1 00:00:39,146 --> 00:00:42,229 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:01:14,687 --> 00:01:19,562 BERDASARKAN KISAH BENAR 3 00:01:21,229 --> 00:01:22,812 Ibu suka lautan. 4 00:01:28,646 --> 00:01:29,937 Sejak dulu lagi. 5 00:01:42,812 --> 00:01:45,771 Ibu bertemu dengan ayah di pantai ketika remaja. 6 00:01:53,812 --> 00:01:55,771 Mereka bersama sejak itu. 7 00:02:11,354 --> 00:02:13,062 Itu saya semasa empat tahun. 8 00:02:25,187 --> 00:02:26,896 Rueben ialah adik saya. 9 00:02:29,687 --> 00:02:31,437 Dia memang menjengkelkan. 10 00:02:35,646 --> 00:02:36,604 Kemudian Oli. 11 00:02:37,271 --> 00:02:38,479 Bongsu yang bertuah. 12 00:02:40,687 --> 00:02:43,187 Itulah kami, Keluarga Bloom. 13 00:02:47,521 --> 00:02:50,521 Semuanya sempurna. 14 00:02:51,646 --> 00:02:53,437 Tapi tahun lepas berlaku. 15 00:02:55,021 --> 00:02:56,604 - Ayuh. - Terkena, Oli. 16 00:02:56,687 --> 00:02:58,146 - Tidak. - Mari sini! 17 00:02:58,229 --> 00:02:59,896 - Cubalah tangkap. - Dapat! 18 00:03:01,604 --> 00:03:04,271 Kami adik-beradik mahu ke Disneyland. 19 00:03:09,771 --> 00:03:12,312 {\an8}Tapi ibu dan ayah mahu ke Thailand. 20 00:03:21,521 --> 00:03:22,771 {\an8}Saya suka Thailand. 21 00:03:30,771 --> 00:03:31,687 {\an8}Ibu! 22 00:03:33,271 --> 00:03:34,854 {\an8}- Alamak! - Alamak! 23 00:03:34,937 --> 00:03:36,604 {\an8}Tolonglah. Mari kita pergi! 24 00:03:39,062 --> 00:03:40,396 {\an8}- Siap. - Terima kasih. 25 00:03:45,604 --> 00:03:46,437 {\an8}Janganlah! 26 00:03:48,521 --> 00:03:49,937 {\an8}Cepat. Ayuh, Roo! 27 00:03:50,021 --> 00:03:50,854 {\an8}Ini dia. 28 00:03:58,896 --> 00:03:59,729 {\an8}Cepat, ibu! 29 00:04:03,271 --> 00:04:04,104 Sammy. 30 00:04:17,312 --> 00:04:18,146 Ibu! 31 00:04:27,771 --> 00:04:29,146 Saya benci tahun lepas. 32 00:04:29,229 --> 00:04:30,229 Sam! 33 00:04:30,896 --> 00:04:31,979 Sam! 34 00:04:53,396 --> 00:04:54,854 Hei, anak-anak. 35 00:05:01,854 --> 00:05:02,771 Anak-anak! 36 00:05:10,104 --> 00:05:11,271 Ibu mahu pergi. 37 00:05:27,354 --> 00:05:29,604 Ayah dah beritahu kamu tentang ini. 38 00:05:29,687 --> 00:05:31,229 Berhentilah bermain. 39 00:05:32,187 --> 00:05:33,021 Cukuplah. 40 00:05:34,771 --> 00:05:38,021 Rueben, atau Oli, boleh kamu tengok keadaan ibu? 41 00:05:38,104 --> 00:05:40,396 - Dah buat semalam. - Dah buat kelmarin. 42 00:05:40,479 --> 00:05:42,479 - Ya, kamu bekerja keras. - Noah patut buat. 43 00:05:42,562 --> 00:05:45,812 Tak kisah siapa yang buat semalam atau hari sebelumnya. 44 00:05:45,896 --> 00:05:48,062 Ayah cuma minta kamu periksa ibu. 45 00:05:48,146 --> 00:05:49,396 Kenapa bukan Noah? 46 00:05:50,271 --> 00:05:52,271 - Mana Noah? - Dia di atas bumbung. 47 00:05:53,979 --> 00:05:54,896 Uniform. 48 00:05:55,396 --> 00:05:57,729 Tanggal seluar, pakai uniform. 49 00:05:57,812 --> 00:05:59,812 - Cukup! - Saya nak sandwic bijirin tulen. 50 00:06:06,312 --> 00:06:07,146 Noah? 51 00:06:07,687 --> 00:06:08,687 Dia di atas? 52 00:06:10,271 --> 00:06:11,104 Noah? 53 00:06:14,312 --> 00:06:15,146 Noah. 54 00:06:16,729 --> 00:06:18,146 Tolonglah kami di bawah. 55 00:06:19,021 --> 00:06:20,021 Okey. 56 00:06:33,146 --> 00:06:35,396 Ibu agak takut berada di hospital. 57 00:06:37,896 --> 00:06:40,729 Tapi di sana, ramai yang terlantar seperti ibu. 58 00:06:41,562 --> 00:06:43,146 - Tunggu, Sam. - Tak apa. 59 00:06:43,229 --> 00:06:44,396 - Okey? - Saya okey. 60 00:06:45,937 --> 00:06:49,396 Tulang belakang ibu patah dan doktor memanggilnya T6. 61 00:06:54,104 --> 00:06:56,854 Ibu memanggilnya tali coli. 62 00:07:14,896 --> 00:07:17,479 Ibu rasa kebas dari situ hingga ke bawah. 63 00:07:17,562 --> 00:07:19,229 Tak perlu tanggal kateter. 64 00:07:19,729 --> 00:07:20,812 Cabut ini saja. 65 00:07:20,896 --> 00:07:23,271 Kecuali apabila ibu ada spasme. 66 00:07:31,437 --> 00:07:33,896 Ayah, susu dah habis! 67 00:07:34,604 --> 00:07:35,562 Saya okey. 68 00:07:35,646 --> 00:07:36,896 Noah minum semuanya. 69 00:07:38,104 --> 00:07:39,937 Boleh tolong tutup pintu? 70 00:07:46,687 --> 00:07:48,687 Kami bersedia untuk ke sekolah. 71 00:07:49,187 --> 00:07:51,021 Benda ini menyakitkan tak? 72 00:07:51,687 --> 00:07:53,521 Tak jika mendarat dengan betul. 73 00:07:56,437 --> 00:07:57,854 - Ya! - Kamu okey? 74 00:07:59,479 --> 00:08:02,104 Cukup, Roo. Ayah dah larang kamu main begitu. 75 00:08:02,187 --> 00:08:03,979 Boleh kamu alihkan ini, Roo? 76 00:08:04,062 --> 00:08:06,146 - Tolong alih untuk ibu. - Noah? 77 00:08:06,729 --> 00:08:07,604 Tutup TV itu. 78 00:08:09,146 --> 00:08:10,896 Ibu, tolong ikat tali kasut. 79 00:08:13,437 --> 00:08:15,312 Ayah kamu ikat lebih kemas. 80 00:08:15,396 --> 00:08:17,854 - Boleh ke rumah Kai nanti? - Tak boleh. 81 00:08:17,937 --> 00:08:19,646 - Kenapa? - Keluarlah. Pergi. 82 00:08:20,354 --> 00:08:21,937 Alamak. 83 00:08:22,021 --> 00:08:23,021 Hei, tak mengapa. 84 00:08:23,562 --> 00:08:26,562 Boleh kami beli makanan nanti? Hari ini hari Jumaat. 85 00:08:26,646 --> 00:08:29,271 - Boleh saya beli pai? - Sosej gulung? 86 00:08:29,354 --> 00:08:30,771 Ya, boleh. 87 00:08:30,854 --> 00:08:31,854 Ya! 88 00:08:31,937 --> 00:08:33,854 Awak baru saja balik ke rumah. 89 00:08:33,937 --> 00:08:36,021 Ia akan bertambah baik. Saya janji. 90 00:08:36,104 --> 00:08:38,104 Mari, ayah. Nanti kita lambat. 91 00:08:38,187 --> 00:08:39,354 Maaf, Sam. 92 00:08:40,604 --> 00:08:43,646 Saya sayang awak. Saya akan telefon nanti. 93 00:08:44,146 --> 00:08:45,604 Cium ibu sebelum ke sekolah. 94 00:08:49,937 --> 00:08:50,771 Selamat tinggal. 95 00:08:51,479 --> 00:08:53,979 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal, ibu. 96 00:08:54,062 --> 00:08:55,729 Hei, anak-anak. Ayuh. Lekas. 97 00:08:55,812 --> 00:08:59,021 - Tanggalkan ini sebelum ke sekolah. - Lekas, semua. 98 00:08:59,646 --> 00:09:00,937 Selamat tinggal, Noah. 99 00:09:01,021 --> 00:09:04,187 - Dengar sini. Berhenti bergaduh! - Saya paling tua. 100 00:09:04,271 --> 00:09:06,104 Awak memang paling tua. 101 00:09:06,937 --> 00:09:09,062 Kamu duduk di belakang, Noah. 102 00:09:14,896 --> 00:09:17,812 Sekarang, berita tentang aktiviti meluncur semasa. 103 00:09:17,896 --> 00:09:21,937 Angin sepoi-sepoi akan berikan kesan meluncur hebat 104 00:09:22,021 --> 00:09:24,771 dengan ombak sekitar satu hingga dua meter. 105 00:09:24,854 --> 00:09:27,646 Keadaan lebih baik di waktu pagi apabila daratan 106 00:09:27,729 --> 00:09:29,562 bertembung dengan angin laut 107 00:09:29,646 --> 00:09:31,979 kerana ombak terbentuk dengan cantik. 108 00:09:32,062 --> 00:09:35,354 Anda pasti berasa hebat jika dapat memanfaatkannya. 109 00:09:35,437 --> 00:09:38,562 Melihat lebih jauh ke hadapan, esok hari yang indah... 110 00:10:57,229 --> 00:10:59,229 Coo-ee! Ibu dah sampai! 111 00:11:01,521 --> 00:11:02,812 Helo, sayang. 112 00:11:08,812 --> 00:11:09,646 Hai. 113 00:11:13,396 --> 00:11:15,937 Apa kamu buat bergelap di situ? 114 00:11:16,021 --> 00:11:16,854 Tiada apa-apa. 115 00:11:19,437 --> 00:11:22,312 Kamu perlukan udara segar di sini. 116 00:11:23,646 --> 00:11:26,979 Apa kata kamu baca buku di luar? 117 00:11:27,062 --> 00:11:28,729 Atau bersenam. 