1 00:00:12,053 --> 00:00:16,733 ‎探検に出発するには ‎準備が必要だ 2 00:00:16,808 --> 00:00:17,638 〝テクトロポリス 閉店セール〞 3 00:00:17,642 --> 00:00:22,192 〝テクトロポリス 閉店セール〞 4 00:00:17,642 --> 00:00:22,192 ‎物資をそろえた ‎ベースキャンプを作る 5 00:00:22,272 --> 00:00:24,822 ‎別れの時が近づいてる 6 00:00:25,400 --> 00:00:26,900 ‎伝えておく 7 00:00:27,485 --> 00:00:31,565 ‎“人生は一度きり ‎後悔するな” 8 00:00:35,410 --> 00:00:37,950 ‎今週は まだ働けますよね 9 00:00:38,038 --> 00:00:39,908 ‎ああ 始めて 10 00:00:40,457 --> 00:00:42,997 ‎ベースキャンプは重要だ 11 00:00:43,084 --> 00:00:46,384 ‎空っぽで気味が悪い 12 00:00:47,630 --> 00:00:49,550 ‎僕は好き 落ち着く 13 00:00:50,050 --> 00:00:53,180 ‎お前も南極に行くことだし 14 00:00:53,261 --> 00:00:58,431 ‎俺のタマもお守りになって ‎首飾りにする 15 00:00:58,516 --> 00:01:00,346 ‎聞いてないよ 16 00:01:00,435 --> 00:01:01,555 ‎そうなんだ 17 00:01:01,644 --> 00:01:04,564 ‎つまり別れの時期だ 18 00:01:04,647 --> 00:01:07,937 ‎南極プログラムの返事が ‎まだ来ない 19 00:01:08,026 --> 00:01:10,396 ‎11回 電話したら 20 00:01:10,487 --> 00:01:15,277 ‎不測の事態がないかぎり ‎行けると言われた 21 00:01:15,366 --> 00:01:17,406 ‎よかったよ 22 00:01:17,494 --> 00:01:22,544 ‎後は さよならパーティーを ‎するだけだ 23 00:01:23,374 --> 00:01:26,884 ‎“ザヒードの ‎ボールパーティー” 24 00:01:26,961 --> 00:01:28,091 ‎ダメだ 25 00:01:28,171 --> 00:01:30,221 ‎“生殖腺の集い” 26 00:01:30,298 --> 00:01:32,718 ‎やっぱりダメだ 27 00:01:33,676 --> 00:01:36,426 ‎“タマのための夜会” 28 00:01:38,056 --> 00:01:39,926 ‎考えておく 29 00:01:40,016 --> 00:01:42,306 ‎何でもいい ‎パーティーしよう 30 00:01:42,393 --> 00:01:44,853 ‎パーティーは嫌いだろ 31 00:01:44,938 --> 00:01:47,938 ‎今回は特別 ‎海馬を刺激したい 32 00:01:48,024 --> 00:01:49,694 ‎変なこと言うな 33 00:01:50,693 --> 00:01:52,363 ‎僕の海馬だよ 34 00:01:52,445 --> 00:01:55,235 ‎脳の一部で空間の認識や 35 00:01:55,323 --> 00:01:58,453 ‎記憶力 感情抑制に ‎関わってる 36 00:01:58,535 --> 00:02:02,995 ‎俺のは機能してないと思う ‎記憶できない 37 00:02:03,081 --> 00:02:07,881 ‎研究によると南極に滞在した ‎ドイツ人科学者の海馬は 38 00:02:07,961 --> 00:02:09,421 ‎7%縮んだ 39 00:02:09,504 --> 00:02:10,634 ‎想像できる? 40 00:02:10,713 --> 00:02:11,803 ‎ムリだな 41 00:02:11,881 --> 00:02:15,841 ‎平面で真っ白だから ‎脳の刺激が少ないらしい 42 00:02:15,927 --> 00:02:19,717 ‎だから探検の前に ‎海馬を鍛えるべきなんだ 43 00:02:19,806 --> 00:02:24,516 ‎パズルとか有酸素運動 ‎社交活動など 44 00:02:24,602 --> 00:02:28,612 ‎パーティーは海馬の刺激に ‎ぴったりだ 45 00:02:28,690 --> 00:02:31,690 ‎そうだな 楽しもうぜ 46 00:02:33,778 --> 00:02:34,608 ‎ごめん 47 00:02:35,196 --> 00:02:37,156 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 48 00:02:50,545 --> 00:02:53,045 ‎本当にいなくなるのね 49 00:02:54,966 --> 00:02:55,716 うん 50 00:02:57,802 --> 00:03:00,262 ‎それって私のせい? 51 00:03:01,431 --> 00:03:02,271 ‎違うわ 52 00:03:04,225 --> 00:03:05,805 ‎知ってるでしょ 53 00:03:06,269 --> 00:03:08,769 ‎私はここに向いてない 54 00:03:11,232 --> 00:03:12,322 ‎話す? 55 00:03:12,400 --> 00:03:13,740 ‎まだ気持ちが… 56 00:03:14,194 --> 00:03:14,744 ‎了解 57 00:03:19,282 --> 00:03:24,002 ‎お兄さんの送別会の ‎招待状が届いた 58 00:03:24,454 --> 00:03:27,004 ‎サムのために行きたい 59 00:03:29,292 --> 00:03:30,252 ‎変かな? 60 00:03:31,377 --> 00:03:36,417 ‎こうがんのための ‎パーティーでもある 61 00:03:37,383 --> 00:03:38,223 ‎そうね 62 00:03:39,093 --> 00:03:41,603 ‎WEB招待状に明記されてた 63 00:03:44,515 --> 00:03:45,765 ‎変じゃない 64 00:03:46,267 --> 00:03:47,267 ‎来て 65 00:03:47,977 --> 00:03:48,807 ‎うん 66 00:03:50,313 --> 00:03:51,903 ‎お父さんも来る? 