1 00:00:12,137 --> 00:00:14,467 ‎Când eram mai mic, îmi plăceau bărcile, 2 00:00:14,556 --> 00:00:17,516 ‎lanternele, gândacii, ‎chestiile pentru copii. 3 00:00:18,268 --> 00:00:20,978 ‎Și, tata îmi spunea „Micuțul”. 4 00:00:22,313 --> 00:00:24,823 ‎Apoi a plecat. Nu știu de ce. 5 00:00:26,234 --> 00:00:30,454 ‎În acea după-masă, mama ne-a pus ‎documentare despre natură la televizor. 6 00:00:31,740 --> 00:00:34,530 ‎Mai târziu, l-am desenat, pe Micuț. 7 00:00:35,326 --> 00:00:37,036 ‎Și lui îi plăceau pinguinii. 8 00:00:37,912 --> 00:00:41,252 ‎Tatăl meu s-a întors, ‎dar Micuțul n-a mai plecat, 9 00:00:41,791 --> 00:00:45,881 ‎și eu am citit, am învățat și m-am gândit ‎la Antarctica. 10 00:00:46,796 --> 00:00:48,416 ‎Acum vreau să merg acolo. 11 00:00:49,549 --> 00:00:52,549 ‎N-am crezut niciodată ‎c-am să pot, dar m-am adaptat. 12 00:00:59,601 --> 00:01:01,391 ‎4. ESEUL TERMINAT ATAȘAT? 13 00:01:06,649 --> 00:01:07,479 ‎NECUNOSCUT 14 00:01:10,862 --> 00:01:11,702 ‎Alo? 15 00:01:14,991 --> 00:01:16,371 ‎A, bine. 16 00:01:17,702 --> 00:01:18,542 ‎Mulțumesc. 17 00:01:21,915 --> 00:01:23,995 ‎9. EȘTI SĂNĂTOS? ‎DA - NU 18 00:01:36,971 --> 00:01:39,851 ‎- Aici erai. Te așteptam. ‎- Am văzut. 19 00:01:39,933 --> 00:01:42,353 ‎Am fost sunat de doctor ‎și-s sănătos. 20 00:01:42,435 --> 00:01:43,645 ‎Și eu am fost sunat. 21 00:01:43,728 --> 00:01:48,728 ‎Nu-mi mai rămâne decât să-l instruiesc ‎pe îngrijitorul lui Edison, pe tine. 22 00:01:48,817 --> 00:01:49,777 ‎Ești pregătit? 23 00:01:49,859 --> 00:01:51,739 ‎Mai întâi, baia. 24 00:01:51,820 --> 00:01:54,570 ‎Folosește un bol mic ‎și umple-l până la plastron! 25 00:01:54,656 --> 00:01:55,986 ‎Plastronul lui. Bun. 26 00:01:56,741 --> 00:01:57,701 ‎Și grepfrutul? 27 00:01:57,784 --> 00:02:01,044 ‎El e Edison până când am încredere ‎că te descurci cu cel real. 28 00:02:01,121 --> 00:02:02,331 ‎Bine gândit. 29 00:02:02,413 --> 00:02:05,043 ‎Dar mai târziu. Mă duc la Jay și Padma. 30 00:02:05,125 --> 00:02:08,585 ‎Jay are o afumătoare nouă și vrea să gust ‎opt animale. 31 00:02:08,670 --> 00:02:11,170 ‎Dar nu-ți face griji, fără țestoase! 32 00:02:11,256 --> 00:02:12,126 ‎Ce scârbos! 33 00:02:12,215 --> 00:02:15,425 ‎Bine, dar nu uita! Ne vedem mâine ‎cu veterinarul lui Edison. 34 00:02:15,510 --> 00:02:18,140 ‎Cum să uit? Ai lăsat patru bilete ‎pe oglindă. 35 00:02:18,221 --> 00:02:20,971 ‎Mama face asta des. ‎Mi se pare foarte eficient. 36 00:02:21,057 --> 00:02:21,977 ‎Ai grijă! 37 00:02:26,813 --> 00:02:28,363 ‎Ai călcat pe Edison! 38 00:02:28,439 --> 00:02:29,979 ‎Îmi pare rău, Sammy. 39 00:02:31,985 --> 00:02:33,025 ‎Miroase frumos. 40 00:02:34,237 --> 00:02:35,067 ‎Ne vedem. 41 00:02:40,869 --> 00:02:42,829 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 42 00:02:48,877 --> 00:02:51,667 ‎În 1912, exploratorul Titus Oates 43 00:02:51,754 --> 00:02:55,184 ‎I-a spus lui Robert Falcon Scott ‎că iese la o plimbare. 44 00:02:56,384 --> 00:02:57,764 ‎N-a mai fost văzut. 45 00:02:57,844 --> 00:02:59,054 ‎Patruzeci și opt, 46 00:02:59,137 --> 00:03:00,307 ‎patruzeci și nouă 47 00:03:01,014 --> 00:03:02,024 ‎și cincizeci. 48 00:03:02,515 --> 00:03:03,385 ‎Bine. 49 00:03:04,517 --> 00:03:06,017 ‎Hai, mai ai zece în tine? 50 00:03:08,771 --> 00:03:10,401 ‎Nu. 51 00:03:11,107 --> 00:03:11,937 ‎Ești sigură? 52 00:03:12,442 --> 00:03:13,402 ‎În 1982, 53 00:03:13,484 --> 00:03:15,994 ‎trei cercetători britanici ‎au părăsit stația Faraday 54 00:03:16,070 --> 00:03:19,320 ‎pentru o excursie peste banchiză ‎pe o insulă învecinată, 55 00:03:19,407 --> 00:03:21,987 ‎dar o furtună a izbucnit ‎și a spart gheața. 56 00:03:22,619 --> 00:03:23,579 ‎Nu s-au mai întors. 