118 00:11:28,812 --> 00:11:32,687 Ingat tak doktor pesan apa? Kamu perlu bersemangat. 119 00:11:32,771 --> 00:11:33,604 Ya. 120 00:11:34,479 --> 00:11:37,604 Atau cubalah dengar audio siar. 121 00:11:38,104 --> 00:11:42,729 Ibu terserempak dengan Bron di pasar raya, dia kata sambil mencuci baju 122 00:11:42,812 --> 00:11:45,437 dia dapat selesaikan kes pembunuhan juga. 123 00:11:48,271 --> 00:11:50,562 Ibu nak makan tengah hari 124 00:11:51,146 --> 00:11:52,687 apabila Kylie kembali. 125 00:11:54,396 --> 00:11:55,229 Apa? 126 00:11:55,979 --> 00:11:57,521 Cakap apa tadi, sayang? 127 00:11:58,062 --> 00:11:59,271 Tak cakap apa-apa. 128 00:12:00,437 --> 00:12:02,729 Ibu ingat kamu ada cakap tadi. 129 00:12:10,979 --> 00:12:12,937 Cam tak tukar cadar ini? 130 00:12:13,021 --> 00:12:15,021 Biarkan saja, ibu. 131 00:12:22,937 --> 00:12:24,521 Aduhai. 132 00:12:26,062 --> 00:12:27,312 Apa yang terjadi? 133 00:12:54,979 --> 00:12:56,562 Ia sesuai di sana. 134 00:13:02,062 --> 00:13:04,062 Letak pembesar suara saya di sana. 135 00:13:32,146 --> 00:13:33,729 Hei. Helo. 136 00:13:35,146 --> 00:13:36,271 Kamu okey? 137 00:13:50,562 --> 00:13:52,312 Kamu patut tinggalkannya. 138 00:13:52,396 --> 00:13:56,354 Ia pasti akan mati, ibu. Ia jatuh dari tempat tinggi. 139 00:13:57,937 --> 00:14:01,812 - Mari beri ia minuman. - Lebih baik hantar ke doktor haiwan. 140 00:14:01,896 --> 00:14:04,521 Awak rasa, ia jantan atau betina? 141 00:14:04,604 --> 00:14:09,771 Jantina burung murai hanya akan ditentukan setelah setahun. 142 00:14:09,854 --> 00:14:11,729 Jadi, kita takkan tahu. 143 00:14:12,312 --> 00:14:13,437 Burung betina. 144 00:14:13,521 --> 00:14:14,521 Macam mana tahu? 145 00:14:14,604 --> 00:14:15,896 Saya tahulah. 146 00:14:15,979 --> 00:14:17,729 Ia perlukan nama. 147 00:14:19,354 --> 00:14:20,187 Cukuplah, Cam. 148 00:14:20,687 --> 00:14:22,187 Tak perlu berikan nama. 149 00:14:22,812 --> 00:14:24,854 Kita sendiri dah banyak masalah. 150 00:14:24,937 --> 00:14:25,771 Penguin. 151 00:14:27,146 --> 00:14:28,562 Penguin? Kenapa? 152 00:14:29,062 --> 00:14:30,687 Sebab dia hitam dan putih. 153 00:14:30,771 --> 00:14:31,979 Okey. 154 00:14:32,062 --> 00:14:33,146 Bagaimana dengan… 155 00:14:33,229 --> 00:14:34,437 - Zebra? - Skunk? 156 00:14:35,021 --> 00:14:36,646 - Panda? - Panda bagus. 157 00:14:37,146 --> 00:14:38,521 Tak, Tongkat Sihir? 158 00:14:38,604 --> 00:14:40,604 - Papan catur. - Bola Sepak? 159 00:14:40,687 --> 00:14:41,812 Tuksedo? 160 00:14:41,896 --> 00:14:43,146 - Bagus. - Penguin. 161 00:14:43,729 --> 00:14:44,562 Namanya, 162 00:14:45,312 --> 00:14:46,146 Penguin. 163 00:15:04,896 --> 00:15:06,479 Jangan risau, Penguin. 164 00:15:25,937 --> 00:15:28,562 Kadangkala sukar percaya apa yang berlaku. 165 00:15:32,146 --> 00:15:34,562 Umpama ibu dirampas daripada kami. 166 00:15:37,729 --> 00:15:39,354 Ibu selalu meluncur dengan kami. 167 00:15:40,771 --> 00:15:42,604 Bermain papan roda dengan kami. 168 00:15:43,187 --> 00:15:45,187 Main bola sepak pasir dengan kami. 169 00:15:48,187 --> 00:15:49,396 Ibu sangat hebat. 170 00:15:50,687 --> 00:15:51,521 Ayuh. 171 00:15:56,687 --> 00:15:57,521 Ayuh! 172 00:15:58,729 --> 00:16:00,729 - Ayuh! - Lihat, Peng. Tengok saya. 173 00:16:01,771 --> 00:16:02,687 Lucu, Peng. 174 00:16:03,604 --> 00:16:04,562 Tunggu. 175 00:16:05,354 --> 00:16:06,854 Ia terberak pada awak? 176 00:16:06,937 --> 00:16:08,312 Ia perlukan lampin. 177 00:16:08,396 --> 00:16:09,312 Awaklah. 178 00:16:09,396 --> 00:16:12,021 Tak, awak yang kena pakai untuk kentut awak. 179 00:16:12,104 --> 00:16:13,104 Saya tak kisah. 180 00:16:13,187 --> 00:16:15,437 Hei, Peng. Ini cara terbang. 181 00:16:16,604 --> 00:16:17,479 Jangan! 182 00:16:19,937 --> 00:16:20,771 Terbang. 183 00:16:24,937 --> 00:16:26,312 Abaikan dia, Peng. 184 00:16:26,937 --> 00:16:28,979 Cubalah, Noah, pengecut. 185 00:16:38,979 --> 00:16:40,187 Boleh ibu rasa? 186 00:16:44,021 --> 00:16:45,354 Boleh ibu rasa? 187 00:16:46,271 --> 00:16:47,104 Tidak. 188 00:16:47,687 --> 00:16:49,812 Hebatnya, seperti kuasa hebat. 189 00:16:54,896 --> 00:16:55,729 Ibu? 190 00:16:56,812 --> 00:16:58,229 Penguin cakap dengan ibu. 191 00:17:01,062 --> 00:17:02,021 Apa? 192 00:17:02,604 --> 00:17:04,354 Kenapa ibu tak menyukainya? 193 00:17:05,062 --> 00:17:06,396 Ia burung liar, 194 00:17:07,521 --> 00:17:10,479 ia tak boleh tinggal di sini selamanya. Betul? 195 00:17:12,146 --> 00:17:13,562 Makanlah, Peng. 196 00:17:13,646 --> 00:17:15,521 Kamu perlukan tenaga. 197 00:17:15,604 --> 00:17:17,312 Ia tidak suka, Noah. 198 00:17:17,396 --> 00:17:21,146 Patut suka. Saya ikut resipi dalam talian, ada campur serangga. 199 00:17:21,229 --> 00:17:24,187 Kenapa tak cuba? Lihat apa rasanya? 200 00:17:24,271 --> 00:17:25,396 Diamlah, Rueben. 201 00:17:25,479 --> 00:17:27,354 Hei. Maaf, ayah lewat. 202 00:17:27,437 --> 00:17:28,312 Hei, ayah. 203 00:17:28,396 --> 00:17:30,562 Ia sepatutnya potret keluarga biasa. 204 00:17:30,646 --> 00:17:32,896 Rupa-rupanya, mereka saling membenci. 205 00:17:32,979 --> 00:17:35,979 Ayah juga, nampaknya, ia agak menyeronokkan. 206 00:17:39,104 --> 00:17:39,937 Hei. 207 00:17:40,771 --> 00:17:41,604 Apa khabar? 208 00:17:42,312 --> 00:17:44,104 Sakit? Satu hingga sepuluh? 209 00:17:46,354 --> 00:17:47,187 Saya okey. 210 00:17:48,479 --> 00:17:49,604 Awak pula? 211 00:17:49,687 --> 00:17:50,812 Hei, si cantik. 212 00:17:51,437 --> 00:17:52,562 Semoga awak sihat. 213 00:17:52,646 --> 00:17:57,187 Okey. Ayah fikir kita makan ikan dan kentang goreng untuk makan malam. 214 00:17:57,271 --> 00:17:58,354 Di tepi pantai? 215 00:17:58,437 --> 00:18:00,771 - Boleh bawa Peng? - Sudah tentu boleh. 216 00:18:00,854 --> 00:18:03,979 - Saya boleh angkat awak. - Tak mahu. 217 00:18:04,062 --> 00:18:05,979 Ia hari yang indah. Marilah. 218 00:18:06,062 --> 00:18:07,771 Tidak. Kamu semua pergilah. 219 00:18:07,854 --> 00:18:08,687 Ibu 220 00:18:08,771 --> 00:18:10,562 nak masuk tidur. 221 00:18:10,646 --> 00:18:12,812 - Marilah, ibu! - Masih terlalu awal. 222 00:18:12,896 --> 00:18:13,771 Marilah, ibu? 223 00:18:14,937 --> 00:18:15,771 Maaf, sayang. 224 00:18:16,604 --> 00:18:19,229 Hei, bawa balik cangkerang, okey? 225 00:18:19,729 --> 00:18:21,896 Hei, semua. Lekas. Mari kita pergi. 226 00:18:21,979 --> 00:18:24,229 Tuala, baju renang, ayuh! 227 00:18:24,312 --> 00:18:25,521 - Oli, marilah. - Ya. 228 00:18:38,229 --> 00:18:40,854 Jangan tanya soalan itu depan anak-anak lagi. 229 00:18:43,646 --> 00:18:44,521 Soalan apa? 230 00:18:45,021 --> 00:18:46,479 Bagaimana keadaan saya? 231 00:18:48,437 --> 00:18:50,312 Saya tak nak tipu mereka. 232 00:18:54,271 --> 00:18:56,354 Ayah, mana baju renang saya? 233 00:18:56,437 --> 00:18:57,271 Okey. 234 00:19:14,896 --> 00:19:15,812 Jangan. 235 00:19:35,021 --> 00:19:36,312 Rindu ibu kamu? 236 00:19:46,479 --> 00:19:47,312 Oli. 237 00:19:47,812 --> 00:19:51,021 - Beri cangkerang ini kepada ibu. - Terima kasih, Noah. 238 00:19:52,937 --> 00:19:53,854 Hei, Peng. 239 00:19:54,396 --> 00:19:55,646 Mari dan tengok ini. 240 00:19:58,312 --> 00:20:00,021 Sedapnya, ayah. 241 00:20:01,062 --> 00:20:02,271 Ayuh, Peng. 242 00:20:03,021 --> 00:20:04,562 Kenapa tak makan, Peng? 243 00:20:04,646 --> 00:20:06,479 - Mahu satu, Peng? - Nak ikan? 244 00:20:06,562 --> 00:20:07,771 Nak kentang goreng? 