1 00:00:23,732 --> 00:00:25,982 Zahid, il faut qu'on parle. 2 00:00:26,067 --> 00:00:28,027 Assieds-toi de ton plein gré. 3 00:00:28,111 --> 00:00:30,071 De mon plein gré ? D'accord. 4 00:00:35,535 --> 00:00:36,485 Qu'y a-t-il ? 5 00:00:36,578 --> 00:00:39,038 Voilà : Gretchen est insupportable. 6 00:00:39,706 --> 00:00:43,246 La dernière fois, elle t'a épuisé et largué devant l'autel. 7 00:00:43,334 --> 00:00:44,844 Tu dois rompre avec elle. 8 00:00:44,919 --> 00:00:47,879 Tu n'as pas tort, Sammy, mais il y a un problème. 9 00:00:48,506 --> 00:00:49,966 - Quoi ? - Je refuse. 10 00:00:50,592 --> 00:00:52,302 Mais elle est affreuse. 11 00:00:52,385 --> 00:00:53,215 Je sais. 12 00:00:53,303 --> 00:00:57,143 Mais depuis que je sens ma petite boule, je ne pense qu'à Gretch. 13 00:00:57,223 --> 00:00:59,023 Comme si mon paquet dirigeait. 14 00:00:59,100 --> 00:01:02,810 C'est même pas moi qui ai appelé, c'est ma biroute, Sam. 15 00:01:02,896 --> 00:01:04,856 Elle est agile. C'est 16 00:01:05,482 --> 00:01:06,902 pas un gland. 17 00:01:07,484 --> 00:01:08,324 J'en doute. 18 00:01:08,902 --> 00:01:11,152 En tout cas, tu n'as pas à t'en faire. 19 00:01:11,237 --> 00:01:14,987 Cette fois, Gretch et moi sommes purement sexuels. 20 00:01:15,075 --> 00:01:17,575 On est deux alphas consentants 21 00:01:17,660 --> 00:01:20,160 qui revisitent le Kamasutra façon sport. 22 00:01:20,246 --> 00:01:21,956 Mes boules sont curieuses. 23 00:01:22,040 --> 00:01:23,290 Est-ce si mal ? 24 00:01:23,374 --> 00:01:25,964 Oui. On dirait Robert Falcon Scott. 25 00:01:26,044 --> 00:01:27,344 Merci ? 26 00:01:27,420 --> 00:01:28,710 Je ne t'en prie pas. 27 00:01:28,797 --> 00:01:31,337 Un bon explorateur planifie et est prudent, 28 00:01:31,424 --> 00:01:34,054 mais Robert Falcon Scott a fait le macho 29 00:01:34,135 --> 00:01:38,425 - en tentant l'Antarctique en manhauling. - C'est quoi, ça ? 30 00:01:38,515 --> 00:01:43,135 Lui et son équipage ont traîné tout le matériel au lieu d'utiliser des chiens. 31 00:01:43,228 --> 00:01:45,358 Ils sont morts de fatigue. 32 00:01:45,438 --> 00:01:47,858 Je prendrai soin de bien m'hydrater. 33 00:01:47,941 --> 00:01:49,191 - C'est tout ? - Non. 34 00:01:49,275 --> 00:01:51,525 Je veux pas que tu sortes avec elle. 35 00:01:51,611 --> 00:01:54,821 Dommage, dans l'affaire Je-veux contre J'obtiens, 36 00:01:54,906 --> 00:01:57,406 le jury tranche pour mes boules. 37 00:01:57,492 --> 00:01:58,542 Gretchen reste. 38 00:01:59,911 --> 00:02:00,911 C'est dit, l'ami. 39 00:02:03,289 --> 00:02:05,249 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 40 00:02:13,383 --> 00:02:16,893 Pourquoi personne ne sait remettre le bouchon du lait ? 41 00:02:16,970 --> 00:02:19,850 On sait. Mais on aime quand tu en mets partout. 42 00:02:20,598 --> 00:02:23,428 Devine ce que vend l'épicerie de luxe à côté ? 43 00:02:24,018 --> 00:02:26,938 Des beurres de cacahuètes sans cacahuète, 44 00:02:27,021 --> 00:02:29,731 qui sont moins bons et coûtent deux fois plus ? 45 00:02:29,816 --> 00:02:32,106 Oui, mais aussi… 46 00:02:35,780 --> 00:02:38,740 C'est du levain. Comme celui que maman a assassiné. 47 00:02:39,492 --> 00:02:41,202 Le retour du truc visqueux. 48 00:02:41,286 --> 00:02:44,616 Non, le truc visqueux, ce n'est qu'un symbole. 49 00:02:45,498 --> 00:02:49,208 Tu dois trouver à t'occuper la tête autrement qu'avec la course. 50 00:02:50,086 --> 00:02:52,546 Je sais que j'ai réagi un peu à chaud. 51 00:02:52,630 --> 00:02:53,970 Je suis désolé. Mais 52 00:02:54,549 --> 00:02:56,839 c'est génial d'avoir un enfant-star. 53 00:02:58,344 --> 00:03:00,724 - Je ne suis pas une star. - Si. 54 00:03:01,556 --> 00:03:06,306 Je veux que tu restes concentrée et que des trucs ne te distraient pas. 55 00:03:06,394 --> 00:03:07,564 Des trucs. 