1
00:00:39,125 --> 00:00:42,208
NETFLIX APRESENTA
2
00:01:14,666 --> 00:01:19,541
BASEADO NUMA HISTÓRIA VERÍDICA
3
00:01:21,250 --> 00:01:22,791
A mãe adora o oceano.
4
00:01:28,625 --> 00:01:29,916
Sempre adorou.
5
00:01:42,875 --> 00:01:45,750
A mãe conheceu o pai na praia
quando eram adolescentes.
6
00:01:53,875 --> 00:01:55,625
Estão juntos desde então.
7
00:02:11,375 --> 00:02:13,083
Este sou eu aos quatro anos.
8
00:02:25,250 --> 00:02:27,000
O Rueben é o meu irmão do meio.
9
00:02:29,750 --> 00:02:31,416
Sempre foi um chato.
10
00:02:35,666 --> 00:02:36,625
E o Oli.
11
00:02:37,333 --> 00:02:38,541
O último e sortudo.
12
00:02:40,708 --> 00:02:43,208
Somos nós, os Bloom.
13
00:02:47,583 --> 00:02:50,500
Era tudo praticamente perfeito.
14
00:02:51,625 --> 00:02:53,416
Mas o ano passado aconteceu.
15
00:02:55,041 --> 00:02:56,583
- Vá lá.
- És tu, Oli.
16
00:02:56,666 --> 00:02:58,125
- Não.
- Volta!
17
00:02:58,208 --> 00:02:59,875
- Não me apanhas.
- Apanhei-te!
18
00:03:01,625 --> 00:03:04,291
Nós, os miúdos,
queríamos ir à Disneylândia.
19
00:03:09,833 --> 00:03:12,375
{\an8}Mas a mãe e o pai escolheram a Tailândia.
20
00:03:21,541 --> 00:03:23,166
{\an8}Eu gostei da Tailândia.
21
00:03:30,750 --> 00:03:31,666
{\an8}Mãe!
22
00:03:33,250 --> 00:03:34,833
{\an8}- Não!
- Não!
23
00:03:34,916 --> 00:03:36,583
{\an8}Por favor, vá lá. Vamos!
24
00:03:39,291 --> 00:03:40,375
{\an8}- Aqui tens.
- Obrigado.
25
00:03:45,583 --> 00:03:46,416
{\an8}Vai embora!
26
00:03:48,500 --> 00:03:49,916
{\an8}Rápido. Vá lá, Roo!
27
00:03:50,000 --> 00:03:50,833
{\an8}Aqui vamos nós.
28
00:03:58,875 --> 00:03:59,708
{\an8}Vem, mãe.
29
00:04:03,333 --> 00:04:04,166
Sammy.
30
00:04:17,291 --> 00:04:18,291
Mãe!
31
00:04:27,791 --> 00:04:29,125
Mas odeio o ano passado.
32
00:04:29,208 --> 00:04:30,208
Sam!
33
00:04:30,875 --> 00:04:31,958
Sam!
34
00:04:53,375 --> 00:04:54,833
Rapazes!
35
00:05:01,916 --> 00:05:02,833
Rapazes!
36
00:05:10,166 --> 00:05:11,250
Quero ir embora.
37
00:05:27,333 --> 00:05:29,583
Rapazes, já vos disse.
38
00:05:29,666 --> 00:05:31,375
Parem de brincar, por favor.
39
00:05:32,250 --> 00:05:33,083
Por favor.
40
00:05:34,750 --> 00:05:38,000
Rueben, ou Oli,
podem ir ver se a mãe está bem?
41
00:05:38,083 --> 00:05:40,666
- Já fiz isso ontem.
- E eu no dia anterior.
42
00:05:40,750 --> 00:05:42,458
- Que ocupado.
- Devia ser o Noah.
43
00:05:42,541 --> 00:05:45,208
Não importa quem o fez ontem
ou no dia anterior.
44
00:05:45,875 --> 00:05:48,041
Estou só a pedir
para verem a mãe, por favor.
45
00:05:48,125 --> 00:05:49,375
Porque não vai o Noah?
46
00:05:50,250 --> 00:05:51,166
Onde está o Noah?
47
00:05:51,250 --> 00:05:52,250
Está no telhado!
48
00:05:53,958 --> 00:05:55,250
Uniformes.
49
00:05:55,333 --> 00:05:57,708
Despe as calças. Vistam os uniformes.
50
00:05:57,791 --> 00:05:59,791
- Para!
- Quero uma sandes de pão integral.
51
00:06:06,291 --> 00:06:07,125
Noah!
52
00:06:07,666 --> 00:06:08,666
Está lá em cima?
53
00:06:10,333 --> 00:06:11,166
Noah?
54
00:06:14,333 --> 00:06:15,166
Noah!
55
00:06:16,791 --> 00:06:18,125
Uma ajudinha aqui!
56
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Está bem.
57
00:06:33,166 --> 00:06:35,375
A mãe estava assustada no hospital.
58
00:06:37,958 --> 00:06:40,791
Mas, pelo menos,
não era a única numa cama.
59
00:06:41,541 --> 00:06:43,333
- Calma, Sam.
- Tudo bem.
60
00:06:43,416 --> 00:06:44,375
- Estás bem?
- Sim.
61
00:06:45,916 --> 00:06:49,375
A mãe partiu a coluna
na zona que o médico chamou de T6.
62
00:06:54,083 --> 00:06:56,833
Mas a mãe chama-a de zona do sutiã.
63
00:07:14,958 --> 00:07:17,458
Ela não sente nada dali para baixo.
64
00:07:17,541 --> 00:07:19,208
Esse cateter fica.
65
00:07:19,708 --> 00:07:20,791
Vamos só tirar isto.
66
00:07:20,875 --> 00:07:23,250
Exceto quando tem soluços.
67
00:07:31,416 --> 00:07:33,875
Pai, já não há leite!
68
00:07:34,625 --> 00:07:35,541
Eu estou bem.
69
00:07:35,625 --> 00:07:36,875
O Noah bebeu-o todo.
70
00:07:38,166 --> 00:07:40,000
Podes fechar a porta, por favor?
71
00:07:46,666 --> 00:07:48,666
E estamos prontos para ir.
72
00:07:49,166 --> 00:07:51,000
Isto vai doer outra vez?
73
00:07:51,666 --> 00:07:52,916
Não se aterrares bem.
74
00:07:56,416 --> 00:07:57,833
- Sim!
- Estás bem?
75
00:07:59,500 --> 00:08:02,083
Vá lá, Roo.
Já te pedi que não fizesses isso.
76
00:08:02,166 --> 00:08:03,958
Podes desviar isto, Roo?
77
00:08:04,041 --> 00:08:06,125
- Desvia isso para a tua mãe.
- Noah?
78
00:08:06,208 --> 00:08:07,583
Desliga a televisão.
79
00:08:09,208 --> 00:08:11,041
Mãe, não sei atar os atacadores.
80
00:08:13,458 --> 00:08:15,291
O pai sabe dar os melhores nós.
81
00:08:15,375 --> 00:08:17,833
- Posso ir a casa do Kai após as aulas?
- Hoje, não.
82
00:08:17,916 --> 00:08:19,625
- Porque não?
- Vá, estás pronto. Vai.
83
00:08:21,083 --> 00:08:21,916
Merda!
84
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
Está tudo bem.
85
00:08:23,541 --> 00:08:26,541
Podemos comprar os nossos almoços hoje?
É sexta-feira.
86
00:08:26,625 --> 00:08:29,250
- Posso comer tarte?
- E eu um rolo de salsicha?
87
00:08:29,333 --> 00:08:30,750
Sim, claro.
88
00:08:30,833 --> 00:08:31,833
Boa!
89
00:08:31,916 --> 00:08:33,833
Estás em casa há pouco tempo.
90
00:08:33,916 --> 00:08:36,000
Vai melhorar. Prometo.
91
00:08:36,083 --> 00:08:38,083
Vá lá, pai. Vamos chegar atrasados.
92
00:08:38,166 --> 00:08:39,333
Desculpa, Sam.
93
00:08:40,666 --> 00:08:41,500
Amo-te.
94
00:08:41,916 --> 00:08:43,625
Telefono-te depois de os deixar.
95
00:08:44,125 --> 00:08:45,583
Deem-me um beijo antes de irem.
96
00:08:49,916 --> 00:08:50,750
Adeus, mãe.
97
00:08:51,541 --> 00:08:53,583
- Adeus. Tem um bom dia.
- Adeus, mãe.
98
00:08:54,041 --> 00:08:55,708
Rapazes. Vá lá. Depressa.
99
00:08:55,791 --> 00:08:59,000
- Tira isto antes de ires para a escola.
- Vamos, pessoal.
100
00:08:59,625 --> 00:09:00,916
Adeus, Noah.
101
00:09:01,000 --> 00:09:04,166
- Ouçam. Não discutam.
- Sou o mais velho.
102
00:09:04,250 --> 00:09:06,083
És sempre o mais velho.
103
00:09:07,041 --> 00:09:09,041
Vais atrás, Noah.
104
00:09:14,875 --> 00:09:17,791
Vamos ver as notícias de hoje
sobre os picos de surf da zona.
105
00:09:17,875 --> 00:09:21,916
Os ventos ligeiros
de oeste trazem condições fantásticas
106
00:09:22,000 --> 00:09:24,750
para o surf,
com ondas de um a dois metros.
107
00:09:24,833 --> 00:09:27,625
As condições serão melhores de manhã,
com mar de fora
108
00:09:27,708 --> 00:09:29,541
misturado com ventos offshore
109
00:09:29,625 --> 00:09:31,958
que trarão ondas bem formadas
a quebrar bem.
110
00:09:32,041 --> 00:09:35,333
Por isso, se puderem aproveitar,
terão uma manhã espetacular.
111
00:09:35,416 --> 00:09:38,541
Amanhã, outro belo dia…
112
00:10:57,208 --> 00:10:59,208
Olá! Sou só eu!
113
00:11:01,500 --> 00:11:02,791
Olá, querida.
114
00:11:08,875 --> 00:11:09,708
Olá.
115
00:11:13,500 --> 00:11:15,916
O que fazes aqui sentada no escuro?
116
00:11:16,000 --> 00:11:16,833
Nada.
117
00:11:19,416 --> 00:11:22,291
Precisas de luz e de ar fresco.
118
00:11:23,625 --> 00:11:26,958
Porque não levas o livro para o relvado?
119
00:11:27,041 --> 00:11:28,708
Ou fazes os exercícios.
120
00:11:28,791 --> 00:11:32,666
Lembra-te do que o médico disse.
