:47,726 Niin. Halusinkin vaihtaa pari sanaa taannoisesta puheestasi. 257 00:19:47,811 --> 00:19:52,981 "Unelmat kuolevat. Elämä on tyhjää ja lohdutonta." 258 00:19:53,066 --> 00:19:55,186 En sanonut niin. -Se masensi muut. 259 00:19:55,277 --> 00:20:01,697 Itkin autossani, enkä ollut ainoa. Sheldon vetää taas masennuslääkkeitä. 260 00:20:02,367 --> 00:20:07,157 Ryhmän jäsenet eivät tahdo tulla paikalle samaan aikaan kanssasi. 261 00:20:07,664 --> 00:20:10,924 Pitäisitkö siis tauon ryhmästä? 262 00:20:12,252 --> 00:20:16,172 Erotatko minut ryhmästä? 263 00:20:16,256 --> 00:20:23,216 En ikinä tekisi sellaista. Tämä on rentouttava sapattivapaa. 264 00:20:24,473 --> 00:20:25,473 Hei sitten. 265 00:20:31,772 --> 00:20:34,522 Miksi tulit tänne? -Perhepäivälliselle. 266 00:20:35,359 --> 00:20:36,989 Selvä. Saat jäädä. 267 00:20:37,569 --> 00:20:42,779 Kulta, miten Izzie jakselee? Miten hän suhtautuu erottamiseensa? 268 00:20:42,866 --> 00:20:44,986 En halua puhua siitä. -Selvä. 269 00:20:45,911 --> 00:20:49,411 Miten matkavalmistelut sujuvat? -Huonosti. 270 00:20:49,498 --> 00:20:52,708 Jänistin lääkärintarkastuksesta verikokeen vuoksi. 271 00:20:52,793 --> 00:20:56,383 Neulan näkeminen oli minulle liikaa. 272 00:20:56,463 --> 00:21:00,933 Ruoka tekee nyt kaikille hyvää. -Niin. 273 00:21:02,719 --> 00:21:03,889 Mitä tämä on? 274 00:21:04,805 --> 00:21:06,805 Syömme tänään tacoja. 275 00:21:06,890 --> 00:21:09,270 On tacotiistai. -Entä pemmikaani? 276 00:21:09,351 --> 00:21:12,521 Mikä? -Pemmikaani ja hoosh. 277 00:21:13,105 --> 00:21:17,065 Ai, se lihakeittoko? -Ja kalatahna. 278 00:21:18,068 --> 00:21:22,608 Anteeksi kovasti, kulta. Minä unohdin. 279 00:21:23,115 --> 00:21:25,075 Päivä oli tapahtumarikas. 280 00:21:25,158 --> 00:21:29,118 Unohdit ainoan tehtäväsi. -En pidä äänensävystäsi. 281 00:21:29,204 --> 00:21:32,624 Enkä minä pidä siitä, ettet auta minua yhtään. 282 00:21:32,708 --> 00:21:37,708 Sam. -Rikoit lupauksesi. Olen pahasti jäljessä. 283 00:21:37,796 --> 00:21:41,756 En koskaan luvannut tehdä kalatahnaa tai lihakeittoa. 284 00:21:41,842 --> 00:21:44,972 Komensit minut siihen. -Olet hyödytön. 285 00:21:45,053 --> 00:21:49,433 Ei ihme, että Roald Amundsen odotti äitinsä kuolemaa ennen reissuaan. 286 00:21:51,685 --> 00:21:52,935 Jäätävä kuitti. 287 00:21:53,020 --> 00:21:56,730 Mennäänkö perään? -Ei. Sam on ilkeä. 288 00:21:59,985 --> 00:22:02,025 Päiväni on ollut rankka. 289 00:22:04,323 --> 00:22:05,283 Syödään. 290 00:22:15,959 --> 00:22:17,709 Hei! 291 00:22:18,587 --> 00:22:19,957 Herätys. 292 00:22:21,590 --> 00:22:25,800 Oli ilkeää huutaa äidillesi. -Kuka olet? 293 00:22:26,678 --> 00:22:30,848 Odota. Oletko Niles Blanderman? -Iltaa. 294 00:22:31,350 --> 00:22:35,060 Luulin sinun kuolleen. -Sehän on selvää. 295 00:22:35,729 --> 00:22:38,979 Meikä jäätyi mehujääpuikoksi. 296 00:22:40,150 --> 00:22:44,070 Antarktis on hurja paikka. Edes minä en pärjännyt siellä. 297 00:22:44,154 --> 00:22:49,244 Teikäläisellä ei ole pienintäkään toivoa. -Valmistaudun hyvin. 