56 00:03:08,062 --> 00:03:10,482 Comme le "truc" dans la chambre de Sam ? 57 00:03:10,565 --> 00:03:11,475 C'est tout. 58 00:03:13,902 --> 00:03:17,072 Ouah. Maman a encore fait une tarte ? 59 00:03:17,155 --> 00:03:19,655 Oui, mais elle ne t'est pas destinée. 60 00:03:19,741 --> 00:03:22,661 Elle a un destin ? Quoi, c'est le prochain pape ? 61 00:03:22,744 --> 00:03:25,504 - C'est pour goûter. - J'ai dit non. 62 00:03:25,580 --> 00:03:27,250 C'est quoi, ces ongles ? 63 00:03:27,332 --> 00:03:28,252 Rien. 64 00:03:28,875 --> 00:03:29,825 Salut. 65 00:03:30,752 --> 00:03:32,592 Je ne comprends pas. 66 00:03:32,670 --> 00:03:34,420 Pourquoi reprendre Gretchen ? 67 00:03:34,505 --> 00:03:37,295 Elle est directive, déteste les études 68 00:03:37,383 --> 00:03:38,843 et enfreint la loi. 69 00:03:38,927 --> 00:03:40,007 C'est le rêve. 70 00:03:41,763 --> 00:03:43,643 Quoi ? J'aime les rebelles. 71 00:03:43,723 --> 00:03:47,813 Ma dernière copine m'a roulé dessus avec sa Vespa. Elle me manque. 72 00:03:48,853 --> 00:03:51,653 Tu as fini de te plaindre d'une inconnue ? 73 00:03:51,731 --> 00:03:53,571 J'ai un projet d'affaire. 74 00:03:53,650 --> 00:03:56,110 La collecte de fonds avance ? 75 00:03:56,819 --> 00:04:00,069 - Oui, mais j'en suis loin. - C'est ce que je pensais. 76 00:04:01,908 --> 00:04:03,578 Qu'il est mignon ! 77 00:04:03,660 --> 00:04:05,620 Je connais une dame, une timbrée, 78 00:04:05,703 --> 00:04:09,293 qui veut un portrait de son chat en tenue de cow-boy. 79 00:04:09,374 --> 00:04:12,884 Non merci. Je vis déjà assez de choses très agaçantes. 80 00:04:12,961 --> 00:04:14,421 Ça paye 500 $. 81 00:04:15,755 --> 00:04:17,875 Voici sa liste de demandes. 82 00:04:19,050 --> 00:04:21,840 Elle le veut en jambières et avec un chapeau ? 83 00:04:22,428 --> 00:04:24,968 - Je ne vais pas aimer. - Je le sais. 84 00:04:30,645 --> 00:04:33,435 Je fouillais pour te piquer un t-shirt… 85 00:04:33,523 --> 00:04:35,983 - Pas gênée. - Et tu sais que tu n'as pris 86 00:04:36,067 --> 00:04:38,277 que des chaussettes et un soutif ? 87 00:04:39,529 --> 00:04:41,109 Oui, je sais. 88 00:04:41,614 --> 00:04:42,954 Je suis sortie vite. 89 00:04:44,200 --> 00:04:45,450 Ma femme m'a virée. 90 00:04:47,120 --> 00:04:47,950 Je ne… 91 00:04:48,454 --> 00:04:49,294 Tu racontes ? 92 00:04:49,747 --> 00:04:52,077 Ma mère était égale à elle-même. 93 00:04:53,376 --> 00:04:55,126 J'allais te le dire, 94 00:04:55,211 --> 00:04:57,461 mais je voulais attendre un peu. 95 00:04:58,047 --> 00:04:59,627 Pas grave. Je comprends. 96 00:05:03,678 --> 00:05:05,808 - On va à une fête ? - Pardon ? 97 00:05:06,973 --> 00:05:10,563 Erika a invité des gens, ça peut être marrant. 98 00:05:11,144 --> 00:05:12,234 J'adore me marrer. 99 00:05:13,187 --> 00:05:15,357 Et la séance de course à pied ? 100 00:05:15,898 --> 00:05:18,228 On ne devrait pas se reposer ? 101 00:05:19,277 --> 00:05:20,187 Si, sûrement. 102 00:05:21,195 --> 00:05:23,155 Mais je lui ai dit que je venais. 103 00:05:24,032 --> 00:05:26,162 C'est pas grave. J'irai toute seule. 104 00:05:28,494 --> 00:05:30,254 Non, je viens avec toi. 105 00:05:31,914 --> 00:05:32,754 C'est vrai ? 106 00:05:33,374 --> 00:05:34,214 Oui. 107 00:05:34,709 --> 00:05:37,549 J'adore les fêtes, j'aime les gens, 108 00:05:37,628 --> 00:05:39,548 donc je suis un peu une fêtarde. 109 00:05:40,131 --> 00:05:41,011 D'accord. 110 00:05:41,883 --> 00:05:42,723 Merci. 111 00:06:00,151 --> 00:06:01,941 Aujourd'hui, c'est important. 112 00:06:02,612 --> 00:06:03,992 - Ah oui ? - Oui. 113 00:06:04,489 --> 00:06:07,909 J'ai enfin été ajoutée au groupe de discussion des Gardner. 