Tens de te manter animada.
121
00:11:32,750 --> 00:11:33,583
Pois.
122
00:11:34,541 --> 00:11:36,958
Ou experimenta um desses podcasts.
123
00:11:38,041 --> 00:11:40,291
Encontrei a Bron no supermercado
124
00:11:40,375 --> 00:11:42,708
e ela acha que pode tratar da roupa
125
00:11:42,791 --> 00:11:45,416
e resolver um homicídio ao mesmo tempo.
126
00:11:48,333 --> 00:11:50,541
Adorava ter um almoço especial
127
00:11:50,625 --> 00:11:52,666
quando a Kylie voltar.
128
00:11:54,375 --> 00:11:55,208
Desculpa?
129
00:11:56,000 --> 00:11:57,541
O que disseste?
130
00:11:58,125 --> 00:11:59,333
Eu não disse nada.
131
00:12:01,750 --> 00:12:02,791
Pensei que sim.
132
00:12:10,958 --> 00:12:12,916
O Cam não mudou estes lençóis?
133
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Deixa-os estar, por favor, mãe.
134
00:12:22,958 --> 00:12:24,333
Céus!
135
00:12:26,041 --> 00:12:27,291
O que é isto?
136
00:12:54,958 --> 00:12:56,541
Bem, cabe aqui.
137
00:13:02,041 --> 00:13:04,041
Uma das minhas colunas ali.
138
00:13:32,125 --> 00:13:33,708
Olá.
139
00:13:35,125 --> 00:13:36,250
Estás bem?
140
00:13:50,625 --> 00:13:52,291
Talvez devesses tê-la deixado lá.
141
00:13:52,375 --> 00:13:54,250
Teria morrido, mãe.
142
00:13:54,958 --> 00:13:56,333
Ela caiu de muito alto.
143
00:13:57,916 --> 00:13:59,875
Entretanto, vamos mantê-la hidratada.
144
00:13:59,958 --> 00:14:01,791
Acho que estaria melhor no veterinário.
145
00:14:01,875 --> 00:14:04,500
Achas que é um rapaz ou uma rapariga?
146
00:14:04,583 --> 00:14:09,750
Bem, aqui diz que o sexo de uma
pega só pode ser determinado após um ano.
147
00:14:09,833 --> 00:14:11,708
Por isso, não sabemos.
148
00:14:12,291 --> 00:14:13,416
É uma menina.
149
00:14:13,500 --> 00:14:14,500
Como sabes?
150
00:14:14,583 --> 00:14:15,875
Sei e pronto.
151
00:14:15,958 --> 00:14:17,708
Ela precisa de um nome.
152
00:14:19,250 --> 00:14:20,083
Não, Cam.
153
00:14:20,666 --> 00:14:22,166
Sem nomes, por favor.
154
00:14:22,916 --> 00:14:24,833
Já temos preocupações que cheguem.
155
00:14:24,916 --> 00:14:25,750
Pinguim.
156
00:14:27,125 --> 00:14:28,541
Pinguim? Porquê?
157
00:14:29,041 --> 00:14:30,666
Porque é preta e branca.
158
00:14:30,750 --> 00:14:31,958
Está bem.
159
00:14:32,041 --> 00:14:33,125
E que tal…
160
00:14:33,208 --> 00:14:34,416
… Zebra?
- Gambá?
161
00:14:34,500 --> 00:14:36,625
- Panda?
- Panda é bom.
162
00:14:37,125 --> 00:14:38,500
Não, que tal Varinha Mágica?
163
00:14:38,583 --> 00:14:40,583
- Tabuleiro de Xadrez.
- Ou Bola de Futebol?
164
00:14:40,666 --> 00:14:41,791
Fraque!
165
00:14:41,875 --> 00:14:43,125
- Muito bom.
- Pinguim.
166
00:14:43,708 --> 00:14:44,541
O nome dela é…
167
00:14:45,291 --> 00:14:46,125
… Pinguim.
168
00:15:04,875 --> 00:15:06,458
Está tudo bem, Pinguim.
169
00:15:25,916 --> 00:15:28,625
Às vezes,
é difícil acreditar no que aconteceu.
170
00:15:32,125 --> 00:15:34,541
É como se a mãe nos tivesse sido roubada.
171
00:15:37,708 --> 00:15:39,333
Ela costumava surfar connosco.
172
00:15:40,750 --> 00:15:42,000
Andar de skate connosco.
173
00:15:43,166 --> 00:15:45,166
Jogar futebol na areia connosco.
174
00:15:48,166 --> 00:15:49,375
Ela era espetacular.
175
00:15:50,666 --> 00:15:51,500
Vá lá.
176
00:15:56,666 --> 00:15:57,500
Vamos!
177
00:15:58,708 --> 00:16:00,708
- Vá lá!
- Olha, Ping. Olha para mim.
178
00:16:01,750 --> 00:16:02,666
Que engraçado, Ping.
179
00:16:03,583 --> 00:16:04,541
Espera.
180
00:16:05,333 --> 00:16:06,833
Ela fez cocó em ti?
181
00:16:06,916 --> 00:16:08,291
Ela precisa de uma fralda.
182
00:16:08,375 --> 00:16:09,291
Tu precisas.
183
00:16:09,375 --> 00:16:12,083
Não. Tu precisas.
184
00:16:12,166 --> 00:16:13,083
Não me importo.
185
00:16:13,166 --> 00:16:15,416
Ping. É assim que se voa.
186
00:16:16,583 --> 00:16:17,458
Não!
187
00:16:19,916 --> 00:16:20,750
Voar.
188
00:16:24,916 --> 00:16:26,291
Ignora-o, Ping.
189
00:16:26,916 --> 00:16:28,958
Tenta tu, Noah, seu medricas.
190
00:16:38,958 --> 00:16:40,166
Sentes isto?
191
00:16:44,083 --> 00:16:45,333
Sentes isto?
192
00:16:46,250 --> 00:16:47,083
Não.
193
00:16:47,708 --> 00:16:49,791
Isso é fixe, como um superpoder.
194
00:16:54,875 --> 00:16:55,708
Mãe?
195
00:16:56,791 --> 00:16:58,208
Ela está a falar contigo.
196
00:17:01,041 --> 00:17:02,000
O que foi?
197
00:17:02,625 --> 00:17:04,333
Porque não gostas dela?
198
00:17:05,083 --> 00:17:06,416
É uma ave selvagem,
199
00:17:07,500 --> 00:17:10,458
o que significa que não pode
ficar aqui para sempre. Certo?
200
00:17:12,125 --> 00:17:13,541
Vá lá, Ping.
201
00:17:13,625 --> 00:17:15,500
Tens de recuperar as forças.
202
00:17:15,583 --> 00:17:17,291
Ela não gosta disso, Noah.
203
00:17:17,375 --> 00:17:18,208
Devia.
204
00:17:18,291 --> 00:17:21,125
Fi-lo como disseram online,
com insetos e assim.
205
00:17:21,208 --> 00:17:24,166
Então, porque não experimentas
para saberes a que sabe?
206
00:17:24,250 --> 00:17:25,375
Cala-te, Rueben.
207
00:17:25,458 --> 00:17:27,333
Desculpem o atraso.
208
00:17:27,416 --> 00:17:28,291
- Olá, pai.
- Olá.
209
00:17:28,375 --> 00:17:30,541
Era suposto ser
um retrato de família normal.
210
00:17:30,625 --> 00:17:32,875
Parece que todos se odeiam.
211
00:17:32,958 --> 00:17:35,958
E, pelos vistos, a mim também,
por isso, foi divertido.
212
00:17:40,750 --> 00:17:41,583
Como estás?
213
00:17:42,291 --> 00:17:44,083
Como está a dor? De um a dez?
214
00:17:46,333 --> 00:17:47,166
Estou bem.
215
00:17:48,458 --> 00:17:49,583
E tu?
216
00:17:49,666 --> 00:17:50,791
Bom dia, jeitosa.
217
00:17:51,416 --> 00:17:52,541
Santinho.
218
00:17:52,625 --> 00:17:57,166
Está bem. Pensei que podíamos comer
peixe e batatas fritas ao jantar.
219
00:17:57,250 --> 00:17:58,333
Comermos na praia?
220
00:17:58,416 --> 00:18:00,750
- Posso levar a Ping?
- Claro que podes.
221
00:18:00,833 --> 00:18:01,916
Eu podia levar-te, Sam.
222
00:18:03,083 --> 00:18:03,958
Não.
223
00:18:04,041 --> 00:18:05,958
É muito bonito. Vá lá.
224
00:18:06,041 --> 00:18:07,750
Não. Vão vocês.
225
00:18:07,833 --> 00:18:08,666
Vou…
226
00:18:08,750 --> 00:18:10,541
Vou preparar-me para dormir.
227
00:18:10,625 --> 00:18:12,791
- Vem, mãe.
- Ainda é cedo para dormir, Sam.
228
00:18:12,875 --> 00:18:13,750
Por favor, mãe.
229
00:18:14,916 --> 00:18:15,750
Desculpa, querido.
230
00:18:16,583 --> 00:18:19,208
Traz-me uma concha, está bem?
231
00:18:19,708 --> 00:18:21,875
Olá, rapazes. Vá lá. Vamos.
232
00:18:21,958 --> 00:18:24,208
Toalhas, fatos de banho, vamos curtir!
233
00:18:24,291 --> 00:18:25,500
- Oli, vá lá.
- Sim.
234
00:18:38,208 --> 00:18:40,833
Nunca mais me faças essa pergunta
à frente dos rapazes.
235
00:18:43,625 --> 00:18:44,500
Que pergunta?
236
00:18:45,000 --> 00:18:46,458
Como estou?
237
00:18:48,416 --> 00:18:50,291
Não quero ter de lhes mentir.
238
00:18:54,250 --> 00:18:56,333
Pai, onde estão os meus calções?
239
00:18:56,416 --> 00:18:57,250
Está bem.
240
00:19:14,875 --> 00:19:15,791
Não.
241
00:19:35,000 --> 00:19:36,291
Tens saudades da tua mãe?
242
00:19:46,458 --> 00:19:47,291
Oli.
243
00:19:47,875 --> 00:19:49,291
Dá esta concha à mãe.
244
00:19:49,791 --> 00:19:50,750
Obrigado, Noah.
245
00:19:52,916 --> 00:19:53,833
Ping!
246
00:19:54,375 --> 00:19:55,625
Vem ver isto.
247
00:19:58,291 --> 00:20:00,000
Isto é delicioso, pai.
248
00:20:01,041 --> 00:20:02,250
Vá lá, Ping.