245 00:20:07,854 --> 00:20:09,021 Bukan yang itu. 246 00:20:09,104 --> 00:20:11,229 Ia burung murai, bukan burung camar. 247 00:20:13,646 --> 00:20:14,646 Mari. 248 00:20:15,271 --> 00:20:17,271 - Makanlah tiram. - Apa kamu buat? 249 00:20:19,437 --> 00:20:20,437 Bagus. 250 00:20:24,187 --> 00:20:25,437 Ayah? 251 00:20:29,521 --> 00:20:30,437 Ayah? 252 00:20:30,937 --> 00:20:31,771 Roo? 253 00:20:33,396 --> 00:20:34,854 Cam, sayang. 254 00:20:35,479 --> 00:20:38,229 Rueben panggil. Ada sesuatu terjadi. 255 00:20:39,146 --> 00:20:40,229 Kamu okey? 256 00:20:44,937 --> 00:20:45,937 Oh, Tuhan. 257 00:20:46,021 --> 00:20:46,854 Oh, tidak. 258 00:20:46,937 --> 00:20:47,771 Tidak. 259 00:20:47,854 --> 00:20:49,146 Bau seperti tiram. 260 00:20:49,729 --> 00:20:50,562 Cam? 261 00:20:52,187 --> 00:20:53,104 Dia okey? 262 00:20:53,687 --> 00:20:55,854 Tak apa-apa. Kamu okey. 263 00:20:58,562 --> 00:21:00,646 Penguin hampir memakannya. 264 00:21:00,729 --> 00:21:02,562 - Takkan lagi. - Ia boleh sakit. 265 00:21:02,646 --> 00:21:04,646 Masuk, nanti terpijak muntah. 266 00:21:04,729 --> 00:21:06,729 Kamu akan rasa lega selepas ini. 267 00:21:06,812 --> 00:21:08,104 Maaf, ayah. 268 00:21:08,604 --> 00:21:10,062 Kamu okey, Oli? 269 00:21:10,146 --> 00:21:12,354 Dah muntah, kamu akan rasa lega. 270 00:21:12,437 --> 00:21:13,354 Tak apa-apa. 271 00:21:13,437 --> 00:21:15,896 Ya. Muntahkan. Masih ada sikit lagi. 272 00:21:17,229 --> 00:21:19,229 Saya muntah di katil juga. 273 00:21:19,312 --> 00:21:20,146 Masuk dalam. 274 00:21:21,312 --> 00:21:22,146 Okey. 275 00:21:23,479 --> 00:21:25,146 Tak apa-apa. Kamu okey. 276 00:21:33,437 --> 00:21:34,312 Mereka okey. 277 00:21:36,437 --> 00:21:38,646 Ia hanyalah tiram busuk. 278 00:21:39,146 --> 00:21:41,312 Mari, saya alih kedudukan awak. 279 00:21:41,979 --> 00:21:42,812 Hei. 280 00:21:59,271 --> 00:22:00,104 Sam? 281 00:22:01,396 --> 00:22:03,104 Hei, kenapa? 282 00:22:03,187 --> 00:22:04,312 Mereka tak apa-apa. 283 00:22:06,396 --> 00:22:08,354 Dulu, mereka selalu panggil saya. 284 00:22:11,687 --> 00:22:13,479 Mereka tak maksudkan apa-apa. 285 00:22:13,979 --> 00:22:14,812 Hei. 286 00:22:18,771 --> 00:22:21,979 Macam mana kalau saya tak boleh jadi ibu? 287 00:22:22,062 --> 00:22:23,146 Awak ibu mereka. 288 00:22:23,229 --> 00:22:25,854 - Tak. Saya bukan sesiapa. - Awak ibu mereka. 289 00:22:29,187 --> 00:22:32,521 Saya sangat benci keadaan ini. 290 00:22:35,104 --> 00:22:37,229 Jiwa saya tak tertanggung lagi. 291 00:22:41,646 --> 00:22:43,062 Tidak! 292 00:22:44,271 --> 00:22:48,271 Lebih 20 juta orang bercuti di Thailand setiap tahun. 293 00:22:50,646 --> 00:22:54,479 Bermaksud perkara ini boleh terjadi kepada 20 juta orang lain. 294 00:22:57,646 --> 00:23:01,562 Bermaksud 40 juta tangan lain boleh menyentuh pagar itu... 295 00:23:03,937 --> 00:23:06,771 pagar yang berusia 15 tahun. 296 00:23:09,771 --> 00:23:14,562 Ia boleh rosak pada 5,475 hari yang lain. 297 00:23:19,229 --> 00:23:20,562 Tapi ia menunggu ibu. 298 00:23:27,187 --> 00:23:28,271 Cepat. Mari. 299 00:23:30,562 --> 00:23:31,396 Mari. 300 00:23:31,896 --> 00:23:32,896 Ibu akan selamat. 301 00:23:45,396 --> 00:23:46,437 Ayuh, ibu. 302 00:23:49,021 --> 00:23:51,187 - Lihat apa saya jumpa. - Ibu datang. 303 00:23:58,146 --> 00:24:00,479 Dan saya yang mengajak ibu ke sana. 304 00:24:02,146 --> 00:24:03,521 - Ibu! - Sam? 305 00:24:04,812 --> 00:24:05,646 Sam. 306 00:24:07,646 --> 00:24:09,229 Sam! 307 00:24:09,729 --> 00:24:10,937 Hubungi ambulans. 308 00:24:22,979 --> 00:24:25,437 Sam! 309 00:25:06,021 --> 00:25:07,396 Saya mengalami mimpi... 310 00:25:09,021 --> 00:25:10,187 paling dahsyat. 311 00:25:14,854 --> 00:25:15,812 Saya lemas. 312 00:25:17,562 --> 00:25:18,771 Tapi berasa hebat. 313 00:25:20,021 --> 00:25:21,479 Jangan begini. 314 00:25:21,562 --> 00:25:22,604 Pandanglah saya. 315 00:25:23,854 --> 00:25:26,312 Saya ada di sini bersama-sama awak. 316 00:25:27,187 --> 00:25:28,437 Tak cukup. 317 00:25:30,104 --> 00:25:31,354 Maafkan saya, Cam. 318 00:25:35,979 --> 00:25:37,271 Malah anak-anak kita. 319 00:25:37,979 --> 00:25:39,646 Mereka juga tak cukup. 320 00:25:48,062 --> 00:25:49,062 - Hei. - Pergilah. 321 00:25:49,146 --> 00:25:51,771 Biar saya bantu awak, ke bilik mandi. 322 00:25:51,854 --> 00:25:54,437 - Tak, saya tak mahu… - Awak perlu bangun. 323 00:25:54,521 --> 00:25:55,979 Ia akan berlalu. Saya… 324 00:25:56,062 --> 00:25:57,521 Tak, saya okey. Saya... 325 00:25:59,479 --> 00:26:00,729 Saya tak mahu bangun. 326 00:26:02,187 --> 00:26:03,021 Tolonglah. 327 00:26:03,646 --> 00:26:05,312 Hantar anak-anak ke sekolah. 328 00:26:07,354 --> 00:26:10,104 - Ikan memang hanyir. - Anak-anak, siap. Mari. 329 00:26:10,854 --> 00:26:11,687 Pergi dulu. 330 00:26:12,437 --> 00:26:13,437 Jumpa lagi, Peng. 331 00:26:17,562 --> 00:26:19,896 Terlalu banyak muntah, ayah. 332 00:26:19,979 --> 00:26:21,812 Ya, seperti muntah sungai. 333 00:26:26,479 --> 00:26:27,312 Ibu? 334 00:26:27,937 --> 00:26:28,771 Ya? 335 00:26:29,271 --> 00:26:31,562 Boleh ibu jaga Penguin? 336 00:26:32,229 --> 00:26:34,229 Ia masih tak nak makan. 337 00:26:37,104 --> 00:26:37,937 Okey. 338 00:26:58,062 --> 00:26:59,646 Mari, Noah. 339 00:27:00,396 --> 00:27:01,437 Pergi dulu, Peng. 340 00:27:24,437 --> 00:27:25,479 Aduhai. 341 00:27:34,604 --> 00:27:36,271 Diam! 342 00:27:56,062 --> 00:27:57,479 Diam! 343 00:28:25,812 --> 00:28:28,229 Kalau begitu, tak payah makan. 344 00:29:52,271 --> 00:29:53,104 Burung? 345 00:30:22,771 --> 00:30:23,604 Tak guna. 346 00:30:52,437 --> 00:30:54,729 Hei, lepaskannya. 347 00:31:03,062 --> 00:31:04,479 Kamu nak ke mana? 348 00:31:06,854 --> 00:31:07,687 Mari. 349 00:31:09,021 --> 00:31:10,521 Mari. Keluarlah. 350 00:31:11,979 --> 00:31:13,062 Mari. 351 00:31:16,896 --> 00:31:17,896 Lepaskan. 352 00:31:20,062 --> 00:31:21,479 Okey, sekejap. 353 00:31:24,562 --> 00:31:25,937 Ia pergi ke mana pula? 354 00:31:30,479 --> 00:31:31,312 Burung? 355 00:31:32,521 --> 00:31:33,354 Penguin? 356 00:32:03,896 --> 00:32:05,521 Mari sini. 357 00:32:06,104 --> 00:32:06,937 Alamak. 358 00:32:09,229 --> 00:32:10,521 Aduhai, si kecil. 359 00:32:11,896 --> 00:32:12,771 Si kecil. 360 00:32:16,812 --> 00:32:17,646 Tak mengapa. 361 00:32:19,104 --> 00:32:20,146 Tak mengapa. 362 00:32:24,271 --> 00:32:25,187 Semuanya baik. 363 00:32:29,812 --> 00:32:31,437 Saya takkan cederakan kamu. 364 00:32:33,312 --> 00:32:34,146 Tak mengapa. 365 00:33:34,687 --> 00:33:35,562 Sammy? 366 00:34:04,896 --> 00:34:06,729 Sangat sedaplah, ibu. 367 00:34:08,354 --> 00:34:09,437 Terima kasih, Roo. 368 00:34:09,521 --> 00:34:10,854 Resipi baharu? 369 00:34:15,146 --> 00:34:16,437 Bron yang beri. 370 00:34:16,521 --> 00:34:19,021 - Dia patut bawa makanan lagi. - Dia sihat? 371 00:34:21,937 --> 00:34:23,521 Macam mana sekolah hari ini, Oli? 372 00:34:23,604 --> 00:34:29,271 Saya nampak Danny McCoy berdiri di tempat bermain, 373 00:34:29,354 --> 00:34:31,854 dan bila ada dua budak melompat, 374 00:34:31,937 --> 00:34:36,937 dia tarik seluar dalam mereka, dan sauk seluar dalam ke muka mereka. 