1 00:01:09,240 --> 00:01:11,740 نیک میدونم اتفاقی که اینجا افتاده واقعا فاجعه است ولی برا چی اینجاییم ؟ 2 00:01:12,400 --> 00:01:13,622 جدیدا با آب و هوا هم میجنیگیم ؟ 3 00:01:14,600 --> 00:01:17,299 محلی ها میگن گردباده صورت داشته 4 00:01:17,400 --> 00:01:19,399 مردم تو شرایط پرفشار توهم میزنن 5 00:01:19,900 --> 00:01:23,799 ...اوکی؟ ولی معنیش نمیشه یه غوله بزرگه 6 00:01:30,000 --> 00:01:31,099 شما ها کی هستین ؟ 7 00:01:36,500 --> 00:01:38,099 فک نکنم بخواین جزوی ازین باشین 8 00:02:13,300 --> 00:02:17,100 ♪ I Will Always Love You By Whitney Houston ♪ 9 00:02:17,200 --> 00:02:21,100 ارائه ای دیگر از MZ-BoyZ Spider-Man: Far From Home 10 00:02:21,130 --> 00:02:23,510 {\3c&HFC6300&}" به یاد ـه " 11 00:02:28,007 --> 00:02:30,547 {\3c&HFF1000&}توني استارك {\3c&H0000FF&}مرد آهنین 12 00:02:31,407 --> 00:02:33,927 {\3c&H00FFF1&\c&H000000&}استیو راجرز {\3c&HFF0A00&\c&HFFFFFF&}کاپیتان آمریکا 13 00:02:35,017 --> 00:02:37,297 {\3c&HBD00AA&\3a&H14&}ناتاشا روماوف بلک ویدو 14 00:02:37,927 --> 00:02:40,407 {\3c&H1010A7&}ویژن 15 00:02:53,557 --> 00:02:55,857 از میان ما رفته‌‌اند، اما فراموش نخواهند شد 16 00:02:56,057 --> 00:02:58,697 با تشکر از کمک "کنیث لیمن" و "وینا همرکی" برای 17 00:02:58,707 --> 00:03:00,467 ساختن این ویدیو احساسی برای تکریم اون‌ها 18 00:03:00,727 --> 00:03:02,727 ..امسال، سالی پر از 19 00:03:02,757 --> 00:03:05,007 چیزای عجیب‌غریب بود اصن دیونه کننده 20 00:03:05,037 --> 00:03:05,897 جیسون - چیه؟ - 21 00:03:05,927 --> 00:03:08,947 فحش نده - از اونجور مدرسه ها نیست اینجا، کسی ناراحت نمیشه - 22 00:03:09,787 --> 00:03:11,537 اتفاقات تاریخی‌ای بود 23 00:03:11,537 --> 00:03:14,527 حدود 5 سال پیش، نیمی از تمام موجودات زنده جهان 24 00:03:14,577 --> 00:03:18,127 ،از جمله افرادی از دبیرستان خودمون از دنیا محو شدن 25 00:03:18,917 --> 00:03:22,627 اما حدود 8 ماه پیش گروهی از قهرمانان شجاع، مارو برگردوندند 26 00:03:25,097 --> 00:03:26,897 این اتفاق رو "تلنگر" نام گذاری کردند 27 00:03:26,917 --> 00:03:29,457 اون دسته از ما که دچار تلنگر شده بودند در همون سن به دنیا برگشتند 28 00:03:29,557 --> 00:03:31,557 اما همکلاسی های ما که دچار تلنگر نشده بودند 29 00:03:31,607 --> 00:03:33,707 پنج سال بزرگتر شدن 30 00:03:34,057 --> 00:03:36,357 اره، مثلا الان برادر کوچیکترم از من بزرگتره 31 00:03:36,381 --> 00:03:38,381 اره ریاضی سادس 32 00:03:38,517 --> 00:03:42,677 و با اینکه ما وسطای سال تحصیلی دچار تلنگر شده‌بودیم ...و امتحانات ترم اول رو هم پشت سر گذاشته‌بودیم 33 00:03:43,687 --> 00:03:46,547 مدرسه مارو مجبور کرد که کل این سال رو از اول دوباره شروع کنیم 34 00:03:46,557 --> 00:03:49,007 خیلی نامردیه درست نیست 35 00:03:49,397 --> 00:03:52,647 ...به هرحال، این تجربه‌ای طولانی 36 00:03:52,697 --> 00:03:54,867 احساسی و کمی گیج کننده‌ای بود 37 00:03:54,987 --> 00:03:57,047 حالا که امسال رو پشت سر گذاشتیم 38 00:03:57,067 --> 00:03:59,067 وقتشه که از این مسائل بگذریم 39 00:04:00,347 --> 00:04:02,347 و وارد بخش جدیدی از زندگیامون بشیم 40 00:04:02,367 --> 00:04:05,247 فقط دعا کنین که اتفاق بدی دیگه نیوفته چون اصن انتقام جویانی داریم هنوز؟ 41 00:04:05,277 --> 00:04:06,957 اصن کسی برنامه‌ای چیزی داره؟ 42 00:04:07,137 --> 00:04:09,697 من یه برنامه‌ای دارم ...خوب اول 43 00:04:09,727 --> 00:04:11,457 میخوام تو هواپیما بشینم کنار ام‌جی 44 00:04:11,477 --> 00:04:13,517 بعدش از این اداپتورایی میگیرم که دوتا هدفون بهش وصل میشن 45 00:04:13,647 --> 00:04:15,457 و تمام طول پرواز باهم فیلم ببینیم 46 00:04:15,677 --> 00:04:17,677 صحیح - سوم، میریم باهم ونیز - 47 00:04:17,777 --> 00:04:20,307 ونیزم که میدونی معروفه به اینکه از هرچیزی که بخوای برات شیشه‌ایش رو میسازن - درست - 48 00:04:20,417 --> 00:04:24,327 برای همین میخوام براش یه گردنبند "کوکب سیاه" بخرم ...چون که خوب گل مورد علاقش کوکب سیاه هستش و همینطور (Black Dahlia) 49 00:04:24,367 --> 00:04:26,367 داستان قتل - داستان قتل - کوکب سیاه، نام مستعاریست که به یک زن آمریکایی، که قربانی یک قتل بسیار علنی در سال ۱۹۴۷ بود، داده شد 50 00:04:26,467 --> 00:04:29,677 چهار، وقتی رفتیم پاریس میخوام ببرمش بالا برج ایفل 51 00:04:30,027 --> 00:04:31,717 ....بهش گردنبند رو میدم 52 00:04:31,757 --> 00:04:33,527 و پنج بهش میگم چه حسی نسبت بهش دارم 53 00:04:51,297 --> 00:04:53,297 ...و قدم شیشم، امیدوارم که 54 00:04:53,397 --> 00:04:54,737 اونم همین حس رو نسبت به من داره 55 00:04:54,737 --> 00:04:56,777 ها راستی قدم هفتم رو فراموش نکن - هفت - 56 00:04:57,117 --> 00:04:58,937 هیچکدوم از اینارو انجام نده 57 00:04:59,697 --> 00:05:02,547 چرا؟ - چون قراره دوتا مجرد باشیم بریم اروپا، پیتر - 58 00:05:02,577 --> 00:05:05,397 ند - ببین شاید چیزای زیادی ندونم، ولی اینو میدونم - 59 00:05:05,839 --> 00:05:08,019 اروپاییا عاشق امریکاییان 60 00:05:09,249 --> 00:05:11,249 جان من؟ - تازه باورت بشه بیشتر از نصفشونم زن ـن - 61 00:05:11,329 --> 00:05:13,559 خیلی خوب، درست ...ولی 62 00:05:13,739 --> 00:05:15,739 من واقعا از ام‌جی خوشم میاد 63 00:05:15,779 --> 00:05:18,559 اون عالیه، خیلیم شوخ طبعه که خیلی بامزس 64 00:05:18,679 --> 00:05:21,239 و بعضی وقتا متوجه میشم که داره زیر چشمی منو نگاه میکنه ....و یه حسی بهم دست میده انگار مثلا دیر رسیدم جایی یا 65 00:05:21,289 --> 00:05:22,519 داره میاد طرف ما در مورد اینا چیزی نگو 66 00:05:22,549 --> 00:05:24,839 چه خبر، پخمه ها برای سفر علمیمون هیجان زده‌این؟ 67 00:05:24,919 --> 00:05:27,389 سلام، ما داشتیم راجب سفر حرف میزدیم 68 00:05:27,439 --> 00:05:29,629 اره راجب برنامه پیتر - برنامه‌ای داری؟ - 69 00:05:31,869 --> 00:05:33,869 نه برنامه‌ای ندارم 70 00:05:33,899 --> 00:05:36,809 نه، اون میخواد فقط از هرجایی که رفتیم یه قاشق کوچولو یادگاری برداره 71 00:05:37,499 --> 00:05:39,479 عین پیرمردا؟ 72 00:05:39,749 --> 00:05:42,379 من قرار نیست قاشق جمع کنم، این قراره جمع کنه 73 00:05:42,889 --> 00:05:44,349 صحیح 74 00:05:45,189 --> 00:05:47,239 عجیب شد همه چی یهو 75 00:05:48,059 --> 00:05:51,399 ها راستی یه نصیحت برای سفر بهتره یه وی پی ان دانلود کنین 76 00:05:51,429 --> 00:05:53,699 تا دولت نتونه توی خارج ردتون رو پیدا کنه 77 00:05:53,699 --> 00:05:55,439 هوشمندانس 78 00:05:55,449 --> 00:05:57,099 حتما دانلود میکنیم 79 00:06:01,499 --> 00:06:04,189 حاجی، به نظرم که صحبتمون خیلی خوب پیش رفت 80 00:06:06,919 --> 00:06:11,489 وقتی دوباره دچار تلنگر شدم و برگشتم اپارتمانم خانواده ای که اونجا زندگی میکردن خیلی گیج شده بودن 81 00:06:11,519 --> 00:06:13,979 زنه فکر کرد که من معشوقه شوهرشم 82 00:06:14,629 --> 00:06:16,629 مادربزرگشون فکر کرد من یه روحم 83 00:06:16,699 --> 00:06:18,699 یه وعضی بود 84 00:06:18,729 --> 00:06:22,929 از همتون ممنونم که اومدین تا از کسایی که به خاطر تلنگر محو شده بودن، حمایت کنین 85 00:06:23,119 --> 00:06:27,009 و البته تشکر ویژه از مرد عنکبوتی 86 00:06:37,599 --> 00:06:40,179 خیلی ممنون خانم پارکر که منو دعوت کردین 87 00:06:40,709 --> 00:06:43,549 و همینطور از شما 88 00:06:46,059 --> 00:06:50,529 و همینطور ممنون از مرد عنکبوتی اون بعدا دوباره میاد اینجا تا با شما عکس و ویدیو بگیره 89 00:06:50,539 --> 00:06:51,719 ممنون از همه 90 00:06:57,109 --> 00:06:59,109 عالی بود - محشر بود - 91 00:06:59,109 --> 00:07:01,109 خیلی خفن بود، خیلی استرس داشتم - بدنم یکم خشک بود - 92 00:07:01,139 --> 00:07:02,739 حس میکردم خوب نمیتونم ارتباط برقرار کنم 93 00:07:02,759 --> 00:07:05,369 نه به نظر من که عالی بودی - اره خوب به نظرم تو یکم خشک بودی - 94 00:07:06,429 --> 00:07:09,059 اره به نظر منم بودم - اشکالی نداره، اشکالی نداره - 95 00:07:09,079 --> 00:07:10,809 حله - پاسپورتت رو گرفتی؟ - 96 00:07:10,839 --> 00:07:12,619 اره - خمیر دندون؟ - 97 00:07:13,779 --> 00:07:15,799 هی ببخشید دیر اومدم 98 00:07:16,329 --> 00:07:18,729 هپی، سلام - خیلی خوب به نظر میای - 99 00:07:18,749 --> 00:07:21,879 ممنون توهم همینطور ممنونم، لباس جدیده؟ - 100 00:07:21,889 --> 00:07:25,079 اره جدیده، مدل ریشاتو عوض کردی؟ 101 00:07:25,449 --> 00:07:28,079 اره ریشای تلنگر ـیمه، چون زمانی که توی تلنگر بودم بلند شدن 102 00:07:29,189 --> 00:07:31,449 ریشای تلنگری - صحیح - 103 00:07:31,739 --> 00:07:35,469 خیلی خوب، دلیل اینکه دیر کردم این بود که اینو یکی اینو توی شرکت جا گذاشته بود، میتونی باور کنی؟ 104 00:07:35,619 --> 00:07:38,369 یه چیز به این بزرگیو؟ البته مبلغشو نمیگم، اندازشو میگم مبلغشم البته بزرگه 105 00:07:38,393 --> 00:07:40,393 خانوم پاتس، که خیلیم باسخاوت هستن 106 00:08:11,819 --> 00:08:13,839 عذرخواهی کردن که نتونستن بیان اینجا - خیلی ممنون - 107 00:08:13,999 --> 00:08:17,919 فکر کنم بهتره برم شعله زیر لازانیارو کم کنم 108 00:08:18,947 --> 00:08:21,237 مردعنکبوتی، برو با ملت دست بده 109 00:08:21,267 --> 00:08:23,267 ای به چشم 110 00:08:27,517 --> 00:08:30,037 چی الان دیدم من؟ - حواستو جمع کن - 111 00:08:30,687 --> 00:08:33,087 نیک فیوری الان میخواد بهت زنگ بزنه - نیک فیوری میخواد به من زنگ بزنه؟ - 112 00:08:33,107 --> 00:08:33,797 چرا؟ 113 00:08:33,797 --> 00:08:36,647 چرا؟ حتما یه سری مسائل مربوط به ابرقهرمانا داره که تو باید انجامشون بدی 114 00:08:36,667 --> 00:08:38,807 توهم ابرقهرمانی اونم به ابرقهرمانا زنگ میزنه 115 00:08:38,817 --> 00:08:41,917 اره، ولی اگه اینقدر مهمه احتمالا به یه نفر دیگه زنگ میزنه نه من 116 00:08:43,147 --> 00:08:44,647 انگار که به تو داره زنگ میزنه 117 00:08:48,307 --> 00:08:50,307 شمارشو ننداخته، خودشه 118 00:08:50,337 --> 00:08:52,077 من دلم نمیخواد با نیک فیوری حرف بزنم - جواب بده تلفنو - 119 00:08:52,097 --> 00:08:54,977 چرا؟ - چون اگه تو الان باهاش حرف نزنی، من مجبورم باهاش حرف بزنم و منم دوست ندارم اینکارو - 120 00:08:55,087 --> 00:08:57,417 تو چرا دلت نمیخواد باهاش حرف بزنی؟ - چون میترسم ازش. بی صاحبو جواب بده دیگه - 121 00:08:58,517 --> 00:09:00,517 تماس نیک فیوری رو مشغولی زدی؟ - اره - 122 00:09:00,557 --> 00:09:03,097 تو نباید تماس نیک فیوری رو مشغولی بزنی - شنیدی اونو؟ دارن منو صدا میزنن - 123 00:09:03,177 --> 00:09:05,347 باید برم - باید باهاش حرف بزنی - 124 00:09:05,357 --> 00:09:07,737 باید برم، باید برم قول میدم بهش زنگ میزنم 125 00:09:07,767 --> 00:09:09,637 نباید زنگ نیک فیوری رو مشغولی زد 126 00:09:09,667 --> 00:09:11,667 بهت قول میدم بهش دوباره زنگ میزنم 127 00:09:12,917 --> 00:09:14,437 بعد اینکه از سفرم برگشتم 128 00:09:14,697 --> 00:09:16,107 سلام 129 00:09:16,667 --> 00:09:17,917 بله؟ 130 00:09:18,097 --> 00:09:20,097 نه، نه، مشغولی نزد 131 00:09:23,037 --> 00:09:24,247 خیلی خوب، خیلی خوب یکی یکی سوال بپرسین 132 00:09:25,727 --> 00:09:28,517 الان توهم یه انتقام جو ـیی؟ - نه نیستم - 133 00:09:30,357 --> 00:09:32,887 اگه فضاییا برگردن، چیکار میخوای بکنی؟ 134 00:09:32,917 --> 00:09:34,917 احیانا کسی سوالی چیزی راجب محله خودمون نداره؟ 135 00:09:35,322 --> 00:09:37,322 شان ویفورد، از روزنامه "تریبون کویینز" هستم 136 00:09:37,347 --> 00:09:39,347 از اینکه جا پای تونی استارک میزاری، چه حسی داری؟ 137 00:09:39,367 --> 00:09:40,557 کاری اسونی نیست 138 00:09:46,017 --> 00:09:48,017 من دیگه دارم میرم ممنون از همگی که اومدین 139 00:10:16,567 --> 00:10:18,937 ناشناس 140 00:10:28,407 --> 00:10:29,727 خیلی خوب 141 00:10:35,887 --> 00:10:37,777 گرسنه‌ای؟ 142 00:10:38,887 --> 00:10:42,197 ببخشید فکر کردم که 143 00:10:42,267 --> 00:10:44,137 میتونی اونو با "حس پیتریت" حس کنی 144 00:10:44,157 --> 00:10:46,567 لطفا بهش "حس پیتریت" نگو 145 00:10:46,597 --> 00:10:49,627 پس داستان چیه میتونی گلوله هارو جاخالی بدی ولی یه موز رو نه؟ 146 00:10:49,657 --> 00:10:51,657 نه فقط خیلی به این تعطیلات نیاز دارم 147 00:10:51,687 --> 00:10:53,137 یه استراحت نیاز دارم 148 00:10:54,117 --> 00:10:56,117 استحقاقشم داری 149 00:10:57,567 --> 00:10:58,577 خیلی خوب 150 00:10:59,387 --> 00:11:00,937 میدونی چیه؟ 151 00:11:01,607 --> 00:11:03,607 بهتره که لباستم با خودت ببری فقط محض اطمینان 152 00:11:03,627 --> 00:11:05,627 یه حسی بهم میگه نیازت میشه 153 00:11:05,727 --> 00:11:07,727 میشه لطفا بیخیال حس بشی، می؟ 154 00:11:17,967 --> 00:11:20,037 نه، نه، نمیخوام ببرم 155 00:11:24,927 --> 00:11:26,317 ایول 156 00:11:33,857 --> 00:11:36,237 شیفت اول رو میگیری یا دوم؟ برای من فرقی نداره 157 00:11:36,487 --> 00:11:38,487 سومی با من 158 00:11:38,857 --> 00:11:40,827 من نمیتونم تنهایی حواسم به این بچه ها باشه 159 00:11:40,847 --> 00:11:43,187 هی پارکر به این قارقارک میگن طیاره 160 00:11:43,277 --> 00:11:46,827 مثل همون اتوبوساییه که بهشون عادت داری جز اینکه 161 00:11:46,857 --> 00:11:48,327 بجای اینکه از کنار محله های فقیر رد بشه، از روشون پرواز میکنه 162 00:11:48,357 --> 00:11:49,857 خانم؟ 163 00:11:49,887 --> 00:11:52,157 اون دچار تلنگر شده، پس درواقع 16 سالشه نه 21 164 00:11:52,177 --> 00:11:54,267 پس من اینو میگیرم 165 00:11:55,137 --> 00:11:57,137 بابا داره دروغ میگه! من اصن نمیدونم کی هست این 166 00:11:59,617 --> 00:12:01,617 دقیقا مثل همیشه‌است، مگه نه؟ 167 00:12:03,667 --> 00:12:05,667 میدونستی برد هم داره با ما میاد؟ 168 00:12:06,057 --> 00:12:08,057 یه وعضیه اصن 169 00:12:08,237 --> 00:12:11,327 قبلا یه بچه بود که همش گریه میکرد و خون دماغ میشد 170 00:12:12,097 --> 00:12:15,167 حالا که ما از تلنگر برگشتیم، یارو هیکلی و با ادب شده 171 00:12:15,267 --> 00:12:16,957 و همه دخترا افتادن دنبالش؟ 172 00:12:16,987 --> 00:12:19,807 همه دخترا که دنبالش نیوفتادن - نه داداش، همه میخوانش - 173 00:12:21,517 --> 00:12:23,857 به هر حال، یه نکته دیگه 174 00:12:23,907 --> 00:12:25,567 نُه ساعت باید بشینیم تو هواپیما 175 00:12:25,617 --> 00:12:27,617 بازی کنیم "Beast Slayers" میتونیم تو این فرصت 176 00:12:29,657 --> 00:12:31,757 کمکم کن یه جوری بشینم کنار ام‌جی 177 00:12:33,427 --> 00:12:35,617 خدایی؟ - اره خدایی - 178 00:12:35,627 --> 00:12:38,607 پس برناممون چی؟ مجردای امریکایی توی اروپا؟ 179 00:12:38,627 --> 00:12:41,277 اون برنامه توعه. تنهاییم میتونی انجامش بدی زودباش، برنامه من اینه 180 00:12:44,547 --> 00:12:45,667 توروخدا 181 00:12:49,227 --> 00:12:51,227 هی بچه‌ها 182 00:12:51,477 --> 00:12:56,127 یه پیرزنی جلوی ما نشسته که انگار با عطر دوش گرفته 183 00:12:56,287 --> 00:12:59,197 و داره کم کم الرژی پیتر رو تحریک میکنه 184 00:12:59,667 --> 00:13:01,447 ...میدونی بتی 185 00:13:01,557 --> 00:13:04,537 ...اگه بتونی جات رو باهاش عوض کنی عالـی میــــ - اون به عطر حساسیت داره؟ - 186 00:13:05,697 --> 00:13:09,187 اره، اره چون باعث میشه اشک تو چشماش جمع بشه ....و درست نمیتونه جلوشو ببیـــ 187 00:13:09,307 --> 00:13:11,587 ببخشید، پیتر به عطر حساسیت داره؟ 188 00:13:11,897 --> 00:13:15,267 از روی تجربه میگم، نباید اینجور حساسیت هارو دست کم گرفت 189 00:13:15,357 --> 00:13:17,357 حس میکنم سرفه ها از الان میخوان شروع بشن 190 00:13:17,387 --> 00:13:18,837 ام‌جی بلند شو 191 00:13:18,857 --> 00:13:21,787 ند بشین جای ام‌جی ام‌جی تو هم بشین سر جای من 192 00:13:22,297 --> 00:13:24,457 پیتر با من بیا، الان از اونجا میبریمت یه جای دیگه 193 00:13:24,477 --> 00:13:27,147 زک و سباستین شما دوتا بشینین جای ند و پیتر 194 00:13:29,127 --> 00:13:30,407 ند، ممنونم که این مسئله رو به اطلاعم رسوندی 195 00:13:30,777 --> 00:13:34,187 سلامت شما، مسئولیت من و اقای دِل هستش ...