249
00:20:03,000 --> 00:20:04,541
Porque não comes um, Ping?
250
00:20:04,625 --> 00:20:06,458
- Queres um, Ping?
- Queres peixe?
251
00:20:06,541 --> 00:20:07,750
Queres uma batata, Ping?
252
00:20:07,833 --> 00:20:09,000
Não é essa.
253
00:20:09,083 --> 00:20:11,125
Ela é uma pega, não uma gaivota.
254
00:20:13,625 --> 00:20:14,625
Vá lá, miúda.
255
00:20:15,250 --> 00:20:17,250
- Come uma ostra.
- O que fazes, Ping?
256
00:20:19,416 --> 00:20:20,416
Linda menina.
257
00:20:24,166 --> 00:20:25,416
Pai?
258
00:20:29,500 --> 00:20:30,416
Pai?
259
00:20:30,916 --> 00:20:31,750
Roo?
260
00:20:33,375 --> 00:20:34,833
Cam, querido.
261
00:20:35,458 --> 00:20:36,500
É o Rueben.
262
00:20:37,208 --> 00:20:38,208
Passa-se algo.
263
00:20:39,125 --> 00:20:40,208
Estás bem?
264
00:20:44,916 --> 00:20:45,916
Meu Deus!
265
00:20:46,000 --> 00:20:46,833
Não!
266
00:20:46,916 --> 00:20:47,750
Não.
267
00:20:47,833 --> 00:20:49,125
Cheira a ostras.
268
00:20:49,708 --> 00:20:50,541
Cam?
269
00:20:52,166 --> 00:20:53,083
Ele está bem?
270
00:20:53,666 --> 00:20:55,833
Está tudo bem. Estás bem.
271
00:20:58,541 --> 00:21:00,625
A Pinguim quase comeu uma dessas.
272
00:21:00,708 --> 00:21:02,541
- Nunca mais.
- Podias tê-la envenenado.
273
00:21:02,625 --> 00:21:04,625
Afasta-te, Snow, ou vais pisar isso.
274
00:21:04,708 --> 00:21:06,708
Vais sentir-te bem depois disto.
275
00:21:06,791 --> 00:21:08,083
Desculpa, pai.
276
00:21:08,583 --> 00:21:10,041
Estás bem, Oli?
277
00:21:10,125 --> 00:21:12,333
Agora saiu tudo, vais sentir-te melhor.
278
00:21:12,416 --> 00:21:13,333
Está tudo bem.
279
00:21:13,416 --> 00:21:15,875
Já está. É assim mesmo.
Ainda tens um pouco.
280
00:21:17,208 --> 00:21:19,208
Também vomitei na minha cama.
281
00:21:19,291 --> 00:21:20,125
Para trás.
282
00:21:21,291 --> 00:21:22,125
Está bem.
283
00:21:23,458 --> 00:21:25,125
Está tudo bem. Estás bem.
284
00:21:33,416 --> 00:21:34,291
Estão bem.
285
00:21:36,416 --> 00:21:38,625
Acho que foi só uma ostra estragada.
286
00:21:39,208 --> 00:21:41,291
Devíamos virar-te enquanto estás acordada.
287
00:21:59,291 --> 00:22:00,125
Sam?
288
00:22:01,375 --> 00:22:02,541
Que se passa?
289
00:22:03,250 --> 00:22:04,375
Eles estão bem.
290
00:22:06,416 --> 00:22:08,208
Costumavam chamar por mim.
291
00:22:11,666 --> 00:22:13,458
Isso não quer dizer nada.
292
00:22:18,875 --> 00:22:21,958
O que sou se nem sequer posso ser mãe?
293
00:22:22,041 --> 00:22:23,125
Tu és.
294
00:22:23,208 --> 00:22:25,833
- Não. Não sou nada.
- Tu és.
295
00:22:29,166 --> 00:22:32,500
Odeio isto. Odeio-o tanto.
296
00:22:35,083 --> 00:22:37,208
Dói-me tanto a alma.
297
00:22:41,708 --> 00:22:42,708
Não!
298
00:22:44,250 --> 00:22:48,250
Mais de 20 milhões de pessoas
passam férias na Tailândia todos os anos.
299
00:22:50,625 --> 00:22:54,458
São 20 milhões de pessoas
a quem isto podia ter acontecido.
300
00:22:57,583 --> 00:23:01,541
São 40 milhões de outras mãos
que podiam ter tocado naquela vedação.
301
00:23:03,916 --> 00:23:06,750
Uma vedação com 15 anos.
302
00:23:09,750 --> 00:23:14,541
Podia ter-se partido noutros 5475 dias.
303
00:23:19,208 --> 00:23:20,833
Mas esperou pela minha mãe.
304
00:23:27,166 --> 00:23:28,250
Depressa. Anda.
305
00:23:30,541 --> 00:23:31,375
Vá lá.
306
00:23:31,875 --> 00:23:32,958
Ela vai ficar bem.
307
00:23:45,375 --> 00:23:46,416
Vem, mãe.
308
00:23:48,916 --> 00:23:50,125
Olha o que descobri.
309
00:23:50,208 --> 00:23:51,166
Já vou.
310
00:23:58,125 --> 00:24:00,458
E fui eu que a levei lá.
311
00:24:02,125 --> 00:24:03,500
- Mãe!
- Sam?
312
00:24:04,791 --> 00:24:05,625
Sam!
313
00:24:07,625 --> 00:24:09,208
Sam!
314
00:24:09,666 --> 00:24:10,916
Chama uma ambulância.
315
00:24:22,958 --> 00:24:25,416
Sam!
316
00:25:06,000 --> 00:25:07,375
Tive um…
317
00:25:09,000 --> 00:25:10,166
… sonho terrível.
318
00:25:14,833 --> 00:25:16,000
Estava a afogar-me.
319
00:25:17,583 --> 00:25:18,791
Mas soube bem.
320
00:25:20,083 --> 00:25:21,458
Por favor.
321
00:25:21,541 --> 00:25:22,583
Olha para mim.
322
00:25:23,833 --> 00:25:26,291
Estou aqui. Estou aqui para ti.
323
00:25:27,166 --> 00:25:28,416
Não é suficiente.
324
00:25:30,083 --> 00:25:31,333
Desculpa, Cam.
325
00:25:36,041 --> 00:25:38,875
Até os rapazes. Nem eles são suficientes.
326
00:25:48,208 --> 00:25:49,041
Vai.
327
00:25:49,125 --> 00:25:51,750
Deixa-me levar-te para o duche.
328
00:25:51,833 --> 00:25:54,416
- Não, quero ficar.
- Tens de te levantar.
329
00:25:54,500 --> 00:25:55,958
Vai passar. Apenas…
330
00:25:56,041 --> 00:25:57,708
Não, estou bem. Só estou…
331
00:25:59,458 --> 00:26:00,708
Só quero ficar aqui.
332
00:26:02,166 --> 00:26:03,000
Por favor.
333
00:26:03,625 --> 00:26:05,291
Leva só os miúdos à escola.
334
00:26:07,333 --> 00:26:10,083
- O peixe cheira mal.
- Rapazes, malas. Vamos.
335
00:26:10,875 --> 00:26:11,708
Adeus, Ping.
336
00:26:12,500 --> 00:26:13,333
Adeus, Ping.
337
00:26:17,625 --> 00:26:19,875
Era como uma piscina de vomitado, pai.
338
00:26:19,958 --> 00:26:21,791
Sim, um rio de vómito.
339
00:26:26,541 --> 00:26:27,375
Mãe?
340
00:26:27,916 --> 00:26:28,750
Sim?
341
00:26:29,333 --> 00:26:31,541
Podes cuidar da Pinguim por mim?
342
00:26:32,291 --> 00:26:34,291
Ela ainda não come muito bem.
343
00:26:37,166 --> 00:26:38,000
Está bem.
344
00:26:58,041 --> 00:26:59,625
Anda, Noah.
345
00:27:00,375 --> 00:27:01,291
Adeus, Ping.
346
00:27:24,708 --> 00:27:25,750
Por favor.
347
00:27:34,583 --> 00:27:36,250
Cala-te!
348
00:27:56,041 --> 00:27:57,458
Cala-te!
349
00:28:25,791 --> 00:28:28,208
Pronto, então, não comas.
350
00:29:52,250 --> 00:29:53,083
Pássaro?
351
00:30:22,750 --> 00:30:23,583
Bolas!
352
00:30:52,416 --> 00:30:54,708
Deixa isso em paz.
353
00:31:03,041 --> 00:31:04,458
Para onde foste?
354
00:31:06,833 --> 00:31:07,666
Vá lá.
355
00:31:09,000 --> 00:31:10,500
Vá lá. Vem cá para fora.
356
00:31:12,000 --> 00:31:13,041
Vá lá.
357
00:31:16,875 --> 00:31:17,875
Sai daí.
358
00:31:20,041 --> 00:31:21,458
Pronto, espera.
359
00:31:24,541 --> 00:31:25,916
Para onde foi agora?
360
00:31:30,458 --> 00:31:31,291
Pássaro?
361
00:31:32,500 --> 00:31:33,333
Pinguim?
362
00:32:03,875 --> 00:32:05,500
Vá lá. Anda cá.
363
00:32:06,083 --> 00:32:06,916
Não!
364
00:32:09,208 --> 00:32:10,500
Pequenina.
365
00:32:11,875 --> 00:32:12,750
Pequenina.
366
00:32:16,875 --> 00:32:17,708
Está tudo bem.
367
00:32:19,083 --> 00:32:20,125
Está tudo bem.
368
00:32:24,250 --> 00:32:25,166
Está tudo bem.
369
00:32:30,041 --> 00:32:31,541
Não te vou magoar.
370
00:32:33,291 --> 00:32:34,125
Está tudo bem.
371
00:33:34,666 --> 00:33:35,541
Sammy?
372
00:34:04,875 --> 00:34:06,708
Isto está mesmo bom, mãe.
373
00:34:08,458 --> 00:34:09,416
Obrigada, Roo.
374
00:34:09,500 --> 00:34:10,833
Receita nova?
375
00:34:15,125 --> 00:34:16,416
A Bron trouxe-a.
376
00:34:16,500 --> 00:34:19,166
- Ela devia trazer mais comida.
- Como estava?
377
00:34:21,958 --> 00:34:23,500
Como correu a escola, Oli?