57 00:03:24,162 --> 00:03:25,462 ‎Încă un kilometru? 58 00:03:25,538 --> 00:03:27,868 ‎Nu. 59 00:03:27,957 --> 00:03:28,787 ‎Haide! 60 00:03:32,253 --> 00:03:34,763 ‎Măcar ai rezistat ‎mai mult decât iubita ta. 61 00:03:37,967 --> 00:03:39,047 ‎Unde e iubita mea? 62 00:03:39,135 --> 00:03:40,385 ‎Acum ai energie? 63 00:03:41,888 --> 00:03:45,888 ‎Doctorii spun că plimbarea e ‎unul dintre cele mai sănătoase lucruri, 64 00:03:46,434 --> 00:03:49,274 ‎dar în Antarctica nu e cazul. 65 00:03:49,812 --> 00:03:52,192 ‎- Mulțumesc. ‎- O plimbare te poate ucide. 66 00:03:52,273 --> 00:03:53,403 ‎A făcut șase plăcinte. 67 00:03:53,483 --> 00:03:57,033 ‎N-am putut să dorm, am copt. ‎Plăcinte pentru dulcile mele. 68 00:03:57,111 --> 00:03:59,571 ‎- Bun antrenamentul? ‎- Ca-n iad. Mersi c-ai întrebat. 69 00:03:59,656 --> 00:04:02,616 ‎Mă gândesc să mergem joi ‎până la Muntele Ursului. 70 00:04:02,700 --> 00:04:05,330 ‎Sunt cam zece kilometri. ‎E tare frumos acolo. 71 00:04:05,411 --> 00:04:07,211 ‎Grozav. O să mor în natură. 72 00:04:07,288 --> 00:04:08,668 ‎Mă duc să mă schimb. 73 00:04:10,250 --> 00:04:13,000 ‎Deci, despre ce vorbeați, leneșelor? 74 00:04:13,086 --> 00:04:16,756 ‎Doamne! Despre ce vorbeam noi, leneșele? 75 00:04:16,839 --> 00:04:17,919 ‎Îți conving mama 76 00:04:18,007 --> 00:04:20,177 ‎să vină la ședința asociației de părinți. 77 00:04:21,010 --> 00:04:23,050 ‎Alianța cere dezbaterea ‎codului vestimentar. 78 00:04:23,137 --> 00:04:25,177 ‎Ea nu e de asociația de părinți. 79 00:04:26,391 --> 00:04:28,941 ‎Nu renunți ‎la problema cu codul vestimentar? 80 00:04:29,018 --> 00:04:30,768 ‎Nu, nu pot. 81 00:04:30,853 --> 00:04:33,563 ‎Nu e vorba de haine. ‎E vorba de identitate. 82 00:04:33,648 --> 00:04:36,858 ‎Cum să spunem cuiva ‎cum să-și exprime identitatea de gen? 83 00:04:36,943 --> 00:04:38,783 ‎Nu pot alege pentru altcineva 84 00:04:38,861 --> 00:04:40,571 ‎și școala sigur nu poate. 85 00:04:40,655 --> 00:04:43,905 ‎Atunci, voi fi acolo și voi duce plăcintă. 86 00:04:45,785 --> 00:04:50,075 ‎Ce ai făcut ‎cu mâinile copilului meu frumos? 87 00:04:51,874 --> 00:04:53,174 ‎E cineva la ușă. 88 00:04:53,251 --> 00:04:55,921 ‎Ar trebui să răspunzi, ca doamna casei. 89 00:04:59,966 --> 00:05:00,876 ‎Doamne! 90 00:05:03,678 --> 00:05:05,968 ‎Eram în zonă, la magazinul de pantofi. 91 00:05:06,055 --> 00:05:08,725 ‎Știi, la ăla cu tocuri de lemn, ‎dar frumușele? 92 00:05:09,642 --> 00:05:10,892 ‎Tu ești? 93 00:05:10,977 --> 00:05:13,397 ‎Îmi plac șuvițele tale mai mult acum. 94 00:05:15,148 --> 00:05:17,358 ‎Bună! Eu sunt Elsa. 95 00:05:17,442 --> 00:05:20,152 ‎Sasha. Eu sunt mama. Mama lui Izzie. 96 00:05:20,653 --> 00:05:22,613 ‎Bine, pa! Mulțumesc. 97 00:05:23,156 --> 00:05:25,696 ‎Casey, iată-te, superbo! 98 00:05:26,200 --> 00:05:29,160 ‎Primul meu iubit a locuit ‎într-o casă Craftsman. 99 00:05:29,245 --> 00:05:30,405 ‎James. 100 00:05:30,997 --> 00:05:31,827 ‎A murit. 101 00:05:32,623 --> 00:05:33,463 ‎Mare băutor. 102 00:05:34,500 --> 00:05:35,880 ‎Casa asta e bântuită? 103 00:05:36,627 --> 00:05:37,457 ‎A lui era. 104 00:05:38,046 --> 00:05:39,296 ‎De multe ori sunt. 105 00:05:39,380 --> 00:05:41,510 ‎Vrei să bei ceva? 106 00:05:41,591 --> 00:05:42,931 ‎Nu, mulțumim. 107 00:05:43,509 --> 00:05:45,179 ‎Asta are drăcușori la fund. 108 00:05:46,721 --> 00:05:48,181 ‎Mă bucur să te cunosc. 109 00:05:48,264 --> 00:05:51,814 ‎Să mergi la magazinul de pantofi! ‎Te-aș vedea în saboți. 110 00:05:56,064 --> 00:05:57,324 ‎E distractivă, nu? 111 00:05:57,398 --> 00:05:59,938 ‎Da, îmi place de ea. 112 00:06:00,026 --> 00:06:02,236 ‎Nu-mi place de ea. 113 00:06:02,737 --> 00:06:03,987 ‎Totul e despre ea, 114 00:06:04,072 --> 00:06:06,912 ‎și tot ce spune e cam răutăcios ‎în mod subtil. 