1 00:00:12,137 --> 00:00:16,677 Pienenä tykkäsin veneistä, taskulampuista ja ötököistä. 2 00:00:16,766 --> 00:00:21,306 Lasten jutuista. Isä sanoi minua "pikkukaveriksi". 3 00:00:22,313 --> 00:00:24,943 Sitten isä lähti. Syytä en tiedä. 4 00:00:26,234 --> 00:00:30,954 Sinä iltapäivänä äiti näytti meille luonto-ohjelmia. 5 00:00:31,740 --> 00:00:34,830 Myöhemmin piirsin Pikkukaverin. 6 00:00:35,326 --> 00:00:37,036 Hänkin piti pingviineistä. 7 00:00:37,912 --> 00:00:41,252 Isä tuli takaisin, mutta Pikkukaveri jäi taloon. 8 00:00:41,791 --> 00:00:46,251 Luin ja opiskelin Etelämantereesta ja ajattelin sitä paljon. 9 00:00:46,755 --> 00:00:48,545 Tahdon matkustaa sinne. 10 00:00:49,549 --> 00:00:52,929 En uskonut pystyväni siihen, mutta sopeuduin. 11 00:00:59,601 --> 00:01:01,391 4. LIITÄ ESSEE HAKEMUKSEEN 12 00:01:06,649 --> 00:01:08,069 TUNTEMATON NUMERO 13 00:01:10,779 --> 00:01:11,699 Niin? 14 00:01:14,991 --> 00:01:16,621 Ahaa. Selvä. 15 00:01:17,660 --> 00:01:18,620 Kiitos. 16 00:01:21,915 --> 00:01:23,995 9. OLETKO TERVE? KYLLÄ 17 00:01:36,971 --> 00:01:39,851 Tulithan sinä. Odotin jo. -Huomaan sen. 18 00:01:39,933 --> 00:01:43,603 Lääkäri arvioi minut terveeksi. -Minullekin soitettiin. 19 00:01:43,686 --> 00:01:48,726 Enää pitää kouluttaa Edisonin hoitaja, eli sinut. 20 00:01:48,817 --> 00:01:51,737 Oletko valmis? Aloitamme kylvetyksestä. 21 00:01:51,820 --> 00:01:55,990 Täytä kulho vedellä vatsakilpeen asti. -Vatsakilpeen. Selvä. 22 00:01:56,741 --> 00:02:01,041 Mitä varten greippi on? -Se saa esittää Edisonia aluksi. 23 00:02:01,121 --> 00:02:05,041 Fiksu idea, mutta olen lähdössä Jayn ja Padman luo. 24 00:02:05,125 --> 00:02:08,585 Jay testaa uutta savustuslaatikkoaan eri lihoihin. 25 00:02:08,670 --> 00:02:12,130 Emme aio syödä kilpikonnaa. -Hyi. 26 00:02:12,215 --> 00:02:15,425 Huomenna tapaamme Edisonin lääkärin. 27 00:02:15,510 --> 00:02:20,930 Siitä on neljä lappua WC:n peilissä. -Se on äidiltäni opittu tehokas tapa. 28 00:02:21,015 --> 00:02:21,975 Hei, varo! 29 00:02:26,813 --> 00:02:30,283 Astuit Edisonin päälle. -Anteeksi, Sammy. 30 00:02:31,985 --> 00:02:33,025 Kiva tuoksu. 31 00:02:34,237 --> 00:02:35,277 Näkyillään. 32 00:02:40,869 --> 00:02:42,829 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 33 00:02:48,877 --> 00:02:55,177 Vuonna 1912 naparetkeilijä Titus Oates sanoi lähtevänsä kävelylle. 34 00:02:56,384 --> 00:02:57,764 Häntä ei nähty enää. 35 00:02:57,844 --> 00:03:00,474 48, 49 - 36 00:03:00,972 --> 00:03:03,392 ja 50. Hyvä. 37 00:03:04,517 --> 00:03:06,017 Jaksatko vielä kymmenen? 38 00:03:08,730 --> 00:03:10,400 En muuten jaksa. 39 00:03:11,065 --> 00:03:11,935 Oletko varma? 40 00:03:12,442 --> 00:03:13,402 Vuonna 1982 - 41 00:03:13,484 --> 00:03:19,324 kolme brittitutkijaa lähti patikoimaan jään halki läheiselle saarelle. 