1 00:00:23,732 --> 00:00:25,982 ‎ザヒード 話がある 2 00:00:26,067 --> 00:00:28,027 ‎自主的に座って 3 00:00:28,111 --> 00:00:30,071 ‎自主的にか いいよ 4 00:00:35,535 --> 00:00:36,485 ‎何だ? 5 00:00:36,578 --> 00:00:39,038 ‎グレッチェンは最悪だ 6 00:00:39,706 --> 00:00:43,246 ‎何もかも吸い尽くされて ‎捨てられただろ 7 00:00:43,334 --> 00:00:44,844 ‎別れるべきだ 8 00:00:44,919 --> 00:00:47,879 ‎正論だが1つ問題がある 9 00:00:48,423 --> 00:00:48,923 ‎何? 10 00:00:49,007 --> 00:00:49,967 ‎俺が断る 11 00:00:50,592 --> 00:00:52,302 ‎でも ひどい女だ 12 00:00:52,385 --> 00:00:53,215 ‎知ってる 13 00:00:53,303 --> 00:00:59,023 ‎腫瘍のことが分かって以来 ‎タマはグレッチェンに夢中 14 00:00:59,100 --> 00:01:02,810 ‎電話したのは俺じゃなくて ‎俺のナニだ 15 00:01:02,896 --> 00:01:06,896 ‎ケツで誤発信じゃなくて ‎タマ発信だ 16 00:01:07,525 --> 00:01:08,315 ‎ウソだ 17 00:01:08,902 --> 00:01:11,072 ‎とにかく心配ない 18 00:01:11,154 --> 00:01:14,994 ‎今回の俺たちは ‎純粋に性的な関係だ 19 00:01:15,075 --> 00:01:20,155 ‎合意の上で「カーマ・ ‎スートラ」を実践してる 20 00:01:20,246 --> 00:01:23,286 ‎タマの最後の望みだ 悪いか 21 00:01:23,374 --> 00:01:25,964 ‎ロバート・スコットみたいだ 22 00:01:26,044 --> 00:01:27,344 ‎ありがとう 23 00:01:27,420 --> 00:01:28,710 ‎褒めてない 24 00:01:28,797 --> 00:01:34,047 ‎優秀な探検家は計画的だが ‎彼は男らしさを追求した 25 00:01:34,135 --> 00:01:37,675 ‎人力輸送で南極横断を試みた 26 00:01:37,764 --> 00:01:38,434 ‎何? 27 00:01:38,515 --> 00:01:43,135 ‎犬を使わずに ‎自分たちで物資を運んだ 28 00:01:43,228 --> 00:01:45,358 ‎結局 疲れて死んだ 29 00:01:45,438 --> 00:01:47,858 ‎ちゃんと水分を取る 30 00:01:47,941 --> 00:01:48,531 ‎いい? 31 00:01:48,608 --> 00:01:49,188 ‎ダメ 32 00:01:49,275 --> 00:01:51,525 ‎グレッチェンとは別れて 33 00:01:51,611 --> 00:01:57,411 ‎望む人と獲得する人の対決 ‎陪審は俺のタマを支持 34 00:01:57,492 --> 00:01:58,952 ‎別れない 35 00:01:59,911 --> 00:02:00,911 ‎じゃあな 36 00:02:03,289 --> 00:02:05,249 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 37 00:02:13,383 --> 00:02:16,893 ‎なぜちゃんと ‎牛乳のフタを閉めない? 38 00:02:16,970 --> 00:02:19,850 ‎閉めてる ‎こぼすほうが変よ 39 00:02:20,640 --> 00:02:23,430 ‎高級スーパーで ‎いいもの見つけた 40 00:02:23,518 --> 00:02:27,188 いろんな種類の ピーナツバターか 41 00:02:27,272 --> 00:02:29,732 普通の味なのに 値段は2倍 42 00:02:29,816 --> 00:02:32,186 ‎それもあるけど― 43 00:02:32,819 --> 00:02:34,069 ‎じゃーん! 44 00:02:35,780 --> 00:02:38,990 ママが殺した サワードウの発酵種 45 00:02:39,492 --> 00:02:41,202 ‎ベトベトのヤツか 46 00:02:41,286 --> 00:02:44,786 ‎ベトベトそのものに ‎意味はない 47 00:02:45,582 --> 00:02:49,212 ‎私の練習以外に ‎打ち込むものを探して 48 00:02:50,086 --> 00:02:53,966 ‎最近 少し厳しかったな ‎すまない 49 00:02:54,048 --> 00:02:56,838 ‎子供がスターだと興奮する 50 00:02:58,303 --> 00:02:59,433 ‎スターじゃない 51 00:02:59,512 --> 00:03:00,722 ‎そうだよ 52 00:03:01,556 --> 00:03:06,306 ‎集中してほしいだけ ‎何かに気を奪われるな 53 00:03:06,394 --> 00:03:07,564 ‎“何か”ね 54 00:03:08,062 --> 00:03:10,482 ‎サムの部屋にいる“何か”? 