67 00:03:52,523 --> 00:03:54,533 ‎そうね なぜ? 68 00:03:57,946 --> 00:03:59,656 ‎何てことしたの? 69 00:04:00,490 --> 00:04:03,660 ‎イジーが私に ‎ふさわしくないと? 70 00:04:03,743 --> 00:04:04,333 ‎違う 71 00:04:04,410 --> 00:04:09,620 ‎彼女と話した時 ‎つい口から出てしまった 72 00:04:10,208 --> 00:04:14,588 ‎傷つけたかもしれないが ‎本当のことを言った 73 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 ‎違うわ 74 00:04:16,381 --> 00:04:19,721 ‎もう関係ない ‎望みどおり別れた 75 00:04:19,801 --> 00:04:21,181 ‎悪かったよ 76 00:04:21,261 --> 00:04:21,761 ‎なあ 77 00:04:21,844 --> 00:04:22,684 ‎やめて 78 00:04:22,762 --> 00:04:23,722 ‎ケイシー 79 00:04:29,185 --> 00:04:29,935 ‎何だ? 80 00:04:30,395 --> 00:04:32,515 ‎あなたを愛してるけど… 81 00:04:32,605 --> 00:04:34,105 ‎またそれか 82 00:04:34,190 --> 00:04:37,820 ‎そのあとは決まって ‎嫌な言葉が続く 83 00:04:37,902 --> 00:04:41,112 ‎イジーに厳しすぎ ‎チャンスをあげて 84 00:04:41,197 --> 00:04:42,027 ‎分かった 85 00:04:42,115 --> 00:04:44,615 ‎俺だけが敵だよな 86 00:04:45,785 --> 00:04:47,245 ‎予定が入った 87 00:04:47,328 --> 00:04:50,418 ‎土曜は脳を刺激する ‎重大イベント 88 00:04:50,498 --> 00:04:54,498 ‎土曜は仕事だが ‎必要ならシフトを変える 89 00:04:54,585 --> 00:04:56,625 ‎ザヒードのタマとお別れ 90 00:04:57,714 --> 00:04:59,094 ‎仕事に行く 91 00:05:02,010 --> 00:05:07,220 ‎ペミカンの大失敗を ‎挽回するチャンスだ 92 00:05:07,307 --> 00:05:09,387 ‎パーティーを手伝って 93 00:05:09,475 --> 00:05:11,475 ‎挽回する必要はない 94 00:05:11,561 --> 00:05:12,401 ‎あるよ 95 00:05:13,855 --> 00:05:18,225 ‎旅行用のカバンを ‎買ってあげようと思ってた 96 00:05:18,318 --> 00:05:22,158 ‎荷造りリストは? ‎何を入れるか知りたい 97 00:05:22,238 --> 00:05:23,738 ‎もらってない 98 00:05:24,991 --> 00:05:26,951 ‎電話して聞いてみる 99 00:05:27,035 --> 00:05:28,235 ‎やめて 100 00:05:28,328 --> 00:05:31,078 ‎赤ん坊だと思われたくない 101 00:05:31,164 --> 00:05:34,134 ‎赤ちゃんだなんて思わないわ 102 00:05:34,208 --> 00:05:36,708 ‎大人にも荷造りリストは必要 103 00:05:36,794 --> 00:05:38,214 ‎ママは関係ない 104 00:05:40,006 --> 00:05:42,796 ‎想像力を働かせてみるわ 105 00:05:42,884 --> 00:05:44,144 ‎自己責任よ 106 00:05:44,218 --> 00:05:45,048 ‎ああ 107 00:05:45,136 --> 00:05:49,056 ‎パーティーのテーマは ‎“こうがんたち” 108 00:05:49,140 --> 00:05:51,230 ‎違う “こうがん”だ 109 00:05:51,309 --> 00:05:52,189 ‎いいわ 110 00:05:53,186 --> 00:05:56,856 ‎丸い形にするけど ‎ぼかしておく 111 00:05:57,398 --> 00:05:58,318 ‎いいね 112 00:05:58,399 --> 00:06:02,149 ‎ザヒードはイケアの ‎ミートボールがいいと 113 00:06:02,236 --> 00:06:07,196 ‎家具店が作る食べ物だけど ‎彼の好物だ 114 00:06:09,369 --> 00:06:11,869 ‎“サル・E” 115 00:06:15,625 --> 00:06:16,745 ‎悪い知らせ 116 00:06:16,834 --> 00:06:18,714 ‎ウェンディが倒れた 117 00:06:18,795 --> 00:06:19,415 ‎え? 118 00:06:19,504 --> 00:06:22,884 ‎新しいポテトのウェンディだ 119 00:06:22,965 --> 00:06:28,885 ‎あの子ね ポテトは避けてた ‎嫌な思い出ばかりで 120 00:06:28,971 --> 00:06:31,431 ‎氷で滑って捻挫した 121 00:06:31,516 --> 00:06:34,726 ‎重症だ 3段階のうち3だ 122 00:06:34,811 --> 00:06:37,691 ‎まあ それはかわいそうに 123 00:06:38,398 --> 00:06:39,818 ‎カードを書く? 