114 00:06:07,992 --> 00:06:10,502 Je me sens de la famille depuis des années, 115 00:06:10,578 --> 00:06:12,538 mais là, c'est acté. 116 00:06:13,331 --> 00:06:15,711 Je réfléchis à ma première contribution. 117 00:06:15,792 --> 00:06:19,962 Peut-être un meme avec un pirate qui dit : "Vogue la famille," 118 00:06:20,046 --> 00:06:25,216 ou bien des poussins en guimauve jaune qui disent : "Piou-piou, les amis." 119 00:06:25,885 --> 00:06:26,795 Selon toi ? 120 00:06:27,595 --> 00:06:28,425 Je m'en fiche. 121 00:06:29,722 --> 00:06:31,312 Bon, pas très sympa. 122 00:06:31,808 --> 00:06:32,728 Désolé. 123 00:06:32,809 --> 00:06:35,099 Ça ne m'intéresse pas, et je pense 124 00:06:35,186 --> 00:06:38,516 à un chat débile que je dois dessiner. Je suis perdu. 125 00:06:39,482 --> 00:06:40,442 Un conseil ? 126 00:06:41,734 --> 00:06:44,574 Sois toi-même. Tu es un artiste brillant. 127 00:06:44,654 --> 00:06:47,074 Je suis sûre que tu vas être génial. 128 00:06:47,657 --> 00:06:49,027 Je dois me concentrer, 129 00:06:49,117 --> 00:06:53,327 mais Zahid et Gretchen couchent bruyamment toute la journée à côté, 130 00:06:53,913 --> 00:06:55,423 et dans tout l'appart. 131 00:06:55,498 --> 00:06:58,708 Je les ai aperçus faire un truc louche dans le parking, 132 00:06:58,793 --> 00:07:00,593 mais je me suis enfui. 133 00:07:01,087 --> 00:07:02,917 Je comprends bien. 134 00:07:03,506 --> 00:07:04,626 Mais il faut avouer 135 00:07:04,715 --> 00:07:07,295 qu'ils ont une alchimie animale. 136 00:07:08,219 --> 00:07:09,139 En comparaison, 137 00:07:09,220 --> 00:07:12,770 notre vie sexuelle est un peu calme. 138 00:07:12,849 --> 00:07:15,559 J'en suis encore à ma première bougie érotique. 139 00:07:15,643 --> 00:07:16,893 Je l'ai époussetée. 140 00:07:16,978 --> 00:07:18,348 Elle est propre, alors. 141 00:07:18,813 --> 00:07:21,483 Eh bien, j'ai pensé que tu partais bientôt, 142 00:07:21,566 --> 00:07:24,026 et qu'on devrait en profiter avant. 143 00:07:24,819 --> 00:07:27,609 On devrait faire plus de S-E-X-E. 144 00:07:28,114 --> 00:07:29,914 Oh, d'accord. 145 00:07:29,991 --> 00:07:30,991 Bien. 146 00:07:31,075 --> 00:07:33,075 La prochaine fois, on y va. 147 00:07:33,703 --> 00:07:37,963 Et on n'ira nulle part, parce qu'on sera nus. 148 00:07:46,424 --> 00:07:47,344 Salut, maman. 149 00:07:47,842 --> 00:07:48,802 Bonjour. 150 00:07:51,471 --> 00:07:52,311 Entre. 151 00:07:57,226 --> 00:07:58,056 Cette tarte… 152 00:08:00,771 --> 00:08:01,981 est délicieuse. 153 00:08:02,773 --> 00:08:05,823 - Ravie que ça te plaise. - Oui. 154 00:08:06,444 --> 00:08:07,704 Tu aimes les cerises. 155 00:08:08,321 --> 00:08:10,361 Tu te souviens du Michigan ? 156 00:08:10,448 --> 00:08:12,368 Tu as disparu le premier jour. 157 00:08:12,867 --> 00:08:15,537 Tu étais partie cueillir une tonne de cerises. 158 00:08:16,496 --> 00:08:18,866 Tes mains, ton visage étaient rouge vif. 159 00:08:19,540 --> 00:08:22,880 Comme si tu avais commis un crime sanglant. 160 00:08:24,212 --> 00:08:27,382 - Tu te souviens de ça ? - Bien sûr que oui. 161 00:08:27,924 --> 00:08:29,014 C'était important. 162 00:08:30,593 --> 00:08:33,143 - Et on a cuisiné ! - Oh oui, on a cuisiné. 163 00:08:36,057 --> 00:08:37,927 J'ai un album de ces vacances. 164 00:08:38,601 --> 00:08:39,811 Je vais le chercher. 165 00:08:40,937 --> 00:08:41,937 Et à mon retour, 166 00:08:42,772 --> 00:08:45,862 je reprendrai une part de cette délicieuse tarte. 167 00:08:49,028 --> 00:08:52,408 - C'est quoi, ça ? - Mon dessin du chat du Far West. 168 00:08:53,282 --> 00:08:55,792 Où est le chapeau ? Et les jambières ? 169 00:08:55,868 --> 00:08:57,788 Elle a demandé des jambières. 