42 00:03:19,407 --> 00:03:23,577 Myrsky hajotti jään. He eivät palanneet. 43 00:03:24,162 --> 00:03:27,872 Juokse vielä maili. -Ei, ei… 44 00:03:27,957 --> 00:03:28,787 Älä nyt. 45 00:03:32,253 --> 00:03:34,963 No, päihitit sentään tyttöystäväsi. 46 00:03:38,009 --> 00:03:40,389 Missä hän on? -Nytkö piristyit? 47 00:03:41,846 --> 00:03:45,846 Lääkärit pitävät kävelemistä terveellisenä, 48 00:03:46,351 --> 00:03:49,271 mutta Etelämantereella se on kaikkea muuta. 49 00:03:49,854 --> 00:03:52,194 Kiitos. -Siellä ulkoilu voi tappaa. 50 00:03:52,273 --> 00:03:57,033 Äitisi leipoi kuusi piirakkaa. -En saanut unta, joten leivoin muruilleni. 51 00:03:57,111 --> 00:03:59,571 Millaista treeneissä oli? -Helvetillistä. 52 00:03:59,656 --> 00:04:05,366 Torstaina ajamme Bear Mountainille juoksemaan. Siellä on nättiä. 53 00:04:05,453 --> 00:04:08,673 Kiva. Saan kuolla luonnossa. -Vaihdan vaatteet. 54 00:04:10,250 --> 00:04:13,000 Mistä te laiskamadot juttelette? 55 00:04:13,086 --> 00:04:16,756 Mistä me laiskamadot juttelimmekaan? 56 00:04:16,839 --> 00:04:20,179 Pyysin äitiäsi vanhempainjärjestön kokoukseen. 57 00:04:21,010 --> 00:04:25,180 Pukukoodi on asialistalla. -Ei äiti harrasta sellaista. 58 00:04:26,474 --> 00:04:30,774 Et siis luovuta pukukoodin suhteen. -En voi. 59 00:04:30,853 --> 00:04:33,563 Se on pohjimmiltaan identiteettikysymys. 60 00:04:33,648 --> 00:04:36,858 Emme voi sanella, miten sukupuoltaan saa ilmentää. 61 00:04:36,943 --> 00:04:40,573 Minä en voi päättää siitä, eikä varsinkaan koulu. 62 00:04:40,655 --> 00:04:44,115 Siinä tapauksessa tulen, ja tuon piirakkaakin. 63 00:04:45,910 --> 00:04:50,080 Mitä olet tehnyt lapseni käsille? 64 00:04:51,874 --> 00:04:55,924 Joku on ovella. Emäntänä tehtäväsi on avata. 65 00:04:59,966 --> 00:05:00,876 Jestas. 66 00:05:03,594 --> 00:05:09,104 Olin lähistöllä siinä kenkäkaupassa, jossa myydään puukorkoisia kenkiä. 67 00:05:09,642 --> 00:05:13,482 Oletko sinä tuossa? Sinulla on nyt kivemmat hiukset. 68 00:05:15,064 --> 00:05:20,154 Hei. Olen Elsa. -Olen Sasha, Izzien äiti. 69 00:05:20,653 --> 00:05:22,703 Hei sitten, ja kiitos. 70 00:05:23,197 --> 00:05:26,027 Siinä sinä kaunokainen oletkin. 71 00:05:26,117 --> 00:05:30,407 Eka poikaystäväni James asui tällaisessa talossa. 72 00:05:30,997 --> 00:05:33,457 Hän kuoli viinan kiroihin. 73 00:05:34,459 --> 00:05:35,879 Kummitteleeko täällä? 74 00:05:36,627 --> 00:05:39,297 Jamesin luona kummitteli. Se on yleistä. 75 00:05:39,380 --> 00:05:42,930 Otatko juotavaa? -Ei, kiitos. 76 00:05:43,509 --> 00:05:45,179 Tytölläni on kiire. 77 00:05:46,721 --> 00:05:51,811 Oli hauska tavata. Sellaiset puukengät sopisivat sinulle. 78 00:05:56,064 --> 00:05:59,944 Sasha on kiva, eikö vain? -Pidän hänestä. 79 00:06:00,026 --> 00:06:02,236 En pidä hänestä yhtään. 80 00:06:02,737 --> 00:06:06,867 Hän on itsekeskeinen ja salakavalasti ilkeä. 