که البته ایشون 196 00:13:34,637 --> 00:13:37,097 فعلا من حواسم هست. بیا بریم پیتر. زودباش 197 00:13:37,447 --> 00:13:38,937 بیا بریم 198 00:13:45,117 --> 00:13:46,237 اره 199 00:13:46,907 --> 00:13:48,767 من زود به زود باید برم دستشویی پس من کنار راهرو میشینم 200 00:13:51,587 --> 00:13:54,877 بازی کنی؟ "Beast Slayers" خوب، میخوای نه - 201 00:13:56,657 --> 00:13:59,427 تاحالا اصن هیچ بازی کامپیوتری کردی؟ - نه - 202 00:14:01,677 --> 00:14:03,677 تاحالا برات تعریف کرده بودم چجوری زنم تظاهر کرده بود که دچار تلنگر شده بود؟ 203 00:14:05,277 --> 00:14:07,277 بعدا معلوم شده که با یه یارو توی گروهی کوهنوردیشون ریخته بودن روهم و فرار کرده بودن 204 00:14:08,147 --> 00:14:10,917 حتی براش یه مراسم خاکسپاری ساختگی هم درست کردیم البته مراسمش که واقعی بود 205 00:14:10,977 --> 00:14:13,767 چون فکر میکردم واقعا مرده میخوای ویدیوش رو ببینی؟ 206 00:14:13,947 --> 00:14:16,587 من از این اداپتورا دارم که هدفونارو بهم وصل میکنه اگه میخوای باهم یه فیلم ببینیم 207 00:14:16,977 --> 00:14:19,227 فقط به شرط اینکه از این غم‌انگیزا باشه یا خنده‌دار 208 00:14:19,407 --> 00:14:21,407 اوه، چه اداپتور جالبی داری 209 00:14:21,427 --> 00:14:22,907 میتونیم باهم ببینیمش 210 00:14:23,857 --> 00:14:25,857 عصر بخیر، خانم ها و اقایان کاپیتان صحبت میکنه 211 00:14:25,957 --> 00:14:29,627 مدت پرواز امروزمون هشت ساعت و چهل و نُه دقیقه تا ونیز در ایتالیا خواهد بود 212 00:14:36,900 --> 00:14:38,160 قلبی از اهن: سرگذشت تونی استارک 213 00:14:39,184 --> 00:14:49,184 ♪ Stella Stai By Umberto Tozzi ♪ 214 00:14:52,208 --> 00:15:02,208 نگاهی متفاوت به موسیقی Telegram: @RealGMusic 215 00:15:34,307 --> 00:15:35,947 "ونیز، ایتالیا" 216 00:15:36,867 --> 00:15:41,747 هی، رفیق ام‌جی و برد رو دیدی توی هواپیما؟ تمام مدت داشتن فیلم میدیدن و میخندیدن 217 00:15:41,897 --> 00:15:44,547 داداش، نگران نباش، باشه؟ مطمئنم چیز خاصی نیست 218 00:15:44,557 --> 00:15:47,557 عزیزم، میتونی اینو برام نگه داری؟ - البته - 219 00:15:57,227 --> 00:15:58,907 این چی بود دیگه؟ 220 00:15:59,227 --> 00:16:02,837 خوب، توی هواپیما یکم باهم حرف زدیم ...و معلوم شد که 221 00:16:02,847 --> 00:16:04,537 نقاط اشتراک باهم زیاد داریم 222 00:16:04,627 --> 00:16:06,987 اره، خلاصه که الان رِل زدیم 223 00:16:07,537 --> 00:16:10,067 سر داستان امریکایی مجردت چی بلایی اومد اونوقت؟ 224 00:16:10,097 --> 00:16:12,317 پیتر، اونا حرفای یه پسر بچه بودن 225 00:16:12,347 --> 00:16:15,067 اون پسر بچه با یه خانم اشنا شد 226 00:16:15,397 --> 00:16:17,977 یه خانم قوی و قدرتمند 227 00:16:18,027 --> 00:16:19,307 و حالا 228 00:16:19,477 --> 00:16:21,477 اون پسر بچه یه مرد شده 229 00:16:21,807 --> 00:16:23,807 عزیزم؟ - اومدم - 230 00:16:28,237 --> 00:16:30,337 هیچی اون تو نیست به جان خودم 231 00:16:36,407 --> 00:16:38,907 نزدیک بود اینو فراموش کنیا، می 232 00:16:46,877 --> 00:16:48,877 این رو نمیتونین ببرین 233 00:16:48,901 --> 00:16:55,901 ♪ Bongo Cha Cha Cha By Caterina Valente ♪ 234 00:16:59,747 --> 00:17:01,337 ببخشید، من اینجام صبرکنین، صبرکنین 235 00:17:37,707 --> 00:17:38,857 گویا رسیدیم 236 00:17:39,881 --> 00:17:42,881 دارن تعمیر میکنن یه سری چیزارو بخشای جدید اضافه میکنن 237 00:17:43,950 --> 00:17:45,950 حتما یه مستخدم دارن، خیلی خوب 238 00:17:47,367 --> 00:17:50,577 خیلی خوب همگی رسیدیم 239 00:17:50,782 --> 00:17:52,782 توروخدا بگو که قرار نیست اینجا بمونیم 240 00:17:52,807 --> 00:17:55,067 روز خوش - اینجا داره غرق میشه که - 241 00:17:55,117 --> 00:17:57,117 به نظرم بهتره بگی خیلی با دلرباست 242 00:17:57,177 --> 00:17:59,947 خیلی خوب، همگی برین چمدون هاتون رو بزارین 243 00:18:00,007 --> 00:18:02,467 ساعت 3 جلوی موزه داووینچی هم رو میبینیم 244 00:18:02,507 --> 00:18:04,017 بزن بریم 245 00:18:04,041 --> 00:18:06,016 Vamonos! - andiamo باید بگی - 246 00:18:06,017 --> 00:18:08,557 وقتی میری رم، مثل رمی ها رفتار میکنی 247 00:18:08,687 --> 00:18:10,457 اینجا تو ونیز، نباید از خیس شدن بترسی 248 00:18:11,607 --> 00:18:14,367 ♪ Amore Di Tabacco By Mina ♪ 249 00:18:16,487 --> 00:18:19,657 در چه وعضین، رفقا؟ چیکارا میکنین؟ ...من الان تو سنت مارکو پولو ایستـــــ 250 00:18:22,681 --> 00:18:24,681 خیلی داره خوش میگذره 251 00:19:14,117 --> 00:19:16,067 ...سلام، من دارم دنبال یه 252 00:19:16,087 --> 00:19:17,947 {\3c&H005BFF&}"Black Dahlia" 253 00:19:27,610 --> 00:19:29,610 عالیه 254 00:19:35,817 --> 00:19:37,137 Boh! 255 00:19:37,937 --> 00:19:39,557 جان؟ - Boh - 256 00:19:39,827 --> 00:19:43,467 بهترین کلمه تو کل دنیاست ایتالیاییا درستش کردن و من همین الان راجبش فهمیدم 257 00:19:43,487 --> 00:19:46,027 یعنی چی حالا؟ - داستان همینه، خیلی معنیا میده - 258 00:19:46,047 --> 00:19:48,407 یعنی: نمیدونم، برو کنار ریختتو نبینم چمیدونم و گمشو ریختت رو نبینم 259 00:19:48,677 --> 00:19:51,227 شاید بعد از اکسپرسو بهترین چیزیه که اینا درستش کردن 260 00:19:51,577 --> 00:19:54,067 اها بگو، اکسپرسو خوردی - اره - 261 00:19:54,097 --> 00:19:55,817 المانی؟ امریکایی؟ 262 00:19:57,447 --> 00:19:59,007 Boh 263 00:20:01,457 --> 00:20:03,287 این کلمه حالا شده قدرت ویژه من 264 00:20:03,337 --> 00:20:06,336 همرو دفع میکنه. انگار به دنیا اومدم که فقط این کلمه رو بگم 265 00:20:06,797 --> 00:20:08,237 تو کیفت چی داری؟ 266 00:20:10,757 --> 00:20:12,757 Boh - افرین بابا - 267 00:20:21,277 --> 00:20:22,597 چه باحال 268 00:20:38,957 --> 00:20:40,537 بتی! حالت خوبه؟ 269 00:21:04,037 --> 00:21:06,037 حالت خوبه؟ 270 00:21:06,957 --> 00:21:08,227 زودباش 271 00:21:12,777 --> 00:21:14,637 این چیه دیگه؟ - چمیدونم - 272 00:21:14,657 --> 00:21:16,577 چه خاکی میخوای به سرت بریزی؟ - لباسمو توی هتل جا گذاشتم - 273 00:21:16,607 --> 00:21:20,147 جان؟ - مثلا اومدم تعطیلات، ند - 274 00:21:20,171 --> 00:21:22,171 همه میتونن صورتم رو ببینن. از اینجا فقط دورشون کن - برو - 275 00:21:31,467 --> 00:21:33,017 فرار کن، زودباش 276 00:21:35,207 --> 00:21:36,617 یا خدا 277 00:21:59,310 --> 00:22:01,310 فکرشم نکن 278 00:22:10,817 --> 00:22:12,817 حالت خوبه؟ برو 279 00:23:04,777 --> 00:23:06,917 ببخشید، جناب من میتونم بهتون کمک کنم، بزارین بهتون کمک کنم 280 00:23:06,937 --> 00:23:08,697 من خیلی قویم و میتونم بچسبم به همه جا 281 00:23:08,717 --> 00:23:10,717 ازت میخوام که از کانال دورش کنی 282 00:23:36,657 --> 00:23:37,967 موزه داوینچی 283 00:23:37,997 --> 00:23:39,887 اصن به خاطر همینه که اومدیم ونیز 284 00:23:39,927 --> 00:23:41,227 خیلی خوب اینجاست 285 00:23:41,357 --> 00:23:43,357 بستس ولی 286 00:23:43,377 --> 00:23:45,647 یعنی چی بستس؟ تا کی بستس؟ - نوامبر - 287 00:23:45,677 --> 00:23:46,967 مگه سایتشون رو چک نکرده بودی؟ 288 00:23:46,987 --> 00:23:48,477 ایده خوبی بود 289 00:24:03,547 --> 00:24:05,547 ای بابا ول کن 290 00:24:08,927 --> 00:24:10,927 اروم باشین بچه ها اینجا جامون امنه 291 00:25:09,787 --> 00:25:11,347 اون کیه؟ 292 00:25:11,377 --> 00:25:13,567 نمیدونم، ولی داره دهن اون موجود ابی رو سرویس میکنه 293 00:26:02,349 --> 00:26:04,179 حتما یه فضایی بوده، چیز دیگه ای نمیتونه باشه 294 00:26:04,229 --> 00:26:07,029 سایت بازفید میگه یه دریانورد به نام "موریس بنچ" در معرض یه (در کمیک های انتشارات مارول Hydro Man موریس بنچ ملقب به ) 295 00:26:07,059 --> 00:26:09,059 ژنراتور ابی ازمایشی قراره گرفته 296 00:26:09,079 --> 00:26:10,259 به قدرت های ابی دست پیدا کرده 297 00:26:10,289 --> 00:26:13,049 اره، مطمئن باش هرچی توی اینترنت مینویسن درسته 298 00:26:13,109 --> 00:26:15,779 اسپایدرمن میتونه شکستش بده - فکر میکنی چیه؟ - 299 00:26:17,829 --> 00:26:19,829 ...میدونی به عنوان یه کسی که از علم یه چیزی سرش میشه 300 00:26:20,839 --> 00:26:22,019 !جادوگری 301 00:26:22,109 --> 00:26:24,199 نه، نه، نه میمونیم، میمونیم 302 00:26:24,229 --> 00:26:26,149 خوب شد پس لباستم برات گذاشتم مگه نه؟ 303 00:26:26,269 --> 00:26:28,449 نمیتونم باور کنم که یادت رفته بود برش داری - اره - 304 00:26:28,699 --> 00:26:31,809 خوب اون یارویی که باهاش بودی کی بود؟ اقای استرینج بود؟ 305 00:26:31,839 --> 00:26:34,559 دکتر استرینج، می دکتر استرینج 306 00:26:34,749 --> 00:26:37,499 و خوب، نه نمیدونم کی بود جدید بود 307 00:26:37,539 --> 00:26:40,009 ....داشتم سعی میکردم بهش کمک کنم کـــ - هی هپی، اون ناهار منه - 308 00:26:40,379 --> 00:26:42,109 اونو نخور - هپی اونجاست؟ - 309 00:26:42,309 --> 00:26:44,309 اره، هپی ـه 310 00:26:44,579 --> 00:26:46,579 اینجاست. اومد اینجا به عنوان یه داوطلب کمک کنه 311 00:26:46,639 --> 00:26:49,849 و توی دفتر نشسته و میخواد یه سلامی بکنه 312 00:26:50,259 --> 00:26:51,609 سلام پیتر 313 00:26:51,639 --> 00:26:52,779 سلام هپی 314 00:26:54,289 --> 00:26:57,469 ببخشید. دارم سخت کار میکنم اینجا باید یه جزوه از اینا درست کنم 315 00:26:58,289 --> 00:27:00,779 دقیقا اونجا داری چیکار میکنی اونوقت؟ - خوشحالم که داره بهت خوش میگذره - 316 00:27:00,809 --> 00:27:02,989 نگران نباش، من حواسم به عمت هست 317 00:27:05,189 --> 00:27:07,189 خوب پس 318 00:27:07,219 --> 00:27:08,619 برنامت در چه حاله؟ 319 00:27:10,249 --> 00:27:12,249 به چندتا مانع برخوردیم 320 00:27:12,489 --> 00:27:14,899 زیاد بهش فکر نکن. فقط به خودت اعتماد کن و همه چی حل میشه 321 00:27:14,919 --> 00:27:16,809 میدونم دوستم دارم، خداحافظ 322 00:27:19,219 --> 00:27:23,099 اون یارو کیه؟ - یارو شبیه ترکیب مرد اهنی و ثور ـه - 323 00:27:23,209 --> 00:27:25,189 بدک نیست ولی به مردعنکبوتی نمیرسه 324 00:27:25,219 --> 00:27:27,219 داستان بین تو و مردعنکبوتی چیه؟ 325 00:27:27,889 --> 00:27:28,819 چیه؟ 326 00:27:28,839 --> 00:27:32,829 یارو خیلی خفنه حواسش به محله هست و خوب میدونی 327 00:27:32,869 --> 00:27:35,439 شخصیت الهام بخشیه. باعث میشه که سعی کنم ادم بهتری باشم 328 00:27:35,719 --> 00:27:38,209 در چه وعضی مشنگ؟ فکر کردم غرق شدی امروز 329 00:27:41,729 --> 00:27:43,729 انگار اسمش "میستریو" ـه 330 00:27:43,749 --> 00:27:47,289 Luomo del misterio به ایتالیایی میشه مرد راز الود 331 00:27:47,319 --> 00:27:48,719 اونا نمیدونن یارو کیه 332 00:27:48,949 --> 00:27:50,949 میستریو 333 00:27:51,369 --> 00:27:53,369 اسم خفنیه - اسم خفنیه - 334 00:27:54,129 --> 00:27:56,129 عزیزم - عزیزم - 335 00:27:56,153 --> 00:27:57,158 خوب چقدر از اون اتفاقاتو دیدی؟ - زیاد نه - 336 00:27:57,159 --> 00:27:58,729 بیشتر داشتم فرار میکردم 337 00:27:58,849 --> 00:28:01,959 اره، منم همینطور منم داشتم فرار میکردم 338 00:28:05,399 --> 00:28:07,399 خوب فردا قراره بریم پاریس 339 00:28:07,699 --> 00:28:09,699 میریم برج ایفل رو ببینیم حتما خیلی خوب قراره باشه 340 00:28:09,749 --> 00:28:12,909 توی یه کتاب خونده بودم که هدف مخفی از ساختنش درست کردن یه انتن کنترل ذهن بوده 341 00:28:12,929 --> 00:28:15,159 تا باهاش یه ارتش از افراد دیونه رو درست کنن 342 00:28:16,489 --> 00:28:19,309 به همین خاطره که مقصد مورد علاقمه تو کل این سفر 343 00:28:22,089 --> 00:28:24,089 میخوای درمورد این هیولای ابی چیکار کنی؟ 344 00:28:24,479 --> 00:28:25,739 هیچی 345 00:28:25,759 --> 00:28:28,519 یارو مرد دیگه و خوب درضمن، اون یارو میستریو کاملا کنترل اوضاع رو داشت 346 00:28:28,759 --> 00:28:32,689 ببین، من فقط میخوام با ام‌جی یکم وقت بگذرونم ...یکم راجب پاریس حرف بزنم باهاش و 347 00:28:32,713 --> 00:28:34,713 مطمئن بشم از من خوشش میاد - چقدر خوب - 348 00:28:34,737 --> 00:28:36,737 میدونی منو یاد زمانی میندازی که من و بتی اولین بار عاشق هم شدیم 349 00:28:37,139 --> 00:28:39,139 ...تازه کیک میوه‌ایم رو تموم کرده بودم کـــــ 350 00:28:43,579 --> 00:28:47,729 خیلی سخته که با شما ارتباط برقرار کرد مردعنکبوتی 351 00:28:51,019 --> 00:28:53,019 تو نیک فیوری هستی 352 00:28:53,429 --> 00:28:57,489 و به ند تیر زدی - فقط یکم ارام بخشه. حالش خوب میشه - 353 00:28:57,719 --> 00:29:00,599 افتخاریست که به حضورتون شرفیاب شدیم 354 00:29:00,959 --> 00:29:03,649 توی مراسم خاکسپاری دیدمت ولی 355 00:29:03,669 --> 00:29:06,829 نخواستم شمارتو اونجا بگیرم - اره یکم بد میشد - 356 00:29:07,049 --> 00:29:09,049 منم همینو الان گفتم - صحیح - 357 00:29:09,449 --> 00:29:11,639 مهم اینکه، تو اینجایی 358 00:29:11,679 --> 00:29:13,679 سعی کردم خودم بیارمت اینجا، سعی کردی از من دور بشی 359 00:29:13,709 --> 00:29:15,969 و حالا خودت اینجایی 360 00:29:16,019 --> 00:29:17,419 ببین چه دنیاییه 361 00:29:17,829 --> 00:29:19,819 صبرکن، یعنی این اتفاقی بود؟ 362 00:29:20,329 --> 00:29:22,929 من قبلا همه چی رو میدونستم 363 00:29:23,409 --> 00:29:26,759 حالا 5 سال بعد برگشتم و هیچی نمیدونم 364 00:29:27,199 --> 00:29:29,559 هیچ اطلاعاتی، هیچ تیمی 365 00:29:29,879 --> 00:29:31,879 و یه بچه مدرسه‌ای 366 00:29:32,199 --> 00:29:34,879 که تلفنای من رو مشغولی میزنه 367 00:29:35,409 --> 00:29:37,029 ولی این رو میدونم 368 00:29:38,829 --> 00:29:40,739 یک هفته قبل 369 00:29:40,929 --> 00:29:44,419 یه روستا توی مکزیک توسط یه گردباد با خاک یکسان شد 370 00:29:45,309 --> 00:29:47,909 شاهدا میگن که اون گردباد یه چهره داشت 371 00:29:52,189 --> 00:29:54,189 سه روز بعدش 372 00:29:54,219 --> 00:29:56,729 حادثه مشابهی توی مراکش رخ داد ...یه روستا توسط 373 00:29:56,729 --> 00:29:58,259 374 00:29:59,609 --> 00:30:02,809 فقط دارم همرو چک میکنم. ببینم کسی نیاز داره در مورد 375 00:30:02,839 --> 00:30:04,399 اتفاقات ناگوار امروز حرف بزنه یا نه 376 00:30:04,509 --> 00:30:06,889 نه، ما خوبیم حالمون خوبه، ممنون 377 00:30:06,909 --> 00:30:08,909 بسیار عالی چون حقیقتش چیزی بارم نیست راجب این موضوع 378 00:30:09,299 --> 00:30:12,029 که بخوام اها، خوابیده که 379 00:30:12,059 --> 00:30:14,359 چیزی در مورد این موضوع نمیدونم که بخوام کمکی بکنم پس 380 00:30:14,379 --> 00:30:15,539 شب بخیر 381 00:30:16,579 --> 00:30:18,799 معلمم بود، ببخشید داشتید میگفتید؟ 382 00:30:19,209 --> 00:30:21,959 یه روستا توسط چیزی که ممکنه کل دنیارو به خطر بندازه 383 00:30:22,079 --> 00:30:23,719 ...نابود شدهــــ 384 00:30:24,239 --> 00:30:26,529 عزیزم، هنوز بیداری؟ جواب هیچکدوم از پیامامو ندادی 385 00:30:26,609 --> 00:30:29,109 اون خوابیده، بتی 386 00:30:29,159 --> 00:30:31,159 به این زودی؟ - اره - 387 00:30:31,739 --> 00:30:33,879 خیلی خوب - ...به همین خاطر این یه امر ضروریه که ما - 388 00:30:34,559 --> 00:30:37,899 هی بچه‌ها، اب کانال امروز پر بود از میکروبای خطرناک 389 00:30:38,159 --> 00:30:41,839 یک انسان دیگه دستش به اون در بخوره یه مراسم خاکسپاری دیگه راه میندازم 390 00:30:41,863 --> 00:30:43,863 لباست رو بپوش 391 00:30:49,029 --> 00:30:52,139 استارک اینارو برای تو گذاشت - جدا؟ - 392 00:31:03,429 --> 00:31:06,429 "نا آرام است سری که تاج بر تارگ دارد" بخشی از قسمت دوم نمایشنامه شاه هنری چهارم اثر شکسپیر 393 00:31:08,189 --> 00:31:10,189 استارک گفت شاید این جمله رو متوجه نشی 394 00:31:10,219 --> 00:31:11,919 چون که یه رفرنس به فیلمای جنگ ستارگان نیست 395 00:31:16,579 --> 00:31:19,119 ماسکت رو بردار همه اینجا تورو بدون ماسک دیدن 396 00:31:19,649 --> 00:31:23,149 خودت رو فقط به زخمت میندازی که زیر اون ماسک باید نفس بکشی 397 00:31:28,249 --> 00:31:29,499 زودباش 398 00:31:35,279 --> 00:31:37,619 ماریا هیل اینجاست 399 00:31:38,689 --> 00:31:40,969 اونم دیمیتری ـه 400 00:31:42,059 --> 00:31:43,369 و ایشون 401 00:31:43,389 --> 00:31:45,089 اقای "بک" هستن 402 00:31:47,799 --> 00:31:50,099 میستریو؟ - چی؟ - 403 00:31:51,289 --> 00:31:53,819 مهم نیست، چیزی که دوستام به شما میگن 404 00:31:54,419 --> 00:31:56,789 خوب تو میتونی منو کوئینتن صدا کنی 405 00:32:00,189 --> 00:32:02,189 امروز خوب از پس خودت براومدی 406 00:32:02,279 --> 00:32:03,749 دیدم چجوری اون برج رو کنترل کردی 407 00:32:03,829 --> 00:32:05,649 یکی مثل تو توی دنیامون خیلی بدرد میخورد 408 00:32:05,669 --> 00:32:06,719 ممنون 409 00:32:07,509 --> 00:32:11,279 ببخشید، دنیای شما؟ - اقای بک اهل زمین هستند - 410 00:32:11,699 --> 00:32:15,089 منتهی نه این زمین - جهان های زیادی وجود دارن، پیتر - 411 00:32:15,269 --> 00:32:18,429 این زمین بُعد 616 عه من از زمین بُعد 833 اومدم (جهان 616 که در کمیک‌های مارول به عنوان جهان اصلی از آن یاد می‌شود و جهان 833 که جهان اسپایدرمن انگلیسی در مولتی‌ورس مارول می‌باشد) 412 00:32:18,919 --> 00:32:21,359 ببخشید، شما دارین میگین که جهان‌های چندگانه وجود دارن؟ 413 00:32:21,549 --> 00:32:24,599 چون فکر میکردم این موضوع فقط یه فرضیست. منظورم اینکه ...این کاملا دید مارو نسبت به درک 414 00:32:24,623 --> 00:32:28,323 تکینگی اولیه جهان عوض میکنه. ما داریم راجب یه سیستم تورم ابدی حرف میزنیم (مدل توسعه یافته از نظریه بیگ بنگ که بیان میکند برخی نواحی جهان هستی تا ابد دچار انبساط خواهند شد) 415 00:32:28,409 --> 00:32:31,209 ....و اصلا این موضوع چجوری با قوانین کوانتومی تداخلـــــ خیلی عجیبه 416 00:32:32,119 --> 00:32:33,649 ببخشید 417 00:32:34,079 --> 00:32:35,759 خیلی خفنه اخه 418 00:32:36,929 --> 00:32:39,359 هیچوقت براینکه هوش بالایی داری از کسی عذرخواهی نکن 419 00:32:41,359 --> 00:32:43,359 به هر حال 420 00:32:45,269 --> 00:32:47,219 اونا توی مدار های ثابتی اطراف 421 00:32:47,269 --> 00:32:49,679 .سیاه‌چاله ها به وجود اومدن موجوداتی که از عناصر اولیه تشکیل شدن 422 00:32:50,299 --> 00:32:52,889 هوا، اب، اتش، خاک 423 00:32:53,199 --> 00:32:55,639 تیم علمی براشون یک اسم خاص در نظر گرفته بود 424 00:32:55,699 --> 00:32:58,099 ولی ما فقط بهشون "عنصری‌ها" میگفتیم 425 00:32:58,109 --> 00:33:00,399 ورژنای مختلفی از اونا توی اسطوره‌شناسی های ما وجود دارن 426 00:33:00,699 --> 00:33:03,159 ولی معلوم شد افسانه ها حقیقت دارن - مثل ثور - 427 00:33:04,049 --> 00:33:07,089 ثور یه افسانه بود حالا راجبش توی کلاس فیزیک درس میدن 428 00:33:07,349 --> 00:33:09,759 این افسانه‌ها خطر محسوب میشن 429 00:33:10,159 --> 00:33:12,449 چندین سال پیش اونا اولین بار روی زمین من به وجود اومدن ما نیروهامون رو علیهشون بسیج کردیم 430 00:33:12,469 --> 00:33:13,979 و باهاشون جنگیدیم 431 00:33:14,009 --> 00:33:16,339 ولی با هر نبرد اونا قوی تر میشدن 432 00:33:16,669 --> 00:33:19,689 من جزو اخرین گردان‌هایی بودم که برای نابودیشون اعزام شد 433 00:33:19,979 --> 00:33:21,969 تنها کاری که تونستیم بکنیم عقب انداختن اتفاق اجتناب‌ناپذیر بود 434 00:33:21,994 --> 00:33:23,753 عنصری ها الان اینجان 435 00:33:23,779 --> 00:33:26,659 دارن به همون مختصات حمله میکنن ماهواره های ما این موضوع رو تایید کردن 436 00:33:26,669 --> 00:33:29,319 با تشکر از اقای بک که سه تا از اونارو نابود کردن 437 00:33:29,349 --> 00:33:31,459 حالا فقط یکی مونده، اتش 438 00:33:31,479 --> 00:33:33,189 قوی ترین اون‌ها 439 00:33:33,599 --> 00:33:35,599 اونی که زمین من رو نابود کرد 440 00:33:37,239 --> 00:33:39,239 اونی که خانوادمو ازم گرفت 441 00:33:41,959 --> 00:33:43,409 متاسفم 442 00:33:43,839 --> 00:33:46,549 تا حدود 48 ساعت دیگه توی "پراگ" خواهد بود (پایتخت جمهوری چک) 443 00:33:46,579 --> 00:33:49,029 ماموریت ما هم اینه بکشیمش 444 00:33:49,499 --> 00:33:51,499 و توهم قراره با ما بیای 445 00:33:52,739 --> 00:33:54,879 ببخشید گفتین پراگ؟ 446 00:33:55,149 --> 00:33:57,149 ببین، همه اینا به نظر خیلی جدی میاد 447 00:33:57,639 --> 00:33:59,899 میدونی، مسائل خیلی جدی ابرقهرمانی 448 00:34:00,219 --> 00:34:01,299 ...و 449 00:34:01,579 --> 00:34:03,809 من که فقط دوست و همسایه شما اسپایدرمن هستم 450 00:34:03,979 --> 00:34:07,629 مردک مثلا رفته بودی فضا - میدونم ولی اون اتفاقی بود، قربان - 451 00:34:07,649 --> 00:34:09,489 حتما کسای دیگه‌ای هم هستن که شما میتونین ازشون استفاده کنین 452 00:34:10,229 --> 00:34:12,229 مثلا ثور چطوره؟ - تو فضاست - 453 00:34:12,449 --> 00:34:15,039 خیلی خوب، دکتر استرینج؟ - در دسترس نیست - 454 00:34:15,039 --> 00:34:17,039 کاپیتان مارول چطور؟ - اسمشم جلوم نبر - 455 00:34:17,069 --> 00:34:19,069 خیلی خوب، من واقعا دلم میخواد کمک کنم، جدی میگم 456 00:34:19,499 --> 00:34:22,239 ولی اگه عمم بفهمه من سفر کلاسمو ول کردم رفتم پوستم رو میکنه 457 00:34:22,259 --> 00:34:24,259 و خوب تازه اگه کسی منو اینطوری تو اروپا ببینه بعد اون اتفاقاتی که توی برج یادبود واشینگتن افتاد 458 00:34:24,279 --> 00:34:26,339 تمام بچه های کلاسمون میفهمن من کیم ...و بعدش 459 00:34:27,169 --> 00:34:29,539 بعدشم کل دنیا میفهمه من کیم دیگه کارم زار میشه 460 00:34:31,089 --> 00:34:33,659 خیلی خوب، میفهمم 461 00:34:35,229 --> 00:34:39,049 ببخشید، جان؟ - ...چطوره زودتر برگردی قبل اینکه - 462 00:34:39,069 --> 00:34:40,529 معلمات دلشون برات تنگ بشه و شک کنن به چیزی؟ 463 00:34:42,019 --> 00:34:45,129 دیمیتری ایشن رو برگردون به هتل، لطفا 464 00:34:45,159 --> 00:34:46,599 چشم 465 00:34:46,619 --> 00:34:48,169 ممنون اقای فیوری 466 00:34:48,589 --> 00:34:50,589 و موفق باشین 467 00:34:52,559 --> 00:34:54,979 به امید دیدار - همینطور - 468 00:34:57,119 --> 00:34:59,309 خداحافظ خانم - خداحافظ - 469 00:35:04,959 --> 00:35:08,949 خیلی خوب، تاجایی که میتونی اب بخور تا من برم برات قرصای ویتامین ث رو بیارم، که مریض نشی باشه؟ 470 00:35:08,969 --> 00:35:10,679 باشه عزیزم - باشه - 471 00:35:10,819 --> 00:35:14,239 هی پسر، مطمئنی چیزیت نشده؟ - خوبم بابا - 472 00:35:14,379 --> 00:35:16,379 لازم نیست نگران باشی، جدی میگم 473 00:35:16,609 --> 00:35:20,229 اینکه نیک فیوری بهم تیر زده توی گردن احتمالا خفن ترین چیزیه که تو عمرم برام اتفاق افتاده 474 00:35:20,249 --> 00:35:22,069 خیلی باحاله 475 00:35:22,089 --> 00:35:24,569 من فقط خوشحالم که لازم نیست برم پراگ - خبرای خوب دارم - 476 00:35:24,599 --> 00:35:26,069 داریم میریم پراگ 477 00:35:27,269 --> 00:35:28,289 جان؟ 478 00:35:28,409 --> 00:35:29,929 اره 479 00:35:29,949 --> 00:35:31,949 شرکتی که ازش تور گرفتیم زنگ زد بهم تورمون رو ارتقا دادن 480 00:35:32,119 --> 00:35:34,989 باید صدامو میشنیدین وقتی داشتم باهاشون حرف میزدم کلی سرشون داد زدم 481 00:35:36,939 --> 00:35:39,299 ماشین ارتقا یافتمون رو ببینین حالا 482 00:35:41,239 --> 00:35:42,639 من که تحت تاثیر قرار گرفتم اقای هرینگتون 483 00:35:44,199 --> 00:35:45,459 پیتر 484 00:35:45,479 --> 00:35:47,279 داستان چیه؟ 485 00:35:47,699 --> 00:35:50,719 گویا نیک فیوری تعطیلات تابستونمون رو گذاشت تو جیبش 486 00:35:50,929 --> 00:35:52,239 .... من 487 00:35:52,263 --> 00:35:54,263 هرینگتون هستم ....معلم بچـــ 488 00:35:56,489 --> 00:35:57,789 به به 489 00:35:58,569 --> 00:36:00,739 به به واقعا 490 00:36:02,763 --> 00:36:08,763 ♪ Slnko By Marcela Laifervoa ♪ 491 00:36:09,939 --> 00:36:12,499 "رشته کوه شرقی الپ، اتریش" 492 00:36:24,240 --> 00:36:25,240 سلام در چه وعضین رفقا؟ 493 00:36:25,400 --> 00:36:28,400 داداشتون داره صحبت میکنه، فعلا داریم با راننده خوصوصیم "دیمیتری" توی رشته کوهای الپ حرکت میکنیم 494 00:36:29,609 --> 00:36:31,439 ده مکان رمانتیک در پراگ 495 00:36:50,649 --> 00:36:54,739 به عنوان تونی استارک بعدی، من بهت اطمینان دارم درضمن: بگو ایدیث 496 00:36:57,559 --> 00:36:59,369 لحظه‌ای برای اسکن بیومتریک‌ها صبرکنید 497 00:37:00,289 --> 00:37:02,349 اسکن پذیرفته شد پیتر پارکر 498 00:37:02,699 --> 00:37:04,189 سلام؟ - سلام، پیتر - 499 00:37:04,729 --> 00:37:08,899 من ایدیث هستم سیستم واقعیت افزوده امنیتی و دفاعی تونی استارک 500 00:37:09,809 --> 00:37:14,059 یعنی اون تورو برای من درست کرده؟ - نه، ولی تو به همه پروتکال های تونی دسترسی داری - 501 00:37:14,199 --> 00:37:15,309 ایول 502 00:37:15,339 --> 00:37:17,339 دوست داری بدونی چیکار میتونم بکنم؟ 503 00:37:22,259 --> 00:37:25,919 :ایدیث مخفف این جملست حتی وقتیم که مردم، من قهرمانم (Even Dead, I'm The Hero or E.D.I.T.D) 504 00:37:26,404 --> 00:37:28,404 تونی عاشق مخفف سازی بود 505 00:37:28,429 --> 00:37:32,709 اره، واقعا - من به تمامی شبکه امنیتی جهانی استارک دسترسی دارم - 506 00:37:32,799 --> 00:37:34,799 از جمله اینا‌ها چند ماهواره امنیتی 507 00:37:34,909 --> 00:37:38,059 و همچنین راه نفوذ به تمامی سیستم های ارتباطی اصلی می‌باشد 508 00:37:39,139 --> 00:37:40,269 ایول بابا 509 00:37:45,269 --> 00:37:47,039 مری جین داره به کسی پیام میده؟ 510 00:37:49,449 --> 00:37:51,449 نه، نه دنبالش نگرد 511 00:37:52,009 --> 00:37:53,319 این کار درست نیست 512 00:37:53,349 --> 00:37:55,089 دلم برات تنگ شده 513 00:37:53,349 --> 00:37:55,089 من بیشتر 514 00:38:10,829 --> 00:38:12,829 ده دیقه توقف برای دستشویی 515 00:38:15,139 --> 00:38:17,219 خیلی خوب 516 00:38:17,459 --> 00:38:19,459 همگی فقط 10 دیقه 517 00:38:20,039 --> 00:38:22,319 دیمیتری، دقیقا الان کجاییم؟ 518 00:38:24,789 --> 00:38:26,979 خیلی خوب، خودم میفهمم کجاییم 519 00:38:26,999 --> 00:38:28,569 چندتا عکس بگیر چقدر قشنگه 520 00:38:43,479 --> 00:38:45,759 سلام - در رو ببند - 521 00:38:51,949 --> 00:38:54,948 من پیتر پارکر هستم - لباساتو در بیار - 522 00:38:56,899 --> 00:38:59,739 جان؟ - خودت گفتی که کسی نباید مردعنکبوتی رو توی اروپا ببینه - 523 00:39:00,289 --> 00:39:02,289 پس منم اینو برات درست کردم یه لباس دیگه 524 00:39:04,089 --> 00:39:05,719 خیلی ممنون 525 00:39:06,519 --> 00:39:09,409 ...منتهی مطمئن نیستم که اندازم میشــــ - لباساتو در بیار - 526 00:39:09,429 --> 00:39:10,559 خیلی خوب 527 00:39:12,389 --> 00:39:13,859 چشم 528 00:39:16,419 --> 00:39:18,639 یکم خجالت میکشم - زودباش، همین الان - 529 00:39:18,669 --> 00:39:20,349 عجبا 530 00:39:22,629 --> 00:39:23,839 نه، نه 531 00:39:23,839 --> 00:39:24,849 نه، نه 532 00:39:27,779 --> 00:39:28,979 ببخشید 533 00:39:29,689 --> 00:39:32,399 فکر کردم اینجا دستشویی بود - اونجوری که به نظر میاد نیست همه چی - 534 00:39:32,859 --> 00:39:34,859 صحیح - چیکار داری میکنی؟ - 535 00:39:35,509 --> 00:39:38,699 به کسی شلیک نکن برد؟ اونطوری که به نظر میرسه نیست 536 00:39:39,389 --> 00:39:43,089 هی داداش، ببین - پیتر، ببین من نمیخوام تصمیمایی که میگیری رو قضاوت کنم - 537 00:39:43,099 --> 00:39:45,599 اگه دلت میخواد با یه اروپایی وسط جاده توی سفر مدرسمون بریزی رو هم اصلا اشکالی نداره 538 00:39:45,649 --> 00:39:49,749 نه اصلا داستان این نبود اونجا - نمیتونم وانمود کنم که این رو ندیدم - 539 00:39:49,919 --> 00:39:52,129 میدونم که داری سعی میکنی با ام‌جی دوست بشی تابلوئه قشنگ 540 00:39:52,179 --> 00:39:55,629 منم ازش خوشم میاد - صبرکن یه لحظه، هی تو نمیتونی اون عکس رو بهش نشون بدی - 541 00:39:55,639 --> 00:39:56,139 بیخیال 542 00:39:56,159 --> 00:39:57,959 ببخشید ولی مجبورم 543 00:39:57,989 --> 00:39:59,569 این حق رو داره که حقیقت رو بدونه 544 00:40:00,759 --> 00:40:02,759 خیلی خوب همگی، جمع کنین دیگه 545 00:40:02,789 --> 00:40:04,969 برگردین به اتوبوس 546 00:40:14,369 --> 00:40:17,009 ایدیث؟ - سلام پیتر، چه کاری میتونم برات انجام بدم؟ - 547 00:40:19,400 --> 00:40:22,580 ...یه یارویی تو کلاسمون هست که یه عکس - پیتر ببخشید صدات رو درست متوجه نمیشم. ممکنه یکم بلند تر حرف بزنی؟ - 548 00:40:23,989 --> 00:40:25,989 برد دیویس، اون یه عکس از من گرفت 549 00:40:26,059 --> 00:40:28,169 برد دیویس؟ ایا اون یه هدفه؟ 550 00:40:28,239 --> 00:40:29,729 ایا اون یه هدفه؟ اهممم 551 00:40:35,369 --> 00:40:37,369 اره، یه هدفه یه هدفه 552 00:40:37,389 --> 00:40:38,379 دریافت شد 553 00:40:38,409 --> 00:40:40,119 هدف: برد دیویس 554 00:40:40,159 --> 00:40:41,359 شروع فرایند ضربت 555 00:40:41,809 --> 00:40:44,379 شروع جان؟ - نقطه رهگیری مشخص شد، ارسال وسیله نابودی - 556 00:40:44,639 --> 00:40:45,869 ایدیث؟ 557 00:41:09,569 --> 00:41:11,749 یا خدا - چه عینک خفنی داری پارکر، چجوری تونستی بخری اینو؟ - 558 00:41:13,219 --> 00:41:14,699 فلش، پس بدش، بدش به من - نه، نه دارم ازت تعریف میکنم - 559 00:41:14,729 --> 00:41:15,759 لطفا بدش 560 00:41:17,539 --> 00:41:18,839 ببخشید 561 00:41:20,569 --> 00:41:24,589 ایدیث، برد رو نکش - پیتر، ازم میخوای که حمله پهپادی علیه برد دیویس رو کنسل کنم؟ - 562 00:41:24,629 --> 00:41:26,539 الان با مشت زدی توی صورت فلش؟ - نه - 563 00:41:26,563 --> 00:41:28,563 اتش 564 00:41:35,284 --> 00:41:37,284 بابا اتوبان نیست اینجا که 565 00:41:37,309 --> 00:41:39,419 !ایدیث ای بابا 566 00:41:42,859 --> 00:41:46,299 درحال شروع فرایند حمله دوم - پیتر، بشین رو صندلیت و کمربندتم ببند. همین الان - 567 00:41:47,323 --> 00:41:49,323 وای بیرون رو نگاه کنین، یه بچه بز کوهی - بچه بز کوهی؟ - 568 00:42:03,222 --> 00:42:05,372 هیچ بچه بزی نبود بیرون که 569 00:42:05,762 --> 00:42:07,762 حتما رد شدیم ازش 570 00:42:07,832 --> 00:42:09,942 فکر کردی هیچکس ندید چی شد، پیتر؟ 571 00:42:09,962 --> 00:42:11,112 جان؟ 572 00:42:11,172 --> 00:42:14,171 که مدل موهاتو عوض کردی، خیلی خوشم میاد ازش، مگه نه عزیزم؟ - اره - 573 00:42:15,392 --> 00:42:16,502 ممنونم 574 00:42:16,532 --> 00:42:18,662 خیلی خیره کننده و با کلاس و اروپاییه شده 575 00:42:21,782 --> 00:42:24,042 خیلی خوب بزار دوباره سعی کنم منظورمو برسونم بهت 576 00:42:24,432 --> 00:42:29,431 خیلی عجیبه، همینجا توی گوشیم بود - اره، عجیبه - 577 00:42:43,852 --> 00:42:47,712 "پراگ، جمهوری چک" 578 00:43:02,302 --> 00:43:05,812 اینجا چقدر با کلاسه - اره، ما اینجا چیکار میکنیم پس؟ - 579 00:43:05,982 --> 00:43:08,482 از طرف خودت حرف بزن من که همیشه اینجور جاهام 580 00:43:09,232 --> 00:43:10,622 چی بگم دیگه 581 00:43:11,032 --> 00:43:13,032 یه دستی به این سفر فاک‌زده کشیدم 582 00:43:13,362 --> 00:43:16,272 همگی برین تو اتاقاتون، استراحت کنین 583 00:43:16,302 --> 00:43:20,172 چون امشب ،سورپرایز شب سالیانه کارناوال نور پراگ ـه 584 00:43:21,482 --> 00:43:24,482 بله؟ - پارکر، ماریا هیل ـم - 585 00:43:24,512 --> 00:43:27,222 یه میکروفن توی لباست هست، بزار تو گوشت و منتظر دستورات بعدی باش مفهومه؟ 586 00:43:27,532 --> 00:43:28,872 چشم خانم - خوبه - 587 00:43:28,892 --> 00:43:29,842 هی، پسر - هی - 588 00:43:29,872 --> 00:43:34,412 من واقعا متاسفم اگه به خاطر رابطم به نظر گرفتارم 589 00:43:34,442 --> 00:43:37,142 میدونی من هنوزم میتونم بهت کمک کنم - نه، نه اصن مشکلی نیست. نگران نباش - 590 00:43:40,032 --> 00:43:43,632 خوب، اوضاع اون عنصری ها در چه وضعه؟ کی قرار حمله بعدی اتفاق بیوفته 591 00:43:43,662 --> 00:43:46,512 همینجا توی شهر - پیتر، ولی ماهم اینجاییم که - 592 00:43:46,532 --> 00:43:49,442 اره، اره میدونم خوب نیست یه کاریش دارم میکنم 593 00:43:49,502 --> 00:43:52,412 پیتر باید یه کاریش بکنی، ما همه داریم روی تو حساب میکنیم 594 00:43:52,892 --> 00:43:54,982 ند؟ - الان میایم عزیزم - 595 00:43:55,006 --> 00:43:57,006 خبر خوب اینه که هممون اتاقای جداگانه داریم - جدی؟ - 596 00:43:58,832 --> 00:44:00,102 پارکر 597 00:44:00,132 --> 00:44:01,612 پارکر؟ - بله قربان - 598 00:44:01,872 --> 00:44:05,472 اون بی‌صاحاب تا چند ساعت دیگه میاد اینجا نکنه حرفامون حوصله سربره؟ 599 00:44:05,742 --> 00:44:08,392 حوصلش سر نرفته، فقط داره به این فکر میکنه که چجوری عملا ادم ربایی کردی اونو 600 00:44:08,422 --> 00:44:11,852 اون یه سری موانع سر راهش داشت منم برداشتمشون 601 00:44:11,852 --> 00:44:14,242 اونا هنوز نمیخوان شهر رو تخلیه کنن 602 00:44:14,242 --> 00:44:16,272 مشنگا 603 00:44:16,302 --> 00:44:18,192 خوب، برنامه چیه پارکر؟ 604 00:44:18,502 --> 00:44:20,892 من توی برج جامع مستقر میشم 605 00:44:20,922 --> 00:44:24,192 تا حواسم باشه هر وقت هیولایی اتشی پیدا شد بهتون اطلاع بدم 606 00:44:24,382 --> 00:44:26,412 و بعدش اقای بک و من 607 00:44:26,432 --> 00:44:27,602 اسم من میستریو ـه 608 00:44:31,222 --> 00:44:33,792 صحیح، میستریو و من میریم سراغش 609 00:44:34,022 --> 00:44:37,552 پیتر، بهم گوش کن بهترین و تنها شانسمون اینه که 610 00:44:38,362 --> 00:44:40,972 همینجا و همین الان جلوشو بگیریم مهم نیست چی بشه 611 00:44:41,262 --> 00:44:43,382 تاجایی که میشه از مردم دور نگهش دار 612 00:44:44,276 --> 00:44:46,966 ولی مهم تر از همه از اجسام فلزی دور نگهش دار 613 00:44:57,546 --> 00:44:59,406 هی ببین، دوستام اینجان 614 00:44:59,436 --> 00:45:01,716 و نمیتونم به این فکر نکنم که ما داریم اونارو تو خطر قرار میدیم 615 00:45:01,736 --> 00:45:04,356 تو نگران اینی که ما داریم دوستات رو تو خطر قرار میدیم؟ 616 00:45:04,626 --> 00:45:05,786 جناب عالی؟ 617 00:45:05,806 --> 00:45:09,156 تویی که به یه پهپاد دستور دادی به اتوبوس مدرسه خودتون حمله کنه؟ 618 00:45:09,826 --> 00:45:15,596 استارک بهت یه سیستم هوشمند اطلاعاتی چندین میلیارد دلاری داده 619 00:45:15,626 --> 00:45:19,066 و اولین کاری که باهاش میکنی سعی میکنی بزنی دوستات رو بفرستی رو هوا 620 00:45:19,411 --> 00:45:23,481 بهش گفتم که واضحه تو برای این اماده نیستی 621 00:45:30,601 --> 00:45:33,731 نیک فیوری ازم خواست بیام این بالا بببینم حالت چطوره 622 00:45:33,751 --> 00:45:35,521 به خاطر اینکه همه چیز رو روی تو خالی کرد ناراحت بود 623 00:45:35,541 --> 00:45:36,721 جدی؟ 624 00:45:36,741 --> 00:45:39,461 با مفهوم حرف طعنه امیز توی این دنیا اشنایی دارین دیگه، نه؟ 625 00:45:41,131 --> 00:45:42,721 چطوری؟ 626 00:45:46,821 --> 00:45:49,521 فکر نمیکردم مجبور بشم دنیا رو تو این تابستون نجات بدم 627 00:45:50,511 --> 00:45:53,181 میدونم شبیه عوضیا حرف میزنم ...ولی فقط 628 00:45:54,301 --> 00:45:57,061 یه برنامه‌ای داشتم با یه دختری که واقعا ازش خوشم میاد 629 00:45:57,561 --> 00:45:58,901 و الان 630 00:45:58,921 --> 00:46:00,441 همه چی به فنا رفته 631 00:46:07,651 --> 00:46:10,061 کسی به خاطر اینکه یه زندگی عادی میخوای قرار نیست بهت بگه عوضی 632 00:46:12,171 --> 00:46:13,761 راه سختیه 633 00:46:14,421 --> 00:46:16,081 چیزای زیادی میبینه کارای زیادی میکنه 634 00:46:16,101 --> 00:46:17,931 تصمیمات مختلف میگیری 635 00:46:18,651 --> 00:46:20,861 مردم به تو تکیه میکنن 636 00:46:21,251 --> 00:46:25,061 حتی اگه پیروز یه نبرد باشی اونا بعضی وقتا میمیرن 637 00:46:25,261 --> 00:46:27,741 من ازت خوشم میاد پیتر پسر خوبی هستی 638 00:46:28,791 --> 00:46:31,911 یه بخشی از وجودم هست که میخواد بگه 639 00:46:32,491 --> 00:46:34,901 برگرد و بیخیال همه اینا شو 640 00:46:34,911 --> 00:46:37,931 ولی بعدش یه قسمت دیگه وجودم هست که میدونه باید بریم به یه نبرد 641 00:46:38,271 --> 00:46:40,201 و پای چه چیزایی درمیونه 642 00:46:40,201 --> 00:46:42,801 خوشحالم که اینجایی 643 00:46:42,831 --> 00:46:45,201 منم همینطور - ...ببین - 644 00:46:45,201 --> 00:46:48,321 تو نگران دوستاتی - اره - 645 00:46:48,851 --> 00:46:51,211 مدام فکر میکنم دارم تو خطر میندازمشون 646 00:46:51,721 --> 00:46:53,211 ببین فقط 647 00:46:53,571 --> 00:46:55,911 ببرشون داخل و توی یه مکان امن نگهشون دار 648 00:46:55,931 --> 00:46:58,231 برای یه چند ساعتی مشکلی پیش نمیاد 649 00:46:59,611 --> 00:47:00,861 میدونی خیلی خوبه 650 00:47:00,881 --> 00:47:02,761 که یه نفر رو داشته باشی که راجب 651 00:47:02,791 --> 00:47:04,961 مسائل ابرقهرمانی باهاش حرف بزنی 652 00:47:05,881 --> 00:47:07,061 هر وقت خواستی هستم 653 00:47:07,321 --> 00:47:08,791 و خوب 654 00:47:08,821 --> 00:47:11,811 اگه امشب چیزیمون نشه کل تابستون رو وقت داری تا برد رو بکشی 655 00:47:13,280 --> 00:47:16,070 اون بیرون میبینمت - حله - 656 00:47:22,170 --> 00:47:23,410 ببخشید 657 00:47:29,250 --> 00:47:32,360 ایدیث؟ - بله پیتر - 658 00:47:32,380 --> 00:47:36,030 یه راهی میخوام که دوستامو تا چند ساعت اینده داخل یه جایی نگه داریم 659 00:47:36,050 --> 00:47:37,210 بزار ببینیم چیکار میتونیم بکنیم 660 00:47:37,230 --> 00:47:39,240 اخبار خوب 661 00:47:39,270 --> 00:47:42,900 امشب میریم اپرا - اپرا؟ - 662 00:47:42,920 --> 00:47:45,480 تقصیر من نیست - سر کارناوال رفتنمون چه بلایی امد؟ - 663 00:47:45,480 --> 00:47:47,980 دیگه وقتی ارتقا میدن سفرمون رو همین میشه دیگه 664 00:47:48,000 --> 00:47:50,740 ای بابا، شرکت تورمون همینطوری این بلیطارو دادن به ما 665 00:47:50,760 --> 00:47:52,060 مجانی 666 00:47:52,380 --> 00:47:54,980 میدونین چقدر بلیطای اپرا گرونن؟ - نه - 667 00:47:55,010 --> 00:47:58,460 چون هیچکدوممون هیچوقت نخواسته پاشه بره اپرا ببینه 668 00:47:58,540 --> 00:48:01,590 به نظر من که این از لحاظ فرهنگی خیلی میتونه باعث رشد ما بشه 669 00:48:01,610 --> 00:48:02,820 ممنونم ند 670 00:48:02,840 --> 00:48:04,340 همگی 671 00:48:04,360 --> 00:48:06,170 این تجربه شاید 672 00:48:06,200 --> 00:48:09,360 بهترین 4 ساعت تمام این سفرمون بشه 673 00:48:09,380 --> 00:48:10,540 چهار ساعت؟ 674 00:48:10,560 --> 00:48:13,050 بچه‌ها به نظر من که بهمون خوش میگذره جدی میگم 675 00:48:15,620 --> 00:48:18,870 حتما الان خیلی خوشحالین که بهتون گفتم لباسای مجلسی هم بردارین برای این سفر 676 00:48:18,900 --> 00:48:23,500 اره چون میدونی اپرا رفتن بهتر از دیدن بزرگترین جشن تو کل دنیاست 677 00:48:24,190 --> 00:48:26,250 دوباره میخوام اشاره کنم تقصیر من نبود 678 00:48:26,280 --> 00:48:27,850 پیتر، صدامو میشنوی؟ 679 00:48:27,870 --> 00:48:30,330 امتحان میکنیم یک، دو 680 00:48:31,600 --> 00:48:34,140 خیلی خوب رسیدیم 681 00:48:34,250 --> 00:48:37,030 خوب شد زود رسیدیم - اره وگرنه همه جاهای خوب رو میگرفتن - 682 00:48:37,050 --> 00:48:39,860 خوشبختانه ما بهترین صندلیای سالن رو داریم 683 00:48:40,980 --> 00:48:42,340 بریم 684 00:48:43,770 --> 00:48:44,790 هی 685 00:48:44,820 --> 00:48:47,520 یه صندلی کنارم برات نگه میدارم 686 00:48:53,220 --> 00:48:56,420 خیلی خوشگل شدی - پس به این خاطر فقط ارزش دارم؟ - 687 00:48:56,440 --> 00:48:57,720 نه، نه 688 00:48:57,750 --> 00:48:59,030 ...منظورم این نبود فقط میخواستم 689 00:48:59,030 --> 00:49:01,050 دارم دست میندازمت 690 00:49:01,050 --> 00:49:03,940 ممنونم - خواهش میکنم - 691 00:49:03,970 --> 00:49:06,880 توهم خوشتیپ شدی - ممنونم - 692 00:49:06,930 --> 00:49:10,020 وای خدا، عینکای اپرا - چقدر قشنگن - 693 00:49:11,330 --> 00:49:13,330 میخوای باهم از یه جفتش استفاده کنیم؟ 694 00:49:13,820 --> 00:49:16,160 یعنی میگی کنار هم بشینیم؟ - اره - 695 00:49:16,580 --> 00:49:18,950 تو موقعیت قرار گرفتی؟ - نه - 696 00:49:18,980 --> 00:49:20,380 خیلی خوب باشه 697 00:49:20,410 --> 00:49:22,470 چرا اونقت قرار نگرفتی؟ 698 00:49:22,490 --> 00:49:24,280 ...نمیخوای کنار من بشینی، یا فقط نمیخوای 699 00:49:24,310 --> 00:49:26,230 منظورم این نبود 700 00:49:26,390 --> 00:49:29,280 تو برو، منم برای خودمون یه جفت برمیدارم 701 00:49:30,350 --> 00:49:32,450 ...پس من یه صندلی کنار خودم برات نگه میدارم چون - عالی میشه - 702 00:49:32,480 --> 00:49:34,830 پس من منتظرتم - باشه - 703 00:49:35,880 --> 00:49:37,220 خداحافظ 704 00:49:37,260 --> 00:49:39,260 پارکر، کجایی تو؟ - نه دارم میام - 705 00:49:40,100 --> 00:49:43,770 من باید برم. میتونی به ام‌جی بگی مریض شدم؟ 706 00:49:43,980 --> 00:49:44,860 باشه 707 00:49:44,890 --> 00:49:46,200 مواظب باش 708 00:49:46,250 --> 00:49:49,650 پیتر فقط هرکاری میکنی اون هیولا رو از اینجا دور نگه دار 709 00:49:50,720 --> 00:49:52,960 اره ند، میدونم - باشه - 710 00:49:52,980 --> 00:49:54,790 باید برم 711 00:50:09,630 --> 00:50:11,840 پارکر، به نفعته که تو راه باشی الان 712 00:50:12,570 --> 00:50:14,310 دارم میام 713 00:50:20,050 --> 00:50:22,590 فکر میکنی داره کجا میره؟ یعنی داره میره کارناوال؟ 714 00:50:22,680 --> 00:50:25,460 ماهم باید بریم، زودباش بیا بریم 715 00:50:43,030 --> 00:50:45,030 خیلی خوب، تو موقعیت قرار گرفتم 716 00:50:45,210 --> 00:50:47,720 اگه چیزی دیدم 717 00:50:47,740 --> 00:50:48,900 خبرتون میکنم 718 00:50:49,090 --> 00:50:50,140 دریافت شد 719 00:50:50,170 --> 00:50:52,350 لباست چطوره؟ - خیلی خوبه - 720 00:50:52,380 --> 00:50:53,190 فقط یکم اطراف 721 00:50:53,960 --> 00:50:56,340 وب شوترا تنگه - پارکر - 722 00:50:56,360 --> 00:50:58,260 باشه، دیگه دهنمو میبندم 723 00:50:58,460 --> 00:51:01,000 وای خدایا، عزیزم چقدر اینجا قشنگه - اره - 724 00:51:01,270 --> 00:51:02,700 واقعا قشنگه عزیزم 725 00:51:02,990 --> 00:51:04,300 چی شده؟ 726 00:51:04,330 --> 00:51:08,040 میدونی، راستش من از جاهای شلوغ خوشم نمیاد 727 00:51:08,120 --> 00:51:10,530 ...شاید بهتره برگردیــــ - یه ایده عالی دارم - 728 00:51:10,790 --> 00:51:12,190 زودباش 729 00:51:20,260 --> 00:51:24,270 نگران نباش عزیزم الان از شلوغیا دور میشیم و یکم هوای تازه میگیریم 730 00:51:24,360 --> 00:51:25,870 الان حالت خیلی بهتر میشه 731 00:51:31,134 --> 00:51:33,544 سطوح انرژی دارن بالا میرن - زمین لرزه داریم - 732 00:51:45,094 --> 00:51:47,974 خیلی خوب، اینجاست بک اماده‌ای؟ تو فقط میدونی باید چیکار کنیم 733 00:51:48,024 --> 00:51:49,484 با دستور تو میریم، مردعنکبوتی 734 00:51:55,894 --> 00:51:58,634 !نه برگردین، بهمون کمک کنین 735 00:52:04,864 --> 00:52:06,854 نوبت توعه بچه 736 00:52:19,024 --> 00:52:21,844 امکان نداره، اون مردعنکبوتیه؟ 737 00:52:22,774 --> 00:52:25,384 نه، نه یارو یه ورژن روباتیک اروپاییشه 738 00:52:25,434 --> 00:52:26,994 همین چند وقت پیش راجبش داشتم میخوندم. مردعنکبوتی نیست 739 00:52:40,634 --> 00:52:43,854 وای نه بک، چرخ فلک رو گرفت داره بزرگتر میشه 740 00:52:44,574 --> 00:52:46,574 خیلی خوب، اسمش چیه؟ اسمش چیه؟ 741 00:52:46,654 --> 00:52:48,044 نایت مانکی (میمون شب) 742 00:52:48,074 --> 00:52:49,764 نایت‌مانکی؟ - اره - 743 00:52:49,794 --> 00:52:51,294 نایت مانکی 744 00:52:51,314 --> 00:52:53,424 نایت مانکی، بمون کمک کن 745 00:52:53,424 --> 00:52:56,164 چی؟ - گیر کردیم اینجا، کمکمون کن 746 00:52:56,184 --> 00:52:57,194 کمک 747 00:53:11,794 --> 00:53:13,264 حالت خوبه؟ 748 00:53:17,074 --> 00:53:19,204 نقشه دیگه‌ایم داری؟ - اره - 749 00:53:19,224 --> 00:53:21,224 باید با یه چیزی بزنیمش که نتونه جذبش کنه 750 00:53:21,624 --> 00:53:23,424 من میرم چپ، تو برو راست حالا 751 00:53:39,635 --> 00:53:41,235 خیلی خوب، حالا 752 00:53:44,505 --> 00:53:46,605 بهش صدمه زد ادامه بده 753 00:53:54,285 --> 00:53:56,065 مردعنکبوتی، صالتو باهاش حفظ کن 754 00:53:56,368 --> 00:53:58,298 دارم سعیمو میکنم 755 00:53:59,168 --> 00:54:01,918 نباید اجازه بدیم نزدیک اون یکی چرخ و فلکه بشه - باشه دارمش - 756 00:54:24,908 --> 00:54:26,378 واو، اون چی بود دیگه؟ 757 00:54:56,368 --> 00:54:58,468 همینه، افرین 758 00:54:59,018 --> 00:55:00,558 از پسش برمیای 759 00:55:05,948 --> 00:55:07,188 نه، نه، نه 760 00:55:13,489 --> 00:55:14,959 دیگه زیادی دیر شده 761 00:55:16,059 --> 00:55:18,059 هر اتفاقی که افتاد 762 00:55:18,069 --> 00:55:19,909 خوشحالم که باهم اشنا شدیم 763 00:55:20,269 --> 00:55:21,999 بک، چیکار داری میکنی؟ 764 00:55:22,419 --> 00:55:24,859 کاری باید دفعه قبل انجامش میدادم 765 00:55:30,269 --> 00:55:31,999 بک، این کارو نکن 766 00:55:36,129 --> 00:55:37,409 !بک 767 00:55:57,400 --> 00:55:59,400 اقای بک؟ 768 00:56:01,400 --> 00:56:03,400 خداروشکر 769 00:56:11,699 --> 00:56:14,939 الان واقعا میخوام ببوسمت ولی یکم بالا اوردم فقط 770 00:56:18,569 --> 00:56:20,329 فکر کنم یه ادامس تو حیبم هست 771 00:56:22,349 --> 00:56:25,109 خوب تموم شد دیگه؟ - اون اخریشون بود - 772 00:56:25,199 --> 00:56:27,549 ولی اخرین خطری نیست که قراره باهاش رو به رو بشیم 773 00:56:28,489 --> 00:56:31,489 باید هوشیار باشیم 774 00:56:32,099 --> 00:56:34,539 توی این دنیا، یه جای خالی برای کسایی مثل تو هست 775 00:56:34,819 --> 00:56:38,139 هیل و من فردا داریم میریم مقر پلیس اروپایی توی برلین 776 00:56:38,349 --> 00:56:40,069 توهم بهتره به ما ملحق بشی 777 00:56:41,389 --> 00:56:42,639 ممنون 778 00:56:43,069 --> 00:56:44,879 ممنونم، ممکنه که قبول کنم پیشنهادتون رو 779 00:56:55,899 --> 00:56:58,149 استعدادشو داری پارکر 780 00:56:58,169 --> 00:57:00,169 ولی دلت نمیخواد اینجا باشی - ...اقای فیوری، من - 781 00:57:00,199 --> 00:57:02,309 من واقعا خوشحال میشم تورو هم تو برلین ببینم 782 00:57:03,879 --> 00:57:06,879 ولی باید تصمیم بگیری که ایا میخوای این کارو بکنی یا نه 783 00:57:08,439 --> 00:57:11,899 استارک تورو انتخاب کرد اون تورو یه انتقام جو کرد 784 00:57:12,719 --> 00:57:14,239 من به اون شخص نیاز دارم 785 00:57:14,709 --> 00:57:17,579 دنیا به اون شخص نیاز داره 786 00:57:17,609 --> 00:57:19,969 شاید استارک اشتباه میکرد 787 00:57:22,599 --> 00:57:23,989 اشتباه میکرد؟ 788 00:57:25,749 --> 00:57:27,589 انتخاب خودته 789 00:57:42,109 --> 00:57:44,029 بیا بریم یه چیزی بخوریم 790 00:57:46,619 --> 00:57:48,769 من هنوز 21 سالم نشده 791 00:57:59,659 --> 00:58:02,629 باید جشن بگیری امشب کارت خوب بود 792 00:58:04,219 --> 00:58:05,859 حق با فیوری بود 793 00:58:06,379 --> 00:58:08,669 ...تونی در حق من خیلی کارا کرد، پس 794 00:58:08,699 --> 00:58:11,739 اینو بهش مدیونم به همه 795 00:58:11,769 --> 00:58:13,209 مطمئنی؟ 796 00:58:13,229 --> 00:58:15,559 ...اره، منظورم اینکه 797 00:58:17,159 --> 00:58:18,489 اقای استارک 798 00:58:18,509 --> 00:58:21,369 بهم یه شانسی داد که کارای بیشتری بکنم اون میخواست که من از خودشم بهتر بشم 799 00:58:21,799 --> 00:58:25,269 و فیوری هم ازم میخواد که این انتظارات رو براورده کنم - خودت چی میخوای، پیتر؟ - 800 00:58:25,299 --> 00:58:27,049 منظورت چیه؟ - چی میخوای؟ - 801 00:58:29,099 --> 00:58:32,129 نمیدونم - چی میخوای؟ به عنوان پیتر پارکر، همین الان 802 00:58:32,149 --> 00:58:34,859 میدونم که داری بهش فکر میکنی - میخوام برم ادامه این سفرم، باشه؟ - 803 00:58:34,999 --> 00:58:37,159 میخوام برگردم برم سر سفرم همراه دوستام 804 00:58:37,509 --> 00:58:40,009 و برم به بالای برج ایفل 805 00:58:40,509 --> 00:58:42,859 به همراه دختری که واقعا ازش خوشم میاد و بهش بگم چه حسی دارم نسبت بهش 806 00:58:42,879 --> 00:58:43,759 ...و 807 00:58:45,599 --> 00:58:47,359 ببوسمش 808 00:58:47,629 --> 00:58:49,839 ببند بابا 809 00:58:50,029 --> 00:58:52,059 قرار نیست این کارو بکنی، مگه نه؟ - نه نمیتونم - 810 00:58:52,079 --> 00:58:52,899 چرا که نه؟ 811 00:58:52,919 --> 00:58:55,189 چون خیلی مسئولیت به گردنمه 812 00:58:56,019 --> 00:58:58,879 وای خدای خیلی ممنونم - اون چیه؟ - 813 00:58:58,899 --> 00:59:01,329 اینه همون...؟ این همون عینـــ - عینک ایدیث، اره - 814 00:59:01,359 --> 00:59:03,439 روز زمین افتاده بود؟ 815 00:59:03,639 --> 00:59:06,129 بزن ببینم، ببینم چی شکلی میشه - جدی؟ 