298 00:22:49,326 --> 00:22:53,246 Keisaripingviinitkin luulivat valmistautuneensa. 299 00:22:53,747 --> 00:23:00,297 Jää sulaa silti niiden alta. Ne kuolevat. Ette voi tilanteillenne mitään. 300 00:23:00,379 --> 00:23:02,339 Tuo ei ole totta. -Eikö muka? 301 00:23:02,422 --> 00:23:05,132 Uusiin mestoihin pitää aina tutustua, 302 00:23:05,217 --> 00:23:09,547 mutta Etelämantereeseen tutustuminen on tuhoon tuomittu idea. 303 00:23:11,390 --> 00:23:14,770 Palelee. Saanko tulla punkkaasi? 304 00:23:28,782 --> 00:23:31,542 ÄITI SOITTAA 305 00:23:32,327 --> 00:23:35,457 Niin? -Olen asuntonne ulkopuolella. 306 00:23:36,331 --> 00:23:37,171 Miksi? 307 00:23:38,333 --> 00:23:41,003 Mitä tuo on? -Pemmikaania. 308 00:23:41,628 --> 00:23:46,048 Lisäksi on energiakeksejä, jotain, jonka nimeä en muista - 309 00:23:46,133 --> 00:23:47,973 ja hoosh-pataa. 310 00:23:48,468 --> 00:23:51,678 Tule maistamaan. Tein nämä itse. 311 00:23:54,099 --> 00:23:57,439 Myöhästyit. En tarvitse niitä enää. 312 00:23:57,936 --> 00:24:02,146 En pääse Etelämantereelle. En selviä terveystarkastuksestakaan. 313 00:24:02,983 --> 00:24:05,903 Blandermankin moitti sopeutumiskykyäni. 314 00:24:08,572 --> 00:24:10,162 Toin muutakin. 315 00:24:14,494 --> 00:24:18,004 Jätit tämän meille. -Kiitos. 316 00:24:19,458 --> 00:24:22,998 Muistatko, kun aloit piirtää tuota? -Pikkukaveriako? 317 00:24:23,503 --> 00:24:25,713 Enpä oikein. -Minä muistan. 318 00:24:26,298 --> 00:24:29,468 Se tapahtui isäsi lähdön jälkeen. 319 00:24:30,677 --> 00:24:33,717 Isä tapasi sanoa sinua pikkukaveriksi. 320 00:24:37,767 --> 00:24:42,857 Hän oli poissa jonkin aikaa, ja se ahdisti sinua selvästi. 321 00:24:43,356 --> 00:24:44,766 Kiukuttelit paljon. 322 00:24:45,275 --> 00:24:49,275 En osannut auttaa sinua, mutta tuo tyyppi osasi. 323 00:24:50,739 --> 00:24:51,819 Pikkukaveriko? 324 00:24:53,033 --> 00:24:55,743 Sen ilmestyttyä sinä rauhoituit. 325 00:24:56,411 --> 00:24:59,331 Olit luonut uuden tavan ilmaista itseäsi. 326 00:25:00,040 --> 00:25:05,050 Piirsit hahmon eri tilanteisiin. Sen avulla ymmärsin tunteitasi. 327 00:25:05,545 --> 00:25:07,505 Sitten osasin auttaa. 328 00:25:08,673 --> 00:25:10,013 En tiennyt sitä. 329 00:25:11,092 --> 00:25:15,102 Osoitit silloin sopeutumiskykyä. 330 00:25:15,889 --> 00:25:18,519 Löysit uuden tavan kommunikoida. 331 00:25:20,519 --> 00:25:21,689 Niinpä kai. 332 00:25:23,230 --> 00:25:26,980 Olit niin sopeutumiskykyinen, 333 00:25:27,067 --> 00:25:31,147 että loit piirroshahmon käsitelläksesi isäsi lähtöä. 334 00:25:31,863 --> 00:25:35,333 Sopeudut kyllä ällöttävään ruokaankin. 335 00:25:35,408 --> 00:25:40,328 Selviät myös Drakensalmesta ja verikokeista. 336 00:25:42,999 --> 00:25:45,839 Kiitos, äiti. -Eipä kestä. 337 00:25:47,921 --> 00:25:49,051 Maistetaanko? 338 00:25:54,469 --> 00:25:57,349 Mennäänkö ohukaisille? -Mennään. 339 00:26:00,141 --> 00:26:02,021 Haju on ulkonäköäkin pahempi. 340 00:26:09,568 --> 00:26:11,438 Sinulleko koe palautetaan? 341 00:26:13,071 --> 00:26:16,911 Veljeni sotki tämän, mutta tekstin voi yhä lukea. 