81 00:06:06,949 --> 00:06:10,659 Hänen sanansa kuulostavat kivoilta mutta pahoittavat mielen. 82 00:06:11,412 --> 00:06:12,872 Kuulostaa äidiltäsi. 83 00:06:14,040 --> 00:06:17,340 Totta. Hänestä tulee mieleen äitini. 84 00:06:18,169 --> 00:06:21,879 Haluaisin ottaa Izzie-raukan meille asumaan. 85 00:06:21,964 --> 00:06:25,844 Älä tee sitä. -En toki. 86 00:06:28,054 --> 00:06:30,814 Miksi sanoit noin? -Tuota… 87 00:06:30,890 --> 00:06:31,770 Doug. 88 00:06:32,934 --> 00:06:34,314 En pidä hänestä. 89 00:06:34,394 --> 00:06:39,364 Izziestäkö? Hänhän on ihana. -Hän on melodramaattinen. 90 00:06:39,440 --> 00:06:43,150 Hän pahoittaa Caseyn mielen ja saa hänet huolestumaan. 91 00:06:43,236 --> 00:06:48,366 Casey ei kaipaa sellaista. Hänen pitää keskittyä stipendiinsä. 92 00:06:48,449 --> 00:06:51,119 Elämässä on muutakin kuin urheilu. -Tiedän. 93 00:06:51,202 --> 00:06:55,792 Ei kai tässä ole kyse Izzien sukupuolesta? -Viis minä siitä. 94 00:06:56,290 --> 00:06:58,920 En vain pidä tästä tytöstä. 95 00:07:00,628 --> 00:07:04,418 Katoamisten vuoksi Etelämantereelle luotiin sääntö: 96 00:07:04,507 --> 00:07:09,797 reittisuunnitelmista täytetään kaavake, jotta katoamiset huomataan. 97 00:07:20,231 --> 00:07:21,441 Vaikene, sorsa. 98 00:07:22,233 --> 00:07:23,483 Edison Gardner. 99 00:07:23,985 --> 00:07:25,525 WEBSTERIN ELÄINKLINIKKA 100 00:07:25,611 --> 00:07:28,781 Valitettavasti seurueestamme puuttuu yksi jäsen. 101 00:07:33,619 --> 00:07:35,119 Et tullut lääkäriin. 102 00:07:35,621 --> 00:07:39,581 Edisonin aika annettiin sorsalle. Sorsalle! 103 00:07:39,667 --> 00:07:42,917 Miksi kukaan tahtoisi ääntelevän lemmikin? 104 00:07:43,004 --> 00:07:48,184 Anteeksi. Unohdin koko jutun. -Sain uuden ajan torstaiksi klo 16. 105 00:07:48,259 --> 00:07:52,969 En pääse silloin. Minulla on tapaaminen sairaalassa. 106 00:07:54,015 --> 00:07:58,225 En ehkä voi ryhtyä Edisonin huoltajaksi. -Mitä? 107 00:07:58,728 --> 00:08:02,818 En ehkä voi ryhtyä Edisonin huoltajaksi… 108 00:08:02,899 --> 00:08:06,359 Lääkärintarkastuksessa oli jotain häikkää. 109 00:08:09,155 --> 00:08:13,365 En ehkä voi ryhtyä… -Miten niin et voi ryhtyä huoltajaksi? 110 00:08:15,286 --> 00:08:18,866 Sekö sinua huolestuttaa? -Se on paha ongelma. 111 00:08:19,373 --> 00:08:23,133 Kykenen yleensä antamaan itsekkyytesi anteeksi, 112 00:08:23,211 --> 00:08:27,801 mutta joskus se on liikaa pyydetty. 113 00:08:32,762 --> 00:08:34,722 Tämä oli kamala päivä. 114 00:08:35,389 --> 00:08:38,979 Petoksesi painaa minua yhä, ja lisäksi Dewey karkasi. 115 00:08:39,393 --> 00:08:41,233 Rakkaani hylkäävät minut. 116 00:08:41,729 --> 00:08:44,229 Siksi päätin leipoa jotain iloista. 117 00:08:44,732 --> 00:08:49,902 Tämä on itse leivottu kakku, jonka päällä on mansikoita ja voikreemiä. 118 00:08:49,987 --> 00:08:53,947 Se on yhä lämmin, ja niin on ruohonleikkurikin. 