375 00:34:44,562 --> 00:34:47,562 ...mereka menjerit "Hei", dan menolaknya. 376 00:34:47,646 --> 00:34:50,062 - Apa namanya? - Ya, apa teknik itu? 377 00:34:50,146 --> 00:34:51,396 Menyauk seluar dalam. 378 00:34:52,187 --> 00:34:53,896 Hei, itu En. Murphy saya. 379 00:34:55,812 --> 00:34:57,562 Tapi ia sukakannya. 380 00:34:58,062 --> 00:34:58,979 Lihat Peng. 381 00:34:59,062 --> 00:35:02,521 - Apa helah kamu? - Kenapa ia suka En. Murphy? 382 00:35:02,604 --> 00:35:05,104 Penguin dan En. Murphy duduk di atas pokok 383 00:35:05,187 --> 00:35:07,854 B-E-R-C-I-U-M. 384 00:35:08,896 --> 00:35:10,396 Ambillah En. Murphy. 385 00:35:10,479 --> 00:35:11,646 Comelnya. 386 00:35:12,687 --> 00:35:14,479 Kekasih. 387 00:35:14,562 --> 00:35:15,896 Boleh kita membelanya? 388 00:35:16,312 --> 00:35:18,312 Tolonglah, ibu, boleh? 389 00:35:18,396 --> 00:35:20,812 - Bolehlah, ibu. - Ia cuma burung kecil. 390 00:35:20,896 --> 00:35:22,812 Sehingga ia cukup kuat. 391 00:35:22,896 --> 00:35:23,729 - Ya! - Ya. 392 00:35:23,812 --> 00:35:26,229 Ia tak mahu terperangkap di sini, bukan? 393 00:35:35,646 --> 00:35:37,937 - Saya akan kejar. - Awak tak terkejar. 394 00:35:38,021 --> 00:35:41,312 Saya ada baca anak burung mimpi lagu ibu mereka. 395 00:35:45,354 --> 00:35:47,479 Itulah cara mereka belajar menyanyi. 396 00:35:51,646 --> 00:35:55,687 Saya terfikir jika mereka ada mimpi ibu mereka mengajar terbang. 397 00:36:12,437 --> 00:36:14,979 Penguin semakin kuat dan gemuk. 398 00:36:17,521 --> 00:36:18,687 Sikit lagi, Peng. 399 00:36:19,312 --> 00:36:21,021 Tapi masih tak boleh terbang. 400 00:36:23,979 --> 00:36:25,812 Mungkin sebab kami tak terbang. 401 00:36:31,104 --> 00:36:32,896 Penguin, cukup. 402 00:36:38,604 --> 00:36:40,937 Lihat, Peng, itu magnet burung. 403 00:36:48,604 --> 00:36:49,687 Sedapnya. 404 00:36:49,771 --> 00:36:50,979 Memang sedap. 405 00:36:53,187 --> 00:36:54,437 Nak rasa, Penguin? 406 00:36:55,146 --> 00:36:56,187 Nak sikit? 407 00:37:06,312 --> 00:37:08,479 Mesti pelik kalau ada sayap 408 00:37:09,271 --> 00:37:10,854 tapi tak boleh terbang. 409 00:37:13,604 --> 00:37:14,937 Hei. 410 00:37:15,021 --> 00:37:16,604 Helo, Roo. 411 00:37:17,187 --> 00:37:18,021 Hai. 412 00:37:19,271 --> 00:37:20,604 Hei, orang asing. 413 00:37:21,812 --> 00:37:23,062 Hai, Mak Cik Kylie. 414 00:37:23,479 --> 00:37:25,229 - Hai, nenek. - Nenek, tengok. 415 00:37:25,312 --> 00:37:26,146 Okey. 416 00:37:28,021 --> 00:37:29,312 Lompat. 417 00:37:32,646 --> 00:37:33,812 Awak nampak cantik. 418 00:37:33,896 --> 00:37:34,896 Ya, sangat hebat. 419 00:37:34,979 --> 00:37:37,687 Saya bersenam yoga dan dah lama tak bersosial. 420 00:37:37,771 --> 00:37:38,979 Saya tak minum arak. 421 00:37:39,062 --> 00:37:41,646 - Awak patut ajak ibu sekali. - Ya. 422 00:37:41,729 --> 00:37:43,021 - Hai. - Hai. 423 00:37:43,104 --> 00:37:47,187 - Mahu kopi? Kamu perlukan apa-apa? - Tak, saya okey. Terima kasih. 424 00:37:47,271 --> 00:37:49,771 Kamu nak keju dan biskut? 425 00:37:49,854 --> 00:37:50,812 Tak mahu. 426 00:37:51,896 --> 00:37:53,021 Kacang? 427 00:37:54,146 --> 00:37:56,979 Okey, bagus. Bagus bunyinya. 428 00:37:58,854 --> 00:37:59,854 Awak marah saya? 429 00:37:59,937 --> 00:38:00,896 Tidak. 430 00:38:01,812 --> 00:38:03,646 Kenapa pula saya nak marah? 431 00:38:03,729 --> 00:38:05,604 Saya yang suruh awak pergi. 432 00:38:05,687 --> 00:38:06,937 Jadi, 433 00:38:08,104 --> 00:38:10,354 saya teringin sangat minum wain. 434 00:38:10,937 --> 00:38:13,437 - Bila kali terakhir awak keluar? - Saya ada keluar. 435 00:38:13,521 --> 00:38:16,271 Ya? Ke mana? Dan bukan ke klinik. 436 00:38:16,354 --> 00:38:18,729 Maksud saya, ada keluar bersiar-siar? 437 00:38:20,062 --> 00:38:22,104 Bagaimana? Jomlah pergi makan. 438 00:38:22,187 --> 00:38:24,354 Itu idea yang sangat bagus. 439 00:38:26,104 --> 00:38:27,104 Marilah, Sammy. 440 00:38:31,146 --> 00:38:33,062 Kenapa dia letak kereta di situ? 441 00:38:34,521 --> 00:38:37,104 Dia tak cacat pun. 442 00:38:37,187 --> 00:38:38,854 Letak di tempat lain saja. 443 00:38:38,937 --> 00:38:39,771 Apa? 444 00:38:39,854 --> 00:38:42,146 Tak, Cam beri saya pelekat, Sam. 445 00:38:42,646 --> 00:38:44,271 Saya tak mahu gunakannya. 446 00:38:44,354 --> 00:38:45,854 Ia memudahkan, sayang. 447 00:38:45,937 --> 00:38:48,479 - Ia tak bermaksud… - Saya tak peduli, ibu. 448 00:38:48,562 --> 00:38:50,271 Kamu bukan spastik. 449 00:38:50,354 --> 00:38:52,854 - Tiada siapa fikir begitu. - Aduhai. Saya tak cakap. 450 00:38:52,937 --> 00:38:55,062 - Ibu! Sampai hati! - Jangan cakap begitu. 451 00:38:55,146 --> 00:38:58,562 Itu istilah yang betul. Ibu ada sepupu yang spastik. 452 00:38:58,646 --> 00:39:00,854 - Oh, Tuhan. - Mary, kamu kenal dia. 453 00:39:00,937 --> 00:39:02,604 Rambutnya cantik. 454 00:39:02,687 --> 00:39:04,062 Biar ibu alih kerusi. 455 00:39:04,562 --> 00:39:05,687 Ibu akan alih. 456 00:39:07,062 --> 00:39:08,021 Awak okey? 457 00:39:09,729 --> 00:39:10,937 Kamu okey, sayang? 458 00:39:12,562 --> 00:39:13,396 Hati-hati. 459 00:39:13,479 --> 00:39:15,229 - Tak apa-apa. - Kamu okey? 460 00:39:17,479 --> 00:39:18,979 Terima kasih. 461 00:39:19,062 --> 00:39:21,521 Jadi, kamu nak makan apa, sayang? 462 00:39:21,604 --> 00:39:23,271 Kamu perlu minum wain. 463 00:39:23,354 --> 00:39:25,896 Mari kita pesan sebotol wain. 464 00:39:25,979 --> 00:39:27,771 Hai, Bron. 465 00:39:28,354 --> 00:39:30,062 - Sam? - Hai. 466 00:39:30,146 --> 00:39:31,271 - Hai, Bron. - Hai. 467 00:39:31,854 --> 00:39:32,937 Sam, hai. 468 00:39:33,021 --> 00:39:33,854 Hai. 469 00:39:34,354 --> 00:39:35,312 Apa khabar? 470 00:39:35,396 --> 00:39:38,312 - Ya, bagus. - Saya minta maaf, soalan bodoh. 471 00:39:38,396 --> 00:39:41,354 - Tak apa. - Saya ke rumah awak tempoh hari. 472 00:39:41,937 --> 00:39:43,396 Ya, betul. 473 00:39:43,479 --> 00:39:45,604 Terima kasih untuk bunga. 474 00:39:45,687 --> 00:39:47,229 Anak-anak suka lasagna. 475 00:39:48,729 --> 00:39:50,521 - Saya jumpa fisioterapi. - Ya. 476 00:39:50,604 --> 00:39:52,646 Tak apa. Saya faham. 477 00:39:53,229 --> 00:39:55,146 Saya cuma nak beritahu awak yang 478 00:39:55,229 --> 00:39:57,062 saya sentiasa ada di sini. 479 00:39:57,729 --> 00:40:00,521 Jumpa awak dalam beberapa minggu, ya? 480 00:40:01,896 --> 00:40:04,354 - Macam mana dengan awak, Bron? - Ya. 481 00:40:04,979 --> 00:40:06,062 Rutin yang sama… 482 00:40:06,562 --> 00:40:09,104 Kembali ke wad 20 di hospital. Ya. 483 00:40:09,812 --> 00:40:14,062 Sibuk mengumpul dana sekolah anak-anak. Itu sangat mengujakan. 484 00:40:14,604 --> 00:40:17,812 Menunggu sehingga Krismas. Kami akan bercuti ke Noosa. 485 00:42:21,229 --> 00:42:22,062 Lasagna. 486 00:42:22,146 --> 00:42:23,646 - Ya, lasagna. - Lasagna. 487 00:42:23,729 --> 00:42:25,854 - Kita tanya apa ibu nak. - Aiskrim. 488 00:42:32,187 --> 00:42:33,771 Anak-anak, pergi mandi. 489 00:42:36,979 --> 00:42:38,771 Ibu dah gilakah? 490 00:42:38,854 --> 00:42:40,312 Diam, Rueben. 491 00:42:56,146 --> 00:42:58,021 Semua benda yang kita buat. 492 00:43:01,604 --> 00:43:03,104 Ya, saya… 493 00:43:03,771 --> 00:43:04,604 saya faham. 