124 00:06:39,899 --> 00:06:40,819 ‎いいや 125 00:06:41,609 --> 00:06:42,439 ‎当てて 126 00:06:44,612 --> 00:06:46,362 ‎支配人はポテトを着ない 127 00:06:46,447 --> 00:06:49,577 ‎いつもはそうだが緊急事態だ 128 00:06:49,659 --> 00:06:52,449 ‎ポテトが必要 ‎会社に言われてる 129 00:06:52,537 --> 00:06:54,457 ‎あなたが着れば? 130 00:06:54,539 --> 00:06:57,129 ‎私の足では入らない 131 00:06:57,208 --> 00:06:59,208 ‎君の足なら大丈夫 132 00:06:59,669 --> 00:07:00,919 ‎君が必要だ 133 00:07:01,504 --> 00:07:03,424 ‎サル・Eが求めてる 134 00:07:04,841 --> 00:07:06,931 ‎ポテトなんて最低 135 00:07:10,304 --> 00:07:12,224 ‎“旅行用バックパック” 136 00:07:12,306 --> 00:07:15,436 ‎出かけるよ ‎パーティー楽しんで 137 00:07:15,518 --> 00:07:17,728 ‎南極に行くとしたら 138 00:07:17,812 --> 00:07:22,442 ‎醜いバックパック? ‎おしゃれなダッフルバッグ? 139 00:07:22,984 --> 00:07:24,654 ‎断然バックパック 140 00:07:24,735 --> 00:07:25,445 ‎本当? 141 00:07:25,528 --> 00:07:27,698 ‎私はダッフル派 142 00:07:27,780 --> 00:07:30,200 ‎大きさはどれくらいかしら 143 00:07:30,283 --> 00:07:30,663 ‎電話して聞くわ 144 00:07:30,658 --> 00:07:32,288 ‎電話して聞くわ 145 00:07:30,658 --> 00:07:32,288 〝課外活動課〞 146 00:07:34,412 --> 00:07:37,332 ‎課外活動課です ‎伝言をどうぞ 147 00:07:37,415 --> 00:07:39,825 ‎エルサ・ガードナーです 148 00:07:39,917 --> 00:07:43,417 ‎南極アート探検のことで ‎質問が 149 00:07:43,504 --> 00:07:47,264 ‎荷造りのことを ‎お聞きしたいです 150 00:07:47,341 --> 00:07:48,971 ‎連絡ください 151 00:07:49,051 --> 00:07:53,471 ‎私の番号は ‎203−145−7539 152 00:07:53,556 --> 00:07:55,426 ‎電話するなと言ってた 153 00:07:55,516 --> 00:07:57,476 ‎してない 今は 154 00:07:58,936 --> 00:08:00,266 ‎じゃあな 155 00:08:04,233 --> 00:08:05,613 ‎手を貸して 156 00:08:05,693 --> 00:08:07,403 ‎貸してもいいけど 157 00:08:07,487 --> 00:08:10,237 ‎今は海馬を刺激するので ‎忙しい 158 00:08:10,323 --> 00:08:13,283 ‎オメガ3が豊富な食べ物は ‎効果的 159 00:08:13,367 --> 00:08:15,237 ‎そこでイワシだ 160 00:08:15,328 --> 00:08:19,078 ‎パーティー前に ‎魚の臭いを充満させるとは 161 00:08:19,165 --> 00:08:20,705 ‎女性が興奮する 162 00:08:20,791 --> 00:08:21,541 ‎そう? 163 00:08:21,626 --> 00:08:22,996 ‎猫だったらな 164 00:08:23,085 --> 00:08:24,495 ‎手伝ってよ 165 00:08:25,421 --> 00:08:28,421 ‎ペイジが来たわよ 贈り物も 166 00:08:28,508 --> 00:08:29,798 ‎やあ ペイジ 167 00:08:33,012 --> 00:08:33,892 ‎俺には? 168 00:08:33,971 --> 00:08:37,561 ‎使えるものがいいと思って ‎考えた 169 00:08:37,725 --> 00:08:39,725 ‎ザヒードには― 170 00:08:40,978 --> 00:08:43,688 ‎手術後に快適な ‎円座クッション 171 00:08:43,773 --> 00:08:45,193 ‎マジかい? 172 00:08:45,274 --> 00:08:51,664 ‎タマが優しく包まれるたびに ‎君のことを思うよ 173 00:08:53,157 --> 00:08:54,907 ‎その必要はない 174 00:08:56,369 --> 00:08:58,409 ‎私の雪ウサギには― 175 00:08:59,789 --> 00:09:01,499 ‎ホカホカの手袋 176 00:09:01,582 --> 00:09:06,922 ‎40%動かしやすいそうよ ‎絵を描くのに適してる 177 00:09:07,588 --> 00:09:12,638 ‎動かしやすさを ‎数値化できるなんて意外ね 178 00:09:14,095 --> 00:09:15,465 ‎ありがとう 179 00:09:15,555 --> 00:09:17,305 ‎私も買い物で ‎憂さ晴らしができた 180 00:09:17,306 --> 00:09:19,516 ‎私も買い物で ‎憂さ晴らしができた 181 00:09:17,306 --> 00:09:19,516 〝よい旅を サム  (小さなタマも)〞 182 00:09:19,517 --> 00:09:20,227 〝よい旅を サム  (小さなタマも)〞 183 00:09:20,226 --> 00:09:23,806 〝よい旅を サム  (小さなタマも)〞 184 00:09:20,226 --> 00:09:23,806 ‎みんなは目標に向かって ‎進んでるのに 185 00:09:23,896 --> 00:09:26,436 ‎私はポテトに戻る 186 00:09:26,524 --> 00:09:29,574 ‎いつでも立場を変わるよ 187 00:09:29,652 --> 00:09:32,782 ‎無神経なことを ‎言うつもりはない 188 00:09:32,863 --> 00:09:37,663 ‎サムはペンギンの目を見て ‎目標を悟ったのに― 189 00:09:38,369 --> 00:09:39,869 ‎私の目標は? 