119 00:08:56,953 --> 00:08:58,543 Voi sinua, Beth. 120 00:08:59,121 --> 00:09:00,921 ONNELLINEN KEKSI 121 00:09:13,010 --> 00:09:14,640 Et usko tätä. 122 00:09:14,720 --> 00:09:18,520 Sain täydet pisteet siitä fyssankokeesta. -Oho. 123 00:09:18,599 --> 00:09:20,429 Se on mahtavaa ja outoa. 124 00:09:20,518 --> 00:09:25,728 Opettaja Ryan kyseli, missä tein kokeen ja valvoiko minua kukaan. 125 00:09:25,815 --> 00:09:29,985 Sitten hän mainitsi koulun säännöt. Hän luulee, että lunttasin. 126 00:09:30,486 --> 00:09:32,236 Sain raivarin. 127 00:09:32,738 --> 00:09:35,448 Olen huono fyssassa, mutten lunttaa. -Voi ei. 128 00:09:36,158 --> 00:09:37,488 Mitä vastasit? 129 00:09:37,994 --> 00:09:43,174 Käskin open hävetä epäilyksiään ja ryntäsin ulos. 130 00:09:43,249 --> 00:09:46,629 Teki mieli hajottaa katapultin pienoismalli. 131 00:09:49,422 --> 00:09:50,552 Minä se olin. 132 00:09:51,549 --> 00:09:56,349 Mitä? -Muutin paria vastausta kokeessasi. 133 00:09:57,555 --> 00:09:59,675 Anteeksi kamalasti. 134 00:10:00,182 --> 00:10:03,642 Aioin täyttää pari tyhjää kohtaa, mutta innostuin liikaa. 135 00:10:05,187 --> 00:10:09,147 Pidätkö minua tyhmänä? -En ollenkaan. 136 00:10:09,233 --> 00:10:12,493 Fyssa on heikkoutesi. Yritin tukea sinua. 137 00:10:14,655 --> 00:10:19,655 Voin tunnustaa. -Ope ei muutenkaan voi todistaa mitään. 138 00:10:20,536 --> 00:10:22,576 Unohda koko juttu. 139 00:10:24,665 --> 00:10:25,785 Anteeksi. 140 00:10:27,001 --> 00:10:27,841 Suutuitko? 141 00:10:30,171 --> 00:10:32,421 En. -Ihanko totta? 142 00:10:35,051 --> 00:10:35,891 Ihan totta. 143 00:10:37,053 --> 00:10:38,103 Menen tunnille. 144 00:10:52,068 --> 00:10:58,278 Huolehditko Edisonista reissuni ajan ja pysyvästi, mikäli menehdyn? 145 00:10:58,366 --> 00:10:59,736 Kilpikonnastako? 146 00:11:00,326 --> 00:11:02,576 Enpä tiedä. Kysy äidiltäsi. 147 00:11:04,455 --> 00:11:06,455 MAHDOLLISET HUOLTAJAT 148 00:11:06,540 --> 00:11:07,630 ISÄ - ÄITI 149 00:11:07,708 --> 00:11:11,048 Suostun mielelläni. Katsotaanpa. 150 00:11:12,213 --> 00:11:15,423 Aamiainen kahdeksalta, lounas kahdeltatoista. 151 00:11:15,508 --> 00:11:20,218 Päiväkävely klo 14, ja välipalaherkku klo 15. 152 00:11:20,930 --> 00:11:25,180 Annetaan olla. Edison on introvertti. Tuo ärsyttäisi sitä. 153 00:11:26,185 --> 00:11:27,015 ÄITI 154 00:11:28,062 --> 00:11:32,692 Suostun, mutta yksi kysymys. Saako terraarion lukkoon? 155 00:11:32,775 --> 00:11:35,985 Kissani söi kerran kalat akvaariosta. 156 00:11:36,070 --> 00:11:39,320 En voinut sille mitään. Se on väkivahva. 157 00:11:45,246 --> 00:11:47,706 Kaipaako se päivittäistä hoitoa? -Kyllä. 158 00:11:47,790 --> 00:11:49,580 Entä puhtaanapitoa? -Kyllä. 159 00:11:49,667 --> 00:11:51,957 Entä rakkautta? -Kyllä. 160 00:11:52,044 --> 00:11:53,174 Ei sovi minulle. 