170 00:08:57,870 --> 00:09:00,460 Je ne vois pas de jambières. 171 00:09:01,040 --> 00:09:03,080 C'est que je n'aime pas les chats, 172 00:09:03,167 --> 00:09:06,377 et que c'est le premier dessin où je me force. 173 00:09:06,462 --> 00:09:09,592 Ma copine m'a dit de me l'approprier, alors voilà. 174 00:09:09,674 --> 00:09:11,304 C'était un mauvais conseil. 175 00:09:12,843 --> 00:09:15,853 Je me suis trompée, tu n'es pas le bon artiste ? 176 00:09:15,930 --> 00:09:17,430 Parce que pour 500 ronds, 177 00:09:17,515 --> 00:09:20,425 ma nièce de dix ans peut le faire en deux-deux. 178 00:09:21,310 --> 00:09:23,400 Non, je peux faire un dessin moche. 179 00:09:23,479 --> 00:09:26,479 Je dois juste me concentrer, même si c'est compliqué 180 00:09:26,566 --> 00:09:28,936 avec ma copine qui pense au sexe. 181 00:09:29,026 --> 00:09:30,776 C'est ça, ton problème. 182 00:09:30,861 --> 00:09:34,241 Tu peux pas faire le chat si tu penses trop à la chatte. 183 00:09:34,323 --> 00:09:35,203 Quoi ? 184 00:09:35,283 --> 00:09:37,873 Isaac Newton, Nikola Tesla, Mozart. 185 00:09:37,952 --> 00:09:40,662 Ils ont sacrifié le sexe pour booster leur art. 186 00:09:40,746 --> 00:09:42,666 Oui, moi aussi. 187 00:09:43,165 --> 00:09:46,915 Toi, c'est qu'elle s'est trouvé un mec dans l'équipe de lutte. 188 00:09:47,003 --> 00:09:48,923 C'est plus compliqué que ça. 189 00:09:54,969 --> 00:09:56,179 C'est parfait. 190 00:10:02,852 --> 00:10:04,312 Bonsoir, monsieur. 191 00:10:04,854 --> 00:10:06,364 Mauvaise nouvelle, Paige. 192 00:10:06,439 --> 00:10:09,649 Sid dit de faire le chat avant de pouvoir coucher. 193 00:10:09,734 --> 00:10:10,614 Quoi ? 194 00:10:10,693 --> 00:10:12,613 Je sacrifie le sexe. 195 00:10:12,695 --> 00:10:15,195 Je dois choisir entre le sexe et le succès. 196 00:10:15,281 --> 00:10:18,741 Donc, je prends le succès, si je veux aller en Antarctique. 197 00:10:19,535 --> 00:10:20,445 Sid a dit ça ? 198 00:10:21,078 --> 00:10:24,038 Dommage. On allait s'y mettre comme personne. 199 00:10:32,465 --> 00:10:35,005 Bon. Je rentre chez moi, alors. 200 00:10:35,676 --> 00:10:37,296 D'accord. Au revoir, Paige. 201 00:10:47,480 --> 00:10:48,650 Un problème ? 202 00:10:50,066 --> 00:10:51,146 Non, ça va. 203 00:10:51,984 --> 00:10:53,944 Non, mais tu sais, 204 00:10:54,028 --> 00:10:56,948 Sam et moi, on devait passer une soirée sympa à 205 00:10:58,366 --> 00:11:01,156 coucher, mais plus maintenant… 206 00:11:01,702 --> 00:11:03,872 Je vois. Des troubles sexuels. 207 00:11:03,954 --> 00:11:07,124 Non, on n'a pas de troubles sexuels. 208 00:11:07,208 --> 00:11:10,418 Je voulais revigorer un tout petit peu la chose. 209 00:11:10,503 --> 00:11:11,673 Paige… 210 00:11:12,713 --> 00:11:13,963 Tu es bête. 211 00:11:14,548 --> 00:11:15,548 Pardon ? 212 00:11:15,633 --> 00:11:17,303 Si tu veux plus t'amuser, 213 00:11:17,385 --> 00:11:19,675 tu dois trouver le kink de ton mec. 214 00:11:19,762 --> 00:11:20,602 Le quoi ? 215 00:11:20,680 --> 00:11:23,600 Excusez-moi, vous pouvez parler moins fort ? 216 00:11:23,683 --> 00:11:27,443 Sid veut son dessin, je dois me rappeler la forme d'un crachoir. 217 00:11:27,520 --> 00:11:29,810 Ce Sid ne te lâche pas, hein ? 218 00:11:29,897 --> 00:11:30,897 Pardon ? 219 00:11:30,981 --> 00:11:32,271 Non, c'est une fille. 220 00:11:32,358 --> 00:11:34,488 C'est évidemment un prénom féminin. 221 00:11:34,568 --> 00:11:36,818 Utilisez vos voix intérieures, merci. 222 00:11:39,657 --> 00:11:40,827 Sid est une fille ? 223 00:11:42,368 --> 00:11:43,488 Tu ne savais pas ? 224 00:11:47,498 --> 00:11:48,458 Tu disais ? 225 00:11:48,958 --> 00:11:52,878 Les mecs sont comme des animaux, mais moins futés que des dauphins. 