342 00:26:20,412 --> 00:26:21,582 Anteeksi. 343 00:26:23,582 --> 00:26:25,502 Tunnun hokevan sitä jatkuvasti. 344 00:26:26,459 --> 00:26:28,749 Anteeksi, että hoen sitä. 345 00:26:29,254 --> 00:26:30,304 Ei se mitään. 346 00:26:30,880 --> 00:26:34,220 Minun ei olisi pitänyt vaatia äitisi tapaamista. 347 00:26:34,718 --> 00:26:39,178 Olet tyttöystäväni. Pitäähän sinun tavata äitini. 348 00:26:39,889 --> 00:26:42,519 Sekoan tästä pakkolomasta. 349 00:26:43,310 --> 00:26:47,650 En pysty keskittymään kotona. -Ymmärrän hyvin. 350 00:26:51,610 --> 00:26:57,490 Pidätkö minua hemmoteltuna pentuna, jota kohdellaan silkkihansikkain? 351 00:26:59,117 --> 00:27:03,957 Tiedän, ettei elämäsi ole täydellistä, etkä sinäkään ole. 352 00:27:05,999 --> 00:27:11,919 Mutta vanhempasi ovat niin kannustavia, että ahdistut siitä. 353 00:27:13,214 --> 00:27:15,014 Minulla on päinvastoin. 354 00:27:16,259 --> 00:27:18,469 Sinulla on tukiverkko. 355 00:27:19,179 --> 00:27:21,259 Minä toimin tukiverkkona. 356 00:27:23,058 --> 00:27:24,848 Voin olla tukiverkkosi. 357 00:27:26,227 --> 00:27:27,767 Autan kaikin tavoin. 358 00:27:32,317 --> 00:27:34,277 Autatko lukemaan fyssaa? 359 00:27:35,153 --> 00:27:38,413 Koe meni nimittäin penkin alle. 360 00:27:38,907 --> 00:27:41,447 Ajattelin ennemminkin jotain tällaista. 361 00:27:41,534 --> 00:27:45,084 Casey! -Tuen sinua. 362 00:27:51,586 --> 00:27:52,416 Tässä. 363 00:27:54,547 --> 00:27:56,797 Kävin Samin kanssa ohukaisilla. 364 00:27:57,300 --> 00:28:00,720 Toin sinulle muffinin, mutten mitään liian hienoa. 365 00:28:02,180 --> 00:28:03,140 Kiitos. 366 00:28:05,266 --> 00:28:10,056 Älä nyt ylpisty liikaa, mutta taidat olla oikeassa. 367 00:28:10,563 --> 00:28:15,153 Minulla on traumoja kunnianhimosta ja äidistäni. 368 00:28:15,652 --> 00:28:20,702 Asia ei liity Samiin, enkä todellakaan halua aliarvioida häntä. 369 00:28:21,199 --> 00:28:25,249 Kannatatko siis reissuideaa? -Tuota… 370 00:28:26,204 --> 00:28:30,004 Valmistin kuvottavia ruokia. Yritän parhaani. 371 00:28:32,419 --> 00:28:34,419 Enempää ei voi pyytää. 372 00:28:35,588 --> 00:28:37,798 Sopeutumiskyky on tärkeää. 373 00:28:40,802 --> 00:28:43,302 Se erottaa epäonnistumisen - 374 00:28:45,014 --> 00:28:46,354 onnistumisesta. 375 00:29:09,080 --> 00:29:14,210 Hyviä uutisia. Blandermanin kuolinsyy olikin ruokamyrkytys. 376 00:29:14,294 --> 00:29:18,384 Hän söi pilaantunutta hooshia. Minä en söisi, koska inhoan sitä. 377 00:29:18,465 --> 00:29:21,675 Löysit kuolemasta kultareunuksen. 378 00:29:22,260 --> 00:29:25,470 Antarktis on vaarallinen. Pyytäisin palvelusta. 379 00:29:25,972 --> 00:29:30,142 Hoidatko Edisonia matkani ajan ja myös, mikäli menehdyn? 380 00:29:31,019 --> 00:29:36,019 Olenko kilpikonnasi kummisetä? -Olet. Suostutko? 381 00:29:36,107 --> 00:29:40,527 Nyt minulla on kaksi roolia. Repikää siitä, kaikki muut. 382 00:29:40,612 --> 00:29:43,572 Valmista tuli. -On sinun vuorosi. 383 00:29:53,500 --> 00:29:54,460 Oletko valmis? 384 00:30:02,008 --> 00:30:03,048 Valmista on. 385 00:30:58,731 --> 00:31:00,651 Tekstitys: Anne Aho