190 00:09:40,538 --> 00:09:42,288 ‎魔法の鳥はどこ? 191 00:09:43,583 --> 00:09:44,713 ‎何の臭い? 192 00:09:44,792 --> 00:09:45,462 ‎イワシ 193 00:09:45,543 --> 00:09:47,753 ‎オラクル‎3が豊富 194 00:09:48,713 --> 00:09:50,423 ‎吐き気が豊富 195 00:09:51,924 --> 00:09:57,354 ‎ゲストが到着したから ‎交流して海馬を刺激できる 196 00:09:59,265 --> 00:10:01,225 ‎調子はどう? 197 00:10:01,851 --> 00:10:05,231 ‎それは… 今 話したわよ 198 00:10:07,815 --> 00:10:10,605 ‎フルーツがたっぷり 199 00:10:10,693 --> 00:10:11,823 ‎体にいい 200 00:10:12,945 --> 00:10:14,735 ‎大勢 来たわね 201 00:10:14,822 --> 00:10:16,532 ‎挨拶してくる 202 00:10:17,116 --> 00:10:18,656 ‎一緒に来る? 203 00:10:19,118 --> 00:10:21,328 ‎よろしく伝えて 204 00:10:21,412 --> 00:10:22,082 ‎了解 205 00:10:24,999 --> 00:10:26,919 ‎やあ 友よ! 206 00:10:27,001 --> 00:10:30,501 ‎一番もっこりな ‎ズボンについて語ろう 207 00:10:31,005 --> 00:10:33,295 ‎赤紫色のコーデュロイ 208 00:10:33,382 --> 00:10:34,382 ‎他には? 209 00:10:34,467 --> 00:10:36,467 ‎水色のチノパンツ 210 00:10:40,640 --> 00:10:43,520 ‎サム ヘッドホンいる? 211 00:10:44,435 --> 00:10:45,685 ‎いらないよ 212 00:10:45,770 --> 00:10:48,360 ‎海馬に刺激を与えないと 213 00:10:48,439 --> 00:10:53,069 ‎南極で成功するためには ‎どんなことでもする 214 00:10:53,152 --> 00:10:54,492 ‎つらくても 215 00:10:56,822 --> 00:10:59,372 ‎それならダンスする? 216 00:11:00,242 --> 00:11:03,792 ‎ダンスや有酸素運動は ‎海馬を刺激する 217 00:11:03,871 --> 00:11:05,371 ‎だからいいよ 218 00:11:29,647 --> 00:11:31,897 ‎お似合いの2人ね 219 00:11:31,982 --> 00:11:33,362 ‎イジーは来る? 220 00:11:33,442 --> 00:11:34,572 ‎たぶんね 221 00:11:36,904 --> 00:11:38,454 ‎すてきなタトゥー 222 00:11:38,531 --> 00:11:41,621 ‎ありがとう 自分でやった 223 00:11:41,701 --> 00:11:44,451 ‎足に鶏 お尻にハートがある 224 00:11:45,663 --> 00:11:48,123 ‎ペイジはお尻の写真を送った 225 00:11:48,207 --> 00:11:49,167 ‎確かに 226 00:11:49,959 --> 00:11:51,459 ‎多才なのね 227 00:11:52,253 --> 00:11:54,173 ‎やってみる? 228 00:11:55,005 --> 00:11:58,215 ‎やめとく きっと後悔する 229 00:11:58,300 --> 00:11:59,010 ‎そう 230 00:12:00,594 --> 00:12:02,724 ‎なぜお尻の写真を? 231 00:12:02,805 --> 00:12:04,885 ‎家族全員に送った 232 00:12:12,898 --> 00:12:14,648 ‎“課外活動課” 233 00:12:16,026 --> 00:12:17,356 ‎はい どうも 234 00:12:17,445 --> 00:12:19,155 ‎ご連絡ありがとう 235 00:12:19,780 --> 00:12:21,320 ‎質問がある 236 00:12:25,745 --> 00:12:26,945 ‎あら ヤダ 237 00:12:30,207 --> 00:12:31,167 ‎どうも 238 00:12:39,425 --> 00:12:41,385 ‎チェリー レモン 239 00:12:41,469 --> 00:12:46,269 ‎大好きなバーレスクダンサー ‎タマパーティーへようこそ 240 00:12:46,348 --> 00:12:47,598 ‎どうも 241 00:12:47,683 --> 00:12:49,773 ‎あなたの宝物 残念だわ 242 00:12:54,231 --> 00:12:55,731 ‎どうした? 243 00:12:57,151 --> 00:12:59,361 ‎秘密を知っちゃった 244 00:13:00,696 --> 00:13:01,736 ‎楽しそう 245 00:13:02,948 --> 00:13:03,568 ‎何? 246 00:13:03,657 --> 00:13:06,617 ‎話せない ひどすぎる 247 00:13:08,662 --> 00:13:11,752 ‎南極プログラムが人数不足で ‎中止に 248 00:13:11,832 --> 00:13:13,042 ‎知りたくない 249 00:13:13,125 --> 00:13:14,535 ‎私も同じよ 250 