226 00:11:52,962 --> 00:11:55,212 Il faut donc connaître leur truc. 227 00:11:55,297 --> 00:11:58,677 Par exemple, Zahid est super visuel. 228 00:11:59,385 --> 00:12:00,255 Vois plutôt. 229 00:12:13,190 --> 00:12:15,320 Trois, deux, 230 00:12:16,444 --> 00:12:17,324 un. 231 00:12:19,572 --> 00:12:20,492 Madame. 232 00:12:21,240 --> 00:12:23,830 J'exige votre présence au boudoir. 233 00:12:23,909 --> 00:12:25,449 Bien le bonsoir, ma dame. 234 00:12:25,953 --> 00:12:27,663 Tu vois ? À plus. 235 00:12:28,873 --> 00:12:29,923 - Ça va ? - Oui. 236 00:12:34,044 --> 00:12:37,054 On a parlé, on a ri, on a mangé de la tarte, 237 00:12:38,048 --> 00:12:40,048 mais elle était gentille. 238 00:12:40,134 --> 00:12:41,304 Elle a écouté. 239 00:12:42,762 --> 00:12:43,932 Et c'était 240 00:12:45,055 --> 00:12:45,925 sympa. 241 00:12:46,515 --> 00:12:47,475 Je sais pas. 242 00:12:49,351 --> 00:12:52,651 Pour la première fois de ma vie, je me sens optimiste. 243 00:12:53,814 --> 00:12:57,284 - On se voit la semaine prochaine ! - C'est très bien. 244 00:12:58,319 --> 00:13:00,489 Je vais voir Casey ? 245 00:13:00,571 --> 00:13:02,361 C'est l'extinction des feux. 246 00:13:02,448 --> 00:13:05,238 Elle n'est pas là. Elle est sortie avec Izzie. 247 00:13:05,326 --> 00:13:07,116 Et sa compèt dans deux jours ? 248 00:13:07,203 --> 00:13:09,043 C'est pas le moment, si ? 249 00:13:09,121 --> 00:13:11,041 Si. 250 00:13:11,624 --> 00:13:15,544 Et je te sers un autre verre parce que tu gâches l'ambiance. 251 00:13:15,628 --> 00:13:16,708 D'accord. 252 00:13:18,172 --> 00:13:19,512 Je ne voulais pas. 253 00:13:24,678 --> 00:13:25,678 Tu peux le faire. 254 00:13:39,318 --> 00:13:40,738 VENDREDI ROMANTIQUE 255 00:13:48,661 --> 00:13:49,501 Quoi ? 256 00:13:50,412 --> 00:13:52,212 CASEY GARDNER : JOLIES FESSES ! 257 00:13:54,208 --> 00:13:56,208 ELSA : CE N'EST PAS LE LIEU ! 258 00:13:56,293 --> 00:13:57,593 Oh, non. 259 00:13:58,337 --> 00:13:59,377 DOUG A QUITTÉ LE GROUPE 260 00:13:59,463 --> 00:14:00,633 Oh, mon Dieu ! 261 00:14:01,215 --> 00:14:02,165 Non. 262 00:14:05,719 --> 00:14:07,929 Au moins, c'est un joli cul. 263 00:14:08,013 --> 00:14:09,973 C'est pratique, cette culotte. 264 00:14:10,057 --> 00:14:12,687 Si on ne sait plus, on regarde ses fesses. 265 00:14:12,768 --> 00:14:13,598 Oui. 266 00:14:14,478 --> 00:14:17,728 Vous êtes le couple parfait. 267 00:14:17,815 --> 00:14:19,315 Je ne trouverai jamais. 268 00:14:19,400 --> 00:14:21,150 On a aussi des problèmes. 269 00:14:21,235 --> 00:14:23,445 Oui, elle a des ongles très pointus. 270 00:14:23,529 --> 00:14:24,949 C'est plutôt des serres. 271 00:14:25,573 --> 00:14:27,203 Elle m'a fait mon contrôle. 272 00:14:27,283 --> 00:14:29,333 - Non. T'es sérieuse ? - Oui. 273 00:14:29,410 --> 00:14:31,120 Mais je ne lui en veux plus. 274 00:14:32,121 --> 00:14:35,001 Il y a une petite chose qui me dérange encore. 275 00:14:35,082 --> 00:14:35,922 Quoi ? 276 00:14:36,000 --> 00:14:38,670 Si l'école le découvrait, elle n'aurait rien. 277 00:14:38,752 --> 00:14:41,552 Si elle avouait tout simplement. 278 00:14:41,630 --> 00:14:44,680 S'ils pensaient que c'était moi, je serais virée. 279 00:14:44,758 --> 00:14:48,138 Casey est intouchable. 280 00:14:50,097 --> 00:14:52,097 Sûrement pas. Tu es folle. 281 00:14:52,182 --> 00:14:53,852 Je te parie 100 $. 282 00:14:55,394 --> 00:14:58,944 - Ce n'est pas vrai. - Quoi, que j'ai 100 $ ? 283 00:15:00,149 --> 00:15:00,979 Tu as raison. 284 00:15:08,073 --> 00:15:11,203 - Izzie. Petit déjeuner ? - Non, merci. Juste un café. 285 00:15:12,036 --> 00:15:15,786 Et pourquoi pas des œufs, du bacon, 286 00:15:15,873 --> 00:15:17,633 des fruits et de la tarte ? 