115 00:06:06,991 --> 00:06:10,411 ‎Pare inofensiv, dar apoi, te simți prost. 116 00:06:11,412 --> 00:06:12,872 ‎Parcă ar fi mama ta. 117 00:06:14,040 --> 00:06:17,000 ‎Da! Îmi amintește de mama. 118 00:06:18,169 --> 00:06:19,249 ‎Biata Izzie. 119 00:06:19,712 --> 00:06:21,882 ‎Îmi vine s-o împachetez și s-o mut. 120 00:06:21,964 --> 00:06:23,844 ‎Nu face asta! 121 00:06:23,925 --> 00:06:25,795 ‎N-o s-o fac. 122 00:06:28,096 --> 00:06:29,176 ‎De ce nu? 123 00:06:29,263 --> 00:06:31,473 ‎- Nu știu. ‎- Doug? 124 00:06:32,934 --> 00:06:34,314 ‎Nu-mi place de ea. 125 00:06:34,394 --> 00:06:37,364 ‎De Izzie? De ce? E o scumpă. 126 00:06:37,438 --> 00:06:39,358 ‎Mereu trece printr-o dramă. 127 00:06:39,440 --> 00:06:43,190 ‎Mereu o supără pe Casey, ‎o îngrijorează sau fuge undeva. 128 00:06:43,277 --> 00:06:44,647 ‎N-are nevoie de asta. 129 00:06:45,363 --> 00:06:48,373 ‎Dacă vrea o bursă, ‎trebuie să rămână concentrată. 130 00:06:48,449 --> 00:06:49,989 ‎Sportul nu e totul. 131 00:06:50,076 --> 00:06:51,116 ‎Știu. 132 00:06:51,202 --> 00:06:53,452 ‎Te deranjează că fiica ta e cu o fată? 133 00:06:53,538 --> 00:06:55,788 ‎Nu, nu-mi pasă că e cu o fată. 134 00:06:56,290 --> 00:06:58,670 ‎Nu-mi place fata aia. 135 00:07:00,670 --> 00:07:04,420 ‎Atâția oameni au dispărut în Antarctica, ‎încât au o nouă regulă. 136 00:07:04,507 --> 00:07:07,717 ‎Oriunde ai merge, ‎trebuie să completezi un formular‎, 137 00:07:08,219 --> 00:07:09,799 ‎ca să știe dacă nu apari. 138 00:07:20,356 --> 00:07:21,436 ‎Gura, rață! 139 00:07:22,233 --> 00:07:23,193 ‎Edison Gardner? 140 00:07:23,985 --> 00:07:25,525 ‎SPITALUL VETERINAR 141 00:07:25,611 --> 00:07:28,531 ‎Din păcate, ‎nu toate părțile sunt prezente încă. 142 00:07:33,661 --> 00:07:35,541 ‎Ai ratat programarea. 143 00:07:35,621 --> 00:07:38,371 ‎Programarea lui Edison ‎a fost dată unei rațe. 144 00:07:38,458 --> 00:07:39,628 ‎Unei rațe. 145 00:07:39,709 --> 00:07:42,919 ‎Cine ar vrea un animal de companie ‎care face zgomot? 146 00:07:43,004 --> 00:07:45,174 ‎Îmi pare rău. Am uitat complet. 147 00:07:45,256 --> 00:07:48,176 ‎Am reușit să reprogramez ‎pentru joi la ora 16:00. 148 00:07:49,135 --> 00:07:52,965 ‎Nu pot joi la 16:00. ‎Am o programare la Oakes County. 149 00:07:54,056 --> 00:07:57,266 ‎De fapt, nu pot fi tutorele lui Edison. 150 00:07:57,351 --> 00:07:58,231 ‎Poftim? 151 00:07:58,769 --> 00:08:01,439 ‎- Nu pot fi tutorele lui Edison ‎- Și eu am fost sunat… 152 00:08:01,522 --> 00:08:02,822 ‎Nu pot fi tutorele… 153 00:08:02,899 --> 00:08:04,939 ‎Vor face teste, ‎ca să verifice câte ceva, 154 00:08:05,026 --> 00:08:06,356 ‎dar ceva părea ciudat. 155 00:08:06,444 --> 00:08:08,404 ‎…tutorele lui Edison. 156 00:08:08,488 --> 00:08:11,278 ‎- Sunt agitat. ‎- Nu pot fi tutorele lui Edison. 157 00:08:11,365 --> 00:08:13,775 ‎Cum adică nu poți fi tutorele lui Edison? 158 00:08:15,286 --> 00:08:16,906 ‎Pentru asta îți faci griji? 159 00:08:16,996 --> 00:08:19,286 ‎E un motiv mare de îngrijorare. 160 00:08:19,373 --> 00:08:23,133 ‎De obicei, îți pot ierta egoismul, 161 00:08:23,211 --> 00:08:25,761 ‎dar uneori, e pur și simplu… 162 00:08:26,255 --> 00:08:27,795 ‎E pur și simplu prea mult! 163 00:08:32,803 --> 00:08:34,393 ‎Azi a fost oribil. 164 00:08:35,389 --> 00:08:38,979 ‎Pe lângă durerea zilnică a trădării tale, ‎Dewey a fugit. 165 00:08:39,477 --> 00:08:41,727 ‎Toți cei pe care-i iubesc mă părăsesc. 166 00:08:41,812 --> 00:08:44,192 ‎Așa că am decis să coc ceva vesel. 