378
00:34:23,583 --> 00:34:29,250
Vi o Danny McCoy em cima daquela
coisa debaixo do equipamento de brincar,
379
00:34:29,333 --> 00:34:31,833
e quando dois miúdos pequenos saltaram,
380
00:34:31,916 --> 00:34:36,916
ele agarrou-os pelas cuecas
e puxou-as por cima das cabeças deles…
381
00:34:44,541 --> 00:34:47,541
… por trás deles, e fez, tipo, "Ei"
e empurrou-os também.
382
00:34:47,625 --> 00:34:50,041
- Como se chama isso?
- Sim, que técnica é essa?
383
00:34:50,125 --> 00:34:51,375
Um puxão atómico!
384
00:34:52,166 --> 00:34:53,875
É o meu Sr. Murphy.
385
00:34:55,791 --> 00:34:57,541
Mas ela gosta dele.
386
00:34:58,041 --> 00:34:59,041
Olha para a Ping.
387
00:34:59,125 --> 00:35:01,000
O que estás a fazer?
388
00:35:01,083 --> 00:35:02,500
Porque gosta do Sr. Murphy?
389
00:35:02,583 --> 00:35:05,083
A Pinguim e o Sr. Murphy
Sentados numa árvore
390
00:35:05,166 --> 00:35:07,708
B-E-I-J-A-N-D-O-S-E
391
00:35:08,875 --> 00:35:10,375
Aqui está o Sr. Murphy.
392
00:35:10,458 --> 00:35:11,625
São tão giros.
393
00:35:12,666 --> 00:35:14,458
Namorados.
394
00:35:14,541 --> 00:35:15,791
Ela pode ficar?
395
00:35:16,291 --> 00:35:18,291
Por favor, mãe, pode?
396
00:35:18,875 --> 00:35:20,875
- Vá lá, mãe.
- É só um passarinho.
397
00:35:20,958 --> 00:35:22,791
Só até ficar forte o suficiente.
398
00:35:22,875 --> 00:35:23,708
- Sim!
- Sim.
399
00:35:23,791 --> 00:35:26,208
Ela não quer ficar presa cá dentro, quer?
400
00:35:35,500 --> 00:35:36,708
Fazemos uma corrida?
401
00:35:36,791 --> 00:35:37,916
Nem pensar.
402
00:35:38,000 --> 00:35:41,291
Li que os passarinhos sonham
com o canto da mãe.
403
00:35:45,333 --> 00:35:47,250
E é assim que aprendem a cantar.
404
00:35:51,708 --> 00:35:55,625
Será que sonham com as mães
a ensiná-los a voar?
405
00:36:12,416 --> 00:36:14,958
A Pinguim ficou mais forte e mais gorda.
406
00:36:17,500 --> 00:36:18,666
Quase lá, Ping.
407
00:36:19,416 --> 00:36:21,125
Mas não conseguia voar.
408
00:36:23,958 --> 00:36:25,875
Talvez porque nós não voamos.
409
00:36:31,083 --> 00:36:32,875
Ping, para.
410
00:36:38,583 --> 00:36:40,916
Olha, Ping, é o pássaro íman.
411
00:36:49,750 --> 00:36:50,958
Isto é muito bom.
412
00:36:53,166 --> 00:36:54,416
Queres, Pinguim?
413
00:36:55,125 --> 00:36:56,166
Queres, menina?
414
00:37:06,291 --> 00:37:08,458
Deve ser estranho ter asas
415
00:37:09,291 --> 00:37:10,875
e não conseguir voar.
416
00:37:15,000 --> 00:37:16,583
Olá, Roo.
417
00:37:17,166 --> 00:37:18,000
Olá.
418
00:37:19,250 --> 00:37:20,583
Bom dia, estranha.
419
00:37:21,791 --> 00:37:23,041
Olá, tia Kylie.
420
00:37:23,541 --> 00:37:25,208
- Olá, avó Jan.
- Avó, olha.
421
00:37:25,291 --> 00:37:26,125
Sim.
422
00:37:28,041 --> 00:37:29,333
Vai.
423
00:37:32,125 --> 00:37:33,708
Estás com bom aspeto.
424
00:37:33,791 --> 00:37:34,916
Sim, foi incrível.
425
00:37:35,000 --> 00:37:37,666
Fiz muito ioga.
Não falei com ninguém em semanas.
426
00:37:37,750 --> 00:37:38,958
Não bebi nada.
427
00:37:39,041 --> 00:37:40,541
A mãe devia ir.
428
00:37:40,625 --> 00:37:41,625
Pois.
429
00:37:41,708 --> 00:37:43,000
- Olá.
- Olá.
430
00:37:43,083 --> 00:37:45,583
Que tal eu fazer café?
Precisas de alguma coisa?
431
00:37:45,666 --> 00:37:47,166
Não, estou bem. Obrigada, mãe.
432
00:37:47,250 --> 00:37:49,750
E que tal um queijo e bolachas?
433
00:37:49,833 --> 00:37:50,791
Está tudo bem.
434
00:37:51,875 --> 00:37:53,000
Nozes?
435
00:37:54,125 --> 00:37:56,958
Está bem, ótimo. Parece-me perfeito.
436
00:37:58,833 --> 00:37:59,833
Estás zangada comigo?
437
00:37:59,916 --> 00:38:00,875
Não.
438
00:38:01,791 --> 00:38:03,375
Porque estaria?
439
00:38:04,208 --> 00:38:05,583
Fui quem disse para ires.
440
00:38:05,666 --> 00:38:06,916
Então…
441
00:38:08,083 --> 00:38:10,333
Mataria por um copo de vinho.
442
00:38:10,916 --> 00:38:13,416
- Quando saíste pela última vez?
- Eu saio.
443
00:38:13,500 --> 00:38:16,250
Sim? Onde? O médico não conta.
444
00:38:16,333 --> 00:38:18,708
Quando foi a última vez que saíste?
445
00:38:20,125 --> 00:38:22,083
O que dizes? Vamos almoçar.
446
00:38:22,166 --> 00:38:24,333
Isto fazia-nos mesmo bem.
447
00:38:26,083 --> 00:38:27,083
Vá lá, Sammy.
448
00:38:31,125 --> 00:38:32,875
Porque está estacionado ali?
449
00:38:34,500 --> 00:38:37,083
Ele nem sequer é aleijado.
450
00:38:37,166 --> 00:38:38,833
Podemos não estacionar aqui?
451
00:38:38,916 --> 00:38:39,750
O quê?
452
00:38:39,833 --> 00:38:42,125
Não, o Cam deu-me um autocolante, Sam.
453
00:38:42,791 --> 00:38:44,250
Não quero usar isso.
454
00:38:44,333 --> 00:38:45,833
É conveniente, querida.
455
00:38:45,916 --> 00:38:48,541
- Não quer dizer…
- Não quero saber, mãe.
456
00:38:48,625 --> 00:38:50,250
Não és deficiente.
457
00:38:50,333 --> 00:38:52,833
- Ninguém pensa isso.
- Meu Deus! Não disse isso.
458
00:38:52,916 --> 00:38:55,041
- Mãe! Jamais!
- Nem consegues dizer a palavra.
459
00:38:55,125 --> 00:38:58,541
Esse era o termo correto.
Tinha uma prima que era deficiente.
460
00:38:58,625 --> 00:39:00,833
- Meu Deus!
- Mary, lembras-te dela.
461
00:39:00,916 --> 00:39:02,583
Ela tinha um lindo cabelo ruivo.
462
00:39:02,666 --> 00:39:04,041
Não, eu trato da cadeira.
463
00:39:04,541 --> 00:39:05,666
Eu trato da cadeira.
464
00:39:07,041 --> 00:39:08,000
Estás bem?
465
00:39:09,708 --> 00:39:10,916
Estás bem, querida?
466
00:39:12,541 --> 00:39:13,375
Cuidado.
467
00:39:13,458 --> 00:39:15,208
- Está tudo bem.
- Estás bem?
468
00:39:17,458 --> 00:39:18,958
- Obrigada.
- Ótimo, obrigada.
469
00:39:19,041 --> 00:39:21,500
Então, como te sentes, querida?
470
00:39:21,583 --> 00:39:23,250
Bem, tens de beber um copo de vinho.
471
00:39:23,333 --> 00:39:25,875
Devíamos pedir uma garrafa.
Vamos a isso.
472
00:39:25,958 --> 00:39:27,750
Olá, Bron.
473
00:39:28,333 --> 00:39:30,041
- Sam?
- Olá.
474
00:39:30,125 --> 00:39:31,250
- Olá, Bron.
- Olá.
475
00:39:31,833 --> 00:39:32,916
Sam, olá.
476
00:39:33,000 --> 00:39:33,833
Olá.
477
00:39:34,333 --> 00:39:35,291
Como estás?
478
00:39:35,375 --> 00:39:38,291
- Sim, bem.
- Desculpa, que pergunta tola.
479
00:39:38,375 --> 00:39:41,333
- Não, está tudo bem.
- Fui ver-te no outro dia.
480
00:39:41,916 --> 00:39:43,375
Sim, claro.
481
00:39:43,458 --> 00:39:45,583
Obrigada pelas flores.
482
00:39:45,666 --> 00:39:47,208
Os miúdos adoraram a lasanha.
483
00:39:48,708 --> 00:39:50,500
- Estive na fisio.
- Pois.
484
00:39:50,583 --> 00:39:52,625
Não faz mal. Eu percebo.
485
00:39:53,208 --> 00:39:57,041
Só queria que soubesses que estou aqui
para o que precisares.
486
00:39:57,708 --> 00:40:00,500
Talvez nos vejamos
daqui a umas semanas, sim?
487
00:40:01,875 --> 00:40:03,250
O que tens feito, Bron?
488
00:40:04,958 --> 00:40:06,041
O mesmo de sempre…
489
00:40:06,541 --> 00:40:09,083
Novamente na enfermaria 20,
no hospital. Sim.
490
00:40:09,791 --> 00:40:14,041
A angariação de fundos para a escola
dos miúdos está à porta. É emocionante.
491
00:40:14,583 --> 00:40:17,791
Estou só à espera do Natal.
Vamos voltar para Noosa.
492
00:42:21,208 --> 00:42:22,041
Lasanha.
493
00:42:22,125 --> 00:42:23,625
- Sim, lasanha.
- Lasanha.
494
00:42:23,708 --> 00:42:25,833
- Antes vamos ver o que a mãe quer.
- Gelado.
495
00:42:32,166 --> 00:42:33,750
Rapazes, vão tomar um duche.
496
00:42:36,958 --> 00:42:38,750
A mãe enlouqueceu?
497
00:42:38,833 --> 00:42:40,291
Cala-te, Rueben.
498
00:42:56,125 --> 00:42:58,000
Tudo aquilo que fizemos.