00:13:14,627 --> 00:13:15,247 ‎どうする 251 00:13:15,336 --> 00:13:16,376 ‎分からない 252 00:13:16,462 --> 00:13:17,462 ‎かわいそう 253 00:13:17,546 --> 00:13:18,546 ‎そうよね 254 00:13:19,048 --> 00:13:21,338 ‎楽しみにしてたのに 255 00:13:21,425 --> 00:13:22,965 ‎イワシに挑戦した 256 00:13:23,928 --> 00:13:27,258 ‎ごめん ‎あなたの皿には不要よね 257 00:13:27,848 --> 00:13:31,478 ‎俺の皿には ‎いつでもサムの場所がある 258 00:13:31,560 --> 00:13:33,850 ‎彼はイケアのミートボール 259 00:13:34,313 --> 00:13:35,613 ‎話してくる 260 00:13:36,941 --> 00:13:41,991 ‎ストリッパーのお友達と ‎ダンスして仕事に行かせて 261 00:13:42,071 --> 00:13:42,701 ‎ああ 262 00:13:43,155 --> 00:13:47,195 ‎彼女たちは売れっ子だし ‎株で稼いでるけど 263 00:13:47,284 --> 00:13:48,164 ‎分かった 264 00:14:06,262 --> 00:14:08,222 ‎海馬はどう? 265 00:14:09,098 --> 00:14:13,768 ‎いいよ でも聴覚の刺激も ‎社交活動も十分だ 266 00:14:13,853 --> 00:14:18,403 ‎部屋に戻って ‎静かに少人数で活動する 267 00:14:18,482 --> 00:14:20,482 ‎順番が来たら連絡する 268 00:14:21,277 --> 00:14:23,487 ‎見て 私の番よ 269 00:14:23,571 --> 00:14:25,281 ‎いい仕組みね 270 00:14:25,364 --> 00:14:26,124 ‎どうも 271 00:14:26,657 --> 00:14:29,987 ‎パーティーに疲れると ‎私も友達とやる 272 00:14:30,077 --> 00:14:32,657 ‎中座して ‎ホットドッグを食べる 273 00:14:32,746 --> 00:14:35,916 ‎“ホットドッグブレイク”と ‎名付けた 274 00:14:36,000 --> 00:14:37,590 ‎部屋に戻るよ 275 00:14:38,836 --> 00:14:39,666 ‎またね 276 00:14:41,922 --> 00:14:47,222 ‎“オークス郡 医療センター” 277 00:14:47,303 --> 00:14:48,433 ‎通報した? 278 00:14:48,971 --> 00:14:49,471 ‎ああ 279 00:14:49,555 --> 00:14:53,225 ‎ゴミを出してたら ‎女性が取り乱してた 280 00:14:54,518 --> 00:14:55,308 ‎あの人? 281 00:14:55,394 --> 00:14:55,984 ‎ああ 282 00:15:00,608 --> 00:15:01,478 ‎リリアン? 283 00:15:02,109 --> 00:15:03,489 ‎知り合い? 284 00:15:05,821 --> 00:15:07,161 ‎ああ 知ってる 285 00:15:08,282 --> 00:15:10,332 ‎やった できたわ 286 00:15:10,993 --> 00:15:13,043 ‎クロスワードは楽しい 287 00:15:13,120 --> 00:15:16,080 ‎海馬に効果がなくても ‎やりたい 288 00:15:16,165 --> 00:15:18,995 ‎脳の刺激はおまけね 289 00:15:19,710 --> 00:15:22,880 ‎ずっと ‎クロスワードしてたいけど 290 00:15:22,963 --> 00:15:25,473 ‎仕事に行かないと 291 00:15:26,133 --> 00:15:28,393 ‎クソ仕事のことよ 292 00:15:28,469 --> 00:15:31,309 ‎ポテトの仕事なんてクソ 293 00:15:35,559 --> 00:15:36,519 ‎やあ 294 00:15:36,602 --> 00:15:37,692 ‎やあ サム 295 00:15:37,770 --> 00:15:39,810 ‎最高のパーティーだ 296 00:15:39,897 --> 00:15:41,937 ‎ここにいていい? 297 00:15:42,024 --> 00:15:45,534 ‎いいよ ‎ペイジは帰るところだ 298 00:15:45,611 --> 00:15:47,401 ‎ドイツ語の勉強を ‎したい人? 299 00:15:47,404 --> 00:15:48,744 ‎ドイツ語の勉強を ‎したい人? 300 00:15:47,404 --> 00:15:48,744 「ドイツ語文法」 301 00:15:49,740 --> 00:15:51,450 ‎私がやりたい 302 00:15:52,576 --> 00:15:54,616 ‎仕事なんて大嫌い 303 00:15:55,162 --> 00:15:56,162 ‎じゃあな 304 00:16:03,212 --> 00:16:04,802 ‎“イジー:行けない” 305 00:16:04,880 --> 00:16:07,630 ‎“スターが抜けたから ‎猛練習” 306 00:16:13,180 --> 00:16:18,890 ‎申し出があったが ‎家電機器が私のすべてだ 307 00:16:18,978 --> 00:16:23,188 ‎マットレスのことも ‎同じように思えるかな 308 00:16:24,775 --> 00:16:25,645 ‎たぶん 309 00:16:26,402 --> 00:16:28,652 ‎自分の電器店を開けば? 310 00:16:29,363 --> 00:16:32,123 ‎“ボブトロポリス”だな 311 00:16:33,409 --> 00:16:34,829 ‎悪くないな 312 00:16:34,910 --> 00:16:36,160 ‎悪いと思う 313 00:16:36,829 --> 00:16:38,789 ‎ホットドッグブレイク? 