287 00:15:18,250 --> 00:15:20,420 Bon, d'accord. Merci. 288 00:15:22,296 --> 00:15:23,206 Regarde. 289 00:15:23,923 --> 00:15:25,053 C'est l'université. 290 00:15:25,132 --> 00:15:27,382 Et alors ? Tu ouvres mon courrier ? 291 00:15:27,468 --> 00:15:29,848 Désolé. J'ai vu l'expéditeur, j'ai hâte. 292 00:15:29,929 --> 00:15:32,509 C'est une lettre officielle. 293 00:15:32,598 --> 00:15:34,178 Ils s'intéressent à toi. 294 00:15:34,266 --> 00:15:37,346 Ils envoient un recruteur pour ta prochaine course. 295 00:15:37,436 --> 00:15:39,016 Notre petit bolide ! 296 00:15:39,104 --> 00:15:42,114 - Je suis si fier de toi, Katie ! - Moi aussi. 297 00:15:43,776 --> 00:15:44,816 Ça va marcher. 298 00:15:46,070 --> 00:15:47,150 Pour nous deux. 299 00:15:47,237 --> 00:15:49,197 Non, pour toi. 300 00:15:50,658 --> 00:15:53,908 Pas le moment de lâcher. Tu mets le turbo, hein ? 301 00:16:38,163 --> 00:16:39,043 J'ai triché. 302 00:16:39,957 --> 00:16:41,497 Pour le contrôle d'Izzie. 303 00:16:42,501 --> 00:16:45,841 Et j'accepterai ma punition, quelle qu'elle soit. 304 00:16:47,840 --> 00:16:48,970 J'apprécie. 305 00:16:49,842 --> 00:16:51,182 Merci de ta franchise. 306 00:16:52,511 --> 00:16:53,351 C'est réglé. 307 00:16:55,222 --> 00:16:56,062 Quoi ? 308 00:16:56,640 --> 00:16:59,230 Tu as avoué, tu as soulagé ta conscience. 309 00:16:59,309 --> 00:17:01,189 Maintenant, vole, petit oiseau. 310 00:17:02,396 --> 00:17:03,226 C'est tout ? 311 00:17:04,481 --> 00:17:05,481 Pas de punition ? 312 00:17:06,275 --> 00:17:07,225 Tu en veux une ? 313 00:17:08,902 --> 00:17:11,662 Tu veux aller à l'université de tes rêves. 314 00:17:11,739 --> 00:17:14,529 Tu as été honnête sur ton erreur. C'est bon. 315 00:17:15,284 --> 00:17:17,954 Va, sois la fierté de Clayton au stade. 316 00:17:22,833 --> 00:17:23,673 D'accord. 317 00:17:52,404 --> 00:17:54,074 DIPLÔME DE NAZE SAM GARDNER 318 00:17:54,156 --> 00:17:56,366 J'AI MANGÉ TES GALETTES BISOU - GRETCH 319 00:18:03,582 --> 00:18:06,132 Sammy, ça va ? Tu ne bosses pas aujourd'hui. 320 00:18:06,710 --> 00:18:08,340 Elle a mangé mes galettes. 321 00:18:08,420 --> 00:18:12,220 Pardon, mon pote. Elle a laissé un mot. 322 00:18:12,299 --> 00:18:14,049 Je t'en rachèterai. 323 00:18:14,718 --> 00:18:18,638 Ou tu romps avec Gretchen, ce qui réglerait le problème. 324 00:18:19,223 --> 00:18:20,523 Tu reparles de ça ? 325 00:18:20,599 --> 00:18:22,889 Oui, j'en reparle, j'en reparlerai. 326 00:18:22,976 --> 00:18:25,306 Écoute, c'est ma décision. 327 00:18:25,395 --> 00:18:27,015 Si tu penses que j'ai tort, 328 00:18:27,106 --> 00:18:30,026 eh bien, je ne peux rien y faire. 329 00:18:30,109 --> 00:18:33,649 C'est ce qu'a dû dire Robert Falcon Scott à son équipage 330 00:18:33,737 --> 00:18:36,617 en remplaçant les chiens par des poneys. 331 00:18:36,698 --> 00:18:38,238 Eh oui, des poneys. 332 00:18:38,325 --> 00:18:40,575 Qui vont dans la neige en Antarctique. 333 00:18:40,661 --> 00:18:42,541 Non, tu ne comprends pas. 334 00:18:43,163 --> 00:18:46,333 Au début, Gretchen et moi, on s'envoyait en l'air. 335 00:18:46,416 --> 00:18:48,336 Mais plus on se fréquente… 336 00:18:48,961 --> 00:18:51,671 Je me suis trompé. Elle est vraiment géniale. 337 00:18:52,256 --> 00:18:54,876 Gretchen est atroce. 338 00:18:54,967 --> 00:18:55,797 Eh bien, 339 00:18:56,593 --> 00:18:58,263 si c'est ta position, 340 00:18:58,345 --> 00:19:02,175 je ne t'invite pas à mon échographie, ni aux autres rendez-vous. 341 00:19:02,266 --> 00:19:04,886 J'inviterai Gretchen. Elle se soucie de moi 342 00:19:04,977 --> 00:19:06,057 et de mes boules ! 343 00:19:06,145 --> 00:19:08,185 - D'accord. - Bien ! 