499
00:43:01,583 --> 00:43:03,083
Sim, pois…
500
00:43:03,750 --> 00:43:04,583
Eu percebo.
501
00:43:08,458 --> 00:43:09,416
Que queres…
502
00:43:09,500 --> 00:43:10,583
Que queiras…
503
00:43:14,291 --> 00:43:16,000
… apagar-te.
504
00:43:17,083 --> 00:43:18,166
Quem eras.
505
00:43:20,791 --> 00:43:22,541
Mas ainda és tu, Sam.
506
00:43:23,750 --> 00:43:25,791
- Não sou. É essa a questão.
- És.
507
00:43:25,875 --> 00:43:28,625
- Tu és.
- Não sou.
508
00:43:29,291 --> 00:43:30,291
Não sou.
509
00:43:30,791 --> 00:43:32,541
Aquela é outra.
510
00:43:36,041 --> 00:43:37,333
Não sou nada. Isto…
511
00:43:38,000 --> 00:43:40,916
… não funciona. Apenas não funciona.
512
00:43:50,458 --> 00:43:51,958
Olha para mim, Cam.
513
00:44:42,541 --> 00:44:44,833
Está quase. Mais uma. Vá, Noah.
514
00:44:48,333 --> 00:44:49,500
Ali está!
515
00:44:54,208 --> 00:44:55,041
Cam.
516
00:44:56,208 --> 00:44:57,958
Isso mesmo. Vá, Noah.
517
00:46:16,291 --> 00:46:17,541
Queres ir lá fora?
518
00:47:00,916 --> 00:47:01,750
Vá lá.
519
00:47:02,458 --> 00:47:03,291
Tenta.
520
00:47:07,875 --> 00:47:09,000
Para a próxima.
521
00:47:20,291 --> 00:47:22,458
Talvez precisemos de tentar
algo diferente.
522
00:47:25,083 --> 00:47:26,083
Como assim?
523
00:47:30,500 --> 00:47:33,208
EXPERIMENTA - CAIAQUE
524
00:47:34,666 --> 00:47:35,666
A sério?
525
00:47:36,416 --> 00:47:37,750
Tu adoras água.
526
00:47:38,958 --> 00:47:40,208
Não entendes.
527
00:47:43,958 --> 00:47:45,416
De que tens medo?
528
00:47:46,083 --> 00:47:48,375
O pior que pode acontecer
é ficares envergonhada.
529
00:47:48,458 --> 00:47:50,083
- Ping!
- Mas, pelo menos, tentaste.
530
00:47:50,166 --> 00:47:52,375
Que tal outra coisa
que me faça sentir inútil?
531
00:47:53,166 --> 00:47:55,958
Então, do que precisas, Sam?
Estou a ficar sem ideias.
532
00:47:56,041 --> 00:47:58,000
Eu e os rapazes estamos a lutar.
533
00:47:58,083 --> 00:47:59,583
Estão a lutar?
534
00:47:59,666 --> 00:48:02,041
Sim, somos todos nós, Sam.
535
00:48:02,125 --> 00:48:03,666
Não, não somos.
536
00:48:03,750 --> 00:48:05,500
Diz-me o que queres.
537
00:48:06,416 --> 00:48:08,000
Tudo menos isto.
538
00:48:08,541 --> 00:48:11,916
- Quero levar os miúdos à escola.
- Vamos andar de skate.
539
00:48:12,000 --> 00:48:13,916
Quero vestir-me sozinha.
540
00:48:14,541 --> 00:48:16,291
Quero um dia sem dor.
541
00:48:50,625 --> 00:48:53,166
Um de vocês, por favor,
limpe esta porcaria.
542
00:49:16,416 --> 00:49:17,750
Cala-te, Ping.
543
00:49:29,791 --> 00:49:30,791
Mãe!
544
00:49:32,250 --> 00:49:33,375
Muito bem.
545
00:49:33,916 --> 00:49:34,750
Obrigada.
546
00:49:34,833 --> 00:49:36,916
Não, não me levantes. Ajeita-me as pernas.
547
00:49:37,000 --> 00:49:38,125
Vou chamar o pai.
548
00:49:38,625 --> 00:49:39,500
Está tudo bem.
549
00:49:39,583 --> 00:49:41,375
Não. Deixa-me ajudar-te.
550
00:49:41,458 --> 00:49:42,625
Dá-me um segundo.
551
00:49:45,041 --> 00:49:46,041
Devagar.
552
00:49:46,125 --> 00:49:48,041
Puxa a cadeira.
553
00:49:52,208 --> 00:49:54,083
- Passas-me essa almofada?
- Sim.
554
00:49:54,166 --> 00:49:55,000
Sim.
555
00:49:55,958 --> 00:49:58,041
Isso mesmo, querido! É isso.
556
00:49:58,125 --> 00:49:59,041
Conseguiste.
557
00:49:59,666 --> 00:50:00,583
Vai.
558
00:50:01,833 --> 00:50:03,666
Vou só tirar isto daqui.
559
00:50:03,750 --> 00:50:04,791
Agora, por favor.
560
00:50:05,583 --> 00:50:06,416
Muito bem.
561
00:50:48,500 --> 00:50:49,458
Ping!
562
00:50:55,625 --> 00:50:56,625
Força, Ping!
563
00:50:57,833 --> 00:50:58,875
Pai, olha!
564
00:50:58,958 --> 00:50:59,958
Força, Ping!
565
00:51:01,041 --> 00:51:01,958
Vai!
566
00:51:02,041 --> 00:51:02,875
Sammy!
567
00:51:03,375 --> 00:51:04,208
Sam!
568
00:51:04,291 --> 00:51:06,125
- Vamos, Ping.
- Vamos.
569
00:51:08,166 --> 00:51:09,000
Sam!
570
00:51:11,375 --> 00:51:12,916
Estou bem. Está tudo bem.
571
00:51:19,833 --> 00:51:21,500
Não vais perder isto.
572
00:51:21,583 --> 00:51:22,666
Ela está a voar?
573
00:51:29,750 --> 00:51:30,791
Espera.
574
00:51:30,875 --> 00:51:32,291
- Sim, vai, Ping!
- Vai, Ping!
575
00:51:33,666 --> 00:51:34,666
Tu consegues!
576
00:51:35,500 --> 00:51:37,083
Força, Ping!
577
00:51:37,166 --> 00:51:38,583
Ping, sim!
578
00:51:38,666 --> 00:51:40,500
Eu sabia que conseguias.
579
00:51:40,583 --> 00:51:41,833
Força, Ping!
580
00:51:41,916 --> 00:51:43,166
Vá lá, Ping!
581
00:51:53,583 --> 00:51:54,416
- Sim!
- Sim!
582
00:53:01,291 --> 00:53:02,125
Olá.
583
00:53:03,708 --> 00:53:05,333
Vocês devem ser os Bloom.
584
00:53:06,375 --> 00:53:07,375
Sou a Gaye.
585
00:53:10,500 --> 00:53:12,416
Cameron. Falámos ao telefone.
586
00:53:13,458 --> 00:53:15,916
O Cameron disse-me
que és uma boa surfista.
587
00:53:16,000 --> 00:53:16,958
Era.
588
00:53:18,333 --> 00:53:19,583
E uma enfermeira.
589
00:53:19,666 --> 00:53:23,708
E uma mãe. Pelo aspeto destes vivaços,
não terá sido canja.
590
00:53:25,625 --> 00:53:27,125
Pareces um pouco nervosa.
591
00:53:27,208 --> 00:53:28,750
Estou numa cadeira de rodas.
592
00:53:29,458 --> 00:53:31,375
Não preferias estar num caiaque?
593
00:53:32,875 --> 00:53:33,708
Muito bem.
594
00:53:33,791 --> 00:53:35,875
Segura a frente. Eu fico com a traseira.
595
00:53:35,958 --> 00:53:38,208
E passa o remo à Sam, por favor.
596
00:53:40,583 --> 00:53:41,416
Sim.
597
00:53:42,833 --> 00:53:43,833
Puxa-o.
598
00:53:46,291 --> 00:53:48,666
Quero que pratiques o remar.
599
00:53:49,250 --> 00:53:50,625
Mãos delicadas, Cam.
600
00:53:51,250 --> 00:53:53,125
Credo! Ele é energético, não é?
601
00:53:54,333 --> 00:53:57,000
Quero que penses nisso
como se fosses nadar,
602
00:53:57,083 --> 00:54:01,500
só que vais apanhar a água com o remo
em vez de com as mãos.
603
00:54:01,583 --> 00:54:04,833
Tenta senti-la na pá
até a conseguires apanhar bem.
604
00:54:05,541 --> 00:54:07,416
Pois. Olhos sempre em frente.
605
00:54:07,916 --> 00:54:10,375
Se olhares para o lado,
inclinas-te para o lado.
606
00:54:11,583 --> 00:54:12,416
Muito bem.
607
00:54:14,125 --> 00:54:16,541
Boa, atira a água ao lado da cintura.
608
00:54:16,625 --> 00:54:17,583
Ótimo.
609
00:54:17,666 --> 00:54:18,666
É isso.
610
00:54:20,875 --> 00:54:24,000
Quanto mais confortável estiveres,
mais depressa vais.
611
00:54:24,666 --> 00:54:26,041
Relaxa e respira.
612
00:54:26,125 --> 00:54:29,166
- Estás a ir bem, mãe!
- Pareces um pouco tensa, Sam.
613
00:54:32,000 --> 00:54:33,333
Certo.
614
00:54:33,416 --> 00:54:36,333
Agora,
chegámos à parte mais importante da lição.
615
00:54:37,375 --> 00:54:39,000
Quero que te vires.
616
00:54:39,875 --> 00:54:42,208
- O quê?
- Tu ouviste. Entra.
617
00:54:42,291 --> 00:54:43,500
Nem pensar.
618
00:54:44,000 --> 00:54:47,208
O que é o pior que pode acontecer?
Sabes nadar, não sabes?
619
00:54:48,000 --> 00:54:51,166
Ainda tens os teus braços.
Devem servir para algo.
620
00:54:52,166 --> 00:54:54,125
Vá lá, é como andar de bicicleta.
621
00:54:54,625 --> 00:54:55,833
Também não o posso fazer.
622
00:54:55,916 --> 00:54:57,791
Não me obrigues a virar-te.
623
00:54:58,791 --> 00:54:59,833
Não o farias.
624
00:54:59,916 --> 00:55:02,458
Estou sempre a virar as pessoas.
Sou conhecida por isso.
625
00:55:14,708 --> 00:55:15,750
Não consigo.