314 00:16:38,872 --> 00:16:40,252 ‎いいわよ 315 00:16:40,332 --> 00:16:41,252 ‎行こう 316 00:16:42,835 --> 00:16:44,585 ‎ボブトロポリス 317 00:16:45,879 --> 00:16:47,259 ‎イッヒ・ハイセ・シド 318 00:16:47,339 --> 00:16:48,629 ‎イック・ハイセ・サム 319 00:16:48,716 --> 00:16:50,256 ‎違う イッヒよ 320 00:16:50,342 --> 00:16:51,182 ‎イッヒ 321 00:16:51,260 --> 00:16:52,090 ‎イッチ 322 00:16:52,594 --> 00:16:54,564 ‎たんを絡ませて 323 00:16:54,638 --> 00:16:55,888 ‎イッヒ 324 00:16:56,390 --> 00:17:00,520 ‎本当にこれが脳に効果ある? 325 00:17:00,602 --> 00:17:02,692 ‎僕の脳には逆効果 326 00:17:02,771 --> 00:17:07,321 ‎新しい言語を学ぶのは ‎海馬を鍛える最善の方法 327 00:17:08,277 --> 00:17:10,567 ‎やあ イック・ハイセ・サム 328 00:17:10,654 --> 00:17:11,324 ‎イッヒ 329 00:17:11,405 --> 00:17:12,155 ‎参った 330 00:17:12,906 --> 00:17:16,236 ‎2人だけで話せるかしら 331 00:17:17,327 --> 00:17:18,747 ‎また後で 332 00:17:19,413 --> 00:17:20,413 ‎じゃあな 333 00:17:22,124 --> 00:17:24,424 ‎“ヴィ・ゲーツ” ‎ドイツ語で“元気?” 334 00:17:24,501 --> 00:17:27,001 ‎“ヴァス・イスト・ロース” ‎でもいい 335 00:17:29,840 --> 00:17:31,550 ‎南極のことよ 336 00:17:31,633 --> 00:17:33,183 ‎前から好きだ 337 00:17:34,136 --> 00:17:36,676 ‎そういうことでは… 338 00:17:40,392 --> 00:17:42,022 ‎パパだよ 出たら 339 00:17:45,439 --> 00:17:47,189 ‎ダグ? どうも 340 00:17:48,358 --> 00:17:50,648 ‎サムのパーティーにいる 341 00:17:50,736 --> 00:17:51,696 ‎え? 342 00:17:53,322 --> 00:17:54,162 ‎母が? 343 00:17:56,408 --> 00:17:57,908 ‎ええ いいわ 344 00:17:58,702 --> 00:18:00,372 ‎分かった 戻るわ 345 00:18:00,996 --> 00:18:02,866 ‎おばあちゃん大丈夫? 346 00:18:03,749 --> 00:18:07,499 ‎ええ たぶんね ‎でも行かなきゃ 347 00:18:07,586 --> 00:18:09,126 ‎え? なぜ? 348 00:18:09,630 --> 00:18:10,880 ‎話を聞いたか 349 00:18:10,964 --> 00:18:12,304 ‎残念だな 350 00:18:12,382 --> 00:18:13,592 ‎おばあちゃんが? 351 00:18:13,675 --> 00:18:16,045 ‎南極だよ ‎おばあちゃん平気? 352 00:18:16,136 --> 00:18:18,346 ‎たぶん 南極が何? 353 00:18:18,430 --> 00:18:19,890 ‎中止になった 354 00:18:19,973 --> 00:18:20,893 ‎中止? 355 00:18:22,226 --> 00:18:23,726 ‎中止になった? 356 00:18:23,811 --> 00:18:25,191 ‎話してない? 357 00:18:25,270 --> 00:18:27,270 ‎今 話すところだった 358 00:18:27,731 --> 00:18:29,231 ‎なぜ知ってる? 359 00:18:29,316 --> 00:18:30,356 ‎電話した 360 00:18:30,818 --> 00:18:32,398 ‎やめてと言った 361 00:18:33,028 --> 00:18:34,698 ‎荷物のことだけよ 362 00:18:34,780 --> 00:18:38,450 ‎やめてと言ってるのに ‎手出しする 363 00:18:38,534 --> 00:18:42,414 ‎中止になったことも ‎知らないはずなのに 364 00:18:42,496 --> 00:18:43,826 ‎ママのせいだ 365 00:18:43,914 --> 00:18:45,374 ‎ごめんなさい 366 00:18:45,457 --> 00:18:47,287 ‎手伝おうとしただけ 367 00:18:47,376 --> 00:18:49,916 ‎むしろ台なしにした 368 00:18:50,003 --> 00:18:52,013 ‎独りにしてくれ 369 00:18:52,589 --> 00:18:54,089 ‎サム ねえ… 370 00:18:54,174 --> 00:18:55,184 ‎出てけ! 371 00:19:05,185 --> 00:19:07,805 ‎なぜ前の学校に戻るの? 372 00:19:08,605 --> 00:19:09,435 ‎さあ 373 00:19:09,940 --> 00:19:13,190 ‎クレイトンは理想像を ‎強要してきた 374 00:19:13,277 --> 00:19:15,027 ‎学校が強要? 375 00:19:15,112 --> 00:19:16,492 ‎そんな感じ 376 00:19:17,364 --> 00:19:20,624 ‎みんな型どおりに ‎振る舞ってた 377 00:19:21,118 --> 00:19:24,708 ‎ゲイストレート同盟の子も ‎私は合わない 378 00:19:24,788 --> 00:19:26,958 ‎前の学校は合う? 