167 00:08:44,649 --> 00:08:47,069 ‎Iată, prăjitura îngerilor făcută în casă 168 00:08:47,151 --> 00:08:49,901 ‎cu căpșuni și glazură de cremă de unt! 169 00:08:49,987 --> 00:08:51,197 ‎Și încă e caldă, 170 00:08:52,198 --> 00:08:53,618 ‎ca mașina de tuns iarba. 171 00:08:56,953 --> 00:08:58,373 ‎O, Beth! 172 00:08:59,121 --> 00:09:00,921 ‎UN FURSEC FERICIT 173 00:09:13,010 --> 00:09:14,640 ‎Nu o să-ți vină să crezi. 174 00:09:14,720 --> 00:09:17,310 ‎Am luat un zece la testul pentru acasă. 175 00:09:18,599 --> 00:09:20,429 ‎Ceea ce e grozav și ciudat. 176 00:09:20,518 --> 00:09:22,648 ‎După ore, dl Ryan m-a întrebat 177 00:09:22,728 --> 00:09:25,728 ‎unde am dat testul ‎și dacă m-a supravegheat cineva. 178 00:09:25,815 --> 00:09:28,145 ‎Apoi a pomenit codul moral al Clayton 179 00:09:28,234 --> 00:09:30,534 ‎și am realizat că el crede c-am copiat. 180 00:09:30,611 --> 00:09:31,531 ‎M-am enervat. 181 00:09:31,612 --> 00:09:34,532 ‎Oi fi eu jalnică la fizică, dar nu trișez. 182 00:09:34,615 --> 00:09:35,445 ‎O, nu! 183 00:09:36,158 --> 00:09:37,158 ‎Ce i-ai spus? 184 00:09:38,035 --> 00:09:40,325 ‎I-am spus că e o acuzație nepotrivită, 185 00:09:40,413 --> 00:09:43,173 ‎c-ar trebui să se simtă rușinat, ‎apoi am ieșit. 186 00:09:43,249 --> 00:09:46,629 ‎E norocos că nu i-am distrus ‎macheta cu catapultă.. 187 00:09:49,422 --> 00:09:50,552 ‎Eu am făcut-o. 188 00:09:51,549 --> 00:09:52,719 ‎Poftim ? 189 00:09:52,800 --> 00:09:56,350 ‎M-am uitat la testul tău ‎și am schimbat câteva răspunsuri. 190 00:09:57,555 --> 00:09:58,845 ‎Îmi pare atât de rău. 191 00:09:58,931 --> 00:10:02,061 ‎Ți-au scăpat câteva, ‎așa că le-am completat 192 00:10:02,143 --> 00:10:03,643 ‎și apoi am continuat. 193 00:10:05,187 --> 00:10:06,307 ‎Mă compătimești? 194 00:10:06,397 --> 00:10:08,727 ‎- Crezi că sunt proastă? ‎- Nu. Deloc. 195 00:10:09,233 --> 00:10:12,493 ‎Ai zis că-i cel mai greu obiect. ‎Încercam să te susțin. 196 00:10:14,655 --> 00:10:16,485 ‎O să-i zic că a fost vina mea. 197 00:10:16,574 --> 00:10:19,454 ‎Nu poate dovedi nimic. ‎De asta vrea să recunosc. 198 00:10:20,536 --> 00:10:22,576 ‎Las-o baltă! 199 00:10:24,665 --> 00:10:25,535 ‎Îmi pare rău. 200 00:10:27,001 --> 00:10:27,841 ‎Ești supărată? 201 00:10:30,171 --> 00:10:31,011 ‎Nu. 202 00:10:31,547 --> 00:10:32,417 ‎Serios? 203 00:10:35,051 --> 00:10:35,891 ‎Da. 204 00:10:37,053 --> 00:10:38,103 ‎Mă duc la oră. 205 00:10:52,068 --> 00:10:55,198 ‎Tată, ai grijă de Edison ‎cât timp sunt în Antarctica 206 00:10:55,279 --> 00:10:58,279 ‎și pentru totdeauna ‎dacă îngheț și mor acolo? 207 00:10:58,366 --> 00:10:59,446 ‎Țestoasa? 208 00:11:00,284 --> 00:11:02,584 ‎Nu știu. Întreab-o pe mama ta! 209 00:11:04,455 --> 00:11:06,455 ‎ÎNGRIJITORI POTENȚIALI PENTRU EDISON: 210 00:11:06,540 --> 00:11:07,630 ‎TATA ‎MAMA 211 00:11:07,708 --> 00:11:11,048 ‎Mi-ar plăcea mult. Bine, să vedem! 212 00:11:12,213 --> 00:11:15,013 ‎Micul dejun la 8:00, prânzul la 12:00, 213 00:11:15,508 --> 00:11:18,048 ‎la 14:00 ne plimbăm prin cartier, 214 00:11:18,135 --> 00:11:20,215 ‎și la 15:00 îi dau o gustare. 215 00:11:20,930 --> 00:11:21,810 ‎Lasă! 216 00:11:21,889 --> 00:11:25,179 ‎Edison e introvertit. ‎Prezența ta constantă îl va enerva. 217 00:11:26,185 --> 00:11:27,015 ‎MAMA 218 00:11:28,062 --> 00:11:29,022 ‎O fac eu. 219 00:11:29,105 --> 00:11:32,685 ‎O singură întrebare. ‎Terariul lui Edison are lacăt? 220 00:11:32,775 --> 00:11:35,985 ‎Într-o zi, Bobcat a mâncat ‎peștii din acvariu. 221 00:11:36,070 --> 00:11:39,320 ‎N-am fost în stare să-l opresc. ‎E foarte puternic. 222 00:11:45,246 --> 00:11:47,706 ‎- Trebuie să fie îngrijit zilnic? ‎- Da. 223 00:11:47,790 --> 00:11:49,580 ‎- Să fie spălat? ‎- Da. 224 00:11:49,667 --> 00:11:51,957 ‎- Să fie iubit? ‎- Da. 225 00:11:52,044 --> 00:11:53,174 ‎Nu mă pasionează. 