626
00:55:16,416 --> 00:55:17,333
Não consigo fazê-lo.
627
00:55:17,416 --> 00:55:18,791
Esta é a parte fácil.
628
00:55:18,875 --> 00:55:20,583
Isto é cair da bicicleta.
629
00:55:23,041 --> 00:55:24,916
Já disse que não consigo.
630
00:56:59,666 --> 00:57:02,208
- Três, dois, um.
- Três, dois, um.
631
00:57:06,125 --> 00:57:09,000
- Lembras-te da vez em que fomos…
- Sim!
632
00:57:40,583 --> 00:57:43,375
Em breve, será altura de saíres de casa,
menina,
633
00:57:44,625 --> 00:57:46,291
ou de começar a pagar renda.
634
00:58:00,083 --> 00:58:03,416
Foste incrível hoje.
A Gaye acha que tens talento.
635
00:58:05,208 --> 00:58:07,000
Obrigada por insistires.
636
00:58:08,833 --> 00:58:11,250
Lamento que tenhas de viver com isto.
637
00:58:12,875 --> 00:58:13,916
Estás a brincar?
638
00:58:15,375 --> 00:58:17,958
Considero-me o homem mais sortudo vivo.
639
00:58:18,041 --> 00:58:19,125
Cala-te.
640
00:58:21,500 --> 00:58:22,375
Como assim?
641
00:58:25,500 --> 00:58:26,750
Porque, por uma noite…
642
00:58:28,791 --> 00:58:31,125
… sentei-me a pensar
que nunca mais te veria.
643
00:58:33,166 --> 00:58:34,000
Mas vi.
644
00:58:35,291 --> 00:58:37,208
Vejo-te, todos os dias.
645
00:58:45,541 --> 00:58:46,708
Então,
646
00:58:48,250 --> 00:58:50,291
tenho andado a ler sobre pegas.
647
00:58:50,791 --> 00:58:52,000
- Sim?
- Sim.
648
00:58:52,083 --> 00:58:54,791
Parece que acasalam para sempre.
649
00:58:55,291 --> 00:58:56,125
A sério?
650
00:58:57,666 --> 00:58:58,916
Totalmente monógamas.
651
00:58:59,583 --> 00:59:00,583
Apenas um.
652
00:59:01,375 --> 00:59:03,333
Encontram a sua alma gémea
653
00:59:03,416 --> 00:59:05,291
e acabou.
654
00:59:05,375 --> 00:59:06,291
Acabou.
655
00:59:07,000 --> 00:59:11,291
Talvez isso explique porque
estão sempre tão infelizes e zangadas.
656
00:59:11,375 --> 00:59:14,125
- O que se passa contigo?
- Tu! O que se passa contigo?
657
00:59:14,208 --> 00:59:16,791
- És um cromo.
- És louca.
658
00:59:34,416 --> 00:59:36,208
Sou um patife
659
00:59:37,791 --> 00:59:40,583
- Eu não pertenço aqui
- Eu não pertenço aqui
660
00:59:42,041 --> 00:59:46,375
- Porque sou um patife
- Porque sou um patife
661
00:59:47,041 --> 00:59:51,041
- Sou um esquisito
- Sou um esquisito
662
00:59:51,583 --> 00:59:55,791
- Que raio estou a fazer aqui?
- Que raio estou a fazer aqui?
663
00:59:55,875 --> 01:00:00,375
- Eu não pertenço aqui
- Eu não pertenço aqui
664
01:00:35,000 --> 01:00:35,916
Ping.
665
01:00:37,000 --> 01:00:40,291
- Parabéns!
- Parabéns!
666
01:00:41,458 --> 01:00:43,083
- Olha para isto.
- Vamos lá.
667
01:00:44,375 --> 01:00:46,666
Obrigada. Ping, minha Ping.
668
01:00:46,750 --> 01:00:48,750
Tira aquele maldito pássaro de casa?
669
01:00:48,833 --> 01:00:51,125
Eu não disse isso. Disse?
670
01:00:51,208 --> 01:00:53,000
- Juntem-se.
- Não lhe dês ouvidos.
671
01:00:53,916 --> 01:00:57,166
- Deixa-me entrar.
- Três, dois, um, abram fogo!
672
01:00:57,750 --> 01:00:58,750
Esperem.
673
01:01:00,458 --> 01:01:03,125
- Sim.
- Sim.
674
01:01:04,541 --> 01:01:05,375
Eu é que mando.
675
01:01:06,041 --> 01:01:06,916
Eu é que mando.
676
01:01:08,875 --> 01:01:11,250
- Encolheste bastante, mãe.
- Acho que sim.
677
01:01:11,333 --> 01:01:13,458
Acho que conseguimos.
678
01:01:13,541 --> 01:01:14,916
E tu, Oli?
679
01:01:15,416 --> 01:01:16,583
Com saltos altos.
680
01:01:16,666 --> 01:01:18,916
- Seu batoteiro.
- Batoteiro.
681
01:01:19,000 --> 01:01:20,375
Não te esqueças da Pinguim.
682
01:01:20,458 --> 01:01:21,583
Vá lá, Ping.
683
01:01:21,666 --> 01:01:24,625
- Talvez consiga…
- Onde é? Aqui?
684
01:01:24,708 --> 01:01:26,750
PINGUIM
685
01:01:27,833 --> 01:01:30,125
A mãe adora o oceano. Sempre adorou.
686
01:01:35,583 --> 01:01:36,541
Ela conheceu o pai…
687
01:01:39,125 --> 01:01:40,250
O que estás a fazer?
688
01:01:40,666 --> 01:01:41,500
Nada.
689
01:01:43,000 --> 01:01:44,416
Só uma coisa.
690
01:01:49,708 --> 01:01:51,541
Que tipo de coisa?
691
01:01:53,208 --> 01:01:55,000
Posso arrumar isto.
692
01:01:55,500 --> 01:01:56,500
Precisas de…
693
01:01:57,000 --> 01:01:59,083
Posso ajudar se quiseres.
694
01:01:59,666 --> 01:02:01,458
Não. Está tudo bem.
695
01:02:02,708 --> 01:02:03,791
Eu arrumo.
696
01:02:25,958 --> 01:02:27,333
Já vou.
697
01:02:30,875 --> 01:02:32,250
Olá, avó Jan.
698
01:02:33,208 --> 01:02:34,041
Olá.
699
01:02:35,750 --> 01:02:37,750
- Olá, avó.
- Olá.
700
01:02:40,083 --> 01:02:42,666
Trouxeram a Pinguim. Que bom.
701
01:02:43,458 --> 01:02:46,500
Olá, querida. Parabéns.
702
01:02:46,583 --> 01:02:47,708
Obrigada.
703
01:02:47,791 --> 01:02:49,875
- Despacha-te. Depressa.
- Depressa. Vá lá.
704
01:02:49,958 --> 01:02:51,375
- Esconde-os, rápido.
- Vá lá.
705
01:02:56,375 --> 01:02:57,416
Obrigada, Kyles.
706
01:02:57,500 --> 01:02:59,916
Sammy, és tão velha.
707
01:03:01,541 --> 01:03:03,291
{\an8}ESTOU NISTO PELO ESTACIONAMENTO
708
01:03:03,375 --> 01:03:04,458
{\an8}Vou usá-la bem.
709
01:03:04,541 --> 01:03:06,083
{\an8}E comprei-te champanhe, mas…
710
01:03:06,166 --> 01:03:08,125
Comprei do barato, pois não aprecias.
711
01:03:08,208 --> 01:03:11,208
- Ótimo. Obrigada. Continua.
- Pois. Adoro-te.
712
01:03:11,833 --> 01:03:12,875
Amo-te.
713
01:03:12,958 --> 01:03:14,166
Kylie!
714
01:03:14,250 --> 01:03:17,250
Esta mesa não se vai pôr sozinha.
Vá lá.
715
01:03:17,333 --> 01:03:19,916
- Está bem, mãe.
- E usa os guardanapos bons.
716
01:03:21,041 --> 01:03:24,000
Esperei mais de um ano por isto.
717
01:03:27,291 --> 01:03:28,708
Não!
718
01:03:29,958 --> 01:03:33,416
Juro que o pássaro faz isso
só para me irritar.
719
01:03:34,625 --> 01:03:35,625
Desculpa, mãe.
720
01:03:35,708 --> 01:03:36,541
Eu vou.
721
01:03:36,625 --> 01:03:39,041
- Obrigada, Roo.
- Tens de estar cá dentro?
722
01:03:39,125 --> 01:03:40,458
Não foi de propósito.
723
01:03:43,458 --> 01:03:45,166
- Fora! Vai!
- Deve ser a Gaye.
724
01:03:45,250 --> 01:03:47,708
Às vezes ela acha
que os dedos são minhocas.
725
01:03:48,291 --> 01:03:50,750
Merda! Desculpa, Jan.
726
01:03:51,250 --> 01:03:53,208
Gaye, achas que a Sam tem hipótese?
727
01:03:53,291 --> 01:03:54,125
Sim.
728
01:03:54,208 --> 01:03:57,458
Então, ela vai passar muito tempo na água.
729
01:03:57,541 --> 01:03:59,208
A treinar três vezes por semana.
730
01:03:59,291 --> 01:04:02,791
Parece perigoso.
E a Sam não consegue nadar, pois não?
731
01:04:02,875 --> 01:04:05,375
Não se preocupe, Jan.
Nunca afoguei uma aluna.
732
01:04:05,458 --> 01:04:08,541
Mas o meu ex-marido,
isso é outra história.
733
01:04:11,750 --> 01:04:13,541
Os meus alunos
734
01:04:13,625 --> 01:04:15,958
costumam demorar muito
a encontrar o equilíbrio.
735
01:04:16,041 --> 01:04:18,250
Pronto, Ping, um pouco de ar fresco.
736
01:04:18,333 --> 01:04:22,000
… esta foi como um pato na água.
737
01:04:22,083 --> 01:04:25,458
É a primeira vez
que me sinto normal desde o acidente.
738
01:04:26,083 --> 01:04:28,875
Quando estou no caiaque,
sou igual aos outros.
739
01:04:28,958 --> 01:04:30,958
Graças a Deus pela Gaye.
740
01:04:31,750 --> 01:04:33,833
Alguém tem de tirar a Sam de casa.
741
01:04:33,916 --> 01:04:35,541
- Ser proativa.
- Mãe, por favor.
742
01:04:35,625 --> 01:04:37,875
É o que o Cameron faz todos os dias.
743
01:04:37,958 --> 01:04:40,291
Não disse isso.