55 00:03:10,565 --> 00:03:11,895 ‎分かるだろ 56 00:03:13,902 --> 00:03:17,072 ‎びっくり ‎ママは またパイを? 57 00:03:17,155 --> 00:03:19,655 ‎使いみちが決まってる 58 00:03:20,241 --> 00:03:22,661 ‎使いみち? 教皇へ? 59 00:03:22,744 --> 00:03:24,084 ‎少し味見する 60 00:03:24,162 --> 00:03:25,502 ‎ダメだ 61 00:03:25,580 --> 00:03:27,250 ‎その指 どうした? 62 00:03:27,332 --> 00:03:28,422 ‎何でもない 63 00:03:28,917 --> 00:03:29,827 ‎じゃあね 64 00:03:30,752 --> 00:03:34,422 ‎グレッチェンと復縁なんて ‎信じられない 65 00:03:34,505 --> 00:03:38,835 ‎彼女はわがままで ‎教育を軽んじて法を破る 66 00:03:38,927 --> 00:03:40,007 ‎完璧だな 67 00:03:41,763 --> 00:03:43,643 ‎悪い女が好き 68 00:03:43,723 --> 00:03:48,233 ‎元カノはスクーターで ‎僕をひいた 会いたいな 69 00:03:48,853 --> 00:03:53,573 ‎その女の話が終わったなら ‎いい話がある 70 00:03:53,650 --> 00:03:56,110 ‎南極旅行の資金はどう? 71 00:03:56,819 --> 00:03:59,109 ‎まだ全然 足りない 72 00:03:59,197 --> 00:04:00,067 ‎やっぱり 73 00:04:01,908 --> 00:04:03,578 ‎かわいいな 74 00:04:03,660 --> 00:04:05,620 ‎変わり者の女性が 75 00:04:05,703 --> 00:04:09,293 ‎飼い猫をカウボーイ風に ‎描いてほしいと 76 00:04:09,374 --> 00:04:12,884 ‎遠慮しとく 今は余裕がない 77 00:04:12,961 --> 00:04:14,421 ‎礼金は500ドル 78 00:04:16,214 --> 00:04:18,174 ‎これが依頼者の要望 79 00:04:19,008 --> 00:04:21,928 ‎チャップスと ‎カウボーイハット? 80 00:04:22,428 --> 00:04:23,678 ‎僕は苦手だ 81 00:04:24,222 --> 00:04:24,972 ‎そうね 82 00:04:30,645 --> 00:04:33,435 ‎Tシャツを盗もうとしたら… 83 00:04:33,523 --> 00:04:34,323 ‎ひどい 84 00:04:34,399 --> 00:04:38,279 ‎靴下とスポーツブラしか ‎入ってない 85 00:04:39,570 --> 00:04:42,950 ‎そうね ‎急いで荷造りしたから 86 00:04:44,284 --> 00:04:46,084 ‎母に追い出された 87 00:04:47,120 --> 00:04:49,290 ‎それは… 何があった? 88 00:04:49,372 --> 00:04:52,082 ‎いつもどおりの母よ 89 00:04:53,376 --> 00:04:57,456 ‎話すつもりだったけど ‎すぐ言えなくて 90 00:04:58,047 --> 00:04:59,877 ‎いいの 分かる 91 00:05:03,678 --> 00:05:04,928 ‎パーティー行く? 92 00:05:05,013 --> 00:05:05,893 ‎え? 93 00:05:06,973 --> 00:05:11,063 ‎エリカがパーティーを開く ‎楽しそう 94 00:05:11,144 --> 00:05:15,364 ‎楽しいのは好きだけど ‎競技会は? 95 00:05:15,898 --> 00:05:18,228 ‎休養するべきでは? 96 00:05:19,277 --> 00:05:20,187 ‎確かに 97 00:05:21,237 --> 00:05:23,157 ‎でも行くと返事した 98 00:05:23,990 --> 00:05:26,240 ‎平気よ 1人で行く 99 00:05:28,494 --> 00:05:30,254 ‎一緒に行くわ 100 00:05:31,914 --> 00:05:32,754 ‎本当? 101 00:05:33,374 --> 00:05:34,214 ‎うん 102 00:05:34,751 --> 00:05:37,551 ‎パーティーも人も大好き 103 00:05:37,628 --> 00:05:39,548 ‎パーティー人間よ 104 00:05:39,630 --> 00:05:40,630 ‎そう 105 00:05:41,883 --> 00:05:42,883 ‎ありがとう 106 00:06:00,151 --> 00:06:01,941 ‎今日は記念すべき日 107 00:06:02,612 --> 00:06:03,322 ‎そう? 108 00:06:03,404 --> 00:06:03,994 ‎ええ 109 00:06:04,489 --> 00:06:07,909 ‎やっとガードナー家の ‎グループの一員 110 00:06:07,992 --> 00:06:12,542 ‎ずっと家族同然だったけど ‎これで確実になる 111 00:06:13,373 --> 00:06:15,673 ‎初投稿は何がいい? 