344 00:19:19,616 --> 00:19:20,526 Alors, 345 00:19:21,910 --> 00:19:22,950 pour mes fesses… 346 00:19:23,036 --> 00:19:25,536 Oh, Paige, on n'a pas besoin de… 347 00:19:25,622 --> 00:19:27,292 Non, je crois qu'on devrait, 348 00:19:27,374 --> 00:19:31,044 car ce n'était pas l'introduction virtuelle que je voulais. 349 00:19:31,128 --> 00:19:34,298 D'habitude, je suis au top avec les memes. 350 00:19:34,381 --> 00:19:36,301 J'en ai fait un pour le groupe. 351 00:19:36,383 --> 00:19:38,053 J'AI PAS FESSES EXPRÈS 352 00:19:38,719 --> 00:19:41,509 - C'est bien vu. - Oui. 353 00:19:42,598 --> 00:19:44,638 Vous savez, Sam part bientôt, 354 00:19:44,725 --> 00:19:50,015 ça me travaille et ça me donne envie d'un peu plus d'intimité. 355 00:19:50,105 --> 00:19:51,515 C'est bon. J'y vais. 356 00:19:51,607 --> 00:19:52,727 Bonne nuit, Paige. 357 00:19:53,525 --> 00:19:54,355 D'accord. 358 00:20:00,908 --> 00:20:04,828 J'aimerais me rattraper. C'est pas mon genre, ces bêtises. 359 00:20:05,746 --> 00:20:07,326 Je fais n'importe quoi, 360 00:20:07,414 --> 00:20:11,384 et si je pouvais remonter le temps pour m'empêcher de l'envoyer, 361 00:20:11,877 --> 00:20:12,747 je le ferais. 362 00:20:14,338 --> 00:20:16,668 Oui. 363 00:20:19,509 --> 00:20:20,469 C'est bon ? 364 00:20:21,553 --> 00:20:22,393 Oui. 365 00:20:23,055 --> 00:20:25,385 Donc, Sam part en Antarctique. 366 00:20:25,474 --> 00:20:26,604 Eh bien. 367 00:20:27,392 --> 00:20:30,402 J'ai du mal à comprendre, 368 00:20:30,938 --> 00:20:33,768 mais on dirait que ça va se faire, alors il le faut. 369 00:20:33,857 --> 00:20:35,777 Ça me fait tellement peur. 370 00:20:35,859 --> 00:20:38,899 Ça fait peur de voir ses enfants affronter le monde. 371 00:20:40,072 --> 00:20:42,492 Mais ce serait pire s'ils restaient. 372 00:20:43,242 --> 00:20:44,532 Mon amie Jasmine, 373 00:20:44,618 --> 00:20:47,118 son fils a 40 ans et vit encore chez elle. 374 00:20:47,871 --> 00:20:50,621 Il a une collection de sabres de samouraï. 375 00:20:55,295 --> 00:20:58,625 C'était très sympa. Je peux revenir ? 376 00:20:58,715 --> 00:21:00,835 Ça me vexerait, autrement. 377 00:21:20,195 --> 00:21:22,655 Et passe le bonjour à ta mère. 378 00:21:24,908 --> 00:21:25,738 Quoi ? 379 00:21:31,623 --> 00:21:33,633 Tu ne t'es pas vraiment dénoncée ? 380 00:21:36,503 --> 00:21:37,463 J'ai essayé. 381 00:21:39,006 --> 00:21:41,676 Tu avais raison. Je te dois 100 $. 382 00:21:42,426 --> 00:21:43,466 Pourquoi ? 383 00:21:44,386 --> 00:21:48,386 Pour la fête ? C'était idiot. Je ne voulais pas que tu le fasses. 384 00:21:48,473 --> 00:21:49,933 Oui, je sais. Mais 385 00:21:50,726 --> 00:21:52,226 je me sentais obligée. 386 00:21:52,894 --> 00:21:54,864 Heureusement que ça a été. 387 00:21:56,231 --> 00:21:57,361 On a besoin de toi. 388 00:21:58,025 --> 00:21:59,935 L'équipe. Tu es importante. 389 00:22:04,114 --> 00:22:06,244 C'est normal qu'on te dise spéciale. 390 00:22:09,202 --> 00:22:11,162 C'était moins de stress avant. 391 00:22:32,809 --> 00:22:34,849 GRETCHEN : DÉSO BÉBÉ RETARD ! 392 00:22:34,936 --> 00:22:36,306 DE COMBIEN ? 393 00:22:38,690 --> 00:22:42,150 GRETCHEN : CHUI CZ COIFFEUR. BONNE CHANCE AC BOULES !!! 394 00:22:46,365 --> 00:22:47,695 Bonjour, je suis Rich. 395 00:22:48,575 --> 00:22:51,235 - Je vais faire votre échographie. - Bonjour. 396 00:22:53,121 --> 00:22:55,671 Si vous permettez, j'ai pas envie de parler. 397 00:22:55,749 --> 00:22:57,039 Pas de problème. 398 00:22:57,834 --> 00:22:59,804 Ma copine m'a planté. 399 00:23:00,295 --> 00:23:01,665 Elle est affreuse. 400 00:23:01,755 --> 00:23:04,875 Et mon meilleur ami me parle d'un explorateur 401 00:23:04,966 --> 00:23:07,716 qui a fait tuer plein de gens par machisme. 