744
01:04:40,791 --> 01:04:42,041
Não quis dizer isso, Cam.
745
01:04:42,125 --> 01:04:44,625
- Eu sei.
- Só estou a dizer que é muito difícil.
746
01:04:44,708 --> 01:04:47,125
Tens o teu trabalho.
A Sam costuma estar sozinha.
747
01:04:47,208 --> 01:04:49,375
Ela gosta da independência dela, Jan.
748
01:04:49,458 --> 01:04:51,208
Mas ela não pode andar.
749
01:04:52,250 --> 01:04:53,583
Estou aqui, mãe.
750
01:04:53,666 --> 01:04:56,041
Quanta independência deve ter?
751
01:04:56,125 --> 01:04:58,500
- Mãe, estou a um metro de ti.
- Não, a sério.
752
01:04:58,583 --> 01:04:59,416
Por favor.
753
01:04:59,500 --> 01:05:01,333
E se algo terrível acontecesse?
754
01:05:01,416 --> 01:05:04,583
- Meu Deus! Mãe.
- Ela tem o telemóvel, Jan. Ela ligava.
755
01:05:04,666 --> 01:05:07,333
Pois, e se ela caísse
ou houvesse um incêndio?
756
01:05:07,416 --> 01:05:08,416
Rapazes…
757
01:05:09,333 --> 01:05:11,125
… que tal saltarem para a piscina?
758
01:05:13,125 --> 01:05:15,333
- Levem os pratos.
- Está a ficar divertido.
759
01:05:15,416 --> 01:05:18,458
- Ainda temos bolo?
- Claro que sim, idiota.
760
01:05:18,541 --> 01:05:20,291
Não me chames idiota.
761
01:05:20,791 --> 01:05:22,666
E se não conseguisse chegar ao telemóvel?
762
01:05:22,750 --> 01:05:25,000
- Meu Deus!
- E se não tivesse carga?
763
01:05:25,083 --> 01:05:26,541
Não falamos nisso, Jan.
764
01:05:26,625 --> 01:05:27,875
- Vivemos.
- Cam, não.
765
01:05:27,958 --> 01:05:29,083
Pois é.
766
01:05:29,166 --> 01:05:33,083
Só diversão e nada de responsabilidades.
Olha no que isso deu.
767
01:05:33,166 --> 01:05:36,666
- Também posso ir nadar.
- Por favor, senta-te. Por favor, Gaye.
768
01:05:36,750 --> 01:05:38,416
E, Jan, se estás a insinuar…
769
01:05:38,500 --> 01:05:40,333
Não, ela não está a insinuar. É só…
770
01:05:40,416 --> 01:05:42,375
Deixa-a em paz. Está bêbeda e emotiva.
771
01:05:42,458 --> 01:05:43,500
Eu ouvi isso.
772
01:05:43,583 --> 01:05:46,208
Sim, claro.
Estás a um metro de distância, mãe.
773
01:05:46,291 --> 01:05:48,125
Quando o teu pobre pai morreu…
774
01:05:48,208 --> 01:05:49,583
Senta-te, por favor.
775
01:05:49,666 --> 01:05:51,625
Não, por favor. Mais vale ficar.
776
01:05:51,708 --> 01:05:53,416
Quando o teu pobre pai morreu,
777
01:05:53,500 --> 01:05:55,666
pensei, ao menos ainda tenho as miúdas.
778
01:05:55,750 --> 01:05:59,416
Mas agora fico acordada à noite,
preocupada.
779
01:05:59,500 --> 01:06:00,458
E eu não?
780
01:06:00,958 --> 01:06:02,333
Tudo que faço é preocupar-me.
781
01:06:02,416 --> 01:06:06,750
Preocupo-me se estou muito feliz à frente
da Sam ou triste à frente dos rapazes.
782
01:06:06,833 --> 01:06:09,166
Preocupo-me se os devo levar à praia,
783
01:06:09,250 --> 01:06:11,791
ou se estamos a ser egoístas.
Preocupo-me…
784
01:06:12,291 --> 01:06:14,791
… se fizer demasiado pela Sam
ou não o suficiente.
785
01:06:14,875 --> 01:06:15,708
Eu sei…
786
01:06:15,791 --> 01:06:18,333
E pela Sam não poder andar
por tê-la movido após a queda.
787
01:06:18,416 --> 01:06:20,250
Não tem nada a ver com isso.
788
01:06:20,333 --> 01:06:22,375
Acredita, Jan, eu preocupo-me.
789
01:06:22,458 --> 01:06:24,250
Desculpa, amor. Eu só…
790
01:06:25,375 --> 01:06:26,708
… estou assustada.
791
01:06:27,333 --> 01:06:29,958
Quero pôr a minha menina bem outra vez
e não consigo.
792
01:06:30,041 --> 01:06:32,458
E isso deixa-me louca. Eu só…
793
01:06:33,541 --> 01:06:35,041
Não me mandes calar.
794
01:06:35,125 --> 01:06:35,958
Não!
795
01:06:36,583 --> 01:06:38,125
- Estás a ouvir?
- O quê?
796
01:06:38,208 --> 01:06:39,375
É a Pinguim?
797
01:06:48,250 --> 01:06:49,250
- Deixem-na!
- Não!
798
01:06:49,333 --> 01:06:50,500
- Pinguim!
- Para trás!
799
01:06:51,083 --> 01:06:51,916
Pinguim!
800
01:06:52,500 --> 01:06:53,500
Deixem-na em paz!
801
01:06:53,583 --> 01:06:54,916
O que se passa?
802
01:06:55,000 --> 01:06:56,208
Parem!
803
01:06:58,875 --> 01:07:00,458
Pinguim!
804
01:07:03,583 --> 01:07:05,000
Pinguim!
805
01:07:09,166 --> 01:07:10,375
Pinguim!
806
01:07:11,875 --> 01:07:13,791
Deixem-na em paz, rafeiros.
807
01:07:13,875 --> 01:07:15,041
Não.
808
01:07:15,125 --> 01:07:16,041
Não!
809
01:07:16,125 --> 01:07:17,708
- Pinguim!
- Pinguim, não!
810
01:07:17,791 --> 01:07:18,750
Ping!
811
01:07:18,833 --> 01:07:20,083
Ping!
812
01:07:20,166 --> 01:07:21,208
Volta!
813
01:07:21,291 --> 01:07:22,125
Pinguim!
814
01:07:22,208 --> 01:07:23,250
Ping!
815
01:07:23,500 --> 01:07:24,333
Ping!
816
01:07:28,208 --> 01:07:29,166
Volta!
817
01:07:29,791 --> 01:07:31,708
- Pinguim!
- Ela foi por ali.
818
01:07:33,750 --> 01:07:35,250
Querido.
819
01:07:36,875 --> 01:07:37,708
Anda lá.
820
01:07:49,875 --> 01:07:50,833
Pinguim!
821
01:07:53,250 --> 01:07:54,375
Eu sabia.
822
01:07:54,791 --> 01:07:57,416
Nem sequer trazem um guarda-chuva.
823
01:07:57,500 --> 01:08:00,166
Estamos a ir para casa.
Com este tempo não vale a pena.
824
01:08:00,250 --> 01:08:01,833
Deve estar na praia.
825
01:08:01,916 --> 01:08:03,791
Está a escurecer, Snow.
826
01:08:03,875 --> 01:08:05,833
Só mais cinco minutos, por favor.
827
01:08:05,916 --> 01:08:07,708
Vão ficar todos doentes.
828
01:08:07,791 --> 01:08:09,875
Vamos dar-lhe cinco minutos. Vai!
829
01:08:12,208 --> 01:08:13,500
Pinguim!
830
01:08:17,125 --> 01:08:18,416
Porque o fizeram?
831
01:08:19,291 --> 01:08:21,208
A Pinguim não magoaria ninguém.
832
01:08:22,208 --> 01:08:24,083
As pegas são territoriais, amigo.
833
01:08:24,666 --> 01:08:26,875
Tecnicamente,
esta não é a casa da Pinguim.
834
01:08:27,333 --> 01:08:28,208
É deles.
835
01:08:28,291 --> 01:08:29,708
Pinguim!
836
01:08:30,208 --> 01:08:32,000
Mas nós somos o lar dela.
837
01:08:32,083 --> 01:08:34,375
Eu sei, querido. Eu sei.
838
01:08:35,333 --> 01:08:36,875
Pinguim!
839
01:09:48,916 --> 01:09:50,958
… noutros dias, podia ter-se partido.
840
01:09:52,416 --> 01:09:53,750
Mas esperou pela mãe.
841
01:09:55,666 --> 01:09:57,833
E fui eu que a levei lá.
842
01:09:59,916 --> 01:10:02,583
Quem me dera ter sido eu
a debruçar-me naquela vedação.
843
01:10:04,458 --> 01:10:07,000
Desejava que tivesse sido eu
a partir as costas.
844
01:10:45,333 --> 01:10:47,166
É noite de passagem de ano?
845
01:10:49,666 --> 01:10:50,500
Não.
846
01:10:51,125 --> 01:10:52,958
Então, porque há foguetes?
847
01:10:54,416 --> 01:10:55,291
Não sei.
848
01:10:57,875 --> 01:10:59,208
Porque, às vezes,
849
01:11:00,041 --> 01:11:01,791
acontecem coisas boas.
850
01:11:09,458 --> 01:11:10,833
Estás zangada com o Noah?
851
01:11:16,666 --> 01:11:18,750
Porque qualquer um
podia tê-la deixado sair.
852
01:11:20,833 --> 01:11:21,708
Eu sei.
853
01:11:28,916 --> 01:11:30,291
Pinguim!
854
01:11:36,708 --> 01:11:37,666
Ping!
855
01:11:39,083 --> 01:11:40,416
Pinguim!
856
01:11:44,541 --> 01:11:45,916
Pinguim!
857
01:11:53,666 --> 01:11:54,625
Ping!
858
01:12:47,666 --> 01:12:48,708
Estás bem, Snow?
859
01:12:54,250 --> 01:12:55,875
Achas que ela está morta?
860
01:12:56,666 --> 01:12:58,583
Credo! Roo, não.
861
01:12:58,666 --> 01:13:00,291
Está só assustada.
862
01:13:01,041 --> 01:13:03,875
Dá-lhe tempo para voltar a casa.
Ela sabe onde estamos.
863
01:13:04,625 --> 01:13:07,166
E a Pinguim é dura. Não é verdade, Sammy?
864
01:13:07,250 --> 01:13:08,083
Noah?
865
01:13:12,250 --> 01:13:13,708
Ele está bem. Apenas…
866
01:13:14,208 --> 01:13:16,333
Noah a culpa não é tua.