494 00:43:08,396 --> 00:43:09,437 Yang awak mahu… 495 00:43:09,521 --> 00:43:10,604 Awak mahu... 496 00:43:14,312 --> 00:43:16,021 lupakan diri awak. 497 00:43:17,062 --> 00:43:18,271 Diri awak yang dulu. 498 00:43:20,729 --> 00:43:22,562 Tapi awak masih awak, Sam. 499 00:43:23,771 --> 00:43:25,812 - Tak. Itulah masalahnya. - Masih sama. 500 00:43:25,896 --> 00:43:28,646 - Masih sama. - Tidak. 501 00:43:29,312 --> 00:43:30,312 Tidak. 502 00:43:30,812 --> 00:43:32,562 Itu orang lain. 503 00:43:36,021 --> 00:43:37,896 Saya tiada apa-apa. Ini… 504 00:43:38,021 --> 00:43:40,937 Diri ini tak berguna lagi. 505 00:43:50,479 --> 00:43:51,979 Lihat saya, Cam. 506 00:44:42,562 --> 00:44:44,854 Sikit lagi. Satu lagi. Ayuh, Noah. 507 00:44:48,354 --> 00:44:49,521 Itu dia! 508 00:44:54,229 --> 00:44:55,062 Cam. 509 00:44:56,229 --> 00:44:57,979 Itu dia. Mari, Noah. 510 00:46:16,354 --> 00:46:17,604 Kamu nak keluar? 511 00:47:00,937 --> 00:47:01,771 Terbanglah. 512 00:47:02,479 --> 00:47:03,312 Cubalah. 513 00:47:07,812 --> 00:47:09,021 Lain kalilah. 514 00:47:20,312 --> 00:47:22,479 Mungkin boleh cuba benda baharu. 515 00:47:25,104 --> 00:47:26,104 Apa maksud awak? 516 00:47:30,521 --> 00:47:33,229 BERHUBUNGLAH BERKAYAK 517 00:47:34,687 --> 00:47:35,687 Awak seriuskah? 518 00:47:36,437 --> 00:47:37,771 Awak suka air. 519 00:47:38,937 --> 00:47:40,229 Awak tak faham. 520 00:47:43,979 --> 00:47:45,437 Apa yang awak takutkan? 521 00:47:46,104 --> 00:47:48,396 Paling teruk, awak akan rasa malu. 522 00:47:48,479 --> 00:47:50,104 - Hei, Peng. - Setidaknya dah cuba. 523 00:47:50,187 --> 00:47:52,396 Cari lagi benda yang buat saya rasa tak berguna. 524 00:47:53,187 --> 00:47:55,979 Apa yang awak nak, Sam? Saya dah kehabisan idea. 525 00:47:56,062 --> 00:47:58,021 Saya dan anak-anak menderita. 526 00:47:58,104 --> 00:47:59,604 Awak menderita? 527 00:47:59,687 --> 00:48:02,062 Ya, kita semua, Sam. 528 00:48:02,146 --> 00:48:03,687 Tidak. 529 00:48:03,771 --> 00:48:05,521 Beritahu saya apa awak nak. 530 00:48:06,437 --> 00:48:08,021 Apa-apa saja selain ini. 531 00:48:08,604 --> 00:48:11,812 - Saya nak hantar mereka ke sekolah. - Mari kita main. 532 00:48:11,896 --> 00:48:13,937 Saya nak berpakaian sendiri. 533 00:48:14,479 --> 00:48:16,312 Saya mahu sehari tanpa sakit. 534 00:48:46,187 --> 00:48:47,021 Hei. 535 00:48:50,646 --> 00:48:53,187 Sesiapa saja, tolong bersihkan kotoran ini. 536 00:49:16,437 --> 00:49:17,771 Diam, Peng. 537 00:49:29,812 --> 00:49:30,812 Ibu! 538 00:49:32,271 --> 00:49:33,396 Okey. 539 00:49:33,937 --> 00:49:34,771 Terima kasih. 540 00:49:34,854 --> 00:49:36,937 Jangan angkat. Betulkan kaki ibu. 541 00:49:37,021 --> 00:49:38,146 Saya panggil ayah. 542 00:49:38,646 --> 00:49:39,521 Tak apa. 543 00:49:39,604 --> 00:49:41,396 Tak. Biar saya tolong ibu. 544 00:49:41,479 --> 00:49:42,646 Tunggu sekejap. 545 00:49:45,062 --> 00:49:46,062 Perlahan-lahan. 546 00:49:46,146 --> 00:49:48,062 Tarik kerusi. 547 00:49:52,229 --> 00:49:54,104 - Ambilkan bantal itu. - Ya. 548 00:49:54,187 --> 00:49:55,021 Okey. 549 00:49:55,979 --> 00:49:58,062 Begitulah, sayang. Itu saja. 550 00:49:58,146 --> 00:49:59,062 Baiklah. 551 00:49:59,687 --> 00:50:00,604 Kamu pergilah. 552 00:50:01,854 --> 00:50:03,687 Saya akan alihkan ini. 553 00:50:03,771 --> 00:50:04,812 Pergilah. 554 00:50:05,604 --> 00:50:06,437 Okey. 555 00:50:44,854 --> 00:50:45,937 Wah! 556 00:50:48,479 --> 00:50:49,437 Peng! 557 00:50:55,646 --> 00:50:56,646 Ayuh, Peng! 558 00:50:57,854 --> 00:50:58,896 Ayah, lihat! 559 00:50:58,979 --> 00:50:59,979 Terbang, Peng! 560 00:51:01,062 --> 00:51:01,979 Terbang! 561 00:51:02,062 --> 00:51:02,896 Sammy! 562 00:51:03,396 --> 00:51:04,229 Sam! 563 00:51:04,312 --> 00:51:06,146 - Terbang, Peng. - Ayuh. 564 00:51:08,187 --> 00:51:09,021 Sam! 565 00:51:11,396 --> 00:51:12,937 Saya okey. Tak apa. 566 00:51:19,854 --> 00:51:21,521 Awak mesti tengok ini. 567 00:51:21,604 --> 00:51:22,687 Ia terbangkah? 568 00:51:29,771 --> 00:51:30,812 Tunggulah. 569 00:51:30,896 --> 00:51:32,312 - Terbang, Peng! - Peng! 570 00:51:33,521 --> 00:51:34,687 Kamu boleh! 571 00:51:35,521 --> 00:51:37,104 Terbang Peng! 572 00:51:37,187 --> 00:51:38,604 Peng, ya! 573 00:51:38,687 --> 00:51:40,521 Saya dah agak kamu boleh buat! 574 00:51:40,604 --> 00:51:41,854 Terbang, Peng! 575 00:51:41,937 --> 00:51:43,187 Teruskan, Peng! 576 00:51:53,604 --> 00:51:54,437 - Ya! - Ya! 577 00:53:01,312 --> 00:53:02,146 Helo. 578 00:53:03,729 --> 00:53:05,354 Awak mesti keluarga Bloom. 579 00:53:06,396 --> 00:53:07,396 Saya Gaye. 580 00:53:10,521 --> 00:53:12,771 Cameron. Kita ada cakap dalam telefon. 581 00:53:13,479 --> 00:53:15,937 Cameron beritahu yang awak pandai meluncur. 582 00:53:16,021 --> 00:53:16,979 Dahulu. 583 00:53:18,354 --> 00:53:19,604 Dan juga jururawat. 584 00:53:19,687 --> 00:53:23,729 Dan seorang ibu. Mesti banyak ragam menguruskan anak-anak ini. 585 00:53:25,646 --> 00:53:27,146 Awak nampak gementar. 586 00:53:27,229 --> 00:53:28,771 Saya berkerusi roda. 587 00:53:29,479 --> 00:53:31,396 Bukankah lebih baik berkayak? 588 00:53:32,896 --> 00:53:33,729 Betul. 589 00:53:33,812 --> 00:53:38,229 Awak pegang depan. Saya pegang belakang. Berikan dayung itu kepada Sam. 590 00:53:40,604 --> 00:53:41,437 Ya. 591 00:53:42,854 --> 00:53:43,854 Tarik keluar. 592 00:53:46,312 --> 00:53:48,687 Jadi saya nak awak berlatih mendayung. 593 00:53:49,271 --> 00:53:50,646 Perlahan-lahan, Cam. 594 00:53:51,271 --> 00:53:53,146 Dia kuat betul, bukan? 595 00:53:54,271 --> 00:53:57,021 Okey, saya nak awak anggap ia seperti berenang, 596 00:53:57,104 --> 00:54:01,521 tapi awak akan mendayung dan tak gunakan tangan. 597 00:54:01,604 --> 00:54:04,854 Perlahan-lahan dayung sehingga rasa selesa. 598 00:54:05,562 --> 00:54:07,437 Ya. Pandang depan. 599 00:54:07,812 --> 00:54:10,437 Kayak awak akan senget ikut penglihatan awak. 600 00:54:11,604 --> 00:54:12,437 Betul. 601 00:54:14,146 --> 00:54:16,562 Ya, pusingkan di bahagian pinggang. 602 00:54:16,646 --> 00:54:17,604 Bagus. 603 00:54:17,687 --> 00:54:18,687 Itu saja. 604 00:54:21,396 --> 00:54:24,104 Lebih selesa, lebih cepat awak mendayung. 605 00:54:24,687 --> 00:54:26,062 Bertenang dan bernafas. 606 00:54:26,146 --> 00:54:29,187 - Hebatlah, ibu! - Nampak agak tegang, Sam. 607 00:54:32,021 --> 00:54:33,354 Okey. 608 00:54:33,437 --> 00:54:36,354 Sekarang ialah bahagian penting dalam kayak. 609 00:54:37,396 --> 00:54:39,021 Saya nak awak menangkup. 610 00:54:39,896 --> 00:54:42,229 - Apa? - Menangkup ke dalam air. 611 00:54:42,312 --> 00:54:43,521 Tak mungkin. 612 00:54:44,021 --> 00:54:47,229 Paling teruk apa boleh jadi? Boleh berenang, bukan? 613 00:54:48,021 --> 00:54:51,187 Awak masih ada lengan. Mesti ia boleh digunakan. 614 00:54:52,187 --> 00:54:54,146 Mari, macam mengayuh basikal. 615 00:54:54,646 --> 00:54:55,854 Itu pun tak boleh. 616 00:54:55,937 --> 00:54:59,854 - Jangan sampai saya telangkup awak. - Awak takkan berani. 617 00:54:59,937 --> 00:55:02,479 Saya selalu telangkup orang. Itu kerja saya. 618 00:55:14,729 --> 00:55:15,771 Tak boleh. 