816 00:59:09,749 --> 00:59:11,619 حقیقتش من خیلی ازشون خوشم میاد 817 00:59:11,619 --> 00:59:14,309 میتونم باهات صادق باشم؟ - اره حتما - 818 00:59:14,309 --> 00:59:16,189 قیافت خیلی خنده‌دار شده 819 00:59:17,869 --> 00:59:21,509 شاید یه ورژن لنز مانند هم ازشون باشه - بیا تو امتحانشون کن - 820 00:59:21,539 --> 00:59:23,339 نه، نمیتونم - امتحانشون کن - 821 00:59:23,369 --> 00:59:25,769 نمیخوام امتحانشون کنم - امتحانشون کن دیگه - 822 00:59:32,459 --> 00:59:34,679 نظرت چیه؟ 823 00:59:39,339 --> 00:59:41,119 به عنوان تونی استارک بعدی، من بهت اطمینان دارم 824 00:59:42,429 --> 00:59:45,119 به عنوان تونی استارک بعدی، من بهت اطمینان دارم 825 00:59:45,139 --> 00:59:46,459 چی؟ 826 00:59:46,489 --> 00:59:50,409 اقای استارک همراه این عینکا یه پیغام برام گذاشته بود به عنوان تونی استارک بعدی، من بهت اطمینان دارم 827 00:59:50,529 --> 00:59:52,889 هنوزم نمیفهمم منظورتو چندتا از اینا خوردی امشب؟ 828 00:59:52,919 --> 00:59:54,909 اون تمام اشتباهاتی که من مرتکب شده بودم رو میدونست میفهمی؟ 829 00:59:54,929 --> 00:59:57,669 پس حتما میدونسته که من برای یه همچین چیزی اماده نیستم 830 00:59:57,799 --> 00:59:59,139 پس چرا اینو بهت داده؟ 831 00:59:59,169 --> 01:00:02,459 شاید بهم اعتماد نداشته که داشته باشمش ولی اعتماد داشته که میدمش به کسی که باید داشته باشتش 832 01:00:03,009 --> 01:00:05,649 کاملا منطقیه اون همیشه میدونسته که من کار درست رو انجام میدم 833 01:00:05,679 --> 01:00:07,249 و قرار نیست که اینو مثلا به فیوری بده 834 01:00:07,299 --> 01:00:09,299 فیوری ایدیث رو میداد به خودش 835 01:00:09,319 --> 01:00:10,669 اره، احتمالا این کارو میکرد 836 01:00:10,699 --> 01:00:13,229 پس دنیا به مرد اهنی بعدی نیاز داره 837 01:00:13,749 --> 01:00:18,079 و خوب منم اون شخص نیستم یعنی خوب من یه پسر 16 سالم از کویینز 838 01:00:18,149 --> 01:00:19,619 این عینک به یه فرد بالغ نیاز داره 839 01:00:19,649 --> 01:00:22,289 که تجربه هم داره. یکی که ادم خوبیه یکی مثل تونی استارک، یکی مثل تو 840 01:00:22,539 --> 01:00:24,139 نه پیتر، ول کن 841 01:00:24,509 --> 01:00:26,159 نه 842 01:00:28,119 --> 01:00:29,889 ایدیث؟ - سلام پیتر - 843 01:00:32,249 --> 01:00:36,509 میخوام کنترل تورو انتقال بدم به کوئینتن بک - پیتر داری چیکار میکنی؟ - 844 01:00:36,539 --> 01:00:40,349 کار درست رو - هر نوع انتقالی نیازمند تایید می‌باشد - 845 01:00:40,369 --> 01:00:43,359 استارک عینک رو به تو داده - استارک بهم حق انتخاب داده - 846 01:00:43,379 --> 01:00:47,099 تصمیم منه. من باید این تصمیم رو بگیرم، باشه؟ ببین تو یه سربازی، یه رهبر 847 01:00:47,129 --> 01:00:48,949 تو عنصری هارو شکست دادی جونمو نجات دادی 848 01:00:48,969 --> 01:00:50,279 تو تمام دنیارو نجات دادی 849 01:00:50,389 --> 01:00:52,509 خیلی خوب؟ اگه اون اینجا بود میخواست که تو داشته باشی اینو 850 01:00:52,749 --> 01:00:55,149 در انتظار تایید - تایید - 851 01:00:55,173 --> 01:00:57,173 لطفا عینک رو در اختیار اقای بک قرار دهید 852 01:00:59,479 --> 01:01:01,439 به انتقام جویان خوش اومدی 853 01:01:09,349 --> 01:01:10,639 بهت میاد 854 01:01:11,969 --> 01:01:13,109 ممنونم 855 01:01:13,479 --> 01:01:16,049 افتخاریه - اره - 856 01:01:17,679 --> 01:01:19,669 اقای استارک اگه بود ازت خوشش میومد 857 01:01:21,269 --> 01:01:23,689 کجا میری؟ - میرم ام‌جی رو پیدا کنم - 858 01:01:23,919 --> 01:01:26,609 موفق باشی بچه. البته هنوز 50/50 عه شانست 859 01:01:26,629 --> 01:01:27,589 ادم عجیب غریبی هستی چون 860 01:01:28,709 --> 01:01:29,669 اره 861 01:01:29,693 --> 01:01:31,693 میبینت بعدا - فعلا - 862 01:02:04,709 --> 01:02:07,069 دیدین؟ اونقدرا هم سخت نبود 863 01:02:08,369 --> 01:02:11,349 یکی این لباس مضحک رو از تن من دربیاره 864 01:02:19,359 --> 01:02:21,379 خیلی خوب، ایدث دست ماست وصلش کنید به سیستممون 865 01:02:21,409 --> 01:02:24,509 به سلامتی! به سلامتی به سلامتی! به سلامتی 866 01:02:24,539 --> 01:02:27,589 پیروزی بزرگی بود اما هنوز کلی کار مونده که باید انجام بدیم 867 01:02:27,609 --> 01:02:29,749 به سلامتی! به سلامتی 868 01:02:30,459 --> 01:02:32,389 خیلی خوب، به سلامتی 869 01:02:32,989 --> 01:02:34,339 اون بطری رو بده من 870 01:02:34,969 --> 01:02:38,059 به سلامتی مردی که همه ما رو گرد هم آورد رئیس سابقمون، تونی استارک 871 01:02:39,889 --> 01:02:42,979 پادشاه شوخ‌طبعی که 872 01:02:42,999 --> 01:02:47,949 به معنای واقعی کلمه، فرو رفته بود توی ثروت و تکنولوژی‌ای که تو استفاده ازش ناتوان بود 873 01:02:47,969 --> 01:02:50,319 مثل سیستم هولوگرامی که من طراحی کردم 874 01:02:50,349 --> 01:02:53,369 یه پیشرفت انقلابی با کاربرد بی‌حد و مرز 875 01:02:53,399 --> 01:02:56,449 که تونی تبدیلش کرد به یه ماشین خود درمانی به اسم 876 01:02:56,479 --> 01:02:58,489 با استفاده از یه کار تقریبا تکمیل شده 877 01:02:58,489 --> 01:03:02,009 به اسم بارف ( و به معنی استفراغ Captain America:Civil War سکانسی از فیلم) 878 01:03:02,899 --> 01:03:07,069 ششصد و یازده میلیون دلار برای تجربه درمانی کوچولوی من 879 01:03:11,084 --> 01:03:11,244 بارف؟ 880 01:03:08,964 --> 01:03:12,034 اسم پروژه مهم زندگی من رو گذاشت بارف 881 01:03:12,250 --> 01:03:16,000 بهش گفتم اشتباه میکنه و تکنولوژی من میتونه دنیا رو تغییر بده 882 01:03:17,602 --> 01:03:18,003 883 01:03:17,070 --> 01:03:20,120 و بعد اخراجم کرد 884 01:03:22,050 --> 01:03:26,590 گفت من بی‌ثباتم 885 01:03:27,830 --> 01:03:30,510 به سلامتی تونی - به سلامتی تونی - 886 01:03:31,054 --> 01:03:32,704 و بعد، به سلامتی ویلیام 887 01:03:33,998 --> 01:03:37,518 تونی استارک قادر بود چنین چیزی رو تو یه غار بسازه (Iron Man 1 سکانسی از فیلم) 888 01:03:37,628 --> 01:03:39,598 با یه مشت آهن قراضه 889 01:03:40,118 --> 01:03:44,998 یک‌پارچگی تکنولوژی توهم‌زای من با پهپادهای تو، فوق‌العاده بود 890 01:03:45,028 --> 01:03:48,278 توهمات قدرتمند، خرابی‌های واقعی فوق‌العاده جواب دادن (اصطلاحی که به کار برد به نوعی ایهام داشت به جادویی به نظر رسیدن توهمات) 891 01:03:48,278 --> 01:03:50,318 و این تازه شروعشه- ممنونم برادر- 892 01:03:50,328 --> 01:03:52,328 به سلامتی گوترمن- به سلامتی گوترمن- 893 01:03:52,428 --> 01:03:55,578 داستانی که تو ساختی راجع به یه سرباز از یه زمین دیگه به اسم کوئنتین 894 01:03:55,590 --> 01:03:57,428 که تو اروپا با هیولاهای فضایی میجنگه 895 01:03:57,578 --> 01:04:01,588 به کل مزخرفه و ظاهرا دقیقا از همون چیزهایی که مردم الان باورشون میشه 896 01:04:01,638 --> 01:04:04,418 یعنی قشنگ به خورد همه رفت 897 01:04:04,268 --> 01:04:06,458 به سلامتی ویکتوریا- به سلامتی ویکتوریا- 898 01:04:06,488 --> 01:04:10,838 بابت ایده فوق‌العادش برای صحنه سازی هر حمله الکترومغناطیسی با ماهواره‌های خود فیوری 899 01:04:11,558 --> 01:04:13,628 تا دروغ‌هامون رو تایید کنه- به سلامتی جانیس- 900 01:04:15,428 --> 01:04:16,418 بعد از اینکه تونی مرد 901 01:04:16,438 --> 01:04:19,488 اون بود که پی برد ایدیث نه قراره به دست ما برسه 902 01:04:19,518 --> 01:04:23,858 و نه به دست وزارت دفاع. بلکه به دست یه بچه میرسه- ممنون- 903 01:04:23,878 --> 01:04:27,278 و به سلامتی بقیه تونی استارک مرده 904 01:04:27,588 --> 01:04:30,528 یه فرصتی به وجود اومده و یکی بالاخره جاش رو میگیره 905 01:04:30,698 --> 01:04:33,600 اما این روزها شماها میتونید باهوش‌ترین شخص یک جمع باشید 906 01:04:33,601 --> 01:04:36,058 با استعدادترین و با این حال کسی بهتون اهمیت نده 907 01:04:36,059 --> 01:04:39,370 مگر اینکه واسه خودتون با یه شنل پرواز کنید یا اینکه از دستتون لیزر شلیک کنین 908 01:04:39,378 --> 01:04:42,538 در غیر این صورت هیچکس حتی به حرفاتون هم گوش نمیده 909 01:04:43,788 --> 01:04:45,108 910 01:04:45,128 --> 01:04:47,938 خوب، من یه شنل دارم و لیزر 911 01:04:47,958 --> 01:04:50,548 با تکنولوژیمون و با ایدیث 912 01:04:50,568 --> 01:04:55,388 میستیریو بزرگ‌ترین ابرقهرمان زمین خواهد شد 913 01:04:55,418 --> 01:04:56,688 914 01:04:56,708 --> 01:04:59,428 و همه به حرف‌هاش گوش میدن 915 01:05:01,138 --> 01:05:04,078 نه به حرف‌های یه مردک اهل عیش و نوش 916 01:05:04,098 --> 01:05:05,518 نه 917 01:05:05,848 --> 01:05:08,308 نه به یه نوجوون هورمونی 918 01:05:10,558 --> 01:05:11,738 به من 919 01:05:11,768 --> 01:05:14,958 به من و به مشاوران توانمندم 920 01:05:14,978 --> 01:05:17,238 به سلامتی خودمون 921 01:05:17,258 --> 01:05:20,078 به سلامتی میستریو- به سلامتی میستریو- 922 01:05:20,778 --> 01:05:23,578 به سلامتی پیتر پارکر- به سلامتی پیتر پارکر- 923 01:05:24,178 --> 01:05:26,168 بچه بیچاره 924 01:05:27,388 --> 01:05:29,808 بچسبیم به کار 925 01:05:32,998 --> 01:05:36,888 پیتر، مردیم از نگرانی- وای خدا، چیزیم نشده- 926 01:05:37,118 --> 01:05:40,758 حدس بزن چی شده. ماموریتم تموم شد- داداش، مسافرت تمومه- 927 01:05:40,788 --> 01:05:43,688 چی؟- هیولاها هر جا که میریم یهویی- از زمین درمیان 928 01:05:43,698 --> 01:05:45,600 معلومه که خانواده‌هامون میخوان برگردیم 929 01:05:45,800 --> 01:05:48,800 خواهشا منتظرم نذار. اوه پیتر تو نمردی! وای خدا 930 01:05:49,368 --> 01:05:52,600 آره. خوبه، همینجا بمون و نمیر یکم لباس بردار. داریم بلیت‌ها رو رزرو میکنیم 931 01:05:53,548 --> 01:05:55,728 از منظر علم بخوایم نگاه کنیم، داریم از دست ساحره‌ها فرار میکنیم 932 01:05:55,808 --> 01:05:57,878 به دوران تاریک جدید خوش اومدین (قرون وسطا که به عنوان دوران تاریک هم شناخته میشه) 933 01:05:59,408 --> 01:06:02,048 چه خبر شده داداش؟- صبح برمیگردیم خونه- 934 01:06:02,078 --> 01:06:04,988 نه. نه، نه، نه. کل عنصری‌ها از بین رفتن- ند؟- 935 01:06:05,008 --> 01:06:06,548 اومدم عزیزم 936 01:06:06,608 --> 01:06:10,478 میشه یکم صداهاتون رو بیارین پایین؟ دارم لایو میگیرم 937 01:06:12,418 --> 01:06:14,958 سلام- سلام- 938 01:06:14,958 --> 01:06:16,118 کجا بودی؟ 939 01:06:16,578 --> 01:06:18,258 گم شده بودم 940 01:06:18,618 --> 01:06:20,078 نگرانت شده بودن 941 01:06:20,138 --> 01:06:21,968 خوبه که برگشتی 942 01:06:22,258 --> 01:06:23,358 آره 943 01:06:24,028 --> 01:06:25,828 پس پاریس رفتنمون پرید نه؟ 944 01:06:25,828 --> 01:06:27,538 خوش میگذشت بهمون- آره- 945 01:06:28,238 --> 01:06:30,318 شب بخیر- شب بخیر- 946 01:06:31,328 --> 01:06:32,938 ...خوشگل شدیـــ 947 01:06:42,028 --> 01:06:44,038 اوه سلام- سلام- 948 01:06:44,738 --> 01:06:46,738 ...ببین 949 01:06:47,448 --> 01:06:49,958 من هنوز نمیخوام این سفر تموم شه 950 01:06:49,978 --> 01:06:52,428 و میخوام یه کار جالب بکنم 951 01:06:52,448 --> 01:06:55,700 که خارج از برنامه سفره یا حتی خارج از اطلاع آقای هرینگتون 952 01:06:55,750 --> 01:06:57,128 آره 953 01:06:58,068 --> 01:07:01,178 آره به این معنا که میای؟- آره- 954 01:07:02,868 --> 01:07:05,528 باشه. عالی شد. بیرون 10 دقیقه دیگه خوبه؟ 955 01:07:05,558 --> 01:07:09,248 بیرون 5 دقیقه دیگه- پنج هم خوبه- 956 01:07:09,878 --> 01:07:11,808 باشه. فعلا- فعلا- 957 01:07:27,298 --> 01:07:28,458 سلام- سلام- 958 01:07:28,488 --> 01:07:30,448 خوب، کجا میخوای بری؟ 959 01:07:30,568 --> 01:07:33,398 مهمه مگه؟- عالیه. بریم- 960 01:07:39,428 --> 01:07:41,908 خوشحالم که داریم این کار رو میکنیم- آره. منم همینطور- 961 01:07:41,928 --> 01:07:43,728 فقط یکم بیشتر شهر رو میگردیم 962 01:07:44,188 --> 01:07:46,078 میدونستی قبلا اینجا آدما رو اعدام میکردن؟ 963 01:07:46,078 --> 01:07:47,118 روی همین پل 964 01:07:47,148 --> 01:07:48,648 ...اینجوری بود که 965 01:07:48,668 --> 01:07:50,798 توی یه جور قفس میذاشتنشون تا توی آب غرق شن 966 01:07:53,128 --> 01:07:54,088 شرمنده 967 01:07:54,118 --> 01:07:55,888 اشکالی نداره 968 01:07:58,038 --> 01:07:59,708 ...یه سری چیزا بودن که 969 01:07:59,738 --> 01:08:02,358 یه چند وقتی بود میخواستم راجع بهشون 970 01:08:02,878 --> 01:08:04,118 باهات حرف بزنم 971 01:08:05,698 --> 01:08:06,748 جدی؟ 972 01:08:08,368 --> 01:08:11,238 این آخر شبمون تو اروپاست و من ...برنامه داشتم که 973 01:08:11,268 --> 01:08:13,568 ...بهت بگم که 974 01:08:13,588 --> 01:08:15,958 ...میخوام بهت... میخوام بهت بگم که 975 01:08:17,298 --> 01:08:19,878 ام جی من- مرد عنکبوتیم- 976 01:08:21,388 --> 01:08:24,718 چی؟- متوجه شدم که میخواستی بهم بگی که تو مرد عنکبوتی‌ای- 977 01:08:25,868 --> 01:08:26,958 نه 978 01:08:27,578 --> 01:08:29,028 من مرد عنکبوتی نیستم 979 01:08:29,478 --> 01:08:32,198 منظورم اینه که یه مدتی بود که زیر نظر داشتمت 980 01:08:32,708 --> 01:08:34,938 یه جورایی واضح بود 981 01:08:35,718 --> 01:08:39,238 من مرد عنکبوتی نیستم. منظورم اینه که چی باعث شده فکر کنی که من مرد عنکبوتی‌ام؟ 982 01:08:39,258 --> 01:08:41,158 پیتر، واشنگتن؟- خوب؟- 983 01:08:41,448 --> 01:08:45,218 اینکه تو یهو غیبت زد. بدون هیچ دلیلی 984 01:08:45,238 --> 01:08:47,528 نه، اون موقع من مریض بودم یادت نیست؟ 985 01:08:47,538 --> 01:08:49,938 که معدم یه جوری شده بود؟- میدونی سوزان فکر میکنه که تو یه جور تن فروشی- 986 01:08:49,968 --> 01:08:52,168 چی؟ نه! البته که من تن فروش نیستم 987 01:08:52,198 --> 01:08:55,408 خوب پس، تو مرد عنکبوتی‌ای- نه، اصلا هم مرد عنکبوتی نیستم- 988 01:08:55,428 --> 01:08:55,429 989 01:08:55,458 --> 01:08:58,678 خوب امشب رو چی؟ که جیم شدی و با اون چیزه جنگیدی. خودم دیدمت 990 01:08:58,738 --> 01:09:01,118 تو نمیتونی من رو دیده باشی چون من مرد عنکبوتی نیستم 991 01:09:01,148 --> 01:09:04,778 و البته تو اخبار گفتن که اسمش میمون شبه- میمون شب؟- 992 01:09:04,838 --> 01:09:06,928 آره. چیزی بود که تو اخبار گفتن 993 01:09:07,268 --> 01:09:09,758 و اخبار هیچوقت دروغ نمیگه (:) فکر کنم هممون تایید کنیم این یه مورد رو) 994 01:09:10,768 --> 01:09:12,228 میمون شب؟ خیلی خوب 995 01:09:12,938 --> 01:09:15,068 چکار داری میکنی؟ 996 01:09:15,848 --> 01:09:18,808 یعنی میمون شب و مرد عنکبوتی از تارهای یکسانی استفاده میکنن؟ 997 01:09:20,298 --> 01:09:21,658 خوب، شاید 998 01:09:21,948 --> 01:09:24,248 شاید اون یه جور میمون عنکبوتیه از کجا معلوم؟ 999 01:09:28,578 --> 01:09:32,088 فقط چون فکر میکردی من مرد عنکبوتیم زیر نظرم داشتی؟ 1000 01:09:34,908 --> 01:09:36,358 آره 1001 01:09:37,128 --> 01:09:39,338 دیگه چرا باید زیر نظر داشته باشمت مگه؟ 1002 01:09:40,768 --> 01:09:42,268 مهم نیست 1003 01:09:42,918 --> 01:09:44,918 ...فکر کردم که شاید 1004 01:09:49,938 --> 01:09:51,678 اون دیگه چه کوفتی بود؟ 1005 01:09:53,078 --> 01:09:54,648 نمیدونم 1006 01:10:05,418 --> 01:10:12,028 مثل یه جور پروژکتور یا یه همچین چیزی بود؟- آره اما یه دونه واقعا پیشرفتش- 1007 01:10:12,029 --> 01:10:12,030 1008 01:10:12,528 --> 01:10:14,388 خیلی...خیلی واقعی به نظر میرسید 1009 01:10:14,758 --> 01:10:16,578 آره، خیلی واقعی 1010 01:10:17,078 --> 01:10:18,708 ...یه دقیقه صبر کن ببینم، این یعنی 1011 01:10:18,788 --> 01:10:20,988 همه عنصری‌ها الکی بودن؟ 1012 01:10:21,068 --> 01:10:23,728 با عقل جور در نمیاد، چون ما واقعا اونجا بودیم، نه؟ 1013 01:10:23,878 --> 01:10:25,768 ...اونجا پر آتیش بود و خرابی و 1014 01:10:25,788 --> 01:10:26,978 1015 01:10:28,668 --> 01:10:30,978 کی میتونه دست به همچین کاری زده باشه؟ 1016 01:10:39,998 --> 01:10:41,808 میستریو؟ 1017 01:10:45,888 --> 01:10:48,118 من مردعنکبوتیم 1018 01:10:48,338 --> 01:10:52,258 و من واقعا گند زدم- صبر کن، الان جدی‌ای؟- 1019 01:10:52,288 --> 01:10:55,338 آره- سر به سرم نمیذاری که؟ یعنی 100 درصد جدی‌ای؟ چون اصلا بامزه نیستا- 1020 01:10:55,358 --> 01:10:58,568 نه، شوخی نمیکنم- چون من درحد 67 درصد مطمئن بودم- 1021 01:10:58,598 --> 01:11:00,658 ام جی- پس چرا الان اینجایی؟- 1022 01:11:00,678 --> 01:11:02,048 ام جی- چرا الان تو یه سفر مدرسه‌ای هستی؟- 1023 01:11:02,068 --> 01:11:04,058 ام جی، ببین میدونم کلی سوال داری 1024 01:11:04,068 --> 01:11:05,418 اما الان واقعا باید از اینجا جیم شیم 1025 01:11:05,428 --> 01:11:08,500 باشه، باشه !باورم نمیشه که بالاخره فهمیدم 1026 01:11:10,363 --> 01:11:12,223 !تو همه چیزم رو ازم گرفتی 1027 01:11:13,503 --> 01:11:15,453 این به خاطر خانوادمه 1028 01:11:23,813 --> 01:11:27,563 نگهش دار- شرمنده- 1029 01:11:28,383 --> 01:11:31,033 میتونه بزنی آخرش؟ 1030 01:11:31,053 --> 01:11:32,373 آره. آماده 1031 01:11:36,873 --> 01:11:38,713 درسته. پرواز، پرواز، پرواز شق شق شق 1032 01:11:40,803 --> 01:11:43,133 نگهش دار- خیلی با اینجور ضربه زدن حال نمیکنم ولی خوب انجامش میدم- 1033 01:11:43,163 --> 01:11:44,893 تصویر رو از بین ببر 1034 01:11:44,923 --> 01:11:46,913 ارایش پهپاد هارو منظم کن 1035 01:11:48,113 --> 01:11:49,293 سلاح دادی بهشون دیگه؟ 1036 01:11:49,293 --> 01:11:51,253 میخوای مسلحشون کنی؟- آره- 1037 01:11:51,273 --> 01:11:54,033 فقط سلاح‌ها آماده 1038 01:12:01,308 --> 01:12:04,198 خوبه. وایستا 1039 01:12:05,488 --> 01:12:09,598 یه چیزی هست این وسط که نمیدونم چیه دقیقا یه چیزی که انگار... میدونی چیه؟ 1040 01:12:10,428 --> 01:12:12,598 قدرت رو دوبرابر کن و دوباره راهش بنداز 1041 01:12:12,678 --> 01:12:18,578 ازم میخوای که قدرتش رو دوبرابر کنم؟- آره- 1042 01:12:18,602 --> 01:12:20,602 خیلی خوب، پس گوش‌هاتو رو بگیر 1043 01:12:27,588 --> 01:12:28,608 خوبه خوبه 1044 01:12:28,628 --> 01:12:33,238 طبق برنامه پیش میریم؟- اوه آره. نرم افزار هک درحال آپلود شدن تو شبکه ایدیثه- 1045 01:12:33,258 --> 01:12:36,778 جایی که پهپادها بتونن یه نمایش خیلی بزرگ برای سرگرم کردن شهر به پا کنن 1046 01:12:37,098 --> 01:12:39,468 احسنت. مطمئن شو همه پهپادها حسابی مسلح باشن 1047 01:12:39,498 --> 01:12:42,268 به حداکثر قدرتشون نیاز داریم- قراره کلی خسارت به بار بیاد- 1048 01:12:42,298 --> 01:12:44,688 اوه، آره. خسارت بیشتر، حواس پرتی بیشتر 1049 01:12:44,718 --> 01:12:48,038 قراره حسابی گرد و خاک به پا کنم لندن شهر قشنگیه و قراره حسابی داغون شه 1050 01:12:48,058 --> 01:12:49,338 اما اونا میتونن بازسازیش کنن 1051 01:12:49,358 --> 01:12:52,348 اگه قراره من مرد آهنین بعدی باشم، لازم دارم که دنیا رو 1052 01:12:52,368 --> 01:12:53,838 از یه خطر در حد و اندازه‌های انتقام جویان نجات بدم 1053 01:12:54,758 --> 01:12:55,618 اما 1054 01:12:55,648 --> 01:13:00,228 وقتی که ناجی جدید ظهور کنه، همه خسارت‌ها به فراموشی سپرده میشن 1055 01:13:01,418 --> 01:13:04,258 جانس، تو هم باید سر پستت باشی واسه یه تعویض زره فوری واسه دور قهرمانیم 1056 01:13:04,628 --> 01:13:07,128 البته. میخوای امتحانش کنی- نه، نه. اون- 1057 01:13:07,258 --> 01:13:09,208 چه بلایی داره سر دست‌هام میاد؟ چه اتفاقی داره میفته؟ 1058 01:13:10,398 --> 01:13:14,098 پروژکتور یکی از پهپادایی که از شهر برمیگشته گم شده،که خوب چیزی نیست 1059 01:13:14,438 --> 01:13:15,718 صبر کن 1060 01:13:15,738 --> 01:13:17,598 الان داری این رو بهم میگی؟ 1061 01:13:17,898 --> 01:13:19,598 فقط یه پهپاده 1062 01:13:19,628 --> 01:13:21,258 تصویر بی‌نقص میشه. قول میدم 1063 01:13:21,288 --> 01:13:22,838 اون پروژکتور یه مدرکه 1064 01:13:22,838 --> 01:13:24,918 و قراره مردم رو در جریان بذاره که ما چکار داریم میکنیم و چطور این کار رو میکنیم 1065 01:13:25,948 --> 01:13:29,408 من اینجا دارم سعی میکنم 7 میلیارد نفر از جمله نیک فیوری رو فریب بدم 1066 01:13:29,478 --> 01:13:32,968 کسی که شکاک‌ترین و خطرناک‌ترین آدم روی سیاره به حساب میاد 1067 01:13:32,988 --> 01:13:36,238 و اگه قبل از اینکه بکشمش یه چیزایی دستگیرش بشه یه گلوله توی سرم خالی میکنه 1068 01:13:36,328 --> 01:13:38,588 و هیچکس نمیخواد یه گلوله تو سرش خالی بشه، نه؟ 1069 01:13:40,948 --> 01:13:42,558 نه؟ 1070 01:13:44,538 --> 01:13:46,298 ویلیام، میشه منو نگاه کنی؟ 1071 01:13:48,448 --> 01:13:49,538 ایدیت رو متصل کن 1072 01:13:51,518 --> 01:13:53,638 سلام کوئنتین- سلام عزیزم- 1073 01:13:53,658 --> 01:13:56,518 من یه جست و جوی گسترده با اولویت بالا برای این دستگاه میخوام 1074 01:13:56,558 --> 01:13:57,878 درحال بزرگ نمایی 1075 01:13:58,998 --> 01:14:01,348 اونجا. تمام ورودی‌ها و خروج‌های ساختمون رو بررسی کن 1076 01:14:02,188 --> 01:14:03,548 ردیابی شد 1077 01:14:04,998 --> 01:14:06,328 لعنتی 1078 01:14:09,358 --> 01:14:10,598 میدونی چیه ویلیام 1079 01:14:10,600 --> 01:14:14,028 یه روزی بعد از اینکه مجبور شدم پیتر پارکر رو به این خاطر بکشم 1080 01:14:14,158 --> 01:14:18,028 امیدوارم یادت باشه که خونش رو دستای توعه 1081 01:14:21,928 --> 01:14:23,858 باورم نمیشه که اون عینک رو به بک دادم منظورم اینکه که 1082 01:14:23,878 --> 01:14:25,088 چطور تونستم اونقدر احمق باشم؟ 1083 01:14:25,108 --> 01:14:26,678 احتمالا الان داره جاسوسیم رو میکنه 1084 01:14:26,708 --> 01:14:28,548 یا یه پهپاد رو واسه کشتنم میفرسته 1085 01:14:28,728 --> 01:14:31,218 تو به یه پهپاد قاتل دسترسی داشتی؟ 1086 01:14:31,238 --> 01:14:34,288 آره ولی هیچوقت به اون شکل نمیخواستمشون به خصوص بعد از اینکه داشتم برد رو به کشتن میدادم 1087 01:14:34,318 --> 01:14:36,458 برد رو به کشتن میدادی؟ 1088 01:14:36,568 --> 01:14:40,138 ببین، باید به آقای فیوری زنگ بزنم و بهش بگم که بک یه شیاده، اما 1089 01:14:40,268 --> 01:14:43,258 فکر کنم شمارم رو بلاک کرده باشه- خیلی خوب. پس الان قراره چکار کنی؟- 1090 01:14:43,588 --> 01:14:45,168 لباسم رو لازم دارم 1091 01:14:45,198 --> 01:14:46,598 و باید برم برلین 1092 01:14:46,628 --> 01:14:48,438 و شخصا با آقای فیوری حرف بزنم 1093 01:15:13,408 --> 01:15:15,468 اوه، ند. عالی شد 1094 01:15:15,498 --> 01:15:17,798 لباست عالی به نظر میرسه برای 1095 01:15:18,248 --> 01:15:20,378 برای مهمونی بالماسکه 1096 01:15:21,048 --> 01:15:23,508 تو قلعه شاهزاده- اون میدونه. بهش گفتم- 1097 01:15:24,368 --> 01:15:26,028 اون بهم نگفت. خودم فهمیدم 1098 01:15:29,228 --> 01:15:31,168 چه باحال- تقریبا خیلی وقت پیش- 1099 01:15:32,548 --> 01:15:34,688 ببین، میستریو یه فریبکاره 1100 01:15:34,848 --> 01:15:38,828 اما اون جون من و بتی رو نجات داد- نه، اون کل قضایا رو با تکنولوژی‌های توهم‌زا جعل کرده بود- 1101 01:15:38,838 --> 01:15:41,338 آره، داره ازشون به عنوان یه جور پروژکتورهای هولوگرامی استفاده میکنه 1102 01:15:42,038 --> 01:15:44,758 واو. چه... خفن- آره- 1103 01:15:47,258 --> 01:15:50,328 پس شما دوتا داشتین یه جورایی روی این پرونده کار میکردین یا چی؟ 1104 01:15:50,458 --> 01:15:51,538 بیشترش کار خودم بود 1105 01:15:52,408 --> 01:15:54,828 ببین ند، ازت میخوام به عمه می زنگ بزنی و بهش بگی که به آقای هرینگتون زنگ بزنه 1106 01:15:54,848 --> 01:15:57,468 و بگه که میخواد من تا وقتی که این قضایا تموم شن پیش خانوادم تو برلین بمونم.پ 1107 01:15:57,488 --> 01:15:59,028 گرفتم. با من 1108 01:15:59,028 --> 01:16:01,468 واو. شماها مثل آب خوردن دروغ میگین 1109 01:16:02,028 --> 01:16:05,268 باید برم- صبر کن صبر کن صبر کن... پروژکتور- 1110 01:16:05,578 --> 01:16:07,578 لازمت میشه 1111 01:16:07,858 --> 01:16:09,558 به هیچکس راجع بهش نگو، باشه؟ 1112 01:16:09,588 --> 01:16:11,238 هرکسی که بدونه، جونش در خطره 1113 01:16:19,298 --> 01:16:22,008 پس تو هم میدونی خیلی خوبه... منظورم اینه که 1114 01:16:22,028 --> 01:16:25,528 من اول از همه فهمیدم و مدت بیشتریه که میدونم. البته از سر چشم و هم چشمی نمیگما 1115 01:16:35,298 --> 01:16:37,838 برلین، المان 1116 01:16:46,938 --> 01:16:48,948 ببخشید، شما میدونید کجا میتونم 1117 01:16:48,968 --> 01:16:50,328 میمون شب- نه نه- 1118 01:16:50,358 --> 01:16:51,578 اوه پسر 1119 01:16:54,658 --> 01:16:55,868 بپر بالا 1120 01:17:02,193 --> 01:17:05,143 آقای فیوری- کلی چیز واسه توضیح دادن داری- 1121 01:17:05,173 --> 01:17:08,233 نه نه. گوش کنین- تا وقتی که جامون امن نیست صبر کن- 1122 01:17:08,233 --> 01:17:09,603 باشه 1123 01:17:14,723 --> 01:17:16,373 صحیح 1124 01:17:40,963 --> 01:17:41,993 پس 1125 01:17:42,323 --> 01:17:45,523 چیزی راجع به دوست دخترت هست که بخوای بهمون بگی؟ 1126 01:17:45,543 --> 01:17:47,003 ایدیث رو داره میگه 1127 01:17:47,033 --> 01:17:48,703 ببینین، میدونم اشتباه کردم و متاسفم 1128 01:17:48,723 --> 01:17:51,193 اما اون، اون کسی که فکر میکنین نیست بک یه دروغگوئه 1129 01:17:51,213 --> 01:17:53,073 میستریو، اون عنصری‌ها، همشون الکین 1130 01:17:53,093 --> 01:17:55,033 اون یه جور تکنولوژی توهم‌زا داره 1131 01:17:55,033 --> 01:17:57,799 و با همون شماها رو فریب داده و من رو هم فریب داد که ایدیث رو بهش بدم 1132 01:17:57,863 --> 01:17:59,613 این یه پروژکتوره 1133 01:17:59,643 --> 01:18:01,573 این رو از توی اون هیولای آتشین توی پراگ کش رفتم 1134 01:18:01,593 --> 01:18:04,793 پس همه مرگ‌ها و خرابی‌هایی که ما شاهدش بودیم 1135 01:18:04,893 --> 01:18:08,793 توسط این ساخته شده بودن؟- نه، فقط این نه. من فکر میکنم اون از یه جور پهپادم استفاده میکنه- 1136 01:18:09,433 --> 01:18:12,413 خوب اگه این حقیقت داشته باشه، بک آدم خیلی خطرناکیه 1137 01:18:12,443 --> 01:18:14,163 و ما باید هوشمندانه عمل کنیم 1138 01:18:14,183 --> 01:18:16,273 دیگه به کی راجع بهش گفتی؟ 1139 01:18:16,643 --> 01:18:17,693 پارکر؟ 1140 01:18:17,823 --> 01:18:19,033 پارکر 1141 01:18:19,123 --> 01:18:21,433 مشکل چیه؟ بک. اون اینجاست 1142 01:18:21,813 --> 01:18:24,300 چی؟ هیل؟ 1143 01:18:29,303 --> 01:18:30,763 نه، این فقط یه توهم 1144 01:18:31,923 --> 01:18:33,213 فیوری؟ 1145 01:18:38,373 --> 01:18:40,393 واو پیتر، واو 1146 01:18:41,063 --> 01:18:42,883 فکر میکردم ما دوستای صمیمی باشیم 1147 01:18:43,133 --> 01:18:46,533 فیوری از اولم قرار بود بمیره اما تو نه 1148 01:18:46,743 --> 01:18:48,600 دست از قایم شدن بردار، بک 1149 01:18:50,503 --> 01:18:52,253 من سعی کردم کمکت کنم از این قضایا فاصله بگیری 1150 01:18:52,833 --> 01:18:54,833 اما حالا مجبورم میکنی این کار رو بکنم 1151 01:18:59,093 --> 01:19:02,083 بهم گفتی که فقط یه پسربچه‌ای 1152 01:19:03,243 --> 01:19:04,533 بهم گفتی 1153 01:19:04,553 --> 01:19:07,193 که میخوای اون دختره رو تور کنی 1154 01:19:07,213 --> 01:19:08,173 کمک- ام جی- 1155 01:19:12,673 --> 01:19:15,733 پیتر، چه اتفاقی داره میفته؟- میدونم که این واقعی نیست- 1156 01:19:16,603 --> 01:19:17,693 که اینطور؟ 1157 01:19:18,703 --> 01:19:20,083 !ام جی 1158 01:19:24,613 --> 01:19:27,063 فکر نکنم بدونی چی واقعیه، پیتر 1159 01:19:40,193 --> 01:19:42,483 نیاز داری که بیدار شی 1160 01:20:04,193 --> 01:20:06,773 منظورم اینه که یه نگاه به خودت بنداز 1161 01:20:16,903 --> 01:20:21,243 تو فقط یه پسربچه‌ای تو یه لباس چسبون که ترسیده 1162 01:20:22,363 --> 01:20:27,103 من میستریو رو ساختم که به دنیا یکی رو برای ایمان داشتن بهش داده باشم 1163 01:20:27,553 --> 01:20:29,553 من حقیقت رو کنترل میکنم 1164 01:20:29,583 --> 01:20:32,003 میستریو خود حقیقته 1165 01:20:55,603 --> 01:20:57,563 شاید اگه وظیفت رو به اندازه کافی خوب انجام میدادی 1166 01:20:57,623 --> 01:20:59,753 تونی الان زنده بود 1167 01:21:03,033 --> 01:21:04,553 یا خدا 1168 01:21:13,723 --> 01:21:16,100 تو اعماق وجودت، میدونی که حق با منه 1169 01:21:26,443 --> 01:21:28,693 تو تصمیمت رو گرفتی 1170 01:21:28,725 --> 01:21:30,600 تنها کاری که باید میکردی این بود که بکشی کنار 1171 01:21:31,845 --> 01:21:35,115 ...و الان تو بایــــ 1172 01:21:46,665 --> 01:21:47,885 فیوری 1173 01:21:48,395 --> 01:21:50,800 آدمای بک... دارن سعی میکنن هرکسی که میتونسته واسه اون 1174 01:21:50,995 --> 01:21:52,995 یه خطر به حساب بیاد رو پیدا کنن 1175 01:21:54,135 --> 01:21:56,925 به کی گفتی؟- میدونم که به یکی گفتی- 1176 01:21:56,945 --> 01:21:59,485 پس فقط بهم بگو که به کیا گفتی؟- باشه...- 1177 01:21:59,765 --> 01:22:02,845 دیگه به کیا گفتی؟- فقط به ند و ام جی از کلاسمون- 1178 01:22:03,165 --> 01:22:05,125 شاید ند به دوست دخترش بتی هم گفته باشه اما فقط همینا 1179 01:22:06,735 --> 01:22:07,815 چیه؟ 1180 01:22:08,135 --> 01:22:10,245 تو خیلی خنگی 1181 01:22:10,995 --> 01:22:13,855 چی؟- فقط اینکه- 1182 01:22:14,995 --> 01:22:16,095 !بد ریدی 1183 01:22:17,215 --> 01:22:19,215 حالا همه دوست‌هات باید بمیرن 1184 01:22:24,176 --> 01:22:26,816 فریب دادن مردم وقتی که اونا میخوان خودشون رو فریب بدن، کار ساده‌ایه 1185 01:22:32,406 --> 01:22:34,406 اما چیز مهمی که باید بهت بگم پیتر 1186 01:22:35,696 --> 01:22:36,956 اینه که من واقعا متاسفم 1187 01:22:46,686 --> 01:22:48,016 ایدیث؟- بله کوئنتین؟- 1188 01:22:48,046 --> 01:22:50,596 دسترسی به فایل‌های مسافرت کلاس پیتر پارکر رو میخوام 1189 01:22:51,396 --> 01:22:53,896 میخوام که از لندن پروازشون به سمت خونه حرکت کنه 1190 01:23:32,986 --> 01:23:34,236 سلام 1191 01:23:35,476 --> 01:23:38,266 من کجام؟- بازداشتگاه وابسته به شهرداری- 1192 01:23:38,966 --> 01:23:41,326 اونا میگن بی‌هوش توی محوطه قطار پیدات کردن 1193 01:23:41,726 --> 01:23:42,796 چه خطرناک 1194 01:23:42,936 --> 01:23:45,976 ما بهت این پیرهنه رو دادیم چون به نظر یکم سردت میومد 1195 01:23:46,406 --> 01:23:47,586 مرسی 1196 01:23:49,886 --> 01:23:51,646 لطف دارین 1197 01:23:51,886 --> 01:23:53,956 خیلی خوب انگلیسی حرف میزنین 1198 01:23:53,986 --> 01:23:56,036 به هلند خوش اومدی 1199 01:23:56,336 --> 01:23:58,346 من الان تو هلندم؟ 1200 01:23:58,366 --> 01:23:59,226 آره 1201 01:24:01,896 --> 01:24:02,976 نگهبان! 1202 01:24:03,856 --> 01:24:06,376 نگهبان- نگهبان رفته استراحت- 1203 01:24:06,496 --> 01:24:08,696 احتمالا داره با زنش صحبت میکنه- آره. زنش حامله هم هست- 1204 01:24:08,716 --> 01:24:09,736 اوه، جدی؟ 1205 01:24:10,276 --> 01:24:11,736 ایول 1206 01:24:18,506 --> 01:24:19,746 آره 1207 01:24:19,906 --> 01:24:20,906 آره 1208 01:24:22,006 --> 01:24:23,746 میمون شب، آره 1209 01:24:28,386 --> 01:24:30,426 شماها روبراهین؟ 1210 01:24:42,386 --> 01:24:44,926 ببخشید آقا میتونم تلفنتون رو قرض بگیرم؟ 1211 01:24:45,526 --> 01:24:47,176 آره. بفرما 1212 01:24:47,496 --> 01:24:49,456 چه همه اینجا مهربونن 1213 01:24:58,896 --> 01:25:02,166 بردار بردار بردار سلام، سلام 1214 01:25:03,316 --> 01:25:05,796 من گند زدم. من من لازم دارم یکی بیاد دنبالم 1215 01:25:07,006 --> 01:25:09,376 الان کجام؟ من الان کجام، آقا؟ 1216 01:25:09,396 --> 01:25:11,006 بروک آپ لنگدیک (نام شهری در هلند) 1217 01:25:13,796 --> 01:25:15,636 یه لحظه میشه یه بار دیگه تو گوشی بگین؟ 1218 01:25:15,666 --> 01:25:18,746 سلام. بروک آپ لنگدیک 1219 01:25:19,576 --> 01:25:21,706 مشکلی نیست 1220 01:25:21,736 --> 01:25:23,266 ممنون 1221 01:25:23,286 --> 01:25:25,206 فهمیدی؟ 1222 01:25:45,726 --> 01:25:47,196 پیتر؟ 1223 01:25:47,216 --> 01:25:49,676 حالت خوبه؟- هپی؟ خودتی؟- 1224 01:25:49,706 --> 01:25:51,396 خودمم؟ آره البته که خودمم 1225 01:25:51,426 --> 01:25:52,566 وایستا 1226 01:25:53,136 --> 01:25:54,926 یه چیزی بگو که فقط خودت میدونی 1227 01:25:54,946 --> 01:25:56,236 که فقط خودم میدونم 1228 01:25:57,616 --> 01:25:59,886 یادته وقتی رفته بودیم آلمان (داستان مربوط به فیلم Captain America: Civil War) 1229 01:25:59,916 --> 01:26:01,616 و یه فیلم تو اتاقت نگاه میکردی 1230 01:26:01,700 --> 01:26:05,326 اسم فیلم رو نزده بودن ولی وقتی قیمتش رو دیدم فهمیدم که یه فیلم بزرگساله 1231 01:26:05,346 --> 01:26:06,606 و تو مونده بودی که من چجوری فهمیدم 1232 01:26:06,666 --> 01:26:08,316 باشه باشه. قبوله. خودتی خودتی. بس کن 1233 01:26:11,466 --> 01:26:14,076 خوشحالم که میبینمت 1234 01:26:14,106 --> 01:26:16,526 پیتر باید بهم بگی چه خبر شده 1235 01:26:18,426 --> 01:26:21,156 خیلی خوب. همینجوری تکون نخور اینم از این 1236 01:26:24,536 --> 01:26:25,946 1237 01:26:26,896 --> 01:26:28,366 آخ 1238 01:26:28,386 --> 01:26:29,696 فکر میکردم یه جور زور ماورایی داشته باشه 1239 01:26:29,726 --> 01:26:31,176 بازم دردم میگیره 1240 01:26:33,666 --> 01:26:35,786 هپی- خیلی خوب، آروم باش- 1241 01:26:38,256 --> 01:26:39,926 یکم دیگه... اینم از این- وای خدا- 1242 01:26:39,946 --> 01:26:40,936 آروم باش- 1243 01:26:40,966 --> 01:26:42,196 بهم نگو آروم باشم هپی 1244 01:26:42,226 --> 01:26:44,326 چطور میتونم آروم باشم وقتی انقدر بد گند زدم؟ 1245 01:26:45,036 --> 01:26:47,356 من به بک اعتماد کردم،باشه؟ 1246 01:26:47,526 --> 01:26:48,696 فکر میکردم دوستمه 1247 01:26:48,716 --> 01:26:51,276 و تنها چیزی که آقای استارک واسم گذاشته بود رو دادم بهش 1248 01:26:51,276 --> 01:26:54,056 و الان اون قراره دوستام و نصف اروپا رو بکشه. پس لطفا 1249 01:26:54,086 --> 01:26:55,946 بهم نگو که آروم باشم 1250 01:26:58,246 --> 01:27:00,376 ببخشید هپی، ببخشید. نباید سرت داد میزدم 1251 01:27:04,106 --> 01:27:07,896 من فقط دلم واسش تنگ شده- منم دلم واسش تنگ شده- 1252 01:27:11,136 --> 01:27:13,596 هرجا که میرم 1253 01:27:13,616 --> 01:27:15,816 صورتش رو میبینم و 1254 01:27:15,817 --> 01:27:15,818 1255 01:27:16,396 --> 01:27:19,396 کل دنیا واسشون سوال شده که مرد آهنین بعدی کی قراره باشه 1256 01:27:22,586 --> 01:27:25,396 مطمئن نیستم که اون من باشم، هپی من مرد آهنین نیستم 1257 01:27:27,766 --> 01:27:30,026 تو مرد آهنین نیستی 1258 01:27:30,096 --> 01:27:32,636 هیچوقت قرار نبوده که مرد آهنین باشی 1259 01:27:33,806 --> 01:27:35,516 هیچکس نمیتونست جای تونی رو بگیره 1260 01:27:36,276 --> 01:27:37,976 حتی خود تونی 1261 01:27:39,256 --> 01:27:40,916 تونی بهترین دوستم بود 1262 01:27:41,176 --> 01:27:42,606 و زندگیش خیلی بهم ریخته بود 1263 01:27:42,626 --> 01:27:46,276 تو هرکاری که میخواسته انجام بده تردید داشت یه وعضی داشت اصن 1264 01:27:46,926 --> 01:27:49,996 تنها کاری که تو انجامش هیچ تردیدی نداشت انتخاب تو بود 1265 01:27:51,786 --> 01:27:54,486 فکر نکنم تونی اگه نمیدونست بعد از مرگش تو قراره جاش باشی 1266 01:27:55,636 --> 01:27:58,286 همچین کاری میکرد 1267 01:28:00,566 --> 01:28:03,346 دوست‌هات به مشکل برخوردن الانم فقط خودتی و خودت 1268 01:28:03,476 --> 01:28:05,476 و اون تکنولوژی از دست رفته 1269 01:28:06,686 --> 01:28:08,356 الان میخوای چکار کنی؟ 1270 01:28:14,116 --> 01:28:15,686 میخوام دهنشو سرویس کنم 1271 01:28:15,706 --> 01:28:18,706 نه، منظورم... منظورم همین الانه. به طور دقیق ما قراره چکار کنیم؟ 1272 01:28:18,726 --> 01:28:20,806 چون 15 دقیقست که از بالای این مزرعه ایستادیم 1273 01:28:21,496 --> 01:28:22,606 صحیح 1274 01:28:22,626 --> 01:28:23,800 نمیتونم به دوست‌هام زنگ بزنم 1275 01:28:23,820 --> 01:28:24,996 چون تلفن‌هاشون شنود میشه 1276 01:28:25,500 --> 01:28:28,146 تلفنت رو بهم بده- تلفن همراهم رو؟- 1277 01:28:28,166 --> 01:28:29,406 آره- باشه- 1278 01:28:29,436 --> 01:28:31,726 پسوردت چیه؟- پسورد- 1279 01:28:31,916 --> 01:28:33,836 نه، پسورت چیه؟- پسورد- 1280 01:28:33,856 --> 01:28:35,246 کلمه پسورد. همونجوری که خونده میشه- پسورد 1281 01:28:35,276 --> 01:28:37,156 تو مسئول حفاظتی هستی و پسوردت، پسورده؟ 1282 01:28:37,176 --> 01:28:38,426 خودم هم حس خوبی راجع بهش ندارم 1283 01:28:38,456 --> 01:28:40,556 سلام بروبچ! حال و احوالتون؟ 1284 01:28:40,876 --> 01:28:42,056 من الان لندنم 1285 01:28:42,086 --> 01:28:43,006 اونا تو لندنن 1286 01:28:43,016 --> 01:28:45,186 لندن؟ خیلی خوب- آره. من لباس لازم دارم- 1287 01:28:45,216 --> 01:28:46,776 لباس؟ 1288 01:29:06,976 --> 01:29:08,736 خیلی خوب 1289 01:29:09,416 --> 01:29:11,736 هرچیزی که از مرد عنکبوتی داری، رو کن 1290 01:29:18,776 --> 01:29:20,896 آره، بازش کن 1291 01:29:20,896 --> 01:29:22,446 نه، نه، نه 1292 01:29:29,396 --> 01:29:31,476 چی؟- هیچی- 1293 01:29:31,506 --> 01:29:34,176 تو حواست به لباس باشه من حواسم به آهنگه 1294 01:29:35,406 --> 01:29:38,500 ♪ Back in Black By AC/DC ♪ 1295 01:29:38,600 --> 01:29:41,600 اوه من عاشق لد زپلینم (بند راک انگلیسی که پیتر =)فکر کرد آهنگه واسه اوناست) 1296 01:29:46,436 --> 01:29:48,316 خیلی خوب، میتونی وب شوترهام رو نشونم بدی؟ 1297 01:29:49,846 --> 01:29:55,346 وب شوترای شوکری رو جدا کن و ولتاژشون رو به اندازه 25٪ افزایش بده، بهش گزینه فعال سازی 1298 01:29:55,370 --> 01:29:57,370 دستی رو هم اضافه کن 1299 01:30:02,536 --> 01:30:06,086 فکر میکردم مامورای نفوذی کری جزو اطلاعات محرمانه بودن؟ 1300 01:30:06,116 --> 01:30:07,086 نیک 1301 01:30:07,116 --> 01:30:10,046 ماهواره ها دارن یه موج الکترومغناطیسی رو شناسایی میکنن- فکر کردم دیگه تموم شده باشن- 1302 01:30:10,066 --> 01:30:11,866 این یکی تا الان بزرگ‌ترینشون بوده- کجا؟- 1303 01:30:12,486 --> 01:30:13,186 لندن 1304 01:30:13,426 --> 01:30:16,600 خیلی خوب. شرکت واسمون یه تور واسه شهر رزرو کرد، بعدشم میریم یه چیزی بخوریم 1305 01:30:16,700 --> 01:30:17,986 که بعدش بریم فرودگاه 1306 01:30:21,236 --> 01:30:23,416 هیچکس دیگه‌ای فکر نمیکنه که چقدر عجیبه این؟ 1307 01:30:23,436 --> 01:30:27,516 میفهمم. به کل هیچ نکته علمی‌ای تو این سفر علمی وجود نداشته 1308 01:30:27,536 --> 01:30:31,456 نه نه نه. من دارم راجع به پیتر حرف میزنم هیچکس اینجا متوجه نشده که چقدر مشکوک میزنه؟ 1309 01:30:31,486 --> 01:30:35,186 چون من توی دستشویی یه اردوگاه درحالی که فقط لباس زیرش تنش بود با یه زن دیدمش 1310 01:30:35,216 --> 01:30:37,906 و اون همیشه جیم میشه مثل اون موقع تو اوپرا 1311 01:30:38,746 --> 01:30:41,896 و یهو بیخیال سفر شد و رفت پیش خانوادش تو برلین؟ 1312 01:30:42,176 --> 01:30:44,936 هیچکس اینجا به دونستن حقیقت علاقه مند نیست؟ 1313 01:30:45,956 --> 01:30:49,556 مفهوم وجودی حقیقت محض داره از صفحه روزگار پاک میشه 1314 01:30:49,856 --> 01:30:52,256 جرج اورول. ممنونم ای جی 1315 01:30:52,286 --> 01:30:54,916 آره، خوب، منظورم اینه که پیتر اینجا نیست که حقیقت رو راجع به خودش بگه 1316 01:30:54,936 --> 01:30:57,086 تو چطور برد؟ چرا فکر میکنی 1317 01:30:57,116 --> 01:30:59,516 عکس گرفتن از مردم توی دستشویی کار درستیه؟ 1318 01:30:59,546 --> 01:31:03,206 آره داداش. قضیش چی بود؟- ...نه نه. اینجوریا هم نبوده. من فقط- 1319 01:31:03,896 --> 01:31:07,016 ...من فقط داشتم سعی میکردم که- بیاین این دیوونه بازی‌ها رو تموم کنیم 1320 01:31:07,366 --> 01:31:10,116 و یه بعد از ظهر خوب و مسالمت آمیز داشته باشیم 1321 01:31:10,136 --> 01:31:12,576 :و بچه‌های کلاس گفتن !خیلیم عالی آقای هرینگتون 1322 01:31:12,576 --> 01:31:14,656 خیلی خوب 1323 01:31:14,656 --> 01:31:16,926 من الان قراره یه معلم باحال باشم 1324 01:31:17,216 --> 01:31:19,686 و تو باید دست از این کارات برداری، باشه؟ آخه عجیب غریب به نظر میرسه 1325 01:31:19,756 --> 01:31:23,505 و دیگه خبری از عکس گرفتن تو دستشویی هم نباشه چه ایرانی چه فرنگی 1326 01:31:23,506 --> 01:31:24,566 باشه؟ 1327 01:31:24,567 --> 01:31:25,476 !اینجا رو آقای هرینگتون، بجنبین- 1328 01:31:26,096 --> 01:31:29,396 ما یه اتوبوس رو تمام و کمال در اختیار داریم- از دیدنتون خوشوقتم 1329 01:31:31,776 --> 01:31:32,976 ممنونم 1330 01:31:34,436 --> 01:31:35,736 خیلی خوب 1331 01:31:36,236 --> 01:31:37,666 بچه‌ها پیش منن 1332 01:31:42,186 --> 01:31:44,836 الساعه خودم رو رسوندم کل منطقه رو بازرسی کردم 1333 01:31:44,866 --> 01:31:46,056 هیچ خبری بود 1334 01:31:46,866 --> 01:31:48,406 لعنتی 1335 01:31:50,156 --> 01:31:52,476 موج ها دارن بزرگتر میشن- میرم یه نگاهی بندازم- 1336 01:31:52,496 --> 01:31:54,466 به محض اینکه چیزی دیدی گزارش بده 1337 01:31:54,896 --> 01:31:56,896 همه امیدمون به توئه، بک 1338 01:31:57,676 --> 01:32:00,286 از همین میترسیدم خدا به دادمون برسه، فیوری 1339 01:32:01,186 --> 01:32:03,026 خدا به دادم هممون برسه 1340 01:32:04,036 --> 01:32:06,166 خیلی خوب ملت، انتقام جویانی در کار نیست خودمون میریم تو کارش 1341 01:32:06,186 --> 01:32:09,112 ویلیام، پهپادها رو راه اندازی کن- دریافت شد، برادر- 1342 01:32:09,136 --> 01:32:12,416 پهپادها دارن وارد جو میشن اسلحه‌هاشونم همراهشونه 1343 01:32:18,146 --> 01:32:19,096 عالیه. جانیس؟ 1344 01:32:19,116 --> 01:32:20,916 هنوز دارم روی شنل کار میکنم 1345 01:32:20,946 --> 01:32:23,516 باید سریع‌تر تا چندساعت آینده که قراره با ملکه دست بدم، شر اون چروک‌ها رو بکنی 1346 01:32:23,546 --> 01:32:25,376 گوترمن؟- تقریبا توی موقعیتم- 1347 01:32:25,376 --> 01:32:26,856 خیلی خوب- دکمش رو بزن ویکتوریا- 1348 01:32:26,876 --> 01:32:28,326 افزایش امواج 1349 01:32:29,756 --> 01:32:32,536 این چیزه هرچی که هست، صدبرابر بزرگ‌تر از اون قبلیست 1350 01:32:32,556 --> 01:32:35,106 ایدیث؟- بله کوئنتین؟ 1351 01:32:35,146 --> 01:32:37,826 اهداف رو نشونم بده 1352 01:32:38,316 --> 01:32:40,776 حین اجرای نمایش، با دستور من برنامه کشتنشون رو اجرا کن 1353 01:32:40,806 --> 01:32:41,756 {\3c&H00B4FF&\blur4}دریافت شد 1354 01:32:41,786 --> 01:32:43,396 خیلی خوب، نمایش رو شروع کنین 1355 01:32:45,646 --> 01:32:48,036 بریم دنیا رو نجات بدیم، ملت 1356 01:32:49,476 --> 01:32:51,966 حس خوبی ندارم قراره یه چیزهایی پیش بیاد 1357 01:32:52,696 --> 01:32:56,286 تو الان یه د.م.ع ای دوست مردعنکبوتی 1358 01:32:56,346 --> 01:33:00,026 و باید یادت باشه که آرامش خودت رو حفظ کنی 1359 01:33:02,756 --> 01:33:06,426 خوب به نظر نمیرسه- اما الکیه. پس جای نگرانی نداره- 1360 01:33:06,846 --> 01:33:09,516 بچه‌ها تو منطقه کشتارن 1361 01:33:10,456 --> 01:33:12,246 کارت عالی بود، گوترمن 1362 01:33:14,686 --> 01:33:16,686 چیه؟- هپی هستم. هپی هوگان- 1363 01:33:16,706 --> 01:33:20,506 میدونم. چی میخوای؟- اوه عالیه. آقای استارک بین وسایلشون 1364 01:33:20,536 --> 01:33:22,106 ظاهرا یه تخته موج سواری داشتن که متعلق به شما بوده 1365 01:33:22,126 --> 01:33:25,046 چی؟- مردمِ اینجا اینطور میگن که فکر نمیکردن نیک فیوری اهل- موج‌سواری بوده باشه 1366 01:33:25,047 --> 01:33:26,919 اما یه یارویی گفت که ظاهر آدم‌ها میتونه گول‌زننده باشه- واسه من نیست- 1367 01:33:26,926 --> 01:33:29,466 و دیگه هم با این شماره تماس نگیر 1368 01:33:34,886 --> 01:33:37,356 {\3c&H0000FF&\blur4}دورست، بریتانیا 1369 01:33:37,516 --> 01:33:39,806 خیلی خوب، فیوری پیام رمزیمون رو گرفت 1370 01:33:40,596 --> 01:33:42,326 دوستات روی پل تاور بریجن باشه- (نام سازه‌ای در لندن) 1371 01:33:42,346 --> 01:33:43,906 البته پسره گفت پل لندن ولی من متوجه شدم 1372 01:33:44,286 --> 01:33:46,196 میریم دنبالشون، باشه؟ 1373 01:33:46,246 --> 01:33:47,736 پس در تماسیم- در تماسیم- 1374 01:33:47,756 --> 01:33:49,126 لباست در چه وضعه؟- تقریبا آمادست- 1375 01:33:49,146 --> 01:33:49,946 خوبه 1376 01:33:49,966 --> 01:33:51,326 ...صبر کن... قبل از اینکه بری 1377 01:33:52,196 --> 01:33:54,526 میشه اگه اتفاقی واسم افتاد، این رو به ام جی بدی؟ 1378 01:33:55,036 --> 01:33:57,096 تو قراره برگردی و خودت این رو بهش بدی، باشه؟ 1379 01:33:57,126 --> 01:33:58,766 تو از پسش برمیای- من از پسش برمیام- 1380 01:33:58,786 --> 01:34:00,036 حالا یه دور از اول من رو در جریان بذار 1381 01:34:00,066 --> 01:34:01,246 میدونم که این یه تکنولوژی توهم‌زائه دیگه، درسته؟ 1382 01:34:01,266 --> 01:34:03,866 همه کاری که باید بکنم اینه که وارد اون توهم بشم 1383 01:34:03,886 --> 01:34:06,156 و بعد میتونم حسابش رو برسم بک رو پیدا کنم، و اون موقع دیگه اون یه آدم عادیه 1384 01:34:06,176 --> 01:34:08,146 پس میتونم ایدیث رو پس بگیرم 1385 01:34:08,166 --> 01:34:10,186 خوبه. ولی دفعه قبل رفتی زیر یه قطار 1386 01:34:10,206 --> 01:34:11,116 صحیح 1387 01:34:11,146 --> 01:34:12,556 ...اما این دفعه 1388 01:34:13,186 --> 01:34:16,316 ...چطور توضیح بدم من یه جور حس شیشم دارم 1389 01:34:16,346 --> 01:34:19,726 حس پیتری راجع به همین داشتی میگفتی دیگه نه؟ 1390 01:34:19,996 --> 01:34:21,476 که کار نمیکنه انگار 1391 01:34:21,496 --> 01:34:22,906 شنیده بودم در حال حاضر کار نمیکنه میکنه؟ 1392 01:34:22,966 --> 01:34:24,476 ...کار میکنه. خوب 1393 01:34:24,506 --> 01:34:27,086 ...درست نمیدونم که کار میکنه یا نه خیلی خوب. پس حس پیتریت. نقشه اینه 1394 01:34:27,496 --> 01:34:30,436 من میرم دوست‌هات رو میگیرم و تو هم حس پیتریت رو دوباره فعال میکنی 1395 01:34:30,936 --> 01:34:33,216 !از پسش برمیام، از پسش برمیام 1396 01:34:46,806 --> 01:34:49,076 یه اشاره ریز با صاعقه- یه اشاره ریز با صاعقه- 1397 01:34:54,926 --> 01:34:57,286 آقا، هنوز اون بالا امنه یا ...ما باید 1398 01:34:57,686 --> 01:34:59,896 نه، نیست... خیلی خوب 1399 01:35:01,966 --> 01:35:03,406 چرا اتوبوس وایستاد؟ 1400 01:35:03,426 --> 01:35:04,626 راننده اتوبوس ول کرده رفته- چی؟ 1401 01:35:07,346 --> 01:35:09,586 چیزی نیست. آقای دل و من اوضاع رو تحت کنترل داریم 1402 01:35:09,606 --> 01:35:12,576 نه نه نه. پای من رو نکش وسط- !دارم نهایت تلاشم رو میکنم، جولیس- 1403 01:35:13,676 --> 01:35:15,786 ساحره‌ها برگشتن؟ 1404 01:35:16,196 --> 01:35:18,556 !یا خدا، از اتوبوس پیاده شین 1405 01:35:23,016 --> 01:35:25,506 !دارمتون. دنبالم بیاین بچه‌ها 1406 01:35:42,776 --> 01:35:45,576 الان دیگه این یه تهدید در حد و اندازه‌های انتقام جویانه 1407 01:36:02,026 --> 01:36:03,556 از این طرف از این طرف 1408 01:36:03,586 --> 01:36:06,146 باشه باشه- بجنب- 1409 01:36:07,486 --> 01:36:08,966 از این طرف بچه‌ها دنبالم بیاین 1410 01:36:09,156 --> 01:36:12,256 !اینا واقعی نیستن، اینا واقعی نیستن !اون یکی که حسابی واقعی به نظر میرسه 1411 01:36:14,456 --> 01:36:16,636 !خاک، باد، آتش، آب. وای نه 1412 01:36:16,666 --> 01:36:19,106 اونا نیروهاشون رو مثل پاور رنجرها یکی کردن {\3c&H00FFF1&\c&H000000&}(کرکترهای یک سریال تلویزیونی به همین نام) 1413 01:36:19,510 --> 01:36:22,606 منظورت ولتران‌هاست؟- کی؟- ولتران‌ها. داری اشتباهی ولتران‌ها رو میگی- {\3c&H00FFF1&\c&H000000&}(نام سریال تلویزیونی‌ای دیگر) 1414 01:36:22,866 --> 01:36:24,856 !هی اونجا رو. میستریو اومده نجاتمون بده 1415 01:36:29,296 --> 01:36:30,906 صبر کن ببینم، میستریو ما رو میشناسه 1416 01:36:30,926 --> 01:36:32,186 ما تو خطریم 1417 01:36:33,286 --> 01:36:34,706 و همینطور اونا. باید بریم 1418 01:36:36,346 --> 01:36:38,156 !اون ساحره رو بکش. یالا 1419 01:36:38,966 --> 01:36:41,496 !این به خاطر خانوادمه 1420 01:36:43,206 --> 01:36:46,600 باید یه جای امن پیدا کنی فیوری پایانش رو خوش نمیبینم 1421 01:36:47,226 --> 01:36:50,696 نگرانیت رو تحسین میکنم اما من هیچوقت آدمم رو تنها نمیذارم 1422 01:36:52,776 --> 01:36:54,576 خیلی خوب، اتصالات رو بررسی کنیم صدامو میشنوی بچه جون؟ 1423 01:36:54,577 --> 01:36:57,266 آره فقط این بیرون یکم سر و صدا زیاده- از لباس جدیدت خوشم اومد- 1424 01:36:57,296 --> 01:36:58,606 مرسی 1425 01:36:59,076 --> 01:37:03,126 پیتر، مطمئنی اون واقعی نیست؟- آره فقط صد برابر بزرگ‌تر از چیزیه که انتظار داشتم- 1426 01:37:03,296 --> 01:37:04,866 هنوزم برنامه همونه؟