112 00:06:15,750 --> 00:06:19,960 ‎パイレーツ風に ‎“ウィー・アー・ファミリー” 113 00:06:20,046 --> 00:06:25,426 ‎それか黄色いヒヨコの ‎マシュマロが“よろピヨ” 114 00:06:25,885 --> 00:06:26,795 ‎どう? 115 00:06:27,637 --> 00:06:28,427 ‎どうでも 116 00:06:29,847 --> 00:06:31,347 ‎ひどい態度ね 117 00:06:31,808 --> 00:06:32,728 ‎ごめん 118 00:06:32,809 --> 00:06:34,439 ‎興味もないし 119 00:06:34,519 --> 00:06:38,519 ‎猫の絵のことが気になってる 120 00:06:39,482 --> 00:06:41,072 ‎意見が欲しい? 121 00:06:41,734 --> 00:06:43,534 ‎自分らしく描いて 122 00:06:43,611 --> 00:06:47,071 ‎才能があるんだから ‎いい作品ができる 123 00:06:47,657 --> 00:06:49,027 ‎集中できない 124 00:06:49,117 --> 00:06:53,327 ‎ザヒードとグレッチェンの ‎セックスがうるさい 125 00:06:53,413 --> 00:06:55,423 ‎お風呂でもキッチンでも 126 00:06:55,498 --> 00:06:58,748 ‎たぶん駐車場でも ‎キモいことしてた 127 00:06:58,835 --> 00:07:00,585 ‎確認せず逃げた 128 00:07:01,087 --> 00:07:02,917 ‎気持ちは分かる 129 00:07:03,005 --> 00:07:07,295 ‎でも彼らは強い肉欲で ‎結ばれてる 130 00:07:08,261 --> 00:07:12,771 ‎比較すると ‎私たちのS・E・Xは静かね 131 00:07:12,849 --> 00:07:16,889 ‎私のS・E・Xキャンドルは ‎ホコリがたまってる 132 00:07:16,978 --> 00:07:18,648 ‎でも清潔だよ 133 00:07:18,729 --> 00:07:21,479 ‎あなたも もうすぐ出発 134 00:07:21,566 --> 00:07:24,146 ‎残された時間を大切にしたい 135 00:07:24,819 --> 00:07:27,609 ‎もっとS・E・Xしましょう 136 00:07:28,114 --> 00:07:29,914 ‎ああ 分かった 137 00:07:29,991 --> 00:07:30,991 ‎よかった 138 00:07:31,075 --> 00:07:33,575 ‎次に会う時はオンよ 139 00:07:33,661 --> 00:07:37,961 ‎洋服のことじゃない ‎洋服はオフ 140 00:07:46,424 --> 00:07:47,764 ‎ハイ お母さん 141 00:07:47,842 --> 00:07:49,012 ‎こんにちは 142 00:07:51,471 --> 00:07:52,311 ‎入って 143 00:07:57,185 --> 00:07:58,385 ‎このパイは― 144 00:08:00,771 --> 00:08:01,981 ‎おいしい 145 00:08:02,732 --> 00:08:04,782 ‎喜んでくれてよかった 146 00:08:04,859 --> 00:08:05,819 ‎おいしい 147 00:08:06,486 --> 00:08:10,356 ‎チェリーが好きよね ‎ミシガンの旅行 覚えてる? 148 00:08:10,448 --> 00:08:15,538 ‎いなくなったと思ったら ‎チェリーを山盛りつんでた 149 00:08:16,496 --> 00:08:18,786 ‎手も顔も真っ赤 150 00:08:19,540 --> 00:08:22,880 ‎残虐な犯罪者みたいだった 151 00:08:24,170 --> 00:08:26,130 ‎そんなこと覚えてる? 152 00:08:26,214 --> 00:08:27,844 ‎もちろんよ 153 00:08:27,924 --> 00:08:29,264 ‎楽しかった 154 00:08:30,510 --> 00:08:31,510 ‎パイを焼いた 155 00:08:31,594 --> 00:08:33,144 ‎ええ そうね 156 00:08:36,057 --> 00:08:37,927 ‎写真があると思う 157 00:08:38,601 --> 00:08:39,811 ‎探してくる 158 00:08:40,937 --> 00:08:41,937 ‎戻ったら― 159 00:08:42,730 --> 00:08:46,030 ‎この絶品パイを ‎もう一切れ食べたい 160 00:08:49,028 --> 00:08:50,238 ‎何これ? 161 00:08:50,821 --> 00:08:52,411 ‎ウエスタン猫だ 162 00:08:53,282 --> 00:08:55,792 ‎カウボーイハットと ‎チャップスは? 