226 00:11:54,422 --> 00:11:55,842 ‎SHARICE ‎PROFESORUL JUDD 227 00:11:56,590 --> 00:11:59,550 ‎Nu știu ce să fac. ‎Toți sunt groaznici. 228 00:12:00,469 --> 00:12:03,349 ‎Trebuie să recunosc, ‎nu credeam c-o să faci asta. 229 00:12:03,931 --> 00:12:07,061 ‎Ți-am spus că o fac și eu fac ce spun, ‎nu ca Zahid. 230 00:12:08,394 --> 00:12:10,404 ‎E oribil. Mă opresc. 231 00:12:12,273 --> 00:12:13,233 ‎Vorbești serios? 232 00:12:14,567 --> 00:12:15,687 ‎Cât am alergat? 233 00:12:15,776 --> 00:12:17,776 ‎O milionime dintr-un kilometru. 234 00:12:27,288 --> 00:12:29,078 ‎Și eu sunt certată cu Izzie. 235 00:12:29,999 --> 00:12:32,919 ‎E supărată pe mine, ‎deși încercam s-o ajut. 236 00:12:33,419 --> 00:12:35,089 ‎Da, faci asta uneori. 237 00:12:36,046 --> 00:12:36,876 ‎Ce anume? 238 00:12:38,132 --> 00:12:40,262 ‎Încerci să ajuți prea mult, ca mama. 239 00:12:40,843 --> 00:12:43,683 ‎Când mă superi, ‎e pentru că încerci să ajuți prea mult 240 00:12:43,763 --> 00:12:46,893 ‎sau pentru că mă lovești la cap. ‎Ai lovit-o pe Izzie? 241 00:12:46,974 --> 00:12:47,854 ‎Nu. 242 00:12:49,602 --> 00:12:50,442 ‎Hei! 243 00:12:51,896 --> 00:12:55,266 ‎Nu ajut prea mult, nu? 244 00:12:55,775 --> 00:12:58,355 ‎De obicei îmi place, dar nu întotdeauna. 245 00:13:02,490 --> 00:13:03,660 ‎Eu mai alerg. 246 00:13:03,741 --> 00:13:05,201 ‎- Eu mai stau. ‎- Bine. 247 00:13:13,375 --> 00:13:15,535 ‎N-o să ghicești ce s-a întâmplat. 248 00:13:15,628 --> 00:13:16,628 ‎Așa. 249 00:13:16,712 --> 00:13:19,052 ‎Mai știi pomul meu cu bani ‎pe care l-ai aruncat, 250 00:13:19,131 --> 00:13:21,591 ‎căci credeai că-l îmbolnăvește pe Edison? 251 00:13:21,675 --> 00:13:22,835 ‎Da. 252 00:13:22,927 --> 00:13:26,847 ‎Ei bine, am dat niște telefoane, ‎la salubrizare, 253 00:13:26,931 --> 00:13:28,771 ‎am convins-o pe Lydia 254 00:13:28,849 --> 00:13:31,729 ‎să-mi spună cine-ți ridică gunoiul. ‎E Kenny. 255 00:13:31,811 --> 00:13:35,361 ‎I-am dus fursecuri ‎și am întrebat dacă-și amintește un pom. 256 00:13:35,439 --> 00:13:38,319 ‎Se pare că și Kenny e un iubitor de plante 257 00:13:38,400 --> 00:13:41,700 ‎și l-a lăsat pe un lot liber, ‎nedorind să-l arunce. 258 00:13:41,779 --> 00:13:42,699 ‎Voilà! 259 00:13:45,032 --> 00:13:46,872 ‎Ai făcut asta pentru o plantă? 260 00:13:49,620 --> 00:13:51,580 ‎Voiam să mă asigur că e bine. 261 00:13:56,418 --> 00:13:57,798 ‎Ce faci acum? 262 00:13:58,420 --> 00:14:02,550 ‎Sunt onorată să fiu tutorele lui Edison ‎și încântată să vă cunosc. 263 00:14:02,633 --> 00:14:06,553 ‎Am devenit, de curând, ‎proprietara unui porcușor de companie. 264 00:14:06,637 --> 00:14:10,217 ‎Până să întrebați, are autorizație. ‎Am luat-o de la primărie. 265 00:14:10,307 --> 00:14:13,097 ‎E vizavi de unde lucrez. ‎Eu sunt managerul 266 00:14:13,185 --> 00:14:15,975 ‎unui restaurant cu tuberculi, și eu… 267 00:14:16,063 --> 00:14:18,073 ‎E o idee bună să fii pregătit 268 00:14:18,148 --> 00:14:20,438 ‎pentru orice problemă medicală. 269 00:14:20,526 --> 00:14:22,566 ‎Sam e un proprietar excelent. 270 00:14:22,653 --> 00:14:24,413 ‎Aș vrea să fie toți ca el. 271 00:14:24,488 --> 00:14:28,078 ‎E foarte atent la detalii. 272 00:14:29,159 --> 00:14:30,489 ‎Așa e. Dar… 273 00:14:30,578 --> 00:14:33,618 ‎De fapt, nu pot fi tutorele lui Edison. 274 00:14:33,706 --> 00:14:36,206 ‎Nu pot fi tutorele lui Edison. 275 00:14:37,751 --> 00:14:39,841 ‎Am fost sunat și eu de doctor, 276 00:14:39,920 --> 00:14:43,470 ‎și, vor face niște teste ‎ca să verifice câte ceva, 277 00:14:43,549 --> 00:14:46,219 ‎dar ceva părea în neregulă. 278 00:14:46,969 --> 00:14:48,599 ‎Sunt cam agitat. 279 00:14:48,679 --> 00:14:50,179 ‎- Poftim ? ‎- Agitat‎. 