402 00:23:07,803 --> 00:23:11,353 Je me dis que c'est peut-être moi, parce que je suis inquiet. 403 00:23:11,932 --> 00:23:15,772 Zahid la bête de sexe qui n'aurait qu'une boule ? 404 00:23:16,436 --> 00:23:18,896 Le chef de meute peut-il rester un tombeur 405 00:23:18,980 --> 00:23:21,400 avec une seule valseuse ? 406 00:23:22,109 --> 00:23:26,279 Et si perdre un testicule me rendait moins mâle ? 407 00:23:26,863 --> 00:23:30,243 Zahid, tu dis que je me fiche de tes boules, mais non. 408 00:23:30,826 --> 00:23:34,116 Et perdre un testicule ne te rendra pas moins homme. 409 00:23:34,621 --> 00:23:36,961 En fait, j'ai fait des recherches : 410 00:23:37,040 --> 00:23:40,590 quand un testicule est retiré, l'autre compense en général 411 00:23:40,669 --> 00:23:43,339 en testostérone et en production de sperme. 412 00:23:43,422 --> 00:23:45,382 Il fait deux fois plus de sperme. 413 00:23:46,341 --> 00:23:47,301 Tu veux dire, 414 00:23:48,427 --> 00:23:49,887 une boule bionique ? 415 00:23:50,846 --> 00:23:51,756 Pas vraiment. 416 00:23:51,847 --> 00:23:54,137 Mais un peu. Sympa. 417 00:23:54,766 --> 00:23:55,926 Et devine quoi ? 418 00:23:56,017 --> 00:23:57,517 J'ai rompu avec Gretchen. 419 00:23:58,019 --> 00:23:59,599 J'aurais dû t'écouter. 420 00:24:00,355 --> 00:24:01,185 Encore. 421 00:24:01,273 --> 00:24:03,023 Tu as fini par le faire. 422 00:24:03,108 --> 00:24:03,938 Oui. 423 00:24:04,443 --> 00:24:07,363 Mais Gretchen devait me ramener après l'opération. 424 00:24:07,446 --> 00:24:09,486 Je dois trouver quelqu'un d'autre. 425 00:24:09,573 --> 00:24:13,083 Je demanderais bien à Jay et Padma, mais ils pleurent trop. 426 00:24:13,160 --> 00:24:14,080 En taxi, sinon. 427 00:24:15,036 --> 00:24:15,866 Je veux bien. 428 00:24:15,954 --> 00:24:17,294 Je vais te ramener. 429 00:24:17,372 --> 00:24:19,622 - T'as pas le permis. - Je le passerai. 430 00:24:19,708 --> 00:24:20,538 C'est vrai ? 431 00:24:22,836 --> 00:24:23,796 Merci, mon pote. 432 00:24:24,379 --> 00:24:26,919 Mais je dois travailler sur un chat cow-boy. 433 00:24:27,507 --> 00:24:29,717 Des mots d'une grande sagesse. 434 00:24:47,736 --> 00:24:48,566 Bonjour, Sam. 435 00:24:51,281 --> 00:24:52,781 J'ai réfléchi, 436 00:24:53,867 --> 00:24:58,077 et si j'ai envoyé la photo des fesses, c'est parce que j'étais jalouse, 437 00:24:58,872 --> 00:25:01,832 j'étais inquiète et directive. 438 00:25:01,917 --> 00:25:04,587 En gros, je suis devenue une Gretchen. 439 00:25:05,837 --> 00:25:08,337 Pas besoin de ses conseils. Je te connais. 440 00:25:09,299 --> 00:25:10,549 Tu te sens joueur ? 441 00:25:11,718 --> 00:25:15,008 Non, en fait, je me sens frustré et sans inspiration. 442 00:25:18,183 --> 00:25:19,063 Eh bien, 443 00:25:20,227 --> 00:25:21,647 ceci t'aidera peut-être. 444 00:25:29,903 --> 00:25:31,033 Tu fais quoi ? 445 00:25:34,908 --> 00:25:36,118 Bon sang. Est-ce… 446 00:25:36,201 --> 00:25:38,451 La parade nuptiale du manchot Adélie ? 447 00:25:38,995 --> 00:25:40,035 Oh, que oui. 448 00:25:40,539 --> 00:25:41,369 Tu aimes ? 449 00:25:44,918 --> 00:25:46,628 Tu l'as apprise pour moi ? 450 00:25:47,963 --> 00:25:49,173 Rien que pour toi. 451 00:26:02,769 --> 00:26:04,149 UNIVERSITÉ DE CALIFORNIE 452 00:26:04,229 --> 00:26:05,059 COURS AVEC STYLE 453 00:26:05,146 --> 00:26:06,606 C'est parti. 454 00:26:26,585 --> 00:26:27,535 C'est elle ? 455 00:26:28,712 --> 00:26:29,712 Oui, je pense. 456 00:26:30,213 --> 00:26:31,593 Coureuses, en position. 457 00:26:32,173 --> 00:26:33,843 Allez. C'est à nous ! 458 00:27:26,353 --> 00:27:27,193 Prêtes ! 459 00:27:35,153 --> 00:27:35,993 Vas-y ! 460 00:27:36,529 --> 00:27:37,659 Casey, cours ! 461 00:28:43,430 --> 00:28:45,350 Sous-titres : Clément Nemirovsky