379 00:19:27,916 --> 00:19:28,666 ‎いいえ 380 00:19:29,710 --> 00:19:30,960 ‎八方塞がりね 381 00:19:33,213 --> 00:19:33,923 ‎そうね 382 00:19:34,381 --> 00:19:36,051 ‎私の高校もイマイチ 383 00:19:36,133 --> 00:19:39,303 ‎私みたいな子はいない 384 00:19:39,386 --> 00:19:41,716 ‎大学は少しマシ? 385 00:19:41,805 --> 00:19:43,555 ‎何とも言えない 386 00:19:44,057 --> 00:19:45,677 ‎人は変わらない 387 00:19:45,767 --> 00:19:49,097 ‎でも自分をより理解できてる 388 00:19:49,813 --> 00:19:52,483 ‎それが一番大事かもね 389 00:19:55,444 --> 00:19:58,114 ‎タトゥー入れてくれる? 390 00:19:58,197 --> 00:19:59,067 ‎本気? 391 00:20:00,240 --> 00:20:00,910 ‎ええ 392 00:20:01,366 --> 00:20:02,866 ‎道具を取って来る 393 00:20:02,951 --> 00:20:03,741 ‎うん 394 00:20:15,088 --> 00:20:15,798 ‎お母さん 395 00:20:16,840 --> 00:20:17,720 ‎エルサ 396 00:20:18,383 --> 00:20:21,053 ‎チョコアイスを食べてる 397 00:20:21,720 --> 00:20:23,220 ‎会えてうれしい 398 00:20:23,847 --> 00:20:25,097 ‎気分はどう? 399 00:20:25,182 --> 00:20:26,232 ‎絶好調よ 400 00:20:26,725 --> 00:20:29,055 ‎楽しんでるわよね? 401 00:20:29,144 --> 00:20:30,484 ‎そうですね 402 00:20:30,562 --> 00:20:31,442 ‎そうよ 403 00:20:42,866 --> 00:20:43,986 ‎おやすみ 404 00:20:44,076 --> 00:20:45,446 ‎ありがとう 405 00:20:46,954 --> 00:20:49,714 ‎あなたの家に戻れてうれしい 406 00:20:50,874 --> 00:20:51,634 ‎そうね 407 00:20:52,459 --> 00:20:53,789 ‎よかったわ 408 00:21:09,643 --> 00:21:10,643 ‎ありがとう 409 00:21:11,395 --> 00:21:12,515 ‎当然だよ 410 00:21:12,604 --> 00:21:14,024 ‎当然じゃない 411 00:21:14,106 --> 00:21:19,146 ‎ずっと意地悪されてたのに ‎親切にしてくれた 412 00:21:19,236 --> 00:21:23,116 ‎お母さんかどうかは関係ない 413 00:21:35,794 --> 00:21:39,464 ‎7番テーブルは誕生会 ‎ポテトダンスを 414 00:21:39,548 --> 00:21:42,048 ‎かわいく踊れるよな 415 00:21:42,134 --> 00:21:45,684 ‎暑すぎてダンスなんてムリ 416 00:21:46,305 --> 00:21:48,805 ‎嫌な臭いがするし窮屈 417 00:21:48,890 --> 00:21:51,980 ‎携帯を置けないから ‎手汗がすごい 418 00:21:52,436 --> 00:21:54,726 ‎なぜポケットがないの? 419 00:21:54,813 --> 00:21:56,323 ‎いい知らせだ 420 00:21:56,398 --> 00:22:00,188 ‎会社はポテトが見つかって ‎喜んでる 421 00:22:01,194 --> 00:22:02,034 ‎本当? 422 00:22:03,155 --> 00:22:04,445 ‎私を褒めてた? 423 00:22:04,531 --> 00:22:07,991 ‎いや 私に感謝してる ‎でもチームだろ 424 00:22:08,076 --> 00:22:09,286 ‎7番テーブルへ 425 00:22:09,369 --> 00:22:11,119 ‎緑の子に気をつけて 426 00:22:11,204 --> 00:22:14,544 ‎さっき吐いてた ‎ポテトに吐かれたら困る 427 00:22:18,920 --> 00:22:20,880 ‎タトゥーだわ 428 00:22:18,920 --> 00:22:20,880 〝タトゥーを入れた!〞 429 00:22:20,881 --> 00:22:20,961 〝タトゥーを入れた!〞 430 00:22:20,964 --> 00:22:21,764 〝タトゥーを入れた!〞 431 00:22:20,964 --> 00:22:21,764 ‎え? 432 00:22:21,757 --> 00:22:21,837 〝タトゥーを入れた!〞 433 00:22:21,840 --> 00:22:22,670 〝タトゥーを入れた!