867
01:13:16,416 --> 01:13:18,375
Claro que não é culpa tua.
868
01:13:18,875 --> 01:13:20,583
Tens de parar com isto.
869
01:13:21,250 --> 01:13:22,666
Tens de esquecer.
870
01:13:24,000 --> 01:13:27,583
Não tens culpa pela Pinguim,
nem pelo meu acidente.
871
01:13:27,666 --> 01:13:30,750
Pronto. Não vamos transformar isto
em algo que não é. Só…
872
01:13:30,833 --> 01:13:33,333
- Ele pensa que tem. Não é, Noah?
- Sam!
873
01:13:33,416 --> 01:13:34,958
Porque temos de falar disto?
874
01:13:35,041 --> 01:13:37,208
Porque estou cansada de não falar disso.
875
01:13:38,166 --> 01:13:39,541
Por favor, não te vás embora.
876
01:13:43,000 --> 01:13:46,375
Dizes que não tenho culpa, mãe,
mas não é a sério.
877
01:13:46,458 --> 01:13:47,583
Claro que é a sério.
878
01:13:47,666 --> 01:13:49,458
Não sabes nada, pai.
879
01:13:49,541 --> 01:13:53,041
- Já chega.
- Não vês a maneira como ela me olha.
880
01:13:53,125 --> 01:13:54,125
Vozes interiores…
881
01:13:54,208 --> 01:13:55,541
Cala-te, Cam.
882
01:13:57,500 --> 01:14:00,916
Por favor, Noah,
se tens algo a dizer, diz.
883
01:14:04,791 --> 01:14:07,583
Por favor. Preciso que fales comigo.
884
01:14:10,875 --> 01:14:13,583
Termos subido a torre foi culpa minha.
A ideia foi minha.
885
01:14:13,666 --> 01:14:15,750
Foi por minha causa
que partiste as costas.
886
01:14:17,291 --> 01:14:18,125
Estás feliz?
887
01:14:18,916 --> 01:14:20,708
Não, não estou contente.
888
01:14:22,166 --> 01:14:24,416
E às vezes acho
que nunca mais serei feliz,
889
01:14:24,500 --> 01:14:26,208
mas não por tua causa.
890
01:14:26,708 --> 01:14:30,625
Então, porque nunca queres falar
comigo ou estar perto de mim?
891
01:14:31,291 --> 01:14:34,666
- Não sei. Eu cometi muitos erros.
- Abraças o Oli a toda a hora.
892
01:14:34,750 --> 01:14:36,333
- Nem olhas para mim!
- Tenho medo.
893
01:14:36,416 --> 01:14:40,625
Tenho medo de exteriorizar esta raiva.
894
01:14:41,458 --> 01:14:43,125
Não só em ti, em todos…
895
01:14:43,208 --> 01:14:44,125
… vocês.
896
01:14:44,708 --> 01:14:46,916
Em mim também. Em ti, Cam.
897
01:14:50,833 --> 01:14:52,166
E desejo…
898
01:14:53,125 --> 01:14:57,083
Todos os dias, eu desejo que nunca
tivéssemos ido àquele maldito telhado.
899
01:14:59,833 --> 01:15:00,791
Mas fomos.
900
01:15:02,500 --> 01:15:04,958
Foi uma decisão nossa.
901
01:15:05,875 --> 01:15:06,833
Não tua.
902
01:15:09,333 --> 01:15:10,625
Não tiveste culpa
903
01:15:10,708 --> 01:15:11,750
de nada.
904
01:15:12,250 --> 01:15:13,291
Juro.
905
01:15:14,458 --> 01:15:16,416
Foi um pedaço de madeira velha e podre.
906
01:15:20,125 --> 01:15:23,500
Lamento não ter sido forte o suficiente
para te ajudar a entender isso.
907
01:15:25,375 --> 01:15:26,625
Ou ajudar-te a ultrapassar.
908
01:15:27,958 --> 01:15:30,541
Não pensei ser forte
o suficiente para ultrapassar isto.
909
01:15:32,083 --> 01:15:32,958
Mas sou.
910
01:15:34,750 --> 01:15:36,041
E eu agora sei isso.
911
01:15:42,375 --> 01:15:43,250
Estou aqui.
912
01:15:46,166 --> 01:15:47,083
Sou a tua mãe.
913
01:15:52,166 --> 01:15:53,416
A mesma mãe.
914
01:16:28,041 --> 01:16:29,250
Parece-me bem.
915
01:17:23,958 --> 01:17:24,791
Adeus, mãe.
916
01:17:25,708 --> 01:17:26,583
Adeus, querido.
917
01:17:28,166 --> 01:17:29,000
Adeus, mãe.
918
01:17:31,958 --> 01:17:32,791
Adeus.
919
01:17:46,166 --> 01:17:47,666
Tem um bom dia, querido.
920
01:17:48,166 --> 01:17:49,000
Tu também.
921
01:18:13,875 --> 01:18:14,958
Finalmente.
922
01:18:18,000 --> 01:18:19,541
Está bem.
923
01:18:20,750 --> 01:18:21,583
Desisto.
924
01:18:22,041 --> 01:18:23,041
O que se passa?
925
01:18:23,625 --> 01:18:24,750
Vamos sair.
926
01:18:24,833 --> 01:18:27,958
Não vamos passar mais uma noite
a olhar para o cesto da Pinguim.
927
01:18:28,041 --> 01:18:29,708
Vamos comer peixe e batatas fritas.
928
01:18:30,500 --> 01:18:34,625
E preciso de uma venda para ir à praia?
929
01:18:34,708 --> 01:18:36,750
Quem falou em praia?
930
01:18:36,833 --> 01:18:37,666
Rapazes.
931
01:18:38,458 --> 01:18:40,458
O que estão a fazer?
932
01:18:41,041 --> 01:18:42,916
- Meu Deus!
- Cuidamos de ti.
933
01:18:43,958 --> 01:18:47,791
Três, dois, um.
934
01:18:51,708 --> 01:18:53,666
É só a Gaye.
935
01:18:53,750 --> 01:18:58,000
Não é só a Gaye.
É a Gaye e a carrinha da Gaye.
936
01:18:58,083 --> 01:18:59,791
- Rapazes, vamos.
- Sim!
937
01:19:00,625 --> 01:19:02,291
- Olá, Bron.
- Surpresa?
938
01:19:03,208 --> 01:19:05,375
Não olhes para mim.
Ninguém me diz nada.
939
01:19:05,458 --> 01:19:07,541
- O que se passa?
- Um, dois, três.
940
01:19:07,625 --> 01:19:08,791
- Cá está.
- Cá está.
941
01:19:08,875 --> 01:19:10,083
A tua carruagem aguarda.
942
01:19:10,166 --> 01:19:12,166
As malas depois da mãe.
943
01:19:14,291 --> 01:19:15,250
Vamos sair para comer
944
01:19:15,791 --> 01:19:16,916
peixe e batatas fritas.
945
01:19:23,625 --> 01:19:25,166
Só se quiseres.
946
01:19:35,541 --> 01:19:36,416
Pronto.
947
01:19:37,625 --> 01:19:38,458
Arranca.
948
01:19:39,041 --> 01:19:41,208
E conduzam, queridos.
949
01:20:20,958 --> 01:20:21,833
Conseguimos.
950
01:20:21,916 --> 01:20:23,291
- Sim.
- Graças a Deus!
951
01:20:23,375 --> 01:20:24,833
Graças a Deus!
952
01:20:24,916 --> 01:20:25,750
Aqui?
953
01:20:26,833 --> 01:20:28,166
Sim. Aqui.
954
01:20:29,583 --> 01:20:30,708
Mamã!
955
01:20:58,166 --> 01:20:59,000
Despachem-se.
956
01:22:04,833 --> 01:22:07,250
Isso foi muito sorrateiro.
957
01:22:08,000 --> 01:22:08,916
Pois.
958
01:22:23,166 --> 01:22:24,583
Faz-me a pergunta.
959
01:22:29,458 --> 01:22:30,416
Que pergunta?
960
01:22:32,125 --> 01:22:34,416
A que te disse para nunca fazeres.
961
01:22:40,166 --> 01:22:41,125
Como estás?
962
01:22:50,708 --> 01:22:51,625
Estou melhor.
963
01:22:55,208 --> 01:22:56,291
Obrigada, Cam.
964
01:23:05,166 --> 01:23:06,166
Obrigada.
965
01:23:28,125 --> 01:23:29,291
Pode ser outra.
966
01:23:36,500 --> 01:23:37,333
Não é.
967
01:23:40,416 --> 01:23:41,625
É a Pinguim.
968
01:23:41,708 --> 01:23:42,791
É a Pinguim!
969
01:23:44,375 --> 01:23:46,500
- Ela voltou.
- A Pinguim.
970
01:23:47,083 --> 01:23:47,916
A Pinguim.
971
01:23:50,125 --> 01:23:51,041
Dá-me beijinhos.
972
01:24:05,000 --> 01:24:06,083
- Ping.
- Ping.
973
01:24:13,458 --> 01:24:15,791
A mãe já não é a pessoa que era.
974
01:24:19,791 --> 01:24:22,708
E sei que não é a pessoa que queria ser.
975
01:24:25,125 --> 01:24:26,083
Mas, para mim,
976
01:24:27,625 --> 01:24:29,458
é muito mais do que isso.
977
01:24:36,833 --> 01:24:38,250
Gostas desta, Ping?
978
01:25:28,750 --> 01:25:29,958
Aonde vais?
979
01:25:32,291 --> 01:25:33,125
Ping?
980
01:26:14,458 --> 01:26:15,291
Ping?
981
01:26:34,750 --> 01:26:35,666
O que foi?
982
01:26:39,666 --> 01:26:40,958
O que estás a tramar?
983
01:26:42,041 --> 01:26:42,875
O quê?
984
01:27:08,833 --> 01:27:09,708
Obrigada.
985
01:27:34,750 --> 01:27:40,583
A SAM BLOOM PASSOU A COMPETIR
NOS CAMPEONATOS MUNDIAIS DE CAIAQUE
986
01:27:40,666 --> 01:27:46,541
E, MAIS TARDE, TORNOU-SE
BICAMPEÃ MUNDIAL DE SURF ADAPTADO.
987
01:27:47,791 --> 01:27:54,208
ONDE QUER QUE A PINGUIM ESTEJA,
ELA FARÁ SEMPRE PARTE DOS BLOOM.
988
01:27:56,833 --> 01:28:03,416
OS BLOOM, NEWPORT, 2015