163 00:08:55,868 --> 00:08:57,788 ‎チャップスは絶対よ 164 00:08:57,870 --> 00:09:00,460 ‎チャップスは履いてない 165 00:09:01,040 --> 00:09:03,080 ‎猫は好きじゃない 166 00:09:03,167 --> 00:09:06,377 ‎好きじゃないものを描くのは ‎初めて 167 00:09:06,462 --> 00:09:09,592 ‎恋人に自分らしく描くよう ‎言われた 168 00:09:09,674 --> 00:09:11,304 ‎ひどい助言ね 169 00:09:12,843 --> 00:09:15,853 ‎あなたに頼んだのが間違い? 170 00:09:15,930 --> 00:09:20,430 ‎10歳の‎姪(めい)‎に500ドル渡せば ‎速攻で完成よ 171 00:09:21,310 --> 00:09:25,150 ‎醜いものも描けるけど ‎集中しないと 172 00:09:25,231 --> 00:09:28,941 ‎でも恋人が性生活を ‎強化したがってる 173 00:09:29,026 --> 00:09:30,776 ‎それがダメなの 174 00:09:30,861 --> 00:09:34,241 ‎アソ‎コ‎が心配で ‎ネ‎コ‎が描けない 175 00:09:34,323 --> 00:09:35,203 ‎え? 176 00:09:35,283 --> 00:09:37,913 ‎ニュートン テスラ ‎モーツァルト 177 00:09:37,994 --> 00:09:40,664 ‎偉人はセックス断ちした 178 00:09:40,746 --> 00:09:43,076 ‎僕もセックス断ちしてる 179 00:09:43,165 --> 00:09:46,915 ‎好きな子にマッチョな彼氏が ‎できたからでしょ 180 00:09:47,003 --> 00:09:49,343 ‎いろんな事情がある 181 00:09:54,969 --> 00:09:56,179 ‎完璧だわ 182 00:10:02,852 --> 00:10:04,312 ‎どうも サム 183 00:10:04,854 --> 00:10:06,234 ‎悪い知らせだ 184 00:10:06,314 --> 00:10:09,654 ‎シドが“猫の完成まで ‎セックス禁止”と 185 00:10:09,734 --> 00:10:10,614 ‎え? 186 00:10:10,693 --> 00:10:12,613 ‎セックス断ちした 187 00:10:12,695 --> 00:10:16,315 ‎セックスか成功なら ‎成功を選ぶ 188 00:10:16,407 --> 00:10:18,737 ‎南極に行くためだ 189 00:10:19,535 --> 00:10:20,615 ‎シドが? 190 00:10:21,078 --> 00:10:24,038 ‎盛り上がりそうだったのに ‎残念 191 00:10:32,465 --> 00:10:35,005 ‎じゃあ 私は帰るわ 192 00:10:35,676 --> 00:10:37,426 ‎ああ じゃあな 193 00:10:47,480 --> 00:10:48,650 ‎どうした? 194 00:10:50,066 --> 00:10:51,356 ‎別に平気よ 195 00:10:51,984 --> 00:10:57,284 ‎もう! サムとすてきな夜を ‎過ごすはずだった 196 00:10:58,366 --> 00:11:01,156 ‎セックスよ でも中止 197 00:11:01,702 --> 00:11:03,872 ‎ああ 性機能不全ね 198 00:11:03,954 --> 00:11:07,124 ‎機能不全ではない 199 00:11:07,208 --> 00:11:10,418 ‎少し盛り上げたかっただけ 200 00:11:10,503 --> 00:11:12,003 ‎あなたって― 201 00:11:12,713 --> 00:11:13,963 ‎大バカね 202 00:11:14,548 --> 00:11:15,548 ‎今 何て? 203 00:11:15,633 --> 00:11:19,683 ‎ヤりたいなら ‎彼の性的‎嗜好(しこう)‎を把握するの 204 00:11:19,762 --> 00:11:20,602 ‎え? 205 00:11:20,680 --> 00:11:23,600 ‎悪いけど静かにしてくれ 206 00:11:23,683 --> 00:11:27,443 ‎シドが至急と言うのに ‎たんつぼが思い出せない 207 00:11:27,520 --> 00:11:29,860 ‎シドって男のせいで大変ね 208 00:11:29,939 --> 00:11:32,269 ‎え? シドは女だ 209 00:11:32,358 --> 00:11:34,488 ‎シドは女の名前だ 210 00:11:34,568 --> 00:11:36,818 ‎頼むから小さな声で 211 00:11:39,657 --> 00:11:41,027 ‎シドは女? 212 00:11:42,368 --> 00:11:43,908 ‎知らなかった? 