161 00:11:54,422 --> 00:11:55,842 PROFESSORI JUDD 162 00:11:56,590 --> 00:11:59,760 Olen neuvoton. Kaikki ovat surkeita. 163 00:12:00,469 --> 00:12:03,349 En uskonut, että ryhtyisit tähän. 164 00:12:03,848 --> 00:12:07,058 Minähän pidän aina sanani, toisin kuin Zahid. 165 00:12:08,394 --> 00:12:10,774 Tämä on hirveää. Minä pysähdyn. 166 00:12:12,273 --> 00:12:13,443 Oletko tosissasi? 167 00:12:14,567 --> 00:12:17,777 Minkä matkan juoksimme? -Muutaman metrin. 168 00:12:27,163 --> 00:12:29,083 Minulla on riitaa Izzien kanssa. 169 00:12:29,999 --> 00:12:32,919 Hän suuttui, vaikka yritin vain auttaa. 170 00:12:33,419 --> 00:12:35,089 Se on sinulla tapana. 171 00:12:36,046 --> 00:12:36,876 Mikä? 172 00:12:38,132 --> 00:12:40,262 Olet liian avulias niin kuin äiti. 173 00:12:40,843 --> 00:12:45,563 Siitä minäkin yleensä suutun, tai sitten lyömisestä. 174 00:12:45,639 --> 00:12:47,849 Löitkö Izzietä? -En. 175 00:12:51,896 --> 00:12:55,266 Olenko muka liian avulias? 176 00:12:55,775 --> 00:12:58,355 Useimmiten pidän siitä piirteestä. 177 00:13:02,490 --> 00:13:05,200 Minä jatkan matkaa. -Minä jään tähän. 178 00:13:13,375 --> 00:13:16,625 Et ikinä arvaa, mitä tapahtui. -Selvä. 179 00:13:16,712 --> 00:13:21,592 Muistatko rahapuuni, jonka hylkäsit, koska syytit sitä Edisonin allergioista? 180 00:13:22,176 --> 00:13:26,846 Muistan. -Soitin kaupungin jätehuoltoon. 181 00:13:26,931 --> 00:13:31,731 Kaivoin toimiston Lydiasta jäteauton kuljettajan nimen: Kenny. 182 00:13:31,811 --> 00:13:35,361 Vein Kennylle keksejä ja kysyin rahapuusta. 183 00:13:35,439 --> 00:13:41,699 Kenny on kasvien ystävä, joten hän jätti rahapuun tyhjälle tontille. 184 00:13:41,779 --> 00:13:42,859 Ja katso. 185 00:13:44,907 --> 00:13:46,827 Teitkö tuon kasvin vuoksi? 186 00:13:49,620 --> 00:13:51,580 Olin siitä huolissani. 187 00:13:56,377 --> 00:13:57,837 Mitä teet nyt? 188 00:13:58,420 --> 00:14:02,550 On kunnia päästä Edisonin huoltajaksi ja tavata teidät. 189 00:14:02,633 --> 00:14:06,553 Hankin itsekin äskettäin suloisen tyttöpossun. 190 00:14:06,637 --> 00:14:10,217 Minulla on lupa sen pitoon. Anoin sitä kaupungintalolta. 191 00:14:10,307 --> 00:14:15,977 Työskentelen sitä vastapäätä. Olen perunaravintolan vuoropäällikkö, ja… 192 00:14:16,063 --> 00:14:20,443 Yllättäviin vaivoihin on aina hyvä varautua. 193 00:14:20,526 --> 00:14:24,406 Sam on esimerkillinen lemmikin omistaja. 194 00:14:24,488 --> 00:14:28,528 Hän huomioi pienimmätkin yksityiskohdat. 195 00:14:30,578 --> 00:14:33,618 En ehkä voi ryhtyä Edisonin huoltajaksi. 196 00:14:33,706 --> 00:14:36,206 En ehkä voi ryhtyä Edisonin huoltajaksi. 197 00:14:37,751 --> 00:14:39,841 Lääkäristä soitettiin minullekin. 198 00:14:39,920 --> 00:14:46,220 Joudun lisäkokeisiin. Tuloksissani oli jotain häikkää. 199 00:14:46,969 --> 00:14:48,599 Minua pelottaa. 