619 00:55:16,437 --> 00:55:17,354 Tak boleh buat. 620 00:55:17,437 --> 00:55:18,812 Ini paling mudah. 621 00:55:18,896 --> 00:55:20,604 Seperti jatuh dari basikal. 622 00:55:23,062 --> 00:55:24,937 Saya kata tak boleh. 623 00:56:59,687 --> 00:57:02,229 - Tiga, dua, satu. - Tiga, dua, satu. 624 00:57:06,146 --> 00:57:09,021 - Hei, ingat masa kita pergi... - Ya! 625 00:57:40,604 --> 00:57:43,396 Tak lama lagi kamu akan keluar dari rumah, 626 00:57:44,646 --> 00:57:45,979 atau mula bayar sewa. 627 00:58:00,104 --> 00:58:03,437 Awak hebat hari ini. Gaye fikir awak ada bakat. 628 00:58:05,229 --> 00:58:07,021 Terima kasih memaksa saya. 629 00:58:08,854 --> 00:58:11,271 Maaf kerana awak perlu hadapi semua ini. 630 00:58:12,896 --> 00:58:13,937 Awak bergurau? 631 00:58:15,396 --> 00:58:17,979 Saya anggap diri saya paling bertuah. 632 00:58:18,062 --> 00:58:19,271 Diamlah. 633 00:58:21,521 --> 00:58:22,396 Kenapa pula? 634 00:58:25,437 --> 00:58:26,687 Kerana semalaman… 635 00:58:28,812 --> 00:58:31,146 Saya takut takkan jumpa awak lagi. 636 00:58:33,187 --> 00:58:37,229 Tapi awak masih di sini. Ya, setiap hari. 637 00:58:45,562 --> 00:58:46,729 Jadi… 638 00:58:48,271 --> 00:58:50,354 Saya ada baca tentang burung murai. 639 00:58:50,812 --> 00:58:52,021 - Yakah? - Ya. 640 00:58:52,104 --> 00:58:54,812 Rupa-rupanya, ia mengawan sekali seumur hidup. 641 00:58:55,312 --> 00:58:56,146 Yakah? 642 00:58:57,687 --> 00:58:58,937 Monogami. 643 00:58:59,604 --> 00:59:00,729 Cuma satu pasangan. 644 00:59:01,396 --> 00:59:03,354 Mereka jumpa pasangan sejiwa 645 00:59:03,437 --> 00:59:05,312 dan kekal setia. 646 00:59:05,396 --> 00:59:06,312 Selama-lamanya. 647 00:59:07,021 --> 00:59:11,354 Mungkin itu menjelaskan punca ia sentiasa sengsara dan marah. 648 00:59:11,437 --> 00:59:14,271 - Kenapa dengan awak? - Awak! Kenapa dengan awak? 649 00:59:14,354 --> 00:59:16,812 - Geli-gelemanlah. - Awak dah gila. 650 00:59:34,437 --> 00:59:36,229 - Saya menakutkan - Saya menakutkan 651 00:59:37,812 --> 00:59:40,604 - Ini bukan tempat saya - Ini bukan tempat saya 652 00:59:42,062 --> 00:59:46,396 - Sebab saya menakutkan - Sebab saya menakutkan 653 00:59:47,062 --> 00:59:51,062 - Saya pelik - Kerana saya pelik 654 00:59:51,604 --> 00:59:55,812 - Apa saya buat di sini? - Apa saya buat di sini? 655 00:59:55,896 --> 01:00:00,396 - Ini bukan tempat saya - Ini bukan tempat saya 656 01:00:34,021 --> 01:00:35,562 Hei, Peng. 657 01:00:37,021 --> 01:00:40,312 - Selamat hari jadi! - Selamat hari jadi! 658 01:00:41,437 --> 01:00:43,104 - Lihat semua ini. - Ini dia. 659 01:00:44,396 --> 01:00:46,687 Terima kasih. Peng saya. 660 01:00:46,771 --> 01:00:48,771 Halau burung bedebah itu keluar? 661 01:00:48,854 --> 01:00:51,146 Mana ada saya cakap begitu, bukan? 662 01:00:51,229 --> 01:00:53,021 - Berkumpul. - Abaikan ayah. 663 01:00:53,937 --> 01:00:57,187 - Biar ayah masuk. - Tiga, dua, dan tembak! 664 01:00:57,771 --> 01:00:58,771 Hei, tunggu. 665 01:01:00,479 --> 01:01:03,146 - Ya. - Ya. 666 01:01:04,562 --> 01:01:06,937 Ini tempat ayah. 667 01:01:08,896 --> 01:01:11,271 - Ibu lebih rendah. - Ibu dah agak. 668 01:01:11,354 --> 01:01:13,479 Saya rasa kita dah dapat. 669 01:01:13,562 --> 01:01:16,604 - Kamu pula, Oli? - Dengan kasut tumit tinggi. 670 01:01:16,687 --> 01:01:18,937 - Kamu penipu. - Penipu. 671 01:01:19,021 --> 01:01:20,396 Jangan lupa Penguin. 672 01:01:20,479 --> 01:01:21,604 Mari sini, Peng. 673 01:01:21,687 --> 01:01:24,646 - Mungkin ibu boleh dapatkan… - Di mana? Di sini? 674 01:01:24,729 --> 01:01:26,771 PENGUIN 675 01:01:27,854 --> 01:01:30,146 Ibu suka pantai. Sejak dulu lagi. 676 01:01:35,604 --> 01:01:36,562 Ibu jumpa ayah… 677 01:01:39,062 --> 01:01:40,187 Apa kamu buat? 678 01:01:40,687 --> 01:01:41,521 Tiada apa-apa. 679 01:01:43,021 --> 01:01:44,437 Ada benda sikit. 680 01:01:49,729 --> 01:01:51,562 Benda macam mana? 681 01:01:53,229 --> 01:01:55,021 Saya boleh kemas semua ini. 682 01:01:55,521 --> 01:01:56,521 Kamu perlukan… 683 01:01:57,021 --> 01:01:59,104 Ibu boleh bantu jika kamu mahu. 684 01:02:00,187 --> 01:02:01,771 Tidak. Tak apa. 685 01:02:02,729 --> 01:02:03,812 Saya akan kemas. 686 01:02:25,979 --> 01:02:27,354 Sebentar. 687 01:02:30,896 --> 01:02:32,271 Hai, nenek. 688 01:02:33,229 --> 01:02:34,062 Hai. 689 01:02:35,771 --> 01:02:37,771 - Helo, nenek. - Helo. 690 01:02:40,104 --> 01:02:42,687 Kamu bawa Penguin. Bagusnya. 691 01:02:43,479 --> 01:02:46,521 Helo, sayang. Selamat hari jadi. 692 01:02:46,604 --> 01:02:47,729 Terima kasih. 693 01:02:47,812 --> 01:02:49,896 - Cepat. Lekas. - Cepat. Ayuh. 694 01:02:49,979 --> 01:02:51,396 - Sembunyi cepat. - Ayuh. 695 01:02:56,396 --> 01:02:59,937 - Terima kasih, Kyles. - Sammy, awak sangat tua. 696 01:03:01,562 --> 01:03:03,312 {\an8}SAYA MAHU TEMPAT LETAK KERETA 697 01:03:03,396 --> 01:03:06,104 {\an8}- Saya pakai nanti. - Saya belikan wain, tapi… 698 01:03:06,187 --> 01:03:08,146 Ia murah kerana tak boleh rasa. 699 01:03:08,229 --> 01:03:11,229 - Bagus. Terima kasih. Teruskan. - Ya. Sayang awak. 700 01:03:11,771 --> 01:03:12,896 Saya sayang awak. 701 01:03:12,979 --> 01:03:14,187 Kylie! 702 01:03:14,271 --> 01:03:17,271 Meja itu takkan tersusun sendiri. Mari. 703 01:03:17,354 --> 01:03:19,937 - Okey, ibu. - Gunakan napkin yang bagus. 704 01:03:21,062 --> 01:03:25,437 - Ibu dah lama tunggu saat ini. - Terima kasih, ibu. 705 01:03:26,604 --> 01:03:28,729 Oh, tidak. 706 01:03:29,979 --> 01:03:33,437 Burung itu sengaja menyakitkan hati ibu. 707 01:03:34,646 --> 01:03:35,646 Maaf, ibu. 708 01:03:35,729 --> 01:03:36,562 Saya pergi tengok. 709 01:03:36,646 --> 01:03:39,062 - Terima kasih, Roo. - Kamu nak bertenggek di situ? 710 01:03:39,146 --> 01:03:40,479 Ia tak berniat pun. 711 01:03:43,479 --> 01:03:45,187 - Syuh! Pergi! - Mesti Gaye. 712 01:03:45,271 --> 01:03:47,729 Kadangkala ia sangka jari kaki ialah cacing. 713 01:03:48,312 --> 01:03:50,771 Tak guna. Maaf, Jan. 714 01:03:51,271 --> 01:03:53,229 Gaye, awak fikir Sam ada peluang? 715 01:03:53,312 --> 01:03:54,146 Ya. 716 01:03:54,229 --> 01:03:57,479 Dia akan habiskan banyak masa di dalam air. 717 01:03:57,562 --> 01:03:59,229 Ya, latihan tiga kali seminggu. 718 01:03:59,312 --> 01:04:02,812 Bunyinya bahaya. Sam tak boleh berenang, bukan? 719 01:04:02,896 --> 01:04:05,396 Jangan risau, Jan. Tak ada pelajar lemas. 720 01:04:05,479 --> 01:04:06,896 Tapi bekas suami saya... 721 01:04:07,646 --> 01:04:08,562 Itu kisah lain. 722 01:04:11,646 --> 01:04:13,562 Pelajar saya, mereka selalunya 723 01:04:13,646 --> 01:04:15,979 ambil masa untuk mencari keseimbangan. 724 01:04:16,062 --> 01:04:18,271 Keluarlah, Peng, udara segar. 725 01:04:18,354 --> 01:04:21,896 ...dia memang ada bakat semula jadi. 726 01:04:21,979 --> 01:04:25,896 Sejujurnya, ini kali pertama saya rasa normal sejak kemalangan itu. 727 01:04:25,979 --> 01:04:28,896 Bila saya berkayak, saya nampak normal. 728 01:04:29,021 --> 01:04:33,854 Terima kasih untuk Gaye. Seseorang perlu bawa Sam keluar dari rumah. 729 01:04:33,937 --> 01:04:35,562 - Jadi proaktif. - Ibu, cukuplah. 730 01:04:35,646 --> 01:04:37,896 Ibu, Cameron buat itu setiap hari. 731 01:04:37,979 --> 01:04:40,312 Ibu tak kata begitu. 