213 00:11:47,498 --> 00:11:48,458 ‎続けて 214 00:11:48,958 --> 00:11:52,708 ‎男は動物よ ‎イルカほども賢くない 215 00:11:52,795 --> 00:11:55,205 ‎何に反応するか考えて 216 00:11:55,297 --> 00:11:58,677 ‎ザヒードは分かりやすい 217 00:11:59,385 --> 00:12:00,255 ‎見てて 218 00:12:13,190 --> 00:12:15,320 ‎3 2― 219 00:12:16,444 --> 00:12:17,324 ‎1 220 00:12:19,572 --> 00:12:20,492 ‎マダム 221 00:12:21,240 --> 00:12:23,830 ‎寝室にご招待する 222 00:12:23,909 --> 00:12:25,449 ‎さあ急いで 223 00:12:25,953 --> 00:12:27,963 ‎ほらね バイバイ 224 00:12:28,789 --> 00:12:29,329 ‎平気? 225 00:12:29,415 --> 00:12:29,915 ‎ええ 226 00:12:33,544 --> 00:12:37,094 ‎話して笑ってパイを食べた 227 00:12:38,007 --> 00:12:40,047 ‎しかも優しかった 228 00:12:40,134 --> 00:12:41,684 ‎話を聞いてくれた 229 00:12:42,762 --> 00:12:43,932 ‎とても― 230 00:12:45,181 --> 00:12:47,481 ‎楽しかった たぶん 231 00:12:49,351 --> 00:12:52,941 ‎生まれて初めて期待が持てた 232 00:12:53,814 --> 00:12:55,074 ‎来週も会う 233 00:12:55,900 --> 00:12:57,280 ‎よかったな 234 00:12:58,319 --> 00:13:02,359 ‎ケイシーを見てこようか ‎寝る時間では? 235 00:13:02,448 --> 00:13:05,238 ‎イジーと出かけてる 236 00:13:05,326 --> 00:13:09,036 ‎競技会が近いのに ‎遊ばせていいのか 237 00:13:09,121 --> 00:13:11,041 ‎いいと思うわ 238 00:13:11,624 --> 00:13:15,544 ‎雰囲気を台なしにしたから ‎ワインを注ぐ 239 00:13:15,628 --> 00:13:16,708 ‎分かった 240 00:13:18,172 --> 00:13:19,672 ‎悪かったよ 241 00:13:24,678 --> 00:13:25,678 ‎大丈夫よ 242 00:13:39,318 --> 00:13:40,738 〝すてきな金曜日〞 243 00:13:48,828 --> 00:13:49,498 ‎え? 244 00:13:49,578 --> 00:13:50,578 ‎“ガードナー家” 245 00:13:50,663 --> 00:13:52,213 ‎“ケイシー:いいお尻” 246 00:13:54,208 --> 00:13:55,498 〝エルサ:場違いよ〞 247 00:13:55,501 --> 00:13:56,211 〝エルサ:場違いよ〞 248 00:13:55,501 --> 00:13:56,211 ‎まあ 大変だわ 249 00:13:56,210 --> 00:13:57,590 ‎まあ 大変だわ 250 00:13:58,337 --> 00:13:58,837 〝ダグが退出〞 251 00:13:58,838 --> 00:13:59,918 〝ダグが退出〞 252 00:13:58,838 --> 00:13:59,918 ‎もうヤダ 253 00:13:59,922 --> 00:14:00,632 〝ダグが退出〞 254 00:14:01,215 --> 00:14:02,165 ‎ヤダわ 255 00:14:05,719 --> 00:14:07,929 ‎かわいいお尻よね 256 00:14:08,013 --> 00:14:09,973 ‎曜日の下着って便利 257 00:14:10,057 --> 00:14:12,687 ‎お尻を見れば曜日が分かる 258 00:14:12,768 --> 00:14:13,598 ‎そうね 259 00:14:14,478 --> 00:14:17,728 ‎2人は本当にお似合いね 260 00:14:17,815 --> 00:14:19,315 ‎羨ましいわ 261 00:14:19,400 --> 00:14:21,150 ‎もめ事もある 262 00:14:21,235 --> 00:14:25,105 ‎鋭い爪を持ってる ‎というかカギ爪 263 00:14:25,614 --> 00:14:27,164 ‎テストの不正をした 264 00:14:27,241 --> 00:14:28,581 ‎本当なの? 265 00:14:28,659 --> 00:14:29,329 ‎ええ 266 00:14:29,410 --> 00:14:31,120 ‎もう怒ってない 267 00:14:32,121 --> 00:14:35,001 ‎でも気になることがある 268 00:14:35,082 --> 00:14:35,922 ‎何? 269 00:14:36,000 --> 00:14:41,550 ‎仮にケイシーが学校に ‎自首しても許される 270 00:14:41,630 --> 00:14:44,680 ‎私だったら絶対 退学よ 271 00:14:44,758 --> 00:14:48,138 ‎ケイシーは雲の上の人なの 272 00:14:50,097 --> 00:14:52,097 ‎そんなことない 273 00:14:52,182 --> 00:14:54,022 ‎100ドル賭ける 274 00:14:55,394 --> 00:14:56,904 ‎そんなのウソ 275 00:14:56,979 --> 00:14:59,269 ‎私は100ドル持ってない? 