280 00:14:50,264 --> 00:14:52,274 ‎Ce e? Rața nepoliticoasă e aici? 281 00:14:53,350 --> 00:14:54,390 ‎Trebuie să plec. 282 00:14:59,899 --> 00:15:02,439 ‎Mergem la Muntele Ursului? ‎Vremea e perfectă. 283 00:15:02,526 --> 00:15:04,236 ‎Nu pot. Fac ceva. 284 00:15:04,320 --> 00:15:05,400 ‎Ce e asta, artă? 285 00:15:07,531 --> 00:15:10,081 ‎- Asta e tema? ‎- Nu, fac ceva pentru Izzie. 286 00:15:10,492 --> 00:15:12,412 ‎Am dat chix. E supărată pe mine. 287 00:15:14,622 --> 00:15:16,332 ‎Se enervează des, nu? 288 00:15:17,625 --> 00:15:18,455 ‎Ce? 289 00:15:18,542 --> 00:15:22,002 ‎Uite, dacă vrei asta, trebuie să muncești. 290 00:15:22,087 --> 00:15:25,167 ‎Nu e timp să faci flori frumoase ‎pentru iubita ta. 291 00:15:25,257 --> 00:15:26,587 ‎Nu-ți poți lua liber. 292 00:15:26,675 --> 00:15:27,885 ‎Ba pot. 293 00:15:27,968 --> 00:15:30,718 ‎Nu poți. Nu dacă vrei să mergi la UCLA. 294 00:15:30,804 --> 00:15:33,024 ‎- Grozav. Mersi. ‎- Zic doar… 295 00:15:33,098 --> 00:15:34,928 ‎Ocupă-te de tine, nu de mine! 296 00:15:35,017 --> 00:15:36,017 ‎Ce înseamnă asta? 297 00:15:36,101 --> 00:15:39,311 ‎Că regret că ți-a murit prietenul, ‎dar mă forțezi prea tare. 298 00:15:39,897 --> 00:15:43,857 ‎Asta e aiurea, bine? ‎Ce fel de vorbe sunt astea? 299 00:15:43,943 --> 00:15:45,493 ‎Lasă-mă în pace! 300 00:15:45,986 --> 00:15:47,106 ‎Te las în pace. 301 00:15:47,196 --> 00:15:49,616 ‎Nu uita că tu mi-ai cerut ajutorul. 302 00:15:49,698 --> 00:15:51,278 ‎Păi, des-cer! 303 00:15:58,582 --> 00:16:00,462 ‎ȘEDINȚA ASOCIAȚIEI DE PĂRINȚI 304 00:16:15,224 --> 00:16:17,734 ‎IZZIE ‎LA ȘEDINȚĂ! 305 00:16:20,896 --> 00:16:22,896 ‎ÎMI PARE RĂU. NU VIN. 306 00:16:26,360 --> 00:16:28,320 ‎E TOTUL BINE? 307 00:16:30,322 --> 00:16:32,282 ‎NU. 308 00:16:32,366 --> 00:16:33,616 ‎POȚI VENI SĂ MĂ IEI? 309 00:16:37,413 --> 00:16:40,003 ‎CENTRU 310 00:16:49,425 --> 00:16:50,795 ‎Mama m-a dat afară. 311 00:16:51,760 --> 00:16:53,720 ‎Sau am fugit. Nu sunt sigură. 312 00:16:55,389 --> 00:16:56,769 ‎A fost o prostie. 313 00:16:59,059 --> 00:17:01,269 ‎Mi-a spus să stau cu copiii diseară. 314 00:17:01,770 --> 00:17:03,480 ‎Și știa despre ședință. 315 00:17:03,564 --> 00:17:05,864 ‎Nu pare să-i pese. 316 00:17:06,650 --> 00:17:08,070 ‎Scumpo, îmi pare rău. 317 00:17:09,945 --> 00:17:13,235 ‎Unii oameni sunt pur și simplu limitați. 318 00:17:14,033 --> 00:17:15,873 ‎A râs de Alianță. 319 00:17:17,411 --> 00:17:20,081 ‎Crede că relațiile mele cu fete ‎sunt o fază. 320 00:17:22,374 --> 00:17:24,334 ‎Nu e interesată de cine sunt. 321 00:17:25,127 --> 00:17:26,797 ‎Ei bine, ea are de pierdut, 322 00:17:27,296 --> 00:17:29,006 ‎pentru că ești minunată. 323 00:17:32,426 --> 00:17:34,506 ‎Poți să nu-i spui lui Casey despre asta? 324 00:17:35,637 --> 00:17:37,387 ‎O să-i spun la un moment dat. 325 00:17:38,223 --> 00:17:41,483 ‎Nu știu. ‎Simt că uneori nu înțelege pe deplin. 326 00:17:44,688 --> 00:17:45,938 ‎Zi-i când ești gata! 327 00:17:47,107 --> 00:17:51,277 ‎Autobuzul Gardner pleacă într-un minut. 328 00:17:51,820 --> 00:17:53,910 ‎Urmează Intersecția Plăcintelor. 329 00:17:56,742 --> 00:17:58,122 ‎Scuze, sunt o ciudată. 330 00:17:58,869 --> 00:17:59,699 ‎Îmi place. 331 00:18:09,171 --> 00:18:11,591 ‎Sam? Ce cauți aici? 332 00:18:11,673 --> 00:18:15,093 ‎Eram un proprietar de animale bun, ‎dar nu un prieten bun. 333 00:18:15,594 --> 00:18:18,434 ‎N-am fost atent la detaliile tale. 334 00:18:18,514 --> 00:18:21,484 ‎E în regulă, Sam. ‎Nu ți-am spus ce se întâmplă. 335 00:18:24,728 --> 00:18:28,268 ‎Doctorul a sunat și mi-a spus ‎că am indicatori în sânge. 