200 00:14:48,679 --> 00:14:52,269 Mitä nyt? Onko se kamala sorsa täällä? 201 00:14:53,309 --> 00:14:54,479 Minun pitää mennä. 202 00:14:59,940 --> 00:15:02,440 On hyvä sää lähteä vuoristoon. 203 00:15:02,526 --> 00:15:05,646 En ehdi. -Teetkö taideprojektia? 204 00:15:07,489 --> 00:15:12,409 Saitko tuon läksyksi? -Teen anteeksipyyntöä Izzielle. 205 00:15:14,580 --> 00:15:16,330 Hän tuntuu suuttuvan usein. 206 00:15:17,625 --> 00:15:21,995 Mitä? -Sinun pitää ahkeroida unelmiesi eteen. 207 00:15:22,087 --> 00:15:26,587 Et ehdi askarrella nättejä kukkia tai pitää vapaapäiviä. 208 00:15:26,675 --> 00:15:30,715 Ehdinpäs. -Et ehdi, jos tahdot UCLA:an. 209 00:15:30,804 --> 00:15:33,024 Kiitos tiedosta. -Minä… 210 00:15:33,098 --> 00:15:36,018 Keskity vaihteeksi itseesi. -Mitä tuo tarkoitti? 211 00:15:36,101 --> 00:15:39,311 Kaverisi kuoli, ja painostat minua siksi liikaa. 212 00:15:39,897 --> 00:15:43,857 Tuo oli tosi ikävästi sanottu. 213 00:15:43,943 --> 00:15:47,113 Jätä minut rauhaan. -Selvä juttu. 214 00:15:47,196 --> 00:15:51,446 Muista, että pyysit itse apuani. -Peruutan pyyntöni. 215 00:15:58,582 --> 00:16:00,462 VANHEMPAINYHDISTYKSEN KOKOUS 216 00:16:15,224 --> 00:16:17,734 VIESTI IZZIELLE: OLEN KOKOUKSESSA 217 00:16:20,896 --> 00:16:22,896 ANTEEKSI, MUTTA EN TULE. 218 00:16:26,360 --> 00:16:28,320 ONKO KAIKKI KUNNOSSA? 219 00:16:30,322 --> 00:16:33,622 EI. VOITKO HAKEA MINUT? 220 00:16:37,413 --> 00:16:40,003 KESKUSTA 221 00:16:49,425 --> 00:16:51,045 Äiti heitti minut ulos. 222 00:16:51,760 --> 00:16:53,720 Tai ehkä karkasin kotoa. 223 00:16:55,389 --> 00:16:57,099 Meillä oli hölmö riita. 224 00:16:59,059 --> 00:17:01,099 Äiti käski minun vahtia lapsia. 225 00:17:01,770 --> 00:17:06,150 Hän tiesi kokouksesta, muttei tunnu välittävän. 226 00:17:06,650 --> 00:17:08,070 Onpa kurjaa. 227 00:17:09,945 --> 00:17:13,235 Ihmisillä on omat rajoituksensa. 228 00:17:13,949 --> 00:17:15,869 Äiti nauroi vähemmistökerholle - 229 00:17:17,411 --> 00:17:20,041 ja luulee tyttöjen tapailua vaiheeksi. 230 00:17:22,374 --> 00:17:24,634 Häntä ei kiinnosta, kuka olen. 231 00:17:25,127 --> 00:17:29,007 Hän jää paljosta paitsi. Olet hieno tyyppi. 232 00:17:32,426 --> 00:17:34,506 Älä kerro Caseylle. 233 00:17:35,637 --> 00:17:37,677 Kerron itse jossain vaiheessa. 234 00:17:38,223 --> 00:17:41,313 Casey ei aina tajua kaikkea. 235 00:17:44,688 --> 00:17:45,938 Saat kertoa itse. 236 00:17:47,107 --> 00:17:51,237 Bussi Gardnerien luo lähtee minuutin päästä. 237 00:17:51,737 --> 00:17:53,907 Tarjolla on kurpitsapiirakkaa. 238 00:17:56,742 --> 00:18:00,082 Anteeksi. Olen höpsö. -Tykkään siitä. 239 00:18:09,129 --> 00:18:11,589 Mitä sinä täällä teet? 240 00:18:11,673 --> 00:18:15,093 Olin aiemmin huono ystävä. 241 00:18:15,594 --> 00:18:18,434 En kuunnellut sinua kunnolla. 242 00:18:18,514 --> 00:18:21,484 Ei se mitään. En kertonut kaikkea. 