276 00:15:00,149 --> 00:15:00,979 ‎正しい 277 00:15:08,073 --> 00:15:09,203 ‎朝食は? 278 00:15:09,283 --> 00:15:11,453 ‎コーヒーだけで 279 00:15:12,036 --> 00:15:17,626 ‎卵とベーコン ‎フルーツとパイはいかが? 280 00:15:18,250 --> 00:15:20,420 ‎ええ ありがとう 281 00:15:22,296 --> 00:15:25,046 ‎UCLAから手紙だ 282 00:15:25,132 --> 00:15:27,382 ‎私の手紙を開けたの? 283 00:15:27,468 --> 00:15:29,848 ‎ごめん UCLAだったから 284 00:15:29,929 --> 00:15:32,509 ‎公式な関心表明書だ 285 00:15:32,598 --> 00:15:34,178 ‎お前に興味がある 286 00:15:34,266 --> 00:15:37,346 ‎採用担当者が ‎次の競技会を見に来る 287 00:15:37,436 --> 00:15:39,016 ‎我が家の俊足ね 288 00:15:39,104 --> 00:15:41,404 ‎お前を誇りに思うよ 289 00:15:41,482 --> 00:15:42,112 ‎私も 290 00:15:43,776 --> 00:15:45,236 ‎現実になる 291 00:15:46,070 --> 00:15:47,150 ‎2人とも 292 00:15:47,237 --> 00:15:49,197 ‎違う あなたよ 293 00:15:50,658 --> 00:15:53,908 ‎気を抜かず全力でやれ 294 00:16:38,163 --> 00:16:41,503 ‎私がイジーのテストを ‎しました 295 00:16:42,501 --> 00:16:45,841 ‎どんな罰でも受ける覚悟です 296 00:16:47,840 --> 00:16:51,260 ‎打ち明けてくれてありがとう 297 00:16:52,594 --> 00:16:53,764 ‎許すよ 298 00:16:55,431 --> 00:16:56,061 ‎え? 299 00:16:56,140 --> 00:16:59,230 ‎正直に話してくれた 300 00:16:59,309 --> 00:17:01,769 ‎だから もう自由だ 301 00:17:02,396 --> 00:17:03,356 ‎それだけ? 302 00:17:04,398 --> 00:17:05,478 ‎処分は? 303 00:17:06,358 --> 00:17:07,228 ‎されたい? 304 00:17:08,902 --> 00:17:11,662 ‎君はUCLAを目指してる 305 00:17:11,739 --> 00:17:14,529 ‎間違いを犯したが ‎それを正した 306 00:17:15,284 --> 00:17:17,954 ‎競技会で頑張ってくれ 307 00:17:22,833 --> 00:17:23,673 ‎はい 308 00:17:52,404 --> 00:17:54,164 ‎“バカ認定書 ‎サム・ガードナー” 309 00:17:54,239 --> 00:17:56,369 ‎“ハッシュポテト借用書” 310 00:18:02,498 --> 00:18:03,668 〝テクトロポリス〞 311 00:18:03,665 --> 00:18:04,575 〝テクトロポリス〞 312 00:18:03,665 --> 00:18:04,575 ‎サム どうした? 313 00:18:04,583 --> 00:18:06,133 ‎サム どうした? 314 00:18:06,210 --> 00:18:08,340 ‎ハッシュポテトを食べられた 315 00:18:08,420 --> 00:18:12,220 ‎そうだな ‎でも借用書があっただろ 316 00:18:12,299 --> 00:18:14,049 ‎今度 買ってくる 317 00:18:14,676 --> 00:18:18,636 ‎グレッチェンと別れれば ‎すべて解決 318 00:18:19,223 --> 00:18:20,523 ‎またその話? 319 00:18:20,599 --> 00:18:22,889 ‎何度でも話すよ 320 00:18:22,976 --> 00:18:25,306 ‎これは俺の決断だ 321 00:18:25,395 --> 00:18:30,025 ‎ダメな決断だと言われても ‎何ともできない 322 00:18:30,109 --> 00:18:34,699 ‎ロバート・スコットが ‎馬を南極に連れて行った時 323 00:18:34,780 --> 00:18:36,620 ‎きっとそう言った 324 00:18:36,698 --> 00:18:40,578 ‎犬ではなく馬で ‎南極を渡ろうとした 325 00:18:40,661 --> 00:18:42,701 ‎お前には分からない 326 00:18:43,205 --> 00:18:46,325 ‎初めは体の関係だけだった 327 00:18:46,416 --> 00:18:51,666 ‎だが共に時間を過ごすうち ‎すばらしい女性だと気付いた 328 00:18:51,755 --> 00:18:54,875 ‎グレッチェンは極悪だ 329 00:18:54,967 --> 00:18:58,257 ‎そんな態度を続けるなら 330 00:18:58,345 --> 00:19:02,175 ‎超音波検査にも来なくていい 331 00:19:02,266 --> 00:19:06,056 ‎グレッチェンに頼む ‎俺とタマを心配してる 332 