732 01:04:40,812 --> 01:04:42,062 Bukan begitu, Cam. 733 01:04:42,146 --> 01:04:44,646 - Saya tahu. - Maksud ibu, ia sangat sukar. 734 01:04:44,729 --> 01:04:47,146 Kamu ada kerja. Sam selalu bersendirian. 735 01:04:47,229 --> 01:04:49,396 Dia suka berdikari, ibu. 736 01:04:49,479 --> 01:04:51,229 Tapi dia tak boleh berjalan. 737 01:04:52,187 --> 01:04:53,604 Saya di sini, ibu. 738 01:04:53,687 --> 01:04:56,062 Berapa banyak dia boleh buat sendiri? 739 01:04:56,146 --> 01:04:58,521 - Saya duduk semeja dengan ibu. - Tidak. 740 01:04:58,604 --> 01:04:59,437 Tolonglah. 741 01:04:59,521 --> 01:05:01,354 Bagaimana jika sesuatu berlaku? 742 01:05:01,437 --> 01:05:04,604 - Aduhai. Ibu. - Dia ada telefon untuk hubungi saya. 743 01:05:04,687 --> 01:05:07,354 Ya, bagaimana jika dia jatuh atau ada kebakaran? 744 01:05:07,437 --> 01:05:08,437 Hei, anak-anak! 745 01:05:09,354 --> 01:05:11,146 Pergilah mandi kolam. 746 01:05:13,146 --> 01:05:15,354 - Bawa pinggan sekali. - Baru nak berseronok. 747 01:05:15,437 --> 01:05:18,479 - Kita masih dapat kek? - Mestilah, dungu. 748 01:05:18,562 --> 01:05:20,312 Jangan panggil saya dungu. 749 01:05:20,812 --> 01:05:22,687 Bagaimana jika telefon hilang? 750 01:05:22,771 --> 01:05:25,021 - Aduhai. - Bagaimana jika tak dicas? 751 01:05:25,104 --> 01:05:26,562 Jangan cakap "bagaimana", ibu. 752 01:05:26,646 --> 01:05:27,896 - Terus hidup. - Cam, cukup. 753 01:05:27,979 --> 01:05:29,104 Ya. 754 01:05:29,187 --> 01:05:33,104 Berseronok dan tiada tanggungjawab. Lihat apa dah terjadi. 755 01:05:33,187 --> 01:05:36,687 - Saya nak berenang juga. - Sila duduk. Tolonglah, Gaye. 756 01:05:36,771 --> 01:05:38,437 Dan, jika ibu menganggap… 757 01:05:38,521 --> 01:05:40,354 Ibu tak menganggap. Dia... 758 01:05:40,437 --> 01:05:42,396 Biarlah. Ibu mabuk dan beremosi. 759 01:05:42,479 --> 01:05:43,521 Ibu dengar. 760 01:05:43,604 --> 01:05:46,229 Ya, sudah tentu. Kita semeja saja, ibu. 761 01:05:46,312 --> 01:05:48,146 Apabila ayah kamu mati… 762 01:05:48,229 --> 01:05:49,604 - Saya akan… - Duduk. 763 01:05:49,687 --> 01:05:51,646 Tidak, tolonglah duduk. 764 01:05:51,729 --> 01:05:55,687 Apabila ayah kamu mati, ibu fikir, ibu masih ada anak-anak. 765 01:05:56,271 --> 01:05:59,437 Tapi sekarang ibu terjaga di waktu malam kerana risau. 766 01:05:59,521 --> 01:06:00,479 Saya tak risau? 767 01:06:00,979 --> 01:06:02,271 Saya sentiasa risau. 768 01:06:02,354 --> 01:06:06,771 Jika terlalu gembira di depan Sam atau terlalu sedih di depan anak-anak. 769 01:06:06,854 --> 01:06:09,187 Risau jika patut bawa mereka ke pantai, 770 01:06:09,271 --> 01:06:12,021 atau itu pentingkan diri. Saya risau… 771 01:06:12,104 --> 01:06:14,812 Risau jika terlalu mendesak atau tak mencukupi. 772 01:06:14,896 --> 01:06:15,729 Ibu tahu… 773 01:06:15,812 --> 01:06:18,437 Risau Sam lumpuh kerana dialih selepas jatuh. 774 01:06:18,521 --> 01:06:20,271 Itu tiada kaitan dengannya… 775 01:06:20,354 --> 01:06:22,396 Percayalah, ibu. Saya risau. 776 01:06:22,479 --> 01:06:24,271 Maafkan ibu, sayang. Ibu cuma… 777 01:06:25,396 --> 01:06:26,729 Ibu takut. 778 01:06:27,354 --> 01:06:29,979 Ibu tak berupaya sembuhkan anak ibu. 779 01:06:30,062 --> 01:06:32,479 Ia buat ibu tak keruan. Ibu... 780 01:06:33,562 --> 01:06:35,062 Jangan mencelah ibu. 781 01:06:35,146 --> 01:06:35,979 Tidak. 782 01:06:36,604 --> 01:06:38,146 - Awak dengar tak? - Apa? 783 01:06:38,229 --> 01:06:39,396 Adakah itu Penguin? 784 01:06:45,521 --> 01:06:47,604 Hei! 785 01:06:48,271 --> 01:06:49,271 - Pergi! - Tak! 786 01:06:49,354 --> 01:06:50,521 - Penguin! - Pergi! 787 01:06:51,104 --> 01:06:51,937 Penguin! 788 01:06:52,521 --> 01:06:53,521 Jangan ganggu! 789 01:06:53,604 --> 01:06:54,937 Hei, apa yang berlaku? 790 01:06:55,021 --> 01:06:56,229 - Hei! - Berhenti! 791 01:06:58,896 --> 01:07:00,479 Penguin! 792 01:07:03,604 --> 01:07:05,021 Penguin! 793 01:07:09,187 --> 01:07:10,396 Penguin! 794 01:07:10,979 --> 01:07:11,812 Hei! 795 01:07:11,896 --> 01:07:13,812 Jangan ganggu ia, tak guna. 796 01:07:13,896 --> 01:07:15,062 Oh, tidak. 797 01:07:15,146 --> 01:07:16,062 Tidak! 798 01:07:16,146 --> 01:07:17,687 - Penguin! - Penguin, tak! 799 01:07:17,771 --> 01:07:18,771 - Peng! - Penguin! 800 01:07:18,854 --> 01:07:20,104 Peng! 801 01:07:20,187 --> 01:07:21,229 Kembali! 802 01:07:21,312 --> 01:07:22,146 Penguin! 803 01:07:22,229 --> 01:07:24,354 - Peng! - Peng! 804 01:07:28,229 --> 01:07:29,187 Kembali! 805 01:07:29,812 --> 01:07:31,729 - Penguin! - Ia terbang ke sana. 806 01:07:33,771 --> 01:07:35,271 Oh, sayang. 807 01:07:36,896 --> 01:07:37,729 Ayuh. 808 01:07:49,812 --> 01:07:50,854 Penguin! 809 01:07:53,187 --> 01:07:54,312 Ibu dah agak. 810 01:07:54,812 --> 01:07:57,437 Kamu langsung tak bawa payung. 811 01:07:57,521 --> 01:08:00,187 Kami nak balik. Hujan terlalu lebat. 812 01:08:00,271 --> 01:08:01,854 Mungkin ia di pantai. 813 01:08:01,937 --> 01:08:03,812 Hari semakin gelap, Snow. 814 01:08:03,896 --> 01:08:05,854 Lima minit saja lagi. 815 01:08:05,937 --> 01:08:07,729 Kamu semua akan jatuh sakit. 816 01:08:07,812 --> 01:08:09,896 Beri dia lima minit lagi. Pergi! 817 01:08:12,229 --> 01:08:13,521 Penguin! 818 01:08:17,146 --> 01:08:21,229 Kenapa ia buat begitu? Penguin takkan cederakan sesiapa. 819 01:08:21,312 --> 01:08:22,146 Peng! 820 01:08:22,229 --> 01:08:24,604 Burung murai ada kawasannya sendiri. 821 01:08:24,687 --> 01:08:28,229 Ini bukan rumah Penguin. Ia rumah burung murai lain. 822 01:08:28,312 --> 01:08:29,729 Penguin! 823 01:08:30,229 --> 01:08:32,021 Tapi kitalah rumahnya. 824 01:08:32,104 --> 01:08:34,396 Ayah tahu, sayang. Ayah tahu. 825 01:08:35,354 --> 01:08:36,896 Penguin! 826 01:09:48,937 --> 01:09:50,979 ...ia boleh patah pada hari lain. 827 01:09:52,437 --> 01:09:53,771 Tapi ia menunggu ibu. 828 01:09:55,562 --> 01:09:57,854 Dan saya yang mengajak ibu ke sana. 829 01:09:59,937 --> 01:10:02,604 Saya harap saya yang bersandar di pagar itu. 830 01:10:04,479 --> 01:10:07,021 Saya harap saya yang tercedera. 831 01:10:45,354 --> 01:10:47,187 Adakah ini Malam Tahun Baru? 832 01:10:49,604 --> 01:10:50,521 Tidak. 833 01:10:51,104 --> 01:10:52,937 Jadi kenapa ada bunga api? 834 01:10:54,479 --> 01:10:55,354 Entahlah. 835 01:10:57,729 --> 01:10:59,229 Kadangkala 836 01:11:00,062 --> 01:11:01,812 perkara baik akan berlaku. 837 01:11:09,437 --> 01:11:10,812 Ibu marah Noah? 838 01:11:16,646 --> 01:11:18,729 Sebab orang lain boleh lepaskanya. 839 01:11:20,812 --> 01:11:21,687 Ibu tahu. 840 01:11:28,896 --> 01:11:30,312 Penguin! 841 01:11:36,687 --> 01:11:37,562 Peng! 842 01:11:39,312 --> 01:11:40,437 Penguin! 843 01:11:44,562 --> 01:11:45,937 Penguin! 844 01:11:53,687 --> 01:11:54,646 Peng! 845 01:12:47,604 --> 01:12:48,729 Kamu okey, Snow? 846 01:12:54,271 --> 01:12:55,896 Awak rasa ia dah mati? 847 01:12:56,687 --> 01:12:58,604 Roo, jangan cakap begitu. 848 01:12:58,687 --> 01:13:00,312 Ia cuma takut. 849 01:13:01,062 --> 01:13:03,896 Beri ia masa untuk pulang. Ia tahu kita di mana. 850 01:13:04,562 --> 01:13:07,187 Dan Penguin memang kuat. Betul tak, Sammy? 