〞 434 00:22:21,840 --> 00:22:22,670 ‎友達よ 435 00:22:23,300 --> 00:22:28,470 ‎タトゥーを怖がってたけど ‎ついにやったのね 436 00:22:28,555 --> 00:22:31,845 ‎感動的だ さあイモダンスを 437 00:22:33,393 --> 00:22:34,393 ‎やらない 438 00:22:34,478 --> 00:22:35,308 ‎え? 439 00:22:37,230 --> 00:22:37,940 ‎嫌よ 440 00:22:38,940 --> 00:22:42,190 ‎私もまた失敗するのが ‎怖かった 441 00:22:42,277 --> 00:22:45,657 ‎次の目標が見つからないし 442 00:22:45,739 --> 00:22:50,119 ‎でも どんな目標であっても ‎私らしい服装をする 443 00:22:50,577 --> 00:22:52,657 ‎ナス科の野菜は嫌 444 00:22:54,039 --> 00:22:55,169 ‎辞めるわ 445 00:22:55,248 --> 00:22:56,498 ‎何だって? 446 00:22:56,583 --> 00:22:57,963 ‎さようなら 447 00:22:58,043 --> 00:22:59,463 ‎よく考えろ 448 00:22:59,544 --> 00:23:03,174 ‎今 辞めたら ‎会社は絶対許さない 449 00:23:03,256 --> 00:23:04,376 ‎いいわよ 450 00:23:04,466 --> 00:23:05,296 ‎本気だ 451 00:23:05,384 --> 00:23:10,474 ‎サル・Eでは ‎二度と働けなくなるぞ 452 00:23:12,599 --> 00:23:13,429 ‎そう? 453 00:23:14,684 --> 00:23:16,604 ‎態度で示すわ 454 00:23:29,866 --> 00:23:32,736 ‎“行け タマと ‎みんなで言った” 455 00:23:32,828 --> 00:23:37,668 ‎“すると彼は旅立った ‎俺の親愛なるタマ” 456 00:23:39,418 --> 00:23:42,798 ‎俺のこうがんへ ‎俳句を読みたい人? 457 00:23:43,713 --> 00:23:44,923 ‎“あなたがいなくなるなんて ‎寂しい…” 458 00:23:44,923 --> 00:23:47,593 ‎“あなたがいなくなるなんて ‎寂しい…” 459 00:23:44,923 --> 00:23:47,593 〝エルサ:サムはどう? 電話に出ない〞 460 00:23:47,592 --> 00:23:47,682 〝エルサ:サムはどう? 電話に出ない〞 461 00:23:47,676 --> 00:23:48,256 〝エルサ:サムはどう? 電話に出ない〞 462 00:23:47,676 --> 00:23:48,256 ‎悪いけど失礼する 463 00:23:48,260 --> 00:23:49,550 ‎悪いけど失礼する 464 00:23:53,056 --> 00:23:54,426 ‎サム 入るぞ 465 00:24:02,983 --> 00:24:05,743 ‎やあ ケイシー ‎サムと一緒? 466 00:24:12,868 --> 00:24:13,658 ‎サム 467 00:24:14,995 --> 00:24:16,365 ‎見つかった 468 00:24:16,455 --> 00:24:18,325 ‎落ち着くと言ってた 469 00:24:19,040 --> 00:24:20,580 ‎確かに落ち着く 470 00:24:22,878 --> 00:24:23,878 ‎大丈夫? 471 00:24:25,630 --> 00:24:27,470 ‎いや 腹が立つ 472 00:24:28,300 --> 00:24:31,260 ‎一生懸命 準備してきた 473 00:24:31,344 --> 00:24:35,394 ‎やるべきことを全部したのに ‎行けないなんて 474 00:24:35,474 --> 00:24:38,484 ‎他にやりたいこともない 475 00:24:40,937 --> 00:24:42,187 ‎残念ね 476 00:24:42,272 --> 00:24:43,192 ‎俺もだ 477 00:24:43,273 --> 00:24:45,733 ‎もちろん僕も残念だ 478 00:24:52,657 --> 00:24:54,907 ‎私は両性愛者だと思う 479 00:24:55,619 --> 00:24:58,619 ‎知ってる ‎前は彼氏 今は彼女がいる 480 00:24:59,247 --> 00:25:02,457 ‎そんなに単純じゃない ‎まあいいわ 481 00:25:02,959 --> 00:25:05,249 ‎初めて人に話した 482 00:25:06,004 --> 00:25:07,014 ‎気分は? 483 00:25:08,298 --> 00:25:10,428 ‎少しほっとした 484 00:25:23,230 --> 00:25:24,980 ‎俺はすごく怖い 485 00:25:26,358 --> 00:25:26,978 ‎サム 486 00:25:28,485 --> 00:25:30,525 ‎彼に最強のハグを 487 00:25:32,030 --> 00:25:33,070 ‎頑張るよ 488 00:25:33,657 --> 00:25:35,657 ‎ムリしなくていい 489 00:25:36,535 --> 00:25:37,405 ‎いいよ 490 00:25:38,245 --> 00:25:40,955 ‎南極では ‎ベースキャンプが必須 491 00:25:41,039 --> 00:25:44,379 ‎だが一時的な ‎避難場所にすぎない 492 00:25:44,459 --> 00:25:46,919 ‎学ぶことができたら‎― 493 00:25:47,879 --> 00:25:50,259 ‎探しものが見つかったら‎― 494 00:25:51,049 --> 00:25:53,799 ‎必要な試練を乗り越えたら‎… 495 00:25:53,885 --> 00:25:55,425 ‎ここが好きだ 496 00:25:55,929 --> 00:25:56,809 ‎僕もだ 497 00:25:58,890 --> 00:25:59,810 ‎そうね 498 00:25:59,891 --> 00:26:01,391 ‎次に移動する 499 00:26:02,310 --> 00:26:04,440 ‎みんな やったわ 500 00:26:04,521 --> 00:26:06,821 ‎魔法の鳥を見つけた 501 00:26:07,274 --> 00:26:08,984 ‎この子たちよ 502 00:26:13,905 --> 00:26:14,695 ‎何よ 503 00:27:06,833 --> 00:27:09,503 日本語字幕 藤井 幸子