336 00:18:28,774 --> 00:18:30,824 ‎O enzimă sau ceva. 337 00:18:31,318 --> 00:18:33,238 ‎Și ar putea… 338 00:18:34,655 --> 00:18:36,065 ‎ar putea fi cancer. 339 00:18:37,407 --> 00:18:38,237 ‎Poftim? 340 00:18:38,325 --> 00:18:41,905 ‎De asta m-am supărat pe tine. ‎Eram foarte speriat. 341 00:18:41,995 --> 00:18:43,905 ‎Ți-e teamă că vei muri? 342 00:18:49,294 --> 00:18:52,344 ‎Ar trebui să plec, știi? 343 00:18:52,422 --> 00:18:54,132 ‎Dacă e să fiu un băiat trist, 344 00:18:54,216 --> 00:18:57,676 ‎prefer să fiu ‎în brațele unei infirmiere plinuțe. 345 00:19:01,598 --> 00:19:02,678 ‎Ce faci ? 346 00:19:03,183 --> 00:19:04,393 ‎Vin cu tine. 347 00:19:12,151 --> 00:19:15,781 ‎Chiar dacă e periculos ‎să faci o plimbare în Antarctica, 348 00:19:16,321 --> 00:19:20,121 ‎datorită noului protocol, ‎mereu are cineva grijă de tine. 349 00:19:21,827 --> 00:19:22,657 ‎Bună! 350 00:19:23,662 --> 00:19:24,662 ‎Bună! 351 00:19:25,497 --> 00:19:26,497 ‎Îmi pare rău. 352 00:19:26,582 --> 00:19:30,462 ‎Știu. Și, poate că am avut ‎o reacție exagerată, 353 00:19:31,044 --> 00:19:31,884 ‎dar… 354 00:19:32,629 --> 00:19:34,629 ‎nu știu cum să explic. 355 00:19:35,966 --> 00:19:38,046 ‎Viețile noastre sunt diferite. 356 00:19:39,052 --> 00:19:42,012 ‎Când mama are insomnie, bea până adoarme. 357 00:19:42,097 --> 00:19:44,977 ‎Când mama ta are insomnie, ‎coace plăcinte. 358 00:19:46,268 --> 00:19:50,768 ‎Am simțit că ai văzut cum e viața mea ‎și că am decăzut în ochii tăi. 359 00:19:50,856 --> 00:19:52,016 ‎Ce? Nu. 360 00:19:52,608 --> 00:19:55,778 ‎Am văzut cât de greu e și am vrut să ajut. 361 00:19:55,861 --> 00:19:58,201 ‎Am făcut-o într-un mod foarte prostesc. 362 00:19:59,031 --> 00:20:02,201 ‎Uite ce e, nu știu multe despre mine acum, 363 00:20:02,284 --> 00:20:04,954 ‎dar știu că sunt o protectoare. 364 00:20:05,871 --> 00:20:09,371 ‎Dacă cred că o persoană iubită ‎are probleme, încerc să ajut. 365 00:20:11,710 --> 00:20:12,630 ‎Mă iubești? 366 00:20:16,131 --> 00:20:17,421 ‎Sigur că te iubesc. 367 00:20:18,008 --> 00:20:19,378 ‎Și eu te iubesc. 368 00:20:23,889 --> 00:20:25,139 ‎Am ceva pentru tine. 369 00:20:27,601 --> 00:20:28,521 ‎Ce-i asta? 370 00:20:29,269 --> 00:20:31,399 ‎Nu e clar? Sunt cărți de tarot. 371 00:20:31,480 --> 00:20:32,900 ‎Tu le-ai făcut? 372 00:20:32,981 --> 00:20:36,241 ‎M-am gândit că meriți ‎să ți se dea în cărți cum trebuie. 373 00:20:40,739 --> 00:20:41,569 ‎Bine. 374 00:20:44,618 --> 00:20:46,698 ‎SUCUL CU PAI 375 00:20:46,787 --> 00:20:47,997 ‎Asta e excelentă. 376 00:20:48,080 --> 00:20:49,410 ‎- Da? ‎- Cartea Suc cu pai. 377 00:20:50,123 --> 00:20:52,003 ‎Ești curajoasă. 378 00:20:52,626 --> 00:20:55,836 ‎Le spui oamenilor ce simți, ‎chiar dacă e înfricoșător. 379 00:20:56,838 --> 00:20:59,338 ‎Oamenii te urmăresc ‎fiindcă ești înțeleaptă 380 00:21:00,592 --> 00:21:02,932 ‎și foarte frumoasă. 381 00:21:04,471 --> 00:21:06,721 ‎- Ascultă magia tarotului! ‎- Bine. 382 00:21:07,224 --> 00:21:10,234 ‎Urmează Pantoful cu aripi. 383 00:21:11,478 --> 00:21:13,268 ‎Ești rapidă ca vântul. 384 00:21:13,355 --> 00:21:15,225 ‎Curajul te va duce departe, 385 00:21:15,315 --> 00:21:18,025 ‎și ești foarte frumoasă. 386 00:21:19,611 --> 00:21:20,571 ‎Și, în sfârșit, 387 00:21:20,654 --> 00:21:23,414 ‎asta e deosebit de vrăjitorească. 388 00:21:23,490 --> 00:21:24,990 ‎Vocea Dreptății. 389 00:21:25,701 --> 00:21:26,621 ‎Îți pasă 390 00:21:27,953 --> 00:21:29,623 ‎și vorbești pentru oameni, 391 00:21:30,872 --> 00:21:32,832 ‎că nimeni n-a vorbit pentru tine. 392 00:21:34,501 --> 00:21:35,841 ‎De asta o fac. 393 00:21:36,753 --> 00:21:38,423 ‎Și ești foarte… 394 00:21:45,846 --> 00:21:46,676 ‎Bună, Etta! 395 00:21:47,556 --> 00:21:48,846 ‎Sunt Elsa, de fapt. 396 00:21:49,891 --> 00:21:51,481 ‎Fetele nu sunt aici acum. 397 00:21:51,560 --> 00:21:54,770 ‎Probabil că se plimbă, vorbesc cu băieții. 