851 01:13:07,271 --> 01:13:08,104 Noah? 852 01:13:12,271 --> 01:13:13,729 Dia okey. Dia hanya… 853 01:13:14,229 --> 01:13:16,354 Noah, bukan salah kamu. 854 01:13:16,437 --> 01:13:18,396 Tentulah bukan salah kamu. 855 01:13:18,896 --> 01:13:20,604 Kamu perlu hentikannya. 856 01:13:21,187 --> 01:13:22,604 Kamu perlu lupakannya. 857 01:13:24,021 --> 01:13:27,604 Kamu tak bersalah kerana Penguin dan kemalangan ibu. 858 01:13:27,687 --> 01:13:30,771 Okey. Jangan ungkit perkara lain. Dia… 859 01:13:30,854 --> 01:13:33,354 - Dia rasa bersalah. Betul, Noah? - Sam. 860 01:13:33,437 --> 01:13:37,979 - Kenapa tiba-tiba cakap hal ini? - Sebab ibu dah penat berdiam. 861 01:13:38,062 --> 01:13:39,562 Tolong jangan pergi. 862 01:13:43,021 --> 01:13:46,312 Ibu kata saya tak bersalah, tapi ibu tak ikhlas. 863 01:13:46,396 --> 01:13:47,604 Tentulah ibu ikhlas. 864 01:13:47,687 --> 01:13:49,479 Ayah tak tahu apa-apa. 865 01:13:49,562 --> 01:13:53,062 - Hei, cukuplah. - Ayah tak nampak cara ibu pandang saya. 866 01:13:53,146 --> 01:13:54,146 Jangan menjerit… 867 01:13:54,229 --> 01:13:55,562 Diamlah, Cam. 868 01:13:57,521 --> 01:14:01,146 Tolonglah, Noah, kalau kamu nak cakap sesuatu, cakap saja. 869 01:14:04,812 --> 01:14:07,604 Tolong cakap dengan ibu. 870 01:14:10,687 --> 01:14:13,604 Salah saya kita naik ke menara itu. Itu idea saya. 871 01:14:13,687 --> 01:14:15,771 Kerana sayalah ibu tercedera. 872 01:14:17,312 --> 01:14:18,146 Ibu gembira? 873 01:14:18,937 --> 01:14:20,729 Tak, ibu tak gembira. 874 01:14:22,187 --> 01:14:26,229 Kadangkala ibu fikir ibu takkan bahagia, tapi bukan kerana kamu. 875 01:14:26,729 --> 01:14:30,646 Jadi kenapa ibu tak nak cakap dengan saya atau dekat dengan saya? 876 01:14:31,312 --> 01:14:34,687 - Tak tahu. Ibu banyak buat silap. - Ibu selalu peluk Oli. 877 01:14:34,771 --> 01:14:36,354 Ibu tak pandang saya! 878 01:14:36,437 --> 01:14:40,646 Ibu cuma takut semua kemarahan ini akan meletus. 879 01:14:41,354 --> 01:14:43,146 Bukan kepada kamu saja,  880 01:14:43,229 --> 01:14:44,146 kamu semua. 881 01:14:44,729 --> 01:14:46,937 Ibu juga. Awak, Cam. 882 01:14:50,854 --> 01:14:52,187 Dan ibu harap… 883 01:14:53,146 --> 01:14:57,104 Setiap hari, ibu harap kita tak pernah pergi ke bumbung itu. 884 01:14:59,771 --> 01:15:00,812 Tapi ia dah berlaku. 885 01:15:02,479 --> 01:15:04,979 Itu keputusan kami. 886 01:15:05,896 --> 01:15:06,854 Bukan kamu. 887 01:15:09,354 --> 01:15:11,771 Bukan kamu yang patut dipersalahkan. 888 01:15:12,271 --> 01:15:13,312 Ibu janji. 889 01:15:14,396 --> 01:15:16,437 Ia cuma kayu yang tua dan reput. 890 01:15:20,062 --> 01:15:23,521 Maaf ibu tak cukup kuat untuk bantu kamu faham. 891 01:15:25,312 --> 01:15:26,979 Atau bantu kamu hadapinya. 892 01:15:27,896 --> 01:15:30,771 Ibu fikir ibu tak cukup kuat untuk melaluinya. 893 01:15:32,062 --> 01:15:32,937 Tapi ibu kuat. 894 01:15:34,687 --> 01:15:35,979 Dan ibu dah sedar. 895 01:15:42,396 --> 01:15:43,271 Ibu di sini. 896 01:15:46,187 --> 01:15:47,104 Saya ibu kamu. 897 01:15:52,187 --> 01:15:53,229 Ibu yang sama. 898 01:16:28,062 --> 01:16:29,271 Nampak bagus. 899 01:17:24,021 --> 01:17:25,271 Selamat tinggal, ibu. 900 01:17:25,771 --> 01:17:27,187 Selamat tinggal, sayang. 901 01:17:28,187 --> 01:17:29,437 Selamat tinggal, ibu. 902 01:17:31,979 --> 01:17:32,812 Jumpa lagi. 903 01:17:46,187 --> 01:17:47,687 Bergembiralah, sayang. 904 01:17:48,187 --> 01:17:49,021 Ibu juga. 905 01:18:13,896 --> 01:18:14,979 Akhirnya. 906 01:18:18,021 --> 01:18:19,562 Baiklah. 907 01:18:20,729 --> 01:18:21,562 Saya mengalah. 908 01:18:22,062 --> 01:18:23,521 Apa semua ini? 909 01:18:23,604 --> 01:18:24,771 Kita akan keluar. 910 01:18:24,854 --> 01:18:27,979 Kita takkan merenung bakul Penguin lagi. 911 01:18:28,062 --> 01:18:29,729 Kita nak keluar makan. 912 01:18:30,521 --> 01:18:34,646 Dan saya perlukan penutup mata untuk ke pantai? 913 01:18:34,729 --> 01:18:36,771 Ya, siapa cakap pasal pantai? 914 01:18:36,854 --> 01:18:37,687 Anak-anak. 915 01:18:38,479 --> 01:18:40,479 Apa rancangan awak? 916 01:18:41,062 --> 01:18:42,937 - Aduhai. - Kami akan jaga awak. 917 01:18:43,979 --> 01:18:47,812 Tiga, dua, satu. 918 01:18:47,896 --> 01:18:49,896 Ini dia! 919 01:18:51,729 --> 01:18:53,687 Ia cuma Gaye. 920 01:18:53,771 --> 01:18:58,021 Bukan saja Gaye. Ini trak Gaye dan Gaye. 921 01:18:58,104 --> 01:18:59,812 - Anak-anak, mari pergi. - Ya! 922 01:19:00,646 --> 01:19:02,312 - Hai, Bron. - Kejutan? 923 01:19:03,229 --> 01:19:05,396 Jangan pandang ibu. Mereka berahsia. 924 01:19:05,479 --> 01:19:07,687 - Apa yang berlaku? - Satu, dua, tiga. 925 01:19:07,771 --> 01:19:08,812 Ini dia. 926 01:19:08,896 --> 01:19:12,187 - Kereta awak menunggu. - Letak beg selepas ibu. 927 01:19:14,312 --> 01:19:17,021 Kita akan keluar makan ikan dan kentang goreng. 928 01:19:23,646 --> 01:19:25,187 Hanya jika awak mahu. 929 01:19:35,562 --> 01:19:36,437 Okey. 930 01:19:37,646 --> 01:19:38,479 Pandu. 931 01:19:39,062 --> 01:19:41,229 Pandulah, sayang. 932 01:20:20,812 --> 01:20:21,854 Kita berjaya. 933 01:20:21,937 --> 01:20:23,312 - Okey. - Syukurlah. 934 01:20:23,396 --> 01:20:24,854 Syukur. 935 01:20:24,937 --> 01:20:25,771 Di sini? 936 01:20:26,854 --> 01:20:28,187 Ya. Sini saja. 937 01:20:29,646 --> 01:20:30,771 Ibu. 938 01:20:58,187 --> 01:20:59,021 Ayuh. 939 01:22:01,687 --> 01:22:03,146 - Hei. - Hei. 940 01:22:04,854 --> 01:22:07,271 Pandai awak berahsia. 941 01:22:08,021 --> 01:22:08,937 Ya. 942 01:22:23,187 --> 01:22:24,604 Tanya saya soalan itu. 943 01:22:29,479 --> 01:22:30,437 Soalan apa? 944 01:22:32,146 --> 01:22:34,437 Yang saya larang tanya sebelum ini. 945 01:22:40,187 --> 01:22:41,146 Apa khabar? 946 01:22:50,729 --> 01:22:51,687 Rasa lebih baik. 947 01:22:55,229 --> 01:22:56,312 Terima kasih, Cam. 948 01:23:05,187 --> 01:23:06,187 Terima kasih. 949 01:23:28,062 --> 01:23:29,312 Mungkin burung lain. 950 01:23:36,521 --> 01:23:37,354 Bukan. 951 01:23:40,437 --> 01:23:41,646 Itu Penguin. 952 01:23:41,729 --> 01:23:42,812 Ia Penguin! 953 01:23:44,396 --> 01:23:46,521 - Ia dah kembali. - Penguin! 954 01:23:47,104 --> 01:23:47,937 Penguin! 955 01:23:50,146 --> 01:23:51,062 Cium saya. 956 01:24:05,021 --> 01:24:06,104 - Peng. - Peng. 957 01:24:13,479 --> 01:24:15,812 Ibu bukan orang yang dulu. 958 01:24:19,812 --> 01:24:22,729 Saya tahu ibu tak mahu jadi begitu. 959 01:24:25,104 --> 01:24:26,104 Tapi bagi saya... 960 01:24:27,646 --> 01:24:29,479 ibu lebih daripada itu. 961 01:24:36,854 --> 01:24:38,271 Suka yang ini, Peng? 962 01:25:28,771 --> 01:25:29,979 Kamu nak ke mana? 963 01:25:32,312 --> 01:25:33,146 Peng? 964 01:26:14,479 --> 01:26:15,312 Peng? 965 01:26:34,771 --> 01:26:35,687 Ada apa? 966 01:26:39,687 --> 01:26:40,979 Kamu nak buat apa? 967 01:26:42,062 --> 01:26:42,896 Hei? 968 01:27:08,854 --> 01:27:09,729 Terima kasih. 969 01:27:34,771 --> 01:27:40,604 SAM BLOOM BERTANDING DALAM PERTANDINGAN KAYAK DUNIA 970 01:27:40,687 --> 01:27:46,562 DAN DUA KALI MENJADI JUARA LUNCUR ADAPTIF DUNIA. 971 01:27:47,812 --> 01:27:54,229 DI MANA SAJA PENGUIN BERADA, IA TETAP KELUARGA BLOOM. 972 01:27:56,854 --> 01:28:03,437 KELUARGA BLOOM, NEWPORT, 2015 973 01:34:16,562 --> 01:34:21,562 Terjemahan sari kata oleh Nadhrah Jamaludin