00:19:06,145 --> 00:19:07,515 ‎行かないよ 333 00:19:07,604 --> 00:19:08,194 ‎よし 334 00:19:19,616 --> 00:19:20,656 ‎それで― 335 00:19:21,910 --> 00:19:22,950 ‎お尻の件 336 00:19:23,036 --> 00:19:25,536 ‎ペイジ そんな話… 337 00:19:25,622 --> 00:19:27,332 ‎話すべきです 338 00:19:27,416 --> 00:19:31,036 ‎グループに ‎こんな投稿する気はなかった 339 00:19:31,128 --> 00:19:34,298 ‎いつもは的確なミームを作る 340 00:19:34,381 --> 00:19:36,301 ‎これも作りました 341 00:19:36,383 --> 00:19:38,053 ‎“自ら笑い者” 342 00:19:38,719 --> 00:19:41,509 ‎それはとても賢いわ 343 00:19:42,598 --> 00:19:46,598 ‎サムはもうすぐ出発するから ‎不安で― 344 00:19:47,060 --> 00:19:50,020 ‎親密な関係を求めたんです 345 00:19:50,105 --> 00:19:51,515 ‎俺は退散する 346 00:19:51,607 --> 00:19:52,727 ‎おやすみ 347 00:19:53,525 --> 00:19:54,355 ‎はい 348 00:20:00,908 --> 00:20:04,948 ‎うまく対処できると ‎よかったのですが― 349 00:20:05,746 --> 00:20:07,866 ‎最近 不調なんです 350 00:20:08,874 --> 00:20:12,754 ‎時を戻してやり直せるなら ‎やり直したい 351 00:20:14,338 --> 00:20:16,668 ‎そうね 分かるわ 352 00:20:19,509 --> 00:20:20,469 ‎終わり? 353 00:20:21,553 --> 00:20:22,303 ‎ええ 354 00:20:23,055 --> 00:20:25,385 ‎サムは南極に行く 355 00:20:25,474 --> 00:20:26,604 ‎本当? 356 00:20:27,392 --> 00:20:30,402 ‎まだ受け入れられずにいる 357 00:20:30,938 --> 00:20:35,778 ‎でも実現しそうだから ‎覚悟しないと だけど怖い 358 00:20:35,859 --> 00:20:39,069 ‎子供が世界に飛び出すのは ‎恐ろしい 359 00:20:40,072 --> 00:20:42,492 ‎出て行かないほうが怖い 360 00:20:43,242 --> 00:20:47,202 ‎友人の息子は40歳だけど ‎今も実家暮らし 361 00:20:47,913 --> 00:20:50,623 ‎地下室に日本刀を集めてる 362 00:20:55,295 --> 00:20:58,625 ‎すごく楽しい ‎また来ていい? 363 00:20:58,715 --> 00:21:00,835 ‎来なかったらガッカリ 364 00:21:20,195 --> 00:21:22,655 ‎お母さんによろしくね 365 00:21:24,908 --> 00:21:25,658 ‎え? 366 00:21:31,623 --> 00:21:33,633 ‎自白してないわよね 367 00:21:36,503 --> 00:21:37,553 ‎したわ 368 00:21:38,964 --> 00:21:41,684 ‎あなたが正しい ‎100ドルの借りね 369 00:21:42,426 --> 00:21:43,466 ‎なぜ? 370 00:21:44,428 --> 00:21:48,388 ‎パーティーで言ったのは冗談 ‎真に受けないで 371 00:21:48,473 --> 00:21:52,233 ‎分かってるけど ‎やるべきだと思った 372 00:21:52,894 --> 00:21:54,864 ‎停学でなくてよかった 373 00:21:56,231 --> 00:21:57,521 ‎あなたが必要 374 00:21:58,025 --> 00:21:59,935 ‎チームの要だから 375 00:22:04,156 --> 00:22:06,236 ‎特別なのは いいことよ 376 00:22:09,202 --> 00:22:11,162 ‎無視されるほうが楽 377 00:22:32,809 --> 00:22:34,849 ‎“グレチェン:遅れる” 378 00:22:34,936 --> 00:22:36,306 ‎“どれくらい?” 379 00:22:38,690 --> 00:22:42,150 ‎“もうお別れ ‎タマ頑張って(笑)” 380 00:22:46,365 --> 00:22:47,565 ‎リッチだ 381 00:22:48,575 --> 00:22:50,325 ‎超音波を担当する 382 00:22:50,410 --> 00:22:51,240 ‎どうも 383 00:22:53,163 --> 00:22:55,673 ‎悪いけど話す気分じゃない 384 00:22:55,749 --> 00:22:57,289 ‎気にしないで 385 00:22:57,834 --> 00:23:01,674 ‎来るはずだった恋人が来ない ‎最悪の女だ 386 00:23:02,255 --> 00:23:04,875 ‎親友が探検家の話をしてくる 387 00:23:04,966 --> 00:23:07,756 ‎男らしさを求めて ‎大勢が死んだ 388 00:23:07,844 --> 00:23:10,264 ‎それは俺のことかも 389 00:23:10,347 --> 00:23:11,347 ‎不安なんだ 390 00:23:11,932 --> 00:23:15,772 ‎愛に生きる男に ‎タマが1つなんて 391 00:23:16,436 --> 00:23:21,396 ‎タマが1つでも ‎女性は相手してくれる? 