243 00:18:24,728 --> 00:18:31,188 Lääkäri löysi verestäni jotain outoa. Jotain entsyymiä. 244 00:18:32,236 --> 00:18:36,486 Kyseessä saattaa olla syöpä. 245 00:18:37,407 --> 00:18:41,907 Mitä? -Suutuin sinulle, koska minua pelotti. 246 00:18:41,995 --> 00:18:43,905 Pelkäätkö kuolevasi? 247 00:18:49,211 --> 00:18:51,921 No, minun pitää nyt mennä. 248 00:18:52,005 --> 00:18:57,675 Suren mieluiten rintavan, keski-ikäisen hoitsun käsivarsilla. 249 00:19:01,515 --> 00:19:04,265 Mitä teet? -Tulen mukaasi. 250 00:19:12,151 --> 00:19:15,781 Etelämantereella ulkoilu on yhä varallista, 251 00:19:16,280 --> 00:19:20,120 mutta uuden protokollan ansiosta kukaan ei jää yksin. 252 00:19:21,827 --> 00:19:24,657 Hei. -Hei. 253 00:19:25,497 --> 00:19:27,787 Olen pahoillani. -Tiedän. 254 00:19:28,709 --> 00:19:30,459 Saatoin ylireagoida. 255 00:19:32,629 --> 00:19:34,629 Tätä on vaikea selittää. 256 00:19:35,465 --> 00:19:37,625 Elämämme ovat tosi erilaiset. 257 00:19:39,052 --> 00:19:44,982 Kun minun äitini ei saa unta, hän ryyppää. Sinun äitisi leipoo piirakkaa. 258 00:19:46,268 --> 00:19:50,768 Ajattelin, että halveksisit minua sen vuoksi. 259 00:19:50,856 --> 00:19:52,016 Mitä? Eikä. 260 00:19:52,608 --> 00:19:58,198 Halusin auttaa sinua, mutta valitsin tyhmän tavan. 261 00:19:58,989 --> 00:20:05,249 En aina ymmärrä itseäni, mutta tiedän, että haluan suojella ihmisiä. 262 00:20:05,871 --> 00:20:09,501 Jos rakkaani on pulassa, haluan auttaa. 263 00:20:11,668 --> 00:20:12,878 Rakastatko minua? 264 00:20:16,131 --> 00:20:19,381 Totta kai. -Minäkin rakastan sinua. 265 00:20:23,847 --> 00:20:25,217 Saat lahjan. 266 00:20:27,601 --> 00:20:31,401 Mitä nuo ovat? -Etkö arvaa? Tarot-kortteja. 267 00:20:31,480 --> 00:20:36,030 Teitkö ne itse? -Saat vaihteeksi positiivisen ennustuksen. 268 00:20:44,618 --> 00:20:46,698 JÄÄHILEJUOMA 269 00:20:46,787 --> 00:20:49,407 Jäähilejuoma on tosi hyvä kortti. 270 00:20:50,123 --> 00:20:55,843 Se tarkoittaa, että uskallat puhua tunteistasi, vaikka sinua pelottaisi. 271 00:20:56,880 --> 00:20:59,340 Sinua seurataan, koska olet viisas - 272 00:21:00,592 --> 00:21:02,932 ja valtavan kaunis. 273 00:21:04,471 --> 00:21:06,601 Kuuntele korttien viisautta. 274 00:21:07,224 --> 00:21:10,234 Tämä on siivekäs kenkä. 275 00:21:11,478 --> 00:21:14,728 Olet tuulennopea. Rohkeutesi kantaa pitkälle. 276 00:21:15,232 --> 00:21:18,032 Lisäksi olet valtavan kaunis. 277 00:21:19,569 --> 00:21:23,409 Katsotaan viimeinen kortti. Se on erityisen voimallinen. 278 00:21:23,490 --> 00:21:25,200 Oikeamielisyyden ääni. 279 00:21:25,701 --> 00:21:29,711 Se tarkoittaa, että välität ja puolustat sorrettuja, 280 00:21:30,914 --> 00:21:32,834 koska sinua ei ole puolustettu. 