- اوهوم- 1427 01:37:04,896 --> 01:37:06,976 باید به اندازه کافی ارتفاع بگیریم که متوجه اومدن من نشه 1428 01:37:07,006 --> 01:37:08,916 دریافت شد. محکم بچسب 1429 01:37:12,236 --> 01:37:14,326 هی هپی- بله؟ چی شده؟- 1430 01:37:14,356 --> 01:37:16,876 باید یه گفتگوی جدی راجع به خودت و عمم داشته باشیم 1431 01:37:31,656 --> 01:37:33,556 !بک، گزارش بده 1432 01:37:33,796 --> 01:37:36,576 هی گوترمن، یه جواب میخوام. یه چیز فوری و قاطع 1433 01:37:36,636 --> 01:37:39,776 همه عنصری‌ها یه جوری باهم 1434 01:37:39,900 --> 01:37:43,666 باهم ادغام شدن تو یه چیز خیلی قدرتمند که داره انرژیش رو از هسته زمین میگیره 1435 01:37:48,756 --> 01:37:50,836 میبینی؟ الان دیگه واقعا داره مزخرف میگه 1436 01:37:53,556 --> 01:37:55,036 اون...؟ 1437 01:37:59,716 --> 01:38:02,076 واسه هر چیزی آماده باش- باشه- 1438 01:38:08,056 --> 01:38:10,456 این واقعی نیست، این واقعی نیست !این واقعی نیست، این واقعی نیست 1439 01:38:17,166 --> 01:38:18,516 چه خفن 1440 01:38:44,436 --> 01:38:46,306 ویلیام، پهپادها دچار اختلال از کار افتادگی شدن 1441 01:38:46,336 --> 01:38:48,686 شاید با یه دسته پرنده‌ای چیزی برخورد کردن. مشکلی نداریم 1442 01:38:48,976 --> 01:38:51,336 خوب من میخوام ببینم اونجا چه خبره خودم شخصا کنترل رو دست میگیرم 1443 01:38:57,636 --> 01:38:59,036 چیزی میبینی؟ 1444 01:38:59,536 --> 01:39:00,796 آره 1445 01:39:01,786 --> 01:39:03,046 و قراره بکشمش 1446 01:39:07,586 --> 01:39:09,176 امیدوارم جواب بده 1447 01:39:25,136 --> 01:39:26,816 حواست به من هست؟ 1448 01:39:31,446 --> 01:39:32,536 حواسم بهت هست 1449 01:39:33,256 --> 01:39:34,826 رئیس، توهمات درحال فروپاشین 1450 01:39:38,526 --> 01:39:40,026 بالاخره دیدمت 1451 01:39:43,606 --> 01:39:45,606 ایدیث، محافظت میخوام- {\3c&H00B4FF&\blur4}دریافت شد- 1452 01:40:00,426 --> 01:40:03,246 قطعشون کن. توهمات رو قطع کن. قطعشون کن- نه قطعشون نمیکنم. اینجوری میبیننت- 1453 01:40:03,276 --> 01:40:06,206 !چیزی رو میبینن که من میخوام ببینن 1454 01:40:06,246 --> 01:40:08,666 هنوزم یه شنل لازم داری؟- آره جانیس- 1455 01:40:08,716 --> 01:40:11,146 هنوزم یه شنل لازم دارم انجام شد 1456 01:40:13,926 --> 01:40:15,686 ویلیام، حالا لباس توهمم رو منتقل کن 1457 01:40:15,716 --> 01:40:16,566 صبر کن 1458 01:40:16,586 --> 01:40:18,686 هیولائه پر بود از پهپاد !خیلی خفن بود 1459 01:40:18,716 --> 01:40:19,866 !که اینجایی 1460 01:40:59,466 --> 01:41:01,466 اون دیگه چه کوفتیه؟ 1461 01:41:02,366 --> 01:41:03,836 !ند- !هپی- 1462 01:41:03,856 --> 01:41:06,066 !باید شماها رو از اینجا ببرم !سوار جت شین 1463 01:41:06,096 --> 01:41:07,956 تو دیگه کی هستی؟ من با مردعنکبوتی کار میکنم، باشه؟ 1464 01:41:07,986 --> 01:41:10,176 باید سوار اون جت بشین- تو واسه مردعنکبوتی کار میکنی؟- 1465 01:41:10,196 --> 01:41:12,276 !من با مردعنکبوتی کار میکنم 1466 01:41:15,716 --> 01:41:17,716 نقشه جدید. برین توی برج 1467 01:41:17,956 --> 01:41:19,966 هپی، حالت خوبه؟- آره ما خوبیم- 1468 01:41:19,996 --> 01:41:21,236 تو فقط تمام تلاشت رو بکن 1469 01:41:21,476 --> 01:41:23,436 ایدیث، هدف مردعنکبوتیه- {\3c&H00B4FF&\blur4}دریافت شد- 1470 01:41:28,076 --> 01:41:29,606 خودم ترتیب بچه‌ها رو میدم 1471 01:41:44,576 --> 01:41:46,006 !که اینجایین 1472 01:41:48,876 --> 01:41:51,466 به سمت تالار جواهرات سلطنتی 1473 01:41:51,516 --> 01:41:52,516 1474 01:41:56,096 --> 01:41:59,446 برین توی اون تالار. دیوارهاش هشت فوت ضخامت دارن 1475 01:41:59,736 --> 01:42:01,666 چی؟ !داخل تالار! برو 1476 01:42:03,966 --> 01:42:05,306 پناه بگیرید 1477 01:42:36,696 --> 01:42:38,446 !دیدمتون 1478 01:42:46,636 --> 01:42:47,706 !برو 1479 01:42:54,876 --> 01:42:56,396 کپ چجوری همچین کاری میکرد؟ 1480 01:43:06,236 --> 01:43:09,276 هپی، یه چیزی بگو خواهشا که بفهمم زنده‌ای 1481 01:43:09,296 --> 01:43:10,636 !هستم هستم 1482 01:43:10,666 --> 01:43:12,066 اوه هپی! خدا رو شکر 1483 01:43:12,106 --> 01:43:13,456 یکم زمان خریدم 1484 01:43:15,136 --> 01:43:18,426 اما نه خیلی- دارم سعی میکنم خودم رو به بک برسونم اما نمیتونم از شر این پهپادها خلاص شم 1485 01:43:33,176 --> 01:43:34,606 !گیرت آوردم 1486 01:43:53,996 --> 01:43:55,296 1487 01:43:56,606 --> 01:43:58,016 !بریم بالا 1488 01:44:34,936 --> 01:44:36,126 !بالاخره 1489 01:44:36,146 --> 01:44:37,296 هی ویلیام؟ 1490 01:44:37,326 --> 01:44:39,776 اوضاعمون چطوره؟ توهمات تقریبا برگشتن 1491 01:44:40,166 --> 01:44:42,496 خیلی خوب، بریم تو کارش 1492 01:44:57,126 --> 01:44:58,656 عالی شد تار نداریم 1493 01:45:11,613 --> 01:45:13,823 قراره بمیریم؟ کسی تحت حفاظت من نمیمیره 1494 01:45:16,453 --> 01:45:19,153 من کل زندگیم رو با بازی‌های ویدیویی !حروم کردم و الان قراره بمیریم 1495 01:45:20,089 --> 01:45:22,549 من کارت شناسایی جعلی دارم و حتی ازش استفاده هم نکردم 1496 01:45:24,089 --> 01:45:26,629 من هر روز واسه مردم ویدیوهای احمقانه میذارم که از من خوششون بیاد 1497 01:45:27,179 --> 01:45:30,429 هی اگه به خاطر اون ویدیوهای احمقانه نبود مردعنکبوتی هیچوقت پیدامون نمیکرد 1498 01:45:32,129 --> 01:45:34,879 مردعنکبوتی فالوم کرده؟ !نجاتمون دادم، بچه‌ها 1499 01:45:34,909 --> 01:45:37,059 اگه نجاتمون دادی پس الان چرا قراره بمیریم؟ 1500 01:45:37,100 --> 01:45:39,309 !بس کن- غلط کردم، باشه؟ 1501 01:45:39,579 --> 01:45:43,149 حداقل... حداقل من همیشه حقیقت رو میگم حتی اگه باعث اذیت شدن دیگران بشه 1502 01:45:44,279 --> 01:45:46,069 من عاشق عمه مردعنکبوتیم 1503 01:45:50,109 --> 01:45:51,829 داریم اعتراف میکنیم دیگه، نه؟ 1504 01:46:30,639 --> 01:46:32,499 دروغ‌هات دیگه به سر رسیدن، بک 1505 01:46:33,409 --> 01:46:36,539 قطعا وضع الان ایده آل نیست ولی خوب من همیشه احتمالات رو در نظر میگیرم 1506 01:46:36,829 --> 01:46:38,699 !ایدیث 1507 01:46:45,949 --> 01:46:47,709 فقط اون عینک رو بده بهم 1508 01:46:48,389 --> 01:46:49,979 این رو میخوای؟ 1509 01:46:51,829 --> 01:46:53,469 بیا بگیرش 1510 01:47:02,999 --> 01:47:05,229 یالا، حس پیتری 1511 01:47:29,319 --> 01:47:31,159 چرا این پهپادها شلیک نمیکنن؟ 1512 01:47:31,189 --> 01:47:38,249 ...شما تو منطقه تحت حمله‌اید و شانس تیر خوردنتون- !با همه پهپادها شلیک کن، حالا- 1513 01:47:55,039 --> 01:47:56,739 !بک 1514 01:48:00,449 --> 01:48:02,019 ...بک 1515 01:48:02,129 --> 01:48:03,309 تو به من دروغ گفتی 1516 01:48:04,279 --> 01:48:05,779 من بهت اعتماد کرده بودم 1517 01:48:05,819 --> 01:48:06,959 میدونم 1518 01:48:06,989 --> 01:48:08,469 ...این 1519 01:48:08,489 --> 01:48:11,079 ناامید کننده‌ترین قسمت قضیست 1520 01:48:12,349 --> 01:48:14,839 تو آدم خوبی هستی پیتر 1521 01:48:16,599 --> 01:48:18,719 نقطه ضعف بزرگیه 1522 01:48:20,199 --> 01:48:22,129 حق با استارک بود 1523 01:48:22,399 --> 01:48:23,989 تو لیاقتش رو داری 1524 01:48:36,519 --> 01:48:38,429 دیگه نمیتونی گولم بزنی 1525 01:48:42,439 --> 01:48:43,969 !ایدیث، پهپادها رو خاموش کن 1526 01:48:44,219 --> 01:48:47,199 {\3c&H00B4FF&\blur4\c&H000000&}اسکن شناسایی درحال انجام شدنه 1527 01:48:47,219 --> 01:48:48,469 {\3c&H00B4FF&\blur4\c&H000000&}اسکن تایید شد 1528 01:48:48,539 --> 01:48:50,759 {\3c&H00B4FF&\blur4\c&H000000&}مایلید کل مراحل لغوسازی رو انجام بدم؟ 1529 01:48:50,959 --> 01:48:52,599 انجامش بده. همشون رو لغو کن 1530 01:48:52,619 --> 01:48:53,729 {\3c&H00B4FF&\blur4\c&H000000&}تایید شد 1531 01:49:02,539 --> 01:49:04,139 اون نیزه رو بهم بده 1532 01:49:04,909 --> 01:49:07,139 ما بهش میگیم تبر البته 1533 01:49:11,039 --> 01:49:12,369 ممنون 1534 01:49:16,349 --> 01:49:18,409 چطوور تونستی همه این کارها رو بکنی؟ 1535 01:49:18,489 --> 01:49:20,399 متوجه میشی، پیتر 1536 01:49:21,309 --> 01:49:22,609 مردم 1537 01:49:23,209 --> 01:49:24,709 میل به باور کردن دارن 1538 01:49:26,029 --> 01:49:27,819 و این روزا 1539 01:49:29,829 --> 01:49:31,509 هرچیزی رو باور میکنن 1540 01:49:42,529 --> 01:49:43,649 ...اون 1541 01:49:45,049 --> 01:49:47,019 این واقعیه؟ 1542 01:49:47,879 --> 01:49:49,729 {\3c&H00B4FF&\blur4\c&H000000&}همه توهمات از بین رفتن پیتر 1543 01:49:57,949 --> 01:50:00,049 {\3c&H0000F7&\blur5}"%درحال بارگذاری 100" 1544 01:49:57,989 --> 01:50:00,029 {\3c&H0000F7&\blur5}"فعال‌سازی پهپادها" 1545 01:50:05,349 --> 01:50:06,879 !ایول 1546 01:50:06,879 --> 01:50:08,009 کجا داری میری؟ 1547 01:50:15,819 --> 01:50:16,899 ام جی؟ 1548 01:50:18,799 --> 01:50:21,169 حالت خوبه؟ خوبم. تو خوبی؟ 1549 01:50:21,189 --> 01:50:22,299 آره 1550 01:50:22,329 --> 01:50:24,349 حال بقیه هم خوبه؟ همه حالشون خوبه 1551 01:50:26,319 --> 01:50:30,159 چی اتفاقی افتاد؟- اونجا از این چیزا بود... از این پهپادها و داشتن دنبالمون میکردن- 1552 01:50:30,189 --> 01:50:31,949 و بعد یهو متوقف شدن- 1553 01:50:33,419 --> 01:50:35,149 کار تو بود؟- آره- 1554 01:50:36,269 --> 01:50:37,409 گرفتیش؟ 1555 01:50:40,229 --> 01:50:41,219 آره 1556 01:50:41,239 --> 01:50:43,429 ...خوب من، اممم 1557 01:50:43,749 --> 01:50:44,959 واست میارمش 1558 01:50:45,969 --> 01:50:47,649 تو این یه مورد به کمک احتیاج داری 1559 01:50:47,959 --> 01:50:49,169 مرسی 1560 01:50:51,189 --> 01:50:53,039 ...به هرحال 1561 01:50:53,069 --> 01:50:57,719 یه یاروی کت شلواری با ما تو برج بود که دوست داشت واست کار کنه یا یه همچین چیزی 1562 01:50:58,269 --> 01:50:59,449 ...و 1563 01:50:59,909 --> 01:51:01,659 این رو بهم داد 1564 01:51:02,669 --> 01:51:03,909 ...نه 1565 01:51:04,969 --> 01:51:08,129 ام جی من متاسفم من برنامش رو داشتم، برنامه احمقانش رو داشتم 1566 01:51:08,549 --> 01:51:11,659 میخواستم برات این رو بخرم و بعدش توی پاریس بهت بدمش 1567 01:51:15,999 --> 01:51:17,449 منو بوسیدی؟ 1568 01:51:20,159 --> 01:51:24,289 من معمولا وقتایی که سعی میکنم به ...آدما ابراز احساسات کنم شانس ندارم 1569 01:51:26,659 --> 01:51:28,099 واسه همین دروغ گفتم 1570 01:51:29,809 --> 01:51:32,399 فقط چون فکر میکردم که تو مرد عنکبوتی‌ای 1571 01:51:32,559 --> 01:51:33,949 زیر نظر نداشتمت 1572 01:51:38,279 --> 01:51:39,459 چه خوب 1573 01:51:41,059 --> 01:51:45,039 کوکب سیاه. مثل... بلک دالیا موردر- آره- {\3c&H00FFF1&\c&H000000&}(بند دث متال آمریکایی) 1574 01:51:45,040 --> 01:51:45,041 1575 01:51:45,679 --> 01:51:49,509 ببخشید که شکست- اتفاقا شکستش رو بیشتر دوست دارم 1576 01:51:51,279 --> 01:51:53,869 من واقعا ازت خوشم میاد 1577 01:51:54,259 --> 01:51:56,789 منم واقعا ازت خوشم میاد 1578 01:52:09,979 --> 01:52:12,509 خیلی خوب الان باید... برم 1579 01:52:13,059 --> 01:52:16,129 احتمالا برگردم پیش بقیه بچه‌های کلاس- منم میرم که- 1580 01:52:18,059 --> 01:52:19,759 ...خوب نمیدونم 1581 01:52:21,379 --> 01:52:23,419 فقط به قضیه برس 1582 01:52:30,459 --> 01:52:31,889 آره، نه 1583 01:52:32,059 --> 01:52:34,649 نه می حق با توئه. اون کارش عالی بود خودش رو قوی نشون داد 1584 01:52:35,199 --> 01:52:36,159 آره 1585 01:52:36,179 --> 01:52:37,569 منم خوشحال شدم که اون اینجا موند 1586 01:52:37,759 --> 01:52:39,269 باید برم 1587 01:52:40,359 --> 01:52:41,789 خوشحالم که زنده میبینمتون 1588 01:52:41,789 --> 01:52:43,529 فکر کنم پیام رمزیم کار خودش رو کرد 1589 01:52:43,559 --> 01:52:45,199 ظاهر آدم‌ها میتونه گول‌زننده باشه 1590 01:52:45,689 --> 01:52:48,369 تعجب کردم که چرا فقط یه چشمک تو دوربین نزدی 1591 01:52:48,389 --> 01:52:49,479 ولی جواب داد 1592 01:52:49,499 --> 01:52:52,459 چون فقط من از همون اولش شدیدا به بک شد داشتم 1593 01:52:52,479 --> 01:52:54,259 چرت میگه. هیچ شکی بهش نداشت 1594 01:52:57,719 --> 01:52:59,979 پارکر کجاست؟- با دخترست- 1595 01:53:00,249 --> 01:53:02,759 باید باهاش حرف بزنم 1596 01:53:02,979 --> 01:53:04,469 باهاتون تماس میگیره 1597 01:53:04,499 --> 01:53:05,839 باهام تما... 1598 01:53:09,509 --> 01:53:10,749 خیلی خوب 1599 01:53:10,769 --> 01:53:12,089 عالیه 1600 01:53:12,089 --> 01:53:13,319 خوب بهتر همین کار رو بکنه 1601 01:53:13,339 --> 01:53:15,109 وگرنه دهنت سرویسه 1602 01:53:16,369 --> 01:53:19,239 حتی فکر پیچوندن من هم به سرت نزنه 1603 01:53:34,309 --> 01:53:36,289 {\3c&H0000FF&\blur4\pos(1004,520)}نیویورک، نیوجرسی 1604 01:53:36,319 --> 01:53:38,249 مطمئنی هیچکس دیگه‌ای متوجه نشد؟ 1605 01:53:38,269 --> 01:53:41,759 آره. اینجوریام نیست که کسی اصلا همه توجهاتش به تو باشه 1606 01:53:42,989 --> 01:53:46,279 تِف!- به جز من- اوه. مرسی- 1607 01:53:46,759 --> 01:53:49,169 دیر نکنیا- نمیکنم. میبینمت- 1608 01:53:49,209 --> 01:53:51,159 شماها خیلی به هم میاین 1609 01:53:51,189 --> 01:53:52,009 مرسی 1610 01:53:53,409 --> 01:53:57,639 داشتم فکر میکردم که شاید چهارتاییمون بتونیم بریم سر یه قراره دوجانبه 1611 01:53:58,259 --> 01:54:00,489 ما بهم زدیم- ما بهم زدیم- 1612 01:54:00,519 --> 01:54:03,419 نه! ولی... چرا؟ زن‌ها و مردها جدا از هم ادامه میدن 1613 01:54:03,799 --> 01:54:07,059 اما ماجراجویی‌هایی که داشتن همیشه بخشی ازشون باقی میمونه 1614 01:54:08,619 --> 01:54:11,249 تو خیلی روشن فکری- ممنون- 1615 01:54:14,029 --> 01:54:15,569 سلام جرالد 1616 01:54:16,199 --> 01:54:17,839 مامان خودش نمیتونست بیاد؟ 1617 01:54:24,249 --> 01:54:27,709 !می- به خدا همین الان میرسه... جریمم نکنیا 1618 01:54:29,429 --> 01:54:31,869 خوشحالم که میبینم سالمی 1619 01:54:32,459 --> 01:54:35,339 نه جدی خوبم. واقعا حالم خیلی... ردیفه 1620 01:54:35,459 --> 01:54:37,119 بریم چمدون‌هات کجان؟ 1621 01:54:37,339 --> 01:54:39,659 اوه، صحیح. جدا میان اونا 1622 01:54:44,059 --> 01:54:47,099 من هویتم رو به خوبی این چند روز مخفی نگه داشتم 1623 01:54:47,489 --> 01:54:50,659 و با کلی حیله و دروغ روبرو شدم و از دروغ خسته شدم 1624 01:54:50,879 --> 01:54:54,039 پس وقتشه که حقیقت رو بهم بگین 1625 01:54:57,519 --> 01:54:59,339 شماها با هم قرار میذارین؟ 1626 01:54:59,379 --> 01:55:01,169 نه به اون شکل- آره- 1627 01:55:01,399 --> 01:55:02,519 چی؟ 1628 01:55:03,679 --> 01:55:05,439 ...فکر کنم- ...درحد یه رابطه کوتاه و موقت- 1629 01:55:05,699 --> 01:55:09,400 ...آره که ادامه پیدا میکنه تا وقتی که- من هنوز نمیدونم تا کجا قراره ادامه پیدا کنه- 1630 01:55:09,599 --> 01:55:11,629 و تو رو به جاهایی که باید بکشونه، میکشونه- هرجایی- 1631 01:55:11,799 --> 01:55:13,949 و به دوست‌هامون هم راجع بهش میگیم- اما بعدش همیشه دوست میمونیم- 1632 01:55:14,009 --> 01:55:15,029 هرچی هم که بشه 1633 01:55:15,039 --> 01:55:17,969 ...من باید برم چون یه قرار دارم...اممم 1634 01:55:18,639 --> 01:55:20,629 !خدافظ 1635 01:55:39,719 --> 01:55:40,829 !شرمنده 1636 01:55:29,159 --> 01:55:30,359 سیییییب! 1637 01:55:43,159 --> 01:55:45,359 {\3c&H0000F7&\blur5}پیتر: تو راهم. دو دقیقه دیگه میرسم {\3c&H0000F7&\blur5}ام جی: جای پیام دادن تاب بخور 1638 01:55:45,362 --> 01:55:46,600 !جای پیام دادن تاب بخور؟ 1639 01:56:18,359 --> 01:56:20,509 سلام. شرمنده دیر شد- اشکالی نداره- 1640 01:56:20,539 --> 01:56:22,279 آماده‌ای؟- آره- 1641 01:56:22,299 --> 01:56:23,649 عاشقش میشی 1642 01:56:25,929 --> 01:56:28,879 باشه باشه باشه پایین رو نمیبینم. پایین رو نمیبینم 1643 01:56:33,379 --> 01:56:35,779 پایین رو نگاه نمیکنم. پایین رو نگاه نمیکنم !پایین رو نگاه نمیکنم 1644 01:56:35,780 --> 01:56:41,779 ترجمه از M_619 و Mehran_EC 1645 01:56:41,780 --> 01:56:47,779 نگاهی متفاوت به موسیقی Telegram: @RealGMusic