398 00:21:54,855 --> 00:21:56,855 ‎De fapt, sunt la mine acasă, deci… 399 00:21:57,733 --> 00:22:00,573 ‎Am adus o plăcintă cu cocos. ‎Prima pe care o fac. 400 00:22:03,613 --> 00:22:05,783 ‎Am venit să-ți vorbesc despre Izzie. 401 00:22:06,825 --> 00:22:07,905 ‎Ce a mai făcut? 402 00:22:08,452 --> 00:22:09,332 ‎Nimic. 403 00:22:09,411 --> 00:22:11,661 ‎Nu. E minunată. 404 00:22:11,747 --> 00:22:14,667 ‎E bună la suflet. Observă oamenii. 405 00:22:15,500 --> 00:22:17,670 ‎E un copil bun. 406 00:22:18,253 --> 00:22:19,093 ‎Deci, 407 00:22:20,839 --> 00:22:21,799 ‎fii mai drăguță! 408 00:22:22,382 --> 00:22:23,222 ‎Poftim? 409 00:22:23,300 --> 00:22:27,430 ‎E inacceptabil să faci totul despre tine, 410 00:22:28,138 --> 00:22:31,058 ‎să o faci să simtă că nu contează, 411 00:22:31,141 --> 00:22:34,231 ‎de parcă nu vrei să știi ‎cine e ca persoană. 412 00:22:34,311 --> 00:22:37,941 ‎Bine, ai sărit calul. ‎Poți pleca din casa mea acum. 413 00:22:38,023 --> 00:22:39,783 ‎Bine. Dar știi ce? 414 00:22:39,858 --> 00:22:41,228 ‎Dă-mi plăcinta înapoi! 415 00:22:42,235 --> 00:22:43,065 ‎Nu. 416 00:22:43,570 --> 00:22:44,820 ‎Mi-ai dat-o deja. 417 00:22:44,905 --> 00:22:47,655 ‎- Ei bine, o vreau înapoi. ‎- Nu. 418 00:22:53,413 --> 00:22:56,083 ‎Cred că o să plec. 419 00:23:08,553 --> 00:23:10,433 ‎M-am certat cu Casey. 420 00:23:11,056 --> 00:23:13,426 ‎Am aruncat o plăcintă în mama lui Izzie. 421 00:23:13,517 --> 00:23:14,427 ‎Poftim? 422 00:23:15,519 --> 00:23:16,399 ‎De ce? 423 00:23:17,604 --> 00:23:19,734 ‎- A zis c-am sărit calul. ‎- Așa a fost? 424 00:23:21,650 --> 00:23:22,690 ‎Da. 425 00:23:22,776 --> 00:23:24,776 ‎De ce erai acasă la ea? 426 00:23:24,861 --> 00:23:25,901 ‎Nu știu. 427 00:23:25,987 --> 00:23:28,777 ‎Nu-mi place cum o tratează pe fata aia. 428 00:23:29,282 --> 00:23:33,662 ‎Ceva legat de situația aia mă irită. 429 00:23:36,456 --> 00:23:39,496 ‎Poate că nu cu mama aia ‎trebuie să vorbești. 430 00:23:41,253 --> 00:23:45,423 ‎Poate nu pare mare lucru ‎să știi că cineva te controlează, 431 00:23:46,007 --> 00:23:49,137 ‎dar face dispariția ‎într-un neant înghețat 432 00:23:49,219 --> 00:23:50,639 ‎mai puțin înfricoșătoare. 433 00:23:50,720 --> 00:23:53,470 ‎Testele confirmă ‎rezultatele analizelor de sânge. 434 00:23:53,557 --> 00:23:55,177 ‎Cel mai probabil ai cancer. 435 00:23:57,644 --> 00:23:59,064 ‎Dar e tratabil. 436 00:23:59,146 --> 00:24:01,566 ‎Probabil fără chimioterapie sau radiații. 437 00:24:02,023 --> 00:24:04,533 ‎Credem că-l putem îndepărta ‎prin operație. 438 00:24:06,736 --> 00:24:09,606 ‎Deci n-o să mor? 439 00:24:09,698 --> 00:24:10,988 ‎Nu e probabil. 440 00:24:11,783 --> 00:24:12,743 ‎Super. 441 00:24:13,660 --> 00:24:15,830 ‎Deci unde e șmecherul? 442 00:24:15,912 --> 00:24:18,002 ‎La tiroidă? La subraț? 443 00:24:18,498 --> 00:24:19,748 ‎E testicular. 444 00:24:26,089 --> 00:24:28,049 ‎Cum a primit vestea? 445 00:24:28,675 --> 00:24:30,295 ‎A devenit foarte tăcut, 446 00:24:30,385 --> 00:24:32,255 ‎dar cred că e bine. 447 00:24:32,929 --> 00:24:35,559 ‎N-o să moară și de asta era îngrijorat. 448 00:24:35,640 --> 00:24:36,600 ‎Da. 449 00:24:36,683 --> 00:24:41,403 ‎Și, cel mai important, are sprijinul ‎necesar pentru a lua decizii bune. 450 00:24:41,480 --> 00:24:44,150 ‎E genul de om ‎care s-ar putea autodistruge. 451 00:24:55,660 --> 00:24:58,040 ‎Ce faceți, crabilor? M-am întors. 452 00:24:59,664 --> 00:25:02,714 ‎Am uitat cât de sexy era. ‎Ați uitat cât de sexy era? 453 00:25:57,973 --> 00:26:00,063 ‎Subtitrarea: Constantin Ursachi