281 00:21:34,501 --> 00:21:38,421 Kortti on oikeassa. -Lisäksi olet valtavan… 282 00:21:45,846 --> 00:21:48,716 Hei, Etta. -Nimeni on Elsa. 283 00:21:49,224 --> 00:21:54,774 Tytöt eivät ole täällä. He hengaavat kai poikien kanssa. 284 00:21:54,855 --> 00:21:56,855 Itse asiassa he ovat meillä. 285 00:21:57,774 --> 00:22:00,574 Toin sinulle kookoskermapiirakan. 286 00:22:03,530 --> 00:22:05,820 Haluan puhua Izziestä. 287 00:22:06,825 --> 00:22:08,115 Mitä hän on tehnyt? 288 00:22:08,577 --> 00:22:14,667 Ei mitään. Hän on ihana, kiltti ja huomaavainen. 289 00:22:15,459 --> 00:22:18,959 Hän on hieno tyttö. 290 00:22:20,797 --> 00:22:22,757 Ole hänelle kiltimpi. -Mitä? 291 00:22:23,258 --> 00:22:27,428 Itsekeskeisyytesi on anteeksiantamatonta. 292 00:22:28,138 --> 00:22:31,058 Saat hänet tuntemaan olonsa arvottomaksi. 293 00:22:31,141 --> 00:22:34,231 Hän luulee, ettet halua tuntea häntä. 294 00:22:34,311 --> 00:22:37,941 Menit juuri liian pitkälle. Ole hyvä ja poistu. 295 00:22:38,023 --> 00:22:41,233 Selvä. Anna piiraani takaisin. 296 00:22:42,235 --> 00:22:44,815 Ei. Annoit sen jo. 297 00:22:44,905 --> 00:22:47,655 Sitten otan sen. -Ei. 298 00:22:53,330 --> 00:22:56,080 Taidan nyt poistua. 299 00:23:08,428 --> 00:23:10,428 Riitelin Caseyn kanssa. 300 00:23:11,056 --> 00:23:14,426 Minä heitin Izzien äitiä piiraalla. -Mitä? 301 00:23:15,519 --> 00:23:16,399 Miksi? 302 00:23:17,604 --> 00:23:19,734 Hän moitti käytöstäni. -Syystäkö? 303 00:23:21,566 --> 00:23:22,686 Kieltämättä. 304 00:23:23,276 --> 00:23:26,486 Miksi edes menit sinne? -En tiedä. 305 00:23:27,155 --> 00:23:33,655 Se nainen kohtelee tytärtään inhottavasti. Koko tilanne vaivaa minua hirveästi. 306 00:23:36,373 --> 00:23:39,503 Puhuit ehkä väärälle äidille. 307 00:23:41,253 --> 00:23:45,553 Voi tuntua pikkujutulta, että joku valvoo toista, 308 00:23:46,049 --> 00:23:50,639 mutta se tekee jäätikölle katoamisesta vähemmän pelottavaa. 309 00:23:50,720 --> 00:23:55,180 Verikokeidesi tulos varmistui. Sinulla on tosiaan syöpä. 310 00:23:57,602 --> 00:24:01,942 Syöpä on hoidettavissa, ja luultavasti ilman kemoterapiaa. 311 00:24:02,023 --> 00:24:04,533 Poistamme sen leikkauksella. 312 00:24:06,736 --> 00:24:11,276 Enkö siis kuolekaan? -Todennäköisesti et. 313 00:24:11,783 --> 00:24:15,833 Hienoa. Missä se veijari lymyilee? 314 00:24:15,912 --> 00:24:19,752 Kilpirauhasessa vai kainalossa? -Kiveksissäsi. 315 00:24:26,089 --> 00:24:28,049 Miten Zahid suhtautui? 316 00:24:28,675 --> 00:24:32,425 Hän meni hiljaiseksi, mutta eiköhän se siitä. 317 00:24:32,929 --> 00:24:35,559 Kuolemaa hän eniten pelkäsi. 318 00:24:35,640 --> 00:24:40,690 Niin. On hyvä, että hänellä on tukijoukkoja. 319 00:24:41,480 --> 00:24:44,150 Hän voi heittäytyä itsetuhoiseksi. 320 00:24:55,660 --> 00:24:58,040 Moro. Meikä on palannut. 321 00:24:59,581 --> 00:25:03,081 Olitteko tekin unohtaneet, miten kuuma Gretchen on? 322 00:25:57,973 --> 00:26:00,063 Tekstitys: Anne Aho