392 00:23:22,109 --> 00:23:26,279 ‎こうがんを失うと ‎男の価値も減る? 393 00:23:26,863 --> 00:23:30,243 ‎君のこうがんのことを ‎心配してる 394 00:23:30,826 --> 00:23:34,536 ‎こうがんを失っても ‎男に変化はない 395 00:23:34,621 --> 00:23:38,961 ‎調べてみた結果 ‎こうがんが摘出されると 396 00:23:39,042 --> 00:23:43,342 ‎もう片方がテストステロンと ‎精子の製造を補う 397 00:23:43,422 --> 00:23:45,422 ‎2倍の精子を作る 398 00:23:46,341 --> 00:23:47,471 ‎つまり― 399 00:23:48,427 --> 00:23:49,887 ‎超人的なタマ? 400 00:23:50,846 --> 00:23:51,756 ‎違う 401 00:23:51,847 --> 00:23:54,137 ‎似たようなものだろ 402 00:23:54,850 --> 00:23:57,480 ‎グレッチェンと別れた 403 00:23:57,978 --> 00:24:01,188 ‎また言うことを聞かなくて ‎ごめん 404 00:24:01,273 --> 00:24:03,023 ‎別れてよかった 405 00:24:03,108 --> 00:24:04,228 ‎そうだな 406 00:24:04,317 --> 00:24:09,487 ‎手術のあとグレッチェンが ‎送ってくれるはずだった 407 00:24:09,573 --> 00:24:14,083 ‎ジェイたちは飛ばすから ‎相乗りにしようかな 408 00:24:15,078 --> 00:24:16,998 ‎僕が運転するよ 409 00:24:17,497 --> 00:24:18,707 ‎ムリだろ 410 00:24:18,790 --> 00:24:19,620 ‎練習する 411 00:24:19,708 --> 00:24:20,458 ‎本当? 412 00:24:22,836 --> 00:24:23,836 ‎ありがとう 413 00:24:24,379 --> 00:24:26,919 ‎早くカウボーイ猫を ‎仕上げないと 414 00:24:27,507 --> 00:24:29,717 ‎そのとおりだな 415 00:24:47,736 --> 00:24:48,566 ‎サム 416 00:24:51,239 --> 00:24:53,199 ‎考えたんだけど― 417 00:24:53,909 --> 00:24:58,079 ‎お尻の写真を送ったのは ‎嫉妬したせい 418 00:24:58,872 --> 00:25:01,832 ‎不安でわがままだった 419 00:25:01,917 --> 00:25:04,587 ‎グレッチェンになった 420 00:25:05,837 --> 00:25:08,507 ‎彼女のアドバイスはいらない 421 00:25:09,299 --> 00:25:10,759 ‎発情してる? 422 00:25:11,718 --> 00:25:15,138 ‎イラついて行き詰まってる 423 00:25:18,225 --> 00:25:19,475 ‎それなら― 424 00:25:20,227 --> 00:25:21,807 ‎これがいいかも 425 00:25:29,903 --> 00:25:31,033 ‎何してる? 426 00:25:34,866 --> 00:25:36,116 ‎もしかして… 427 00:25:36,201 --> 00:25:40,041 ‎アデリーペンギンの ‎求愛ダンスよ 428 00:25:40,580 --> 00:25:41,370 ‎好き? 429 00:25:44,918 --> 00:25:46,628 ‎僕のために? 430 00:25:47,963 --> 00:25:49,173 ‎あなたのため 431 00:26:02,769 --> 00:26:03,979 ‎“UCLA” 432 00:26:04,062 --> 00:26:05,062 ‎“頑張れ” 433 00:26:05,146 --> 00:26:06,606 ‎さあ行くぞ 434 00:26:24,916 --> 00:26:25,416 ‎ハイ 435 00:26:26,585 --> 00:26:27,535 ‎あの人? 436 00:26:28,712 --> 00:26:29,712 ‎たぶん 437 00:26:30,171 --> 00:26:31,721 ‎選手は位置に 438 00:26:32,173 --> 00:26:33,843 ‎私たちの番よ 439 00:27:26,353 --> 00:27:27,193 ‎用意 440 00:27:35,153 --> 00:27:35,993 ‎行け! 441 00:27:36,529 --> 00:27:38,159 ‎ケイシー 走れ 442 00:28:43,430 --> 00:28:46,350 日本語字幕 藤井 幸子